1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:49,600 --> 00:01:51,033 Keeper! 4 00:01:51,100 --> 00:01:53,600 Welcome back to the Yellow Onion. 5 00:01:53,700 --> 00:01:56,433 It's an honor to do business with you again. 6 00:01:59,966 --> 00:02:02,533 My bounty hunters have searched high and low 7 00:02:02,600 --> 00:02:05,566 for this fine specimen of a Squiggler. 8 00:02:16,800 --> 00:02:18,300 It isn't big enough. 9 00:02:18,433 --> 00:02:20,033 He will not be pleased. 10 00:02:20,100 --> 00:02:24,500 I assure you that this is the biggest Squiggler there is. 11 00:02:24,566 --> 00:02:25,700 My boys have... 12 00:02:25,766 --> 00:02:28,166 We are still waiting on what you promised us. 13 00:02:33,766 --> 00:02:35,833 The Giant Octopus? 14 00:02:35,900 --> 00:02:39,433 But we have spent years looking and there's no trace of it. 15 00:02:39,500 --> 00:02:40,633 It's a myth! 16 00:02:41,000 --> 00:02:42,633 Keeper, please. Don't ask... 17 00:02:42,700 --> 00:02:47,833 Find that octopus or consider yourself finished. 18 00:03:03,600 --> 00:03:04,600 Alright! 19 00:03:04,700 --> 00:03:06,366 Who's up for another round? 20 00:03:08,133 --> 00:03:10,300 I think I'm tapped out. 21 00:03:11,433 --> 00:03:12,866 How about you, Egg? 22 00:03:17,400 --> 00:03:22,066 In hindsight perhaps getting a loan from Chihoohoo wasn't the greatest idea. 23 00:03:24,200 --> 00:03:25,833 How much do we owe him now? 24 00:03:26,500 --> 00:03:27,533 Idiots! 25 00:03:27,600 --> 00:03:29,066 Do you want to make some money? 26 00:03:29,366 --> 00:03:33,400 There's a big reward for anyone who can find me the giant octopus. 27 00:03:37,600 --> 00:03:40,233 See? I told you everything would work out. 28 00:03:41,033 --> 00:03:42,633 So, fellows, 29 00:03:42,700 --> 00:03:46,400 what do you say we play just one more round? 30 00:05:42,333 --> 00:05:44,666 Morning! Come on in! 31 00:05:46,666 --> 00:05:49,366 Okay, I'm up! 32 00:05:51,166 --> 00:05:52,900 Check out what I built last night. 33 00:05:58,733 --> 00:06:02,600 So I decided to play around with the spectral ranges of sea glass 34 00:06:02,666 --> 00:06:04,566 to test their reflection levels. 35 00:06:08,966 --> 00:06:11,900 I wanted to use the leftover sea glass for something 36 00:06:12,366 --> 00:06:14,366 since it didn't work with the light beamer. 37 00:06:15,266 --> 00:06:19,600 I just know if I had the right crystal I could intensify its power tenfold. 38 00:06:19,666 --> 00:06:22,133 I could help the whole Peninsula. 39 00:06:24,500 --> 00:06:26,966 In the meantime, are you ready to see? 40 00:06:29,733 --> 00:06:31,333 Could I borrow some of your light? 41 00:06:32,866 --> 00:06:33,866 Great! 42 00:06:33,933 --> 00:06:35,300 You go here. 43 00:06:35,366 --> 00:06:38,166 Okay, and... 44 00:06:39,033 --> 00:06:40,466 Here we go! 45 00:06:57,866 --> 00:06:59,400 Arkie? 46 00:06:59,466 --> 00:07:00,733 Time to get up! 47 00:07:00,800 --> 00:07:01,933 Coming, Dad! 48 00:07:06,100 --> 00:07:07,233 Let's go! 49 00:07:10,233 --> 00:07:11,933 Nothing to it but to do it! 50 00:07:26,733 --> 00:07:28,066 No! 51 00:07:35,400 --> 00:07:37,100 I've still got to stick that landing. 52 00:07:54,833 --> 00:07:56,066 Dad's been busy. 53 00:08:24,500 --> 00:08:27,166 - Good morning, Arkie! - Good morning, Dad! 54 00:08:28,333 --> 00:08:31,333 Come on! It's practice time. 55 00:08:33,066 --> 00:08:34,500 Great. 56 00:08:35,433 --> 00:08:38,800 I know it's hard, but you just need to keep trying. 57 00:08:39,266 --> 00:08:41,866 You know, dad, repeating the same task 58 00:08:41,933 --> 00:08:45,200 and expecting different results isn't a great life plan. 59 00:08:45,933 --> 00:08:48,033 Don't give me that, smarty-pants. 60 00:08:48,133 --> 00:08:50,600 You'll be reviving plants in no time. 61 00:08:50,666 --> 00:08:53,533 That's what you keep saying over and over... 62 00:08:53,600 --> 00:08:55,933 Yes, yes, yes. Don't give up, kiddo. 63 00:08:56,666 --> 00:08:57,833 For me. 64 00:09:20,066 --> 00:09:21,366 I'm sorry, Dad. 65 00:09:22,000 --> 00:09:23,433 I just can't do it. 66 00:09:23,500 --> 00:09:26,233 Arkie, we just need to keep trying. 67 00:09:40,400 --> 00:09:41,633 That beam. 68 00:09:41,700 --> 00:09:45,266 That beam is destroying all life on the Peninsula. 69 00:09:46,500 --> 00:09:50,633 If they don't stop soon this planet won't last much longer. 70 00:09:50,700 --> 00:09:54,066 But who would create something that does that? 71 00:09:54,366 --> 00:09:56,500 Perhaps they don't know what they're doing. 72 00:09:56,866 --> 00:10:00,100 - If we went there and told them... - We can't go there, Arkie. 73 00:10:00,566 --> 00:10:03,766 The creatures in the city use machines to drain the sun. 74 00:10:03,833 --> 00:10:06,400 - They're dangerous and selfish. - But... 75 00:10:06,466 --> 00:10:10,500 They're different to us. They don't see the world like we do. 76 00:10:11,466 --> 00:10:13,433 It's safer if we stay here. 77 00:10:14,266 --> 00:10:15,366 Trust me. 78 00:10:23,166 --> 00:10:24,466 But what do I always say? 79 00:10:24,966 --> 00:10:27,166 There's always something you can do... 80 00:10:27,233 --> 00:10:30,066 - To make the world better. - To make the world better. 81 00:10:30,166 --> 00:10:31,300 Exactly! 82 00:10:31,366 --> 00:10:32,733 So come on, kiddo. 83 00:10:32,800 --> 00:10:34,700 Let's go help these plants. 84 00:10:49,500 --> 00:10:51,133 Good morning, everyone! 85 00:10:54,266 --> 00:10:57,333 Alrighty, let's get you all charged up. 86 00:10:59,900 --> 00:11:02,133 - Arkie, could you...? - Already on it! 87 00:11:12,100 --> 00:11:13,700 Dad? 88 00:11:13,766 --> 00:11:17,366 Do you ever think that maybe not all machines are bad? 89 00:11:17,700 --> 00:11:21,400 I bet they could even help us intensify the sun's beams. 90 00:11:21,466 --> 00:11:24,533 Arkie, you know how I feel about this. 91 00:11:24,700 --> 00:11:26,666 Machines are dangerous. 92 00:11:26,733 --> 00:11:29,466 But aren't the mirrors a kind of machine? 93 00:11:29,533 --> 00:11:31,633 And they help the plants. 94 00:11:32,133 --> 00:11:35,100 Well, no, the mirrors don't take from the sun. 95 00:11:35,166 --> 00:11:37,233 They only amplify what's already there. 96 00:11:38,033 --> 00:11:41,666 And they're powered by our very own impressive muscles, 97 00:11:41,733 --> 00:11:44,533 not unnatural gadgets and gizmos. 98 00:11:44,600 --> 00:11:47,300 - But I really... - It's just not the same thing. 99 00:11:48,266 --> 00:11:51,566 Besides we are octopuses. 100 00:11:51,633 --> 00:11:55,233 We're far more impressive than any piece of technology. 101 00:11:56,633 --> 00:11:58,200 Or at least you are. 102 00:12:08,966 --> 00:12:10,000 Do you know what? 103 00:12:10,066 --> 00:12:13,266 I think it's time for you to take on a little more responsibility. 104 00:12:13,800 --> 00:12:15,533 Wait. What? 105 00:12:16,800 --> 00:12:18,366 Are you sure I'm ready? 106 00:12:19,033 --> 00:12:22,466 - Maybe we could practice a bit more... - We can't practice forever, Arkie. 107 00:12:23,166 --> 00:12:24,633 What is it you always say? 108 00:12:25,133 --> 00:12:28,800 There's nothing to it, so just do it. 109 00:12:29,400 --> 00:12:31,900 Yes. Something like that. 110 00:12:42,266 --> 00:12:44,400 Don't worry. You'll be great. 111 00:12:48,900 --> 00:12:50,133 Remember what we learnt. 