1 00:01:08,665 --> 00:01:22,853 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 2 00:01:30,919 --> 00:01:34,006 - Hur var det igår? - Kul. 3 00:01:34,089 --> 00:01:38,677 - Mår du bra idag, kompis? - Ja. Man får hålla ögonen öppna. 4 00:01:39,803 --> 00:01:46,185 - Jag är glad att vara på fredlig mark. - Inget är som vintern i Hindukush. 5 00:01:47,311 --> 00:01:51,398 - Rörelselarm. - Men vad fan? 6 00:01:52,816 --> 00:01:59,323 - Vad i helvete? - Dags att jobba. Beväpna er och utgå. Öka. 7 00:02:01,116 --> 00:02:04,703 Kom igen, skynda på! 8 00:02:04,787 --> 00:02:07,289 O'Neill. 9 00:02:07,372 --> 00:02:09,666 Alex, här. 10 00:02:12,085 --> 00:02:14,463 Redo? 11 00:02:18,091 --> 00:02:20,177 Hjälp mig! 12 00:02:25,474 --> 00:02:27,559 Vem där? 13 00:03:08,058 --> 00:03:13,147 - Jag slår dig! Bravo, tjejen! - Du är så långsam! 14 00:03:13,230 --> 00:03:17,025 Här kommer pappa björn! 15 00:03:18,068 --> 00:03:21,989 Nu måste du öka takten! 16 00:03:22,072 --> 00:03:25,868 - Pappa! - Bromsa, Danielle! 17 00:03:25,951 --> 00:03:29,997 Bromsa, Danielle! Danielle! 18 00:05:15,727 --> 00:05:20,357 Snälla! Isaac. Jag kunde ha dödat dig. 19 00:05:24,403 --> 00:05:28,449 Förlåt, jag har haft annat i tankarna. 20 00:05:30,284 --> 00:05:35,372 - Jag förstår bättre än de flesta. - Så, vad har gått sönder? 21 00:05:35,456 --> 00:05:41,044 Är det så uppenbart? Vi har tappat kontakten med anläggning nio. 22 00:05:41,128 --> 00:05:48,177 - Vilka är där inne? - Thomas, Rainier, Alex, O'Neill, Tilson. 23 00:05:49,720 --> 00:05:55,684 - Några larm eller nödanrop? - Knäpptyst. Allt såg bra ut när det bröts. 24 00:05:55,768 --> 00:06:02,441 - Langley kan fjärransluta. - Vi har försökt. De är helt nedkopplade. 25 00:06:02,524 --> 00:06:06,195 Templen kopplas aldrig ned. 26 00:06:06,278 --> 00:06:11,283 - Inga system är perfekta, Gabriel. - Mitt är det. Det måste det vara. 27 00:06:12,993 --> 00:06:18,123 Men dina grabbar behöver din hjälp. Jag behöver din hjälp. 28 00:06:39,394 --> 00:06:41,480 Han fick med honom. 29 00:06:47,611 --> 00:06:50,906 Hej, Riley. 30 00:06:52,616 --> 00:06:57,830 - Fint att se dig. - Detsamma. Det är inte samma sak utan dig. 31 00:06:58,872 --> 00:07:03,043 - Förlåt för att jag inte har svarat. - Du har inget att be om ursäkt för. 32 00:07:03,127 --> 00:07:05,838 Skönt att du är tillbaka. 33 00:07:05,921 --> 00:07:09,007 Brett, hur är läget? Kul att ses. 34 00:07:09,091 --> 00:07:14,221 - Paul Orniaz. - Paul har hjälpt oss sedan du åkte hem. 35 00:07:14,304 --> 00:07:18,851 Han har ett specialintresse. Dig. 36 00:07:18,934 --> 00:07:23,564 - Okej, är ni redo? - Nu kör vi. 37 00:07:25,566 --> 00:07:29,820 Nu åker vi. Vi har tre timmars resa framför oss. 38 00:07:42,541 --> 00:07:47,838 Jag har aldrig sett ett tempel i bruk. De är verkligen enorma lögndetektorer. 39 00:07:47,921 --> 00:07:52,134 Att kalla systemet för lögndetektor är som att kalla rymdfärjan för ett Cessna. 40 00:07:52,217 --> 00:07:56,597 Jag byggde det första i Taloquan. Nu finns det tolv världen över. 41 00:07:56,680 --> 00:08:00,642 Femton. Peking kopplades upp för två veckor sedan. 42 00:08:00,726 --> 00:08:06,565 - Tänk att det finns ett i USA. - Det finns inte bara skurkar utomlands. 43 00:08:06,648 --> 00:08:12,279 Man lurar lögndetektorn med ett häftstift i skon. Förhörstekniker är för långsamma. 44 00:08:12,362 --> 00:08:16,158 - Misstänkta ljuger, inte datorer. - Se och lär. 45 00:08:20,662 --> 00:08:25,375 - Jag behöver bara kontonumret. - Hade jag det, så skulle du få det. 46 00:08:38,722 --> 00:08:42,351 Han ljuger. Han visualiserar ett tal. 47 00:08:42,434 --> 00:08:48,023 Det börjar med tre, sju, nio, fyra. 48 00:08:48,107 --> 00:08:51,944 Har du inget att säga om konto 3794? 49 00:08:56,740 --> 00:09:01,453 När sker attacken? Måndag, onsdag eller fredag? 50 00:09:01,537 --> 00:09:05,332 Tisdag? Torsdag? 51 00:09:05,415 --> 00:09:08,502 Kom igen nu, prata. Prata! 52 00:09:08,585 --> 00:09:13,215 - Lördag. - Lördag? 53 00:09:13,298 --> 00:09:17,219 - Torsdag? Torsdag? - Det är torsdag. 54 00:09:17,302 --> 00:09:22,349 Varje gång du säger "torsdag" slår hans värden i taket. 55 00:09:23,684 --> 00:09:27,521 Systemet ser mönster som vi bara kan ha teorier om. 56 00:09:27,604 --> 00:09:32,067 De syns inte för blotta ögat. Förrän nu. 57 00:10:01,680 --> 00:10:07,561 - Tyler, Saeed. Hur ser det ut? - Ingenting i sikte. 58 00:10:07,644 --> 00:10:10,814 Inte minsta rörelse. 59 00:10:12,024 --> 00:10:15,277 Fritt fram. 60 00:10:24,620 --> 00:10:29,625 - Genialt att bygga det som ett fängelse. - Det är ett fängelse. 