1
00:01:20,205 --> 00:01:21,123
Δεν ξέρω.
2
00:01:21,164 --> 00:01:23,125
-Ευτυχισμένη οικογένεια!
-Χαμογελάτε.
3
00:01:23,166 --> 00:01:24,710
-Χαμογελάτε.
-Μου έβγαλες το πέδιλο!
4
00:01:25,085 --> 00:01:26,587
Μη βάζεις το πράγμα σου στο πέδιλό του.
5
00:01:26,628 --> 00:01:27,713
Θα σε...
6
00:01:27,754 --> 00:01:29,715
-Μου πατάς το πέδιλο!
-Πιο κάτω;
7
00:01:30,382 --> 00:01:31,341
Έτσι;
8
00:01:31,383 --> 00:01:32,342
Πιο κοντά;
9
00:01:32,384 --> 00:01:34,219
-Δεν ξέρω.
-Παιδιά, χαμογελάτε.
10
00:01:35,929 --> 00:01:37,806
Πάνω τα χέρια. Έτσι.
11
00:01:38,974 --> 00:01:39,933
Θεέ μου!
12
00:01:39,975 --> 00:01:41,059
Φιν!
13
00:01:41,101 --> 00:01:42,686
-Πάψε να μου το πατάς!
-Παιδιά.
14
00:01:42,728 --> 00:01:44,438
Παιδιά. Χωριστείτε.
15
00:01:44,479 --> 00:01:45,397
Και μετά...
16
00:01:45,439 --> 00:01:46,815
Παιδιά, χωριστείτε.
17
00:01:47,983 --> 00:01:48,859
Σταμάτα!
18
00:01:50,527 --> 00:01:51,778
Το ξαναλές;
19
00:01:51,820 --> 00:01:53,363
-Θέλει να πάω από κάτω.
-Σοβαρά;
20
00:01:53,405 --> 00:01:55,782
Όχι. Πιτ, μείνε εκεί που είσαι.
21
00:01:55,824 --> 00:01:57,826
Μην τραβάς. Να ετοιμαστούμε.
22
00:01:57,868 --> 00:01:59,828
Ίσια οι πλάτες, παρακαλώ.
23
00:01:59,870 --> 00:02:01,538
-Κοιτάξτε την κάμερα.
-Προσπαθώ.
24
00:02:01,580 --> 00:02:02,623
Χαμογελάστε.
25
00:02:03,457 --> 00:02:05,250
Πείτε "Αυστρία".
26
00:02:05,292 --> 00:02:06,752
Αυστρία!
27
00:02:08,086 --> 00:02:09,378
Θέλει να σηκώσουμε τα μπαστούνια.
28
00:02:09,420 --> 00:02:10,964
Να σηκώσουμε τα μπαστούνια.
29
00:02:11,006 --> 00:02:11,965
Δεν ξέρω.
30
00:02:12,007 --> 00:02:16,929
ΑΚΡΑΙΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ
31
00:02:50,212 --> 00:02:51,463
Πολύς κόσμος, έτσι;
32
00:02:51,964 --> 00:02:53,799
-Ζωντάνια.
-Η ώρα είναι.
33
00:02:53,841 --> 00:02:54,925
Έτσι λέω κι εγώ.
34
00:02:57,511 --> 00:02:59,680
Με συγχωρείτε.
35
00:03:04,476 --> 00:03:07,354
Γλυκέ μου, πρόσεξες
ότι δεν υπάρχουν παιδιά εδώ;
36
00:03:07,396 --> 00:03:10,190
Δεν το βρίσκεις λίγο παράξενο;
37
00:03:10,232 --> 00:03:12,651
Θα έχουν διαφορετικό σχολικό πρόγραμμα.
38
00:03:12,693 --> 00:03:13,694
Ναι, ίσως.
39
00:03:14,528 --> 00:03:15,904
Από δω.
40
00:03:15,946 --> 00:03:19,157
Παιδιά, να σας βλέπω, παρακαλώ.
41
00:03:19,658 --> 00:03:21,743
Γεια. Ευχαριστώ. Στο όνομα Στάντον.
42
00:03:24,371 --> 00:03:25,664
Πού στέλνεις μήνυμα;
43
00:03:25,706 --> 00:03:26,790
Στον Ζακ.
44
00:03:27,124 --> 00:03:28,625
Στον Ζακ απ' τη δουλειά;
45
00:03:28,959 --> 00:03:29,793
Ναι.
46
00:03:30,460 --> 00:03:32,421
Γιατί σου στέλνει μηνύματα; Γίνατε φίλοι;
47
00:03:32,462 --> 00:03:34,089
Του είπα για το ταξίδι μας,
48
00:03:34,131 --> 00:03:36,383
κι αυτός με την κοπέλα του, τη Ρόζι,
49
00:03:36,425 --> 00:03:38,343
ταξιδεύουν επίσης στην Ευρώπη.
50
00:03:38,385 --> 00:03:40,846
-Σοβαρά;
-Είναι στο Άμστερνταμ τώρα.
51
00:03:40,888 --> 00:03:42,431
"Χάσταγκ χωρίς πρόγραμμα".
52
00:03:42,472 --> 00:03:43,640
Έλα.
53
00:03:43,682 --> 00:03:45,017
"Χάσταγκ ζήσε στο φουλ".
54
00:03:45,058 --> 00:03:46,977
Χάσταγκ βρες καλύτερα χάσταγκ.
55
00:03:47,019 --> 00:03:48,854
Ναι. Σωστά, ξέρω.
56
00:03:48,896 --> 00:03:50,606
-Χάσταγκ παράτα τα χάσταγκ.
-Σωστά.
57
00:03:50,647 --> 00:03:52,566
-Χάσταγκ μη σπαταλάς τον χρόνο σου.
-Έτσι;
58
00:03:52,608 --> 00:03:53,817
Με χάσταγκ.
59
00:03:53,859 --> 00:03:55,194
Αφήνεις το κινητό τώρα;
60
00:03:55,235 --> 00:03:56,445
-Τελείωσα.
-Ωραία.
61
00:03:56,486 --> 00:03:58,447
-Εντάξει.
-Ας είμαστε παρόντες.
62
00:04:00,616 --> 00:04:01,867
Μάλιστα.
63
00:04:02,159 --> 00:04:03,160
Είναι κανείς εδώ;
64
00:04:03,202 --> 00:04:04,328
Είναι κανείς;
65
00:04:04,369 --> 00:04:06,371
Γεια σας, είμαι η Σάρλοτ.
66
00:04:07,039 --> 00:04:08,874
Είχατε καλή πτήση;
67
00:04:08,916 --> 00:04:09,875
Ναι, καλή.
68
00:04:09,917 --> 00:04:11,543
Τι ώρα φτάσατε;
69
00:04:12,002 --> 00:04:13,879
Θα έλεγα γύρω στο μεσημέρι...
70
00:04:13,921 --> 00:04:15,797
Ήθελα να κάνω σκι πριν έρθουμε.
71
00:04:15,839 --> 00:04:17,673
Λυπάμαι που δεν ήμουν εκεί.
72
00:04:17,716 --> 00:04:19,801
Λοιπόν, τι έχω για σας;
73
00:04:19,843 --> 00:04:21,136
Είστε...
74
00:04:21,178 --> 00:04:22,554
-Οι Στάντον.
-Στάντον.
75
00:04:22,596 --> 00:04:24,097
Ναι, ξέρω.
76
00:04:25,432 --> 00:04:27,809
-Χάρτης του θέρετρου.
-Ευχαριστώ.
77
00:04:27,851 --> 00:04:30,145
-Κάρτες-κλειδιά.
-Έξοχα.
78
00:04:30,187 --> 00:04:33,899
Βασικά, είμαι περίεργη να μάθω.
Υπάρχουν παιδιά εδώ;
79
00:04:33,941 --> 00:04:35,150
Όχι, όχι εδώ.
80
00:04:35,192 --> 00:04:38,028
Στην πόλη Φις, είκοσι λεπτά από δω.
81
00:04:38,070 --> 00:04:39,863
Είναι όλο οικογένειες.
82
00:04:39,905 --> 00:04:42,241
Αλλά εδώ είναι καλύτερα. Ζωντάνια.
83
00:04:42,282 --> 00:04:43,951
Η Ίμπιζα των Άλπεων.
84
00:04:43,992 --> 00:04:45,994
Και θα το γλεντάτε όλη νύχτα.
85
00:04:46,036 --> 00:04:50,582
Στην Ευρώπη, θεωρούμε ανθυγιεινό
να κάνεις σάουνα με μαγιό,
86
00:04:50,624 --> 00:04:51,959
οπότε, όλοι γυμνοί.
87
00:04:52,000 --> 00:04:55,295
Εδώ δεν ντρεπόμαστε για το σώμα μας.
88
00:04:55,337 --> 00:04:56,630
Μίλα για τον εαυτό σου.
89
00:04:56,672 --> 00:04:58,757
Όχι, έχεις καλό σώμα. Γιόρτασέ το.
90
00:04:59,466 --> 00:05:00,968
Εντάξει. Ναι.
91
00:05:01,009 --> 00:05:02,386
Δεν θα το αμελήσω.
92
00:05:02,427 --> 00:05:03,262
Και οι δύο.
93
00:05:03,303 --> 00:05:04,847
Ναι. Αναμφίβολα.
94
00:05:04,888 --> 00:05:06,056
-Ωραία.
-Θα τα γιορτάσουμε.
95
00:05:06,098 --> 00:05:07,808
Είμαι εδώ ως φίλη, ναι;
96
00:05:07,850 --> 00:05:09,768
Θέλετε να γίνετε φίλοι μου;
97
00:05:09,810 --> 00:05:11,645
Βέβαια.
98
00:05:11,687 --> 00:05:12,896
Τότε, είμαστε φίλοι.
99
00:05:13,856 --> 00:05:15,023
Έξοχα. Θαυμάσια.
100
00:05:15,065 --> 00:05:16,483
Εντάξει.
101
00:05:17,985 --> 00:05:18,986
Συγγνώμη.
102
00:05:24,950 --> 00:05:25,909
Ευχαριστούμε.
103
00:05:25,951 --> 00:05:27,160
Ευχαριστούμε πολύ.
104
00:05:28,287 --> 00:05:32,416
Παιδιά, κρεμάστε τα σύνεργα του σκι
για να στεγνώσουν, παρακαλώ.
105
00:05:32,749 --> 00:05:34,626
Παιδιά, ήρεμα.
106
00:05:34,668 --> 00:05:37,254
Βάλτε όλα αυτά σε συρτάρια, εντάξει;
107
00:05:37,296 --> 00:05:38,422
Πονάει!
108
00:05:38,463 --> 00:05:39,423
Θα σου πω κάτι.
109
00:05:39,882 --> 00:05:43,135
Θα είναι καταστροφικό
που μοιράζονται το ίδιο κρεβάτι.
110
00:05:43,177 --> 00:05:44,011
Γλυκέ μου.
111
00:05:46,305 --> 00:05:48,056
Όχι. Τώρα τελείωσα.
112
00:05:48,098 --> 00:05:49,474
Ο Ζακ γράφει συνέχεια.
113
00:05:49,516 --> 00:05:51,143
Ρωτάει για το Ισγκλ, πού μένουμε...
114
00:05:51,185 --> 00:05:55,480
Καλά, αλλά δεν θέλουμε να έρθουν εδώ
"χωρίς πρόγραμμα", έτσι, Πιτ;
115
00:05:55,522 --> 00:05:56,481
Όχι βέβαια.
116
00:05:56,523 --> 00:05:58,483
Γι' αυτό ήθελα να ολοκληρώσω τη συζήτηση.
117
00:05:58,525 --> 00:05:59,943
Ναι. Ωραία.
118
00:06:00,736 --> 00:06:01,945
Κοίτα.
119
00:06:01,987 --> 00:06:03,989
Βρήκα το παλιό καπέλο του μπαμπά μου.
120
00:06:05,115 --> 00:06:06,992
Θα το φοράω στις πλαγιές.
121
00:06:07,034 --> 00:06:07,993
Απίστευτο.
122
00:06:08,035 --> 00:06:09,203
Να τον έχουμε μαζί.
123
00:06:09,244 --> 00:06:11,121
Πολύ γλυκό.
124
00:06:12,247 --> 00:06:13,624
Μ' αρέσει.
125
00:06:16,126 --> 00:06:17,336
Ναι.
126
00:06:19,588 --> 00:06:22,549
Συγγνώμη αν ήμουν, ξέρεις...
127
00:06:23,800 --> 00:06:25,761
Γι' αυτό είμαστε εδώ. Σωστά;
128
00:06:26,261 --> 00:06:27,429
Ναι.
129
00:06:27,471 --> 00:06:29,097
Είναι καλό για όλους μας.
130
00:06:41,485 --> 00:06:42,486
Εντάξει.
131
00:06:43,946 --> 00:06:45,739
-Ας σταματήσουμε, έτσι;
-Ναι.
132
00:06:46,281 --> 00:06:47,533
-Ναι;
-Ναι.
133
00:06:48,158 --> 00:06:49,159
Τελείωσα.
134
00:06:59,837 --> 00:07:00,838
Εντάξει.
135
00:07:01,296 --> 00:07:03,215
Εντάξει. Σοβαρά.
136
00:07:04,466 --> 00:07:06,885
Γιατί θα φάμε μεγάλο πρωινό αύριο.
137
00:07:06,927 --> 00:07:07,761
Ναι.
138
00:07:10,222 --> 00:07:11,515
-Ναι.
-Εντάξει.
139
00:07:12,224 --> 00:07:13,684
Πάω να κάνω ένα ντουζ.
140
00:07:13,725 --> 00:07:15,018
Ωραία.
141
00:07:26,655 --> 00:07:27,781
Εντάξει.
142
00:07:35,581 --> 00:07:36,582
Τοκ-τοκ.
143
00:07:36,832 --> 00:07:37,833
Τι;
144
00:07:37,875 --> 00:07:39,168
Τι εννοείς "τι";
145
00:07:39,209 --> 00:07:40,169
Τι;
146
00:07:40,210 --> 00:07:41,336
Βγάζω τα ρούχα μου.
147
00:07:41,378 --> 00:07:43,630
Είπε να γιορτάσουμε τα σώματά μας.
148
00:07:43,672 --> 00:07:46,466
Το ήξερα ότι δεν θα σου ξέφευγε αυτό.
149
00:08:23,670 --> 00:08:26,006
Ναι. Για να μη χαθούμε.
150
00:08:26,298 --> 00:08:27,424
Σωστή σκέψη;
151
00:08:27,466 --> 00:08:30,344
Δεν είχαν μείνει πολλά
στη τμήμα χειροτεχνημάτων,
152
00:08:30,385 --> 00:08:32,471
εκτός από αυτοκόλλητα
"επιστροφή στο σχολείο",
153
00:08:32,513 --> 00:08:35,097
τα οποία δεν θα ενθουσιάσουν τα παιδιά.
154
00:08:35,140 --> 00:08:36,433
Όχι. Ναι.
155
00:08:37,601 --> 00:08:38,809
Δεν θα ενθουσιαστούν.
156
00:08:39,602 --> 00:08:42,731
Γλυκέ μου, αυτό θα το φοράς
κάτω απ' το κράνος, έτσι;
157
00:08:43,357 --> 00:08:44,691
Ναι. Ναι!
158
00:08:44,733 --> 00:08:46,485
-Ναι.
-Από κάτω.
159
00:08:52,115 --> 00:08:53,825
Παιδιά, φεύγουμε σε πέντε λεπτά.
160
00:08:53,867 --> 00:08:55,619
Μαζέψτε τα πράγματά σας.
161
00:08:55,661 --> 00:08:56,662
Εντάξει.
162
00:09:20,310 --> 00:09:22,104
Πιο αργά, Φιν!
163
00:09:22,813 --> 00:09:25,274
Σταμάτα!
164
00:09:28,485 --> 00:09:30,737
Θα περιμένεις
και τους υπόλοιπους, εντάξει;
165
00:09:30,779 --> 00:09:31,780
Εντάξει.
166
00:09:40,873 --> 00:09:42,040
Θεέ μου.
167
00:09:42,416 --> 00:09:43,917
Απλώς το μεγαλοποιεί.
168
00:09:43,959 --> 00:09:46,837
Γλυκέ μου, μια φάση είναι. Ξέχνα το.
169
00:09:46,879 --> 00:09:47,880
Το ξέρω.
170
00:09:47,921 --> 00:09:49,339
Όσο δίνεις σημασία...
171
00:09:49,381 --> 00:09:50,966
-Όσο δίνουμε προσοχή...
-Σωστά.
172
00:09:51,008 --> 00:09:53,177
-Θα γίνει σοβαρό.
-Γίνεται θέμα.
173
00:09:53,218 --> 00:09:54,636
-Ναι. Κατάλαβα.
-Ακριβώς.
174
00:09:59,474 --> 00:10:01,101
Πλάκα κάνεις.
175
00:10:04,855 --> 00:10:07,065
Μπράβο, Εμ. Σαν ρουκέτα πας.
176
00:10:11,945 --> 00:10:13,906
Παιδιά, ακούστε τι σκέφτομαι.
177
00:10:13,947 --> 00:10:17,034
Σκέφτομαι να φάμε λίγη σούπα τώρα
178
00:10:17,075 --> 00:10:20,495
και μετά να φάμε
μερικά νόστιμα γλυκά στις 4:00.
179
00:10:20,537 --> 00:10:22,247
Και θα 'χουμε όρεξη για βραδινό.