112 00:12:50,466 --> 00:12:55,400 Hold steady, stay focused and move the wheel slowly. 113 00:12:57,466 --> 00:12:58,700 You've got this, kiddo. 114 00:13:07,933 --> 00:13:10,200 That's it. Keep it steady. 115 00:13:12,633 --> 00:13:14,333 And here we go! 116 00:13:29,766 --> 00:13:32,566 Okay, little ones, keep the line moving. 117 00:13:32,633 --> 00:13:34,133 Once you're fully charged up, 118 00:13:34,200 --> 00:13:37,266 go out there and give those plants some sun. 119 00:13:48,033 --> 00:13:49,300 Okay, Arkie. 120 00:13:49,366 --> 00:13:50,666 We need a little more light. 121 00:13:50,733 --> 00:13:53,966 So let's lift that mirror very slowly. 122 00:13:57,633 --> 00:14:00,533 I can't hold it! 123 00:14:02,133 --> 00:14:03,433 Are you okay back there? 124 00:14:03,500 --> 00:14:05,200 Let me know if you need a hand. 125 00:14:08,000 --> 00:14:09,433 My tentacle! 126 00:14:09,500 --> 00:14:10,833 It's slipping! 127 00:14:32,000 --> 00:14:34,166 Arkie, where are you going? 128 00:14:35,133 --> 00:14:37,500 Somewhere I can't mess anything else up. 129 00:15:09,566 --> 00:15:10,733 Hey, Steve. 130 00:15:11,266 --> 00:15:12,433 I'm okay. 131 00:15:13,000 --> 00:15:16,733 I just wish I could convince dad that machines aren't all bad. 132 00:15:17,200 --> 00:15:18,866 Show him what I can do. 133 00:15:41,566 --> 00:15:42,633 This. 134 00:15:42,700 --> 00:15:46,133 This is exactly what I need to finish the light beamer. 135 00:15:47,700 --> 00:15:49,833 Come on, Steve. We've got work to do. 136 00:16:05,700 --> 00:16:08,333 Find me a mythical creature that doesn't exist! 137 00:16:09,133 --> 00:16:10,700 Who does the Keeper think she is? 138 00:16:10,766 --> 00:16:13,100 We've already searched this planet ten times over. 139 00:16:13,633 --> 00:16:15,933 It's not out here! 140 00:16:20,033 --> 00:16:23,633 We're more likely to find brain cells in River Bandit's head, boss? 141 00:16:26,766 --> 00:16:28,266 I have brain cells... 142 00:16:28,633 --> 00:16:29,666 Hello? 143 00:16:29,733 --> 00:16:32,466 Bunniguru and Egg reporting for duty. 144 00:16:34,400 --> 00:16:38,300 - Hello? Chihoohoo? - Not those two again. 145 00:16:38,366 --> 00:16:40,200 Yes. Keep up the good work. 146 00:16:41,966 --> 00:16:45,266 Boss, why are you letting the rabbit tag along? 147 00:16:45,600 --> 00:16:48,566 Because when it turns out I was right and there is no octopus 148 00:16:48,733 --> 00:16:50,866 we can blame it on those two knuckleheads. 149 00:16:50,933 --> 00:16:53,933 Okay, let's do one more sweep and then we can get out of this dump. 150 00:16:55,266 --> 00:16:57,166 Hello, Chihoohoo. 151 00:16:58,266 --> 00:16:59,400 He's probably busy. 152 00:17:01,966 --> 00:17:04,033 Take it all in, Egg. 153 00:17:04,366 --> 00:17:07,233 Excitement, adventure, per diems! 154 00:17:07,300 --> 00:17:11,000 We're in the open skies heading to far-off lands 155 00:17:11,066 --> 00:17:13,966 searching for a rare and wild creature. 156 00:17:14,033 --> 00:17:17,166 The promise of huge stacks of money at our fingertips. 157 00:17:18,166 --> 00:17:20,900 This is really going to turn things around for us, buddy. 158 00:17:20,966 --> 00:17:22,733 I can feel it. 159 00:17:53,566 --> 00:17:55,366 Twice in one day? 160 00:17:55,633 --> 00:17:58,333 Maybee, what are you up to? 161 00:18:05,766 --> 00:18:07,366 Arkie, are you there? 162 00:18:07,900 --> 00:18:08,933 Arkie! 163 00:18:10,100 --> 00:18:11,733 Where are you, Arkie? 164 00:18:13,633 --> 00:18:14,766 Arkie! 165 00:18:20,133 --> 00:18:21,266 Arkie! 166 00:18:25,933 --> 00:18:27,166 Dad? 167 00:18:34,566 --> 00:18:39,333 Okay, if this baby works it'll definitely change dad's mind. 168 00:18:39,866 --> 00:18:41,333 This way, please. 169 00:18:41,400 --> 00:18:43,900 One super-charged glowbug coming up! 170 00:18:50,000 --> 00:18:52,566 Nothing to it but to do it. 171 00:19:00,366 --> 00:19:01,766 Come on. 172 00:19:06,266 --> 00:19:07,566 Please work. 173 00:19:10,200 --> 00:19:11,200 Yes! 174 00:19:17,766 --> 00:19:19,066 Here we go! 175 00:19:21,466 --> 00:19:22,900 Almost there! 176 00:19:33,500 --> 00:19:35,000 Come on, open! 177 00:19:37,366 --> 00:19:38,366 Steve! 178 00:19:45,966 --> 00:19:47,633 Arkie, are you in here? 179 00:19:52,100 --> 00:19:53,100 Arkie! 180 00:19:57,766 --> 00:20:00,400 The light! It burns! 181 00:20:00,933 --> 00:20:04,100 - Turn right! - Which way is right? 182 00:20:07,766 --> 00:20:09,466 Egg, make it stop! 183 00:20:14,866 --> 00:20:15,933 Carrots! 184 00:20:17,500 --> 00:20:18,766 Collision ahead. 185 00:20:18,833 --> 00:20:20,233 Pull up. 186 00:20:20,566 --> 00:20:21,700 Don't worry, Egg. 187 00:20:22,066 --> 00:20:23,466 I've got this. 188 00:20:27,833 --> 00:20:30,433 And here we go! 189 00:20:34,233 --> 00:20:35,233 Collision ahead. 190 00:20:35,766 --> 00:20:36,800 Pull up. 191 00:20:43,766 --> 00:20:45,066 Yes! 192 00:20:52,000 --> 00:20:53,066 Egg? 193 00:21:08,000 --> 00:21:09,033 Steve? 194 00:21:09,400 --> 00:21:10,833 I can't turn it off! 195 00:21:39,300 --> 00:21:40,300 Steve! 196 00:21:43,900 --> 00:21:45,100 Steve! 197 00:22:08,133 --> 00:22:10,000 What was that light? 198 00:22:10,900 --> 00:22:12,333 Spin us around, Rebel King. 199 00:22:12,400 --> 00:22:13,900 I want to see what's over there. 200 00:22:23,166 --> 00:22:24,166 Wait. 201 00:22:25,266 --> 00:22:27,500 Is that an octopus? 202 00:22:28,800 --> 00:22:31,433 That is one huge Squiggler. 203 00:22:32,266 --> 00:22:33,433 It's an octopus! 204 00:22:37,766 --> 00:22:39,566 We found one, boys! 205 00:22:53,966 --> 00:22:55,700 What are you waiting for? 206 00:22:55,766 --> 00:22:56,866 Go get him! 207 00:23:18,733 --> 00:23:20,300 I've got you! 208 00:23:36,800 --> 00:23:38,166 That's it! 209 00:23:38,233 --> 00:23:40,833 I'm going to skewer this sucker! 210 00:23:42,666 --> 00:23:45,466 The bounty is for a live octopus, you moron! 211 00:23:45,533 --> 00:23:47,966 If the creature dies, we all die. 212 00:23:48,033 --> 00:23:50,366 - Stop him, Rebel King. - On it, boss. 213 00:23:52,500 --> 00:23:55,433 Come here, little calamari! 214 00:23:57,400 --> 00:23:58,466 What? 215 00:24:07,200 --> 00:24:08,333 No! 216 00:24:14,233 --> 00:24:17,233 Looks like I got me a mythical beast. 217 00:24:17,333 --> 00:24:19,233 Victory! 218 00:24:19,333 --> 00:24:20,400 Yes! 219 00:24:40,566 --> 00:24:41,733 What the hell? 220 00:24:43,700 --> 00:24:46,633 Have you ever seen anything like them? 221 00:24:47,933 --> 00:24:49,366 That one is so cute! 222 00:24:52,366 --> 00:24:53,566 Can I say hi? 223 00:24:53,900 --> 00:24:57,066 No, they're strangers. I should tell dad. 224 00:24:58,233 --> 00:25:01,933 But they don't exactly look dangerous. 225 00:25:03,833 --> 00:25:06,900 And they're clearly have no idea what they're doing. 226 00:25:07,400 --> 00:25:10,433 This isn't working! 227 00:25:12,666 --> 00:25:16,133 In fact, they look downright hopeless. 228 00:25:16,200 --> 00:25:19,133 Do you know what this situation calls for? 229 00:25:19,200 --> 00:25:22,466 My trusty Book of Proverbs. 230 00:25:25,533 --> 00:25:27,033 - Here is a good one. - Yes. 231 00:25:27,266 --> 00:25:28,300 I'm going to do it. 232 00:25:29,000 --> 00:25:31,466 Embrace surprises like a hot fish. 233 00:25:31,866 --> 00:25:32,966 With tongs. 234 00:25:33,033 --> 00:25:34,233 Okay, here I go. 235 00:25:34,300 --> 00:25:36,066 I love surprises. 