61 00:10:29,708 --> 00:10:33,337 Det gick i konkurs, det passar oss perfekt. 62 00:10:33,420 --> 00:10:38,592 - Det i Wien ligger i ett operahus. - Ett har seglat på Medelhavet i tre år. 63 00:10:38,675 --> 00:10:41,678 Templen är system. De kan byggas var som helst. 64 00:10:41,762 --> 00:10:46,391 - Skönt att se dig, Gabe. - Välkommen tillbaka, Gabe. 65 00:10:46,475 --> 00:10:52,481 - Din tur, Gabe! - Okej. Konstigt, kamerorna är nedkopplade. 66 00:10:54,942 --> 00:10:57,402 ÅTERUPPKOPPLING KLAR 67 00:10:57,486 --> 00:11:00,614 Det bör vara i synk. 68 00:11:00,697 --> 00:11:05,869 Gabriel Arkona, vetenskaps- och teknikchef. 72 Byron Hastings. 69 00:11:13,210 --> 00:11:15,337 Håll ögonen öppna. 70 00:11:51,290 --> 00:11:56,086 - Okej, byt om. - Nu kör vi. 71 00:12:08,515 --> 00:12:11,226 Vänster flank, höger flank. Var redo. 72 00:12:29,161 --> 00:12:33,415 Thomas. Vi är här, Thomas. 73 00:12:59,608 --> 00:13:03,529 Alex, Rainier, Tilson. Hör ni mig? 74 00:13:08,784 --> 00:13:13,539 - Kolla! - Säkrat! 75 00:13:16,542 --> 00:13:18,502 Säkrat. 76 00:13:42,651 --> 00:13:46,864 - Åtkomst nekad. - Vi måste till kommandocentralen. 77 00:13:46,947 --> 00:13:51,118 - Utgå. - Templet är strömlöst. 78 00:13:51,201 --> 00:13:55,330 - Stället är en spökstad. - Vi hittar teamet och tar oss ut. 79 00:13:57,583 --> 00:13:59,376 In! 80 00:14:02,379 --> 00:14:07,843 - Paul, är du utbildad på vapnet? - Självklart. 81 00:14:07,926 --> 00:14:11,597 De fungerar bättre osäkrade. 82 00:14:24,651 --> 00:14:29,948 - De skulle inte bara överge stället. - Nej, de måste vara här. 83 00:15:43,355 --> 00:15:45,190 In. 84 00:15:51,363 --> 00:15:55,117 Tyler, Saeed. Bevaka sektionen. 85 00:16:15,721 --> 00:16:18,849 Var är alla? 86 00:16:29,067 --> 00:16:32,488 Okej, vad är det som händer? 87 00:16:59,014 --> 00:17:04,436 Systemet fungerar, men det här är märkligt. 88 00:17:04,520 --> 00:17:09,858 Vi har bara tio procents kraft, templet går på sparlåga. 89 00:17:09,942 --> 00:17:14,446 Den är död. Glöm det, signalen är blockerad här. 90 00:17:14,530 --> 00:17:19,576 - Vad kan ha tagit all kraft? - Jag vet inte. 91 00:17:19,660 --> 00:17:23,747 - Reservgenerator påslagen. - Nödljuset är allt jag kan slå på här. 92 00:17:23,831 --> 00:17:28,168 Okej, vi gör det till fots. Två och två. - Paul, du stannar här. 93 00:17:28,252 --> 00:17:33,423 - Gabe, du med. - Nej, jag måste lösa elfelet. 94 00:17:35,092 --> 00:17:38,262 Kapten, jag tänker inte sitta på avbytarbänken. 95 00:17:39,805 --> 00:17:42,516 Okej, då. 96 00:17:43,809 --> 00:17:46,979 Stanna här. 97 00:17:53,360 --> 00:17:57,656 - Ta det lugnt. - När ska du sluta vara mitt befäl? 98 00:18:03,495 --> 00:18:06,623 Säkrat! 99 00:18:09,960 --> 00:18:12,546 Säkrat. 100 00:19:46,640 --> 00:19:51,311 - Har du hittat något? - Jag vet inte. 101 00:20:09,163 --> 00:20:11,748 Säkrat. 102 00:20:27,389 --> 00:20:31,101 - Jävlar! - Vad är det? 103 00:20:31,185 --> 00:20:35,773 - Alex. - Fy fan. 104 00:20:35,856 --> 00:20:40,569 Jag har hittat Alex. Han är död. 105 00:20:40,652 --> 00:20:45,657 Uppfattat. Sök vidare. Utgå. 106 00:21:46,552 --> 00:21:49,888 Säkrat! 107 00:21:52,057 --> 00:21:54,726 Säkrat! 108 00:21:59,606 --> 00:22:02,276 Säkrat! 109 00:23:05,297 --> 00:23:10,511 Åtkomst nekad. Åtkomst nekad. 110 00:23:11,804 --> 00:23:14,598 Templet strömlöst. 111 00:23:34,535 --> 00:23:38,372 Hörni? Hallå? 112 00:23:50,592 --> 00:23:53,512 Kom igen. 113 00:24:19,621 --> 00:24:24,209 De fick O'Neill. Hon är död. 114 00:25:29,566 --> 00:25:32,653 Helvete! 115 00:25:35,364 --> 00:25:38,450 Vad är det? 116 00:25:38,534 --> 00:25:42,621 Vi har hittat Thomas. Han är död. 117 00:26:03,517 --> 00:26:06,478 Så. 118 00:26:19,366 --> 00:26:24,204 - Vad säger jag till Shelly? - Eller O'Neills make? 119 00:26:24,288 --> 00:26:29,585 - Lawrence. - Alex sa att han skulle förlova sig. 120 00:26:29,668 --> 00:26:33,213 Han bad mig att vara hans marskalk. 121 00:26:33,297 --> 00:26:36,592 Vad fan är det som händer, chefen? 122 00:26:36,675 --> 00:26:40,304 - Vad är det? - Helvete! 123 00:26:40,387 --> 00:26:45,350 Templet förseglas om tio... 124 00:26:45,434 --> 00:26:50,022 - Fyra. - Stället förseglas. 125 00:26:50,105 --> 00:26:55,152 - Tre. - Jag får inte nollställa. 126 00:26:55,235 --> 00:26:58,197 - Håll fast den. - Gabe? 127 00:26:58,280 --> 00:27:01,408 Jag försöker avbryta. Jag får inte! 128 00:27:02,576 --> 00:27:05,746 Systemen är aktiva, men inte protokollen. 