180
00:10:22,289 --> 00:10:24,082
Δεν είναι ωραίο σχέδιο;
181
00:10:24,124 --> 00:10:26,543
Να κάνουμε σκι στο Κτήνος
μετά το μεσημεριανό.
182
00:10:26,585 --> 00:10:28,128
-Θα το κάνω, μπαμπά.
-Ναι.
183
00:10:29,838 --> 00:10:32,716
Δεν θα είναι δύσκολο.
Φαίνεται μαύρο αλλά είναι κόκκινο.
184
00:10:32,758 --> 00:10:33,717
Αλήθεια;
185
00:10:33,759 --> 00:10:34,968
Αμερικανικό μπλε.
186
00:10:35,010 --> 00:10:39,097
Πολλές απ' τις διαδρομές με μαύρο
είναι αμερικανικό μπλε. Ευρωπαϊκό κόκκινο.
187
00:10:39,139 --> 00:10:40,933
Τις λένε μαύρες για πρεστίζ.
188
00:10:40,974 --> 00:10:42,309
Πού το άκουσες αυτό;
189
00:10:42,351 --> 00:10:43,477
Απλώς το ξέρω.
190
00:10:43,519 --> 00:10:44,978
Όλα θα πάνε καλά. Μπορείς.
191
00:10:45,020 --> 00:10:47,606
Δεν πάμε καλύτερα
να βρούμε λίγο φρέσκο χιόνι;
192
00:10:47,648 --> 00:10:50,943
Να κάνουμε λίγη εξάσκηση για το...
193
00:10:53,862 --> 00:10:55,072
Ροντέο;
194
00:10:55,572 --> 00:10:57,157
Όχι, Πιτ. Για το...
195
00:11:03,247 --> 00:11:04,248
Πω-πω.
196
00:11:19,680 --> 00:11:21,682
Ελεγχόμενη χιονοστιβάδα.
197
00:11:21,723 --> 00:11:22,599
Ναι.
198
00:11:22,641 --> 00:11:24,059
Εντάξει είναι, Πιτ;
199
00:11:24,101 --> 00:11:25,310
Ναι. Μια χαρά.
200
00:11:29,815 --> 00:11:30,774
Μαμά;
201
00:11:35,404 --> 00:11:36,321
Μαμά!
202
00:12:24,536 --> 00:12:25,454
Πιτ;
203
00:12:35,464 --> 00:12:37,132
Είστε καλά; Εντάξει;
204
00:12:40,719 --> 00:12:41,929
Τρομερό, έτσι;
205
00:12:47,226 --> 00:12:49,728
Ήταν τελείως... Δεν ήταν;
206
00:12:50,896 --> 00:12:52,147
Παλαβό.
207
00:12:52,189 --> 00:12:53,190
Ναι.
208
00:12:56,944 --> 00:12:58,654
Αυτοί γελάνε.
209
00:12:59,404 --> 00:13:00,405
Όλοι καλά;
210
00:13:00,447 --> 00:13:01,281
Γεια.
211
00:13:03,450 --> 00:13:05,452
-Ορίστε.
-Θα τα καθαρίσουμε αυτά.
212
00:13:06,411 --> 00:13:07,913
Τι να σας φέρω;
213
00:13:07,955 --> 00:13:09,581
Θα επιλέξω σούπα.
214
00:13:10,290 --> 00:13:11,458
Ναι.
215
00:13:11,875 --> 00:13:13,961
Γλυκά, μετά;
216
00:13:15,754 --> 00:13:16,755
Βέβαια.
217
00:13:17,798 --> 00:13:19,716
Αλλά, σούπα. Σούπα για τώρα.
218
00:13:20,133 --> 00:13:21,134
Ναι.
219
00:13:22,427 --> 00:13:23,595
Ευχαριστώ.
220
00:14:08,015 --> 00:14:09,224
Σταμάτα!
221
00:14:09,266 --> 00:14:10,475
Σταμάτα!
222
00:14:10,517 --> 00:14:12,477
Σε παρακαλώ. Πρόσεχε τι κάνεις.
223
00:14:17,608 --> 00:14:18,734
Όλα καλά, ναι;
224
00:14:18,775 --> 00:14:20,444
Όχι. Θα έλιωνες τον γιο μου.
225
00:14:20,777 --> 00:14:21,778
Είσαι καλά;
226
00:14:21,820 --> 00:14:22,654
Ναι.
227
00:14:27,034 --> 00:14:28,952
-Σε παρακαλώ.
-Τι συμβαίνει;
228
00:14:28,994 --> 00:14:30,954
Δεν κυλούν με δύναμη.
229
00:14:30,996 --> 00:14:32,080
Τι έγινε εδώ;
230
00:14:32,122 --> 00:14:33,457
Ας φύγουμε.
231
00:14:33,498 --> 00:14:34,791
Πάμε να φύγουμε.
232
00:14:34,833 --> 00:14:36,251
Όλα καλά.
233
00:14:39,129 --> 00:14:40,422
Θες βοήθεια με τα παπούτσια;
234
00:14:40,881 --> 00:14:41,882
Όχι.
235
00:14:42,633 --> 00:14:44,051
Τι ήταν όλα αυτά;
236
00:14:44,092 --> 00:14:47,429
Δεν πρόσεχε αυτός
και γλίστρησε το πράγμα πάνω του.
237
00:14:47,471 --> 00:14:48,597
Είσαι καλά;
238
00:14:48,639 --> 00:14:50,057
Ναι, καλά είμαι.
239
00:14:50,641 --> 00:14:51,975
Καλά είναι.
240
00:14:52,935 --> 00:14:54,478
Απλώς με τρόμαξε.
241
00:15:14,790 --> 00:15:16,291
Κούκλα είσαι.
242
00:15:16,875 --> 00:15:18,168
Σ' ευχαριστώ.
243
00:15:34,768 --> 00:15:36,061
Θα μπορούσες...
244
00:15:36,103 --> 00:15:37,354
Κάνω...
245
00:15:37,396 --> 00:15:38,355
-Ναι.
-Ναι.
246
00:15:38,397 --> 00:15:39,231
-Εντάξει.
-Ναι.
247
00:16:27,112 --> 00:16:28,405
-Πολύς κόσμος.
-Πω-πω.
248
00:16:30,199 --> 00:16:32,075
Θα πεις κάτι για...
249
00:16:32,117 --> 00:16:33,243
Ζήτω!
250
00:16:33,285 --> 00:16:34,953
Οι καλοί μου φίλοι!
251
00:16:34,995 --> 00:16:36,997
Νομίζω ότι θέλει να...
252
00:16:37,039 --> 00:16:38,624
Απλώς χαιρετάει. Γεια.
253
00:16:39,917 --> 00:16:41,460
Όχι, μας προσκαλεί.
254
00:16:41,502 --> 00:16:42,461
-Καλά.
-Κατά κάποιον τρόπο.
255
00:16:42,503 --> 00:16:43,629
Θα βρούμε δικαιολογία.
256
00:16:43,670 --> 00:16:45,172
Δεν δέχομαι δικαιολογίες.
257
00:16:45,214 --> 00:16:46,173
Εντάξει.
258
00:16:46,215 --> 00:16:47,966
Ναι. Θα ήταν αγένεια τώρα.
259
00:16:48,008 --> 00:16:49,384
-Μαζί της είμαστε.
-Εντάξει.
260
00:16:49,426 --> 00:16:50,928
-Μ' αυτή στα λευκά.
-Όχι.
261
00:16:51,970 --> 00:16:53,847
-Ναι.
-Λευκό κρασί και ουίσκι.
262
00:16:53,889 --> 00:16:55,307
-Ευχαριστούμε.
-Τέλεια.
263
00:16:55,349 --> 00:16:57,643
Άλλον έναν γύρο
για μένα και τους φίλους μου.
264
00:16:57,684 --> 00:16:59,978
-Όχι, εντάξει είμαι.
-Ένα αρκεί.
265
00:17:00,020 --> 00:17:02,022
-Ευχαριστούμε.
-Τώρα πρέπει.
266
00:17:02,064 --> 00:17:04,983
Μετά θα γίνει χαμός στο μπαρ.
Η Ίμπιζα των Άλπεων.
267
00:17:05,025 --> 00:17:06,026
Σωστά.
268
00:17:06,068 --> 00:17:07,861
-Θα τα πιω εγώ.
-Εντάξει.
269
00:17:07,903 --> 00:17:09,070
Πηγαίνω στα κλαμπ.
270
00:17:10,948 --> 00:17:12,074
Ωραία.
271
00:17:12,115 --> 00:17:13,492
Ρεπό απόψε, έτσι;
272
00:17:14,284 --> 00:17:15,953
Έχεις αρκετό ελεύθερο χρόνο.
273
00:17:15,993 --> 00:17:18,955
Βέβαια. Αρκετό για να τσιμπάω
κάνα τσουτσούνι.
274
00:17:19,998 --> 00:17:22,041
Υπέροχα.
275
00:17:22,459 --> 00:17:24,169
Είναι ωραίο να έχεις χρόνο.
276
00:17:25,712 --> 00:17:26,839
Έχουμε συντροφιά.
277
00:17:26,880 --> 00:17:27,881
-Τσάρλι!
-Γεια.
278
00:17:27,923 --> 00:17:28,757
Γεια.
279
00:17:29,466 --> 00:17:30,884
-Γεια.
-Γεια.
280
00:17:30,926 --> 00:17:32,678
-Οι φίλοι μου, η Μπίλι...
-Ναι.
281
00:17:32,719 --> 00:17:33,929
-Σύζυγός μου.
-Κι ο Πιτ.
282
00:17:33,971 --> 00:17:35,931
Για σένα έλεγα.
283
00:17:35,973 --> 00:17:37,266
Καλά λόγια, ελπίζω.
284
00:17:37,307 --> 00:17:38,267
-Βέβαια.
-Ναι.
285
00:17:38,308 --> 00:17:40,394
Λοιπόν, τι έλεγε;
286
00:17:44,314 --> 00:17:45,899
Όχι πολλά. Εννοώ...
287
00:17:45,941 --> 00:17:47,276
Ναι, σε λατρεύει.
288
00:17:47,317 --> 00:17:49,695
-Ναι, θετικά πράγματα.
-Ναι.
289
00:17:49,736 --> 00:17:51,655
Είπα ότι μπορώ να τσιμπάω κάνα τσουτσούνι.
290
00:17:53,198 --> 00:17:54,408
Αυτό...
291
00:17:54,449 --> 00:17:56,910
Σωστά. Αυτό είπε. Ναι.
292
00:17:56,952 --> 00:17:57,953
Μάλιστα.
293
00:17:59,538 --> 00:18:02,416
Εντάξει, απλώς νόμιζα, ξέρεις...
294
00:18:02,457 --> 00:18:03,292
Νόμιζα...
295
00:18:03,667 --> 00:18:05,002
Αστειευόμουν.
296
00:18:07,462 --> 00:18:09,256
Νομίζεις ότι θα παντρευτούμε;
297
00:18:09,298 --> 00:18:10,966
Όχι! Προς Θεού!
298
00:18:11,008 --> 00:18:12,134
Εντάξει.
299
00:18:12,176 --> 00:18:14,052
Δεν νόμιζα αυτό. Απλώς,
300
00:18:14,094 --> 00:18:17,181
περάσαμε ωραία σήμερα...
301
00:18:17,222 --> 00:18:18,974
Θέλω να φύγω.
302
00:18:19,016 --> 00:18:20,976
Απλώς, ξέρεις...
303
00:18:23,937 --> 00:18:25,105
Πού γνωριστήκατε;
304
00:18:25,939 --> 00:18:27,900
Βασικά... εδώ.
305
00:18:27,941 --> 00:18:31,945
Ναι. Ήρθα την Κυριακή
και μου 'δειξε τα κατατόπια.
306
00:18:31,987 --> 00:18:34,448
Ναι, αλλά μαθαίνεις γρήγορα.
307
00:18:35,657 --> 00:18:36,658
Γρήγορα.
308
00:18:37,701 --> 00:18:39,328
Περάσατε καλά στο βουνό;
309
00:18:40,412 --> 00:18:42,748
Υπέροχα. Έξοχες συνθήκες.
310
00:18:42,789 --> 00:18:44,750
Μια πραγματική αλπική εμπειρία.
311
00:18:44,791 --> 00:18:46,168
-Ναι.
-Βασικά...
312
00:18:46,668 --> 00:18:49,004
παραλίγο να πεθάνουμε σε μια χιονοστιβάδα.
313
00:18:49,046 --> 00:18:50,130
Τι;
314
00:18:50,172 --> 00:18:51,507
-Αλλά, ναι, υπέροχα.
-Μπίλι.
315
00:18:51,548 --> 00:18:52,674
Φανταστικά.
316
00:18:52,716 --> 00:18:56,053
Μπίλι, για στάσου. Μια στιγμή ήταν.
317
00:18:57,221 --> 00:18:58,555
Χιονοστιβάδα ήταν.
318
00:18:58,597 --> 00:18:59,556
Θεέ και Κύριε.
319
00:18:59,598 --> 00:19:00,641
Ρε γαμώτο!
320
00:19:00,682 --> 00:19:02,434
-Όχι, ήταν...
-Ναι.
321
00:19:02,476 --> 00:19:05,229
Για μια στιγμή,
η κατάσταση φαινόταν αβέβαιη.
322
00:19:06,271 --> 00:19:08,023
Μισό λεπτό.
323
00:19:08,857 --> 00:19:12,819
Για αρκετές στιγμές, η κατάσταση
φαινόταν απίστευτα αβέβαιη.
324
00:19:12,861 --> 00:19:15,030
-Σοβαρά.
-Εντάξει.
325
00:19:15,072 --> 00:19:18,033
Και μετά τελείωσε, κι όλα καλά.
326
00:19:18,575 --> 00:19:19,785
Ήμασταν όλοι καλά.
327
00:19:19,826 --> 00:19:21,286
Το παιδιά φοβήθηκαν πολύ.
328
00:19:21,328 --> 00:19:22,871
Φυσικά.
329
00:19:22,913 --> 00:19:24,665
Αναμφίβολα.
330
00:19:24,706 --> 00:19:26,500
Πιτ, αυτό που είδαν, ήταν...
331
00:19:26,542 --> 00:19:29,211
Τρομακτικό γι' αυτά. Οπωσδήποτε.
332
00:19:29,253 --> 00:19:30,254
Ναι.
333
00:19:30,295 --> 00:19:33,257
Αλλά είμαστε εδώ
κι αυτά βλέπουν ταινία πάνω.
334
00:19:33,298 --> 00:19:34,591
Αραχτά.
335
00:19:34,633 --> 00:19:36,510
Και, υποθέτω,
336
00:19:37,135 --> 00:19:40,556
συναισθηματικά, περάσαμε πολλά πρόσφατα.
337
00:19:40,597 --> 00:19:43,642
Ο μπαμπάς μου απεβίωσε
πριν από οχτώ μήνες.
338
00:19:43,684 --> 00:19:44,560
Ναι.
339
00:19:44,601 --> 00:19:46,186
-Συμβαίνει.
-Κρίμα.
340
00:19:46,228 --> 00:19:47,896
Ήταν πολλά.
341
00:19:47,938 --> 00:19:49,690
Έτσι, ήρθαμε εδώ.
342
00:19:50,691 --> 00:19:52,734
Και γι' αυτό είμαστε εδώ.
343
00:19:53,610 --> 00:19:55,112
Οπότε, ας είμαστε εδώ.
344
00:19:57,197 --> 00:19:58,532
-Εντάξει.
-Στο εδώ.
345
00:19:58,574 --> 00:20:00,033
-Στο εδώ.
-Στο εδώ.
346
00:20:00,075 --> 00:20:03,954
Ο πατέρας μου ήταν 30 χρόνια
ταξιδιωτικός πράκτορας.
347
00:20:03,996 --> 00:20:06,039
Ποτέ δεν πήγαινε πουθενά.
348
00:20:06,081 --> 00:20:08,375
Οι γνώσεις του για τον κόσμο
βασίζονταν στην έρευνα.
349
00:20:09,042 --> 00:20:12,212
Όταν συνταξιοδοτήθηκε,
μαζί με έναν καλό του φίλο,
350
00:20:12,254 --> 00:20:16,425
έλαβαν ένα εξαίσιο σετ σκαλιστών γυαλικών.
351
00:20:16,466 --> 00:20:18,719
Τα έβαλε σε ένα ειδικό ράφι
352
00:20:18,760 --> 00:20:20,679
και δεν τα έβγαζε ούτε όταν πηγαίναμε.
353
00:20:20,721 --> 00:20:22,931
Δεν ξέρω για τι τα φύλαγε.
354
00:20:22,973 --> 00:20:24,516
Ίσως για τίποτα.
355
00:20:25,225 --> 00:20:29,271
Όταν γύρισα πίσω για την κηδεία,
συνάντησα τον Χιούι.
356
00:20:29,313 --> 00:20:30,898
-Ο φίλος του μπαμπά του.
-Ναι.
357
00:20:30,939 --> 00:20:31,899
Εντάξει.
358
00:20:31,940 --> 00:20:35,444
Κάναμε μια πρόποση για τον μπαμπά
με το ίδιο σετ ποτηριών,
359
00:20:35,485 --> 00:20:37,112
στο σπίτι του Χιούι.
360
00:20:37,613 --> 00:20:40,157
Και μετά, τα πέταξε στο πλυντήριο πιάτων.