236 00:25:42,866 --> 00:25:46,133 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 237 00:25:46,533 --> 00:25:47,666 Scared? 238 00:25:47,733 --> 00:25:50,066 No. We are fine. 239 00:25:50,333 --> 00:25:51,733 Are you sure? 240 00:25:51,800 --> 00:25:54,400 Totally. Undoubtedly. No problem. 241 00:25:55,200 --> 00:25:56,966 Bunniguru, at your service. 242 00:25:57,300 --> 00:25:59,666 Philosopher. Renaissance rabbit. 243 00:25:59,733 --> 00:26:02,633 And a little exploring on the side to make ends meet. 244 00:26:03,700 --> 00:26:05,600 This is my travelling companion, 245 00:26:05,666 --> 00:26:08,866 co-pilot and general good egg, Egg. 246 00:26:11,233 --> 00:26:13,566 She's a little unwell right now. 247 00:26:13,933 --> 00:26:16,600 Normally she's a bit of a "crack-up". 248 00:26:17,066 --> 00:26:18,066 Get it? 249 00:26:20,266 --> 00:26:21,500 Yes, I deserved that. 250 00:26:22,466 --> 00:26:25,600 Once we get her back to the city, she'll be her old self again. 251 00:26:26,066 --> 00:26:27,566 The city? 252 00:26:27,900 --> 00:26:30,000 Did you fly from there in this? 253 00:26:30,066 --> 00:26:31,500 Yes. 254 00:26:31,566 --> 00:26:35,100 This trusty metal stallion has never failed us. 255 00:26:38,033 --> 00:26:40,433 Well, until now. 256 00:26:44,000 --> 00:26:45,733 I didn't introduce myself. 257 00:26:46,433 --> 00:26:47,533 I'm Arkie. 258 00:26:49,833 --> 00:26:52,566 Is that a... tentacle? 259 00:26:53,000 --> 00:26:55,900 Yes, but it doesn't work very well. 260 00:26:56,233 --> 00:26:57,666 It's not like my dad's. 261 00:26:57,733 --> 00:26:59,300 He's a real octopus. 262 00:26:59,366 --> 00:27:01,966 Your dad is an octopus? 263 00:27:02,033 --> 00:27:03,033 Yes. 264 00:27:03,100 --> 00:27:05,033 I wish he was here to see this. 265 00:27:05,100 --> 00:27:08,233 Even he'd have to admit this is amazing. 266 00:27:08,300 --> 00:27:11,233 I mean, look at all these parts! 267 00:27:11,800 --> 00:27:13,166 And what is that? 268 00:27:16,233 --> 00:27:21,700 So, Egg and I are on a bit of an explorer's holiday. 269 00:27:21,766 --> 00:27:24,200 And we've never met a real octopus. 270 00:27:25,233 --> 00:27:28,166 We'd love to say hello before we head home. 271 00:27:28,900 --> 00:27:30,500 You're going back to the city? 272 00:27:30,800 --> 00:27:31,800 Today? 273 00:27:47,166 --> 00:27:48,966 What was that? 274 00:27:49,633 --> 00:27:51,166 I've got to get home! 275 00:27:54,366 --> 00:27:56,200 Chihoohoo left without us! 276 00:27:57,266 --> 00:27:58,600 That must mean... 277 00:28:11,566 --> 00:28:12,966 What is all this? 278 00:28:16,966 --> 00:28:18,200 No. 279 00:28:32,400 --> 00:28:33,466 Dad! 280 00:28:39,166 --> 00:28:40,200 Dad! 281 00:28:43,233 --> 00:28:44,300 Dad! 282 00:29:09,366 --> 00:29:11,366 This is all my fault. 283 00:29:12,400 --> 00:29:14,666 If I hadn't built this... 284 00:29:15,433 --> 00:29:18,900 Sorry, kid. It looks like someone took him. 285 00:29:18,966 --> 00:29:20,666 Who would do that? 286 00:29:20,733 --> 00:29:24,666 I don't know for certain, but that looked like a city ship. 287 00:29:24,733 --> 00:29:26,400 They're probably taking him there. 288 00:29:26,900 --> 00:29:28,066 Right, Egg? 289 00:29:41,466 --> 00:29:42,966 You're heading that way, right? 290 00:29:56,000 --> 00:29:57,133 See, Egg? 291 00:29:57,600 --> 00:29:59,533 Everything always works out. 292 00:30:00,333 --> 00:30:02,400 We might not have the octopus, 293 00:30:02,466 --> 00:30:05,800 but here we have the very next best thing. 294 00:30:05,866 --> 00:30:08,233 A tentacle to trade in for a reward. 295 00:30:09,900 --> 00:30:11,266 I know. 296 00:30:11,600 --> 00:30:16,666 But with our debt and your new crack we have to go back with something. 297 00:30:17,033 --> 00:30:18,833 It's looking serious. 298 00:30:19,966 --> 00:30:21,200 Are you coming? 299 00:30:21,366 --> 00:30:22,566 Coming! 300 00:30:36,433 --> 00:30:38,433 Are you sure you both know the way? 301 00:30:39,133 --> 00:30:40,533 Absolutely! 302 00:30:40,600 --> 00:30:43,400 Egg and I have natural navigational instincts. 303 00:30:43,733 --> 00:30:49,133 We could find a pebble in a sea of similar looking pebbles. 304 00:30:58,200 --> 00:31:02,100 You know, I've never left the Peninsula before. 305 00:31:03,800 --> 00:31:05,266 What was I thinking? 306 00:31:05,533 --> 00:31:07,333 How am I meant to find my dad? 307 00:31:08,633 --> 00:31:10,966 Well, it's not like you're doing it alone. 308 00:31:11,466 --> 00:31:14,666 Egg and I will help you one hundred percent of the way. 309 00:31:19,600 --> 00:31:20,900 Goodbye, you three. 310 00:31:21,333 --> 00:31:23,566 Keep an eye on the plants while I'm gone. 311 00:31:25,166 --> 00:31:27,000 Okay, let's do this. 312 00:31:39,333 --> 00:31:43,400 Good morning, my dear citizens of the City of Light. 313 00:31:43,466 --> 00:31:47,033 Remember, every day is a new opportunity 314 00:31:47,100 --> 00:31:49,933 to be a better version of yourself. 315 00:31:50,533 --> 00:31:53,500 To eliminate the flaws that hold you back. 316 00:31:54,500 --> 00:31:57,633 I can make you magnificent. 317 00:32:20,566 --> 00:32:21,800 You found one? 318 00:32:23,666 --> 00:32:24,866 Let me see it. 319 00:32:28,600 --> 00:32:29,600 It'll have to do. 320 00:32:30,000 --> 00:32:31,433 Put it in the machine. 321 00:32:43,200 --> 00:32:47,200 Initiating DNA test number 3851. 322 00:32:49,333 --> 00:32:50,833 Crystal activated. 323 00:32:51,066 --> 00:32:53,700 Initiating solar energy extraction. 324 00:32:55,200 --> 00:32:57,800 Generating human genome sequence. 325 00:33:15,900 --> 00:33:18,400 Initializing DNA reconstruction. 326 00:33:39,066 --> 00:33:41,366 Life form reconstruction failed. 327 00:33:42,333 --> 00:33:44,733 This squiggler is never going to be strong enough. 328 00:33:45,066 --> 00:33:47,533 I need that octopus. 329 00:33:47,633 --> 00:33:50,766 I've sent Chihoohoo on another full scout of the planet. 330 00:33:50,833 --> 00:33:54,900 It's been made clear what he'll lose if he returns empty-handed. 331 00:33:55,600 --> 00:33:57,733 It is imperative that we find him. 332 00:33:57,933 --> 00:33:59,300 Do you understand? 333 00:34:02,066 --> 00:34:04,533 He's the only thing that can bring her back. 334 00:34:10,533 --> 00:34:14,633 Who's got two thumbs and just found what you are looking for? 335 00:34:16,233 --> 00:34:17,666 This guy! 336 00:34:18,433 --> 00:34:19,500 Me! 337 00:34:38,533 --> 00:34:39,700 Keeper! 338 00:34:40,000 --> 00:34:42,066 So nice to see you again. 339 00:34:42,133 --> 00:34:44,000 I like what you've done with the place. 340 00:34:44,066 --> 00:34:46,533 It's very overlord chic. 341 00:34:47,400 --> 00:34:50,133 Show me this octopus. 342 00:35:13,733 --> 00:35:15,000 It's really him! 343 00:35:16,533 --> 00:35:21,400 I believe there is a little matter of a sizeable reward? 344 00:35:22,033 --> 00:35:23,066 It's done. 345 00:35:26,100 --> 00:35:27,433 Thank you, Keeper. 346 00:35:27,966 --> 00:35:30,400 It's always a pleasure doing business with you. 347 00:35:49,800 --> 00:35:51,100 You know, kid. 348 00:35:51,466 --> 00:35:55,966 I have just the thing to pass the time on long trips. 349 00:35:57,833 --> 00:36:02,100 You'll never get lost when your shoes are made of breadcrumbs. 350 00:36:03,766 --> 00:36:04,766 Shoes. 