1 00:01:20,205 --> 00:01:21,123 ไม่รู้สินะ 2 00:01:21,164 --> 00:01:23,125 - ไอน์ ครอบครัวสุขสันต์! - ยิ้มไว้ 3 00:01:23,166 --> 00:01:24,710 - ยิ้ม - นายดึงสกีฉันนะ! 4 00:01:25,085 --> 00:01:26,587 ลูก อย่าเอาอะไรไปวางบนไม้สกีเขา 5 00:01:26,628 --> 00:01:27,713 เดี๋ยวจะโดน... 6 00:01:27,754 --> 00:01:29,715 - นี่เหยียบสกีฉันอยู่! - อยู่ข้างใน 7 00:01:30,382 --> 00:01:31,341 แบบนี้เหรอ 8 00:01:31,383 --> 00:01:32,342 ยืนให้ชิดกันอีกมั้ย 9 00:01:32,384 --> 00:01:34,219 - ไม่รู้ - ทุกคน ยิ้ม 10 00:01:35,929 --> 00:01:37,931 ยกมือขึ้น แบบนี้ แบบนั้นนะ 11 00:01:37,973 --> 00:01:38,932 นี่! 12 00:01:38,974 --> 00:01:39,933 ให้ตายสิ! 13 00:01:39,975 --> 00:01:41,059 ฟินน์! 14 00:01:41,101 --> 00:01:42,686 - นายเหยียบสกีฉัน โอเคนะ พอเลย - ลูกๆ 15 00:01:42,728 --> 00:01:44,438 ลูกๆ จับลูกแยกกันก่อน 16 00:01:44,479 --> 00:01:45,397 แล้วแม่จะ... 17 00:01:45,439 --> 00:01:46,815 ลูก ยืนแยกกันเลย 18 00:01:47,983 --> 00:01:48,859 พอเลย! 19 00:01:50,527 --> 00:01:51,778 พูดอีกทีได้มั้ยคะ 20 00:01:51,820 --> 00:01:53,363 - เขาอยากให้ผมไปอยู่ข้างใน - เอาจริงเหรอ 21 00:01:53,405 --> 00:01:55,782 ไม่ใช่ๆ พีท อยู่ตรงนั้นแหละ 22 00:01:55,824 --> 00:01:57,826 อย่าเพิ่งถ่ายช่วงนี้สิ รอให้เราพร้อมก่อน 23 00:01:57,868 --> 00:01:59,828 ยืนตรงๆ ด้วยจ้ะ 24 00:01:59,870 --> 00:02:01,538 - มองกล้องหน่อย - ก็พยายามอยู่ 25 00:02:01,580 --> 00:02:02,623 ช่วยยิ้มหน่อยได้มั้ย 26 00:02:03,457 --> 00:02:05,250 มาเร็วทุกคน พูดว่า "ออสเตรีย!" 27 00:02:05,292 --> 00:02:06,752 ออสเตรีย! 28 00:02:08,086 --> 00:02:09,378 เขาอยากให้ยกไม้ค้ำอีก 29 00:02:09,420 --> 00:02:10,964 จะให้ยกไม้ค้ำค้างเอาไว้ 30 00:02:11,006 --> 00:02:11,840 ก็ไม่รู้สินะ 31 00:02:50,212 --> 00:02:51,463 คนแน่นเหมือนกันเนอะ 32 00:02:51,964 --> 00:02:53,799 - ใช่ มีชีวิตชีวาดี - สงสัยเป็นช่วงพีคของวัน 33 00:02:53,841 --> 00:02:54,925 คิดเหมือนกัน 34 00:02:57,511 --> 00:02:59,680 ขอโทษค่ะๆ 35 00:03:04,476 --> 00:03:07,354 ที่รัก สังเกตมั้ยว่าแถวนี้ไม่มีเด็กเลย 36 00:03:07,396 --> 00:03:10,190 ดูพิลึกๆ นะ ว่ามั้ย 37 00:03:10,232 --> 00:03:12,651 หรือเวลาเปิดเทอมของที่นี่ไม่เหมือนของเรา 38 00:03:12,693 --> 00:03:13,694 ก็เป็นได้ 39 00:03:14,528 --> 00:03:15,904 ทางนี้ๆ 40 00:03:15,946 --> 00:03:19,157 นี่ ลูก อย่าไปลับสายตาแม่นะ ขอละ 41 00:03:19,658 --> 00:03:21,743 สวัสดีค่ะ ขอบคุณ เราบ้านสแตนตัน 42 00:03:24,371 --> 00:03:25,664 คุณส่งข้อความหาใครน่ะ 43 00:03:25,706 --> 00:03:26,790 แซค 44 00:03:27,124 --> 00:03:28,625 แซค จากที่ทำงานน่ะเหรอ 45 00:03:28,959 --> 00:03:29,793 ใช่ 46 00:03:30,460 --> 00:03:32,421 เขาส่งข้อความหาคุณทำไม เดี๋ยวนี้สนิทกันเหรอ 47 00:03:32,462 --> 00:03:34,089 เปล่า ผมแค่บอกเขาเรื่องทริปของเรา 48 00:03:34,131 --> 00:03:36,383 แล้วปรากฏว่าเขากับโรซี่ แฟนเขา... 49 00:03:36,425 --> 00:03:38,343 ก็กำลังเดินทางอยู่ในยุโรปเหมือนกัน 50 00:03:38,385 --> 00:03:40,846 - จริงสิ - ดูเหมือนอยู่อัมสเตอร์ดัมนะ ตอนนี้ 51 00:03:40,888 --> 00:03:42,431 "แท็ก ไม่มีแผน" 52 00:03:42,472 --> 00:03:43,640 ไม่เอาน่า 53 00:03:43,682 --> 00:03:45,017 "แท็ก ชีวิตเกินร้อย" 54 00:03:45,058 --> 00:03:46,977 แท็ก ช่วยคิดแท็กให้มันดีกว่านี้หน่อย 55 00:03:47,019 --> 00:03:48,854 ใช่ จริง จริงด้วย 56 00:03:48,896 --> 00:03:50,606 - แท็ก อย่าติดแท็ก - ใช่ 57 00:03:50,647 --> 00:03:52,566 - แท็ก เลิกเสียเวลา - ใช่มะ 58 00:03:52,608 --> 00:03:53,817 กับการติดแท็ก 59 00:03:53,859 --> 00:03:55,194 ที่รัก วางมือถือได้หรือยัง 60 00:03:55,235 --> 00:03:56,445 - จบแล้ว ไม่ดูแล้ว - ดี 61 00:03:56,486 --> 00:03:58,447 - โอเค - สนใจเวลาที่นี่เนอะ 62 00:04:00,616 --> 00:04:01,867 เข้าใจ 63 00:04:02,159 --> 00:04:03,160 สวัสดี 64 00:04:03,202 --> 00:04:04,328 สวัสดีครับ 65 00:04:04,369 --> 00:04:06,371 สวัสดีค่ะ ฉันชาร์ลอตต์ 66 00:04:07,039 --> 00:04:08,874 ไฟลท์ที่บินมาเป็นยังไงบ้าง 67 00:04:08,916 --> 00:04:09,875 อ้อ ก็ดี 68 00:04:09,917 --> 00:04:11,543 แล้วมาถึงตั้งแต่กี่โมง 69 00:04:12,002 --> 00:04:13,879 น่าจะสักเที่ยงนะ ใช่มะ... 70 00:04:13,921 --> 00:04:15,797 ใช่ ผมอยากออกไปเล่นสกีที่ภูเขา ก่อนเข้าโรงแรม 71 00:04:15,839 --> 00:04:17,673 อ้อ ขอโทษที่ไม่ได้ไปรับตรงนั้นนะ 72 00:04:17,716 --> 00:04:19,801 ไหนดูซิ มีอะไรต้องให้คุณบ้าง 73 00:04:19,843 --> 00:04:21,136 คุณคือ... 74 00:04:21,178 --> 00:04:22,554 - บ้านสแตนตัน - สแตนตัน 75 00:04:22,596 --> 00:04:24,097 ฮื่อ รู้แล้ว 76 00:04:25,432 --> 00:04:27,809 - แผนที่รีสอร์ต - ขอบคุณค่ะ 77 00:04:27,851 --> 00:04:30,145 - คีย์การ์ด - เยี่ยม 78 00:04:30,187 --> 00:04:33,899 ที่จริง สงสัยนิดนึงค่ะ แถวนี้มีเด็กๆ ด้วยรึเปล่า 79 00:04:33,941 --> 00:04:35,150 ไม่นะ แถวนี้ไม่มี 80 00:04:35,192 --> 00:04:38,028 ต้องไปที่เมืองฟิสส์ ห่างจากที่นี่สัก 20 นาที 81 00:04:38,070 --> 00:04:39,863 นั่นน่ะพื้นที่ครอบครัว 82 00:04:39,905 --> 00:04:42,241 แต่ที่นี่งานดีกว่า มีชีวิตชีวากว่า 83 00:04:42,282 --> 00:04:43,951 เหมือนอิบิซ่าแห่งเทือกเขาแอลป์ 84 00:04:43,992 --> 00:04:45,994 คุณจะอยากปาร์ตี้ทั้งคืน 85 00:04:46,036 --> 00:04:50,582 ทีนี้ ในยุโรป เราคิดว่าการลงซาวน่า โดยใส่ชุดว่ายน้ำมันไม่ถูกสุขอนามัย 86 00:04:50,624 --> 00:04:51,959 ทุกคนเลยต้องเปลือยหมด 87 00:04:52,000 --> 00:04:55,295 ที่นี่เราไม่อายร่างกายของกันและกัน 88 00:04:55,337 --> 00:04:56,630 โห คุณก็พูดได้สิ 89 00:04:56,672 --> 00:04:58,757 ไม่ หุ่นของคุณก็ดีแล้ว ให้เกียรติมันหน่อย 90 00:04:59,466 --> 00:05:00,968 โอเค ได้ 91 00:05:01,009 --> 00:05:02,386 ฉันจะทำแน่ๆ ค่ะ 92 00:05:02,427 --> 00:05:03,262 ทั้งสองคน 93 00:05:03,303 --> 00:05:04,847 ได้ ไม่มีปัญหาเลย 94 00:05:04,888 --> 00:05:06,014 - ดี - เราจะให้เกียรติมัน 95 00:05:06,056 --> 00:05:07,808 คือ ฉันมาเป็นเพื่อนคุณเนอะ 96 00:05:07,850 --> 00:05:09,768 คุณอยากเป็นเพื่อนฉันมั้ย 97 00:05:09,810 --> 00:05:11,645 แน่นอน 98 00:05:11,687 --> 00:05:12,896 งั้นเราก็เป็นเพื่อนกันละ 99 00:05:13,856 --> 00:05:15,023 เยี่ยม สุดยอด 100 00:05:15,065 --> 00:05:16,483 โอเค 101 00:05:17,985 --> 00:05:18,986 โทษที 102 00:05:24,950 --> 00:05:25,909 ขอบคุณ 103 00:05:25,951 --> 00:05:27,160 ขอบคุณมากครับ 104 00:05:28,287 --> 00:05:32,416 ลูกจ๊ะ เอาเครื่องสกีออกมาแขวนให้แห้งก่อนนะ 105 00:05:32,749 --> 00:05:34,626 เด็กๆ หยุดเลย 106 00:05:34,668 --> 00:05:37,254 เอาของใส่ลิ้นชักด้วย โอเคนะ 107 00:05:37,296 --> 00:05:38,422 เจ็บนะ! 108 00:05:38,463 --> 00:05:39,423 จะบอกให้นะ 109 00:05:39,882 --> 00:05:43,135 ให้ลูกนอนเตียงควีนด้วยกัน จะต้องเป็นหายนะแน่ๆ 110 00:05:43,177 --> 00:05:44,011 ที่รัก 111 00:05:46,305 --> 00:05:48,056 เปล่า นี่หยุดแล้วจริงๆ 112 00:05:48,098 --> 00:05:49,474 แซคส่งข้อความมาไม่หยุด 113 00:05:49,516 --> 00:05:51,143 ถามเรื่องอิชกัล ถามว่าเราพักอยู่ที่ไหน คือ... 114 00:05:51,185 --> 00:05:55,480 โอเค แต่เราไม่อยากให้พวกเขา เผลอมาแถวนี้แบบไม่ได้ตั้งใจ ใช่มั้ย พีท 115 00:05:55,522 --> 00:05:56,481 ไม่ ไม่เลยๆ 116 00:05:56,523 --> 00:05:58,483 ผมถึงอยากจะคุยให้มันจบๆ 117 00:05:58,525 --> 00:05:59,943 ได้ ดี 118 00:06:00,736 --> 00:06:01,945 ดูสิ 119 00:06:01,987 --> 00:06:03,989 ผมเจอหมวกเก่าของพ่อ 120 00:06:05,115 --> 00:06:06,992 เลยคิดว่าจะเอามาใส่เล่นสกีด้วย 121 00:06:07,034 --> 00:06:07,993 ไม่จริง 122 00:06:08,035 --> 00:06:09,203 เหมือนพาพ่อมาด้วย 123 00:06:09,244 --> 00:06:11,121 น่ารักมากเลย 124 00:06:12,247 --> 00:06:13,624 ฉันชอบมาก 125 00:06:16,126 --> 00:06:17,336 ฮื่อ 126 00:06:19,588 --> 00:06:22,549 ขอโทษนะที่ผม... คือว่า... 127 00:06:23,800 --> 00:06:25,761 เราถึงมาอยู่ตรงนี้ด้วยกันใช่มั้ยล่ะ 128 00:06:26,261 --> 00:06:27,429 ใช่ 129 00:06:27,471 --> 00:06:29,097 มันจะช่วยพวกเราทุกคน 130 00:06:41,485 --> 00:06:42,486 โอเค 131 00:06:43,946 --> 00:06:45,739 - ควรจะหยุดแล้วใช่มะ - ใช่ 132 00:06:46,281 --> 00:06:47,533 - จริงเหรอ - จริง 133 00:06:48,158 --> 00:06:49,159 พอละ 134 00:06:59,837 --> 00:07:00,838 โอเค 135 00:07:01,296 --> 00:07:03,215 โอเค หยุดจริง 136 00:07:04,466 --> 00:07:06,885 เพราะพรุ่งนี้เช้าจะอยากกินอาหารเช้าเยอะๆ 137 00:07:06,927 --> 00:07:07,761 ใช่ 138 00:07:10,222 --> 00:07:11,515 - ใช่ - โอเค 139 00:07:12,224 --> 00:07:13,684 ฉันจะไปอาบน้ำหน่อยละ 140 00:07:13,725 --> 00:07:15,018 ได้เลย 141 00:07:26,655 --> 00:07:27,781 โอเค 142 00:07:35,581 --> 00:07:36,582 ก๊อกๆ 143 00:07:36,832 --> 00:07:37,833 มีอะไร 144 00:07:37,875 --> 00:07:39,168 อะไรนะ หมายความว่าไง มีอะไร 145 00:07:39,209 --> 00:07:40,169 อะไรล่ะ 146 00:07:40,210 --> 00:07:41,336 ผมกำลังถอดเสื้อผ้าไง 147 00:07:41,378 --> 00:07:43,630 เขาบอกว่าเราควรให้เกียรติร่างกายของเรา 148 00:07:43,672 --> 00:07:46,466 นึกแล้วเชียวว่าจะต้องเก็บมุกมาเล่น 149 00:08:23,670 --> 00:08:26,006 ใช่สิ จะได้ไม่พลัดหลงกัน 150 00:08:26,298 --> 00:08:27,424 เข้าใจคิดใช่มั้ยล่ะ 151 00:08:27,466 --> 00:08:30,344 เราไม่เหลือของทำการฝีมือเท่าไหร่ 152 00:08:30,385 --> 00:08:32,471 นอกจากสติ๊กเกอร์วันเปิดเทอมพวกนี้ 153 00:08:32,513 --> 00:08:35,097 ซึ่งลูกๆ ก็คงไม่ตื่นเต้นเท่าไหร่ 154 00:08:35,140 --> 00:08:36,433 ไม่เลย ใช่ 155 00:08:37,601 --> 00:08:38,809 ไม่น่าจะชอบเลยล่ะ 156 00:08:39,602 --> 00:08:42,731 ที่รัก คุณจะใส่ไว้ใต้หมวกนิรภัยใช่มะ 157 00:08:43,357 --> 00:08:44,691 ใช่ ใช่สิ 158 00:08:44,733 --> 00:08:46,485 - ใช่ - ใส่ไว้ข้างใต้ 159 00:08:52,115 --> 00:08:53,825 นี่ ลูก อีกห้านาทีจะออกแล้วนะ 160 00:08:53,867 --> 00:08:55,619 เตรียมข้าวของได้แล้ว 161 00:08:55,661 --> 00:08:56,662 โอเค 162 00:09:20,310 --> 00:09:22,104 ช้าๆ หน่อย ฟินน์ 163 00:09:22,813 --> 00:09:25,274 นี่ๆ นี่ หยุดก่อน! 164 00:09:28,485 --> 00:09:30,737 ต้องรอคนอื่นในกลุ่มด้วย โอเคนะลูก 165 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 โอเค 166 00:09:40,873 --> 00:09:42,040 โอย ให้ตาย 167 00:09:42,416 --> 00:09:43,917 เขาก็แค่เล่นใหญ่ 168 00:09:43,959 --> 00:09:46,837 ที่รัก เอาจริง นี่แค่เป็นช่วงเดียว คุณต้องเลิกคิด 169 00:09:46,879 --> 00:09:47,880 อ้อ ผมเข้าใจ 170 00:09:47,921 --> 00:09:49,339 เพราะยิ่งคุณทำเป็นเรื่องใหญ่เท่าไหร่... 171 00:09:49,381 --> 00:09:50,966 - ยิ่งเราให้ความสนใจแค่ไหน - อ้อ 172 00:09:51,008 --> 00:09:53,177 - มันจะกลายเป็นเรื่องมากขึ้น - จะกลายเป็นเรื่อง ใช่ 173 00:09:53,218 --> 00:09:54,636 - ใช่ๆ เข้าใจแล้ว - นั่นแหละ 174 00:09:59,474 --> 00:10:01,101 ล้อเล่นใช่มั้ยเนี่ย 175 00:10:04,855 --> 00:10:07,065 เก่งมาก เอ็ม เหมือนจรวดเลย 176 00:10:11,945 --> 00:10:13,906 โอเค ฟังนะทุกคน แม่คิดแบบนี้ 177 00:10:13,947 --> 00:10:17,034 แม่ว่าตอนนี้เรากินซุปแค่นิดหน่อย 178 00:10:17,075 --> 00:10:20,495 แล้วค่อยมากินเบเกอรี่อร่อยๆ กันตอนบ่ายสี่ 179 00:10:20,537 --> 00:10:22,247 แบบนี้ตอนมื้อค่ำจะได้ยังหิวอยู่ 180 00:10:22,289 --> 00:10:24,082 ฟังดูเหมือนแผนที่ดีมั้ยทุกคน 181 00:10:24,124 --> 00:10:26,543 หลังมื้อกลางวันเราไปสกีที่เนินเดอะบีสต์กันดีกว่า 182 00:10:26,585 --> 00:10:28,128 - ผมไปนะ พ่อ - ฮื่อ 183 00:10:29,838 --> 00:10:32,716 ผมว่ามันไม่ได้โหดขนาดนั้นหรอก อาจดูชันเป็นเนินดำ แต่สกีจริงๆ ก็แค่ขั้นสีแดง 184 00:10:32,758 --> 00:10:33,717 จริงเหรอ 185 00:10:33,759 --> 00:10:34,968 เหมือนสีน้ำเงินของอเมริกัน 186 00:10:35,010 --> 00:10:39,097 จริง เนินสกีดำของยุโรปหลายแห่ง เท่ากับสีน้ำเงินของอเมริกา สีแดงของยุโรป 187 00:10:39,139 --> 00:10:40,933 เขาแค่เรียกเป็นสีดำให้มันดูหรูๆ 188 00:10:40,974 --> 00:10:42,309 ไปได้ยินเรื่องแบบนั้นมาจากไหน 189 00:10:42,351 --> 00:10:43,477 ก็แค่รู้เฉยๆ นะ 190 00:10:43,519 --> 00:10:44,978 ไม่เป็นไร คุณไหวแน่ 191 00:10:45,020 --> 00:10:47,606 เอางี้มะ เราไปหาเนินใหม่ที่หิมะเพิ่งตก 192 00:10:47,648 --> 00:10:50,943 จะได้ไปฝึกกันก่อน ก่อนที่จะ... 193 00:10:53,862 --> 00:10:55,072 คล้องวัวเหรอ 194 00:10:55,572 --> 00:10:57,157 ไม่ใช่ พีท จะได้... 