129 00:27:05,829 --> 00:27:09,833 - På engelska, tack! - Vi är fast här. 130 00:27:27,518 --> 00:27:33,023 Gabriel och Paul följer med till kommandocentralen. Resten söker vidare. 131 00:28:15,566 --> 00:28:20,487 - Vet du vad som stängde av strömmen? - Inte vad, men när. Igår kväll. 132 00:28:20,571 --> 00:28:23,073 En enorm energispik. 133 00:28:25,075 --> 00:28:28,412 - Vad är det? - Sinnesberövning. 134 00:28:28,495 --> 00:28:33,333 Det ska lugna objekten och minska försvaren. Den har inte använts på länge. 135 00:28:41,383 --> 00:28:44,761 Kolla tanken. 136 00:28:48,307 --> 00:28:51,810 - Upp med händerna! - Upp med händerna! Lugn! 137 00:28:51,894 --> 00:28:55,105 Vi har en skurk. Kom igen. 138 00:28:55,189 --> 00:29:00,778 - Vad gör du här? - Upp, för fan! 139 00:29:00,861 --> 00:29:05,699 Riley! Riley, vad fan gör du? 140 00:29:05,783 --> 00:29:10,537 - Vet ni inte vem det är? - Sänk vapnen, allihop. 141 00:29:10,621 --> 00:29:12,623 Allihop. 142 00:29:16,210 --> 00:29:20,047 Feruz Ahmadi, FBI: s tredje mest eftersökta. 143 00:29:20,130 --> 00:29:26,261 - Afghanistans mest eftersökta. - En allierad med oacceptabla metoder. 144 00:29:26,345 --> 00:29:30,974 Han använde kriget för att eliminera rivaler och förstärka sin makt. 145 00:29:31,058 --> 00:29:36,021 För fem år sedan flydde han och har varit försvunnen sedan dess. 146 00:29:36,105 --> 00:29:40,109 Hur hamnade en eftersökt krigsförbrytare på amerikansk mark? 147 00:29:40,192 --> 00:29:44,822 Han flög. Här är bevisen. Prag till Heathrow till New Orleans. 148 00:29:44,905 --> 00:29:48,700 - Det är omöjligt. - Kollade du gårdagens PM? 149 00:29:48,784 --> 00:29:53,288 Flygsäkerhetsmyndighetens ansiktsigenkänning låg nere tre gånger. 150 00:29:53,372 --> 00:29:58,669 I New Orleans, på Heathrow och i Prag. Precis när Ahmadi passerade. 151 00:30:06,593 --> 00:30:10,556 Okej, vi är redo. Vi har ont om ström, så skynda på. 152 00:30:16,437 --> 00:30:21,775 Strömmen bör räcka till att knäcka honom. 153 00:30:21,859 --> 00:30:26,238 - Det kliar på honom. - Va, var då? 154 00:30:26,321 --> 00:30:30,492 - I övrigt är hans kurva rak. - Alltså bär han ansvaret. 155 00:30:30,576 --> 00:30:35,622 Jaså? Skulle han döda alla och låsa in sig i tanken? 156 00:30:35,706 --> 00:30:37,875 Det är ologiskt. 157 00:30:51,930 --> 00:30:57,186 Jag varnar dig. Allt du säger, tänker eller känner kommer att användas emot dig. 158 00:30:58,854 --> 00:31:03,233 Det är imponerande att inta ett sånt här ställe på amerikansk mark. 159 00:31:03,317 --> 00:31:08,989 Det är mer komplicerat än att skjuta ner obeväpnade civila. 160 00:31:09,072 --> 00:31:11,617 Vakta din tunga. 161 00:31:11,700 --> 00:31:17,247 Engelska eller rotvälska, här inne kan du inte gömma dig. 162 00:31:20,626 --> 00:31:23,629 Vad fan var det? 163 00:31:23,712 --> 00:31:29,092 - Vad var det? - Jag vet inte. Något slags överslag. 164 00:31:40,395 --> 00:31:43,232 Ska ni tortera mig nu? 165 00:31:43,315 --> 00:31:48,403 - Hur hittade du det här stället? - Det var enkelt. 166 00:31:48,487 --> 00:31:54,076 - Jag följde era instruktioner. - Vad fan menar han? Han talar sanning. 167 00:31:55,953 --> 00:32:00,415 - Borde jag veta något? - Bara det i den jävelns huvud. 168 00:32:00,499 --> 00:32:04,628 Jag skickades koordinater och följde dem hit. 169 00:32:04,711 --> 00:32:08,090 Lek inte med mig. 170 00:32:08,173 --> 00:32:13,262 Det är inte jag som leker lekar och jag är trött på era. 171 00:32:15,097 --> 00:32:17,599 Skynda på. 172 00:32:23,397 --> 00:32:27,860 - Släpp mig, annars dör hon. - Släpp henne nu! 173 00:32:27,943 --> 00:32:31,905 Släpp henne! Du har tre sekunder på dig! 174 00:32:31,989 --> 00:32:37,411 Släpp mig nu, annars dör hon! Släpp mig, annars dödar jag henne! 175 00:32:37,494 --> 00:32:41,623 - Det går inte. - Vänta, sluta! 176 00:32:41,707 --> 00:32:46,962 - Vem är du? - Jag byggde stället. Du talar sanning. 177 00:32:47,045 --> 00:32:53,760 Du valde inte att komma hit, du levererades hit. Båda vill veta av vem. 178 00:32:53,844 --> 00:32:59,766 De hittade dig en gång, de hittar dig igen. Du kan inte fly. Jag behöver dig. 179 00:32:59,850 --> 00:33:05,814 Jag behöver din hjälp att lista ut vad som hände här. Lägg ner den. 180 00:33:16,158 --> 00:33:19,161 Jävla byracka. 181 00:33:40,849 --> 00:33:44,269 - Vad gör vi nu? - Kollar vad som hände igår kväll. 182 00:33:44,353 --> 00:33:47,689 Uppspelning startas. 183 00:33:51,068 --> 00:33:56,156 - Hur vet den när den ska klippa? - Det baseras på aktivitet och biometri. 184 00:34:02,204 --> 00:34:05,916 Jag vet vad du tänker. Släpp det, bara. 185 00:34:05,999 --> 00:34:09,795 Okej, okej. Säg ingenting. 