351 00:36:12,900 --> 00:36:14,133 Wait for me! 352 00:36:18,266 --> 00:36:21,300 Trespassers! 353 00:36:23,466 --> 00:36:25,566 Did you hear that? 354 00:36:30,300 --> 00:36:33,733 Filthy trespassers! 355 00:36:54,433 --> 00:36:55,700 Put me down! 356 00:36:58,700 --> 00:36:59,966 Bunniguru! 357 00:37:00,233 --> 00:37:01,700 Egg! 358 00:37:46,200 --> 00:37:47,200 Arkie? 359 00:37:49,100 --> 00:37:50,166 Dad? 360 00:37:56,333 --> 00:37:59,266 Hang on, I'm coming! 361 00:38:12,533 --> 00:38:13,566 Arkie! 362 00:38:43,833 --> 00:38:44,833 Arkie. 363 00:38:46,166 --> 00:38:47,500 Let me help you. 364 00:39:29,033 --> 00:39:30,366 What just happened? 365 00:39:30,666 --> 00:39:34,000 Incoming! 366 00:39:36,466 --> 00:39:37,866 Don't worry, kid. 367 00:39:37,933 --> 00:39:41,133 I've got everything under control. 368 00:39:48,166 --> 00:39:52,833 How dare you trespass on our secret ground? 369 00:39:52,900 --> 00:39:57,933 Your punishment will be to feed the Tree of Knowledge. 370 00:39:58,200 --> 00:39:59,533 That's not so bad. 371 00:40:00,166 --> 00:40:02,033 With your souls! 372 00:40:03,500 --> 00:40:06,133 Stop! Don't hurt them. 373 00:40:09,733 --> 00:40:11,166 Why shouldn't I? 374 00:40:11,466 --> 00:40:15,900 Creatures like you are stealing our sun and killing my Tree! 375 00:40:15,966 --> 00:40:17,133 Wait, no! 376 00:40:17,200 --> 00:40:18,933 It tried to eat me! 377 00:40:19,300 --> 00:40:20,333 What? 378 00:40:27,466 --> 00:40:29,066 Wait a minute. 379 00:40:29,133 --> 00:40:32,433 You're telling me you gave her a vision. 380 00:40:34,266 --> 00:40:35,366 Really? 381 00:40:35,433 --> 00:40:36,900 You're unbelievable! 382 00:40:36,966 --> 00:40:39,900 If this is a bad time, we can just... 383 00:40:41,266 --> 00:40:43,700 Or we'll stay right here. That works too. 384 00:40:44,433 --> 00:40:48,933 The all-powerful Tree of Knowledge says you have capacity 385 00:40:49,000 --> 00:40:51,066 for great destruction. 386 00:40:51,566 --> 00:40:53,600 You mean what happened on the Peninsula? 387 00:40:53,666 --> 00:40:56,066 No, I was trying to help! 388 00:40:56,300 --> 00:40:57,666 I didn't mean to. 389 00:40:58,566 --> 00:41:00,900 Wait, what's the Tree of Knowledge? 390 00:41:02,300 --> 00:41:03,400 Hear that? 391 00:41:03,466 --> 00:41:05,466 She doesn't even know who you are. 392 00:41:06,300 --> 00:41:10,066 The Tree is connected to all things 393 00:41:10,133 --> 00:41:14,066 and can see all things. 394 00:41:14,133 --> 00:41:17,366 It knows everything that has passed 395 00:41:17,433 --> 00:41:21,100 and everything that could possibly come. 396 00:41:21,766 --> 00:41:24,600 And I wonder why it's gotten such a big head! 397 00:41:25,066 --> 00:41:29,266 So the things I saw are real? 398 00:41:29,333 --> 00:41:30,333 No! 399 00:41:30,566 --> 00:41:32,366 Well, not literally. 400 00:41:32,866 --> 00:41:36,766 It only shows an important moment in your future. 401 00:41:36,833 --> 00:41:39,366 A version of your path. 402 00:41:39,433 --> 00:41:41,766 It's up to you what you do with it. 403 00:41:42,366 --> 00:41:45,066 Okay, but what did it mean? 404 00:41:45,633 --> 00:41:46,933 Well I don't know! 405 00:41:47,000 --> 00:41:49,400 It gets very cryptic when it's tired. 406 00:41:49,700 --> 00:41:50,966 But none of that matters! 407 00:41:51,466 --> 00:41:54,800 You'll never escape the forest. 408 00:41:54,866 --> 00:41:58,733 The creatures here are very angry and... 409 00:42:00,666 --> 00:42:04,266 Well, you're certainly going to a lot of trouble for this one. 410 00:42:05,866 --> 00:42:07,466 Alright! 411 00:42:08,500 --> 00:42:11,366 You will be given safe transport 412 00:42:11,433 --> 00:42:14,966 by the Great Tempest of Leaves. 413 00:42:15,266 --> 00:42:19,000 Which apparently we can spare for any old person now. 414 00:42:19,300 --> 00:42:20,600 Double standards. 415 00:42:31,533 --> 00:42:35,866 The forest warns you to choose your path wisely. 416 00:42:35,933 --> 00:42:38,400 Very wisely. 417 00:42:49,166 --> 00:42:51,300 I hope you're right about this one. 418 00:43:07,833 --> 00:43:10,233 Hello again, Blister. 419 00:43:11,700 --> 00:43:13,100 Maybee. 420 00:43:14,366 --> 00:43:16,533 Twelve years is a long time to hide. 421 00:43:16,866 --> 00:43:21,166 I hope you haven't lost your abilities in your old age. 422 00:43:25,866 --> 00:43:27,833 Keeper, bring me a citizen. 423 00:43:28,166 --> 00:43:29,400 Any citizen will do. 424 00:43:29,633 --> 00:43:32,300 I want to make sure the transformation process is perfect 425 00:43:32,366 --> 00:43:34,533 before I run the final experiment. 426 00:43:36,633 --> 00:43:39,200 So I can finally bring her back. 427 00:43:59,766 --> 00:44:02,333 Are you doing alright? 428 00:44:02,933 --> 00:44:05,300 Not too shellshocked after what just happened? 429 00:44:08,733 --> 00:44:10,200 Is she okay? 430 00:44:10,266 --> 00:44:11,666 Yes, of course. 431 00:44:11,866 --> 00:44:14,766 She's just not used to flying without a seatbelt. 432 00:44:16,333 --> 00:44:17,900 Have you been friends for long? 433 00:44:17,966 --> 00:44:20,200 Pretty much forever, thankfully. 434 00:44:20,266 --> 00:44:23,600 She has this habit of bringing out the best in me. 435 00:44:24,166 --> 00:44:27,800 And I certainly think her life is more exciting when I'm around. 436 00:44:29,200 --> 00:44:30,200 Don't you worry. 437 00:44:30,266 --> 00:44:33,066 We're going to find my dad and we'll get Egg fixed up. 438 00:44:54,100 --> 00:44:56,400 - Is that...? - It sure is, kid! 439 00:44:56,466 --> 00:44:58,666 The City of Light! 440 00:45:04,833 --> 00:45:06,233 Thank you! 441 00:45:06,300 --> 00:45:08,133 We appreciate the ride! 442 00:45:15,666 --> 00:45:18,466 How are we going to get in there? 443 00:45:20,200 --> 00:45:21,566 Darn vent! 444 00:45:24,400 --> 00:45:25,566 Let me have a go. 445 00:45:27,133 --> 00:45:29,133 Now let's see. 446 00:45:43,600 --> 00:45:44,933 Good job, kid! 447 00:45:45,966 --> 00:45:48,900 - Only first-class travel for us. - What? 448 00:45:48,966 --> 00:45:52,000 Everybody out of the way! 449 00:45:52,133 --> 00:45:56,166 Nothing to it but to do it! 450 00:46:07,700 --> 00:46:09,700 Welcome to the city, kid! 451 00:46:09,800 --> 00:46:12,833 Where anything is possible. 452 00:46:17,033 --> 00:46:19,033 It smells like garbage. 453 00:46:19,100 --> 00:46:20,566 That's not garbage. 454 00:46:20,633 --> 00:46:23,633 That is the odor of opportunity. 455 00:46:23,700 --> 00:46:25,900 It's the je ne sais quoi of the city. 456 00:46:25,966 --> 00:46:26,966 The... 457 00:46:28,400 --> 00:46:30,433 No, actually, that's just garbage. 458 00:46:30,666 --> 00:46:32,700 That smell is just rotten garbage. 459 00:46:36,100 --> 00:46:38,366 What kind of maniac would throw this away? 460 00:46:40,533 --> 00:46:42,133 What's out there? 461 00:46:43,700 --> 00:46:47,000 Kid, you can't just go charging out there! 462 00:46:47,066 --> 00:46:48,533 It's not safe! 463 00:46:48,666 --> 00:46:51,900 We need to come up with a plan. 464 00:46:52,533 --> 00:46:54,366 Okay? 465 00:46:57,200 --> 00:46:58,200 Got it! 466 00:46:58,266 --> 00:47:02,700 My handy Book of Proverbs will have all the answers. 467 00:47:04,366 --> 00:47:05,433 What do you mean? 468 00:47:05,500 --> 00:47:08,600 The book is an all-powerful oracle that... 469 00:47:08,666 --> 00:47:10,533 Well, then, what do you want to do? 470 00:47:34,166 --> 00:47:36,466 It's beautiful! 