195 00:11:03,247 --> 00:11:04,248 ว้าว 196 00:11:19,680 --> 00:11:21,682 เป็นหิมะถล่มตามแผน 197 00:11:21,723 --> 00:11:22,599 ใช่ 198 00:11:22,641 --> 00:11:24,059 นั่นโอเคเหรอ พีท 199 00:11:24,101 --> 00:11:25,310 ใช่ ไม่เป็นไรหรอก 200 00:11:29,815 --> 00:11:30,774 แม่ฮะ 201 00:11:35,404 --> 00:11:36,321 แม่! 202 00:12:24,536 --> 00:12:25,454 พีท 203 00:12:35,464 --> 00:12:37,132 ไหวมั้ย เป็นอะไรรึเปล่า 204 00:12:40,719 --> 00:12:41,929 ว้าว เนอะ 205 00:12:47,226 --> 00:12:49,728 นั่นมัน... ใช่มะ 206 00:12:50,896 --> 00:12:52,147 บ้าบอ 207 00:12:52,189 --> 00:12:53,190 ใช่ 208 00:12:56,944 --> 00:12:58,654 คนพวกนั้นหัวเราะกันแล้ว 209 00:12:59,404 --> 00:13:00,405 ทุกคนปลอดภัยหรือเปล่าครับ 210 00:13:00,447 --> 00:13:01,281 อ้อ ครับ 211 00:13:03,450 --> 00:13:05,452 - เอาละ - เราจะปัดออกให้ 212 00:13:06,411 --> 00:13:07,913 รับอะไรดีครับ 213 00:13:07,955 --> 00:13:09,581 ผมเอาซุป 214 00:13:10,290 --> 00:13:11,458 นั่นแหละ 215 00:13:11,875 --> 00:13:13,961 ค่อยกินเบเกอรี่ทีหลังไง 216 00:13:15,754 --> 00:13:16,755 ได้ 217 00:13:17,798 --> 00:13:19,716 แต่ซุป ตอนนี้เอาแค่ซุปก่อน 218 00:13:20,133 --> 00:13:21,134 เนอะ 219 00:13:22,427 --> 00:13:23,595 ขอบคุณครับ 220 00:14:06,513 --> 00:14:07,973 เฮ้ย! เฮ้ยๆ เฮ้ย! หยุดนะ 221 00:14:08,015 --> 00:14:09,224 หยุดเลย! หยุด! 222 00:14:09,266 --> 00:14:10,475 หยุด! 223 00:14:10,517 --> 00:14:12,477 ขอละ ทำอะไรระวังหน่อย 224 00:14:17,608 --> 00:14:18,734 ไม่มีอะไรนี่ 225 00:14:18,775 --> 00:14:20,444 ไม่ ไม่ใช่ไม่มีอะไร คุณเกือบหนีบลูกชายผมแล้ว 226 00:14:20,777 --> 00:14:21,778 โอเครึเปล่า 227 00:14:21,820 --> 00:14:22,654 ฮะ 228 00:14:27,034 --> 00:14:28,952 - ขอละ - เกิดอะไรกันขึ้น 229 00:14:28,994 --> 00:14:30,954 มันหยุดไม่ยาก 230 00:14:30,996 --> 00:14:32,080 เกิดอะไรขึ้น 231 00:14:32,122 --> 00:14:33,457 เดินจากตรงนี้ไปดีกว่า 232 00:14:33,498 --> 00:14:34,791 เดินไปจากตรงนี้กัน 233 00:14:34,833 --> 00:14:36,251 ทุกอย่างเรียบร้อย 234 00:14:39,129 --> 00:14:40,422 ให้ช่วยถอดรองเท้ามั้ย 235 00:14:40,881 --> 00:14:41,882 ไม่ต้อง 236 00:14:42,633 --> 00:14:44,051 นั่นมันเรื่องอะไรกัน ฉันไม่เข้าใจ 237 00:14:44,092 --> 00:14:47,429 ก็เขาไม่ได้มองแล้วเลื่อนชั้นเข้าไปจะชนลูก 238 00:14:47,471 --> 00:14:48,597 เป็นอะไรรึเปล่า 239 00:14:48,639 --> 00:14:50,057 เปล่าฮะ ผมโอเค 240 00:14:50,641 --> 00:14:51,975 เขาโอเค 241 00:14:52,935 --> 00:14:54,478 ผมก็แค่ตกใจ 242 00:15:14,790 --> 00:15:16,291 คุณดูสวยมาก 243 00:15:16,875 --> 00:15:18,168 ขอบคุณค่ะ 244 00:15:34,768 --> 00:15:36,061 คุณช่วยออก... 245 00:15:36,103 --> 00:15:37,354 ฉันจะ... 246 00:15:37,396 --> 00:15:38,355 - ได้ - ดี 247 00:15:38,397 --> 00:15:39,231 - โอเค - ดี 248 00:16:27,112 --> 00:16:28,405 - คนเยอะเนอะ - ว้าว 249 00:16:30,199 --> 00:16:32,075 แล้วคุณจะคุยเรื่อง... 250 00:16:32,117 --> 00:16:33,243 เย้! 251 00:16:33,285 --> 00:16:34,953 เพื่อนฉัน! 252 00:16:34,995 --> 00:16:36,997 ผมว่าเขาอยากให้เรา... 253 00:16:37,039 --> 00:16:38,624 ไม่ๆ แค่โบกมือทักทายเฉยๆ หวัดดีจ้ะ 254 00:16:39,917 --> 00:16:41,460 ไม่นะ นี่กวักเรียกแล้ว 255 00:16:41,502 --> 00:16:42,461 - โอเค - ในแบบนึง 256 00:16:42,503 --> 00:16:43,629 เราจะหาข้ออ้าง 257 00:16:43,670 --> 00:16:45,172 ฉันไม่ฟังข้ออ้างอะไรทั้งนั้น 258 00:16:45,214 --> 00:16:46,173 โอเค 259 00:16:46,215 --> 00:16:47,966 ได้ ผมว่าปฏิเสธตอนนี้หยาบคายละ 260 00:16:48,008 --> 00:16:49,384 - มากับเธอครับ - โอเค 261 00:16:49,426 --> 00:16:50,928 - ผู้หญิงชุดขาว - ไม่ใช่ซะหน่อย 262 00:16:51,970 --> 00:16:53,847 - เยี่ยม - ไวน์ขาวกับสก็อตช์ค่ะ 263 00:16:53,889 --> 00:16:55,307 - ขอบคุณมาก - เยี่ยมเลย 264 00:16:55,349 --> 00:16:57,643 แล้วขอเหมือนเดิมอีกแก้ว ทั้งของฉันและเพื่อนนะ 265 00:16:57,684 --> 00:16:59,978 - ไม่ต้องๆ แค่นี้พอแล้วค่ะ - โอ๊ย ผมว่าแก้วเดียวก็พอ 266 00:17:00,020 --> 00:17:02,022 - ขอบคุณ - ไม่ เอามาตอนนี้เลยดีกว่า 267 00:17:02,064 --> 00:17:04,983 เดี๋ยวบาร์จะแน่นมาก ที่นี่อิบิซ่าแห่งแอลป์เนอะ 268 00:17:05,025 --> 00:17:06,026 อ้อ ใช่ 269 00:17:06,068 --> 00:17:07,861 - คุณไม่ดื่ม ฉันดื่มก็ได้ - โอเค 270 00:17:07,903 --> 00:17:09,070 หรือไปผับ 271 00:17:10,948 --> 00:17:12,074 เจ๋ง 272 00:17:12,115 --> 00:17:13,492 คืนนี้หยุดงานสินะ 273 00:17:14,284 --> 00:17:15,953 แสดงว่าคุณได้เวลาพักเพียงพอ 274 00:17:15,993 --> 00:17:18,955 แน่นอน พอที่จะเอาผู้ชายได้ทุกเมื่อที่ต้องการ 275 00:17:19,998 --> 00:17:22,041 เยี่ยมเลย 276 00:17:22,459 --> 00:17:24,169 มีเวลาว่างก็ดีนะ 277 00:17:25,712 --> 00:17:26,839 มีแขกด้วยเหรอ 278 00:17:26,880 --> 00:17:27,881 - ชาร์ลี - สวัสดี 279 00:17:27,923 --> 00:17:28,757 สวัสดี 280 00:17:29,466 --> 00:17:30,884 - ดีค่ะ สวัสดี - สวัสดี 281 00:17:30,926 --> 00:17:32,678 - นี่เพื่อนๆ ฉัน บิลลี่... - บิลลี่ค่ะ 282 00:17:32,719 --> 00:17:33,929 - ภรรยาผม บิลลี่ หวัดดี - กับพีท 283 00:17:33,971 --> 00:17:35,931 เมื่อกี้คุยถึงคุณอยู่เลย 284 00:17:35,973 --> 00:17:37,266 หวังว่าพูดเรื่องดีๆ นะ 285 00:17:37,307 --> 00:17:38,267 - แหง - ใช่ 286 00:17:38,308 --> 00:17:40,394 งั้นเธอพูดว่าอะไรอยู่ 287 00:17:44,314 --> 00:17:45,899 ก็พูดแค่นิดเดียว คือว่า... 288 00:17:45,941 --> 00:17:47,276 ใช่ เธอชอบคุณมาก 289 00:17:47,317 --> 00:17:49,695 - ใช่ พูดแต่เรื่องดีๆ ทั้งนั้น - ใช่ 290 00:17:49,736 --> 00:17:51,655 ฉันบอกว่าจะเอาผู้ชายได้ทุกเมื่อที่ต้องการ 291 00:17:53,198 --> 00:17:54,408 นั่นคือ... 292 00:17:54,449 --> 00:17:56,910 ใช่แล้ว เธอบอกอย่างนั้น จริง 293 00:17:56,952 --> 00:17:57,953 อ้อ 294 00:17:59,538 --> 00:18:02,416 โอเค คือผมนึกว่า คือว่า... 295 00:18:02,457 --> 00:18:03,292 นึกว่า... 296 00:18:03,667 --> 00:18:05,002 ฉันพูดเล่น 297 00:18:07,462 --> 00:18:09,256 ทำไมกัน นึกว่าจะจริงจังถึงขั้นแต่งงานเหรอ 298 00:18:09,298 --> 00:18:10,966 ไม่! พระเจ้า ไม่หรอก 299 00:18:11,008 --> 00:18:12,134 โอเค 300 00:18:12,176 --> 00:18:14,052 ผมไม่ได้คิดว่าเราจะแต่งงานกัน ผมแค่คิดว่า... 301 00:18:14,094 --> 00:18:17,181 วันนี้เราได้ใช้เวลาดีๆ ด้วยกัน... 302 00:18:17,222 --> 00:18:18,974 ฉันอยากกลับละ 303 00:18:19,016 --> 00:18:20,976 คือ อย่างว่า... 304 00:18:23,937 --> 00:18:25,105 งั้นคุณสองคุณรู้จักกันมาตั้งแต่... 305 00:18:25,939 --> 00:18:27,900 ก็คือ ผม... รู้จักที่นี่แหละ 306 00:18:27,941 --> 00:18:31,945 ใช่ ผมมาพักตั้งแต่วันอาทิตย์ เธอพาผมทัวร์ 307 00:18:31,987 --> 00:18:34,448 ใช่ แต่คุณเรียนรู้เร็วมาก 308 00:18:35,657 --> 00:18:36,658 เร็วจริง 309 00:18:37,701 --> 00:18:39,328 วันนี้เล่นสกีสนุกมั้ยคะ 310 00:18:40,412 --> 00:18:42,748 เยี่ยมเลยล่ะ สภาพอากาศดีมาก 311 00:18:42,789 --> 00:18:44,750 เป็นประสบการณ์อัลไพน์ของแท้เลย 312 00:18:44,791 --> 00:18:46,168 - จริง - เอ่อ... 313 00:18:46,668 --> 00:18:49,004 เราเกือบตายเพราะหิมะถล่ม 314 00:18:49,046 --> 00:18:50,130 อะไรนะ 315 00:18:50,172 --> 00:18:51,507 - แต่ก็ใช่ เยี่ยมไปเลย - บิลลี่ 316 00:18:51,548 --> 00:18:52,674 มันมหัศจรรย์ที่สุด 317 00:18:52,716 --> 00:18:56,053 บิลลี่ เดี๋ยวนะ คือมันก็แค่ช่วงเดียว 318 00:18:57,221 --> 00:18:58,555 มันมีหิมะถล่ม 319 00:18:58,597 --> 00:18:59,556 แย่จริง 320 00:18:59,598 --> 00:19:00,641 โคตรแย่! 321 00:19:00,682 --> 00:19:02,434 - ไม่ คือว่า มันมี... - จริง 322 00:19:02,476 --> 00:19:05,229 แค่แป๊บเดียวที่เราอาจรู้สึกหวั่นใจเล็กน้อย 323 00:19:06,271 --> 00:19:08,023 เดี๋ยวก่อนนะ 324 00:19:08,857 --> 00:19:12,819 ช่วงใหญ่เลยล่ะที่เรารู้สึกหวั่นใจมาก 325 00:19:12,861 --> 00:19:15,030 - เอาจริง - โอเค 326 00:19:15,072 --> 00:19:18,033 แล้วมันก็จบไปแล้ว ไม่มีอะไร 327 00:19:18,575 --> 00:19:19,785 เราทุกคนปลอดภัย 328 00:19:19,826 --> 00:19:21,286 ลูกๆ กลัวกันมาก 329 00:19:21,328 --> 00:19:22,871 แน่นอน 330 00:19:22,913 --> 00:19:24,665 ไม่ต้องสงสัยเลย 331 00:19:24,706 --> 00:19:26,500 คือ พีท สิ่งที่พวกเขาเห็นมัน... 332 00:19:26,542 --> 00:19:29,211 น่ากลัวสำหรับลูกๆ แน่นอน 333 00:19:29,253 --> 00:19:30,254 ใช่ 334 00:19:30,295 --> 00:19:33,257 แต่เราก็ยังอยู่ตรงนี้ ส่วนลูกก็ดูหนังอยู่บนห้อง 335 00:19:33,298 --> 00:19:34,591 นั่งเล่นกันอยู่ 336 00:19:34,633 --> 00:19:36,510 ผมเดาว่า... 337 00:19:37,135 --> 00:19:40,556 พวกเราผ่านเรื่องทางอารมณ์กันมาเยอะในช่วงนี้ 338 00:19:40,597 --> 00:19:43,642 พ่อผมเพิ่งเสียไปเมื่อแปดเดือนก่อน 339 00:19:43,684 --> 00:19:44,560 ใช่ 340 00:19:44,601 --> 00:19:46,186 - เรื่องแบบนั้นก็เกิดได้ - น่าเสียดาย 341 00:19:46,228 --> 00:19:47,896 ก็หนักอยู่ 342 00:19:47,938 --> 00:19:49,690 เราเลยมาที่นี่กัน 343 00:19:50,691 --> 00:19:52,734 นั่นคือสาเหตุที่เรามาที่นี่ 344 00:19:53,610 --> 00:19:55,112 เพราะงั้นก็ใช้ชีวิตกับปัจจุบันเถอะ 345 00:19:57,197 --> 00:19:58,532 - โอเค - ดื่มให้ปัจจุบัน 346 00:19:58,574 --> 00:20:00,033 - ดื่มให้ปัจจุบัน - ดื่มให้ปัจจุบัน 347 00:20:00,075 --> 00:20:03,954 พ่อผมเป็นเอเยนต์บริษัททัวร์อยู่ 30 ปี 348 00:20:03,996 --> 00:20:06,039 ที่จริงเขาไม่เคยได้ไปไหนเลย 349 00:20:06,081 --> 00:20:08,375 เรื่องรอบโลกที่เขารู้มาจากการหาความรู้เอง 350 00:20:09,042 --> 00:20:12,212 ตอนที่เขาเกษียณพร้อมกับเพื่อนเขา 351 00:20:12,254 --> 00:20:16,425 พวกเขาได้เครื่องแก้วเจียระไนสวยมากคนละชุด 352 00:20:16,466 --> 00:20:18,719 พ่อมีชั้นตู้โชว์พิเศษแล้วเอาไปไว้ในนั้น 353 00:20:18,760 --> 00:20:20,679 แม้แต่เวลาที่เราไปเยี่ยม พ่อยังไม่ยอมเอาลงมาเลย 354 00:20:20,721 --> 00:20:22,931 ผมก็ไม่รู้ว่าพ่อจะเก็บไว้ทำไม 355 00:20:22,973 --> 00:20:24,516 อาจไม่มีเหตุผลก็ได้ 356 00:20:25,225 --> 00:20:29,271 แต่ตอนที่กลับไปงานศพที่บ้าน ผมได้เจอฮิวอี้ 357 00:20:29,313 --> 00:20:30,898 - นั่นชื่อเพื่อนพ่อเขา - ใช่ๆ 358 00:20:30,939 --> 00:20:31,899 โอเค 359 00:20:31,940 --> 00:20:35,444 เราดื่มอาลัยพ่อด้วยแก้วเจียระไนชุดเดียวกัน 360 00:20:35,485 --> 00:20:37,112 ที่บ้านของฮิวอี้นั่นแหละ 361 00:20:37,613 --> 00:20:40,157 แล้วหลังจากนั้น เขาก็โยนมันเข้าเครื่องล้างจานเฉยเลย 362 00:20:40,199 --> 00:20:43,368 ผมถามเขาว่า "คุณใช้แก้วชุดนั้นวันต่อวันเลยเหรอ" 363 00:20:44,745 --> 00:20:46,079 รู้ไหมว่าเขาตอบผมยังไง 364 00:20:47,414 --> 00:20:50,459 "พวกเราก็เหลือแค่เวลาวันต่อวัน" 365 00:20:50,501 --> 00:20:51,502 ใช่ 366 00:20:53,837 --> 00:20:56,131 ทรงพลัง เป็นคำที่ทรงพลังมาก 367 00:20:56,882 --> 00:20:59,343 คือว่า สำหรับผมน่ะนะ... 368 00:20:59,384 --> 00:21:03,430 วันนี้ก็คือวันนี้ 369 00:21:04,223 --> 00:21:05,682 ดื่มให้กับวันนี้ 370 00:21:05,724 --> 00:21:06,600 วันนี้! 