186 00:34:13,674 --> 00:34:16,593 - Hur var det igår? - Kul. 187 00:34:16,677 --> 00:34:22,391 - Mår du bra idag, kompis? - Ja. Man får hålla ögonen öppna. 188 00:34:22,474 --> 00:34:27,938 - Jag är glad att vara på fredlig mark. - Inget är som vintern i Hindukush. 189 00:34:31,233 --> 00:34:34,194 Rörelselarm. 190 00:34:39,324 --> 00:34:44,705 - Vad i helvete? - Ahmadi? Vad fan gör han här? 191 00:34:44,788 --> 00:34:48,208 Dags att jobba. Beväpna er och utgå. Öka. 192 00:34:50,544 --> 00:34:54,131 - Inga larm, sa du? - Inga alls. 193 00:34:54,214 --> 00:34:57,634 - Vad sändes till Langley? - Jag kollar. 194 00:34:57,718 --> 00:35:00,179 Spelar upp Langley-signal. 195 00:35:03,432 --> 00:35:05,768 Här kommer larmet. 196 00:35:08,729 --> 00:35:12,065 Rörelselarm. 197 00:35:17,446 --> 00:35:22,951 - Är det verkligen rätt kväll? - Ja, jag kollade tidsstämpeln. 198 00:35:23,035 --> 00:35:25,871 Tidsstämplarna är identiska. 199 00:35:25,954 --> 00:35:32,252 Det här är direkt från servrarna i templet. Det sändes till Langley. 200 00:35:32,336 --> 00:35:34,838 Det här är det som hände. 201 00:35:34,922 --> 00:35:40,719 Kan någon förklara hur samma kamera spelade in olika saker på samma gång? 202 00:35:45,557 --> 00:35:50,979 - Vem jobbar du för? Hur många är ni? - Jag är ensam. 203 00:35:53,524 --> 00:35:57,653 Ni skickade pass och biljett och skrev att kusten var klar. 204 00:35:57,736 --> 00:36:02,658 - Att vi måste träffas omedelbart. - Ingen har skickat ett skit! 205 00:36:05,911 --> 00:36:11,792 - Sätt den jäveln i stolen. - Nej. Lägg honom i tanken. 206 00:36:11,875 --> 00:36:15,420 - Hur många är ni? - Jag är ensam. 207 00:36:19,007 --> 00:36:23,595 - Ni skickade mig passet och biljetten. - Han verkar tala sanning. 208 00:36:23,679 --> 00:36:25,931 Ni sa att vi måste träffas. 209 00:36:35,524 --> 00:36:38,944 - Varför är han här? - De är också förvirrade. 210 00:36:39,027 --> 00:36:41,738 Det blir så när monstren dyker upp. 211 00:36:50,622 --> 00:36:53,542 Hjälp mig. 212 00:37:01,967 --> 00:37:05,179 Något har skrämt dem. 213 00:37:05,262 --> 00:37:10,809 - Någon kan ha hackat sig in. - Man kan inte hacka sig in i templen. 214 00:37:19,526 --> 00:37:22,112 Vad i helvete? 215 00:37:30,412 --> 00:37:33,040 Backa. 216 00:37:35,793 --> 00:37:39,588 Återupptar uppspelning. 217 00:37:39,671 --> 00:37:42,466 Vad skjuter han på? 218 00:37:45,886 --> 00:37:51,934 Om jag ock vandrar i dödsskuggans dal, fruktar jag intet ont. 219 00:37:52,017 --> 00:37:55,771 För jag är den tuffaste jäveln i dalen! 220 00:37:57,940 --> 00:38:01,110 Vem höll i knivjäveln? 221 00:38:09,618 --> 00:38:14,498 - Det är omöjligt. Det är som om... - Vad? 222 00:38:16,375 --> 00:38:21,046 - Som att vi bara ser vad det vill. - Det? 223 00:38:23,757 --> 00:38:28,428 - Templet. - Återupptar uppspelning. 224 00:39:29,031 --> 00:39:31,492 Hjälp mig. 225 00:39:36,330 --> 00:39:38,791 Hjälp mig. 226 00:39:38,874 --> 00:39:42,085 Hjälp mig. 227 00:39:43,337 --> 00:39:47,925 Hjälp mig, någon. Hjälp mig, någon. 228 00:39:53,430 --> 00:39:56,517 Vem där? 229 00:39:56,600 --> 00:39:59,561 Vem där? 230 00:40:25,921 --> 00:40:30,884 - Vem där? Vem där? - Hjälp mig. 231 00:40:34,388 --> 00:40:36,849 Hallå? 232 00:40:43,021 --> 00:40:45,482 Han dödade henne. 233 00:40:45,566 --> 00:40:50,821 - Varning. Templet är strömlöst. - Strömstyrkan störtdök. 234 00:40:50,904 --> 00:40:57,202 - Vad orsakade det? - Templet började köra mängder av tester. 235 00:40:57,286 --> 00:41:01,123 Varenda kommando från personalen loggas. 236 00:41:01,206 --> 00:41:05,377 Men loggarna under anfallet är tomma. 237 00:41:05,461 --> 00:41:08,630 Säger du det jag tror? 238 00:41:08,714 --> 00:41:11,300 Templet utfärdade egna order. 239 00:41:13,552 --> 00:41:16,722 Vad är det hon ser? 240 00:41:25,189 --> 00:41:29,443 Gud, hjälp mig. 241 00:42:10,150 --> 00:42:13,445 Vad vill ni? 242 00:42:13,529 --> 00:42:16,615 Vad vill ni mig? 243 00:42:29,545 --> 00:42:32,172 Fy fan. 244 00:42:34,633 --> 00:42:36,593 Herregud. 245 00:42:42,099 --> 00:42:48,021 Det skulle vara en lyxig postering som belöning för 13 år i helvetet. 246 00:42:48,105 --> 00:42:51,692 Helvetet hittar en var som helst. 247 00:42:51,775 --> 00:42:57,030 Förlåt för att jag drog in dig i det här. Utsatte dig för det här. 248 00:42:57,114 --> 00:43:02,578 - Jag vill också veta vad som hände dem. - Hur gör vi det? 249 00:43:02,661 --> 00:43:08,709 Templen ska avslöja sanningen. Vi måste bara återställa dess fulla kraft. 