471 00:47:36,900 --> 00:47:39,266 There's so many creatures! 472 00:47:40,833 --> 00:47:42,966 There's so many creatures. 473 00:47:43,433 --> 00:47:45,666 How will I ever find dad? 474 00:47:48,000 --> 00:47:50,400 Good evening, my dear citizens. 475 00:47:50,766 --> 00:47:55,466 Here, in my wonderful City of Light I strive to help you 476 00:47:55,533 --> 00:47:57,866 become the epitome of perfection. 477 00:47:57,933 --> 00:48:02,633 And today I offer you an extraordinary opportunity. 478 00:48:03,066 --> 00:48:04,300 It's him! 479 00:48:04,666 --> 00:48:09,433 Tonight I will make someone live up to their full potential. 480 00:48:09,833 --> 00:48:14,433 Our poor friend has spent their life struggling with wings that can't fly, 481 00:48:14,500 --> 00:48:16,366 legs that slow them down 482 00:48:17,400 --> 00:48:19,500 and a fin that sends them off-course. 483 00:48:19,966 --> 00:48:23,866 But after tonight, they will struggle no more. 484 00:48:30,666 --> 00:48:33,200 Thanks to new resources at my disposal 485 00:48:34,033 --> 00:48:38,633 I can now transform you into who you always wanted to be. 486 00:49:08,933 --> 00:49:14,166 Don't forget, my dear friends. I can make you magnificent. 487 00:49:19,000 --> 00:49:21,700 - Magnificent... - Is what I would be... 488 00:49:21,766 --> 00:49:23,500 - If I wasn't... - Stuck... 489 00:49:23,566 --> 00:49:24,600 - With you! - With you! 490 00:49:24,666 --> 00:49:25,733 - Get off! - Get off! 491 00:49:25,800 --> 00:49:27,566 - No! - Don't touch me! 492 00:49:27,833 --> 00:49:30,733 The second I get enough money... 493 00:49:30,800 --> 00:49:34,266 I'm paying Dr. Maybee to get you off me! 494 00:49:34,333 --> 00:49:37,066 No, I'm getting you off me! 495 00:49:38,133 --> 00:49:40,433 And you'd better not start cry... 496 00:49:40,900 --> 00:49:41,966 Look! 497 00:49:43,766 --> 00:49:45,233 - A tentacle! - A tentacle! 498 00:49:49,400 --> 00:49:51,100 Hello, little girl! 499 00:49:51,333 --> 00:49:52,733 Are you lost? 500 00:49:54,033 --> 00:49:57,300 No, I'm just waiting for my friends. 501 00:49:57,633 --> 00:50:00,566 Friends? We can be friends with you! 502 00:50:02,400 --> 00:50:04,200 And with your tentacle! 503 00:50:06,766 --> 00:50:09,233 Let go of my tentacle! 504 00:50:09,300 --> 00:50:13,766 Tentacle! 505 00:50:14,266 --> 00:50:15,433 Tentacle? 506 00:50:16,266 --> 00:50:17,333 Arkie! 507 00:50:21,266 --> 00:50:22,900 Is that a tentacle? 508 00:50:22,966 --> 00:50:25,366 Mind your own business! She is mine! 509 00:50:25,433 --> 00:50:27,266 Yes, mind your own business! 510 00:50:27,333 --> 00:50:29,666 Stop it! You were never a part of this! 511 00:50:29,733 --> 00:50:32,300 I've been here the whole time! 512 00:50:45,266 --> 00:50:46,900 - Excuse me! - Get out of the way! 513 00:50:46,966 --> 00:50:48,333 Coming through! Sorry! 514 00:50:48,400 --> 00:50:49,533 Get back here! 515 00:50:53,066 --> 00:50:54,833 - Excuse me. - Get out of the way. 516 00:51:01,466 --> 00:51:02,766 Arkie! 517 00:51:02,833 --> 00:51:04,700 Over here, kid! 518 00:51:04,766 --> 00:51:06,700 Come down, little girl. 519 00:51:07,500 --> 00:51:08,700 We don't bite. 520 00:51:28,566 --> 00:51:29,566 Arkie! 521 00:51:36,133 --> 00:51:37,566 Thanks, Bunni. 522 00:51:55,633 --> 00:51:58,300 Egg, we can't keep hiding her. 523 00:51:58,700 --> 00:52:00,366 We need to do this. 524 00:52:05,166 --> 00:52:06,500 What was that? 525 00:52:06,766 --> 00:52:09,200 Why did they keep talking about my tentacle? 526 00:52:10,266 --> 00:52:12,600 Well, who knows why anyone does anything? 527 00:52:14,033 --> 00:52:15,933 Bunniguru, what aren't you telling me? 528 00:52:18,866 --> 00:52:21,900 The thing is, kid, tentacles are... 529 00:52:23,166 --> 00:52:25,033 They are rare. 530 00:52:25,900 --> 00:52:28,400 They have a kind of bounty on them in the city. 531 00:52:28,733 --> 00:52:30,866 Bounty? Why? 532 00:52:31,300 --> 00:52:33,400 People will pay big rewards for them. 533 00:52:34,766 --> 00:52:37,133 And when you live in a place like this... 534 00:52:38,300 --> 00:52:40,566 you do stuff you're not proud of. 535 00:52:52,366 --> 00:52:55,833 What did you say you were looking for on the Peninsula again? 536 00:52:59,066 --> 00:53:01,233 Kid, the truth is... 537 00:53:03,266 --> 00:53:04,300 Egg! 538 00:53:04,766 --> 00:53:05,900 Egg? 539 00:53:21,100 --> 00:53:24,400 I'm going to find Egg some help so just stay here 540 00:53:24,466 --> 00:53:25,966 and look after her, okay? 541 00:53:30,900 --> 00:53:32,000 Bunniguru? 542 00:53:33,000 --> 00:53:36,133 You're going to ask about my dad too, right? 543 00:53:37,300 --> 00:53:38,366 Sure. 544 00:53:38,900 --> 00:53:40,133 Sure, kid. 545 00:54:08,000 --> 00:54:10,133 Where are you, Chihoohoo? 546 00:54:10,466 --> 00:54:12,800 Otto, give me another onion sour. 547 00:54:13,766 --> 00:54:16,633 Okay, let's get this over with. 548 00:54:17,233 --> 00:54:18,600 Boss! 549 00:54:19,166 --> 00:54:21,833 I found another two Squigglers stashed out the back. 550 00:54:23,066 --> 00:54:26,133 I wonder what she does with all these Squigglers. 551 00:54:26,966 --> 00:54:30,800 I reckon she chops their tentacles up and throws them in a stew. 552 00:54:32,233 --> 00:54:34,200 Fries them in butter! 553 00:54:34,833 --> 00:54:39,266 - With a little bit of sage! - And a pop of lemon! 554 00:54:43,300 --> 00:54:44,733 What am I doing? 555 00:54:45,000 --> 00:54:46,500 I can't do this to Arkie. 556 00:54:46,866 --> 00:54:48,333 I have to get her out of the city. 557 00:54:50,333 --> 00:54:53,533 Arkie! What are you doing here? 558 00:54:53,600 --> 00:54:55,800 Look, I just want to find out where my dad is. 559 00:54:57,366 --> 00:55:01,366 I know where to find him. You just have to be quiet. 560 00:55:01,433 --> 00:55:03,633 - Come on! - You know where he is? 561 00:55:06,433 --> 00:55:08,066 Quick! This way! 562 00:55:12,566 --> 00:55:13,566 Egg! 563 00:55:23,800 --> 00:55:26,333 Eat some greens, River Bandit. 564 00:55:27,133 --> 00:55:29,733 This time it wasn't me, boss. 565 00:55:34,466 --> 00:55:35,566 Tentacle! 566 00:55:35,633 --> 00:55:37,600 Tentacle. 567 00:55:38,600 --> 00:55:40,166 Bunniguru. 568 00:55:40,966 --> 00:55:43,000 We need to get Arkie out of here! 569 00:55:43,066 --> 00:55:44,766 Bunni, what's going on? 570 00:55:45,266 --> 00:55:46,900 Get me that girl! 571 00:55:48,566 --> 00:55:49,866 Could you make it upstairs? 572 00:55:53,633 --> 00:55:56,533 Chihoohoo, over here, you mutts! 573 00:55:59,566 --> 00:56:00,800 Tentacle! 574 00:56:02,333 --> 00:56:03,366 Spread out! 575 00:56:03,433 --> 00:56:04,933 Don't let the bounty escape. 576 00:56:06,800 --> 00:56:08,700 Coming for you. 577 00:56:10,466 --> 00:56:14,833 If ever there was a moment for some good advice it would be now. 578 00:56:20,266 --> 00:56:22,333 Bunniguru. 579 00:56:24,066 --> 00:56:27,833 Looks like you brought me back a little souvenir from the Peninsula. 580 00:56:29,066 --> 00:56:30,533 I don't know what you mean. 581 00:56:34,200 --> 00:56:36,233 Bunni, don't be like that. 582 00:56:36,633 --> 00:56:38,833 Tell me, who's the girl? 583 00:56:42,266 --> 00:56:44,233 She's not for sale. 584 00:56:44,833 --> 00:56:46,866 You haven't even heard my offer. 585 00:56:47,000 --> 00:56:48,800 But she's really not worth anything. 