361
00:20:40,199 --> 00:20:43,368
Τον ρώτησα "Τα έχεις για κάθε μέρα;"
362
00:20:44,745 --> 00:20:46,079
Ξέρετε τι μου απάντησε;
363
00:20:47,414 --> 00:20:50,459
"Την κάθε μέρα έχουμε μόνο".
364
00:20:50,501 --> 00:20:51,502
Ναι.
365
00:20:53,837 --> 00:20:56,131
Βαθύ. Βαθυστόχαστα λόγια.
366
00:20:56,882 --> 00:20:59,343
Έτσι, για μένα,
367
00:20:59,384 --> 00:21:03,430
το σήμερα ήταν σήμερα.
368
00:21:04,223 --> 00:21:05,682
Στο σήμερα.
369
00:21:05,724 --> 00:21:06,600
Σήμερα!
370
00:21:06,642 --> 00:21:08,268
Ναι.
371
00:21:08,310 --> 00:21:12,064
Πάντως, καλύτερα να το αναφέρετε
στην ασφάλεια του θέρετρου.
372
00:21:13,106 --> 00:21:14,900
Τουλάχιστον θα σας καθησυχάσουν.
373
00:21:14,942 --> 00:21:16,527
Εξαιρετική ιδέα.
374
00:21:16,568 --> 00:21:18,237
Ναι, αυτό θέλω να κάνω.
375
00:21:18,737 --> 00:21:20,489
-Ναι.
-Σωστά;
376
00:21:20,531 --> 00:21:22,032
-Έξοχη ιδέα.
-Ναι.
377
00:22:22,384 --> 00:22:24,386
-Ναι.
-Ναι. Παιδιά.
378
00:22:24,428 --> 00:22:27,431
Θα θέλαμε να κάνουμε ένα παράπονο.
379
00:22:28,724 --> 00:22:29,725
Ναι;
380
00:22:33,478 --> 00:22:37,024
Έπεσε μια χιονοστιβάδα που μας...
381
00:22:37,065 --> 00:22:40,319
Που προκάλεσε ανησυχία χθες.
382
00:22:40,652 --> 00:22:43,113
Η ελεγχόμενη χιονοστιβάδα
απ' το Ζόλφερκοπφ.
383
00:22:43,155 --> 00:22:46,825
Λέτε ότι ήταν ελεγχόμενη,
αλλά πρέπει να ξέρετε
384
00:22:46,867 --> 00:22:50,954
ότι ο κόσμος πραγματικά φρίκαρε.
385
00:22:52,289 --> 00:22:53,790
Αλλά κανείς δεν έπαθε τίποτα.
386
00:22:55,292 --> 00:22:58,128
Βασικά, δεν το ξέρουμε αυτό.
387
00:22:58,170 --> 00:22:59,755
Σας το λέω εγώ.
388
00:23:00,339 --> 00:23:01,798
Κανείς δεν έπαθε τίποτα.
389
00:23:03,008 --> 00:23:05,802
Έξοχα. Πολύ καλά νέα.
390
00:23:05,844 --> 00:23:08,138
Γιατί βοηθάει να το ακούς αυτό.
391
00:23:08,180 --> 00:23:10,015
Ναι, πρέπει να πω ότι...
392
00:23:11,558 --> 00:23:15,437
Δεν καταλαβαίνω γιατί δεν υπήρχαν
προειδοποιητικές πινακίδες πουθενά.
393
00:23:15,479 --> 00:23:17,648
-Υπήρξε προειδοποίηση.
-Τι; Πού;
394
00:23:17,689 --> 00:23:22,027
Αναρτημένη σε ανελκυστήρες,
βαγόνια, ρεσεψιόν, εστιατόρια, μαγαζιά,
395
00:23:22,069 --> 00:23:24,988
μπαρ, πωλητές αναψυκτικών, τουαλέτες.
396
00:23:25,531 --> 00:23:28,450
Δεν ξέρω τι να σας πω. Δεν είδαμε καμία.
397
00:23:28,492 --> 00:23:29,493
Βασικά...
398
00:23:31,954 --> 00:23:33,580
Λάθος κάνω;
399
00:23:33,997 --> 00:23:35,165
Ίσως...
400
00:23:35,666 --> 00:23:37,835
Θεούλη μου. Ίσως είχα δει κάτι
401
00:23:37,876 --> 00:23:39,419
που ανέφερε συνθήκες χιονιού.
402
00:23:39,461 --> 00:23:41,797
Ναι. Ήταν παντού.
403
00:23:41,839 --> 00:23:43,131
Ώστε την είδες;
404
00:23:43,173 --> 00:23:45,092
Υπήρχαν πολλές...
405
00:23:45,133 --> 00:23:46,260
Είδα μία πινακίδα.
406
00:23:46,301 --> 00:23:47,511
Υπήρχε...
407
00:23:47,553 --> 00:23:48,887
Στάσου.
408
00:23:50,180 --> 00:23:51,348
Αυτό που θέλω να πω...
409
00:23:51,390 --> 00:23:52,808
-Τι θες να πεις;
-Το εξής.
410
00:23:52,850 --> 00:23:53,976
Τι θέλετε να πείτε;
411
00:23:54,017 --> 00:23:56,061
Προειδοποίηση ή όχι,
412
00:23:56,103 --> 00:23:57,604
ιδωμένη ή όχι,
413
00:23:57,646 --> 00:24:02,150
θα θέλαμε να αναγνωριστεί
ότι δεν το χειριστήκατε καλά.
414
00:24:06,989 --> 00:24:09,157
Το χειριστήκαμε τέλεια.
415
00:24:12,828 --> 00:24:15,455
Όχι.
416
00:24:15,497 --> 00:24:16,832
-Ναι.
-Όχι!
417
00:24:16,874 --> 00:24:20,460
Δεν μπορείτε να μου πείτε
ότι ήταν σχεδιασμένο έτσι!
418
00:24:20,502 --> 00:24:22,546
-Ναι, ακριβώς έτσι.
-Όχι!
419
00:24:22,588 --> 00:24:30,262
Γέμισαν τα πιάτα χιόνι.
420
00:24:32,389 --> 00:24:34,850
Ακούστε τι νομίζω ότι σας διαφεύγει.
421
00:24:35,517 --> 00:24:39,771
Ήταν ένα τεράστιο συμβάν
για την οικογένειά μας.
422
00:24:39,813 --> 00:24:44,026
Και, κύριε, δεν θέλω να εξελιχθεί
σε δικαστικό ζήτημα μεταξύ μας.
423
00:24:44,067 --> 00:24:45,194
-Δεν θέλω.
-Μπίλι.
424
00:24:45,235 --> 00:24:46,486
-Δεν θέλω...
-Το ξέρω...
425
00:24:46,528 --> 00:24:47,738
Λέω ότι δεν θέλω.
426
00:24:47,779 --> 00:24:51,241
Δεν είμαστε Αμερική
που τρως μήνυση επειδή καίει ο καφές.
427
00:24:51,283 --> 00:24:53,202
Άντε πηδήξου. Είμαι δικηγόρος.
428
00:24:53,243 --> 00:24:55,329
Ακούσατε το παράπονό μας.
429
00:24:55,370 --> 00:24:57,664
Ναι, κάποιος πρέπει να το ακούσει.
430
00:24:57,706 --> 00:24:58,665
Ευχαριστούμε για τον χρόνο.
431
00:24:58,707 --> 00:25:01,877
Και κανένα ευχαριστώ
για τον χρόνο από μένα.
432
00:25:01,919 --> 00:25:03,545
Αυτό είναι σίγουρο.
433
00:25:06,715 --> 00:25:08,133
-Τα καταφέρνω.
-Εντάξει.
434
00:25:15,140 --> 00:25:16,517
Τι κόπανος, έτσι;
435
00:25:17,017 --> 00:25:17,851
Ναι.
436
00:25:18,393 --> 00:25:19,895
Ποιος είναι κόπανος;
437
00:25:19,937 --> 00:25:22,189
Ο δήθεν επικεφαλής.
438
00:25:22,231 --> 00:25:23,398
Αυτός.
439
00:25:25,943 --> 00:25:27,694
Ναι, μεγάλος κόπανος.
440
00:25:52,469 --> 00:25:53,804
Έχεις...
441
00:25:53,846 --> 00:25:54,847
Ναι.
442
00:26:18,871 --> 00:26:21,164
-Έτσι;
-Τράβα έτσι.
443
00:26:21,206 --> 00:26:22,624
Αυτό είναι.
444
00:26:22,666 --> 00:26:24,918
Πόσο σ' αρέσει να ταξιδεύεις μαζί μου;
445
00:26:24,960 --> 00:26:26,170
Τόσο πολύ.
446
00:26:51,570 --> 00:26:54,907
Μαμά.
447
00:27:00,495 --> 00:27:01,538
Τι;
448
00:27:03,248 --> 00:27:04,541
Θεέ μου.
449
00:27:04,583 --> 00:27:05,584
Πιτ;
450
00:27:06,960 --> 00:27:08,921
Τι; Εντάξει.
451
00:27:08,962 --> 00:27:10,631
-Θεέ μου.
-Να ξυπνήσω τον Εμ;
452
00:27:10,672 --> 00:27:12,049
Ναι.
453
00:27:12,090 --> 00:27:14,718
Και μην κοιτάς τους άλλους να κοιμούνται.
454
00:27:14,760 --> 00:27:15,761
Πρέπει να φύγουμε.
455
00:27:18,055 --> 00:27:19,306
Πού πάμε;
456
00:27:19,890 --> 00:27:21,141
Σε άλλο βουνό;
457
00:27:21,183 --> 00:27:22,476
Όχι, κάτι καλύτερο.
458
00:27:22,518 --> 00:27:23,810
Έκπληξη του μπαμπά.
459
00:27:23,852 --> 00:27:26,563
Λέω να πάω να πάρω κάτι απ' τον μπουφέ.
460
00:27:26,605 --> 00:27:27,940
Αρκετά αργήσαμε.
461
00:27:27,981 --> 00:27:29,191
Πεθαίνω της πείνας.
462
00:27:29,233 --> 00:27:30,943
Θα φέρω λίγα φρούτα.
463
00:27:30,984 --> 00:27:32,277
Εντάξει θα είμαστε.
464
00:27:32,319 --> 00:27:33,445
Μπαμπά! Το αμάξι!
465
00:27:33,487 --> 00:27:35,447
Ανοίγεις το πορτ-μπαγκάζ;
466
00:27:46,208 --> 00:27:47,334
Ήρθαμε. Συγγνώμη.
467
00:27:47,376 --> 00:27:48,585
Οι Στάντον;
468
00:27:48,627 --> 00:27:49,795
-Οι ίδιοι.
-Γεια.
469
00:27:49,837 --> 00:27:51,129
Θα έφευγαν τώρα.
470
00:27:51,171 --> 00:27:52,548
Συγγνώμη. Μας πήρε ο ύπνος.
471
00:27:52,589 --> 00:27:53,841
Ελάτε, παιδιά.
472
00:27:53,882 --> 00:27:56,343
Θα κάνουμε σκι με ελικόπτερο. Φοβερό;
473
00:27:56,385 --> 00:27:57,511
Τέλειο!
474
00:27:57,553 --> 00:27:59,888
Δωράκι του μπαμπά. Αυτός το σκέφτηκε.
475
00:27:59,930 --> 00:28:01,390
Πεινάω πολύ.
476
00:28:01,431 --> 00:28:03,934
Μόλις φτάσουμε στο χιόνι,
θα τα ξεχάσεις όλα.
477
00:28:03,976 --> 00:28:06,603
Ίσως έχουν καμιά μπάρα πρωτεΐνης.
478
00:28:06,645 --> 00:28:07,813
Έχετε μπάρες;
479
00:28:07,855 --> 00:28:10,232
Ναι. Στα καθίσματα.
480
00:28:10,274 --> 00:28:11,233
Τι;
481
00:28:11,275 --> 00:28:13,986
Πρέπει ν' ανέβουμε τώρα. Σας παρακαλώ.
482
00:28:14,027 --> 00:28:15,654
Θα γίνει ενημέρωση;
483
00:28:15,696 --> 00:28:17,614
Ναι! Καθ' οδόν!
484
00:28:17,656 --> 00:28:18,615
Ελάτε!
485
00:28:18,657 --> 00:28:19,616
Πού είναι το γάντι μου;
486
00:28:19,658 --> 00:28:21,201
Έτσι θα πάμε;
487
00:28:21,243 --> 00:28:23,453
Δεν χρειαζόμαστε άλλες πληροφορίες;
488
00:28:23,495 --> 00:28:24,454
Όπως;
489
00:28:24,496 --> 00:28:26,456
Θα τα βρούμε όταν επιβιβαστούμε!
490
00:28:26,498 --> 00:28:27,666
-Μαμά!
-Τι;
491
00:28:27,708 --> 00:28:28,834
Έχασα το γάντι μου!
492
00:28:28,876 --> 00:28:30,252
Γιατί είσαι τόσο βλάκας;
493
00:28:31,753 --> 00:28:33,463
Όχι. Έλα δω.
494
00:28:33,505 --> 00:28:34,756
Έλα δω.
495
00:28:34,798 --> 00:28:37,009
Παιδιά, τι δεν κάνουμε;
496
00:28:37,050 --> 00:28:38,635
Δεν βρίζουμε τους άλλους.
497
00:28:38,677 --> 00:28:40,846
Οπότε, τι θα πεις τώρα, Φιν;
498
00:28:41,763 --> 00:28:42,723
Συγγνώμη.
499
00:28:42,764 --> 00:28:43,974
Μπράβο, Φιν.
500
00:28:44,016 --> 00:28:46,101
Περίμενε, Πιτ. Όχι μπράβο.
501
00:28:46,768 --> 00:28:50,314
Κοίτα τον στα μάτια
και πες το δυνατά και καθαρά,
502
00:28:50,355 --> 00:28:53,025
για να σ' ακούσει και να σε καταλάβει.
503
00:28:54,026 --> 00:28:55,527
Συγγνώμη!
504
00:28:55,569 --> 00:28:57,029
-Πάμε!
-Ορίστε!
505
00:28:57,070 --> 00:28:58,614
Σας παρακαλώ!
506
00:28:58,655 --> 00:29:00,365
Πρέπει να αναχωρήσουμε!
507
00:29:00,407 --> 00:29:02,451
Ίσως αλλάξει ο καιρός!
508
00:29:02,492 --> 00:29:04,119
Μόνο που έχασε ένα γάντι.
509
00:29:04,161 --> 00:29:06,163
Μισό λεπτό. Να αλλάξει σε τι;
510
00:29:06,205 --> 00:29:07,164
Πάμε!
511
00:29:07,206 --> 00:29:08,999
Την κάθε μέρα έχουμε μόνο!
512
00:29:09,041 --> 00:29:11,960
Το κατανοώ, Πιτ, αλλά δεν έχει γάντι.
513
00:29:12,002 --> 00:29:13,337
Μας λείπει ένα γάντι
514
00:29:13,378 --> 00:29:15,172
κι αυτή είπε κάτι για τον καιρό.
515
00:29:15,214 --> 00:29:17,007
Θα έχουν έξτρα γάντια!
516
00:29:17,049 --> 00:29:18,258
Έχετε έξτρα;
517
00:29:18,300 --> 00:29:20,052
Δεν ξέρω! Ελάτε! Σας παρακαλώ!
518
00:29:20,093 --> 00:29:21,720
Θα έχουν έξτρα γάντια!
519
00:29:21,762 --> 00:29:23,680
Μόλις είπε ότι δεν ξέρει!
520
00:29:23,722 --> 00:29:24,765
Δώσ' του το δικό σου!
521
00:29:24,806 --> 00:29:27,684
-Τι; Τότε θα κρυώνω εγώ, Πιτ!
-Εντάξει!
522
00:29:27,726 --> 00:29:28,769
Ας πάρει το δικό μου!
523
00:29:28,810 --> 00:29:31,230
Θα του φύγει! Δεν του κάνει!
524
00:29:31,939 --> 00:29:33,732
Έχετε έξτρα γάντια;
525
00:29:35,150 --> 00:29:37,444
Έχετε έξτρα γάντια;
526
00:29:37,486 --> 00:29:38,987
Μπάρες πρωτεΐνης;
527
00:29:39,738 --> 00:29:42,282
Μπίλι, ξόδεψα δύο χιλιάρικα γι' αυτό.
528
00:29:42,324 --> 00:29:44,660
-Το ξέρω, Πιτ!
-Εντάξει, πάμε!
529
00:29:44,701 --> 00:29:46,495
Ας περάσουμε καλά, εντάξει;
530
00:29:46,537 --> 00:29:47,663
Ελάτε!
531
00:29:47,704 --> 00:29:49,581
Τι; Όχι!
532
00:29:49,623 --> 00:29:51,124
Πιτ, σταμάτα!
533
00:29:51,166 --> 00:29:53,794
Μη φεύγεις!
534
00:29:54,503 --> 00:29:56,964
Μας λείπουν γάντια!
535
00:29:57,005 --> 00:29:58,757
Τα παιδιά πεινάνε!
536
00:29:58,799 --> 00:30:02,886
Και κάτι είπε
για τον καιρό που θ' αλλάξει!
537
00:30:07,558 --> 00:30:09,309
Μπείτε στο αμάξι!
538
00:30:12,145 --> 00:30:13,730
Θες βοήθεια, μαμά;
539
00:30:13,772 --> 00:30:14,898
Όχι, ευχαριστώ!