250 00:43:11,587 --> 00:43:15,090 - Hittar ni buggen? - Jag vet inte om det finns en. 251 00:43:15,174 --> 00:43:20,637 Vi vet att du vill skydda din bebis, men HAL har spräckt en säkring. 252 00:43:20,721 --> 00:43:24,975 Brett, templen ska avslöja aktivitet på kvantnivå. 253 00:43:25,058 --> 00:43:30,606 - På den nivån kan man inte fejka. - Vi kanske ska överväga det omöjliga. 254 00:43:30,689 --> 00:43:33,734 Saeed, skippa din voodoo-skit. 255 00:43:33,817 --> 00:43:38,363 Bara för att du är trångsynt måste inte vi andra vara det. 256 00:43:38,447 --> 00:43:43,660 - Du har rätt. Leta upp ett ouija-bräde. - Håll käften, Brett. 257 00:43:43,744 --> 00:43:48,123 Så du tror honom? Va? 258 00:43:48,207 --> 00:43:53,045 Du då, Tyler? Isaac? Någon? 259 00:43:55,088 --> 00:43:58,509 Exakt. Skitsnack. 260 00:43:58,592 --> 00:44:04,515 Gabe, du uppfann det. Du vet mer om dess kapacitet än vi andra. 261 00:44:04,598 --> 00:44:07,768 Har något liknande hänt förr? 262 00:44:09,186 --> 00:44:15,567 - Nej. - Nej, den är hackad. De skrattar åt oss. 263 00:44:15,651 --> 00:44:20,697 - Vi är avskurna. - Tror han. Han vet inte ett jävla skit. 264 00:44:24,034 --> 00:44:30,541 Han är din vän, men han kan inte ens hålla sin familj vid liv. Vad duger han till? 265 00:44:30,624 --> 00:44:35,295 - Vad fan sa du? - Du vet vad jag sa. 266 00:44:35,379 --> 00:44:38,006 Killar! 267 00:44:38,090 --> 00:44:43,053 - Rör mig inte! - Hallå! Hallå! 268 00:44:43,137 --> 00:44:46,640 Hallå! Kom igen nu. 269 00:44:46,723 --> 00:44:50,477 Lugna ner er. 270 00:44:52,855 --> 00:44:58,944 Du är ovan vid att inte veta, men den som gör det här är inte klar än. 271 00:44:59,027 --> 00:45:01,989 Du har fortfarande ett jobb att sköta. 272 00:45:03,574 --> 00:45:07,995 - Vi gör det som ett team. Uppfattat? - Ja, sir. 273 00:45:12,749 --> 00:45:15,669 Vi behöver honom. 274 00:45:15,752 --> 00:45:20,757 Kolla luft och vatten. Vi tar reda på vad som hände igår kväll. 275 00:46:01,131 --> 00:46:04,635 Luften är okej i korridor C. 276 00:46:44,424 --> 00:46:50,597 - 655-8765-871 är inaktiverad. - Har du loggat in via ett annat interface? 277 00:46:50,681 --> 00:46:55,894 Gabriel, kom till mig vid lastkajen. Nu. 278 00:46:55,978 --> 00:46:59,273 Visst, jag kommer. 279 00:48:57,933 --> 00:49:02,688 Saeed? Till lastkajen! 280 00:49:02,771 --> 00:49:06,483 Saeed? Saeed? Helvete. 281 00:49:13,073 --> 00:49:15,868 Saeed? 282 00:49:23,876 --> 00:49:27,254 Helvete. Helvete! 283 00:49:30,090 --> 00:49:34,595 Sy! Sy! 284 00:49:36,138 --> 00:49:38,515 Sy! 285 00:49:39,558 --> 00:49:42,102 För helvete. 286 00:49:44,271 --> 00:49:50,068 - Var är ni, era jävlar? - Kom igen, för helvete! 287 00:49:52,029 --> 00:49:56,408 - Var är ni? - Vem fan gjorde det här? 288 00:50:01,455 --> 00:50:05,709 - Vad fan är det där? - Vad snackar du om? 289 00:50:14,676 --> 00:50:20,599 - Den som gjorde det är kvar här inne. - Jag tycker att vi spränger oss ut. 290 00:50:20,682 --> 00:50:25,062 - Jag går när vi vet vem som gjorde det. - Även om du hamnar i kylrummet med resten? 291 00:50:25,145 --> 00:50:30,275 Alex, Rainier, Tilson, Thomas och Saeed. Spelar deras liv ingen roll för dig? 292 00:50:30,359 --> 00:50:35,739 - Inte lika mycket som att rädda mitt eget. - Ditt jävla rövhål! 293 00:50:35,823 --> 00:50:40,619 - Hallå! Lägg av! - Vad ska du göra åt saken? Va? 294 00:50:40,702 --> 00:50:43,956 Spara det åt fienden. 295 00:50:44,039 --> 00:50:49,795 - Om vi bara visste vem det var. - Frågan är snarare varför. 296 00:50:49,878 --> 00:50:56,844 Templen är bland annat kopplade till ansiktsigenkänningen på flygplatserna. 297 00:50:56,927 --> 00:51:01,390 Kompromettera ett tempel, så kan man resa vart man vill. 298 00:51:01,473 --> 00:51:06,979 Det är inte hackat. Vi vet inte metod eller möjlighet, men motivet då? 299 00:51:07,062 --> 00:51:11,859 Nån som vill döda CIA-agenter? Jag kan komma på ett par miljoner misstänkta. 300 00:51:11,942 --> 00:51:16,947 Vem bemödar sig att göra det här? De vill säga oss något. 301 00:51:17,030 --> 00:51:21,076 Meddelandet mottaget. Alla är döda. 302 00:51:22,578 --> 00:51:25,456 Inte alla. 303 00:51:31,044 --> 00:51:37,926 Du igen? Tempelbyggaren, sanningens arkitekt. 304 00:51:38,010 --> 00:51:41,722 Fem minuter, inte mer. Det här är lånad tid. 305 00:51:45,809 --> 00:51:50,105 - Det finns ingen väg ut, Ahmadi. - Vad fan gör han? 306 00:51:50,189 --> 00:51:54,902 En massa nervösa avtryckarfingrar väntar på dig där ute. 307 00:51:56,779 --> 00:51:59,281 Berätta vad som hände. 308 00:51:59,364 --> 00:52:05,329 - Jag låg i er jävla tank. - Jag vet. Jag hörde dig skrika. 