1 00:04:41,200 --> 00:04:43,880 Wees lang ongebroken. 2 00:05:03,186 --> 00:05:04,919 Ik heb weer overuren gemaakt. 3 00:05:04,921 --> 00:05:09,671 En kon het nog maar net redden om eten te maken voor m'n geliefde broers en zussen. 4 00:05:10,025 --> 00:05:14,366 Nee, hij heeft me de promotie aangeboden. Eigenlijk, werd het geďmpliceerd. 5 00:05:14,563 --> 00:05:18,449 Kom, pak een ander wapen. Je wint nooit met die luchtbuks. 6 00:05:19,140 --> 00:05:22,460 En je gaat nooit neuken met dat kapsel. - Dave, echt? 7 00:05:22,616 --> 00:05:26,489 Echt. Het is een truttig kapsel. - We hebben hetzelfde kapsel. 8 00:05:26,542 --> 00:05:29,910 Probeer eens een echt spel gebruik wat verbeelding. 9 00:05:29,912 --> 00:05:31,845 Bespaar wat elektriciteit. 10 00:05:31,847 --> 00:05:35,646 Ik heb een goede beginnerskerker. - Veel succes ermee nerd-koningin. 11 00:05:35,717 --> 00:05:37,505 Let op de hoeken? 12 00:05:41,751 --> 00:05:43,837 Kan het op z'n minst wat zachter? 13 00:05:49,265 --> 00:05:51,353 ...en wapperen als een vlag. 14 00:06:09,885 --> 00:06:11,751 Dat was een reddende worp. 15 00:06:11,753 --> 00:06:14,888 Om te zien of jullie de stroomstoringsvloek overleven. 16 00:06:14,890 --> 00:06:18,929 Helaas. Is dat niet leuk? - Wat mankeer jij eigenlijk? 17 00:06:19,411 --> 00:06:23,583 Het eten is klaar, het was toch voorbij. - Ik weet zeker dat het voorbij is. 18 00:06:25,441 --> 00:06:29,910 Ik heb me daarvoor staan uitsloven, eikel. - Ja en het stinkt ook als je reet. 19 00:06:29,938 --> 00:06:34,174 Jezus, Dave! M'n moeder kookt vegetarische rommel. Ik wilde vlees. 20 00:06:34,176 --> 00:06:36,309 Ik maak niks anders. 21 00:06:44,936 --> 00:06:46,790 De dobbelsteen liegt nooit. 22 00:07:19,822 --> 00:07:22,859 Ik speel wel met je draken als je dat zou willen. 23 00:07:24,060 --> 00:07:26,229 Dat zou hilarisch zijn. 24 00:07:28,411 --> 00:07:31,653 Meen je dat? - Waarom niet, je doet alsof... 25 00:07:31,967 --> 00:07:37,170 Ik weet het niet. Ik zeg gewoon dat ik wil meespelen als je dat wilt. 26 00:07:40,709 --> 00:07:43,068 Wanneer precies? 27 00:07:43,479 --> 00:07:45,450 Heb je heel even? 28 00:07:46,948 --> 00:07:50,850 Je moet vanavond douchen dus het licht gaat om half tien uit. 29 00:07:50,852 --> 00:07:55,227 En je gaat er niet dood aan als je een keer de afwas doet. 30 00:07:56,359 --> 00:07:59,395 Hé. Niks eigenlijk. Het gebruikelijke. 31 00:08:01,294 --> 00:08:05,769 M'n broer is een snauwende boze bal en m'n zusje is... 32 00:08:06,116 --> 00:08:07,576 zichzelf. 33 00:08:07,676 --> 00:08:09,475 Heel gezellig. 34 00:08:10,574 --> 00:08:11,965 Afwas? 35 00:08:12,041 --> 00:08:15,192 Je moet nodig prioriteiten leren stellen. 36 00:08:46,275 --> 00:08:48,978 Ze wil gewoon met je spelen. 37 00:08:49,236 --> 00:08:53,400 Door de stekker uit de TV te trekken? Me voor schut te zetten bij m'n vrienden? 