540
00:30:15,148 --> 00:30:16,400
Σίγουρα;
541
00:30:16,441 --> 00:30:17,276
Όλα καλά!
542
00:30:18,110 --> 00:30:19,778
Μπείτε στο αμάξι!
543
00:30:19,820 --> 00:30:21,488
Στο αμάξι!
544
00:30:41,508 --> 00:30:43,468
Ορίστε το γάντι σου, γλυκέ μου.
545
00:30:52,603 --> 00:30:53,729
Εντάξει.
546
00:30:56,607 --> 00:30:59,610
Λοιπόν, έχουμε ακόμα το υπόλοιπο απόγευμα.
547
00:30:59,651 --> 00:31:01,528
Για τι έχετε όρεξη;
548
00:31:02,029 --> 00:31:03,238
Παραλία;
549
00:31:05,490 --> 00:31:07,201
Αν φάμε γρήγορα, έχουμε μία,
550
00:31:07,242 --> 00:31:08,952
μιάμιση ώρα στο βουνό.
551
00:31:08,994 --> 00:31:11,747
Καλύτερα ν' αποσυρθούμε για σήμερα.
552
00:31:11,788 --> 00:31:13,332
Ας αράξουμε το απόγευμα.
553
00:31:13,373 --> 00:31:16,919
Θα κάτσουμε γύρω απ' τη φωτιά
και θα φτιάξουμε ποπκόρν.
554
00:31:16,960 --> 00:31:19,296
Αργότερα, εσείς θα δείτε ταινία
555
00:31:19,338 --> 00:31:23,091
κι εμείς θα έχουμε λίγο προσωπικό χρόνο.
556
00:31:25,594 --> 00:31:26,929
Μ' αρέσει η ιδέα.
557
00:31:26,970 --> 00:31:27,930
Κι εμένα.
558
00:31:27,971 --> 00:31:29,890
-Ναι. Έξυπνη ιδέα.
-Ναι.
559
00:31:30,557 --> 00:31:31,517
Φρούτο.
560
00:31:31,558 --> 00:31:33,810
Παιδιά, φάτε φρούτο, σας παρακαλώ.
561
00:31:34,937 --> 00:31:37,606
Θα έκανα κάτι,
αλλά νιώθω άσχημα για τη μαμά.
562
00:31:37,648 --> 00:31:38,982
Εντάξει, συγγνώμη.
563
00:31:39,691 --> 00:31:41,276
Δεν μ' αγαπάς;
564
00:31:44,780 --> 00:31:45,906
Είμαστε στο τρένο! Στην Αυστρία...
565
00:31:45,948 --> 00:31:47,074
Τέλεια. Έρχεστε για δείπνο απόψε;
566
00:31:47,115 --> 00:31:48,992
Σίγουρα; Δεν ενοχλούμε;
567
00:31:59,044 --> 00:32:02,840
Απολύτως. Η Μπίλι θα χαρεί να σας δει!
568
00:32:05,008 --> 00:32:07,344
Μου λες ότι ήρθαν έτσι ξαφνικά;
569
00:32:07,386 --> 00:32:09,513
Όχι. Ήταν κοντά και τηλεφώνησαν.
570
00:32:09,555 --> 00:32:10,764
Έτυχε να τηλεφωνήσουν;
571
00:32:10,806 --> 00:32:12,516
Μπίλι, ναι, τηλεφώνησαν.
572
00:32:12,558 --> 00:32:14,601
Πότε; Πότε τηλεφώνησαν;
573
00:32:14,643 --> 00:32:15,602
-Πότε;
-Ναι. Πότε;
574
00:32:15,644 --> 00:32:17,354
Όταν ήμουν στην τουαλέτα.
575
00:32:17,396 --> 00:32:18,522
Ξέρεις τον Ζακ.
576
00:32:18,564 --> 00:32:20,148
Βασικά, δεν τον ξέρω.
577
00:32:20,190 --> 00:32:22,150
Δεν τον ξέρω καλά τον Ζακ, Πιτ.
578
00:32:22,192 --> 00:32:24,444
Όχι όπως ξέρεις εσύ τον συνάδελφό σου.
579
00:32:24,486 --> 00:32:26,738
Και σίγουρα δεν ξέρω τη γυναίκα.
580
00:32:26,780 --> 00:32:29,241
Συγγνώμη. Δεν ήξερα πώς να το παίξω.
581
00:32:32,035 --> 00:32:33,579
Να βοηθήσουμε;
582
00:32:33,620 --> 00:32:35,539
-Όχι. Καθίστε.
-Εντάξει είμαστε.
583
00:32:35,581 --> 00:32:36,999
Ναι, χαλαρώστε εσείς.
584
00:32:38,041 --> 00:32:41,336
Ελπίζω να τους αρέσουν τα καρότα με τυρί.
585
00:32:41,378 --> 00:32:42,588
Συγγνώμη, έπρεπε...
586
00:32:42,629 --> 00:32:44,548
Ναι, αλλά τώρα δεν μπορείς.
587
00:32:45,465 --> 00:32:47,050
Εντάξει.
588
00:32:47,092 --> 00:32:48,385
Ωραίο φαίνεται.
589
00:32:48,427 --> 00:32:49,511
Αλήθεια;
590
00:32:50,012 --> 00:32:51,138
Ωραία.
591
00:32:51,180 --> 00:32:53,098
Πείτε μας γι' αυτό το ταξίδι.
592
00:32:54,308 --> 00:32:57,019
Απ' ό,τι θυμόμαστε,
593
00:32:58,145 --> 00:32:59,438
ήταν επικό.
594
00:32:59,479 --> 00:33:01,481
Απ' ό,τι έχω δει, ναι.
595
00:33:01,523 --> 00:33:02,816
Ήταν έντονο.
596
00:33:02,858 --> 00:33:06,862
Επισκεφθήκαμε τρεις χώρες
σε τέσσερις μέρες.
597
00:33:06,904 --> 00:33:10,699
Την Τρίτη το πρωί
τρώγαμε στρούντελ στο Ντίσελντορφ
598
00:33:10,741 --> 00:33:13,827
και το απόγευμα περπατούσαμε
δίπλα στον Ρήνο στη Γαλλία.
599
00:33:13,869 --> 00:33:15,454
Θεούλη μου. Πω-πω.
600
00:33:15,495 --> 00:33:18,081
Κι ίσως έπαιξαν κάτι μανιταράκια
601
00:33:18,123 --> 00:33:21,335
μία ή όλες εκείνες τις μέρες.
602
00:33:22,836 --> 00:33:24,546
Ακούγεται παράξενο;
603
00:33:24,588 --> 00:33:26,173
-Μ' άρεσε.
-"Μανιταράκια";
604
00:33:26,215 --> 00:33:27,424
Ακούγομαι σαν μπάτσος;
605
00:33:27,466 --> 00:33:28,717
-Μανιταρίνια.
-Μανιταράκια.
606
00:33:28,759 --> 00:33:30,969
-Μανιταράκια.
-Πήραμε μανιταράκια.
607
00:33:31,011 --> 00:33:32,095
Λοιπόν, πήρατε μανιτάρια;
608
00:33:32,137 --> 00:33:33,764
-Πήραμε μανιτάρια.
-Ναι.
609
00:33:33,805 --> 00:33:34,765
Το 'πιασα.
610
00:33:34,806 --> 00:33:36,433
Το νόημα αυτού του ταξιδιού
611
00:33:36,475 --> 00:33:38,393
ήταν να βγω απ' τη ζώνη άνεσής μου
612
00:33:38,435 --> 00:33:40,145
και ν' ακολουθήσω τη Ρόζι,
613
00:33:40,187 --> 00:33:41,980
κι αυτό έκανα,
614
00:33:42,022 --> 00:33:44,608
απαγκιστρώθηκα από όλα τα...
615
00:33:44,650 --> 00:33:46,610
-Όχι, διευρύνθηκες.
-Διευρύνθηκα.
616
00:33:46,652 --> 00:33:48,987
-Ναι.
-Συγγνώμη. Διευρύνθηκα.
617
00:33:49,029 --> 00:33:50,948
Δικός του κόσμος. Είναι θετικό.
618
00:33:50,989 --> 00:33:52,115
-Εντάξει.
-Ναι.
619
00:33:52,157 --> 00:33:53,116
Ναι.
620
00:33:53,158 --> 00:33:56,828
Ξέρετε ότι στους τυφλούς
ενισχύονται οι άλλες αισθήσεις;
621
00:33:56,870 --> 00:33:57,829
-Σωστά.
-Ναι.
622
00:33:57,871 --> 00:34:00,374
Έτσι είμαι με τη Ρόζι.
Μα δεν χρειάστηκε να τυφλωθώ.
623
00:34:00,415 --> 00:34:01,375
Μωρό μου.
624
00:34:01,416 --> 00:34:02,709
Σοβαρά.
625
00:34:02,960 --> 00:34:04,378
Τη λέω Ρόζι η Συναρπαστική.
626
00:34:05,587 --> 00:34:06,755
Όντως.
627
00:34:06,797 --> 00:34:09,132
Και μου κάνει καλό. Με ξέρεις, Πιτ.
628
00:34:09,174 --> 00:34:10,132
Ναι, σε ξέρω.
629
00:34:10,175 --> 00:34:12,344
Συνήθως προτιμώ ξενοδοχεία και...
630
00:34:12,386 --> 00:34:15,222
-Υπηρεσία δωματίου, σιδερωμένα σεντόνια.
-Ναι.
631
00:34:15,264 --> 00:34:16,389
Σωστά.
632
00:34:16,431 --> 00:34:18,641
Στο πρωινό, σκέφτομαι
"Πού θα φάμε βραδινό;"
633
00:34:18,684 --> 00:34:20,643
Και πριν κοιμηθώ, σκέφτομαι
634
00:34:20,686 --> 00:34:22,896
"Αύριο να φάμε πρωινό στο ίδιο μέρος,
635
00:34:22,938 --> 00:34:24,648
"έχουν αυτό που μ' αρέσει".
636
00:34:24,690 --> 00:34:27,484
-Πειραματιζόμαστε με νέα πράγματα.
-Ευχαριστώ.
637
00:34:27,525 --> 00:34:30,195
Είναι πολύ καλό μέρος γι' αυτόν.
638
00:34:30,237 --> 00:34:31,154
Πρέπει να ζεις εκεί.
639
00:34:31,196 --> 00:34:32,906
Σίγουρα δεν φεύγω.
640
00:34:34,741 --> 00:34:38,328
Νιώσαμε την επιθυμία να μοιραστούμε
τις ζωές μας με συγκεκριμένο τρόπο.
641
00:34:38,370 --> 00:34:41,748
Συνεπώς, ταξίδια, περιπέτειες.
642
00:34:41,790 --> 00:34:43,458
Λέμε να μην κάνουμε παιδιά,
643
00:34:43,500 --> 00:34:47,504
οπότε ζούμε για μας.
644
00:34:47,545 --> 00:34:49,339
Χάσταγκ χωρίς πρόγραμμα.
645
00:34:49,380 --> 00:34:51,341
Μας αρέσει πολύ αυτό.
646
00:34:51,382 --> 00:34:53,427
Της Ρόζι. Σκίζει στα χάσταγκ.
647
00:34:53,467 --> 00:34:55,094
-Ευχαριστώ.
-Είσαι η πρώτη.
648
00:34:55,637 --> 00:34:56,763
-Ναι.
-Ναι.
649
00:34:56,804 --> 00:34:59,016
Το "χωρίς πρόγραμμα" μας έφερε εδώ απόψε.
650
00:34:59,057 --> 00:35:01,310
Δεν ξέραμε πώς θα ήταν απόψε,
651
00:35:01,351 --> 00:35:03,770
μετά έστειλες μήνυμα και να 'μαστε.
652
00:35:03,812 --> 00:35:07,316
Ναι, δεν έχουμε καν εισιτήρια επιστροφής.
653
00:35:07,357 --> 00:35:10,027
Ποιος ξέρει τι ακολουθεί;
654
00:35:10,694 --> 00:35:12,487
Ξέρεις κάπως τι ακολουθεί.
655
00:35:12,529 --> 00:35:14,239
Δουλεύεις τη Δευτέρα.
656
00:35:14,281 --> 00:35:15,574
Σωστά;
657
00:35:15,991 --> 00:35:18,243
-Ασφαλώς.
-Θα βγάλουμε εισιτήρια.
658
00:35:18,285 --> 00:35:21,788
Θα επιδείξω έναν εμπορικό χώρο
στο Κέιμπριτζ στις 8:30...
659
00:35:23,999 --> 00:35:25,334
Ναι.
660
00:35:26,001 --> 00:35:28,837
Εσείς; Περνάτε καλά κάνοντας σκι;
661
00:35:28,879 --> 00:35:30,255
Ναι. Καλά, ναι.
662
00:35:30,297 --> 00:35:31,715
Ωραία.
663
00:35:34,843 --> 00:35:39,515
Υπήρξε μια λίγο ανησυχητική φάση.
664
00:35:40,724 --> 00:35:44,269
Αλλά την ξεπεράσαμε και περνάμε υπέροχα.
665
00:35:45,103 --> 00:35:46,271
Θεέ μου.
666
00:35:47,981 --> 00:35:49,399
Τι συνέβη;
667
00:35:49,441 --> 00:35:51,401
Απλώς βιώσαμε ένα περιστατικό.
668
00:35:51,443 --> 00:35:52,778
-Ναι.
-Αυτό ήταν όλο.
669
00:35:52,819 --> 00:35:54,780
-Είναι καλό να βιώνεις.
-Ακριβώς.
670
00:35:54,821 --> 00:35:56,532
Καλά είμαστε. Δεν ήταν τίποτα.
671
00:35:56,823 --> 00:35:57,950
Ήταν κάτι.
672
00:35:57,991 --> 00:35:59,701
Εντάξει. Ναι.
673
00:35:59,743 --> 00:36:01,370
-Λάθος λέξη.
-Ήταν κάτι.
674
00:36:01,411 --> 00:36:02,621
Ναι.
675
00:36:03,664 --> 00:36:07,751
Καθόμασταν έξω στο εστιατόριο
676
00:36:07,793 --> 00:36:11,213
κι ακούστηκε ένα τεράστιο "μπαμ".
677
00:36:11,255 --> 00:36:16,343
Και ξαφνικά, ένας τοίχος χιονιού
κατεβαίνει με βοή απ' το βουνό
678
00:36:16,385 --> 00:36:19,471
και δεν έμοιαζε να σταματάει.
679
00:36:19,513 --> 00:36:21,390
Φαινόταν ότι θα μας σκότωνε.
680
00:36:21,431 --> 00:36:22,724
Για μια στιγμή.
681
00:36:22,766 --> 00:36:24,852
Όχι! Με τίποτα.
682
00:36:24,893 --> 00:36:28,272
Γιατί κι άλλοι ένιωσαν έτσι ακριβώς.
683
00:36:28,313 --> 00:36:30,274
Σηκώθηκαν. Ούρλιαζαν.
684
00:36:30,315 --> 00:36:31,775
Εγώ ούρλιαζα.
685
00:36:32,150 --> 00:36:34,111
Και τα παιδιά ούρλιαζαν.
686
00:36:34,778 --> 00:36:38,866
Γιατί έμοιαζε να είναι το τέλος.
Ότι θα πεθαίναμε.
687
00:36:43,078 --> 00:36:45,122
Κοιτάω τον Πιτ,
688
00:36:45,998 --> 00:36:49,251
κι είχε πεταχτεί πάνω,
αρπάζοντας το κινητό του.
689
00:36:51,879 --> 00:36:53,797
Την έκανε.
690
00:36:55,007 --> 00:36:57,009
Έφυγε τρέχοντας. Μας παράτησε.
691
00:36:58,468 --> 00:37:00,179
Μάλλον στο μυαλό του,
692
00:37:02,639 --> 00:37:05,017
μας άφησε εκεί να θαφτούμε,
693
00:37:07,728 --> 00:37:11,607
γιατί αυτός μπορούσε να φύγει
694
00:37:11,648 --> 00:37:12,983
κι εμείς ήμασταν μακριά.
695
00:37:13,025 --> 00:37:14,985
Ήμασταν στην άλλη πλευρά του...
696
00:37:15,027 --> 00:37:16,361
Δεν ξέρω.
697
00:37:16,403 --> 00:37:20,908
Τέλος πάντων, αγκάλιασα τα παιδιά μου
698
00:37:22,117 --> 00:37:25,913
και περίμενα, καταλαβαίνετε;
699
00:37:26,538 --> 00:37:29,458
Περίμενα να πεθάνουμε μαζί.
700
00:37:31,043 --> 00:37:31,919
Συγγνώμη.
701
00:37:35,839 --> 00:37:39,885
Τέλος πάντων, περνάει μια στιγμή
702
00:37:42,679 --> 00:37:44,139
και, Θεέ μου, είμαι ακόμα εκεί.
703
00:37:44,848 --> 00:37:47,684
Και τα παιδιά σταματούν να ουρλιάζουν.
704
00:37:51,480 --> 00:37:54,274
Και συνειδητοποιούμε ότι είμαστε εντάξει.
705
00:37:58,570 --> 00:38:00,572
Κι ο Πιτ επιστρέφει...
706
00:38:02,574 --> 00:38:04,910
και παραγγέλνει σούπα.
707
00:38:07,871 --> 00:38:09,039
Οπότε...
708
00:38:11,959 --> 00:38:13,210
Πολύ έντονη φάση.
709
00:38:13,252 --> 00:38:14,253
Ναι.