309 00:52:08,123 --> 00:52:12,461 - Strömstyrkan minskar snabbt. - Gabriel vet vad han gör. 310 00:52:14,421 --> 00:52:20,093 - Det är Djävulens hus du har byggt. - Det borde väl du veta. 311 00:52:20,177 --> 00:52:23,430 Dagens allierade är morgondagens fiende. 312 00:52:23,514 --> 00:52:27,976 Ditt förflutna kanske har kommit ikapp dig. 313 00:52:28,060 --> 00:52:31,438 Vad såg du där inne? 314 00:52:31,522 --> 00:52:34,691 Fråga din mekaniska gud. 315 00:52:37,694 --> 00:52:40,030 Nåväl. 316 00:52:53,544 --> 00:52:57,005 Det här såg templet i ditt huvud. 317 00:53:10,644 --> 00:53:15,149 - Isaac? - Ge honom tid. Han går på djupet. 318 00:53:28,495 --> 00:53:32,249 Nej! Berätta vad som hände, Ahmadi! 319 00:53:32,332 --> 00:53:37,004 Varför skulle templet föra dig rakt i lejonets gap? 320 00:53:43,969 --> 00:53:47,306 Templets elnät har kraschat. 321 00:53:50,392 --> 00:53:54,897 - Templets förhörsanalys är komplett. - Vem är det? 322 00:54:05,616 --> 00:54:11,789 - Jag borde skjuta den jäveln. - Ahmadi är uppenbarligen inte inblandad. 323 00:54:11,872 --> 00:54:17,002 Någon jävlas med oss. Alltså har vi missat något. 324 00:54:17,085 --> 00:54:20,297 Vi får hitta det. 325 00:54:32,810 --> 00:54:36,271 Inga träffar på teckningen. 326 00:54:36,355 --> 00:54:42,194 - Langleys server hade underlättat. - Vi har backuper i serverrummet. 327 00:54:42,277 --> 00:54:44,988 Korridor C, rum 36. 328 00:54:45,072 --> 00:54:50,494 Templet kopierar alla databaser varje timme. Du får ta en fjärrenhet. 329 00:54:50,577 --> 00:54:55,290 - Det stod inte i CIA: s kopplingsschema. - En inkomplett CIA-rapport? Vilken chock. 330 00:55:03,507 --> 00:55:07,219 Vad gömmer sig i ditt huvud, Ahmadi? 331 00:55:12,975 --> 00:55:17,771 - Ansiktsigenkänning påbörjad. - Måste ha mer ström. 332 00:55:39,460 --> 00:55:43,088 Backa! 333 00:56:17,790 --> 00:56:22,044 Vad är det du försöker visa mig? 334 00:56:33,305 --> 00:56:36,600 Det saknas en sekund. 335 00:57:06,588 --> 00:57:09,341 Hallå? 336 00:57:10,634 --> 00:57:13,554 Hallå? 337 00:57:19,935 --> 00:57:24,940 Vem är där uppe? Hallå? 338 00:57:36,910 --> 00:57:39,580 Hallå? 339 00:58:15,032 --> 00:58:18,827 - Hej. - Herregud! 340 00:58:18,911 --> 00:58:24,166 - Vad är det? - Ingenting. Jag trodde... Ingenting. 341 00:58:24,249 --> 00:58:29,588 - Är allt okej? - Ja. Det är bra. 342 00:58:29,671 --> 00:58:32,174 Jag måste jobba vidare. 343 00:58:40,474 --> 00:58:46,855 Isaac. Möt mig i generatorrummet. 344 00:58:46,939 --> 00:58:49,358 Uppfattat. 345 00:58:49,441 --> 00:58:54,446 - Berätta vad du ser. - En av mina rekryter blir mördad. 346 00:58:54,530 --> 00:58:57,825 Men av vad? 347 00:58:57,908 --> 00:59:03,539 Bland våglängderna finns ett spann av färger. Det enda helt svarta är här. 348 00:59:03,622 --> 00:59:08,585 Svart är avsaknaden av färger, det absorberar ljus, det är ett tomrum. 349 00:59:08,669 --> 00:59:12,631 Om jag isolerar det svarta fältet... 350 00:59:14,758 --> 00:59:18,470 Vad i... 351 00:59:18,554 --> 00:59:24,393 Vår fiende är inte bara här inne, utan i koden. O'Neill skrek inte bara för livet- 352 00:59:24,476 --> 00:59:28,230 - utan inför åsynen av det som höll henne under vattnet. 353 00:59:28,313 --> 00:59:32,609 - Du kanske ska gå till kommandocentralen? - Jag är inte säkrare där än här. 354 00:59:32,693 --> 00:59:36,405 Förstår du inte vad som gör det här? 355 00:59:36,488 --> 00:59:41,034 - Det är templet. - Templet är ett system, Gabriel. 356 00:59:41,118 --> 00:59:47,541 Inte nu längre. Det har bestämt att vi behöver straffas. Frågan är varför. 357 00:59:50,669 --> 00:59:57,217 Påstå inte att du inte känt närvaron omkring oss. Templet har korsat gränsen. 358 00:59:57,301 --> 01:00:03,515 - Påstår du att det tänker själv? - Jag berättar det. Det finns överallt. 359 01:00:03,599 --> 01:00:07,811 Det finns inga dimensioner det inte kan avslöja. 360 01:00:07,895 --> 01:00:12,191 - Du, Gabriel? - Gabe här. 361 01:00:12,274 --> 01:00:16,904 Kan du komma hit? Jag tror att jag har listat ut något. 362 01:00:19,281 --> 01:00:24,286 Kilskriften är ett uråldrigt språk, men inte ett ord, utan en symbol. 363 01:00:24,369 --> 01:00:29,917 Nowshak-berget är näst högsta toppen i Hindukush. 364 01:00:30,000 --> 01:00:35,047 Som Ahmadi är det en länk tillbaka till Afghanistan. Varför? 365 01:00:41,970 --> 01:00:44,723 Riley? 366 01:00:47,976 --> 01:00:51,563 Templet har strömavbrott. 367 01:00:51,647 --> 01:00:56,443 Fortsätt att gräva. Ta reda på vad som är så viktigt med den platsen. 