586 00:56:50,066 --> 00:56:52,300 She's defective and doesn't floss. 587 00:56:54,466 --> 00:56:56,733 Don't be cute, Bunniguru. 588 00:56:57,000 --> 00:56:59,200 You owe me a lot of money. 589 00:56:59,666 --> 00:57:02,133 And you also need to stop your little friend 590 00:57:02,200 --> 00:57:05,666 from coughing up sulphur before it gets worse. 591 00:57:05,733 --> 00:57:09,233 You wouldn't want her to get worse, would you? 592 00:57:13,066 --> 00:57:15,733 So, what's it going to be? 593 00:57:31,200 --> 00:57:32,366 Hang in there, Egg. 594 00:57:38,633 --> 00:57:41,700 Bunniguru, what happened down there? 595 00:57:44,700 --> 00:57:45,833 Bunni? 596 00:57:51,566 --> 00:57:53,233 Are these your friends? 597 00:57:53,300 --> 00:57:54,733 Friends? 598 00:57:55,400 --> 00:57:57,000 Yes. 599 00:57:57,066 --> 00:57:59,333 We're real good friends now. 600 00:57:59,466 --> 00:58:01,266 Aren't we, rabbit? 601 00:58:03,133 --> 00:58:04,566 Get me the merchandise. 602 00:58:05,966 --> 00:58:07,700 Bunniguru, what's happening? 603 00:58:14,900 --> 00:58:17,133 Come here, little girl! 604 00:58:22,900 --> 00:58:24,300 Let me go! 605 00:58:24,633 --> 00:58:25,800 Egg! 606 00:58:33,833 --> 00:58:35,133 Egg! 607 00:58:41,366 --> 00:58:43,066 Chihoohoo, wait! 608 00:58:43,133 --> 00:58:44,300 The reward? 609 00:58:45,366 --> 00:58:48,866 I reckon she's just about worth what you owe me. 610 00:58:49,333 --> 00:58:50,766 No, you can't! 611 00:58:51,266 --> 00:58:53,433 We need that money to fix Egg! 612 00:58:54,066 --> 00:58:55,866 Wait, no, stop, please! 613 00:58:56,300 --> 00:58:58,133 Chihoohoo, come back! 614 00:58:58,600 --> 00:59:01,633 Chihoohoo! 615 00:59:01,700 --> 00:59:03,233 Come back! 616 00:59:06,466 --> 00:59:07,800 What have I done? 617 00:59:17,900 --> 00:59:22,333 Keeper, I've got a very special surprise for you. 618 00:59:22,966 --> 00:59:25,333 I don't need any more Squigglers. 619 00:59:25,533 --> 00:59:28,566 Do you really think I'd bring you a little Squiggler 620 00:59:28,633 --> 00:59:30,200 after the haul I just brought in? 621 00:59:30,666 --> 00:59:33,500 Trust me, you are going to want this. 622 00:59:35,733 --> 00:59:37,366 You showed her, boss! 623 00:59:39,033 --> 00:59:40,400 Somebody! 624 00:59:43,500 --> 00:59:44,600 Let me out! 625 00:59:45,100 --> 00:59:46,500 Let me out! 626 01:00:03,166 --> 01:00:04,900 Doctor Maybee? 627 01:00:07,300 --> 01:00:09,733 Conforming new energy source. 628 01:00:10,966 --> 01:00:12,733 Optimum energy levels reached. 629 01:00:12,833 --> 01:00:14,400 It's working! 630 01:00:14,833 --> 01:00:18,400 You could run this machine for fifty years 631 01:00:18,466 --> 01:00:20,600 and never come up with her DNA. 632 01:00:20,666 --> 01:00:22,800 You're draining the sun for nothing! 633 01:00:22,866 --> 01:00:24,333 It's not for nothing, 634 01:00:24,400 --> 01:00:26,633 she's the most important thing in the world! 635 01:00:27,500 --> 01:00:29,833 You have no idea what it's been like. 636 01:00:29,900 --> 01:00:31,866 Your daughter is gone. 637 01:00:32,500 --> 01:00:34,300 You took her from me. 638 01:00:34,366 --> 01:00:36,400 What happened to her wasn't my fault! 639 01:00:36,700 --> 01:00:37,800 It was an accident! 640 01:00:37,866 --> 01:00:40,433 If you hadn't fought me it never would have happened! 641 01:00:40,500 --> 01:00:42,000 You attacked me! 642 01:00:42,400 --> 01:00:44,166 Your recklessness killed her. 643 01:00:44,233 --> 01:00:48,000 What kind of father acts like that when he has a child to care for? 644 01:00:48,066 --> 01:00:51,166 Well, you could never understand what it takes to be a real father. 645 01:00:51,233 --> 01:00:53,466 You're far too selfish. 646 01:00:53,533 --> 01:00:57,000 I've been a more loving father to her than you ever could have been. 647 01:00:57,766 --> 01:00:58,800 What? 648 01:01:00,533 --> 01:01:02,233 Incoming transmission. 649 01:01:02,433 --> 01:01:04,433 - Doctor Maybee. - What? 650 01:01:04,500 --> 01:01:05,633 Look! 651 01:01:12,700 --> 01:01:13,866 Arkie! 652 01:01:14,366 --> 01:01:15,600 It can't be. 653 01:01:16,233 --> 01:01:17,366 No! 654 01:01:17,433 --> 01:01:19,333 Wait for me at the landing dock. 655 01:01:19,400 --> 01:01:22,700 Be sure nothing happens to her, do you understand? 656 01:01:26,333 --> 01:01:27,400 No! 657 01:01:28,800 --> 01:01:32,733 Blister, all these years you had her. 658 01:01:32,800 --> 01:01:34,600 What are you going to do with her? 659 01:01:37,266 --> 01:01:38,766 Maybee, no! 660 01:01:39,100 --> 01:01:41,966 Please, leave her alone! 661 01:02:24,433 --> 01:02:25,933 It's really you! 662 01:02:26,033 --> 01:02:27,700 Doctor Maybee? 663 01:02:28,800 --> 01:02:30,833 What am I doing here? 664 01:02:31,500 --> 01:02:32,600 It's alright. 665 01:02:33,033 --> 01:02:34,633 You don't need to be scared. 666 01:02:35,333 --> 01:02:37,600 I believe you are looking for your father. 667 01:02:38,200 --> 01:02:40,866 But my dad is here? 668 01:02:42,633 --> 01:02:44,666 Come. I'll take you to him. 669 01:02:46,333 --> 01:02:48,800 But there's something I need to show you first. 670 01:03:16,666 --> 01:03:20,200 This is my gallery of memories. 671 01:03:21,033 --> 01:03:24,800 Moments from my past preserved forever. 672 01:03:26,266 --> 01:03:29,333 I used to spend a lot of time in here trying to figure out 673 01:03:29,400 --> 01:03:30,866 how to get my daughter back. 674 01:03:31,266 --> 01:03:32,866 You had a daughter? 675 01:03:33,600 --> 01:03:34,733 I did. 676 01:03:38,300 --> 01:03:40,933 Why does she look so much like me? 677 01:03:41,466 --> 01:03:45,300 Well, in a way, she is you. 678 01:03:46,466 --> 01:03:47,866 Arkie, 679 01:03:47,933 --> 01:03:49,866 I'm sorry to have to tell you this, 680 01:03:49,933 --> 01:03:53,300 but Blister hasn't been honest with you 681 01:03:53,366 --> 01:03:55,833 about something truly important. 682 01:03:56,233 --> 01:03:58,066 He's not your father. 683 01:03:59,566 --> 01:04:01,066 I am. 684 01:04:02,133 --> 01:04:03,133 Wait. 685 01:04:03,533 --> 01:04:05,033 What do you mean? 686 01:04:06,033 --> 01:04:09,366 Many years ago my daughter and I were forced 687 01:04:09,433 --> 01:04:12,233 to flee our home as our world was destroyed. 688 01:04:15,266 --> 01:04:17,433 We were the only humans left in the galaxy. 689 01:04:21,233 --> 01:04:24,533 Fearing for humanity's survival I headed to a planet 690 01:04:24,600 --> 01:04:26,666 I'd heard incredible stories about. 691 01:04:27,266 --> 01:04:28,333 This planet. 692 01:04:29,300 --> 01:04:33,266 Legend told of an octopus with regenerative properties 693 01:04:33,333 --> 01:04:34,966 named Blister. 694 01:04:38,833 --> 01:04:40,233 I knew if I could find him, 695 01:04:41,100 --> 01:04:44,266 he would be able to help me bring back the human race. 696 01:04:46,666 --> 01:04:48,566 But when I finally found him... 697 01:04:50,266 --> 01:04:51,333 He attacked us! 698 01:04:51,866 --> 01:04:54,166 Killing my daughter, my Arkie. 699 01:04:56,466 --> 01:04:57,800 No! 700 01:05:04,700 --> 01:05:08,633 The only way of getting back my daughter was to gather as much of her DNA 701 01:05:08,700 --> 01:05:11,166 as I could and try to recreate her. 702 01:05:17,800 --> 01:05:20,366 And by harnessing the power of the sun 703 01:05:21,666 --> 01:05:22,733 I did it. 704 01:05:34,166 --> 01:05:37,033 I created you. 705 01:05:39,466 --> 01:05:42,400 But then, before I had a chance to perfect you, 706 01:05:44,033 --> 01:05:45,900 fate took you from me again. 