371 00:21:06,642 --> 00:21:08,268 ใช่ๆ 372 00:21:08,310 --> 00:21:12,064 ถึงอย่างนั้น ฉันก็ว่าคุณควรไปแจ้ง ฝ่ายความปลอดภัยของรีสอร์ต 373 00:21:13,106 --> 00:21:14,900 เผื่อจะได้สบายใจขึ้นก็ยังดี 374 00:21:14,942 --> 00:21:16,527 นั่นเป็นไอเดียที่ดีมาก 375 00:21:16,568 --> 00:21:18,237 ใช่ ฉันจะทำแบบนั้นแหละ 376 00:21:18,737 --> 00:21:20,489 - ใช่ - เนอะ 377 00:21:20,531 --> 00:21:22,032 - เยี่ยม ไอเดียดีมาก - ได้ 378 00:22:22,384 --> 00:22:24,386 - ครับ - ค่ะ ทุกคน 379 00:22:24,428 --> 00:22:27,431 เราอยากมาแจ้งความไม่พอใจ 380 00:22:28,724 --> 00:22:29,725 ครับ 381 00:22:33,478 --> 00:22:37,024 ที่เกิดเหตุหิมะถล่มซึ่งเรา... 382 00:22:37,065 --> 00:22:40,319 ทำให้ตกอกตกใจกันเมื่อวานนี้ 383 00:22:40,652 --> 00:22:43,113 เป็นหิมะถล่มตามแผน จากยอดเขาซวูล์ฟเฟอร์คอปฟ์ ถูกต้อง 384 00:22:43,155 --> 00:22:46,825 อ้อ คุณบอกว่าเป็นตามแผน แต่ฉันคิดว่าคุณจำเป็นต้องรู้... 385 00:22:46,867 --> 00:22:50,954 ว่าคนตกใจกันหนักมาก 386 00:22:52,289 --> 00:22:53,790 แต่ทุกคนก็ปลอดภัยใช่ไหมล่ะ 387 00:22:55,292 --> 00:22:58,128 ที่จริงเราไม่รู้เรื่องนั้นหรอก 388 00:22:58,170 --> 00:22:59,755 ผมบอกได้เลย 389 00:23:00,339 --> 00:23:01,798 ทุกคนปลอดภัย 390 00:23:03,008 --> 00:23:05,802 อ้อ ก็ดีนะ เป็นข่าวดีมาก 391 00:23:05,844 --> 00:23:08,138 เพราะนั่นช่วยได้ ได้ยินแบบนั้นก็ช่วยได้เยอะเลย 392 00:23:08,180 --> 00:23:10,015 แต่ต้องขอบอกเลยนะว่า... 393 00:23:11,558 --> 00:23:15,437 ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมถึง ไม่มีการแปะป้ายเตือนที่ไหนเลย 394 00:23:15,479 --> 00:23:17,648 - มีการเตือนแล้วนะ - อะไรนะ เตือนตรงไหน 395 00:23:17,689 --> 00:23:22,027 แปะไว้ตามลิฟต์ กระเช้าลอยฟ้า แผนกต้อนรับของโรงแรม ร้านอาหาร ร้านค้า 396 00:23:22,069 --> 00:23:24,988 บาร์ เครื่องขายน้ำอัดลม ห้องน้ำ 397 00:23:25,531 --> 00:23:28,450 ไม่รู้จะบอกคุณยังไงนะ แต่เราไม่เห็นเลยสักใบ 398 00:23:28,492 --> 00:23:29,493 เอ่อ... 399 00:23:31,954 --> 00:23:33,580 ฉันพูดไม่ถูกเหรอ 400 00:23:33,997 --> 00:23:35,165 ก็อาจจะ 401 00:23:35,666 --> 00:23:37,835 ให้ตาย ผมอาจเห็นอะไรนิดหน่อย 402 00:23:37,876 --> 00:23:39,419 ที่พูดถึงสภาพของหิมะ 403 00:23:39,461 --> 00:23:41,797 ใช่ เราแปะไว้ทุกที่ 404 00:23:41,839 --> 00:23:43,131 แสดงว่าคุณเห็นงั้นเหรอ 405 00:23:43,173 --> 00:23:45,092 ก็มันป้ายเยอะ... 406 00:23:45,133 --> 00:23:46,260 ผมเห็นป้ายเดียว 407 00:23:46,301 --> 00:23:47,511 มันมี... 408 00:23:47,553 --> 00:23:48,887 อย่าเพิ่ง 409 00:23:50,180 --> 00:23:51,348 ไม่ใช่ ประเด็นที่ผมพยายามจะบอกคือ 410 00:23:51,390 --> 00:23:52,808 - ประเด็นคืออะไร - นี่ไงประเด็น 411 00:23:52,850 --> 00:23:53,976 ไหนล่ะประเด็น 412 00:23:54,017 --> 00:23:56,061 ไม่ว่าจะมีคำเตือนหรือไม่... 413 00:23:56,103 --> 00:23:57,604 ไม่ว่าคนจะเห็นหรือไม่... 414 00:23:57,646 --> 00:24:02,150 เราแค่อยากให้มีการรับรู้ว่า หิมะถล่มครั้งนี้จัดการได้ไม่ดีเลย 415 00:24:06,989 --> 00:24:09,157 เราจัดการได้อย่างไร้ที่ติ 416 00:24:12,828 --> 00:24:15,455 ไม่ ไม่ใช่เลย 417 00:24:15,497 --> 00:24:16,832 - ใช่สิ - ไม่ใช่! 418 00:24:16,874 --> 00:24:20,460 จะมาบอกว่ามันควรจะเป็นแบบนี้อยู่แล้วไม่ได้ 419 00:24:20,502 --> 00:24:22,546 - ใช่ ควรเป็นแบบนั้นแหละ - ไม่ใช่ 420 00:24:22,588 --> 00:24:25,966 หิมะมันกระจายเต็มจานเลย 421 00:24:27,843 --> 00:24:30,262 หิมะกระจายเต็มจาน 422 00:24:32,389 --> 00:24:34,850 ตรงนี้คือจุดที่ฉันว่าคุณไม่เข้าใจ 423 00:24:35,517 --> 00:24:39,771 การมาครั้งนี้ เป็นเรื่องสำคัญของครอบครัวเรา โอเคนะ 424 00:24:39,813 --> 00:24:44,026 และคุณ ฉันไม่อยากให้เรื่องนี้ กลายเป็นปัญหาทางกฎหมาย 425 00:24:44,067 --> 00:24:45,194 - ไม่อยากจริงๆ - บิลลี่ 426 00:24:45,235 --> 00:24:46,486 - ไม่ ฉันไม่อยาก... - ผมเข้าใจ แต่... 427 00:24:46,528 --> 00:24:47,738 ก็กำลังจะบอกว่าไม่อยากมีเรื่องไง 428 00:24:47,779 --> 00:24:51,241 เราไม่ได้อยู่ในประเทศอเมริกา ที่แค่กาแฟร้อนไปคุณก็ฟ้องได้นะ คุณผู้หญิง 429 00:24:51,283 --> 00:24:53,202 ไปตายซะ ฉันเป็นทนาย 430 00:24:53,243 --> 00:24:55,329 โอเค คุณได้รับฟังคำร้องเรียนของเราแล้ว 431 00:24:55,370 --> 00:24:57,664 ใช่ ก็ต้องมีใครฟังสักคน 432 00:24:57,706 --> 00:24:58,665 ขอบคุณที่สละเวลา 433 00:24:58,707 --> 00:25:01,877 ส่วนฉันก็ขอ "ไม่ขอบคุณที่สละเวลา" 434 00:25:01,919 --> 00:25:03,545 นั่นมันของตายเลย 435 00:25:06,715 --> 00:25:08,133 - ฉันใส่ได้ โอเคนะ - โอเค 436 00:25:15,140 --> 00:25:16,517 สันดานเสียเนอะ 437 00:25:17,017 --> 00:25:17,851 ใช่ 438 00:25:18,393 --> 00:25:19,895 ใครสันดานเสีย 439 00:25:19,937 --> 00:25:22,189 ผู้ชายที่ควรจะเป็นคนดูแลไง 440 00:25:22,231 --> 00:25:23,398 คนนั้นแหละ 441 00:25:25,943 --> 00:25:27,694 อ้อ ใช่ สันดานเสียมาก 442 00:25:52,469 --> 00:25:53,804 นี่คุณมี... 443 00:25:53,846 --> 00:25:54,847 ใช่ 444 00:26:18,871 --> 00:26:21,164 - แบบนี้เหรอ - ต้องถ่ายแบบนี้ 445 00:26:21,206 --> 00:26:22,624 นั่นแหละ 446 00:26:22,666 --> 00:26:24,918 คุณชอบการเดินทางกับฉันแค่ไหน 447 00:26:24,960 --> 00:26:26,170 แค่นี้ 448 00:26:51,570 --> 00:26:52,529 แม่ 449 00:26:53,947 --> 00:26:54,907 แม่ฮะ 450 00:27:00,495 --> 00:27:01,538 มีอะไรจ๊ะ 451 00:27:03,248 --> 00:27:04,541 ให้ตายสิ 452 00:27:04,583 --> 00:27:05,584 พีท 453 00:27:06,960 --> 00:27:08,921 อะไร อ้าว โอเค 454 00:27:08,962 --> 00:27:10,631 - ตายละ - ให้ผมไปปลุกเอ็มมั้ย 455 00:27:10,672 --> 00:27:12,049 ไปสิ ไป 456 00:27:12,090 --> 00:27:14,718 แล้ววันหลังอย่ามายืนดูคนอื่นหลับนะ แม่ไม่ชอบ 457 00:27:14,760 --> 00:27:15,761 เราต้องไปกันแล้ว 458 00:27:18,055 --> 00:27:19,306 เราจะไปไหนกัน 459 00:27:19,890 --> 00:27:21,141 เราจะไปภูเขาอีกลูกเหรอ 460 00:27:21,183 --> 00:27:22,476 เปล่า ดีกว่านั้นอีก ต้องเยี่ยมแน่ๆ 461 00:27:22,518 --> 00:27:23,810 ใช่ นี่เป็นเซอร์ไพรส์ของพ่อ 462 00:27:23,852 --> 00:27:26,563 ฉันว่าฉันน่าจะไปหยิบอะไร จากบุฟเฟต์อาหารเช้ามากินหน่อย 463 00:27:26,605 --> 00:27:27,940 แต่เราสายแล้วนะ 464 00:27:27,981 --> 00:27:29,191 ผมหิวจะแย่แล้ว 465 00:27:29,233 --> 00:27:30,943 ไม่ได้ ฉันจะไปเอาผลไม้นิดหน่อยละกัน โอเคนะ 466 00:27:30,984 --> 00:27:32,277 ไม่ต้อง คือเราอยู่ได้แหละ 467 00:27:32,319 --> 00:27:33,445 พ่อ! พ่อ! รถ! รถ! รถ! 468 00:27:33,487 --> 00:27:35,447 เปิดท้ายหน่อยได้มั้ย 469 00:27:46,208 --> 00:27:47,334 มาแล้วครับ ขอโทษที 470 00:27:47,376 --> 00:27:48,585 บ้านสแตนตันนะคะ 471 00:27:48,627 --> 00:27:49,795 - ใช่ เราเอง - สวัสดีค่ะ 472 00:27:49,837 --> 00:27:51,129 พวกเขาจะออกกันอยู่แล้ว 473 00:27:51,171 --> 00:27:52,548 ขอโทษจริงๆ เราตื่นสาย 474 00:27:52,589 --> 00:27:53,841 มาเร็ว ทุกคน มาเร็วๆ 475 00:27:53,882 --> 00:27:56,343 นี่ วันนี้จะขึ้นเฮลิคอปเตอร์ไปสกีกันนะ มันเจ๋งน่าดูเลยใช่มั้ยล่ะ 476 00:27:56,385 --> 00:27:57,511 เยี่ยมเลย! 477 00:27:57,553 --> 00:27:59,888 ใช่ พ่อจัดให้ทุกคนเอง พ่อเป็นคนคิด 478 00:27:59,930 --> 00:28:01,390 ผมหิวจัง 479 00:28:01,431 --> 00:28:03,934 เพื่อนยาก เดี๋ยวถ้าขึ้นไปบนหิมะตกใหม่ ลูกก็ลืมหิวไปเอง 480 00:28:03,976 --> 00:28:06,603 ใช่ พวกเขาอาจมีแท่งโปรตีนบาร์แบบนี้ให้กิน 481 00:28:06,645 --> 00:28:07,813 บนนั้นมีบาร์มั้ยคะ 482 00:28:07,855 --> 00:28:10,232 ค่ะ ค่ะ มีเข็มขัดนิรภัย 483 00:28:10,274 --> 00:28:11,233 อะไรนะ 484 00:28:11,275 --> 00:28:13,986 เราควรต้องขึ้นเครื่องแล้วค่ะ เร็วด้วย 485 00:28:14,027 --> 00:28:15,654 จะต้องอธิบายอะไรก่อนรึเปล่า 486 00:28:15,696 --> 00:28:17,614 มี มี! แต่อธิบายระหว่างทางก็ได้ 487 00:28:17,656 --> 00:28:18,615 เร็วค่ะ มาเร็ว! 488 00:28:18,657 --> 00:28:19,616 ถุงมือผมอยู่ไหน 489 00:28:19,658 --> 00:28:21,201 หมายถึงเราจะขึ้นไปเลยเฉยๆ งั้นเหรอ 490 00:28:21,243 --> 00:28:23,453 ไม่มีข้อมูลอะไรที่ควรรู้มากกว่านั้นเหรอ 491 00:28:23,495 --> 00:28:24,454 เรื่องอะไรล่ะ 492 00:28:24,496 --> 00:28:26,456 ขึ้นไปแล้วเราทุกคนจะได้ข้อมูลเอง 493 00:28:26,498 --> 00:28:27,666 - แม่! - อะไร 494 00:28:27,708 --> 00:28:28,834 ผมหาถุงมือไม่เจอ 495 00:28:28,876 --> 00:28:30,377 ทำไมโง่แบบนี้นะ 496 00:28:30,419 --> 00:28:31,712 นี่! นี่! 497 00:28:31,753 --> 00:28:33,463 ไม่ได้ มานี่ก่อน 498 00:28:33,505 --> 00:28:34,756 มานี่ 499 00:28:34,798 --> 00:28:37,009 ลูก เราต้องไม่ทำอะไร 500 00:28:37,050 --> 00:28:38,635 ด่าคนอื่น 501 00:28:38,677 --> 00:28:40,846 แล้วตอนนี้ต้องพูดว่าอะไร ฟินน์ 502 00:28:41,763 --> 00:28:42,723 ฉันขอโทษ 503 00:28:42,764 --> 00:28:43,974 เก่งมาก ฟินน์ 504 00:28:44,016 --> 00:28:46,101 เดี๋ยวก่อน พีท ไม่ นั่นไม่เก่ง 505 00:28:46,768 --> 00:28:50,314 มองหน้าน้องเดี๋ยวนี้ แล้วพูดออกมาช้าๆ ชัดๆ 506 00:28:50,355 --> 00:28:53,025 เพื่อให้น้องได้ยินและเข้าใจ 507 00:28:54,026 --> 00:28:55,527 ฉันขอโทษ! 508 00:28:55,569 --> 00:28:57,029 - เราต้องไปกันแล้ว! - ต้องอย่างนั้น! 509 00:28:57,070 --> 00:28:58,614 เดี๋ยวสิ! เดี๋ยว! 510 00:28:58,655 --> 00:29:00,365 เราต้องเอาฮ.ขึ้นแล้วจริงๆ! 511 00:29:00,407 --> 00:29:02,451 เดี๋ยวสภาพอากาศจะเปลี่ยนแปลง! 512 00:29:02,492 --> 00:29:04,119 โอเค แต่ถุงมือของเขาหายไป 513 00:29:04,161 --> 00:29:06,163 เดี๋ยวก่อนนะ ว่าไงนะ เปลี่ยนไปเป็นอะไร 514 00:29:06,205 --> 00:29:07,164 ไปกันเถอะ! 515 00:29:07,206 --> 00:29:08,999 พวกเราก็เหลือแค่เวลาวันต่อวัน 516 00:29:09,041 --> 00:29:11,960 ฉันเข้าใจนะ พีท แต่ลูกไม่มีถุงมือ 517 00:29:12,002 --> 00:29:13,337 ตรงนี้เราถุงมือหายไปข้างหนึ่ง 518 00:29:13,378 --> 00:29:15,172 แล้วเขาก็พูดเรื่องที่สภาพอากาศอาจเปลี่ยนแปลง 519 00:29:15,214 --> 00:29:17,007 ข้างบนต้องมีถุงมือสำรองให้! นั่นแหละ! 520 00:29:17,049 --> 00:29:18,258 มีถุงมือสำรองเหรอ 521 00:29:18,300 --> 00:29:20,052 ฉันไม่รู้! แต่รีบมาเถอะ! 522 00:29:20,093 --> 00:29:21,720 พวกเขาต้องมีถุงมือสำรอง! 523 00:29:21,762 --> 00:29:23,680 เขาก็เพิ่งพูดอยู่ว่าไม่รู้! 524 00:29:23,722 --> 00:29:24,765 งั้นก็ให้ลูกยืมของคุณ! 525 00:29:24,806 --> 00:29:27,684 - อะไรนะ งั้นฉันก็หนาวสิ ปีเตอร์! - โอเคๆ 526 00:29:27,726 --> 00:29:28,769 ยืมของผมก็ได้! 527 00:29:28,810 --> 00:29:31,230 มันก็กระเด็นหลุดแน่ มันใหญ่เกินมือลูก! 528 00:29:31,939 --> 00:29:33,732 คุณมีถุงมือสำรองไหม 529 00:29:35,150 --> 00:29:37,444 คุณมีถุงมือสำรองไหม 530 00:29:37,486 --> 00:29:38,987 โปรตีนบาร์ล่ะ 531 00:29:39,738 --> 00:29:42,282 บิลลี่ ผมจ่ายเงินเรื่องนี้ไปสองพัน โอเคมั้ย 532 00:29:42,324 --> 00:29:44,660 - ฉันรู้ดี พีท! - โอเค งั้นไปกันเลย! 533 00:29:44,701 --> 00:29:46,495 ไปสนุกกันเถอะ โอเคนะ 534 00:29:46,537 --> 00:29:47,663 มาเร็ว! 535 00:29:47,704 --> 00:29:49,581 อะไรนะ ไม่ได้! 536 00:29:49,623 --> 00:29:51,124 พีท หยุดเลย! 537 00:29:51,166 --> 00:29:53,794 อย่ามาเดินหนีพวกเรานะ! 538 00:29:54,503 --> 00:29:56,964 พวกเราถุงมือหาย! 539 00:29:57,005 --> 00:29:58,757 ลูกๆ ก็หิวจะแย่อยู่แล้ว! 540 00:29:58,799 --> 00:30:02,886 แถมเขาพูดเรื่องที่อากาศอาจเปลี่ยนแปลง! 541 00:30:07,558 --> 00:30:09,309 ขึ้นรถไปเลย! 