710
00:38:25,305 --> 00:38:26,932
Αλλά, νομίζω...
711
00:38:28,517 --> 00:38:31,395
Νομίζω ότι σε μια τέτοια περίσταση,
712
00:38:32,938 --> 00:38:36,608
μπαίνει σε λειτουργία
το ένστικτο επιβίωσης.
713
00:38:36,650 --> 00:38:37,943
Σωστά, Πιτ;
714
00:38:37,985 --> 00:38:41,238
Δεν έχεις χρόνο να σκεφτείς.
Είναι αντανακλαστικό.
715
00:38:41,280 --> 00:38:44,575
Όπως όταν ένα θαλάσσιο αγγούρι
αντιληφθεί κίνδυνο
716
00:38:44,616 --> 00:38:47,369
και αποβάλλει όλα τα όργανα
από τον πρωκτό του.
717
00:38:47,411 --> 00:38:49,705
Πώς θα μπορούσα να φύγω τρέχοντας;
718
00:38:50,497 --> 00:38:52,416
-Τι;
-Με μπότες του σκι;
719
00:38:52,457 --> 00:38:54,376
Πώς είναι δυνατόν;
720
00:38:54,418 --> 00:38:55,836
Τρέχεις με μπότες του σκι;
721
00:38:56,336 --> 00:38:57,504
Στάσου, τι;
722
00:38:57,838 --> 00:38:59,423
Ζακ, τρέχεις με μπότες του σκι;
723
00:38:59,464 --> 00:39:01,091
-Δεν συνιστάται.
-Καλά.
724
00:39:01,133 --> 00:39:02,342
Έφυγες με βαριά βήματα.
725
00:39:02,384 --> 00:39:03,886
Έφυγες σχετικά γοργά...
726
00:39:03,927 --> 00:39:05,095
Είπες "έφυγε τρέχοντας".
727
00:39:05,137 --> 00:39:06,638
Ρόζι, τρέχεις με μπότες του σκι;
728
00:39:07,139 --> 00:39:08,724
Όχι πολύ καλά, αλλά...
729
00:39:08,765 --> 00:39:10,267
Τόμπολα. Ακριβώς.
730
00:39:10,309 --> 00:39:13,061
Πάντως δεν θα άφηνα
την οικογένειά μου να πεθάνει.
731
00:39:13,103 --> 00:39:15,522
Εδώ κολλάει το "Τόμπολα, ακριβώς".
732
00:39:15,564 --> 00:39:17,149
Ούτε εγώ. Και δεν το έκανα.
733
00:39:17,191 --> 00:39:18,483
Είπε ότι αυτό έκανες.
734
00:39:18,525 --> 00:39:19,735
Επειδή το έκανε.
735
00:39:19,776 --> 00:39:21,820
Ρε γαμώτο, Μπίλι. Γιατί...
736
00:39:21,862 --> 00:39:23,780
Και δεν σας άφησα να θαφτείτε.
737
00:39:24,489 --> 00:39:26,533
-Δεν ξέρω.
-Ξέρω εγώ.
738
00:39:26,575 --> 00:39:28,577
Ήμουν εκεί και το είδα αλλιώς.
739
00:39:28,619 --> 00:39:31,496
Τότε, πες μου, Πιτ. Τι συνέβη διαφορετικά;
740
00:39:31,538 --> 00:39:33,207
Σε παρακαλώ.
741
00:39:33,248 --> 00:39:34,833
-Πλησίαζε το χιόνι.
-Σωστά.
742
00:39:34,875 --> 00:39:36,376
Σχεδόν σαν χιονοστιβάδα.
743
00:39:36,418 --> 00:39:38,837
Τώρα δεν είναι καν χιονοστιβάδα.
744
00:39:38,879 --> 00:39:41,590
Σας τσέκαρα οπτικά,
745
00:39:41,632 --> 00:39:44,801
κι όταν βεβαιώθηκα ότι ήσασταν καλά,
έτρεξα για βοήθεια.
746
00:39:46,303 --> 00:39:48,639
Μισό. Αυτό δεν βγάζει νόημα!
747
00:39:48,680 --> 00:39:52,226
Ήξερες ότι ήμασταν καλά
και πήγες να φέρεις βοήθεια;
748
00:39:52,267 --> 00:39:53,227
Τι;
749
00:39:53,268 --> 00:39:55,604
Συνέβη πολύ γρήγορα. Μπερδεύτηκα.
750
00:39:55,646 --> 00:39:56,772
Ένστικτο επιβίωσης.
751
00:39:56,813 --> 00:39:59,233
Μα έλεγξα για να βεβαιωθώ ότι ήσασταν καλά
752
00:39:59,274 --> 00:40:01,193
και μετά πήγα να φέρω βοήθεια.
753
00:40:06,573 --> 00:40:08,700
Δεν έγινε έτσι, Πίτερ.
754
00:40:09,159 --> 00:40:10,869
Αποδέχομαι τη δική σου εκδοχή.
755
00:40:10,911 --> 00:40:12,538
Γιατί δεν αποδέχεσαι τη δική μου;
756
00:40:12,579 --> 00:40:15,666
Επειδή η δική μου είναι αληθινή
κι όχι ανοησία.
757
00:40:15,707 --> 00:40:18,001
-Δεν ήσουν εκεί μαζί μου!
-Ακριβώς!
758
00:40:18,043 --> 00:40:21,421
Αυτό ακριβώς.
Ήμουν στο τραπέζι με τα παιδιά μας.
759
00:40:22,756 --> 00:40:26,218
Μ' αρέσει που με κάνεις να πω
760
00:40:26,260 --> 00:40:28,428
πως ό,τι συνέβη για σένα
συνέβη και για μένα.
761
00:40:30,597 --> 00:40:31,598
Εντάξει.
762
00:40:38,981 --> 00:40:41,233
Πιτ, πολλές φορές,
763
00:40:41,275 --> 00:40:43,694
οι εμπλεκόμενοι
σε αυτοκινητιστικά ατυχήματα
764
00:40:43,735 --> 00:40:45,571
θυμούνται λανθασμένα τα γεγονότα.
765
00:40:45,612 --> 00:40:47,906
-Άσε τις θεωρίες, Ζακ.
-Συγγνώμη.
766
00:40:47,948 --> 00:40:48,949
Γαμώτο.
767
00:40:48,991 --> 00:40:51,201
Για ελάτε εδώ μισό λεπτό.
768
00:40:52,870 --> 00:40:55,247
Συγγνώμη. Έχουμε μία ερώτηση.
769
00:40:55,289 --> 00:40:56,832
Μπίλι, όχι.
770
00:40:56,874 --> 00:40:57,833
-Ναι.
-Όχι.
771
00:40:57,875 --> 00:41:01,712
Μπορείτε να πείτε...
Μιλούσα με τους φίλους μας
772
00:41:01,753 --> 00:41:04,548
για τότε που τρώγαμε μεσημεριανό, θυμάστε;
773
00:41:04,590 --> 00:41:07,342
Όταν έσκασε η χιονοστιβάδα.
774
00:41:07,384 --> 00:41:10,929
Μπορείτε να πείτε τι συνέβη μετά;
775
00:41:14,683 --> 00:41:16,185
Μπορούν να πουν.
776
00:41:16,560 --> 00:41:19,897
Για την ιστορία, και ήθελαν να μάθουν.
777
00:41:19,938 --> 00:41:21,315
Μπορούν να πουν, έτσι, Πιτ;
778
00:41:22,232 --> 00:41:23,066
Βέβαια.
779
00:41:26,028 --> 00:41:27,529
Την αλήθεια.
780
00:41:33,535 --> 00:41:34,953
Ο μπαμπάς έφυγε τρέχοντας.
781
00:41:35,787 --> 00:41:37,080
Φιν;
782
00:41:37,122 --> 00:41:38,707
Αυτό πιστεύεις κι εσύ;
783
00:41:41,376 --> 00:41:42,419
Εντάξει.
784
00:41:42,461 --> 00:41:44,379
Εντάξει, παιδιά. Ευχαριστούμε.
785
00:41:44,421 --> 00:41:46,465
Επιστρέψτε στην κωμωδία σας.
786
00:41:55,182 --> 00:41:57,643
Υπέροχα παιδιά.
787
00:41:59,895 --> 00:42:02,022
Ξέρεις ότι ίσως τους προκάλεσες τραύμα;
788
00:42:02,064 --> 00:42:03,232
Εγώ τους το προκάλεσα;
789
00:42:03,273 --> 00:42:04,858
Θέλεις τόσο πολύ να έχεις δίκιο.
790
00:42:04,900 --> 00:42:06,860
Όχι, θέλω να το ξεκαθαρίσω.
791
00:42:06,902 --> 00:42:08,445
Θέλεις να έχεις δίκιο.
792
00:42:08,487 --> 00:42:11,657
Συγχαρητήρια, Μπίλι,
κέρδισες. Έχεις δίκιο.
793
00:42:11,698 --> 00:42:14,743
Χειροκροτήστε όλοι την Μπίλι, ρε γαμώτο!
794
00:42:16,411 --> 00:42:17,663
Πιτ;
795
00:42:18,121 --> 00:42:19,873
Εγκατέλειψες την οικογένειά σου!
796
00:42:19,915 --> 00:42:21,834
Σ' αυτό έχω δίκιο!
797
00:43:22,477 --> 00:43:25,355
Θα το πάω σόλο σήμερα.
798
00:43:26,690 --> 00:43:27,691
Εντάξει.
799
00:43:28,400 --> 00:43:30,569
Εσύ και τα παιδιά να πάτε για περιπέτειες.
800
00:43:31,069 --> 00:43:32,029
Ναι, καλά.
801
00:43:32,070 --> 00:43:33,530
Ίσως βρεθούμε στο βουνό.
802
00:43:33,572 --> 00:43:37,868
Είδα ένα φυλλάδιο
για αλπικά έλκηθρα σε ράγες.
803
00:43:38,535 --> 00:43:40,829
Ίσως αρέσει στα παιδιά.
804
00:43:40,871 --> 00:43:42,623
Είναι στο οικογενειακό θέρετρο,
805
00:43:42,664 --> 00:43:45,876
μόλις 20 λεπτά από δω.
806
00:43:49,421 --> 00:43:50,380
Ωραία.
807
00:43:50,422 --> 00:43:51,965
-Έγινε.
-Ωραία.
808
00:44:00,015 --> 00:44:01,600
Παίρνεις μάτι;
809
00:44:04,603 --> 00:44:05,562
Γεια.
810
00:44:05,604 --> 00:44:06,939
Όχι, απλώς...
811
00:44:06,980 --> 00:44:08,065
Η ομάδα σου;
812
00:44:08,732 --> 00:44:10,651
Είμαι σόλο σήμερα.
813
00:44:10,692 --> 00:44:11,944
Ωραία.
814
00:44:11,985 --> 00:44:13,445
Περιπέτεια.
815
00:44:13,487 --> 00:44:14,863
Μόνο για σένα.
816
00:44:14,905 --> 00:44:16,073
Ναι, περιπέτεια.
817
00:44:16,114 --> 00:44:17,866
Διασκέδαση. Μόνο για σένα.
818
00:44:18,200 --> 00:44:19,743
Ναι, διασκέδαση.
819
00:44:19,785 --> 00:44:20,953
Θέλεις διασκέδαση;
820
00:44:22,371 --> 00:44:23,288
Ναι.
821
00:44:23,956 --> 00:44:24,873
Διασκέδαση.
822
00:44:24,915 --> 00:44:25,791
Ωραία.
823
00:44:26,667 --> 00:44:27,668
Έλα.
824
00:44:29,878 --> 00:44:31,505
Νομίζω ότι η ουρά είναι εδώ.
825
00:44:31,547 --> 00:44:33,590
Όχι, δεν είναι για σένα.
826
00:44:35,968 --> 00:44:37,052
Συγγνώμη.
827
00:44:37,678 --> 00:44:39,137
Ναι.
828
00:44:39,805 --> 00:44:42,015
Ευχαριστώ ξανά για τη βοήθεια.
829
00:44:42,057 --> 00:44:43,350
Περιπέτεια, ναι;
830
00:44:43,392 --> 00:44:45,269
Τώρα; Διασκέδαση;
831
00:44:45,310 --> 00:44:47,145
Ναι, όλα αυτά. Σωστά.
832
00:44:53,193 --> 00:44:54,403
Θα έρθεις;
833
00:44:54,444 --> 00:44:55,946
Ναι. Θα έρθω μαζί.
834
00:44:55,988 --> 00:44:57,406
Θαυμάσια. Ναι.
835
00:44:58,448 --> 00:45:00,784
Λοιπόν, έχω μια άλλη ερώτηση.
836
00:45:00,826 --> 00:45:01,952
Ωραία. Εντάξει.
837
00:45:01,994 --> 00:45:05,247
Είχες πολυποίκιλες σεξουαλικές εμπειρίες;
838
00:45:05,873 --> 00:45:06,832
Τι; Συγγνώμη;
839
00:45:06,874 --> 00:45:08,625
Είχες πολυποίκιλες σεξουαλικές εμπειρίες;
840
00:45:08,667 --> 00:45:11,086
Δεν σου ζήτησα να το επαναλάβεις.
841
00:45:11,128 --> 00:45:13,255
Απλώς, είμαστε σε δημόσιο χώρο.
842
00:45:13,297 --> 00:45:15,424
Στην ηλικία τους,
δεν κάθονται να μάθουν Αγγλικά.
843
00:45:16,592 --> 00:45:19,052
Μπαίνεις κατευθείαν στο ψητό, έτσι;
844
00:45:19,094 --> 00:45:21,847
Συγγνώμη. Δεν μ' αρέσουν οι παπαριές.
845
00:45:21,889 --> 00:45:23,307
Ναι, το κατάλαβα.
846
00:45:23,348 --> 00:45:25,475
Ούτε εμένα μ' αρέσουν οι παπαριές.
847
00:45:25,517 --> 00:45:27,769
-Μου φαίνεται ότι...
-Ότι τι;
848
00:45:27,811 --> 00:45:29,688
Δεν είσαι πολύ περπατημένη.
849
00:45:29,730 --> 00:45:31,315
-Εγώ;
-Ναι.
850
00:45:31,356 --> 00:45:32,482
Καμία σχέση.
851
00:45:32,524 --> 00:45:34,109
Δεν φαντάζεσαι.
852
00:45:34,151 --> 00:45:37,404
Στο κολέγιο είχα ένα σωρό αγόρια.
853
00:45:37,446 --> 00:45:39,239
Ήξερα τα κόλπα.
854
00:45:39,281 --> 00:45:40,824
Έκανα μπόλικες...
855
00:45:44,536 --> 00:45:46,330
Δεν μ' αρέσει να το κάνω αυτό.
856
00:45:46,914 --> 00:45:48,040
Σε κανέναν δεν αρέσει.
857
00:45:48,081 --> 00:45:50,876
Κάνω μόνο ό,τι μου αρέσει.
858
00:45:50,918 --> 00:45:51,877
Αυνανίζομαι.
859
00:45:52,461 --> 00:45:53,795
Καθημερινά.
860
00:45:53,837 --> 00:45:55,589
Γιατί αυτό είναι για μένα.
861
00:45:55,631 --> 00:45:56,882
Και το σεξ με φιλοξενούμενους...
862
00:45:56,924 --> 00:45:58,884
Ναι, αυτό είναι πολύ για μένα.
863
00:45:58,926 --> 00:46:00,928
Μα είσαι παντρεμένη. Σωστά;
864
00:46:00,969 --> 00:46:02,596
-Είσαι; Ισχύει;
-Ναι.
865
00:46:02,638 --> 00:46:04,473
Εντάξει. Πώς πάει, λοιπόν;
866
00:46:04,515 --> 00:46:06,099
Με τον κύριο Τσάρλι σου
867
00:46:06,141 --> 00:46:08,894
και όποιον άλλον τυπά τύχει...
868
00:46:08,936 --> 00:46:11,188
Εύκολο. Περνώ τους χειμώνες εδώ
869
00:46:11,230 --> 00:46:13,607
και το καλοκαίρι πηγαίνω
στη φάρμα με τον άντρα μου.
870
00:46:13,649 --> 00:46:16,443
-Κι ο άντρας σου το δέχεται;
-Ο άντρας μου...
871
00:46:16,485 --> 00:46:18,070
-Τι;
-Κάνουμε μια χειραψία;
872
00:46:19,446 --> 00:46:21,907
Να πω στον άντρα μου γι' αυτό; Εσύ;
873
00:46:21,949 --> 00:46:23,075
Για τι πράγμα μιλάς;
874
00:46:23,116 --> 00:46:24,952
Τα σώματά μας αγγίχτηκαν. Είχαμε επαφή.
875
00:46:24,993 --> 00:46:25,953
Έλα τώρα.
876
00:46:25,994 --> 00:46:28,455
Γιατί; Γιατί αυτός ο παραλογισμός;
877
00:46:28,497 --> 00:46:31,250
Δεν είναι σπουδαίο
να αγγίζονται δύο μέλη μας.
878
00:46:31,291 --> 00:46:32,251
Είναι πολύ...
879
00:46:32,292 --> 00:46:33,669
Αλλά άλλα μέλη, όχι.
880
00:46:33,710 --> 00:46:34,670
Όχι.
881
00:46:34,711 --> 00:46:37,005
Αγγίζονται τα ιδιαίτερα μέλη.
882
00:46:37,047 --> 00:46:38,674
-Είναι ιδιαίτερα.