38 00:08:53,448 --> 00:08:56,174 Je zit de hele tijd op dat ding. 39 00:08:56,195 --> 00:08:58,734 Barbara maakt contact en dat is goed. 40 00:08:58,755 --> 00:09:01,755 Nee, dat is raar en stom. 41 00:09:01,757 --> 00:09:06,577 Wat kan jou het schelen? - Niet zo hard, ik wil dat ze ons kan horen. 42 00:09:26,253 --> 00:09:28,081 ...en hij popt weer tevoorschijn. 43 00:09:28,083 --> 00:09:32,722 Op de derde honk, Hayes heeft ruimte. Hayes vangt de bal. 44 00:09:57,112 --> 00:09:58,979 Thurisaz. 45 00:09:58,981 --> 00:10:01,660 De doorn, de hamer. 46 00:10:02,318 --> 00:10:05,186 Neem de kracht van m'n vijand... 47 00:10:05,282 --> 00:10:09,359 en geef dat 1000 keer aan hem terug. 48 00:10:48,029 --> 00:10:49,900 Tijd om te gaan werken. 49 00:12:25,494 --> 00:12:28,595 Eén, twee, drie, vier, vijf... 50 00:12:28,597 --> 00:12:33,465 zes, zeven, acht, negen, tien, elf... 51 00:12:33,486 --> 00:12:37,243 twaalf, dertien, veertien, vijftien, zestien. 52 00:12:41,541 --> 00:12:44,134 Ben je een spel aan het spelen? 53 00:12:44,193 --> 00:12:45,862 Ik denk het niet. 54 00:12:48,384 --> 00:12:50,249 Als dat zo was dan zou ik... 55 00:12:50,251 --> 00:12:53,088 meedoen. Ik weet het ook niet. 56 00:12:54,977 --> 00:12:56,540 Ik ben Sophia. 57 00:12:57,425 --> 00:13:00,994 We zijn hier net komen wonen vanuit Leeds, Engeland. 58 00:13:00,996 --> 00:13:04,064 Niemand hier kent Leeds, alleen London. 59 00:13:10,043 --> 00:13:11,777 Het stinkt. 60 00:13:11,964 --> 00:13:15,058 Waar is het voor? - Hoop dat je er nooit achterkomt. 61 00:13:17,711 --> 00:13:19,613 Waarom heb je die oren op? 62 00:13:19,724 --> 00:13:22,641 Een eerbetoon aan m'n spirituele gids. 63 00:13:24,402 --> 00:13:28,902 Dat is interessant. Ik... Leuk je te ontmoeten. 64 00:13:30,458 --> 00:13:32,194 Je hebt een mooie naam. 65 00:13:34,362 --> 00:13:37,562 En ik vind het leuk hoe je praat. - Dank je. 66 00:13:37,869 --> 00:13:39,344 Hoe heet... 67 00:13:41,196 --> 00:13:42,492 Oké. 68 00:13:43,101 --> 00:13:44,422 Bedankt. 69 00:13:59,598 --> 00:14:02,455 Ik weet wat we in deze tijden nodig hebben meneer. 70 00:14:02,457 --> 00:14:04,709 We mogen drie dagen vrij nemen en... 71 00:14:04,730 --> 00:14:08,778 ik weet dat mr. Guggenheim overweegt dat we persoonlijk aanwezig moeten zijn. 72 00:14:09,841 --> 00:14:14,077 Nee, mijn zus is nog een kind. Ze kan niet meehelpen. 73 00:14:14,268 --> 00:14:16,535 Ze kan nergens bij helpen. 74 00:14:17,812 --> 00:14:21,897 Ik ben geen speciaal geval. Ik vraag gewoon wat hoffelijkheid. 75 00:14:22,835 --> 00:14:26,649 Uiteraard, wil ik mijn baan behouden. Ik wil gewoon... 76 00:14:33,621 --> 00:14:36,249 Goed, hartelijk bedankt. Dank je. 77 00:14:36,391 --> 00:14:37,952 Goed, tot ziens. 78 00:15:20,302 --> 00:15:21,604 Mag ik ook kijken? 79 00:15:22,638 --> 00:15:23,966 Dank je. 80 00:15:24,120 --> 00:15:27,190 We staan bij dezelfde bushalte. Hallo wederom. 