542 00:30:12,145 --> 00:30:13,730 ให้ช่วยมั้ยครับแม่ 543 00:30:13,772 --> 00:30:14,898 ไม่ต้องจ้ะ ขอบใจ 544 00:30:15,148 --> 00:30:16,400 แน่ใจนะ 545 00:30:16,441 --> 00:30:17,276 ไม่เป็นไร! 546 00:30:18,110 --> 00:30:19,778 ขึ้นรถมา! 547 00:30:19,820 --> 00:30:21,488 ขึ้นรถ! 548 00:30:41,508 --> 00:30:43,468 ถุงมืออยู่นี่จ้ะลูก 549 00:30:52,603 --> 00:30:53,729 โอเค 550 00:30:56,607 --> 00:30:59,610 เอาละ เราก็ยังมีเวลาว่างกันอีกตลอดบ่าย 551 00:30:59,651 --> 00:31:01,528 ทุกคนอยากทำอะไรกัน 552 00:31:02,029 --> 00:31:03,238 ไปทะเลได้มะ 553 00:31:05,490 --> 00:31:07,201 ถ้าเรารีบกิน ก็ยังเหลือเวลาอีกชั่วโมง... 554 00:31:07,242 --> 00:31:08,952 หรือชั่วโมงครึ่งบนเขา 555 00:31:08,994 --> 00:31:11,747 ฉันว่าอย่าทำให้วันนี้พังไปกว่านี้เลย 556 00:31:11,788 --> 00:31:13,332 บ่ายนี้อยู่ห้องเฉยๆ 557 00:31:13,373 --> 00:31:16,919 นั่งนิ่งๆ หน้าเตาผิงทำป๊อปคอร์นกินกัน 558 00:31:16,960 --> 00:31:19,296 แล้วหลังจากนั้นลูกๆ อาจดูหนัง 559 00:31:19,338 --> 00:31:23,091 คุณกับฉันจะได้มีเวลาคุยกัน 560 00:31:25,594 --> 00:31:26,929 ผมชอบไอเดียนั้นมาก 561 00:31:26,970 --> 00:31:27,930 ฉันก็เหมือนกัน 562 00:31:27,971 --> 00:31:29,890 - ใช่ ผมว่านั่นฉลาดมาก - ใช่ 563 00:31:30,557 --> 00:31:31,517 ผลไม้ 564 00:31:31,558 --> 00:31:33,810 ลูก กินผลไม้เข้าไปหน่อย ขอละ 565 00:31:34,937 --> 00:31:37,606 ผมทำได้นะ แต่ก็แอบสงสารแม่นิดนึง 566 00:31:37,648 --> 00:31:38,982 โอเค โทษทีนะฮะ 567 00:31:39,691 --> 00:31:41,276 ลูกไม่รักแม่เหรอ 568 00:31:44,780 --> 00:31:45,906 เราอยู่บนรถไฟ! มุ่งหน้าไปออสเตรีย... 569 00:31:45,948 --> 00:31:47,074 เยี่ยมเลย คืนนี้มากินมื้อค่ำด้วยกันมั้ย 570 00:31:47,115 --> 00:31:48,992 แน่ใจเหรอ ดีเหรอ 571 00:31:59,044 --> 00:32:02,840 แหงสิ บิลลี่อยากเจอพวกนาย 572 00:32:05,008 --> 00:32:07,344 จะบอกว่าจู่ๆ พวกเขาก็โผล่มางั้นเหรอ 573 00:32:07,386 --> 00:32:09,513 เปล่า พวกเขาแค่มาแถวนี้แล้วก็โทรมา 574 00:32:09,555 --> 00:32:10,764 แค่บังเอิญโทรมางั้นเหรอ 575 00:32:10,806 --> 00:32:12,516 บิลลี่ ใช่ พวกเขาโทรมา 576 00:32:12,558 --> 00:32:14,601 เมื่อไหร่ พวกเขาโทรมาเมื่อไหร่กันแน่ 577 00:32:14,643 --> 00:32:15,602 - เมื่อไหร่เหรอ - ใช่ เมื่อไหร่ 578 00:32:15,644 --> 00:32:17,354 ตอนที่ผมอยู่ในห้องน้ำ 579 00:32:17,396 --> 00:32:18,522 คุณก็รู้นิสัยแซค 580 00:32:18,564 --> 00:32:20,148 ไม่ ไม่เลย ที่จริงฉันไม่รู้ 581 00:32:20,190 --> 00:32:22,150 ฉันไม่ได้รู้จักนิสัยแซค พีท ไม่รู้จักดีขนาดนั้น 582 00:32:22,192 --> 00:32:24,444 ไม่ได้รู้จักเหมือนที่คุณรู้จักเพื่อนที่ทำงาน โอเคนะ 583 00:32:24,486 --> 00:32:26,738 ที่สำคัญคือฉันไม่รู้จักผู้หญิงคนนั้น 584 00:32:26,780 --> 00:32:29,241 ผมขอโทษนะ โอเคมะ ผมไม่รู้จะตอบยังไงตอนเขาโทรมา 585 00:32:32,035 --> 00:32:33,579 - มีอะไรให้เราช่วยมั้ย - ไง 586 00:32:33,620 --> 00:32:35,539 - โอ๊ย ไม่ต้อง นั่งไปเถอะ - ไม่ต้อง โอเคแล้ว 587 00:32:35,581 --> 00:32:36,999 ใช่ นั่งให้สบายเลย 588 00:32:38,041 --> 00:32:41,336 หวังว่าพวกเขาจะชอบแท่งแครอท กับขนมปังปลาทองนะ 589 00:32:41,378 --> 00:32:42,588 ผมขอโทษ ผมน่าจะ... 590 00:32:42,629 --> 00:32:44,548 อ้อ ใช่ แต่ตอนนี้ทำไม่ได้แล้ว 591 00:32:45,465 --> 00:32:47,050 - โอเค ไง - ไง 592 00:32:47,092 --> 00:32:48,385 ดูน่ากินมาก 593 00:32:48,427 --> 00:32:49,511 จริงเหรอ 594 00:32:50,012 --> 00:32:51,138 โอเค 595 00:32:51,180 --> 00:32:53,098 งั้น ไหน เล่าเรื่องทริปของคุณมาหน่อย 596 00:32:54,308 --> 00:32:57,019 เอาเท่าที่พวกเราจำได้นะ... 597 00:32:58,145 --> 00:32:59,438 มันอลังการมาก 598 00:32:59,479 --> 00:33:01,481 จากที่เห็นก็เป็นงั้น 599 00:33:01,523 --> 00:33:02,816 มันก็เร่งเอาการอยู่นะคะ 600 00:33:02,858 --> 00:33:06,862 เราเดินทางไป สามประเทศได้มั้งในสี่วัน 601 00:33:06,904 --> 00:33:10,699 เมื่อวันอังคารเรายังกินสตรูเดลเป็นอาหารเช้า ที่ดุสเซลดอร์ฟ 602 00:33:10,741 --> 00:33:13,827 แล้วบ่ายวันนั้นเราก็ไปเดินเลียบแม่น้ำไรน์ ที่ฝรั่งเศสแล้ว 603 00:33:13,869 --> 00:33:15,454 โอ้โห ว้าว 604 00:33:15,495 --> 00:33:18,081 แล้วก็อาจมีปุ่นปุ๊นอะไรนิดหน่อย... 605 00:33:18,123 --> 00:33:21,335 ในบางวัน หรือทุกวันเลยก็ได้ 606 00:33:22,836 --> 00:33:24,546 พูดออกมาแล้วฟังดูพิลึกรึเปล่าเนี่ย 607 00:33:24,588 --> 00:33:26,173 - ไม่นะ ฉันชอบเวลาคุณพูด - "ปุ่นปุ๊น" เหรอ 608 00:33:26,215 --> 00:33:27,424 นี่ฟังเหมือนคนติดยารึเปล่า 609 00:33:27,466 --> 00:33:28,717 - เพื่อนปุ๊น - ปุ๊น 610 00:33:28,759 --> 00:33:30,969 - ปุ๊น แค่ปุ๊นเฉยๆ - ปุ๊น เราเล่นปุ๊น 611 00:33:31,011 --> 00:33:32,095 เท่ากับเล่นปุ๊นกัน 612 00:33:32,137 --> 00:33:33,764 - ใช่ เราเล่นปุ๊น - ใช่แล้ว 613 00:33:33,805 --> 00:33:34,765 โอเค เข้าใจละ 614 00:33:34,806 --> 00:33:36,433 ไม่รู้สินะ ผมคิดว่าประเด็นทั้งหมดของทริปนี้ 615 00:33:36,475 --> 00:33:38,393 คือการก้าวออกจากชีวิตเดิมๆ ในกรอบ 616 00:33:38,435 --> 00:33:40,145 แล้วทำตามสิ่งที่โรซี่พาไป 617 00:33:40,187 --> 00:33:41,980 แล้วนั่นก็คือสิ่งที่ผมทำอยู่... 618 00:33:42,022 --> 00:33:44,608 แล้วผมก็ดื่มด่ำกับทุกประสบการณ์เลย 619 00:33:44,650 --> 00:33:46,610 - ไม่ใช่ดื่มด่ำ เปิดโลกทัศน์ - เปิดโลกทัศน์ 620 00:33:46,652 --> 00:33:48,987 - ใช่ - ใช่ โทษที ผมได้เปิดโลกทัศน์ 621 00:33:49,029 --> 00:33:50,948 โลกของเขามีแต่อะไรดีๆ 622 00:33:50,989 --> 00:33:52,115 - โอเค - ใช่ 623 00:33:52,157 --> 00:33:53,116 ค่ะ 624 00:33:53,158 --> 00:33:56,828 เหมือนเวลาที่ถ้าใครตาบอด สัมผัสอื่นๆ ของเขาจะดีและแรงขึ้นใช่มะ 625 00:33:56,870 --> 00:33:57,829 - ใช่ - จริง 626 00:33:57,871 --> 00:34:00,374 การอยู่กับโรซี่ก็เป็นแบบนั้น แต่ผมไม่ต้องตาบอดด้วยซ้ำ 627 00:34:00,415 --> 00:34:01,375 ที่รักก็... 628 00:34:01,416 --> 00:34:02,709 พูดจริงนะ 629 00:34:02,960 --> 00:34:04,378 ผมเรียกเธอว่าโรซี่เกินห้ามใจ 630 00:34:05,587 --> 00:34:06,755 เรียกจริง 631 00:34:06,797 --> 00:34:09,132 แล้วนั่นก็เป็นเรื่องดีต่อใจผม เพราะนายรู้จักฉัน พีท 632 00:34:09,174 --> 00:34:10,132 ใช่ รู้จัก 633 00:34:10,175 --> 00:34:12,344 คือปกติแล้วผมก็ชอบอยู่โรงแรมและ... 634 00:34:12,386 --> 00:34:15,222 - ใช่มะ รูมเซอร์วิส ผ้าปูเตียงตึงๆ - ใช่ 635 00:34:15,264 --> 00:34:16,389 ใช่ๆ 636 00:34:16,431 --> 00:34:18,641 แบบที่ตอนอาหารเช้าผมก็คิดแล้วว่า "โอเค งั้นคืนนี้จะกินมื้อค่ำที่ไหน" 637 00:34:18,684 --> 00:34:20,643 แล้วก่อนที่จะเข้านอน ผมก็คิดว่า... 638 00:34:20,686 --> 00:34:22,896 "อ้อ พรุ่งนี้น่าจะกินอาหารเช้าที่เดิม... 639 00:34:22,938 --> 00:34:24,648 "เพราะเขามีของที่ฉันชอบ" 640 00:34:24,690 --> 00:34:27,484 - เรากำลังทดลองทำอะไรใหม่ๆ - ขอบคุณ 641 00:34:27,525 --> 00:34:30,195 เขาเหมาะจะอยู่ที่นั่นจริงๆ 642 00:34:30,237 --> 00:34:31,154 นายต้องย้ายไปอยู่ที่นั่น 643 00:34:31,196 --> 00:34:32,906 นี่ ฉันรู้ว่าฉันไม่คิดจะไปไหนหรอก 644 00:34:34,741 --> 00:34:38,328 ใช่ เราได้ค้นพบความปรารถนาตรงกัน ที่จะแบ่งปันชีวิตในแบบหนึ่ง 645 00:34:38,370 --> 00:34:41,748 ชีวิตเป็นเรื่องของการเดินทาง การผจญภัย 646 00:34:41,790 --> 00:34:43,458 เราคิดแล้วว่าคงจะไม่มีลูก... 647 00:34:43,500 --> 00:34:47,504 สำหรับเรามันคือเรื่องของการใช้ชีวิต 648 00:34:47,545 --> 00:34:49,339 ติดแท็ก ไม่มีแผน 649 00:34:49,380 --> 00:34:51,341 คือเราชอบแท็กนั้นมาก 650 00:34:51,382 --> 00:34:53,427 นั่นโรซี่คิดทั้งหมด เธอเป็นคนคิดแท็กเจ๋งๆ 651 00:34:53,467 --> 00:34:55,094 - ขอบใจจ้ะ - คุณเองสินะ 652 00:34:55,637 --> 00:34:56,763 - ค่ะ - ใช่ 653 00:34:56,804 --> 00:34:59,016 แล้วการไม่วางแผน ก็ทำให้เรามาถึงนี่คืนนี้ใช่มั้ยล่ะ 654 00:34:59,057 --> 00:35:01,310 คือตอนแรกเราก็ไม่รู้ว่า คืนนี้จะหน้าตาเป็นยังไง 655 00:35:01,351 --> 00:35:03,770 จนนายส่งข้อความมา เราเลยมาอยู่ตรงนี้ 656 00:35:03,812 --> 00:35:07,316 ใช่ เรายังไม่ได้ซื้อตั๋วขากลับด้วยซ้ำ 657 00:35:07,357 --> 00:35:10,027 ใครจะรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป 658 00:35:10,694 --> 00:35:12,487 แต่ยังไงคุณก็ต้องรู้ว่า ต่อจากนี้จะเกิดอะไรไม่ใช่เหรอ 659 00:35:12,529 --> 00:35:14,239 เพราะวันจันทร์คุณก็ต้องกลับไปทำงาน 660 00:35:14,281 --> 00:35:15,574 ใช่มั้ย 661 00:35:15,991 --> 00:35:18,243 - ใช่ คือ คือว่า แน่นอน - อ๋อ ใช่ๆ เราจะซื้อตั๋วกลับบ้าน 662 00:35:18,285 --> 00:35:21,788 ผมต้องพาคนไปดูพื้นที่เปิดร้านค้าที่เคมบริดจ์ ตอนแปดโมงครึ่ง คือ... 663 00:35:23,999 --> 00:35:25,334 นั่นแหละ 664 00:35:26,001 --> 00:35:28,837 แล้วพวกคุณล่ะ ได้เล่นสกีกันสนุกมั้ย 665 00:35:28,879 --> 00:35:30,255 ก็ดีๆ ดีนะ 666 00:35:30,297 --> 00:35:31,715 เจ๋ง 667 00:35:34,843 --> 00:35:39,515 คือก็มีอยู่ช่วงนิดเดียวที่ตกอกตกใจกันนิดหน่อย 668 00:35:40,724 --> 00:35:44,269 แต่พวกเราก็ข้ามผ่านมันไปแล้ว หลังจากนั้นก็สนุกกันมาตลอด 669 00:35:45,103 --> 00:35:46,271 ให้ตาย 670 00:35:47,981 --> 00:35:49,399 โอเค เกิดอะไรขึ้น 671 00:35:49,441 --> 00:35:51,401 ก็แค่เรื่องที่เราผ่านมันมาแล้ว 672 00:35:51,443 --> 00:35:52,778 - อ้อ แค่นั้น - แค่นั้นแหละ 673 00:35:52,819 --> 00:35:54,780 - ก็ดีนะที่ผ่านเรื่องอะไรมาได้ - ใช่เลย 674 00:35:54,821 --> 00:35:56,532 ใช่ ตอนนี้โอเคกันหมดแล้ว มันเรื่องเล็ก 675 00:35:56,823 --> 00:35:57,950 มันไม่ใช่เรื่องเล็ก 676 00:35:57,991 --> 00:35:59,701 ไม่ใช่ โอเค ก็ได้ โอเค 677 00:35:59,743 --> 00:36:01,370 - ผมเลือกใช้คำผิด - ไม่เลย คือมันเป็นเรื่องใหญ่ 678 00:36:01,411 --> 00:36:02,621 ใช่ 679 00:36:03,664 --> 00:36:07,751 เรานั่งกันอยู่ในร้านอาหารกลางแจ้ง 680 00:36:07,793 --> 00:36:11,213 แล้วจู่ๆ ก็มีเสียงระเบิดตูม 681 00:36:11,255 --> 00:36:16,343 ทันใดนั้นแผงหิมะทั้งก้อนก็ถล่มลงมาจากภูเขา 682 00:36:16,385 --> 00:36:19,471 ตอนนั้นดูยังไงก็เหมือนมันจะไม่หยุด 683 00:36:19,513 --> 00:36:21,390 ดูเหมือนพวกเราจะได้ตายแน่ๆ 684 00:36:21,431 --> 00:36:22,724 แค่แป๊บเดียว 685 00:36:22,766 --> 00:36:24,852 ไม่! ไม่ใช่! ไม่ใช่เด็ดขาด 686 00:36:24,893 --> 00:36:28,272 เพราะคนอื่นๆ ก็รู้สึกแบบเดียวกัน 687 00:36:28,313 --> 00:36:30,274 ทุกคนลุกขึ้น กรีดร้องโวยวายกัน 688 00:36:30,315 --> 00:36:31,775 ฉันก็กรี๊ด 689 00:36:32,150 --> 00:36:34,111 ลูกๆ ของเราก็กรี๊ด 690 00:36:34,778 --> 00:36:38,866 เพราะตอนนั้นรู้สึกว่านี่แหละจบแล้ว พวกเราจะต้องตายแน่ 691 00:36:43,078 --> 00:36:45,122 แล้วเมื่อฉันหันไปมองพีท 692 00:36:45,998 --> 00:36:49,251 เขาก็ลุกขึ้น คว้ามือถือ 693 00:36:51,879 --> 00:36:53,797 แล้วหายไปเลย 694 00:36:55,007 --> 00:36:57,009 พีทวิ่งหนี พีททิ้งพวกเรา 695 00:36:58,468 --> 00:37:00,179 ฉันว่าในหัวของเขา 696 00:37:02,639 --> 00:37:05,017 เขาคงคิดจะทิ้งให้พวกเราโดนกลบฝังทั้งเป็น 697 00:37:07,728 --> 00:37:11,607 เพราะเขาหนีเอาตัวรอดคนเดียวได้ 698 00:37:11,648 --> 00:37:12,983 แล้วพวกเราก็อยู่ไกลเกินไป 699 00:37:13,025 --> 00:37:14,985 เพราะเรานั่งอยู่อีกด้านของ... 700 00:37:15,027 --> 00:37:16,361 ไม่รู้เหมือนกัน 701 00:37:16,403 --> 00:37:20,908 นั่นแหละ ฉันเลยเอาแขนกอดลูกเอาไว้ 702 00:37:22,117 --> 00:37:25,913 แล้วก็รอไป นึกออกมั้ย 703 00:37:26,538 --> 00:37:29,458 ฉันรอให้เราตายพร้อมกัน 704 00:37:31,043 --> 00:37:31,919 โทษที 705 00:37:35,839 --> 00:37:39,885 นั่นแหละ แต่แล้วจังหวะนั้นก็ผ่านไป... 706 00:37:42,679 --> 00:37:44,139 แล้ว โอย พระเจ้า ฉันยังนั่งอยู่ตรงนี้ 707 00:37:44,848 --> 00:37:47,684 แล้วลูกๆ ก็หยุดกรี๊ดแล้ว 708 00:37:51,480 --> 00:37:54,274 แล้วเราก็โอเค เราดูแล้วว่าเราไม่ได้เป็นอะไร 709 00:37:58,570 --> 00:38:00,572 แล้วพีทค่อยเดินกลับมา 710 00:38:02,574 --> 00:38:04,910 แล้วนั่งสั่งซุปเฉยเลย 711 00:38:07,871 --> 00:38:09,039 นั่นแหละ... 