368 01:01:47,244 --> 01:01:49,746 Hallå! 369 01:01:51,665 --> 01:01:55,419 Tyler! Hallå! 370 01:02:01,216 --> 01:02:05,679 Tyler! Hallå! 371 01:02:05,762 --> 01:02:09,683 Tyler! Tyler! 372 01:02:19,443 --> 01:02:22,279 Tyler! Tyler! 373 01:02:22,362 --> 01:02:26,325 Riley! Vad hände? 374 01:02:26,408 --> 01:02:30,162 Jag trodde att jag såg något. 375 01:02:30,245 --> 01:02:32,498 Du! 376 01:02:34,875 --> 01:02:40,297 - Prata med mig. - Nej, det är bra. Jag blev bara inlåst. 377 01:02:40,380 --> 01:02:43,217 Är det säkert? 378 01:03:31,807 --> 01:03:35,060 Skärp dig. 379 01:03:37,729 --> 01:03:42,317 Stanna! Kom tillbaka. 380 01:03:42,401 --> 01:03:45,487 Skjut inte! 381 01:06:40,746 --> 01:06:45,375 Återställning av templets strömförsörjning påbörjas. 382 01:06:54,968 --> 01:06:57,971 Hallå? 383 01:07:00,974 --> 01:07:03,519 Ansiktsigenkänning avslutad. 384 01:07:12,569 --> 01:07:17,908 Varning. Sinnesberövande system osäkert. 385 01:08:23,223 --> 01:08:25,392 Vad fan händer? 386 01:09:17,820 --> 01:09:21,782 Jag vill verkligen tro dig, Acum. 387 01:09:21,865 --> 01:09:24,618 Men de andra... 388 01:09:24,701 --> 01:09:29,957 De behöver få det bekräftat att vi är på samma spår. 389 01:09:31,125 --> 01:09:36,296 - Vad betyder det? - Vi vill veta att du inte snackar skit. 390 01:09:36,380 --> 01:09:41,343 Och att du inte motarbetar oss. Vi vill verkligen vara din vän. 391 01:09:41,426 --> 01:09:44,429 Men många vänner har blivit våra fiender. 392 01:09:44,513 --> 01:09:50,310 Och ännu fler goda människor har blivit övergivna av... 393 01:09:53,522 --> 01:09:57,609 Jag hittade den i hans boning. En amerikansk allians-telefon. 394 01:09:57,693 --> 01:10:00,696 Han har lyssnat på allt vi har sagt! 395 01:10:08,996 --> 01:10:13,292 - De har följt oss, varenda steg. - Jag följer allas steg. 396 01:10:13,375 --> 01:10:18,797 För att leda mitt folk bort från striderna. Jag fann den vid M45. 397 01:10:18,881 --> 01:10:22,801 Han pratar om överfallet i Drosch. Vi förlorade tio man. 398 01:10:22,885 --> 01:10:26,847 Inte på grund av oss. Vi följde röken efteråt. 399 01:10:26,930 --> 01:10:32,227 Vi har levt i bergen i årtionden och undvikit förtryckare efter förtryckare. 400 01:10:32,311 --> 01:10:37,316 Vi är inte era fiender. Snälla, vi är inte era fiender. Vi vill ha fred. 401 01:10:37,399 --> 01:10:40,903 Vi är inte era fiender. 402 01:10:55,667 --> 01:11:00,506 Fallskärmsstyrkan landar inom två dygn och jag vill inte att de hamnar i bakhåll. 403 01:11:00,589 --> 01:11:05,969 - Som grabbarna i Drosch. - Varför följer ni efter oss? 404 01:11:12,392 --> 01:11:15,145 Nej, snälla! 405 01:11:17,689 --> 01:11:19,566 Nej! 406 01:11:24,154 --> 01:11:28,367 - Tilson? - Backa. 407 01:11:28,450 --> 01:11:34,456 - O'Neill? - Lugna er! Backa! Hon mår bra. 408 01:11:40,170 --> 01:11:45,300 Hantera henne, Saeed! Få ut dem härifrån! 409 01:11:48,887 --> 01:11:52,599 - Få ut dem härifrån. - Hantera henne. 410 01:12:00,274 --> 01:12:03,986 Vänta! Vänta, snälla! 411 01:12:04,069 --> 01:12:08,490 - Snälla, jag kan hjälpa er. - Så nu vill han hjälpa till? 412 01:12:10,492 --> 01:12:16,206 Snälla! Ingen känner terrängen bättre än vi. Vi kan hjälpa er spåra era fiender. 413 01:12:16,290 --> 01:12:19,918 Jag kan ge er information. Vad ni vill. 414 01:12:23,464 --> 01:12:26,925 Släpp min familj, bara. Snälla. 415 01:12:27,009 --> 01:12:31,305 - Släpp dem. - Chefen. 416 01:12:38,729 --> 01:12:42,816 - Du är svag! Han ljög! - Snälla! 417 01:12:44,234 --> 01:12:47,821 Nej! Saeed! 418 01:12:52,951 --> 01:12:55,871 Visa händerna! 419 01:12:59,416 --> 01:13:03,796 - Nej! - Kom tillbaka! Stanna! 420 01:13:04,922 --> 01:13:09,676 - Skjut inte! Låt bli! - Men för helvete! 421 01:13:09,760 --> 01:13:13,639 Håll er undan! Undan! 422 01:13:16,016 --> 01:13:19,520 - Backa! Allihop! - Vapen! 423 01:13:27,569 --> 01:13:31,031 Högerflanken, klockan tre! 424 01:13:37,246 --> 01:13:41,500 - Gick det bra? - Säkrat! 425 01:13:45,045 --> 01:13:49,508 Snälla! Eld upphör! 426 01:13:51,552 --> 01:13:57,015 - För helvete, chefen! - Säkrat! 427 01:13:57,099 --> 01:14:00,519 - Säkrat till höger. - Säkrat till vänster. 428 01:14:00,602 --> 01:14:02,896 Området säkrat. 429 01:14:09,069 --> 01:14:11,655 Nej, Isaac! Nej! 430 01:15:00,996 --> 01:15:03,248 Vad är det här? 431 01:15:06,210 --> 01:15:11,465 - Gabriel bad mig att gräva vidare. - Vi har blivit lurade, grabben. 432 01:15:11,548 --> 01:15:16,428 Han är din hjälte, men bara en person kunde arrangera det här. 433 01:15:16,512 --> 01:15:20,265 Vända dårhuset emot oss. 434 01:15:20,349 --> 01:15:24,812 - Nej... - Han jävlas med våra hjärnor. 