81 00:15:28,807 --> 00:15:30,310 Dat is te gek. 82 00:15:30,312 --> 00:15:34,217 Ja, dat is het. Duistere voorbodes zijn helemaal te gek. 83 00:15:36,250 --> 00:15:37,850 Wat bedoel je daarmee? 84 00:15:37,852 --> 00:15:41,051 Dat betekent dat mijn leven ingewikkeld begint te worden. 85 00:15:41,072 --> 00:15:42,395 Alweer. 86 00:15:45,923 --> 00:15:48,810 Mag ik naast je komen zitten? - Waarom? 87 00:15:49,130 --> 00:15:52,821 Je bent de enige die ik ken, in heel Amerika. 88 00:15:59,348 --> 00:16:02,581 Ga je naar zijn verjaardagsfeest dit weekend? 89 00:16:14,490 --> 00:16:15,805 Negen... 90 00:16:18,540 --> 00:16:19,844 Tien... 91 00:16:21,914 --> 00:16:23,219 Elf... 92 00:16:26,424 --> 00:16:27,730 Twaalf... 93 00:16:29,804 --> 00:16:31,274 Dertien... 94 00:16:34,643 --> 00:16:35,912 Veertien... 95 00:16:44,620 --> 00:16:45,924 34... 96 00:16:46,960 --> 00:16:48,260 35... 97 00:16:49,924 --> 00:16:51,346 36... 98 00:16:52,924 --> 00:16:54,229 37... 99 00:16:59,872 --> 00:17:01,175 38... 100 00:17:03,870 --> 00:17:05,432 Verdorie. 101 00:17:38,407 --> 00:17:41,203 Excuseert u mij. - U bent geëxcuseerd. 102 00:18:42,031 --> 00:18:44,703 Je bent een betere deur dan raam. 103 00:18:45,179 --> 00:18:48,375 Mijn tafel. Je bent me tolgeld schuldig. 104 00:18:48,877 --> 00:18:50,346 Geef maar. 105 00:18:53,090 --> 00:18:56,069 Meer heb ik niet. Laat de rest maar zitten. 106 00:18:58,639 --> 00:19:01,858 Jij gaat eraan. - Barbara Thorson. 107 00:19:02,203 --> 00:19:05,759 Barbara Thorson. Naar mw. Mollé's kantoor, nu. 108 00:19:05,761 --> 00:19:07,112 Alstublieft. 109 00:19:07,443 --> 00:19:10,300 Veel plezier bij de psychiater, mafkees. 110 00:19:13,890 --> 00:19:15,733 Zij is zo raar. 111 00:19:17,391 --> 00:19:21,196 Misschien wil je het niet geloven maar je weet meer over Birch dan ik. 112 00:19:21,235 --> 00:19:24,410 Het is nieuw voor me dus jij bent de expert. 113 00:19:24,412 --> 00:19:30,185 En ik hoopte dat je me wat kunt vertellen over wat je hier leuk vind en wat niet. 114 00:19:33,405 --> 00:19:36,589 Ik heb al gehoord dat je geen beef teriyaki moet nemen. 115 00:19:43,573 --> 00:19:45,252 Je hebt een hele mooie tas. 116 00:19:46,286 --> 00:19:47,830 Hij is leuk. 117 00:19:48,135 --> 00:19:50,182 Ik weet niet wat... 118 00:19:50,643 --> 00:19:52,893 Covliski betekent. 119 00:19:53,574 --> 00:19:55,928 Cov... Covliski. 120 00:19:56,687 --> 00:19:59,154 Wat betekent het? - Eerste klap. 121 00:19:59,418 --> 00:20:03,774 Wat? Barbara, dit is geen test we zijn gewoon aan het praten. 122 00:20:03,795 --> 00:20:07,531 Voor de duidelijkheid. Ik ben niet moeilijk omdat ik je werk larie vind. 123 00:20:07,552 --> 00:20:11,124 Ik heb het gewoon druk en heb geen tijd om voorzichtig met je te zijn. 124 00:20:11,126 --> 00:20:14,063 Dus je wilt niet eens weten waarom je hier bent? 125 00:20:15,516 --> 00:20:18,372 Omdat mensen bang zijn van wat ze niet begrijpen. 