712 00:38:11,959 --> 00:38:13,210 เรื่องนั้นแรงมากนะ 713 00:38:13,252 --> 00:38:14,253 ใช่ 714 00:38:25,305 --> 00:38:26,932 แต่คือ ผมคิดว่า... 715 00:38:28,517 --> 00:38:31,395 ผมว่าในสถานการณ์แบบนั้น 716 00:38:32,938 --> 00:38:36,608 มันอาจเป็นปฏิกิริยาการเอาตัวรอดที่สั่งให้ทำ 717 00:38:36,650 --> 00:38:37,943 ใช่มั้ย พีท 718 00:38:37,985 --> 00:38:41,238 ไม่มีเวลาคิดด้วยซ้ำ มันทำไปตามสัญชาตญาณ 719 00:38:41,280 --> 00:38:44,575 เหมือนเวลาปลิงทะเลเจออะไรที่เป็นภัย 720 00:38:44,616 --> 00:38:47,369 มันจะดีดอวัยวะทั้งหมดออกมาจากทางทวาร 721 00:38:47,411 --> 00:38:49,705 ผมจะวิ่งหนีไปได้ยังไง 722 00:38:50,497 --> 00:38:52,416 - อะไรนะ - ทั้งที่ใส่รองเท้าสกีอยู่ 723 00:38:52,457 --> 00:38:54,376 มันจะเป็นไปได้ยังไง 724 00:38:54,418 --> 00:38:55,836 ใส่รองเท้าสกีแล้ววิ่งได้เหรอ 725 00:38:56,336 --> 00:38:57,504 เดี๋ยว อะไรนะ 726 00:38:57,838 --> 00:38:59,423 แซค นายใส่รองเท้าสกีแล้ววิ่งได้มั้ย 727 00:38:59,464 --> 00:39:01,091 - เขาก็ไม่แนะนำให้ทำ - ก็ได้ 728 00:39:01,133 --> 00:39:02,342 เดินเขยกไป 729 00:39:02,384 --> 00:39:03,886 เดินจากไปเร็วๆ คือ... 730 00:39:03,927 --> 00:39:05,095 ไม่ แต่คุณพูดว่า "วิ่ง" 731 00:39:05,137 --> 00:39:06,638 โรซี่ ใส่รองเท้าสกีแล้ววิ่งได้มั้ย 732 00:39:07,139 --> 00:39:08,724 ก็คงไม่เร็วนัก แต่... 733 00:39:08,765 --> 00:39:10,267 ตูม นั่นแหละ 734 00:39:10,309 --> 00:39:13,061 ถึงอย่างนั้น ฉันก็จะไม่ปล่อยให้ครอบครัวตายนะ 735 00:39:13,103 --> 00:39:15,522 นี่ไง "ตูม นั่นแหละ" 736 00:39:15,564 --> 00:39:17,149 ไม่ ผมก็ไม่ปล่อย แล้วก็ไม่ได้ปล่อย 737 00:39:17,191 --> 00:39:18,483 แต่เธอบอกว่าคุณทำแบบนั้น 738 00:39:18,525 --> 00:39:19,735 ใช่ เพราะเขาทำจริงไง 739 00:39:19,776 --> 00:39:21,820 ให้ตายสิ บิลลี่ ทำไมคุณ... 740 00:39:21,862 --> 00:39:23,780 ผมไม่ได้ทิ้งคุณไว้ให้จมหิมะตาย 741 00:39:24,489 --> 00:39:26,533 - ก็ไม่รู้นะ - แต่ผมรู้ 742 00:39:26,575 --> 00:39:28,577 ผมอยู่ตรงนั้นและผมมองคนละมุม 743 00:39:28,619 --> 00:39:31,496 งั้นก็บอกฉันสิ พีท เรื่องมันต่างกันตรงไหน 744 00:39:31,538 --> 00:39:33,207 ได้โปรดบอกเลย 745 00:39:33,248 --> 00:39:34,833 - หิมะไหลลงมา - ใช่ 746 00:39:34,875 --> 00:39:36,376 เกือบเหมือนจะเป็นหิมะถล่ม 747 00:39:36,418 --> 00:39:38,837 ทีนี้จะบอกว่าไม่ใช่หิมะถล่มเหรอ 748 00:39:38,879 --> 00:39:41,590 ผมหันไปมองพวกคุณ 749 00:39:41,632 --> 00:39:44,801 แล้วเมื่อแน่ใจแล้วว่าทุกคนปลอดภัย ผมก็วิ่งไปตามคนมาช่วย 750 00:39:46,303 --> 00:39:48,639 เดี๋ยวก่อนนะ นั่นมันไม่สมเหตุสมผลด้วยซ้ำ 751 00:39:48,680 --> 00:39:52,226 คุณรู้ว่าพวกเราปลอดภัยแล้ว ถึงได้วิ่งไปให้คนช่วยเหรอ 752 00:39:52,267 --> 00:39:53,227 ยังไงนะ 753 00:39:53,268 --> 00:39:55,604 ทุกอย่างเกิดขึ้นเร็วมาก มันสับสนสุดๆ 754 00:39:55,646 --> 00:39:56,772 ใช่ ปฏิกิริยาเอาตัวรอด 755 00:39:56,813 --> 00:39:59,233 แต่ผมดูแล้วว่าพวกคุณโอเค... 756 00:39:59,274 --> 00:40:01,193 แล้วค่อยไปขอความช่วยเหลือ 757 00:40:06,573 --> 00:40:08,700 นั่นไม่ใช่เรื่องที่เกิดขึ้น ปีเตอร์ 758 00:40:09,159 --> 00:40:10,869 บิลลี่ ผมยอมรับความจริงเวอร์ชั่นของคุณได้ 759 00:40:10,911 --> 00:40:12,538 ทำไมคุณถึงยอมรับเวอร์ชั่นของผมไม่ได้ 760 00:40:12,579 --> 00:40:15,666 เพราะของฉันเป็นเรื่องจริงและไม่งี่เง่า 761 00:40:15,707 --> 00:40:18,001 - คุณไม่ได้อยู่ตรงนั้นกับผม! - เออสิ! 762 00:40:18,043 --> 00:40:21,421 นั่นน่ะถูกต้องเลย เพราะฉันนั่งอยู่ที่โต๊ะกับลูกของเรา 763 00:40:22,756 --> 00:40:26,218 ผมชอบจริงๆ เวลาคุณบีบให้ผมพูดว่า 764 00:40:26,260 --> 00:40:28,428 สิ่งที่เกิดขึ้นกับคุณ คือสิ่งเดียวกับที่เกิดขึ้นกับผม 765 00:40:30,597 --> 00:40:31,598 โอเค 766 00:40:38,981 --> 00:40:41,233 คือว่า พีท หลายครั้งที่... 767 00:40:41,275 --> 00:40:43,694 คนซึ่งประสบอุบัติเหตุทางรถยนต์ 768 00:40:43,735 --> 00:40:45,571 จะจำรายละเอียดของอุบัติเหตุผิดหมดเลย 769 00:40:45,612 --> 00:40:47,906 - เลิกเสนอทฤษฎีได้แล้ว แซค - อ้อ โทษที 770 00:40:47,948 --> 00:40:48,949 แม่ง 771 00:40:48,991 --> 00:40:51,201 ออกมานี่เดี๋ยว 772 00:40:52,870 --> 00:40:55,247 ขอโทษนะ เรามีคำถามแค่ข้อเดียว 773 00:40:55,289 --> 00:40:56,832 บิลลี่ อย่า 774 00:40:56,874 --> 00:40:57,833 - ทำสิ - อย่า 775 00:40:57,875 --> 00:41:01,712 ลูกคุยได้นะ แม่คุยกับเพื่อนๆ เราอยู่ 776 00:41:01,753 --> 00:41:04,548 เรื่องที่เกิดขึ้นตอนเรากินมื้อกลางวันกัน จำได้มั้ย 777 00:41:04,590 --> 00:41:07,342 แล้วหิมะถล่มลงมา 778 00:41:07,384 --> 00:41:10,929 เล่าได้มั้ยว่าเกิดอะไรขึ้น 779 00:41:14,683 --> 00:41:16,185 ลูกตอบได้ 780 00:41:16,560 --> 00:41:19,897 แค่ให้เขารู้เรื่อง พวกเขาอยากรู้ 781 00:41:19,938 --> 00:41:21,315 ลูกบอกได้ใช่มั้ย พีท 782 00:41:22,232 --> 00:41:23,066 ได้สิ 783 00:41:26,028 --> 00:41:27,529 ความจริงคือ 784 00:41:33,535 --> 00:41:34,953 พ่อวิ่งหนีไปเลย 785 00:41:35,787 --> 00:41:37,080 ฟินน์ล่ะ 786 00:41:37,122 --> 00:41:38,707 ลูกคิดเหมือนกันรึเปล่า 787 00:41:41,376 --> 00:41:42,419 โอเค 788 00:41:42,461 --> 00:41:44,379 โอเคจ้ะลูก ขอบคุณนะ 789 00:41:44,421 --> 00:41:46,465 กลับไปดูหนังสนุกๆ ได้แล้ว 790 00:41:55,182 --> 00:41:57,643 เป็นเด็กดีมาก 791 00:41:59,895 --> 00:42:02,022 นี่คุณทำให้ลูกมีแผลทางใจ รู้ตัวรึเปล่า 792 00:42:02,064 --> 00:42:03,232 ฉันเนี่ยนะทำให้ลูกมีแผลทางใจ 793 00:42:03,273 --> 00:42:04,858 คุณจำเป็นจะต้องพูดถูกเสมอใช่มั้ยล่ะ 794 00:42:04,900 --> 00:42:06,860 เปล่า ฉันแค่อยากพูดให้เข้าใจตรงกัน 795 00:42:06,902 --> 00:42:08,445 ไม่ใช่ คุณแค่อยากเป็นคนที่ถูก 796 00:42:08,487 --> 00:42:11,657 เพราะงั้น ยินดีด้วย บิลลี่ คุณชนะ คุณพูดถูก 797 00:42:11,698 --> 00:42:14,743 ทุกคนช่วยปรบมือให้แม่บิลลี่นี่หน่อย 798 00:42:16,411 --> 00:42:17,663 นี่ พีท 799 00:42:18,121 --> 00:42:19,873 คุณทิ้งครอบครัวตัวเองไป! 800 00:42:19,915 --> 00:42:21,834 นั่นแหละสิ่งที่ฉันพูดถูก! 801 00:43:22,477 --> 00:43:25,355 วันนี้ฉันจะออกไปคนเดียว 802 00:43:26,690 --> 00:43:27,691 โอเค 803 00:43:28,400 --> 00:43:30,569 คุณกับลูกๆ จะไปผจญภัยอะไรก็ไป 804 00:43:31,069 --> 00:43:32,029 ได้ ก็ได้ 805 00:43:32,070 --> 00:43:33,530 เราอาจสวนกันบนเขา 806 00:43:33,572 --> 00:43:37,868 ที่จริงฉันเจอแผ่นพับโฆษณา รางรถเลื่อนอัลไพน์ 807 00:43:38,535 --> 00:43:40,829 ลูกๆ อาจจะไปเล่นกันให้สนุกได้ 808 00:43:40,871 --> 00:43:42,623 มันอยู่ที่รีสอร์ตครอบครัว 809 00:43:42,664 --> 00:43:45,876 ที่อยู่ห่างจากที่นี่แค่สัก 20 นาทีนั่นแหละ 810 00:43:49,421 --> 00:43:50,380 เยี่ยม 811 00:43:50,422 --> 00:43:51,965 - ได้สิ - ดีมาก 812 00:44:00,015 --> 00:44:01,600 ดูจนสมใจรึยัง 813 00:44:04,603 --> 00:44:05,562 หวัดดีค่ะ 814 00:44:05,604 --> 00:44:06,939 เปล่านะ เปล่า ฉันแค่... 815 00:44:06,980 --> 00:44:08,065 แล้วทีมไปไหนซะล่ะ 816 00:44:08,732 --> 00:44:10,651 วันนี้ฉันฉายเดี่ยว 817 00:44:10,692 --> 00:44:11,944 ดี 818 00:44:11,985 --> 00:44:13,445 ผจญภัย 819 00:44:13,487 --> 00:44:14,863 ไปคนเดียว 820 00:44:14,905 --> 00:44:16,073 ใช่ผจญภัย 821 00:44:16,114 --> 00:44:17,866 ไปสนุกแค่คนเดียว 822 00:44:18,200 --> 00:44:19,743 ใช่ ไปสนุก 823 00:44:19,785 --> 00:44:20,953 อยากสนุกมั้ย 824 00:44:22,371 --> 00:44:23,288 อยาก 825 00:44:23,956 --> 00:44:24,873 สนุก 826 00:44:24,915 --> 00:44:25,791 ดี 827 00:44:26,667 --> 00:44:27,668 มาสิ 828 00:44:29,878 --> 00:44:31,505 ฉันว่าต้องเข้าแถวตรงนี้นะ 829 00:44:31,547 --> 00:44:33,590 ไม่ๆ ที่ต้องรอนี่ไม่ใช่แถวของคุณ 830 00:44:35,968 --> 00:44:37,052 ขอโทษนะคะ 831 00:44:37,678 --> 00:44:39,137 ได้ มาแล้วๆ 832 00:44:39,805 --> 00:44:42,015 โอเค เยี่ยม เอ่อ ขอบคุณอีกครั้งที่ช่วยนะคะ 833 00:44:42,057 --> 00:44:43,350 มาผจญภัยเนอะ 834 00:44:43,392 --> 00:44:45,269 ตอนนี้ สนุกเนอะ 835 00:44:45,310 --> 00:44:47,145 ใช่ๆ ทุกอย่างเลย ใช่ 836 00:44:53,193 --> 00:44:54,403 จะมาด้วยเหรอ 837 00:44:54,444 --> 00:44:55,946 ใช่ ฉันไปด้วย 838 00:44:55,988 --> 00:44:57,406 เยี่ยมเลย ดี 839 00:44:58,448 --> 00:45:00,784 งั้นฉันอยากจะถามอะไรอีกข้อ 840 00:45:00,826 --> 00:45:01,952 อ้อ เยี่ยม โอเค 841 00:45:01,994 --> 00:45:05,247 คุณได้ใช้ชีวิตหลากหลาย เรื่องประสบการณ์ทางเพศบ้างมั้ย 842 00:45:05,873 --> 00:45:06,832 หือ ว่าไงนะ 843 00:45:06,874 --> 00:45:08,625 คุณได้ใช้ชีวิตหลากหลาย เรื่องประสบการณ์ทางเพศบ้างมั้ย 844 00:45:08,667 --> 00:45:11,086 ไม่ใช่ๆ ฉันไม่ได้ถามเพื่อให้คุณถามอีกรอบ 845 00:45:11,128 --> 00:45:13,255 แต่เราอยู่ในที่สาธารณะนะ ไม่อยากจะบอก 846 00:45:13,297 --> 00:45:15,424 อายุขนาดนั้นคนไม่คิดจะเรียนภาษาอังกฤษแล้วล่ะ 847 00:45:16,592 --> 00:45:19,052 โห คุณนี่ขวานผ่าซากเลยจริงๆ นะ 848 00:45:19,094 --> 00:45:21,847 โทษที ฉันแค่ไม่ชอบตอแหลกันตลอดเวลา 849 00:45:21,889 --> 00:45:23,307 อ้อ ก็เข้าใจ 850 00:45:23,348 --> 00:45:25,475 ฉันก็ไม่ค่อยชอบเรื่องตอแหลเหมือนกัน 851 00:45:25,517 --> 00:45:27,769 - คุณก็แค่ดูเหมือนกับ... - เหมือนอะไร 852 00:45:27,811 --> 00:45:29,688 เหมือนไม่ได้เชี่ยวเรื่องเพศเท่าไหร่ 853 00:45:29,730 --> 00:45:31,315 - ฉันเนี่ยนะ - ใช่ 854 00:45:31,356 --> 00:45:32,482 โอ๊ย ไม่เลยๆ 855 00:45:32,524 --> 00:45:34,109 ที่จริงบอกไปจะไม่เชื่อ 856 00:45:34,151 --> 00:45:37,404 สมัยเรียนมหาวิทยาลัยฉันมีแฟนเยอะมาก 857 00:45:37,446 --> 00:45:39,239 คือฉันก็เล่นมาแล้วหลายท่า 858 00:45:39,281 --> 00:45:40,824 คือฉันก็เล่นไอ้ท่า... 859 00:45:44,536 --> 00:45:46,330 ฉันไม่ชอบเล่นท่านั้นเลย 860 00:45:46,914 --> 00:45:48,040 ไม่มีใครชอบหรอก 861 00:45:48,081 --> 00:45:50,876 ฉันมักทำแต่สิ่งที่ฉันชอบ 862 00:45:50,918 --> 00:45:51,877 ฉันช่วยตัวเอง 863 00:45:52,461 --> 00:45:53,795 ทุกวันเลย 864 00:45:53,837 --> 00:45:55,589 เพราะนั่นคือทำเพื่อตัวฉันเอง 865 00:45:55,631 --> 00:45:56,882 แล้วก็มีอะไรกับแขก... 866 00:45:56,924 --> 00:45:58,884 ใช่ นั่นก็ทำเพื่อฉันเหมือนกัน 867 00:45:58,926 --> 00:46:00,928 แต่คุณแต่งงานแล้วไม่ใช่เหรอ 868 00:46:00,969 --> 00:46:02,596 - ใช่มั้ย อย่างนั้นรึเปล่า - ใช่ ใช่ 869 00:46:02,638 --> 00:46:04,473 โอเค เรื่องพวกนั้นมันยังไงกัน 870 00:46:04,515 --> 00:46:06,099 ที่ไปกับคุณชาร์ลีของคุณ... 871 00:46:06,141 --> 00:46:08,894 หรือผู้ชายคนไหนก็ตามที่คุณบังเอิญจะ... 872 00:46:08,936 --> 00:46:11,188 ง่ายจะตาย หน้าหนาวฉันอยู่ที่นี่ 873 00:46:11,230 --> 00:46:13,607 ส่วนหน้าร้อน ฉันกับสามีก็อยู่ที่ไร่ 874 00:46:13,649 --> 00:46:16,443 - แล้วสามีคุณโอเคเรื่องนั้นเหรอ - ไม่เอา สามีฉัน สามีฉัน 875 00:46:16,485 --> 00:46:18,070 - อะไรล่ะ - จับมือกันหน่อย 876 00:46:19,446 --> 00:46:21,907 ทีนี้ ฉันต้องรายงานสามีเรื่องนี้มั้ย คุณจะบอกมั้ย 877 00:46:21,949 --> 00:46:23,075 พูดเรื่องอะไรของคุณ 878 00:46:23,116 --> 00:46:24,952 ก็ร่างกายเราสัมผัสกัน มีการถึงเนื้อถึงตัว 879 00:46:24,993 --> 00:46:25,953 โห อย่ามา 880 00:46:25,994 --> 00:46:28,455 อ้าว ทำไมล่ะ ทำไมต้องคิดอะไรไร้สาระ 881 00:46:28,497 --> 00:46:31,250 ในเมื่อมีอวัยวะสองส่วนของร่างกายสัมผัสกัน ก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่ 882 00:46:31,291 --> 00:46:32,251 เพราะมันช่าง... 883 00:46:32,292 --> 00:46:33,669 แต่เป็นส่วนอื่นนี่ไม่ได้เลย 884 00:46:33,710 --> 00:46:34,670 ไม่ใช่ 885 00:46:34,711 --> 00:46:37,005 ถ้าร่างกายสัมผัสกัน แต่เป็นส่วนพิเศษ 886 00:46:37,047 --> 00:46:38,674 - ใช่สิ มันส่วนพิเศษ - โอ๊ย คุณพระ 887 00:46:38,715 --> 00:46:41,301 จะทำยังไงกันดี พระเจ้าบนสวรรค์เคืองใหญ่แล้ว 888 00:46:41,343 --> 00:46:43,637 - ชีวิตสมรสต้องล่มเลยมั้ย - มันก็ไม่ใช่อย่างนั้น 889 00:46:43,679 --> 00:46:45,389 ถ้าส่วนพิเศษมาถูกัน 890 00:46:45,430 --> 00:46:46,557 นั่นมันความเชื่อไร้สาระ 891 00:46:46,598 --> 00:46:48,016 ที่จริงไม่ใช่เลยนะ 892 00:46:48,058 --> 00:46:52,104 คืออย่างน้อยจับมือกันก็ไม่ทำให้มีลูกใช่มั้ยล่ะ 893 00:46:52,145 --> 00:46:53,730 - โอ๊ย อย่ามา - อ้าว 894 00:46:53,772 --> 00:46:55,482 - มีเซ็กซ์ไม่ได้แปลว่าต้องมีลูก - ไม่ ฉันรู้ 895 00:46:55,524 --> 00:46:57,484 แล้วไม่จำเป็นต้องมีเซ็กซ์ก็มีลูกได้ใช่มะ 896 00:46:57,526 --> 00:46:58,652 ก็แหงอยู่แล้ว แต่... 