707 01:05:50,100 --> 01:05:52,566 Blister never told me that he'd found you. 708 01:05:53,000 --> 01:05:54,966 I didn't even think you were still alive! 709 01:05:59,766 --> 01:06:01,166 Until now. 710 01:06:02,700 --> 01:06:05,533 Why wouldn't dad tell me any of this? 711 01:06:05,600 --> 01:06:08,166 It doesn't make any sense! I can't be... 712 01:06:08,233 --> 01:06:09,800 You are human, Arkie. 713 01:06:09,933 --> 01:06:12,100 And you belong here. 714 01:06:12,233 --> 01:06:13,866 But my tentacle... 715 01:06:13,933 --> 01:06:16,966 I'm afraid my technology wasn't as good as it is today 716 01:06:17,633 --> 01:06:20,366 and it malfunctioned. 717 01:06:20,433 --> 01:06:21,866 Where is my dad? 718 01:06:22,300 --> 01:06:23,633 I need to talk to him. 719 01:06:24,133 --> 01:06:26,433 I'll take you to my lab and show you. 720 01:06:28,900 --> 01:06:30,900 Subject vitals low. 721 01:06:44,233 --> 01:06:45,566 What is all this? 722 01:06:46,100 --> 01:06:50,166 This is where I run my experiments and fix the citizens. 723 01:06:50,766 --> 01:06:53,500 Wait. My dad's here? 724 01:06:53,900 --> 01:06:55,133 He'll be up in a minute. 725 01:06:55,400 --> 01:06:57,600 But I think we should fix you up first. 726 01:06:58,100 --> 01:06:59,233 Don't you think? 727 01:07:00,366 --> 01:07:02,633 Fix me? How? 728 01:07:03,866 --> 01:07:06,366 Are you going to make my tentacle heal things? 729 01:07:09,333 --> 01:07:10,933 No, don't be ridiculous. 730 01:07:11,000 --> 01:07:13,166 I'm not going to let you keep that thing. 731 01:07:13,800 --> 01:07:16,066 I'm going to make you flawless. 732 01:07:17,000 --> 01:07:19,333 - You want to change me? - Of course! 733 01:07:19,866 --> 01:07:21,933 You saw what my daughter looked like. 734 01:07:22,233 --> 01:07:24,333 You're nowhere near as perfect as she was. 735 01:07:25,100 --> 01:07:28,633 - Not yet. - I can't just get rid of my tentacle. 736 01:07:29,000 --> 01:07:30,800 You don't have a choice. 737 01:07:33,166 --> 01:07:35,000 No! I don't want to! 738 01:07:35,766 --> 01:07:36,800 Dad? 739 01:07:37,300 --> 01:07:38,633 - Dad! - Maybee. 740 01:07:38,700 --> 01:07:42,533 When are you going to understand that he's not your father? 741 01:07:42,600 --> 01:07:45,900 We have to get rid of every mutation he's responsible for. 742 01:07:45,966 --> 01:07:47,900 You have to be perfect! 743 01:07:47,966 --> 01:07:49,833 I want to talk to my dad. 744 01:07:50,400 --> 01:07:51,900 Where is he? 745 01:07:53,500 --> 01:07:55,133 You want to see him? Fine. 746 01:08:05,433 --> 01:08:06,900 Dad! 747 01:08:08,733 --> 01:08:10,133 Let him out! 748 01:08:10,533 --> 01:08:12,533 Enough of this. Keeper! 749 01:08:12,600 --> 01:08:14,333 Put her in the machine. 750 01:08:14,400 --> 01:08:15,866 Please, I don't want to change. 751 01:08:17,133 --> 01:08:20,033 Dad! Dad, wake up! 752 01:08:20,100 --> 01:08:21,200 Dad! 753 01:08:21,266 --> 01:08:22,366 Arkie? 754 01:08:22,433 --> 01:08:24,366 Get her inside the pod! 755 01:08:25,400 --> 01:08:26,966 Don't let him do this! 756 01:08:32,133 --> 01:08:33,300 No. 757 01:08:35,000 --> 01:08:36,733 What did you say to me? 758 01:08:37,200 --> 01:08:38,866 I'm not helping you harm her. 759 01:08:39,433 --> 01:08:42,200 I'm not helping you harm anyone anymore. 760 01:08:42,633 --> 01:08:46,700 Think very carefully about what you're doing right now. 761 01:08:47,066 --> 01:08:48,400 Cover your eyes! 762 01:08:55,666 --> 01:08:58,200 Run, Arkie! Run! 763 01:08:58,266 --> 01:08:59,333 Dad! 764 01:08:59,400 --> 01:09:00,800 Keeper! 765 01:09:03,866 --> 01:09:05,566 Let me go! 766 01:09:05,666 --> 01:09:07,366 I have to go back for him! 767 01:09:07,433 --> 01:09:08,466 Listen to me. 768 01:09:08,533 --> 01:09:10,866 Maybee would have stopped at nothing to transform you 769 01:09:10,933 --> 01:09:12,266 and drained Blister to do it. 770 01:09:12,333 --> 01:09:14,400 We have to get you away from here. 771 01:09:14,466 --> 01:09:16,600 So quickly, follow me! 772 01:09:34,400 --> 01:09:36,133 Welcome to the Bower. 773 01:10:02,500 --> 01:10:03,866 Why are you helping me? 774 01:10:04,800 --> 01:10:06,966 You shouldn't have to change for Maybee. 775 01:10:09,300 --> 01:10:10,433 No one should. 776 01:10:16,633 --> 01:10:18,233 Are you... 777 01:10:19,166 --> 01:10:20,200 Part Squiggler. 778 01:10:21,033 --> 01:10:23,400 I was one of Dr. Maybee's early experiments. 779 01:10:23,833 --> 01:10:26,133 I wanted to help him create life. 780 01:10:26,200 --> 01:10:28,600 I thought his technology was groundbreaking. 781 01:10:29,400 --> 01:10:32,833 But then I realized what we were doing to the Squigglers was cruel. 782 01:10:33,733 --> 01:10:35,233 Why didn't you leave? 783 01:10:35,300 --> 01:10:38,600 It would have meant leaving them helpless and hunted by Maybee. 784 01:10:38,666 --> 01:10:42,266 So I started hiding them down here and helping them regain their strength. 785 01:10:45,800 --> 01:10:48,933 How could Dr. Maybee think it was okay to hurt them? 786 01:10:49,333 --> 01:10:52,700 Doctor Maybee is prepared to do anything to create his perfect daughter. 787 01:10:53,266 --> 01:10:55,600 He doesn't care about the planet or the citizens. 788 01:10:57,466 --> 01:10:59,433 Or me. Right? 789 01:11:00,900 --> 01:11:01,933 No. 790 01:11:02,666 --> 01:11:05,333 He's become so consumed by his need for perfection 791 01:11:05,400 --> 01:11:08,166 I don't think he's capable of loving anyone anymore. 792 01:11:10,333 --> 01:11:12,400 Now my dad is stuck up there with him. 793 01:11:14,600 --> 01:11:15,833 What can we do? 794 01:11:25,166 --> 01:11:27,766 Warning. Sun core unstable. 795 01:11:27,833 --> 01:11:32,000 Maybee, stop this pointless destruction. 796 01:11:32,500 --> 01:11:35,700 Can't you see that you are never going to get your daughter back? 797 01:11:36,366 --> 01:11:37,800 She's gone! 798 01:11:41,133 --> 01:11:43,733 Actually, you old octopus, 799 01:11:44,300 --> 01:11:46,166 thanks to you and your Arkie, 800 01:11:46,966 --> 01:11:49,733 I'm closer to getting her back than I ever was before. 801 01:12:04,333 --> 01:12:06,500 Analyzing organic matter. 802 01:12:06,800 --> 01:12:09,000 Arkie DNA found. 803 01:12:09,066 --> 01:12:10,600 This is madness! 804 01:12:10,666 --> 01:12:12,400 The sun won't be able to take it! 805 01:12:12,466 --> 01:12:13,666 You'll kill us all! 806 01:12:13,733 --> 01:12:16,066 Wouldn't you do the same thing for Arkie 807 01:12:16,766 --> 01:12:18,333 if it was the only way? 808 01:12:28,366 --> 01:12:30,966 Final genome trials ready for launch. 809 01:12:55,433 --> 01:12:57,333 Where's that noise coming from? 810 01:12:57,400 --> 01:12:59,300 Maybee must have activated the beam. 811 01:12:59,400 --> 01:13:00,733 Dad! 812 01:13:00,800 --> 01:13:02,766 We have to go back and help him! 813 01:13:02,833 --> 01:13:05,566 We will but it's not safe to leave the Bower. 814 01:13:05,633 --> 01:13:08,000 We have to wait for the machine to stop first. 815 01:13:11,300 --> 01:13:12,466 Arkie? 816 01:13:19,200 --> 01:13:20,966 What have I done? 817 01:13:21,366 --> 01:13:23,966 We sold Arkie out for nothing! 