126 00:20:18,393 --> 00:20:21,820 Ik heb daar geen probleem mee. Dus, zijn we hier klaar. 127 00:20:22,997 --> 00:20:27,257 En de volgende keer, hang een spandoek achter een vliegtuig als ik naar de psych moet. 128 00:20:27,278 --> 00:20:29,785 Minder gęnant. - Nee, ik zei nog... 129 00:20:29,806 --> 00:20:31,106 Ja. 130 00:20:49,624 --> 00:20:52,499 Vind je het grappig om op mensen te spugen? 131 00:20:52,501 --> 00:20:55,491 Niet hilarisch, maar in essentie, ja. 132 00:20:55,640 --> 00:20:58,312 Je bent een walgelijk, klein... 133 00:20:58,344 --> 00:20:59,648 trutje. 134 00:21:00,909 --> 00:21:02,682 Maak je tas open? 135 00:21:03,605 --> 00:21:05,441 Wat ik vind, houd ik. 136 00:21:07,329 --> 00:21:09,594 Als jij nou niet onmiddellijk... 137 00:21:09,774 --> 00:21:11,217 doorloopt... 138 00:21:11,219 --> 00:21:15,088 doe ik dingen met je waarvan God gaat huilen. 139 00:21:15,851 --> 00:21:18,890 Taylor. Wat is hier aan de hand? 140 00:21:20,371 --> 00:21:22,105 Naar m'n kantoor. 141 00:21:22,264 --> 00:21:23,613 Nu. 142 00:21:24,967 --> 00:21:26,669 Een week schorsing. 143 00:21:27,361 --> 00:21:28,770 Kom mee. 144 00:21:30,953 --> 00:21:34,539 Je bent best wel dapper voor iemand die er vreemd uitziet. 145 00:21:34,676 --> 00:21:37,801 Ik zag dat Taylor je pakte en de directeur op haar dak kreeg. 146 00:21:37,861 --> 00:21:39,860 Je hebt het tegen haar opgenomen. 147 00:21:39,881 --> 00:21:41,583 En jij niet dan? 148 00:21:42,150 --> 00:21:43,986 Heb ik dat gedaan? 149 00:21:44,919 --> 00:21:47,701 Dat heb ik. Ze gaat me vermoorden. 150 00:21:49,091 --> 00:21:50,396 Nee. 151 00:21:50,928 --> 00:21:54,367 Taylor is een pestkop en die zijn allemaal hetzelfde. 152 00:21:54,388 --> 00:21:57,163 Zodra je ertegenin gaat verkruimelen ze. 153 00:21:57,266 --> 00:21:59,135 Net als reuzen. 154 00:22:00,034 --> 00:22:01,606 Reuzen? 155 00:22:01,797 --> 00:22:04,064 Zoals in je boeken? 156 00:22:04,167 --> 00:22:07,037 Draken en zo? Vind je dat leuk? 157 00:22:09,076 --> 00:22:10,786 Vind je dat raar? 158 00:22:11,734 --> 00:22:13,318 Weet ik niet. 159 00:22:14,645 --> 00:22:16,435 Ja. Een beetje. 160 00:22:19,288 --> 00:22:21,592 Wat is er zo gaaf aan reuzen? 161 00:22:25,026 --> 00:22:27,452 Dit is m'n toevluchtsoord. 162 00:22:27,941 --> 00:22:29,925 Een heilige plaats. 163 00:22:30,599 --> 00:22:32,933 Wil je wat over reuzen weten? 164 00:22:33,101 --> 00:22:34,753 Dat leer je hier. 165 00:22:44,079 --> 00:22:48,063 Er wordt gezegd, dat alle reuzen afstammelingen zijn van Ur. 166 00:22:48,115 --> 00:22:52,875 De eerste reus. Hij was de buitenechtelijke zoon van de aarde en lucht. 167 00:22:53,197 --> 00:22:55,392 32 kilometer gro... - Wat? 168 00:22:56,806 --> 00:23:01,900 Buitenechtelijk betekent dat de aarde en lucht het gedaan hebben maar ze zijn niet getrouwd? 