897 00:46:58,694 --> 00:47:02,155 เพราะงั้นคุยเรื่องอื่นต่อได้รึยัง 898 00:47:02,197 --> 00:47:05,409 ที่ฉันอยากจะพูดก็คือ เวลาที่เราอยู่ในความสัมพันธ์ใดๆ 899 00:47:05,450 --> 00:47:09,162 ฉันรู้สึกว่าเราจะต้องเข้าใจตรงกัน 900 00:47:09,204 --> 00:47:11,832 คือมันเหมือนการเล่าเรื่อง... 901 00:47:11,874 --> 00:47:15,210 และคุณสองคนก็ต้องอยู่ในเรื่องเดียวกัน 902 00:47:15,252 --> 00:47:18,172 อ้อ งั้นสงสัยฉันก็เขียนเรื่องของตัวเอง 903 00:47:18,213 --> 00:47:19,756 ก็แน่ ใช่อยู่ แต่... 904 00:47:19,798 --> 00:47:20,924 ฉันมีความสุข 905 00:47:20,966 --> 00:47:22,092 คุณล่ะมีความสุขรึเปล่า 906 00:47:22,968 --> 00:47:24,052 มี 907 00:47:26,263 --> 00:47:27,389 ก็ดี 908 00:47:27,431 --> 00:47:28,390 มี 909 00:47:28,432 --> 00:47:30,726 งั้นคุณก็พอใจกับเรื่องของคุณ 910 00:47:30,767 --> 00:47:33,061 ฉันพอใจกับเรื่องของฉัน 911 00:47:33,103 --> 00:47:34,396 - โอเค - เหรอ 912 00:47:35,189 --> 00:47:36,023 จริงเหรอ 913 00:47:36,857 --> 00:47:38,275 ใช่ ฉันบอกแล้วไง "ใช่" 914 00:47:38,317 --> 00:47:40,194 ฉันบอกว่า "ใช่" ใช่ๆ 915 00:47:40,235 --> 00:47:41,445 - ดี - เออ 916 00:47:46,742 --> 00:47:48,285 ฉันแอบแสบล่ะ 917 00:47:49,161 --> 00:47:50,829 คุณชาร์ลีนี่เล่นดุมาก 918 00:47:50,871 --> 00:47:52,456 ดี ถึงแล้ว 919 00:47:52,497 --> 00:47:53,916 นั่งยังเจ็บเลย 920 00:47:56,460 --> 00:47:59,254 จากนี้ กูยีเอลโมจะเป็นครูให้คุณ 921 00:47:59,796 --> 00:48:01,882 เดี๋ยว อะไรนะ ใครจะเป็นอะไรให้ฉันนะ 922 00:48:01,924 --> 00:48:03,300 บายๆ ขอให้สนุก 923 00:48:06,512 --> 00:48:07,596 พร้อมรึยัง 924 00:48:09,223 --> 00:48:10,849 ไม่รู้สิ 925 00:48:10,891 --> 00:48:12,226 ทางนี้ครับ 926 00:48:13,227 --> 00:48:14,770 ที่นี่สุดยอดเลย 927 00:48:14,811 --> 00:48:16,396 จริง ทำไมเราไม่มาพักที่นี่ฮะ 928 00:48:17,022 --> 00:48:18,690 อ้อ ก็ดีนะ 929 00:48:18,732 --> 00:48:20,067 คือมันไม่เหมือนกัน 930 00:48:20,108 --> 00:48:21,818 พ่อไม่รู้นะว่ามันดีกว่ากันมั้ย แค่ไม่เหมือนกัน 931 00:48:22,778 --> 00:48:23,987 ฟินน์! อยู่นี่ไง! 932 00:48:24,613 --> 00:48:25,739 ไปกันเร็ว 933 00:48:25,781 --> 00:48:29,785 เบอร์ทาสแอนด์เมอร์มลิสวุนเดอร์แลนด์ เราเป็นครอบครัวเดียวกัน! 934 00:48:33,872 --> 00:48:34,998 เอาละ 935 00:48:35,040 --> 00:48:36,166 เอาละ ได้ 936 00:48:36,208 --> 00:48:38,544 สิ่งแรกที่เราจะเริ่มสอนกันคือ 937 00:48:39,086 --> 00:48:41,129 ฉันไม่รู้เลยจริงๆ ฉันไม่... 938 00:48:41,171 --> 00:48:42,005 กาแฟ 939 00:48:42,923 --> 00:48:44,341 โอเค 940 00:48:45,008 --> 00:48:45,968 บองเจอร์โน 941 00:48:46,009 --> 00:48:47,678 บองเจอร์โน ด้วย 942 00:48:47,719 --> 00:48:50,597 คืองี้นะคะ เมื่อกี้ชาร์ลอตต์พูดชื่อคุณเร็วมาก 943 00:48:50,639 --> 00:48:51,849 - ฉันฟังไม่ทัน... - กูยีเอลโม 944 00:48:52,599 --> 00:48:53,725 ออกเสียงง่ายมาก 945 00:48:53,767 --> 00:48:56,520 "กู" แบบกูเกิ้ล "วี" เหมือนวี "เอลโม" เหมือนเฮลเม็ต 946 00:48:57,396 --> 00:48:58,355 เอ่อ... 947 00:48:58,397 --> 00:48:59,690 เรียกผมว่าจีก็ได้ 948 00:48:59,731 --> 00:49:00,858 - จี - ใช่ 949 00:49:00,899 --> 00:49:01,859 จี 950 00:49:01,900 --> 00:49:05,362 อยากให้เข้าใจตรงกัน วันนี้ฉันไม่ได้จ้างครูสอนสกีนะ 951 00:49:05,404 --> 00:49:07,781 เพราะฉันนึกว่าแค่จะมาสกีเดี่ยวๆ 952 00:49:08,657 --> 00:49:09,992 ที่จริงฉันเก่งสกีพอใช้ได้อยู่แล้ว 953 00:49:10,033 --> 00:49:11,326 ทำไมถึงพอใจแค่ที่พอใช้ได้ล่ะ 954 00:49:11,368 --> 00:49:13,161 - เปล่า คือว่า... - มันมีขั้นที่ดีกว่า "พอใช้ได้" ใช่มั้ยล่ะ 955 00:49:13,203 --> 00:49:14,872 แน่นอน มีขั้นที่ดีกว่าพอใช้ได้ 956 00:49:14,913 --> 00:49:16,540 โอเค เห็นกาแฟกระบอกนี้มั้ย 957 00:49:16,582 --> 00:49:17,541 เห็น 958 00:49:17,583 --> 00:49:19,585 พอใช้ได้ใช่มะ 959 00:49:19,918 --> 00:49:21,128 น่าเบื่อ โอเคนะ 960 00:49:21,170 --> 00:49:22,129 ให้ถือเหรอ 961 00:49:22,171 --> 00:49:24,298 ใช่ แต่... 962 00:49:24,339 --> 00:49:25,174 อ้อ 963 00:49:25,966 --> 00:49:27,384 กาแฟอัลไพน์ 964 00:49:28,093 --> 00:49:29,178 ดีขึ้นเนอะ 965 00:49:29,887 --> 00:49:32,472 จริง นั่นมันดีกว่าพอใช้ได้ ฉันว่า 966 00:49:32,514 --> 00:49:33,473 ได้ 967 00:49:33,515 --> 00:49:34,683 โอเค ว้าว 968 00:49:35,017 --> 00:49:36,685 ดีกว่าพอใช้ได้เยอะเลย 969 00:49:49,114 --> 00:49:51,950 - คือขอบคุณนะที่ให้ดีกว่าพอใช้ได้ - ยินดีครับ 970 00:49:51,992 --> 00:49:54,244 ขอบคุณมาก ฉันจะไปละ 971 00:49:54,286 --> 00:49:56,038 โอเค เดี๋ยวนะ เดี๋ยว บิลลี่ 972 00:49:56,079 --> 00:49:57,497 ผมจะบอกอะไรให้ โอเคนะ 973 00:49:57,539 --> 00:49:58,498 ได้ 974 00:49:58,540 --> 00:50:02,878 เราจะสกีด้วยกันแป๊บนึง... 975 00:50:02,920 --> 00:50:05,547 แล้วหลังจากนั้นถ้าคุณยังอยากจะฉายเดี่ยว 976 00:50:05,589 --> 00:50:06,632 ก็ฉายเดี่ยวเลย 977 00:50:08,091 --> 00:50:08,926 โอเค 978 00:50:09,343 --> 00:50:10,469 ดีค่ะ จี 979 00:50:10,511 --> 00:50:11,845 เยส ไฮไฟฟ์หน่อย 980 00:50:13,138 --> 00:50:14,014 เยี่ยม 981 00:51:02,104 --> 00:51:03,897 ฟินน์ ลูก ปล่อยเบรกสิ 982 00:51:03,939 --> 00:51:05,524 ไปช้าๆ มันจะสนุกอะไร! 983 00:51:05,566 --> 00:51:06,942 พ่อจี้มามากเกินไปแล้ว 984 00:51:06,984 --> 00:51:08,861 ลูก ไม่เอาน่า! พี่เขานำไปไกลแล้ว! 985 00:51:26,336 --> 00:51:27,588 เตือนแล้วนะ พ่อมาแล้ว! 986 00:51:27,629 --> 00:51:28,797 พ่อ พอที! 987 00:51:30,841 --> 00:51:32,426 พ่อไล่มาแล้วนะ 988 00:51:32,885 --> 00:51:34,887 พ่อจะชนลูกแล้ว โอเคนะ 989 00:51:34,928 --> 00:51:36,972 - ไม่เอา อย่า! - อะไรนะ 990 00:51:37,014 --> 00:51:38,473 อย่า! 991 00:51:38,515 --> 00:51:40,601 โดนแน่ ฟินน์! โดนแน่ไอ้ลูกชาย! 992 00:51:40,642 --> 00:51:43,061 - อย่า! - พ่อจี้ตูดมาแล้ว ไอ้หนู! 993 00:51:43,103 --> 00:51:44,104 อย่า! 994 00:51:45,397 --> 00:51:48,025 เราติดป้ายบอกกฎไว้แล้ว ห้ามเร่งมาชนกัน 995 00:51:48,066 --> 00:51:49,568 ไม่ได้ ขอเลยนะคะ 996 00:51:49,610 --> 00:51:51,695 ผมเข้าใจ แต่แค่แตะโดนนิดเดียว 997 00:51:55,032 --> 00:51:57,284 ไหนดู มีสนามแคร่เลื่อนโทบ็อกแกน 998 00:51:57,326 --> 00:51:58,452 เกมอาร์เคด 999 00:51:59,328 --> 00:52:01,163 สนามกอล์ฟจำลองในร่ม 1000 00:52:01,205 --> 00:52:02,539 มีอะไรดีๆ เยอะแยะเลย 1001 00:52:02,581 --> 00:52:04,166 ฟังแล้วอยากเล่นอะไรมั้ย 1002 00:52:04,666 --> 00:52:05,834 ผมไม่สน 1003 00:52:09,713 --> 00:52:10,714 เป็นอะไรไป 1004 00:52:11,465 --> 00:52:13,675 เหมือนพ่อไม่อยากอยู่ตรงนี้ 1005 00:52:14,426 --> 00:52:16,053 อยากสิ 1006 00:52:17,387 --> 00:52:19,973 พ่อชอบการได้ใช้เวลากับลูกมากกว่าอะไรทั้งนั้น 1007 00:52:20,682 --> 00:52:21,683 ใช่มะ 1008 00:52:22,392 --> 00:52:23,769 เซ็งเรื่องเลื่อนหิมะเหรอ 1009 00:52:23,810 --> 00:52:26,104 โอเค พ่อโดนไล่ออกจากสนามเลื่อนหิมะ 1010 00:52:26,146 --> 00:52:28,273 เพราะพ่อสนุกเกินไปหน่อย 1011 00:52:32,778 --> 00:52:33,904 โอเค เอางี้นะ 1012 00:52:33,946 --> 00:52:36,323 มาจบวันนี้ให้แจ่มกัน โอเคมะ 1013 00:52:36,365 --> 00:52:39,701 ให้ลูกเลือกเลยว่าจะเล่นอะไรตรงนี้ 1014 00:52:39,743 --> 00:52:42,412 เอาเลย เล่นหลายอย่างก็ได้ถ้าอยากเล่น 1015 00:52:44,248 --> 00:52:47,459 ขอกลับไปดูทีวีที่โรงแรมแทนได้มั้ยฮะ 1016 00:52:49,044 --> 00:52:50,170 ได้สิ 1017 00:52:50,212 --> 00:52:51,713 พ่อก็ชอบ เอาเลย 1018 00:52:52,714 --> 00:52:53,924 เก่ง! 1019 00:52:54,925 --> 00:52:56,009 ดีมาก! 1020 00:53:01,390 --> 00:53:02,975 เป็นไงล่ะ 1021 00:53:03,016 --> 00:53:04,726 ได้เหงื่อกันเลยเนอะ 1022 00:53:04,768 --> 00:53:05,978 แต่ดีใช่มั้ยล่ะ 1023 00:53:06,019 --> 00:53:07,771 ใช่ๆ 1024 00:53:08,272 --> 00:53:11,358 น่องคุณรู้สึกเป็นไงบ้าง 1025 00:53:11,400 --> 00:53:13,402 ก็ยังมีความรู้สึกอยู่ 1026 00:53:13,443 --> 00:53:15,028 - เหรอ - ใช่ 1027 00:53:15,070 --> 00:53:16,113 ดี 1028 00:53:16,154 --> 00:53:18,699 คุณน่าจะอยากถอดออกก่อน 1029 00:53:18,740 --> 00:53:20,951 - ใช่ คิดว่างั้น - สักสิบนาทีอะไรอย่างนั้น 1030 00:53:20,993 --> 00:53:25,455 ใช่ โดยเฉพาะรองเท้าบู๊ตข้างขวา บีบจนจะบ้าละ 1031 00:53:26,248 --> 00:53:27,374 มันเสียดสีตรงนี้เนอะ 1032 00:53:27,416 --> 00:53:28,417 ใช่ 1033 00:53:33,422 --> 00:53:37,134 คือ บางทีผมก็มีบริการ... 1034 00:53:38,594 --> 00:53:41,555 น่องหรืออะไรอย่างนั้น ช่วยนวดให้ได้ 1035 00:53:43,432 --> 00:53:45,642 บางทีคุณก็ทำอย่างนั้นเหรอ 1036 00:53:46,101 --> 00:53:47,561 ใช่ เป็นเรื่องที่ผมก็ทำ 1037 00:53:49,146 --> 00:53:50,105 อ้อ เอาจริง 1038 00:53:50,147 --> 00:53:53,859 ใช่ แค่ให้กล้ามเนื้อที่ตึงเครียดผ่อนคลาย 1039 00:53:55,444 --> 00:53:56,778 เขาแนะนำให้ทำด้วยซ้ำ 1040 00:53:56,820 --> 00:53:57,946 เอาจริงดิ 1041 00:53:57,988 --> 00:53:59,615 ถ้าเขาแนะนำ ก็เอาเลย 1042 00:53:59,656 --> 00:54:01,283 - ได้ - ขออนุญาตนะ 1043 00:54:02,159 --> 00:54:03,118 ได้ 1044 00:54:05,787 --> 00:54:07,289 โทษที เหงื่อออกเยอะไปหน่อย 1045 00:54:07,331 --> 00:54:08,457 ไม่เป็นไร 1046 00:54:09,208 --> 00:54:10,375 เท้าคุณสวยดีนะ 1047 00:54:16,423 --> 00:54:17,758 คือ... 1048 00:54:18,842 --> 00:54:20,177 ผมสงสัยนะ 1049 00:54:20,594 --> 00:54:21,803 ว่า 1050 00:54:21,845 --> 00:54:22,846 บิลลี่เป็นใคร 1051 00:54:24,932 --> 00:54:25,933 อะไรนะ 1052 00:54:27,518 --> 00:54:29,186 มันตลกตรงไหน ผมอยากรู้ 1053 00:54:33,232 --> 00:54:34,775 คือมันฟังดูเหมือน... 1054 00:54:36,276 --> 00:54:38,904 คือ "เป็นใคร" เป็นคุณจะตอบยังไงล่ะ 1055 00:54:38,946 --> 00:54:40,405 ผมเป็นคนที่มั่นใจในตัวเองมาก 1056 00:54:40,447 --> 00:54:42,950 แต่ก็ไม่กลัวที่จะยอมรับเวลาที่ตัวเองผิด 1057 00:54:42,991 --> 00:54:46,036 ผมมักจะตกหลุมรักคนเร็วเกินไป และอกหักนานเกินไป 1058 00:54:46,787 --> 00:54:48,580 แล้วผมก็ชอบวาดภาพ 1059 00:54:48,622 --> 00:54:50,290 ที่จริงผมเก่งมากด้วย 1060 00:54:50,874 --> 00:54:53,752 แต่ว่าผมร้องเพลงไม่เอาอ่าว แต่นั่นก็ไม่ได้ทำให้ผมหยุด... 1061 00:54:53,794 --> 00:54:55,796 การร้องเพลงทุกวันได้ 1062 00:54:57,798 --> 00:55:00,092 การเล่นสกีเป็นสิ่งที่ผมรัก 1063 00:55:00,133 --> 00:55:03,095 แต่ว่าแค่ได้สอนก็หล่อเลี้ยงจิตวิญญาณ 1064 00:55:03,679 --> 00:55:07,391 การได้เป็นพยานยามที่คนทำให้ตัวเองประหลาดใจ ผมมีชีวิตอยู่เพื่อสิ่งนั้น 1065 00:55:11,186 --> 00:55:14,231 แล้วผมก็เป็นลูกคนเดียวของคุณแม่เลี้ยงเดี่ยว 1066 00:55:15,649 --> 00:55:17,192 แม่เป็นฮีโร่ของผม 1067 00:55:18,360 --> 00:55:19,736 ดีจัง 1068 00:55:20,279 --> 00:55:23,156 นั่นแหละวิธีตอบของผม 1069 00:55:25,242 --> 00:55:26,535 คือว่า... 1070 00:55:28,662 --> 00:55:31,456 คุณไม่ต้องบอกผมก็ได้ว่าคุณเป็นใคร บิลลี่ 1071 00:55:33,709 --> 00:55:35,085 แต่ต้องสัญญากับผมนะ 1072 00:55:35,794 --> 00:55:36,753 อะไรคะ 1073 00:55:36,795 --> 00:55:39,214 สัญญาว่าคุณจะไม่มองว่ามันเป็นเรื่องไร้สาระ 1074 00:55:39,256 --> 00:55:41,675 ถ้ามีคนอยากใส่ใจเห็นคุณเป็นคนสำคัญ 1075 00:55:42,342 --> 00:55:43,927 ฉันสัญญา 1076 00:55:52,769 --> 00:55:53,770 โอเค 1077 00:55:55,147 --> 00:55:56,607 ขอบคุณมาก 1078 00:55:56,648 --> 00:55:58,942 ผมขอโทษ สคูซามี ขอโทษจริงๆ ถ้าผม... 1079 00:55:58,984 --> 00:56:00,319 ไม่ต้องขอโทษหรอก 1080 00:56:00,360 --> 00:56:02,613 ฉันทำสิ่งที่ฉันอยากทำเอง 1081 00:56:03,280 --> 00:56:05,866 และตอนนี้ฉันอยากไปสกีต่อ 1082 00:56:05,908 --> 00:56:06,867 ได้ 1083 00:56:06,909 --> 00:56:08,285 - ดีๆ - โอเค 1084 00:56:10,078 --> 00:56:10,579 โอเค 1085 00:56:12,664 --> 00:56:14,416 แต่ขอบอกไว้ให้ชัดๆ นะ 1086 00:56:14,458 --> 00:56:17,628 ฉันจะอึ๊บคุณให้มันส์ทะลุกำแพง ไปตอนนี้เลยก็ยังได้ถ้าฉันต้องการ 1087 00:56:17,669 --> 00:56:19,796 แต่ฉันจะไม่ทำ และไม่มีวันทำ 1088 00:56:19,838 --> 00:56:21,256 นั่นคือสิ่งที่ฉันรู้ดีเกี่ยวกับตัวเอง 1089 00:56:21,798 --> 00:56:25,093 นั่นคือการตอบคำถามข้อก่อนหน้านี้ของคุณ 1090 00:57:11,765 --> 00:57:13,016 คุณพระ 1091 00:57:29,908 --> 00:57:30,909 โอเค 1092 00:57:33,328 --> 00:57:34,580 ถุงมืออยู่นี่เอง 1093 00:57:55,726 --> 00:57:56,977 วันนี้ฉายเดี่ยวเป็นไงบ้าง 1094 00:57:57,019 --> 00:57:58,520 ก็เยี่ยมนะ ค่ะ 1095 00:57:58,562 --> 00:57:59,646 ดีเลย 1096 00:58:09,615 --> 00:58:11,033 ผมกับลูกๆ ก็สนุกกัน 1097 00:58:11,700 --> 00:58:12,701 ดี 1098 00:58:13,160 --> 00:58:15,829 เราเล่นเลื่อนหิมะกันอยู่นาน 1099 00:58:17,122 --> 00:58:18,123 เยี่ยม 1100 00:59:00,165 --> 00:59:01,124 ตลกดีเนอะ 1101 00:59:01,166 --> 00:59:02,125 อรุณสวัสดิ์ 1102 00:59:02,167 --> 00:59:03,836 - อรุณสวัสดิ์ฮะ พ่อ - อรุณสวัสดิ์ 1103 00:59:03,877 --> 00:59:04,920 ไง 1104 00:59:07,548 --> 00:59:08,841 ทุกคนนอนหลับสบายดีนะ 1105 00:59:08,882 --> 00:59:09,716 ใช่ 1106 00:59:14,805 --> 00:59:16,056 เราจะ... 1107 00:59:17,140 --> 00:59:18,475 วันนี้เราแค่... 1108 00:59:18,809 --> 00:59:21,353 วันนี้เราคงทำแค่นี้ไปก่อน 1109 00:59:21,728 --> 00:59:23,564 - โอเค - นั่นแหละ 1110 00:59:23,981 --> 00:59:25,983 เอ่อ แซคส่งข้อความมาว่าจะมาเจอเรา 1111 00:59:26,024 --> 00:59:27,860 คิดว่าวันนี้โรซี่จะนอนยาว งั้น... 1112 00:59:28,652 --> 00:59:29,736 เยี่ยม 1113 00:59:29,778 --> 00:59:32,155 ขอให้พวกคุณสนุกกันละกัน 1114 00:59:35,576 --> 00:59:37,286 งั้นไปเจอกันตอนมื้อค่ำนะ 1115 00:59:37,327 --> 00:59:38,829 สักร้านในเมืองมั้ย 1116 00:59:38,871 --> 00:59:39,955 ได้สิ 1117 00:59:42,624 --> 00:59:44,168 งั้นผมจะส่งข้อความมา 1118 00:59:44,209 --> 00:59:45,169 โอเค 1119 00:59:45,210 --> 00:59:46,211 เยี่ยม 1120 00:59:47,129 --> 00:59:48,130 ก็ได้ 1121 00:59:48,881 --> 00:59:50,007 โอเค ขอให้สนุกนะทุกคน 1122 00:59:50,048 --> 00:59:51,008 - โอเค แน่นอน - เช่นกัน 1123 00:59:51,049 --> 00:59:52,217 - บาย - บาย 1124 00:59:52,259 --> 00:59:53,010 บาย 1125 00:59:53,051 --> 00:59:54,136 โอเค 1126 00:59:54,178 --> 00:59:56,513 ผมชอบหมาปั๊กด้วย กินขาดเลย 1127 00:59:57,848 --> 00:59:59,433 ไม่มีทางลืมแน่เลย 1128 01:00:11,737 --> 01:00:12,738 เย้! 1129 01:00:14,990 --> 01:00:16,200 คือว่า... 1130 01:00:16,241 --> 01:00:17,826 นี่มันเยี่ยมมั้ยล่ะ 1131 01:00:17,868 --> 01:00:19,536 ให้ตาย ดูนี่สิ 1132 01:00:19,578 --> 01:00:21,121 เหมือนสกรีนเซฟเวอร์ในคอมเลย 1133 01:00:21,622 --> 01:00:24,082 ตอนนี้เหมือนอยู่ในรูปที่เขาขายกัน 1134 01:00:24,124 --> 01:00:26,502 ตอนนี้ในหัวฉันมีเรื่องต้องกังวลเรื่องเดียว 1135 01:00:26,543 --> 01:00:27,503 โอเค 1136 01:00:27,544 --> 01:00:28,879 มีสิ่งที่ต้องทำอย่างเดียว 1137 01:00:29,338 --> 01:00:31,131 คือสกีลงไปข้างล่าง 1138 01:00:31,173 --> 01:00:32,424 - แค่นั้น - ใช่ 1139 01:00:32,466 --> 01:00:34,635 - ใช้ชีวิตสุดเหวี่ยง - นั่นแหละ 1140 01:00:34,676 --> 01:00:35,511 ใช่ 1141 01:00:35,802 --> 01:00:37,346 พวกเราก็เหลือแค่เวลาวันต่อวัน 1142 01:00:38,305 --> 01:00:39,848 - โคตรดี พวก - ใช่มะ 1143 01:00:40,265 --> 01:00:41,642 โคตรได้ 1144 01:01:08,210 --> 01:01:09,044 เวร! 1145 01:01:09,670 --> 01:01:10,504 ไอ้งี่เง่า! 1146 01:01:27,980 --> 01:01:29,439 ฉันยังดูโอเครึเปล่า 1147 01:01:30,524 --> 01:01:32,234 ก็โอนะ คิดว่า 1148 01:01:32,734 --> 01:01:34,236 นายว่าฉันไม่ได้สมองกระทบกระเทือนเหรอ 1149 01:01:34,736 --> 01:01:36,488 ไม่นะ ไม่คิดงั้น... 1150 01:01:36,530 --> 01:01:38,156 เพราะนายไม่ได้อ้วกหรืออะไรนี่ 1151 01:01:38,198 --> 01:01:39,449 ไม่ เออไม่ 1152 01:01:39,491 --> 01:01:40,784 ฉันไม่ได้คลื่นไส้เลย 1153 01:01:40,826 --> 01:01:42,578 นี่ฉันพูดย้ำคำตัวเองรึเปล่า 1154 01:01:44,580 --> 01:01:45,706 ไม่รู้ 1155 01:01:45,747 --> 01:01:48,208 คือนายก็ถามหลายรอบว่านายดูโอเครึเปล่า 1156 01:01:48,250 --> 01:01:50,127 - แต่ก็แค่นั้น - ใช่ 1157 01:01:50,169 --> 01:01:52,129 สวัสดีค่ะ หวัดดี 1158 01:01:52,171 --> 01:01:53,922 - สวัสดีครับ ไง - ดีครับ 1159 01:01:53,964 --> 01:01:55,299 ค่ะ 1160 01:01:55,340 --> 01:01:58,051 เพื่อนฉันฝากมาทักทาย 1161 01:02:00,262 --> 01:02:01,513 - เหรอ - โอเค 1162 01:02:01,555 --> 01:02:04,099 นางชอบกิริยาท่าทางของคุณ 1163 01:02:04,600 --> 01:02:06,351 - ขอบคุณมากที่ชม - ใช่ 1164 01:02:06,393 --> 01:02:07,352 อ้าว แล้วเพื่อน... 1165 01:02:09,062 --> 01:02:10,522 โห ดีนะ 1166 01:02:10,564 --> 01:02:11,565 คุณพระช่วย 1167 01:02:11,607 --> 01:02:15,527 เธอคิดว่าคุณเป็นคนที่ดูแลตัวเองดีที่สุดในบาร์นี้ 1168 01:02:17,404 --> 01:02:18,530 ขอบคุณครับ 1169 01:02:18,572 --> 01:02:19,573 ค่ะ 1170 01:02:23,035 --> 01:02:23,994 โอเค 1171 01:02:24,036 --> 01:02:26,038 นั่นก็โอเคเนอะ 1172 01:02:27,164 --> 01:02:28,916 ดูนายสิ 1173 01:02:28,957 --> 01:02:30,542 แล้วเราจะ... 1174 01:02:30,584 --> 01:02:34,421 คือต้องซื้อเหล้าเลี้ยงพวกเธอไหม 1175 01:02:34,880 --> 01:02:36,465 หรือควรจะไปคุยกับพวกเธอรึเปล่า 1176 01:02:36,507 --> 01:02:39,468 ฉันว่าสำหรับฉัน เพราะมีโรซี่... 1177 01:02:39,510 --> 01:02:41,512 ไม่ได้ จริง ใช่ 1178 01:02:41,553 --> 01:02:44,306 คือแค่นี้ก็คือดอกฟ้ากับหมาวัดจะแย่ 1179 01:02:44,348 --> 01:02:46,850 - ฉันไม่อยากให้เรื่องมันพัง - ให้ตาย จริง นายได้ของดีไว้แล้ว 1180 01:02:46,892 --> 01:02:48,644 - ใช่ ใช่เลย - จริง 1181 01:02:48,685 --> 01:02:51,897 เธอเปลี่ยนชีวิตฉัน และฉันรัก... 1182 01:02:52,189 --> 01:02:53,774 ใช่ ดีนะที่ได้ยินแบบนั้น 1183 01:02:53,815 --> 01:02:54,816 ฉันชอบมาก 1184 01:02:55,442 --> 01:02:58,028 คือไอ้เรื่องย้ายมายุโรปอะไรนี่... 1185 01:02:58,070 --> 01:03:00,781 ฉันก็ไม่รู้ว่าจะอยากห่างครอบครัวขนาดนั้นรึเปล่า 1186 01:03:01,532 --> 01:03:04,576 แล้วเขาก็ค่อนข้างยืนยันว่าจะไม่มีลูก แต่ฉัน... 1187 01:03:04,618 --> 01:03:05,619 เออ 1188 01:03:06,578 --> 01:03:07,579 ฉันก็ไม่รู้ 1189 01:03:08,121 --> 01:03:10,874 แต่ตอนนี้ก็จริง เรายังโอเคกัน 1190 01:03:12,000 --> 01:03:13,126 ว้าว 1191 01:03:13,168 --> 01:03:14,753 ให้ตาย ฉันไม่เกลียดเรื่องแบบนั้นเลย 1192 01:03:14,795 --> 01:03:15,754 ใช่ 1193 01:03:15,796 --> 01:03:17,130 ไม่เจอมาสักพักละ 1194 01:03:18,340 --> 01:03:20,509 เมื่อก่อนฉันก็คั่วสาวเก่งอยู่นะ 1195 01:03:20,551 --> 01:03:21,510 จริงเหรอ 1196 01:03:21,552 --> 01:03:23,095 ใช่ คือเก่งมากเลยล่ะ 1197 01:03:23,136 --> 01:03:24,680 แต่นายก็ได้อารมณ์แบบนั้นเหมือนกัน 1198 01:03:24,721 --> 01:03:25,848 - เหรอ - ใช่ 1199 01:03:25,889 --> 01:03:27,015 - ยังมีเหรอ - ยังมี 1200 01:03:27,057 --> 01:03:28,183 - ดีค่ะ - หวัดดีอีกรอบครับ 1201 01:03:28,225 --> 01:03:29,977 - ขอโทษนะ - สวัสดีครับ ว่าไง 1202 01:03:30,018 --> 01:03:31,228 คือไม่ได้จะชมคุณ 1203 01:03:31,478 --> 01:03:32,604 ว่าไงนะ 1204 01:03:32,646 --> 01:03:34,314 ไม่ใช่คุณน่ะ 1205 01:03:35,232 --> 01:03:38,235 เพื่อนฉันไม่ได้ชอบกิริยาท่าทางของคุณ 1206 01:03:38,277 --> 01:03:39,611 แต่เป็นคนนั้น 1207 01:03:41,697 --> 01:03:43,031 คนชุดเขียว 1208 01:03:44,449 --> 01:03:45,909 - อ้อ - ขอโทษนะ 1209 01:03:45,951 --> 01:03:47,286 อ้าว ว่าแต่คุณชื่ออะไร 1210 01:03:47,327 --> 01:03:48,370 บายค่ะ 1211 01:03:56,086 --> 01:03:57,671 จริง เขาคิดถูก 1212 01:03:58,797 --> 01:04:00,799 หมอนั่นน่าจับกว่ากันเยอะ 1213 01:04:05,888 --> 01:04:07,639 เอ่อ ขอพูดอะไรตรงๆ หน่อยได้มั้ย พีท 1214 01:04:09,057 --> 01:04:10,809 ฉันก็เห็นความคล้ายกันอยู่นะ 1215 01:04:10,851 --> 01:04:11,977 - ไม่จริง - จริง 1216 01:04:12,019 --> 01:04:13,562 ไม่เอาน่า ไม่เป็นไร 1217 01:04:13,604 --> 01:04:15,480 พูดจริงๆ ฉันโอเค 1218 01:04:16,231 --> 01:04:17,482 ฉันโอเคมาก 1219 01:04:18,317 --> 01:04:19,526 มากเลยล่ะ 1220 01:04:23,906 --> 01:04:26,491 งั้นนายคิดจะไปสกีต่อมั้ย 1221 01:04:26,533 --> 01:04:27,659 ไม่ 1222 01:04:28,076 --> 01:04:29,703 ดื่มต่อแบบนี้ดีกว่า 1223 01:04:36,502 --> 01:04:37,461 บิลลี่ 1224 01:04:37,503 --> 01:04:38,462 คะ 1225 01:04:38,504 --> 01:04:40,464 ไง! หวัดดีเด็กๆ 1226 01:04:40,506 --> 01:04:41,798 - หวัดดีจ้ะ - กำลังจะขึ้นไปเหรอ 1227 01:04:42,841 --> 01:04:44,843 ใช่ เรา... ใช่ 1228 01:04:44,885 --> 01:04:46,178 จะว่าอะไรมั้ยถ้าฉัน... 1229 01:04:46,220 --> 01:04:48,472 อ๋อ ได้สิ ได้ มาด้วยกันได้เลย 1230 01:04:48,514 --> 01:04:49,640 - แม่ฮะ - จ๊ะ 1231 01:04:49,681 --> 01:04:51,016 เราขอขึ้นกระเช้ากันเองได้มั้ย 1232 01:04:51,058 --> 01:04:52,643 - ได้สิ ถ้าลูกอยากขึ้น - เยี่ยม เอาเลย เยส! 1233 01:04:52,684 --> 01:04:54,019 แต่ขึ้นไปถึงข้างบนแล้วรอแม่ก่อน โอเคนะ 1234 01:04:54,061 --> 01:04:55,145 - ได้ เราจะรอ - โอเค 1235 01:04:57,064 --> 01:04:58,190 ดูวิวนี่สิ 1236 01:04:58,232 --> 01:04:59,525 ใช่ สวยมาก 1237 01:04:59,566 --> 01:05:01,443 พระอาทิตย์ส่องออกมาแล้วจริงๆ 1238 01:05:04,780 --> 01:05:07,407 วันนี้คุณเป็นยังไงบ้าง 1239 01:05:09,701 --> 01:05:12,079 คิดว่าก็ดีขึ้นล่ะมั้ง 1240 01:05:12,538 --> 01:05:13,872 เอ่อ ไม่รู้เหมือนกัน 1241 01:05:14,831 --> 01:05:16,708 ขอโทษนะคะ 1242 01:05:17,292 --> 01:05:21,505 ที่พวกคุณต้องอยู่เป็นพยาน กับเรื่องทุกอย่างเมื่อคืนก่อน 1243 01:05:21,547 --> 01:05:22,965 ทั้งที่เราเพิ่งรู้จักกัน 1244 01:05:23,006 --> 01:05:24,758 คุณมานั่งขอโทษทำไม 1245 01:05:24,800 --> 01:05:28,136 ก็ ฉันไม่ควรลากลูกเข้ามาเกี่ยวแบบนั้น 1246 01:05:28,178 --> 01:05:29,513 มันไม่ค่อยฉลาดเท่าไหร่ 1247 01:05:29,555 --> 01:05:33,267 โอเค ก็ได้ แต่คุณไม่จำเป็นต้องขอโทษอะไรเลย 1248 01:05:33,308 --> 01:05:34,726 เรื่องที่เขาทำมันเฮงซวยมาก 1249 01:05:36,228 --> 01:05:37,312 ใช่ แต่... 