818 01:13:26,233 --> 01:13:28,500 Perhaps the oracle has something to say. 819 01:13:29,733 --> 01:13:34,000 "Be wary of the weatherman who refuses to look up". 820 01:13:36,933 --> 01:13:38,966 What a bunch of nonsense! 821 01:13:40,333 --> 01:13:43,433 How are we going to get out of this mess? 822 01:13:47,400 --> 01:13:49,866 Just let me wallow in peace, Egg. 823 01:14:00,733 --> 01:14:02,366 Sun core unstable. 824 01:14:02,700 --> 01:14:05,466 Genome reconstruction requires additional power. 825 01:14:06,866 --> 01:14:08,633 It's taking too long. 826 01:14:12,066 --> 01:14:16,000 Solar power increased. Resuming life form reconstruction. 827 01:14:16,066 --> 01:14:17,366 Doctor Maybee! 828 01:14:20,466 --> 01:14:23,000 Well, this is a surprise. 829 01:14:27,466 --> 01:14:29,400 You need to stop this! 830 01:14:29,466 --> 01:14:31,700 If you promise to let Blister go, 831 01:14:31,966 --> 01:14:34,200 you can change me however you want. 832 01:14:35,033 --> 01:14:38,166 Well, after your little outburst I realized 833 01:14:38,233 --> 01:14:41,533 that even if I were to fix you you'd still be nothing 834 01:14:41,600 --> 01:14:43,866 like my beautiful little girl. 835 01:14:44,366 --> 01:14:48,366 But with your DNA I can recreate her from scratch 836 01:14:48,433 --> 01:14:50,033 exactly how she should be. 837 01:14:50,833 --> 01:14:52,766 You have nothing left to offer me. 838 01:14:53,500 --> 01:14:56,800 Whatever you create in there it still won't be 839 01:14:56,866 --> 01:14:58,266 the daughter you remember. 840 01:14:58,333 --> 01:15:00,866 You don't know what you're talking about. 841 01:15:00,933 --> 01:15:02,433 She was unique! 842 01:15:02,933 --> 01:15:05,366 There was more to her than just how she looked. 843 01:15:05,866 --> 01:15:10,000 And what you're doing is hurting my dad and killing the sun. 844 01:15:10,633 --> 01:15:13,433 She's the only thing that matters. 845 01:15:13,500 --> 01:15:14,933 Please! 846 01:15:15,533 --> 01:15:17,166 I can't lose him. 847 01:15:46,900 --> 01:15:50,500 I think we missed the landing bay by just a smidge. 848 01:15:51,433 --> 01:15:52,733 Bunni? 849 01:15:52,833 --> 01:15:53,900 Egg! 850 01:15:53,966 --> 01:15:55,933 Quick! Give me a hand. 851 01:16:05,633 --> 01:16:07,066 Kid, let us help. 852 01:16:08,800 --> 01:16:09,933 Dad? 853 01:16:12,500 --> 01:16:14,533 - Dad! - Arkie! 854 01:16:16,266 --> 01:16:18,600 I'm so sorry I didn't tell you the truth. 855 01:16:19,066 --> 01:16:21,166 Dad, it's okay. 856 01:16:21,466 --> 01:16:23,266 I'm just glad you're alright. 857 01:16:32,533 --> 01:16:35,133 Life form reconstruction failed. 858 01:16:35,733 --> 01:16:38,233 Life form reconstruction failed. 859 01:16:38,866 --> 01:16:41,300 Life form reconstruction failed. 860 01:16:45,866 --> 01:16:47,666 Crystal re-engaged. 861 01:16:47,733 --> 01:16:50,000 Sun core meltdown imminent. 862 01:16:50,066 --> 01:16:54,833 Blister, why do you always take everything from me? 863 01:16:57,500 --> 01:16:58,600 No! 864 01:16:58,666 --> 01:17:01,500 Warning. System critical failure. 865 01:17:05,933 --> 01:17:07,700 Now we're even. 866 01:17:10,333 --> 01:17:12,766 - Maybee! - Dad, wait! 867 01:17:12,833 --> 01:17:15,166 But he'll get away. We have to stop him. 868 01:17:15,500 --> 01:17:16,833 No, we don't. 869 01:17:16,900 --> 01:17:19,366 We have to stop the beam from destroying the sun. 870 01:17:21,900 --> 01:17:23,166 But, how? 871 01:17:23,866 --> 01:17:26,000 Warning, crystal overload. 872 01:17:26,066 --> 01:17:27,966 Evacuate. 873 01:17:28,800 --> 01:17:30,366 Warning, crystal overload. 874 01:17:30,433 --> 01:17:32,300 Okay, follow me. 875 01:17:53,800 --> 01:17:54,833 Maybee! 876 01:17:57,166 --> 01:18:00,366 You don't get to destroy this world and simply run away. 877 01:18:03,266 --> 01:18:04,833 Goodbye, Keeper. 878 01:18:19,566 --> 01:18:20,633 Wait. 879 01:18:24,000 --> 01:18:25,133 Stay back. 880 01:18:25,200 --> 01:18:26,566 Get away from me! 881 01:18:26,633 --> 01:18:29,433 You have to answer for everything you've done. 882 01:18:29,666 --> 01:18:31,866 especially to them. 883 01:18:43,200 --> 01:18:44,500 No! 884 01:18:58,300 --> 01:18:59,433 No! 885 01:18:59,833 --> 01:19:01,300 What have you done? 886 01:19:02,066 --> 01:19:04,400 Emergency procedure initiated. 887 01:19:05,433 --> 01:19:06,633 No! 888 01:19:21,800 --> 01:19:23,966 Alright, what are you thinking, kiddo? 889 01:19:24,033 --> 01:19:27,600 - I have a plan but I need your help. - What can we do? 890 01:19:31,766 --> 01:19:34,400 Okay, everyone get to a mirror. 891 01:19:34,866 --> 01:19:37,766 When I give the signal, aim at the crystal. 892 01:19:41,300 --> 01:19:43,200 I need you to throw me to the center. 893 01:19:43,566 --> 01:19:47,900 - Arkie, I can't just throw you. - Dad, I know what I'm doing. 894 01:19:48,466 --> 01:19:49,833 Trust me. 895 01:19:51,133 --> 01:19:52,700 Go get them, kiddo. 896 01:20:08,133 --> 01:20:09,700 Glad I stuck that landing. 897 01:20:22,766 --> 01:20:25,566 Nothing to it but to do it. 898 01:20:37,066 --> 01:20:38,066 Now! 899 01:20:50,433 --> 01:20:52,533 Keep holding! 900 01:20:52,600 --> 01:20:54,666 That's it! 901 01:21:20,300 --> 01:21:21,300 We're alive! 902 01:21:23,800 --> 01:21:24,800 Get off me! 903 01:21:24,866 --> 01:21:27,033 You're messing up my moustache! 904 01:21:30,700 --> 01:21:31,966 Arkie? 905 01:21:32,533 --> 01:21:33,600 Dad! 906 01:21:38,066 --> 01:21:39,800 That was amazing! 907 01:21:40,300 --> 01:21:42,033 I'm so proud of you. 908 01:21:42,700 --> 01:21:43,866 Thanks, Dad. 909 01:21:44,533 --> 01:21:45,600 Arkie! 910 01:21:47,933 --> 01:21:52,166 Dad, I'd like you to meet two very special friends of mine. 911 01:21:52,600 --> 01:21:54,766 Bunniguru and Egg. 912 01:21:55,266 --> 01:21:56,966 Mister Blister. 913 01:21:57,600 --> 01:22:00,700 - It's a pleasure. - Likewise. 914 01:22:03,566 --> 01:22:05,600 That's a nasty crack you've got there. 915 01:22:07,233 --> 01:22:09,266 Dad, do you think...? 916 01:22:11,533 --> 01:22:13,766 Ready to see what an octopus can really do? 917 01:22:41,966 --> 01:22:43,233 Egg! 918 01:22:48,066 --> 01:22:49,066 Wait. 919 01:22:50,633 --> 01:22:51,866 Here you go. 920 01:22:54,766 --> 01:22:56,633 Good as new. 921 01:23:01,766 --> 01:23:03,666 Thank you, Arkie. 922 01:23:35,733 --> 01:23:37,833 This is living, Egg. 923 01:23:39,033 --> 01:23:41,933 I wonder what the oracle would say in this occasion. 924 01:23:46,466 --> 01:23:48,133 Why would you do that? 925 01:23:52,766 --> 01:23:53,766 You're right. 926 01:23:54,233 --> 01:23:58,233 Sometimes it's best to just enjoy the moment. 927 01:24:05,233 --> 01:24:08,300 Now, I think I've got this. 928 01:24:12,300 --> 01:24:13,633 Is this right? 929 01:24:14,400 --> 01:24:16,133 What are you doing? 930 01:24:16,200 --> 01:24:17,966 Why are you shaking it? 931 01:24:18,366 --> 01:24:22,033 - Stop, okay? Stop. - Be nice to your old dad. 932 01:24:22,733 --> 01:24:25,500 Alright, what do I actually need to do? 933 01:24:26,133 --> 01:24:29,366 You just do your reviving thing and I'll do the rest. 934 01:24:36,633 --> 01:24:38,000 Here we go! 935 01:24:48,633 --> 01:24:51,700 So what machine should we build next? 936 01:24:52,166 --> 01:24:55,433 Well, there's always something you can do. 937 01:24:56,066 --> 01:24:58,800 And I've got a few ideas. 938 01:27:28,800 --> 01:27:30,600 I hate it when you're right.