169 00:23:01,964 --> 00:23:03,283 Ja. 170 00:23:03,899 --> 00:23:06,674 M'n oudere broer was buitenechtelijk. 171 00:23:09,521 --> 00:23:13,194 Dus Ur is 32 kilometer groot... 172 00:23:13,902 --> 00:23:15,847 maar hij is alleen. 173 00:23:16,044 --> 00:23:18,278 Hij is de enige. 174 00:23:18,319 --> 00:23:21,615 Hij is zo eenzaam dat hij in zijn leed... 175 00:23:21,617 --> 00:23:24,320 zichzelf aan stukken scheurt. 176 00:23:25,241 --> 00:23:27,286 En geeft hij leven... 177 00:23:27,288 --> 00:23:29,187 aan reuzen. 178 00:23:31,192 --> 00:23:33,926 De eerste duistere heersers van de wereld. 179 00:23:33,951 --> 00:23:36,973 Dat is tenminste wat ze graag denken. 180 00:23:37,198 --> 00:23:42,049 Reuzen zijn ongedierte. Zoals ratten en duiven. 181 00:23:42,269 --> 00:23:47,933 Maar groot natuurlijk. Ze kunnen negen meter worden en zijn er in alle smaken. 182 00:23:49,378 --> 00:23:53,079 IJsreuzen hebben haar van levend ijs... 183 00:23:53,081 --> 00:23:58,284 en gebruiken menselijke nieren als garnituur op rendiervlees. 184 00:24:02,510 --> 00:24:06,725 Moerasreuzen, vagen een heel dorp met mensen weg. 185 00:24:06,727 --> 00:24:11,400 Alleen om ze te vervangen door poppen gemaakt van wijnranken. 186 00:24:12,700 --> 00:24:16,836 Bergreuzen, baden in het bloed van kinderen. 187 00:24:16,838 --> 00:24:20,109 En hebben een voorkeur om herdersliedjes te zingen. 188 00:24:21,654 --> 00:24:24,744 En deze griezels, zijn Voorbodes. 189 00:24:24,746 --> 00:24:28,654 Ze kijken graag toe, heel vaag. 190 00:24:28,922 --> 00:24:33,058 Als je een Voorbode ziet, is er een reus in de buurt. 191 00:24:34,456 --> 00:24:38,093 En nog erger zijn, Titanen. 192 00:24:38,280 --> 00:24:40,811 Dat zijn de grote jongens. 193 00:24:41,095 --> 00:24:46,101 Net als Griekse mythologie dingen. Harten van het zwartste opaal. 194 00:24:46,989 --> 00:24:51,216 Door hun lach kookt je bloed in je lichaam. 195 00:24:51,515 --> 00:24:54,200 Ogen die de zon kunnen doven. 196 00:24:57,978 --> 00:24:59,914 Kun jij je dat voorstellen? 197 00:25:00,015 --> 00:25:04,437 Iets zo afgrijselijk, dat de zon er niet op wil schijnen. 198 00:25:06,791 --> 00:25:11,432 Je hoeft niet bang te zijn. Niemand heeft een Titaan gezien sinds het begin van de tijd. 199 00:25:11,493 --> 00:25:15,236 Mooi. - Het echte probleem zijn gewone reuzen. 200 00:25:15,803 --> 00:25:17,129 Echte lullen. 201 00:25:17,131 --> 00:25:19,765 Dit was een slecht jaar voor reuzen. 202 00:25:19,767 --> 00:25:24,024 Mensen doen ze altijd af als tornado's en aardebevingen, en zo. 203 00:25:24,052 --> 00:25:28,746 Maar als je je ogen opent, zie je de voortekenen en weet je de waarheid. 204 00:25:30,078 --> 00:25:34,382 Heb je ooit een hond verloren? - Ja, hij werd aangereden. 205 00:25:34,437 --> 00:25:38,117 Waarschijnlijk niet. Waarschijnlijk een voorgerechtje voor een reus. 206 00:25:38,253 --> 00:25:41,237 Nee, m'n vader is er overheen gereden. 207 00:25:41,666 --> 00:25:45,479 Geluk gehad. - Wat doe je als je voortekenen ziet... 208 00:25:45,556 --> 00:25:47,620 en er iemand echt komt? 209 00:25:50,265 --> 00:25:52,034 Dan kom ik er aan te pas. 210 00:25:52,066 --> 00:25:53,979 Ik vind reuzen... 211 00:25:54,136 --> 00:25:55,938 ik jaag op reuzen... 212 00:25:56,883 --> 00:25:59,039 ik vermoord reuzen. 213 00:26:02,944 --> 00:26:04,578 Hiermee. 214 00:26:05,213 --> 00:26:07,781 In dit bescheiden omhulsel... 215 00:26:07,783 --> 00:26:11,621 slaapt de beste oorlogshamer die er ooit gemaakt is. 216 00:26:11,874 --> 00:26:14,609 De dondermaker, lichtbrenger. 217 00:26:14,823 --> 00:26:17,523 Gemaakt van een botfragment... 218 00:26:17,525 --> 00:26:20,377 uit de kaak van Ur. 219 00:26:21,329 --> 00:26:26,321 Eén perfecte klap doet zelfs de grootste reuzen vallen. 220 00:26:26,935 --> 00:26:28,579 Mag ik 'm zien? 221 00:26:29,629 --> 00:26:34,129 Dit is een heilig werktuig. Het mag alleen geopend worden als de plicht roept. 222 00:26:37,111 --> 00:26:38,747 "Coveleski." 223 00:26:40,613 --> 00:26:43,723 Beroemde wapens moeten een naam hebben. 224 00:26:46,321 --> 00:26:48,554 Coveleski was een honkbalspeler. 225 00:26:48,556 --> 00:26:52,868 Een beginner voor de Philadelphia Phillies 100 jaar geleden. 226 00:26:57,766 --> 00:26:59,367 Is alles goed? 227 00:27:05,172 --> 00:27:09,273 Wat is er aan de hand? Barbara? - Sorry, ik moet gaan. 228 00:27:11,313 --> 00:27:16,320 Je wil me niet echt goed kennen. Mensen die ik goed ken doe ik verdriet. 229 00:30:21,376 --> 00:30:23,509 Ik ben hier! 230 00:30:25,439 --> 00:30:28,610 En nu deze kant op, grote idioot. 231 00:30:29,677 --> 00:30:30,746 Verdomme. 232 00:30:53,501 --> 00:30:55,604 Barbara! 233 00:32:56,756 --> 00:32:58,779 Ik heb een nieuwe vriendin. 234 00:32:59,360 --> 00:33:01,194 Ze heet Sophia. 235 00:33:01,196 --> 00:33:03,896 Ze draagt mooie kleding, maar... 236 00:33:04,029 --> 00:33:07,114 ze is Engels dus dat kun je verwachten. 237 00:33:07,396 --> 00:33:10,468 Zie je wel? Ik ben normaal. Mag ik nou gaan? 238 00:33:10,470 --> 00:33:13,430 Er zijn serieuze zaken gaande waar ik mee aan de slag moet. 239 00:33:13,451 --> 00:33:15,254 Heb je veel vrienden? 240 00:33:17,832 --> 00:33:20,817 Ja, hoor. - Waarom niet Barbara? 241 00:33:21,219 --> 00:33:25,251 Omdat de meeste kinderen van mijn leeftijd meer geďnteresseerd zijn in TV... 242 00:33:25,253 --> 00:33:28,821 of dat ze gave schoenen hebben in plaats van met mij praten. 243 00:33:28,869 --> 00:33:31,839 En ik ben een beetje gemeen tegen domme mensen. 244 00:33:32,726 --> 00:33:34,396 En de meeste zijn dom. 245 00:33:36,663 --> 00:33:38,400 En is je zus Karen dom? 246 00:33:40,668 --> 00:33:43,074 Familie is privéterrein. 247 00:33:47,574 --> 00:33:50,959 Het spijt me. Soms dring ik te snel en teveel aan... 248 00:33:50,980 --> 00:33:55,269 maar dat is alleen omdat ik je wat beter wil leren kennen. 