-Θεέ μου.
883
00:46:38,715 --> 00:46:41,301
Τι θα κάνουμε; Θύμωσε ο θεός,
884
00:46:41,343 --> 00:46:43,637
-άρα ο γάμος θα λήξει.
-Όχι αυτό.
885
00:46:43,679 --> 00:46:45,389
Τρίφτηκαν τα ιδιαίτερα μέλη.
886
00:46:45,430 --> 00:46:46,557
Δεισιδαιμονίες.
887
00:46:46,598 --> 00:46:48,016
Κι όμως, δεν είναι.
888
00:46:48,058 --> 00:46:52,104
Για παράδειγμα,
δεν πιάνεις παιδί με χειραψία, έτσι;
889
00:46:52,145 --> 00:46:53,730
-Έλα τώρα.
-Κι όμως.
890
00:46:53,772 --> 00:46:55,482
-Το σεξ δεν είναι μόνο γι' αυτό.
-Το ξέρω.
891
00:46:55,524 --> 00:46:57,484
Και δεν χρειάζεσαι σεξ
για ν' αποκτήσεις παιδί.
892
00:46:57,526 --> 00:46:58,652
Φυσικά όχι, μα...
893
00:46:58,694 --> 00:47:02,155
Οπότε, μπορούμε σε παρακαλώ
να πάμε παρακάτω τώρα;
894
00:47:02,197 --> 00:47:05,409
Εννοώ ότι σε μια σχέση
895
00:47:05,450 --> 00:47:09,162
νομίζω ότι πρέπει να υπάρχει
κοινός τρόπος σκέψης, σωστά;
896
00:47:09,204 --> 00:47:11,832
Είναι σαν μια ιστορία,
897
00:47:11,874 --> 00:47:15,210
και πρέπει να είστε
κι οι δυο στην ίδια ιστορία.
898
00:47:15,252 --> 00:47:18,172
Μάλλον φτιάχνω δική μου ιστορία.
899
00:47:18,213 --> 00:47:19,756
Φυσικά, ναι. Αλλά...
900
00:47:19,798 --> 00:47:20,924
Είμαι ευτυχισμένη.
901
00:47:20,966 --> 00:47:22,092
Εσύ είσαι;
902
00:47:22,968 --> 00:47:24,052
Ναι.
903
00:47:26,263 --> 00:47:27,389
Ωραία.
904
00:47:27,431 --> 00:47:28,390
Ναι.
905
00:47:28,432 --> 00:47:30,726
Είσαι ευτυχισμένη με την ιστορία σου
906
00:47:30,767 --> 00:47:33,061
κι εγώ με τη δική μου.
907
00:47:33,103 --> 00:47:34,396
-Εντάξει.
-Ναι;
908
00:47:35,189 --> 00:47:36,023
Ναι;
909
00:47:36,857 --> 00:47:38,275
Ναι. Είπα "Ναι".
910
00:47:38,317 --> 00:47:40,194
Είπα "Ναι". Ναι.
911
00:47:40,235 --> 00:47:41,445
-Ωραία.
-Ναι.
912
00:47:46,742 --> 00:47:48,285
Πονάω λίγο.
913
00:47:49,161 --> 00:47:50,829
Ο κύριος Τσάρλι είναι ζώο.
914
00:47:50,871 --> 00:47:52,456
Ωραία, φτάσαμε.
915
00:47:52,497 --> 00:47:53,916
Δεν μπορώ να καθίσω.
916
00:47:56,460 --> 00:47:59,254
Ο Γκουλιέλμο θα είναι ο δάσκαλός σου.
917
00:47:59,796 --> 00:48:01,882
Στάσου. Ποιος θα μου είναι τι;
918
00:48:01,924 --> 00:48:03,300
Γεια. Καλή διασκέδαση.
919
00:48:06,512 --> 00:48:07,596
Είσαι έτοιμη;
920
00:48:09,223 --> 00:48:10,849
Δεν ξέρω.
921
00:48:10,891 --> 00:48:12,226
Από δω.
922
00:48:13,227 --> 00:48:14,770
Υπέροχο μέρος.
923
00:48:14,811 --> 00:48:16,396
Ναι. Δεν καθόμαστε εδώ;
924
00:48:17,022 --> 00:48:18,690
Ναι. Καλά είναι.
925
00:48:18,732 --> 00:48:20,067
Είναι διαφορετικό.
926
00:48:20,108 --> 00:48:21,818
Δεν ξέρω αν είναι καλύτερο.
Απλώς διαφορετικό.
927
00:48:22,778 --> 00:48:23,987
Φιν! Εδώ είναι!
928
00:48:24,613 --> 00:48:25,739
Πάμε.
929
00:48:25,781 --> 00:48:29,785
Η ΧΩΡΑ ΤΩΝ ΘΑΥΜΑΤΩΝ
ΕΙΜΑΣΤΕ ΜΙΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ!
930
00:48:33,872 --> 00:48:34,998
Λοιπόν.
931
00:48:35,040 --> 00:48:36,166
Λοιπόν. Ναι.
932
00:48:36,208 --> 00:48:38,544
Το πρώτο σκέλος του μαθήματος;
933
00:48:39,086 --> 00:48:41,129
Ειλικρινά, δεν έχω ιδέα. Δεν...
934
00:48:41,171 --> 00:48:42,005
Καφές.
935
00:48:42,923 --> 00:48:44,341
Εντάξει.
936
00:48:45,008 --> 00:48:45,968
Buongiorno.
937
00:48:46,009 --> 00:48:47,678
Buongiorno και σ' εσένα.
938
00:48:47,719 --> 00:48:50,597
Άκου, η Σάρλοτ είπε
πολύ γρήγορα το όνομά σου.
939
00:48:50,639 --> 00:48:51,849
-Δεν το...
-Γκουλιέλμο.
940
00:48:52,599 --> 00:48:53,725
Είναι πολύ απλό.
941
00:48:53,767 --> 00:48:56,520
"Γκου" όπως Google, "λιε" και "λμο".
942
00:48:57,396 --> 00:48:58,355
Δεν...
943
00:48:58,397 --> 00:48:59,690
Μπορείς να με λες Τζι.
944
00:48:59,731 --> 00:49:00,858
-Τζι.
-Ναι.
945
00:49:00,899 --> 00:49:01,859
Τζι.
946
00:49:01,900 --> 00:49:05,362
Να ξεκαθαρίσω
ότι δεν ζήτησα δάσκαλο σήμερα.
947
00:49:05,404 --> 00:49:07,781
Θα περνούσα τη μέρα σόλο.
948
00:49:08,657 --> 00:49:09,992
Είμαι αρκετά καλή σκιέρ.
949
00:49:10,033 --> 00:49:11,326
Γιατί μόνο αρκετά καλή;
950
00:49:11,368 --> 00:49:13,161
-Εννοώ...
-Υπάρχει και καλύτερο.
951
00:49:13,203 --> 00:49:14,872
Ασφαλώς και υπάρχει.
952
00:49:14,913 --> 00:49:16,540
Εντάξει. Βλέπεις τον καφέ;
953
00:49:16,582 --> 00:49:17,541
Ναι.
954
00:49:17,583 --> 00:49:19,585
Είναι αρκετά καλός. Ναι.
955
00:49:19,918 --> 00:49:21,128
Βαρετό. Εντάξει;
956
00:49:21,170 --> 00:49:22,129
Να τον κρατήσω;
957
00:49:22,171 --> 00:49:24,298
Ναι. Αλλά...
958
00:49:24,339 --> 00:49:25,174
Ναι.
959
00:49:25,966 --> 00:49:27,384
Αλπικός καφές.
960
00:49:28,093 --> 00:49:29,178
Καλύτερος.
961
00:49:29,887 --> 00:49:32,472
Ναι, καλύτερος από αρκετά καλός.
962
00:49:32,514 --> 00:49:33,473
Ναι.
963
00:49:33,515 --> 00:49:34,683
Εντάξει. Πω-πω.
964
00:49:35,017 --> 00:49:36,685
Πολύ καλύτερος από αρκετά καλός.
965
00:49:49,114 --> 00:49:51,950
-Σ' ευχαριστώ για τον καλύτερο καφέ.
-Παρακαλώ.
966
00:49:51,992 --> 00:49:54,244
Το εκτιμώ. Την κάνω τώρα.
967
00:49:54,286 --> 00:49:56,038
Στάσου. Μπίλι.
968
00:49:56,079 --> 00:49:57,497
Άκου, εντάξει;
969
00:49:57,539 --> 00:49:58,498
Ναι.
970
00:49:58,540 --> 00:50:02,878
Θα κάνουμε λίγο σκι μαζί
971
00:50:02,920 --> 00:50:05,547
και μετά, αν θες να συνεχίσεις σόλο,
972
00:50:05,589 --> 00:50:06,632
συνεχίζεις σόλο.
973
00:50:08,091 --> 00:50:08,926
Εντάξει.
974
00:50:09,343 --> 00:50:10,469
Εντάξει, Τζι.
975
00:50:10,511 --> 00:50:11,845
Ναι. Κόλλα το.
976
00:50:13,138 --> 00:50:14,014
Ναι.
977
00:51:02,104 --> 00:51:03,897
Φιν, με ρέγουλα τα φρένα!
978
00:51:03,939 --> 00:51:05,524
Δεν έχει πλάκα να πηγαίνεις αργά!
979
00:51:05,566 --> 00:51:06,942
Είσαι πολύ κοντά!
980
00:51:06,984 --> 00:51:08,861
Έλα! Ο αδελφός σου είναι πολύ μπροστά!
981
00:51:26,336 --> 00:51:27,588
Σε προειδοποίησα. Έρχομαι!
982
00:51:27,629 --> 00:51:28,797
Μπαμπά, σταμάτα!
983
00:51:30,841 --> 00:51:32,426
Σου 'ρχομαι!
984
00:51:32,885 --> 00:51:34,887
Θα σε κοπανήσω, εντάξει;
985
00:51:34,928 --> 00:51:36,972
-Όχι. Μη!
-Τι;
986
00:51:37,014 --> 00:51:38,473
Μη!
987
00:51:38,515 --> 00:51:40,601
Θα σε πιάσω, Φιν, φιλαράκι!
988
00:51:40,642 --> 00:51:43,061
-Μη!
-Ο μπαμπάς πίσω σου!
989
00:51:43,103 --> 00:51:44,104
Μη!
990
00:51:45,397 --> 00:51:48,025
Υπάρχουν πινακίδες.
Απαγορεύονται οι συγκρούσεις.
991
00:51:48,066 --> 00:51:49,568
Λυπάμαι.
992
00:51:49,610 --> 00:51:51,695
Αλλά ίσα που τον άγγιξα.
993
00:51:55,032 --> 00:51:57,284
Για να δούμε. Έχουν ελκηθροδρομίες.
994
00:51:57,326 --> 00:51:58,493
Ηλεκτρονικά παιχνίδια.
995
00:51:59,328 --> 00:52:01,163
Εσωτερικό μίνι-γκολφ.
996
00:52:01,205 --> 00:52:02,539
Πολλά ωραία πράγματα.
997
00:52:02,581 --> 00:52:04,166
Σας αρέσει κάτι;
998
00:52:04,666 --> 00:52:05,834
Δεν με νοιάζει.
999
00:52:09,713 --> 00:52:10,714
Τι συμβαίνει;
1000
00:52:11,465 --> 00:52:13,675
Φαίνεσαι να μη θέλεις να είσαι εδώ.
1001
00:52:14,426 --> 00:52:16,053
Φυσικά και θέλω.
1002
00:52:17,387 --> 00:52:19,973
Λατρεύω να περνώ χρόνο μαζί σας.
1003
00:52:20,682 --> 00:52:21,683
Έτσι;
1004
00:52:22,392 --> 00:52:23,769
Για πριν λέτε;
1005
00:52:23,810 --> 00:52:26,104
Εντάξει, ο μπαμπάς εκδιώχθηκε.
1006
00:52:26,146 --> 00:52:28,273
Επειδή διασκέδαζε υπερβολικά.
1007
00:52:32,778 --> 00:52:33,904
Λοιπόν, ακούστε.
1008
00:52:33,946 --> 00:52:36,323
Θα τελειώσουμε τη μέρα χαρούμενα.
1009
00:52:36,365 --> 00:52:39,701
Εσείς διαλέξτε κάτι από δω.
1010
00:52:39,743 --> 00:52:42,412
Εμπρός. Αν θέλετε,
μπορούμε να κάνουμε πολλά.
1011
00:52:44,248 --> 00:52:47,459
Να δούμε τηλεόραση στο ξενοδοχείο;
1012
00:52:49,044 --> 00:52:50,170
Βέβαια.
1013
00:52:50,212 --> 00:52:51,713
Μ' αρέσει αυτό, ναι.
1014
00:52:52,714 --> 00:52:53,924
Ναι!
1015
00:52:54,925 --> 00:52:56,009
Ωραία!
1016
00:53:01,390 --> 00:53:02,975
Πώς σου φαίνεται αυτό;
1017
00:53:03,016 --> 00:53:04,726
Κουραστικό, έτσι;
1018
00:53:04,768 --> 00:53:05,978
Αλλά καλό, ναι;
1019
00:53:06,019 --> 00:53:07,771
Ναι.
1020
00:53:08,272 --> 00:53:11,358
Λοιπόν, πώς είναι οι γάμπες σου;
1021
00:53:11,400 --> 00:53:13,402
Καλά τις νιώθω.
1022
00:53:13,443 --> 00:53:15,028
-Ναι;
-Ναι.
1023
00:53:15,070 --> 00:53:16,113
Ωραία.
1024
00:53:16,154 --> 00:53:18,699
Ίσως θέλεις να τις βγάλεις έξω.
1025
00:53:18,740 --> 00:53:20,951
-Έτσι νομίζω.
-Για κάνα δεκάλεπτο.
1026
00:53:20,993 --> 00:53:25,455
Ναι, ειδικά η δεξιά μου μπότα
μ' έχει τρελάνει.
1027
00:53:26,248 --> 00:53:27,374
Καίνε εδώ, έτσι;
1028
00:53:27,416 --> 00:53:28,417
Ναι.
1029
00:53:33,422 --> 00:53:37,134
Ξέρεις, μερικές φορές μπορώ...
1030
00:53:38,594 --> 00:53:41,555
να τρίβω γάμπες, καταλαβαίνεις;
1031
00:53:43,432 --> 00:53:45,642
Μερικές φορές μπορείς να τρίβεις;
1032
00:53:46,101 --> 00:53:47,561
Ναι. Είναι κάτι που κάνω.
1033
00:53:49,146 --> 00:53:50,105
Το κάνεις;
1034
00:53:50,147 --> 00:53:53,859
Ναι. Για χαλάρωση των σφιγμένων μυών.
1035
00:53:55,444 --> 00:53:56,778
Ενδείκνυται.
1036
00:53:56,820 --> 00:53:57,946
Αλήθεια;
1037
00:53:57,988 --> 00:53:59,615
Αν ενδείκνυται, ναι.
1038
00:53:59,656 --> 00:54:01,283
-Βέβαια.
-Επίτρεψέ μου.
1039
00:54:02,159 --> 00:54:03,118
Ναι.
1040
00:54:05,787 --> 00:54:07,289
Συγγνώμη, είμαι ιδρωμένη.
1041
00:54:07,331 --> 00:54:08,457
Δεν πειράζει.
1042
00:54:09,208 --> 00:54:10,375
Έχεις ωραία πόδια.
1043
00:54:16,423 --> 00:54:17,758
Λοιπόν...
1044
00:54:18,842 --> 00:54:20,177
Είμαι περίεργος.
1045
00:54:20,594 --> 00:54:21,803
Ναι;
1046
00:54:21,845 --> 00:54:22,846
Ποια είναι η Μπίλι;
1047
00:54:24,932 --> 00:54:25,933
Τι;
1048
00:54:27,518 --> 00:54:29,186
Γιατί είναι χαζό; Θέλω να μάθω.
1049
00:54:33,232 --> 00:54:34,775
Ακούγεται σαν...
1050
00:54:36,276 --> 00:54:38,904
"Ποια"; Πώς απαντάς σ' αυτό;
1051
00:54:38,946 --> 00:54:40,405
Εγώ έχω μεγάλη αυτοπεποίθηση,
1052
00:54:40,447 --> 00:54:42,950
μα δεν φοβάμαι να παραδεχτώ τα λάθη μου.
1053
00:54:42,991 --> 00:54:46,036
Ερωτεύομαι πολύ γρήγορα.
Το ξεπερνάω πολύ αργά.
1054
00:54:46,787 --> 00:54:48,580
Και λατρεύω τη ζωγραφική.
1055
00:54:48,622 --> 00:54:50,290
Κι είμαι πολύ καλός σ' αυτήν.
1056
00:54:50,874 --> 00:54:53,752
Δεν τραγουδάω καλά,
μα αυτό δεν μ' εμποδίζει
1057
00:54:53,794 --> 00:54:55,796
να το κάνω κάθε μέρα.
1058
00:54:57,798 --> 00:55:00,092
Το σκι είναι πάθος,
1059
00:55:00,133 --> 00:55:03,095
αλλά η διδασκαλία τρέφει την ψυχή μου.
1060
00:55:03,679 --> 00:55:07,391
Ζω για να βλέπω ανθρώπους
να εκπλήσσουν τον εαυτό τους.
1061
00:55:11,186 --> 00:55:14,231
Είμαι μοναχοπαίδι ανύπαντρης μαμάς,
1062
00:55:15,649 --> 00:55:17,192
κι είναι η ηρωίδα μου.