1250 01:05:38,856 --> 01:05:40,983 ฉันก็ไม่น่าจะโจมตีเขาแบบนั้น 1251 01:05:42,693 --> 01:05:44,528 ตอนนี้เขากำลังไว้ทุกข์ 1252 01:05:44,570 --> 01:05:47,155 หนักมากด้วย เพราะพ่อของเขา เสียไปเมื่อประมาณแปดเดือนก่อน 1253 01:05:47,197 --> 01:05:49,700 คนเราก็ต้องตาย มันเกิดขึ้นได้ มันห่วยแตก 1254 01:05:49,741 --> 01:05:52,703 แต่ไม่ใช่ข้ออ้างที่เขาจะวิ่งหนีไป เหมือนไอ้หน้าตัวเมีย 1255 01:05:52,744 --> 01:05:54,788 คุณไม่ได้ติดหนี้บุญคุณอะไรเขา 1256 01:05:55,539 --> 01:05:57,207 คุณมีสิทธิ์ที่จะโกรธได้ 1257 01:06:05,299 --> 01:06:06,550 ขอบคุณนะ 1258 01:06:08,177 --> 01:06:09,386 ฉันบอกได้เลยนะ 1259 01:06:09,428 --> 01:06:12,014 ถ้าแซคทำแบบนั้นกับฉันเมื่อไหร่ ฉันเตะไข่เขาหน้าเขียวแน่... 1260 01:06:12,055 --> 01:06:14,141 แล้วเขาจะไม่ได้เห็นหน้าฉันอีกเลย 1261 01:06:15,058 --> 01:06:16,185 มันขาวกับดำแบบนั้นแหละ 1262 01:06:17,186 --> 01:06:18,187 ก็... 1263 01:06:22,900 --> 01:06:23,901 ฉันว่าไม่ขนาดนั้นหรอก 1264 01:06:24,151 --> 01:06:25,569 ขนาดนั้นสิ 1265 01:06:25,611 --> 01:06:27,029 มันขาวกับดำเลย 1266 01:06:31,241 --> 01:06:32,743 คุณอายุเท่าไหร่นะ 1267 01:06:32,784 --> 01:06:33,994 สามสิบค่ะ 1268 01:06:50,427 --> 01:06:51,386 เหมือนถึงบ้าน 1269 01:06:51,428 --> 01:06:52,262 ใช่ 1270 01:07:33,220 --> 01:07:34,638 เฮ้ย ไอ้ชุดเขียว 1271 01:07:39,268 --> 01:07:41,144 ฉันเอาอยู่ๆ 1272 01:07:43,856 --> 01:07:44,648 สันดาน 1273 01:07:54,575 --> 01:07:55,701 - เฮ้ย - เฮ้ย 1274 01:07:55,742 --> 01:07:56,869 นายโอเคมั้ย 1275 01:07:57,911 --> 01:07:59,121 ออกไปหายใจกันหน่อยดีกว่า 1276 01:08:00,163 --> 01:08:01,582 ที่นี่โคตรน่าเบื่อ 1277 01:08:02,708 --> 01:08:04,042 - เหรอ - เออ 1278 01:08:04,084 --> 01:08:04,960 โอเค 1279 01:08:05,002 --> 01:08:07,963 นายควรจะออกไปละ เกือบทุ่มนึงแล้ว 1280 01:08:10,757 --> 01:08:12,593 โอเค เฮ้ย 1281 01:08:13,385 --> 01:08:14,386 โอเค 1282 01:08:14,970 --> 01:08:16,846 - ฉันว่าได้เวลาหาพิซซ่ากิน - ไม่เอา 1283 01:08:16,889 --> 01:08:18,849 - หรือกาแฟอะไรงั้น - ไม่ 1284 01:08:18,890 --> 01:08:21,518 ไม่ ต้องเผื่อท้องให้หิวไว้... 1285 01:08:21,560 --> 01:08:24,229 เพราะต้องกินมื้อค่ำกับครอบครัว เพราะงั้น... 1286 01:08:24,270 --> 01:08:25,104 อ้อ 1287 01:08:25,147 --> 01:08:28,024 ฉันแค่คิดว่าก่อนนายจะไปเจอครอบครัว น่าจะกินอะไรให้สร่างหน่อย 1288 01:08:28,066 --> 01:08:29,443 ฉันรักครอบครัวฉัน 1289 01:08:31,319 --> 01:08:32,904 - ฉันรู้ - โอเคนะ 1290 01:08:32,946 --> 01:08:34,448 - ฉันรู้ - รักจริงๆ 1291 01:08:34,488 --> 01:08:35,532 ฉันรู้ 1292 01:08:36,867 --> 01:08:40,453 บิลลี่กับฉันก็ไม่ได้คิดจะมีอยู่นานมาก 1293 01:08:40,495 --> 01:08:41,496 ลูกน่ะ 1294 01:08:42,456 --> 01:08:44,582 เราเลยไปคลินิกช่วยมีบุตร 1295 01:08:44,625 --> 01:08:46,710 แล้วเราก็บอกว่า คือ... 1296 01:08:46,752 --> 01:08:51,381 ถ้าวิทยาศาสตร์อยากให้เราเป็นพ่อแม่คน เราก็จะเป็นพ่อแม่คน 1297 01:08:51,423 --> 01:08:53,716 ถ้าไม่ได้ ก็โอเค 1298 01:08:56,886 --> 01:08:59,055 แล้ววิทยาศาสตร์ก็ทำให้เราเป็นพ่อแม่คน 1299 01:08:59,430 --> 01:09:02,100 ใช่ คือนายมีครอบครัวที่งดงามมาก 1300 01:09:02,142 --> 01:09:06,438 เวลาเราเสียพ่อแม่ไป เสียงนาฬิกาก็ดังขึ้นทุกที 1301 01:09:07,439 --> 01:09:09,691 คือถ้านายอยากรู้ว่าตัวเองแก่แค่ไหนนะ 1302 01:09:10,067 --> 01:09:12,069 ดูหน้าลูกตัวเองสิ 1303 01:09:12,109 --> 01:09:13,904 ลูกเปลี่ยนไปทุกวัน 1304 01:09:16,907 --> 01:09:18,700 คือ ใช่ พวกเราก็แก่ขึ้น 1305 01:09:18,742 --> 01:09:20,993 แต่เราลืมดูแลตัวเองไม่ได้ 1306 01:09:21,912 --> 01:09:23,372 บางทีมันก็เกิดขึ้น 1307 01:09:24,372 --> 01:09:26,625 เราคิดเรื่องของตัวเอง 1308 01:09:31,462 --> 01:09:32,840 ใช่ ฉันเข้าใจ 1309 01:09:35,926 --> 01:09:37,511 นี่ พีท 1310 01:09:38,845 --> 01:09:39,846 มานี่ 1311 01:09:43,267 --> 01:09:44,268 พีท... 1312 01:09:45,269 --> 01:09:46,895 ไปหากาแฟกินกันเถอะ 1313 01:09:46,937 --> 01:09:48,564 ฉันรู้ เมื่อกี้ฉันบอกเองไง 1314 01:09:48,604 --> 01:09:49,606 เหรอ 1315 01:09:50,189 --> 01:09:51,942 - เออ - มาเลย 1316 01:09:53,986 --> 01:09:54,987 ฉันประคองเอง 1317 01:10:20,262 --> 01:10:21,263 อร่อยนะ 1318 01:10:22,723 --> 01:10:23,724 ของคุณล่ะ 1319 01:10:24,641 --> 01:10:25,893 ฉันไม่หิวขนาดนั้น 1320 01:10:27,728 --> 01:10:29,563 โอเค กินกันมาแล้วเหรอ 1321 01:10:29,605 --> 01:10:31,690 เพราะผมอุตส่าห์หิ้วท้องรอ 1322 01:10:31,732 --> 01:10:33,108 ผมเลยหิว 1323 01:10:35,819 --> 01:10:37,237 โอเค 1324 01:10:41,825 --> 01:10:43,493 แม่ฮะ คีย์การ์ด คีย์การ์ด 1325 01:10:44,870 --> 01:10:45,954 ขอบคุณฮะ 1326 01:10:52,085 --> 01:10:53,629 บิลลี่ บิลลี่ เดี๋ยว 1327 01:10:53,670 --> 01:10:55,214 ผมขอพูดอะไรหน่อยได้มั้ย 1328 01:10:55,255 --> 01:10:56,798 - เอ่อ ฉัน... - ขอนะ 1329 01:10:56,840 --> 01:10:58,383 พีท เอาจริงๆ นี่ไม่ใช่ไอเดียที่ดี 1330 01:10:58,425 --> 01:10:59,760 เปล่า ผมแค่... 1331 01:10:59,801 --> 01:11:02,221 ไม่ใช่ไอเดียที่ดีที่จะมาคุยตอนนี้ 1332 01:11:02,262 --> 01:11:03,764 ขอร้อง ให้ผม... 1333 01:11:04,056 --> 01:11:06,058 บิลลี่ ฟังผมก่อน 1334 01:11:07,142 --> 01:11:08,936 เรื่องที่เกิดขึ้น... 1335 01:11:08,977 --> 01:11:12,105 ก็เป็นอย่างที่คุณพูดนั่นแหละ 1336 01:11:15,192 --> 01:11:16,401 ผมหนี 1337 01:11:20,239 --> 01:11:22,658 ผมไม่รู้จะทำความเข้าใจมันยังไง 1338 01:11:23,450 --> 01:11:25,035 ไม่อยากทำด้วย 1339 01:11:26,245 --> 01:11:28,163 ไม่ใช่ว่าผมไม่เห็นภาพนั้น 1340 01:11:29,331 --> 01:11:31,166 ผมเห็นภาพนั้นไม่หยุดเลย บิลลี่ 1341 01:11:32,042 --> 01:11:34,211 ตอนนี้ก็ยังเห็น เวลาที่คุณมองผม 1342 01:11:36,505 --> 01:11:38,340 สายตาที่ลูกของเรามองผม 1343 01:11:40,092 --> 01:11:41,510 ผมเกลียดมันมาก 1344 01:11:44,638 --> 01:11:48,851 ผมแค่กลัวว่าถ้าพูดออกมาดังๆ มันจะกลายเป็นความจริง 1345 01:11:49,768 --> 01:11:52,980 ผมก็แค่ไอ้ขี้ขลาดเห็นแก่ตัว 1346 01:11:53,856 --> 01:11:55,232 ที่สามารถจะ... 1347 01:11:55,274 --> 01:11:57,734 นี่คือเรื่องที่คุณต้องพูดเมื่อสี่วันก่อน พีท 1348 01:11:59,111 --> 01:12:02,614 แต่คุณกลับทำให้ฉันรู้สึกเหมือนยัยงั่ง 1349 01:12:02,656 --> 01:12:04,324 เหมือนมันเป็นความผิดของฉัน 1350 01:12:04,366 --> 01:12:05,951 ผมห้ามหิมะถล่มไม่ได้นี่ บิลลี่ 1351 01:12:05,993 --> 01:12:10,330 ไม่ได้มีใครขอให้คุณห้ามหิมะถล่ม คุณพูดเรื่องอะไรของคุณ 1352 01:12:10,372 --> 01:12:14,126 ฉันแค่อยากให้คุณรอดจากเหตุครั้งนั้น พร้อมกับพวกเรา พีท 1353 01:12:43,488 --> 01:12:44,448 อรุณสวัสดิ์ 1354 01:12:44,489 --> 01:12:45,824 - ขอบคุณฮะ - ขอบคุณ 1355 01:12:45,866 --> 01:12:46,867 อรุณสวัสดิ์ 1356 01:12:47,326 --> 01:12:48,160 อรุณสวัสดิ์ 1357 01:12:48,869 --> 01:12:49,870 อรุณสวัสดิ์ 1358 01:12:50,746 --> 01:12:52,915 ดูเหมือนเมื่อคืนหิมะตกเยอะเลยนะ 1359 01:13:02,216 --> 01:13:04,760 วันนี้ไปที่ยอดเขากันดีมั้ย 1360 01:13:05,302 --> 01:13:08,096 เล่นครั้งสุดท้าย จัดการเจ้าตัวร้ายเลย 1361 01:13:08,722 --> 01:13:10,057 ได้ฮะ 1362 01:13:17,272 --> 01:13:19,566 ฟังดูดีมั้ย จัดการเจ้าตัวร้าย 1363 01:13:19,608 --> 01:13:20,609 ก็ได้ 1364 01:13:22,361 --> 01:13:24,947 เว้นแต่ฉันจะตัดสินใจไปสวิสเซอร์แลนด์แทน 1365 01:13:50,764 --> 01:13:52,307 ผมเกลียดการเล่นสกี 1366 01:13:52,975 --> 01:13:54,309 - ไม่ ไม่เกลียดซะหน่อย - ฟินน์ 1367 01:13:54,351 --> 01:13:55,686 นายไม่ได้อยู่ในตัวฉัน 1368 01:13:55,727 --> 01:13:57,604 มันทั้งหนาวและงี่เง่า 1369 01:13:57,646 --> 01:14:00,190 เราตัวชื้นตลอด เวลาล้มก็เจ็บ 1370 01:14:00,232 --> 01:14:02,609 ถ้าจะต้องเข้าห้องน้ำก็ใช้เวลาถอดชุดนานมาก 1371 01:14:03,193 --> 01:14:04,695 คนก็งี่เง่า 1372 01:14:04,736 --> 01:14:07,865 สกีกันไม่ดูทางทำให้เรากลัวตายตลอดเวลา 1373 01:14:08,866 --> 01:14:11,118 แล้วผมก็ปวดฉี่แล้วด้วย 1374 01:14:34,099 --> 01:14:35,350 นี่ๆ 1375 01:14:35,392 --> 01:14:37,019 ไม่เป็นไรนะ ลูก 1376 01:14:37,060 --> 01:14:38,812 ไม่เป็นไร ลูกโอเค 1377 01:14:40,105 --> 01:14:41,440 แม่อยู่ตรงนี้ 1378 01:14:58,540 --> 01:15:00,792 งี้นะ ผมว่าผมไม่มีอารมณ์สกีละ 1379 01:15:04,796 --> 01:15:06,173 ผมว่าพอก่อนเถอะ 1380 01:15:06,215 --> 01:15:07,925 ไปกินโกโก้ร้อนกันเนอะ 1381 01:15:07,966 --> 01:15:09,635 - หาที่อุ่นๆ เนอะ - ฮะ 1382 01:15:12,095 --> 01:15:13,764 ที่รัก คุณเล่นไปเลยสิ 1383 01:15:15,057 --> 01:15:17,226 เราจะรอคุณที่ข้างล่าง 1384 01:15:21,271 --> 01:15:22,439 มาเร็ว ลูก 1385 01:16:19,872 --> 01:16:21,540 แม่อยู่ไหนน่ะ 1386 01:16:28,797 --> 01:16:30,132 พีท! 1387 01:16:32,926 --> 01:16:34,469 พีท! 1388 01:16:35,804 --> 01:16:36,763 ปีเตอร์! 1389 01:16:36,805 --> 01:16:37,931 รอนี่นะ 1390 01:16:37,973 --> 01:16:38,932 พ่อ! 1391 01:16:38,974 --> 01:16:40,142 รออยู่ตรงนี้แหละ 1392 01:16:41,310 --> 01:16:42,519 ปีเตอร์! 1393 01:16:47,733 --> 01:16:49,276 ปีเตอร์! 1394 01:17:15,844 --> 01:17:16,845 ไง 1395 01:17:19,598 --> 01:17:21,225 คุณโอเครึเปล่า 1396 01:17:22,559 --> 01:17:24,353 ทำแบบนี้เพื่อลูกๆ เรา 1397 01:17:25,062 --> 01:17:26,980 พวกเขาจะได้เปลี่ยนมุมมองต่อคุณ 1398 01:17:31,026 --> 01:17:35,531 แต่ถ้าเป็นเรื่องระหว่างเรา 1399 01:17:36,323 --> 01:17:39,117 ถ้าคุณไม่ชอบสายตาที่ฉันมองคุณ 1400 01:17:39,868 --> 01:17:41,954 ก็ทำให้ฉันเห็นอะไรอย่างอื่นซะสิ 1401 01:17:42,996 --> 01:17:47,543 ทำให้ฉันเห็นคนที่อยากอยู่ตรงนี้จริงๆ 1402 01:17:47,584 --> 01:17:48,710 แต่ผมอยากอยู่ 1403 01:17:48,752 --> 01:17:51,213 ไม่ ฉันหมายถึงกับเรื่องทุกเรื่อง พีท 1404 01:17:52,506 --> 01:17:54,216 เพราะถ้าทำไม่ได้ 1405 01:17:56,510 --> 01:17:59,179 ก็เชิญลงเขาไปคนเดียวได้เลย 1406 01:17:59,680 --> 01:18:01,557 ไม่ ผมอยู่ตรงนี้แล้ว 1407 01:18:02,307 --> 01:18:03,892 พร้อมรับทุกอย่าง 1408 01:18:17,114 --> 01:18:18,949 งั้นก็ช่วยฉันลงไป 1409 01:18:26,623 --> 01:18:27,916 เกิดอะไรขึ้นฮะ แม่ 1410 01:18:27,958 --> 01:18:29,084 ใช่ แม่โอเครึเปล่า 1411 01:18:29,334 --> 01:18:31,545 จ้ะ ไม่เป็นอะไร 1412 01:18:32,254 --> 01:18:33,672 แม่โอเคแล้ว 1413 01:18:40,971 --> 01:18:42,556 ฉันลืมไม้สกี 1414 01:18:45,142 --> 01:18:46,685 โอเค ได้ๆ 1415 01:18:46,727 --> 01:18:47,728 โอเค 1416 01:19:03,493 --> 01:19:05,078 ขอที ลูกๆ อย่าวิ่ง 1417 01:19:05,120 --> 01:19:06,163 ระวังด้วย! 1418 01:19:10,167 --> 01:19:11,168 ไง! 1419 01:19:13,837 --> 01:19:16,089 เอาไว้เจอกันในชาติหน้านะครับ 1420 01:19:17,674 --> 01:19:18,967 เขาคุยกับคุณเหรอ 1421 01:19:20,260 --> 01:19:22,471 ใช่ นั่นครูสกีของฉัน 1422 01:19:22,513 --> 01:19:24,139 ผมไม่ยักรู้ว่าคุณไปเรียนสกีด้วย 1423 01:19:24,181 --> 01:19:25,390 เอ่อ ฉันบอกแล้วไง 1424 01:19:25,432 --> 01:19:26,433 บอกเหรอ 1425 01:19:27,100 --> 01:19:28,310 เดี๋ยว ว่าไงนะ 1426 01:19:28,644 --> 01:19:30,229 ติดแท็ก เราไม่ยอมกลับ 1427 01:19:30,270 --> 01:19:31,355 - หวัดดี! - อ้าว หวัดดี 1428 01:19:31,396 --> 01:19:32,981 ติดแท็ก ไม่กลับ 1429 01:19:33,023 --> 01:19:34,149 พระเจ้า 1430 01:19:34,191 --> 01:19:36,902 - เอียนไม่ไหวจะทน - มันสนุกตรงไหนของนาง 1431 01:19:36,944 --> 01:19:38,946 - แหม พวกคุณ - ไง 1432 01:19:38,987 --> 01:19:41,198 - กลับบ้านดีๆ นะ - ได้ เหมือนกัน 1433 01:19:41,240 --> 01:19:42,366 ยินดีจริงๆ ที่ได้พบ 1434 01:26:07,835 --> 01:26:09,837 บรรยายไทยโดย ปัทมวรรณ บูรณมาตร์, Deluxe