249 00:33:56,883 --> 00:33:59,866 Ik eerst. Ik ben niet altijd psycholoog geweest... 250 00:33:59,887 --> 00:34:02,843 Dat is ook onmogelijk tenzij je gekloond bent. 251 00:34:02,871 --> 00:34:05,738 Ik neem aan dat je baby was. - Ja, ik was een baby. 252 00:34:05,759 --> 00:34:10,089 Daarna een kind en toen een jonge vrouw een manager van een klein beleggingsfonds. 253 00:34:10,110 --> 00:34:13,977 De goede of die oude dames beroven? - Dat wist ik niet zeker. 254 00:34:18,840 --> 00:34:21,776 Dus besloot ik om wat anders te proberen. 255 00:34:23,744 --> 00:34:26,806 Ik dacht dat ik hiermee belangrijk zou zijn voor mensen. 256 00:34:26,847 --> 00:34:30,579 Is dat afgezaagd? - Het woord "afgezaagd" is afgezaagd. 257 00:34:31,452 --> 00:34:35,022 Belangrijk zijn voor mensen is leuk maar je denkt te klein. 258 00:34:35,322 --> 00:34:39,782 Kom maar terug als je een stad gered hebt dan kunnen we vergelijken. 259 00:34:39,860 --> 00:34:41,603 Heb jij je stad gered? 260 00:34:41,829 --> 00:34:46,001 Ik bescherm deze puinhoop elke maand maar schep er nooit over op. 261 00:34:47,869 --> 00:34:49,635 Waar moet je ons tegen beschermen? 262 00:34:49,637 --> 00:34:53,822 Als je dat vraagt heb je blijkbaar m'n dossier niet gelezen 263 00:34:54,204 --> 00:34:58,103 Ik heb een dossier. - Ja, maar dat zegt niet wie je bent... 264 00:34:58,124 --> 00:34:59,660 en hoe jij je voelt. 265 00:35:08,622 --> 00:35:09,992 Heerlijk. 266 00:36:03,872 --> 00:36:09,379 Gumbs, Nehring, Rugg, jullie zijn rood. En de rest draagt blauw vandaag. 267 00:36:09,550 --> 00:36:13,270 Weet je die bosreus nog waar ik over verteld heb? Hij wordt brutaal. 268 00:36:13,508 --> 00:36:16,779 We moeten hem zoeken. - Ik wil niemand in de problemen brengen. 269 00:36:16,823 --> 00:36:18,276 We hebben al problemen. 270 00:36:18,297 --> 00:36:21,894 Kleine Spicegril. Mond dicht. Thorson, leg dat boek weg. 271 00:36:21,896 --> 00:36:23,729 En vlug een beetje. Vandaag... 272 00:36:23,731 --> 00:36:27,918 gaan we Amerika's favoriete tijdverdrijf spelen. Honkbal. 273 00:36:27,973 --> 00:36:32,770 Mw. Laney mag ik niet meedoen? Ik heb voedselvergiftiging of een zere enkel. 274 00:36:32,801 --> 00:36:35,774 Het is maar honkbal, waarschijnlijk sta je hier maar. 275 00:36:35,776 --> 00:36:38,843 Ik neem genoegen met een 1. - Je hield toch van honkbal? 276 00:36:38,845 --> 00:36:41,146 Je zei dat Coveleski een... 277 00:36:41,366 --> 00:36:42,847 Harry Coveleski? 278 00:36:43,015 --> 00:36:48,452 Da's obscure honkbalgeschiedenis, Thorson. Coveleski heeft in geen 100 jaar gespeeld. 279 00:36:48,555 --> 00:36:50,659 Heb je Phillie fans in de familie? 280 00:36:53,927 --> 00:36:59,050 Mw Laney, omschrijft u uw werk als waardeloos of als compleet zinloos? 