1063
00:55:18,360 --> 00:55:19,736
Πολύ όμορφο.
1064
00:55:20,279 --> 00:55:23,156
Έτσι απαντάω εγώ.
1065
00:55:25,242 --> 00:55:26,535
Ξέρεις...
1066
00:55:28,662 --> 00:55:31,456
δεν χρειάζεται
να μοιραστείς το ποια είσαι.
1067
00:55:33,709 --> 00:55:35,085
Μόνο υποσχέσου.
1068
00:55:35,794 --> 00:55:36,753
Τι;
1069
00:55:36,795 --> 00:55:39,214
Ότι δεν θα σου φανεί χαζό
1070
00:55:39,256 --> 00:55:41,675
αν κάποιος θελήσει
να σου αφιερώσει μια στιγμή.
1071
00:55:42,342 --> 00:55:43,927
Το υπόσχομαι.
1072
00:55:52,769 --> 00:55:53,770
Εντάξει.
1073
00:55:55,147 --> 00:55:56,607
Σ' ευχαριστώ πολύ.
1074
00:55:56,648 --> 00:55:58,942
Με συγχωρείς. Scusami. Συγγνώμη αν...
1075
00:55:58,984 --> 00:56:00,319
Μη ζητάς συγγνώμη.
1076
00:56:00,360 --> 00:56:02,613
Έκανα αυτό ακριβώς που ήθελα να κάνω.
1077
00:56:03,280 --> 00:56:05,866
Ναι. Και τώρα θέλω να κάνω σκι.
1078
00:56:05,908 --> 00:56:06,867
Ναι.
1079
00:56:06,909 --> 00:56:08,285
-Ναι.
-Εντάξει.
1080
00:56:10,078 --> 00:56:10,579
Εντάξει.
1081
00:56:12,664 --> 00:56:14,416
Αλλά να ξεκαθαρίσουμε
1082
00:56:14,458 --> 00:56:17,628
ότι θα σε τρέλαινα στο πήδημα αν ήθελα.
1083
00:56:17,669 --> 00:56:19,796
Μα δεν το κάνω. Δεν θα το έκανα.
1084
00:56:19,838 --> 00:56:21,256
Αυτό το ξέρω για μένα.
1085
00:56:21,798 --> 00:56:25,093
Προς απάντηση
της προηγούμενης ερώτησής σου.
1086
00:57:11,765 --> 00:57:13,016
Θεέ μου.
1087
00:57:29,908 --> 00:57:30,909
Εντάξει.
1088
00:57:33,328 --> 00:57:34,580
Να τα γάντια μου.
1089
00:57:55,726 --> 00:57:56,977
Πώς ήταν η σόλο μέρα σου;
1090
00:57:57,019 --> 00:57:58,520
Υπέροχη. Ναι.
1091
00:57:58,562 --> 00:57:59,646
Έξοχα.
1092
00:58:09,615 --> 00:58:11,033
Περάσαμε καλά με τα αγόρια.
1093
00:58:11,700 --> 00:58:12,701
Ωραία.
1094
00:58:13,160 --> 00:58:15,829
Ναι, κάναμε πολλή ώρα έλκηθρο.
1095
00:58:17,122 --> 00:58:18,123
Ωραία.
1096
00:59:00,165 --> 00:59:01,124
Πλάκα έχει.
1097
00:59:01,166 --> 00:59:02,125
Καλημέρα.
1098
00:59:02,167 --> 00:59:03,836
-Καλημέρα, μπαμπά.
-Καλημέρα.
1099
00:59:03,877 --> 00:59:04,920
Γεια.
1100
00:59:07,548 --> 00:59:08,841
Κοιμηθήκατε καλά;
1101
00:59:08,882 --> 00:59:09,716
Ναι.
1102
00:59:14,805 --> 00:59:16,056
Θα...
1103
00:59:17,140 --> 00:59:18,475
Απλώς...
1104
00:59:18,809 --> 00:59:21,353
Θα κάνουμε αυτό προς το παρόν.
1105
00:59:21,728 --> 00:59:23,564
-Εντάξει.
-Ναι.
1106
00:59:23,981 --> 00:59:25,983
Ο Ζακ έστειλε μήνυμα ότι θα έρθει.
1107
00:59:26,024 --> 00:59:27,860
Η Ρόζι θα κοιμάται μέχρι αργά...
1108
00:59:28,652 --> 00:59:29,736
Υπέροχα.
1109
00:59:29,778 --> 00:59:32,155
Εντάξει. Καλά να περάσετε.
1110
00:59:35,576 --> 00:59:37,286
Θα βρεθούμε για βραδινό;
1111
00:59:37,327 --> 00:59:38,829
Κάπου στην πόλη;
1112
00:59:38,871 --> 00:59:39,955
Βέβαια.
1113
00:59:42,624 --> 00:59:44,168
Θα σου στείλω μήνυμα.
1114
00:59:44,209 --> 00:59:45,169
Εντάξει.
1115
00:59:45,210 --> 00:59:46,211
Ωραία.
1116
00:59:47,129 --> 00:59:48,130
Καλά.
1117
00:59:48,881 --> 00:59:50,007
Παιδιά, καλή διασκέδαση.
1118
00:59:50,048 --> 00:59:51,008
-Έγινε.
-Επίσης.
1119
00:59:51,049 --> 00:59:52,217
-Γεια.
-Γεια.
1120
00:59:52,259 --> 00:59:53,010
Γεια.
1121
00:59:53,051 --> 00:59:54,136
Εντάξει.
1122
00:59:54,178 --> 00:59:56,513
Μ' αρέσουν και τα παγκ. Δεν παίζονται.
1123
00:59:57,848 --> 00:59:59,433
Δεν θα το ξεπεράσω αυτό.
1124
01:00:11,737 --> 01:00:12,738
Ναι!
1125
01:00:14,990 --> 01:00:16,200
Μιλάμε...
1126
01:00:16,241 --> 01:00:17,826
Δεν είναι τέλειο;
1127
01:00:17,868 --> 01:00:19,536
Θεέ μου! Κοίτα!
1128
01:00:19,578 --> 01:00:21,121
Σαν screensaver είναι.
1129
01:00:21,622 --> 01:00:24,082
Είμαστε σε εικόνα φόντου υπολογιστή.
1130
01:00:24,124 --> 01:00:26,502
Μόνο για ένα πράγμα ανησυχώ τώρα.
1131
01:00:26,543 --> 01:00:27,503
Εντάξει.
1132
01:00:27,544 --> 01:00:28,879
Μόνο μία υποχρέωση.
1133
01:00:29,338 --> 01:00:31,131
Να κατέβω κάτω.
1134
01:00:31,173 --> 01:00:32,424
-Αυτό είναι.
-Ναι.
1135
01:00:32,466 --> 01:00:34,635
-Ζήσε στο φουλ.
-Έτσι.
1136
01:00:34,676 --> 01:00:35,511
Ναι.
1137
01:00:35,802 --> 01:00:37,346
Την κάθε μέρα έχουμε μόνο.
1138
01:00:38,305 --> 01:00:39,848
-Εννοείται, ρε!
-Έτσι;
1139
01:00:40,265 --> 01:00:41,642
Ναι, ρε!
1140
01:01:08,210 --> 01:01:09,044
Διάολε!
1141
01:01:09,670 --> 01:01:10,504
Ηλίθιε!
1142
01:01:27,980 --> 01:01:29,439
Σου φαίνομαι καλά;
1143
01:01:30,524 --> 01:01:32,234
Ναι. Νομίζω.
1144
01:01:32,734 --> 01:01:34,236
Λες να έχω διάσειση;
1145
01:01:34,736 --> 01:01:36,488
Όχι, δεν νομίζω,
1146
01:01:36,530 --> 01:01:38,156
γιατί δεν ξέρασες.
1147
01:01:38,198 --> 01:01:39,449
Όχι.
1148
01:01:39,491 --> 01:01:40,784
Δεν ένιωσα ναυτία.
1149
01:01:40,826 --> 01:01:42,578
Επαναλαμβάνω τα λόγια μου;
1150
01:01:44,580 --> 01:01:45,706
Δεν ξέρω.
1151
01:01:45,747 --> 01:01:48,208
Ρώτησες μερικές φορές αν φαίνεσαι καλά.
1152
01:01:48,250 --> 01:01:50,127
-Αλλά μόνο αυτό;
-Ναι.
1153
01:01:50,169 --> 01:01:52,129
Γεια.
1154
01:01:52,171 --> 01:01:53,922
-Γεια.
-Γεια.
1155
01:01:53,964 --> 01:01:55,299
Ναι.
1156
01:01:55,340 --> 01:01:58,051
Η φίλη μου ήθελε να πει ένα γεια.
1157
01:02:00,262 --> 01:02:01,513
-Ναι.
-Εντάξει.
1158
01:02:01,555 --> 01:02:04,099
Της αρέσει το παράστημά σου.
1159
01:02:04,600 --> 01:02:06,351
-Πολύ ευγενικό.
-Ναι.
1160
01:02:06,393 --> 01:02:07,352
Ναι, πού...
1161
01:02:09,062 --> 01:02:10,522
Ναι. Ωραία.
1162
01:02:10,564 --> 01:02:11,565
Θεέ μου.
1163
01:02:11,607 --> 01:02:15,527
Σε θεωρεί τον πιο περιποιημένο άντρα
σ' αυτό το μπαρ.
1164
01:02:17,404 --> 01:02:18,530
Ευχαριστώ.
1165
01:02:18,572 --> 01:02:19,573
Ναι.
1166
01:02:23,035 --> 01:02:23,994
Εντάξει.
1167
01:02:24,036 --> 01:02:26,038
Δεν είναι κακό, σωστά;
1168
01:02:27,164 --> 01:02:28,916
Της γυάλισες.
1169
01:02:28,957 --> 01:02:30,542
Τι να...
1170
01:02:30,584 --> 01:02:34,421
Να στείλουμε ποτό;
1171
01:02:34,880 --> 01:02:36,465
Να πάμε να μιλήσουμε;
1172
01:02:36,507 --> 01:02:39,468
Νομίζω ότι για μένα, με τη Ρόζι...
1173
01:02:39,510 --> 01:02:41,512
Όχι. Σωστά.
1174
01:02:41,553 --> 01:02:44,306
Ήδη μου πέφτει πολλή,
1175
01:02:44,348 --> 01:02:46,850
-ας μην τα θαλασσώσω.
-Έχεις κάτι καλό.
1176
01:02:46,892 --> 01:02:48,644
-Αναμφίβολα.
-Ναι.
1177
01:02:48,685 --> 01:02:51,897
Μου άλλαξε τη ζωή και την αγαπώ...
1178
01:02:52,189 --> 01:02:53,774
Χαίρομαι που το ακούω.
1179
01:02:53,815 --> 01:02:54,816
Μ' αρέσει πολύ.
1180
01:02:55,442 --> 01:02:58,028
Αν κι η μετακόμιση στην Ευρώπη...
1181
01:02:58,070 --> 01:03:00,781
Δεν ξέρω αν θα ήθελα
να είμαι τόσο μακριά απ' τους δικούς μου,
1182
01:03:01,532 --> 01:03:04,576
κι είναι ανένδοτη
στο ότι δεν θέλει παιδιά, μα εγώ...
1183
01:03:04,618 --> 01:03:05,619
Σωστά.
1184
01:03:06,578 --> 01:03:07,579
Δεν ξέρω.
1185
01:03:08,121 --> 01:03:10,874
Αλλά προς το παρόν, ναι. Είμαστε καλά.
1186
01:03:12,000 --> 01:03:13,126
Πω-πω.
1187
01:03:13,168 --> 01:03:14,753
Φίλε, δεν με χάλασε.
1188
01:03:14,795 --> 01:03:15,754
Ναι.
1189
01:03:15,796 --> 01:03:17,130
Πάει καιρός.
1190
01:03:18,340 --> 01:03:20,509
Κι ήμουν καλός στο φλερτάρισμα.
1191
01:03:20,551 --> 01:03:21,510
Αλήθεια;
1192
01:03:21,552 --> 01:03:23,095
Πολύ καλός.
1193
01:03:23,136 --> 01:03:24,680
Έχεις μια ενέργεια.
1194
01:03:24,721 --> 01:03:25,848
-Ναι;
-Ναι.
1195
01:03:25,889 --> 01:03:27,015
-Ακόμα;
-Την έχεις.
1196
01:03:27,057 --> 01:03:28,183
-Γεια.
-Γεια σου και πάλι.
1197
01:03:28,225 --> 01:03:29,977
-Συγγνώμη.
-Γεια.
1198
01:03:30,018 --> 01:03:31,228
Δεν ήσουν εσύ.
1199
01:03:31,478 --> 01:03:32,604
Τι πράγμα;
1200
01:03:32,646 --> 01:03:34,314
Δεν ήσουν εσύ.
1201
01:03:35,232 --> 01:03:38,235
Δεν της άρεσε το δικό σου παράστημα.
1202
01:03:38,277 --> 01:03:39,611
Εκείνος ήταν.
1203
01:03:41,697 --> 01:03:43,031
Ο πράσινος.
1204
01:03:44,449 --> 01:03:45,909
-Ναι.
-Συγγνώμη.
1205
01:03:45,951 --> 01:03:47,286
Λοιπόν, πώς σε λένε;
1206
01:03:47,327 --> 01:03:48,370
Αντίο.
1207
01:03:56,086 --> 01:03:57,671
Ναι, έχει δίκιο.
1208
01:03:58,797 --> 01:04:00,799
Είναι κελεπούρι ο τύπος.
1209
01:04:05,888 --> 01:04:07,639
Να πω την αλήθεια, Πιτ;
1210
01:04:09,057 --> 01:04:10,809
Βλέπω μια ομοιότητα.
1211
01:04:10,851 --> 01:04:11,977
-Όχι.
-Ναι.
1212
01:04:12,019 --> 01:04:13,562
Έλα. Δεν πειράζει.
1213
01:04:13,604 --> 01:04:15,480
Ειλικρινά. Εντάξει είμαι.
1214
01:04:16,231 --> 01:04:17,482
Πολύ εντάξει.
1215
01:04:18,317 --> 01:04:19,526
Απολύτως.
1216
01:04:23,906 --> 01:04:26,491
Θες να κάνουμε κι άλλο σκι;
1217
01:04:26,533 --> 01:04:27,659
Όχι.
1218
01:04:28,076 --> 01:04:29,703
Ας συνεχίσουμε να πίνουμε.
1219
01:04:36,502 --> 01:04:37,461
Μπίλι;
1220
01:04:37,503 --> 01:04:38,462
Ναι;
1221
01:04:38,504 --> 01:04:40,464
Γεια! Γεια σας, παιδιά.
1222
01:04:40,506 --> 01:04:41,798
-Γεια.
-Ανεβαίνετε;
1223
01:04:42,841 --> 01:04:44,843
Ναι. Εμείς... Ναι.
1224
01:04:44,885 --> 01:04:46,178
Σε πειράζει να...
1225
01:04:46,220 --> 01:04:48,472
Ναι, ασφαλώς. Έλα μαζί μας. Φυσικά.
1226
01:04:48,514 --> 01:04:49,640
-Μαμά.
-Ναι;
1227
01:04:49,681 --> 01:04:51,016
Ν' ανέβουμε μόνοι μας;
1228
01:04:51,058 --> 01:04:52,643
-Αν θέλετε.
-Πάμε. Ναι!
1229
01:04:52,684 --> 01:04:54,019
Να με περιμένετε στην κορυφή.
1230
01:04:54,061 --> 01:04:55,145
-Ναι.
-Εντάξει.
1231
01:04:57,064 --> 01:04:58,190
Εδώ κοίτα.
1232
01:04:58,232 --> 01:04:59,525
Ναι. Εκθαμβωτικό.
1233
01:04:59,566 --> 01:05:01,443
Αρχίζει να ξεμυτίζει ο ήλιος.
1234
01:05:04,780 --> 01:05:07,407
Λοιπόν, πώς είσαι σήμερα;
1235
01:05:09,701 --> 01:05:12,079
Καλύτερα, νομίζω.
1236
01:05:12,538 --> 01:05:13,872
Δεν ξέρω.
1237
01:05:14,831 --> 01:05:16,708
Λυπάμαι πολύ...
1238
01:05:17,292 --> 01:05:21,505
που γίνατε μάρτυρες
του επεισοδίου τις προάλλες.
1239
01:05:21,547 --> 01:05:22,965
Μόλις γνωριστήκαμε.
1240
01:05:23,006 --> 01:05:24,758
Γιατί ζητάς συγγνώμη;
1241
01:05:24,800 --> 01:05:28,136
Δεν έπρεπε να ανακατέψω τα παιδιά.
1242
01:05:28,178 --> 01:05:29,513
Δεν ήταν συνετό.
1243
01:05:29,555 --> 01:05:33,267
Καλά, αλλά δεν χρειάζεται
να ζητάς συγγνώμη για τίποτα.
1244
01:05:33,308 --> 01:05:34,726
Ήταν αρρωστημένο αυτό που έκανε.
1245
01:05:36,228 --> 01:05:37,312
Ναι, αλλά...
1246
01:05:38,856 --> 01:05:40,983
Δεν έπρεπε να του επιτεθώ έτσι.
1247
01:05:42,693 --> 01:05:44,528
Έχει πένθος.
1248
01:05:44,570 --> 01:05:47,155
Πέθανε ο μπαμπάς του πριν από οχτώ μήνες.