435 01:15:24,895 --> 01:15:30,275 - Varför? - Det vet du. Du hjälper honom ju. 436 01:15:32,361 --> 01:15:37,991 Va? Nej, jag vet inte ens vad du pratar om. 437 01:15:39,076 --> 01:15:41,453 Jag svär. 438 01:15:47,584 --> 01:15:51,588 Okej, grabben. Jag ser att du talar sanning. 439 01:15:51,672 --> 01:15:53,757 Tack. 440 01:16:03,767 --> 01:16:05,978 Kom igen. 441 01:16:11,108 --> 01:16:13,652 Gabriel? 442 01:16:15,404 --> 01:16:18,365 Jävlar. 443 01:16:18,449 --> 01:16:22,995 Hitta Ahmadi och Brett. Jag letar upp Gabriel. 444 01:16:23,078 --> 01:16:27,291 Nu! Iväg med er! 445 01:16:27,374 --> 01:16:32,629 Det är dags att spränga sig ut härifrån. Fan också! 446 01:17:13,128 --> 01:17:16,381 Jag har hittat Gabriel. 447 01:17:17,466 --> 01:17:21,261 För helvete, Isaac. 448 01:17:21,345 --> 01:17:25,641 - Vet han något? - Han vet inte ett skit. 449 01:17:28,519 --> 01:17:34,108 Templet visade mig vad ni gjorde mot Acum och hans folk. 450 01:17:34,191 --> 01:17:37,152 Det måste inte bli såhär, Isaac. 451 01:17:37,236 --> 01:17:41,698 - Försent. - Jo, det måste det. 452 01:17:43,492 --> 01:17:49,873 Templet är inblandat. Det vet alla våra hemligheter, Isaac. 453 01:17:49,957 --> 01:17:54,670 - Du gjorde det här, inte templet. - Tror du fortfarande inte? 454 01:17:54,753 --> 01:17:59,758 - Det finns ingenting att tro på. - Ni kommer att få betala för det ni gjort. 455 01:17:59,842 --> 01:18:04,596 - Allihop. - Tyvärr, gamle vän. Det blir nog inte så. 456 01:18:11,061 --> 01:18:14,773 Hur går det med flyktplanen? 457 01:18:16,650 --> 01:18:18,819 Nästan klar, chefen. 458 01:18:18,902 --> 01:18:25,075 När jag såg Ahmadi visste jag att någon måste betala för det här. 459 01:18:25,159 --> 01:18:30,456 Som förra gången: Inga vittnen. Krama avtryckaren, sen åker vi hem. 460 01:18:30,539 --> 01:18:34,543 - Du måste inte göra det här, Isaac. - Jo, det måste jag. 461 01:18:35,919 --> 01:18:37,629 Förlåt. 462 01:18:40,257 --> 01:18:43,218 Spring, Gabriel! 463 01:18:45,929 --> 01:18:48,056 Isaac? Chefen? 464 01:18:51,059 --> 01:18:54,229 Kom igen, Gabe! Spring! 465 01:19:26,428 --> 01:19:31,809 Templets strömförsörjning är nu tillgänglig. 466 01:19:33,560 --> 01:19:39,358 Verifieringskod behövs för återställning av strömförsörjningen. 467 01:20:16,478 --> 01:20:19,314 Hallå! 468 01:20:22,693 --> 01:20:26,447 Inväntar verifieringskod. 469 01:20:26,530 --> 01:20:29,783 Nu avslutar vi det här. 470 01:20:35,372 --> 01:20:40,252 - Ur vägen, Brett. - Du är inte problemet, Riley. 471 01:21:16,038 --> 01:21:18,624 Såja. 472 01:21:19,708 --> 01:21:23,712 Somna nu. Somna. 473 01:21:31,845 --> 01:21:37,226 Inväntar verifieringskod för återställning av strömförsörjningen. 474 01:21:45,984 --> 01:21:49,655 Kom igen. Kom igen. 475 01:21:49,738 --> 01:21:52,991 Återställ strömförsörjningen. 476 01:21:55,327 --> 01:21:58,622 Godkänd. 477 01:21:58,705 --> 01:22:03,877 Verifieringsnyckel accepterad. Återställning av strömförsörjning pågår. 478 01:22:05,212 --> 01:22:08,757 Strömförsörjningsnivå en procent. 479 01:22:14,304 --> 01:22:17,057 Fem procent. 480 01:22:21,353 --> 01:22:24,189 Tio procent. 481 01:22:33,866 --> 01:22:36,243 Tjugo procent. 482 01:22:46,962 --> 01:22:50,215 Trettio procent. 483 01:23:03,145 --> 01:23:06,356 Fyrtio procent. 484 01:23:17,826 --> 01:23:20,078 Femtio procent. 485 01:23:30,881 --> 01:23:33,008 Sextio procent. 486 01:23:47,940 --> 01:23:51,110 Sjuttio procent. 487 01:24:09,878 --> 01:24:12,005 Åttio procent. 488 01:24:12,089 --> 01:24:16,301 Gabe, den kan inte hjälpa dig. Det är bara en maskin! 489 01:24:34,194 --> 01:24:37,114 Nittio procent. 490 01:24:50,252 --> 01:24:53,547 Templets strömförsörjning återställd. 491 01:24:53,630 --> 01:24:56,216 Va? 492 01:24:59,970 --> 01:25:02,931 Alla system verksamma. 493 01:25:34,797 --> 01:25:38,467 Gabriel! Vad gör du? 494 01:25:38,550 --> 01:25:44,556 - Kallar in kavalleriet. - Vad du än tänker göra, låt bli! 495 01:25:46,934 --> 01:25:51,230 Jag kan inte förhindra det längre. 496 01:27:13,145 --> 01:27:16,732 Du är säker. Åk hem. 497 01:27:55,729 --> 01:27:58,482 Gabe? 498 01:28:02,778 --> 01:28:05,656 Gabe. 499 01:28:07,324 --> 01:28:11,787 Kom nu. Jag måste få ut dig härifrån, Gabe. 500 01:28:14,581 --> 01:28:16,959 Jag ska bara sitta här en stund. 501 01:28:20,420 --> 01:28:26,135 - Jag är så ledsen. - Jag vet, det är därför du lever. 502 01:29:42,628 --> 01:29:45,881 Templets strömförsörjning återställd. 503 01:29:52,137 --> 01:29:59,103 Översättning: Emil P.W.S Holmgren