1249
01:05:47,197 --> 01:05:49,700
Πεθαίνουν οι άνθρωποι. Συμβαίνει. Κρίμα.
1250
01:05:49,741 --> 01:05:52,703
Αυτό δεν δικαιολογεί
ότι το έσκασε σαν κότα.
1251
01:05:52,744 --> 01:05:54,788
Δεν του χρωστάς τίποτα.
1252
01:05:55,539 --> 01:05:57,207
Δικαιούσαι να είσαι θυμωμένη.
1253
01:06:05,299 --> 01:06:06,550
Σ' ευχαριστώ.
1254
01:06:08,177 --> 01:06:09,386
Ένα θα σου πω.
1255
01:06:09,428 --> 01:06:12,014
Αν μου το έκανε ο Ζακ,
θα έτρωγε κλοτσιά στα παπάρια
1256
01:06:12,055 --> 01:06:14,141
και δεν θα με ξανάβλεπε.
1257
01:06:15,058 --> 01:06:16,185
Είναι ξεκάθαρο.
1258
01:06:17,186 --> 01:06:18,187
Βασικά...
1259
01:06:22,900 --> 01:06:23,901
Δεν είμαι σίγουρη.
1260
01:06:24,151 --> 01:06:25,569
Όχι, είναι.
1261
01:06:25,611 --> 01:06:27,029
Είναι ξεκάθαρο.
1262
01:06:31,241 --> 01:06:32,743
Πόσων ετών είσαι;
1263
01:06:32,784 --> 01:06:33,994
Τριάντα.
1264
01:06:50,427 --> 01:06:51,386
Εδώ είμαστε.
1265
01:06:51,428 --> 01:06:52,262
Ναι.
1266
01:07:33,220 --> 01:07:34,638
Πράσινε.
1267
01:07:39,268 --> 01:07:41,144
Το 'χω.
1268
01:07:43,856 --> 01:07:44,648
Κόπανε.
1269
01:07:54,575 --> 01:07:55,701
-Γεια.
-Γεια.
1270
01:07:55,742 --> 01:07:56,869
Είσαι καλά;
1271
01:07:57,911 --> 01:07:59,121
Χρειάζεσαι λίγο αέρα.
1272
01:08:00,163 --> 01:08:01,582
Ψόφιο το μέρος.
1273
01:08:02,708 --> 01:08:04,042
-Ναι;
-Ναι.
1274
01:08:04,084 --> 01:08:04,960
Εντάξει.
1275
01:08:05,002 --> 01:08:07,963
Πάμε να φύγουμε από δω. Είναι σχεδόν 7:00.
1276
01:08:10,757 --> 01:08:12,593
Εντάξει.
1277
01:08:13,385 --> 01:08:14,386
Εντάξει.
1278
01:08:14,970 --> 01:08:16,846
-Ώρα για πίτσα.
-Όχι.
1279
01:08:16,889 --> 01:08:18,849
-Ή καφέ ή κάτι άλλο.
-Όχι.
1280
01:08:18,890 --> 01:08:21,518
Όχι. Μη μου κοπεί η όρεξη
1281
01:08:21,560 --> 01:08:24,229
για το δείπνο με την οικογένειά μου.
1282
01:08:24,270 --> 01:08:25,104
Ναι.
1283
01:08:25,147 --> 01:08:28,024
Φάε κάτι πριν δεις τους δικούς σου.
1284
01:08:28,066 --> 01:08:29,443
Τους λατρεύω.
1285
01:08:31,319 --> 01:08:32,904
-Ναι, το ξέρω.
-Εντάξει;
1286
01:08:32,946 --> 01:08:34,448
-Το ξέρω.
-Αλήθεια.
1287
01:08:34,488 --> 01:08:35,532
Το ξέρω.
1288
01:08:36,867 --> 01:08:40,453
Η Μπίλι κι εγώ
αργήσαμε πολύ να το σκεφτούμε.
1289
01:08:40,495 --> 01:08:41,496
Ν' αποκτήσουμε παιδιά.
1290
01:08:42,456 --> 01:08:44,582
Έτσι, κάναμε θεραπεία γονιμότητας.
1291
01:08:44,625 --> 01:08:46,710
Και μετά είπαμε, ξέρεις,
1292
01:08:46,752 --> 01:08:51,381
αν η επιστήμη θέλει
να γίνουμε γονείς, θα γίνουμε.
1293
01:08:51,423 --> 01:08:53,716
Αν όχι, δεν πειράζει.
1294
01:08:56,886 --> 01:08:59,055
Κι η επιστήμη μάς έκανε γονείς.
1295
01:08:59,430 --> 01:09:02,100
Ναι, έχεις μια όμορφη οικογένεια.
1296
01:09:02,142 --> 01:09:06,438
Χάνεις έναν γονιό
και συνειδητοποιείς ότι ο χρόνος τρέχει.
1297
01:09:07,439 --> 01:09:09,691
Θες στ' αλήθεια να ξέρεις την ηλικία σου;
1298
01:09:10,067 --> 01:09:12,069
Κοίτα τα παιδιά σου.
1299
01:09:12,109 --> 01:09:13,904
Αλλάζουν καθημερινά.
1300
01:09:16,907 --> 01:09:18,700
Ναι, μεγαλώνουμε.
1301
01:09:18,742 --> 01:09:20,993
Αλλά μην ξεχνάς τον εαυτό σου.
1302
01:09:21,912 --> 01:09:23,372
Συμβαίνει.
1303
01:09:24,372 --> 01:09:26,625
Σκέψου τον εαυτό σου.
1304
01:09:31,462 --> 01:09:32,840
Ναι, ξέρω.
1305
01:09:35,926 --> 01:09:37,511
Πιτ.
1306
01:09:38,845 --> 01:09:39,846
Έλα δω.
1307
01:09:43,267 --> 01:09:44,268
Πιτ...
1308
01:09:45,269 --> 01:09:46,937
πάμε να πιεις καφέ.
1309
01:09:46,979 --> 01:09:48,564
Το ξέρω. Αυτό είπα.
1310
01:09:48,604 --> 01:09:49,606
Έτσι;
1311
01:09:50,189 --> 01:09:51,942
-Ναι.
-Έλα.
1312
01:09:53,986 --> 01:09:54,987
Σε κρατάω.
1313
01:10:20,262 --> 01:10:21,263
Νόστιμο.
1314
01:10:22,723 --> 01:10:23,724
Το δικό σου;
1315
01:10:24,641 --> 01:10:25,893
Δεν πεινάω και τόσο.
1316
01:10:27,728 --> 01:10:29,563
Έχεις φάει ήδη;
1317
01:10:29,605 --> 01:10:31,690
Εγώ δεν ήθελα να μου κοπεί η όρεξη.
1318
01:10:31,732 --> 01:10:33,108
Έτσι, πεινάω.
1319
01:10:35,819 --> 01:10:37,237
Καλά.
1320
01:10:41,825 --> 01:10:43,493
Μαμά, την κάρτα-κλειδί.
1321
01:10:44,870 --> 01:10:45,954
Σ' ευχαριστώ.
1322
01:10:52,085 --> 01:10:53,629
Μπίλι; Στάσου.
1323
01:10:53,670 --> 01:10:55,214
Να πω κάτι; Σε παρακαλώ.
1324
01:10:55,255 --> 01:10:56,798
-Βασικά...
-Μπορώ...
1325
01:10:56,840 --> 01:10:58,383
Πιτ, δεν είναι καλή ιδέα.
1326
01:10:58,425 --> 01:10:59,760
Όχι, απλώς...
1327
01:10:59,801 --> 01:11:02,221
Δεν είναι καλή στιγμή για τέτοια.
1328
01:11:02,262 --> 01:11:03,764
Σε παρακαλώ. Άσε με...
1329
01:11:04,056 --> 01:11:06,058
Μπίλι, άκουσέ με.
1330
01:11:07,142 --> 01:11:08,936
Αυτό που συνέβη,
1331
01:11:08,977 --> 01:11:12,105
είναι αυτό που είπες εσύ ότι συνέβη.
1332
01:11:15,192 --> 01:11:16,401
Το 'βαλα στα πόδια.
1333
01:11:20,239 --> 01:11:22,658
Δεν ήξερα πώς να το διαχειριστώ.
1334
01:11:23,450 --> 01:11:25,035
Δεν ήθελα.
1335
01:11:26,245 --> 01:11:28,163
Δεν είναι ότι δεν το είδα.
1336
01:11:29,331 --> 01:11:31,166
Το βλέπω διαρκώς, Μπίλι.
1337
01:11:32,042 --> 01:11:34,211
Το βλέπω τώρα. Πώς με κοιτάς.
1338
01:11:36,505 --> 01:11:38,340
Πώς με κοιτούν οι γιοι μας.
1339
01:11:40,092 --> 01:11:41,510
Δεν μ' αρέσει καθόλου.
1340
01:11:44,638 --> 01:11:48,851
Φοβόμουν ότι αν το ξεστόμιζα,
θα γινόταν αληθινό.
1341
01:11:49,768 --> 01:11:52,980
Είμαι ένας εγωιστής δειλός.
1342
01:11:53,856 --> 01:11:55,232
Ικανός για...
1343
01:11:55,274 --> 01:11:57,734
Αυτά να έλεγες πριν τέσσερις μέρες, Πιτ.
1344
01:11:59,111 --> 01:12:02,614
Αντ' αυτού, μ' έκανες να νιώθω σαν ηλίθια.
1345
01:12:02,656 --> 01:12:04,324
Σαν να έφταιγα εγώ.
1346
01:12:04,366 --> 01:12:05,951
Δεν μπορώ να σταματήσω χιονοστιβάδα.
1347
01:12:05,993 --> 01:12:10,330
Δεν σου ζητάω να σταματήσεις χιονοστιβάδα.
Τι είναι αυτά που λες;
1348
01:12:10,372 --> 01:12:14,126
Απλώς θέλω να θέλεις
να αντιμετωπίσεις μία μαζί μας, Πιτ.
1349
01:12:43,488 --> 01:12:44,448
Καλημέρα.
1350
01:12:44,489 --> 01:12:45,824
-Ευχαριστώ.
-Ευχαριστώ.
1351
01:12:45,866 --> 01:12:46,867
Καλημέρα.
1352
01:12:47,326 --> 01:12:48,160
Καλημέρα.
1353
01:12:48,869 --> 01:12:49,870
Καλημέρα.
1354
01:12:50,746 --> 01:12:52,915
Φαίνεται ότι έριξε πολύ χιόνι.
1355
01:13:02,216 --> 01:13:04,760
Να πάμε στην κορυφή του βουνού;
1356
01:13:05,302 --> 01:13:08,096
Μια τελευταία διαδρομή;
Ν' αντιμετωπίσουμε το Κτήνος;
1357
01:13:08,722 --> 01:13:10,057
Ναι, βέβαια.
1358
01:13:17,272 --> 01:13:19,566
Θες; Ν' αντιμετωπίσουμε το Κτήνος;
1359
01:13:19,608 --> 01:13:20,609
Βέβαια.
1360
01:13:22,361 --> 01:13:24,947
Εκτός αν αποφασίσω να πάω στην Ελβετία.
1361
01:13:50,764 --> 01:13:52,307
Απεχθάνομαι το σκι.
1362
01:13:52,975 --> 01:13:54,309
-Όχι.
-Φιν.
1363
01:13:54,351 --> 01:13:55,686
Δεν είσαι στο σώμα μου.
1364
01:13:55,727 --> 01:13:57,604
Είναι κρύο και χαζό.
1365
01:13:57,646 --> 01:14:00,190
Βρέχεσαι και πονάς όταν πέφτεις.
1366
01:14:00,232 --> 01:14:02,609
Αργούν να σου βγουν στην τουαλέτα.
1367
01:14:03,193 --> 01:14:04,695
Ο κόσμος είναι χαζός.
1368
01:14:04,736 --> 01:14:07,865
Δεν βλέπουν πού πηγαίνουν,
φοβάσαι ότι θα πεθάνεις.
1369
01:14:08,866 --> 01:14:11,118
Και θέλω τουαλέτα.
1370
01:14:35,392 --> 01:14:37,019
Όλα καλά, παιδιά.
1371
01:14:37,060 --> 01:14:38,812
Όλα καλά. Είστε μια χαρά.
1372
01:14:40,105 --> 01:14:41,440
Εδώ είμαι εγώ.
1373
01:14:58,540 --> 01:15:00,792
Βασικά, βαρέθηκα το σκι.
1374
01:15:04,796 --> 01:15:06,173
Να πηγαίνουμε.
1375
01:15:06,215 --> 01:15:07,925
Καυτό κακάο;
1376
01:15:07,966 --> 01:15:09,635
-Να ζεσταθούμε; Ναι;
-Ναι.
1377
01:15:12,095 --> 01:15:13,764
Γλυκιά μου, δεν ξεκινάς;
1378
01:15:15,057 --> 01:15:17,226
Θα σε περιμένουμε κάτω.
1379
01:15:21,271 --> 01:15:22,439
Ελάτε, παιδιά.
1380
01:16:19,872 --> 01:16:21,540
Πού είναι;
1381
01:16:28,797 --> 01:16:30,132
Πιτ!
1382
01:16:32,926 --> 01:16:34,469
Πιτ!
1383
01:16:35,804 --> 01:16:36,763
Πίτερ!
1384
01:16:36,805 --> 01:16:37,931
Μείνετε εδώ.
1385
01:16:37,973 --> 01:16:38,932
Μπαμπά!
1386
01:16:38,974 --> 01:16:40,142
Μείνετε εδώ.
1387
01:16:41,310 --> 01:16:42,519
Πίτερ!
1388
01:16:47,733 --> 01:16:49,276
Πίτερ!
1389
01:17:19,598 --> 01:17:21,225
Είσαι καλά;
1390
01:17:22,559 --> 01:17:24,353
Αυτό είναι για τ' αγόρια μας.
1391
01:17:25,062 --> 01:17:26,980
Για το πώς σε βλέπουν.
1392
01:17:31,026 --> 01:17:35,531
Αλλά όσον αφορά εμάς,
1393
01:17:36,323 --> 01:17:39,117
αν δεν σ' αρέσει ο τρόπος που σε κοιτώ,
1394
01:17:39,868 --> 01:17:41,954
δείξε μου κάτι διαφορετικό.
1395
01:17:42,996 --> 01:17:47,543
Δείξε μου κάποιον που θέλει να είναι εδώ.
1396
01:17:47,584 --> 01:17:48,710
Μα θέλω.
1397
01:17:48,752 --> 01:17:51,213
Όχι, εννοώ σε όλα, Πιτ.
1398
01:17:52,506 --> 01:17:54,216
Γιατί αν δεν μπορείς,
1399
01:17:56,510 --> 01:17:59,179
κατέβα το βουνό μόνος σου.
1400
01:17:59,680 --> 01:18:01,557
Όχι, εδώ είμαι.
1401
01:18:02,307 --> 01:18:03,892
Για όλα.
1402
01:18:17,114 --> 01:18:18,949
Τώρα, σώσε με.
1403
01:18:26,623 --> 01:18:27,916
Τι έγινε, μαμά;
1404
01:18:27,958 --> 01:18:29,084
Είσαι καλά;
1405
01:18:29,334 --> 01:18:31,545
Ναι. Καλά είμαι.
1406
01:18:32,254 --> 01:18:33,672
Καλά είναι.
1407
01:18:40,971 --> 01:18:42,556
Ξέχασα τα πέδιλά μου.
1408
01:18:45,142 --> 01:18:46,685
Εντάξει. Ναι.
1409
01:18:46,727 --> 01:18:47,728
Εντάξει.
1410
01:19:03,493 --> 01:19:05,078
Παιδιά, σιγά.
1411
01:19:05,120 --> 01:19:06,163
Προσοχή!
1412
01:19:10,167 --> 01:19:11,168
Γεια!
1413
01:19:13,837 --> 01:19:16,089
Μέχρι να συναντηθούμε σε μια επόμενη ζωή.
1414
01:19:17,674 --> 01:19:18,967
Σ' εσένα μιλάει;
1415
01:19:20,260 --> 01:19:22,471
Ναι, είναι ο δάσκαλος σκι μου.
1416
01:19:22,513 --> 01:19:24,139
Δεν ήξερα ότι έκανες μάθημα.
1417
01:19:24,181 --> 01:19:25,390
Ναι, σ' το είπα.
1418
01:19:25,432 --> 01:19:26,433
Μου το είπες;
1419
01:19:27,100 --> 01:19:28,310
Στάσου, τι;
1420
01:19:28,644 --> 01:19:30,229
Χάσταγκ αρνούμαστε να φύγουμε.
1421
01:19:30,270 --> 01:19:31,355
-Γεια!
-Γεια!
1422
01:19:31,396 --> 01:19:32,981
Χάσταγκ δεν φεύγουμε.
1423
01:19:33,023 --> 01:19:34,149
Θεέ μου.
1424
01:19:34,191 --> 01:19:36,902
-Με κούρασε αυτό.
-Δεν ξέρω γιατί τους αρέσει.
1425
01:19:36,944 --> 01:19:38,946
-Παιδιά.
-Γεια.
1426
01:19:38,987 --> 01:19:41,198
-Καλό ταξίδι.
-Επίσης.
1427
01:19:41,240 --> 01:19:42,366
Χάρηκα πολύ.
1428
01:26:07,835 --> 01:26:09,837
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ: Νικόλαος Καπετανάκης