281 00:37:02,202 --> 00:37:05,149 Kantoor van de directeur. Nu. 282 00:37:38,972 --> 00:37:43,807 Ik waardeer onze tijd samen. U bent echt de "Daila Lama" der directeuren. 283 00:37:43,910 --> 00:37:46,886 Moet ik er een maand van maken? - Nee, dank u meneer. 284 00:37:46,981 --> 00:37:48,378 Namaste. 285 00:37:48,849 --> 00:37:50,451 Sodemieter op. 286 00:38:02,739 --> 00:38:05,755 Sorry. Zijn we nog vrienden? Liefs Sophia. 287 00:38:10,278 --> 00:38:11,583 Cool. 288 00:38:24,084 --> 00:38:28,474 Dit is een heilig werktuig. Het mag alleen geopend worden als de plicht roept 289 00:38:32,860 --> 00:38:35,160 Nee. Het spijt me. 290 00:38:35,313 --> 00:38:39,097 Het spijt me. Ik wilde hem niet echt openmaken. 291 00:38:45,039 --> 00:38:47,578 Het spijt me dat ik het zelf vergeten ben. 292 00:38:47,598 --> 00:38:51,062 M'n heilige zoektocht is geheim, Coveleski. 293 00:38:51,211 --> 00:38:56,187 Het zal nooit meer gebeuren. Dat zweer ik, dat zweer ik... 294 00:39:04,889 --> 00:39:09,909 ...volg alstublieft de instructies. en vervolg uw weg op een rustige manier... 295 00:39:09,930 --> 00:39:13,601 naar het aangewezen gebied buiten het gebouw... 296 00:39:15,235 --> 00:39:19,139 Oké, doorlopen. Lucy, Jim. 297 00:39:22,043 --> 00:39:25,260 Waar ga je naartoe? We hebben nog drie uur. 298 00:39:25,313 --> 00:39:27,964 Heb je het briefje gekregen? 299 00:39:33,059 --> 00:39:36,411 Soms moet je jezelf afvragen... 300 00:39:37,094 --> 00:39:39,907 "Wil ik 'm leven als lafaard doorbrengen... 301 00:39:40,026 --> 00:39:41,630 "of als krijger?" 302 00:39:42,644 --> 00:39:44,004 Beslis. 303 00:40:34,081 --> 00:40:35,956 Waar gaan we naartoe? 304 00:40:36,383 --> 00:40:38,216 Ik heb een plan bedacht. 305 00:40:38,218 --> 00:40:42,468 Om hem proberen weg te leiden van de stad naar het treinkerkhof. 306 00:40:56,102 --> 00:40:57,596 Blijf in de buurt. 307 00:40:58,776 --> 00:41:00,096 Blijf kalm. 308 00:41:01,742 --> 00:41:04,546 Het zal je niks doen zolang ik erbij ben. 309 00:41:09,215 --> 00:41:11,780 Barbara, hoe lang gaat dit duren? 310 00:41:11,885 --> 00:41:14,265 Ben stil. Hij is recht voor ons. 311 00:41:15,990 --> 00:41:19,786 We krijgen nog problemen. - We gaan dit stadje redden. 312 00:41:23,130 --> 00:41:25,840 Hij had het tweede aas moeten pakken. 313 00:41:26,834 --> 00:41:31,362 Iets anders moet zijn aandacht hebben getrokken. Onmogelijk dat dit niet werkt. 314 00:41:31,373 --> 00:41:34,529 We moeten terug. We zeggen dat zijn buitengesloten. 315 00:41:34,757 --> 00:41:38,874 Wacht even. Je moet begrijpen waar we mee te maken hebben. 316 00:41:50,668 --> 00:41:53,962 Reuzen bestaan niet. - Waarom zweet je dan? 317 00:42:13,622 --> 00:42:17,044 Daar zul je het hebben. Ik kan niet tegen een babyhertje op. 318 00:42:17,099 --> 00:42:21,497 Als ze eten gevonden hebben vergeten ze het aas. We moeten 'm zoeken. 319 00:42:22,372 --> 00:42:26,044 Ik wil zien of hij hier een hap uit heeft genomen. 320 00:42:29,764 --> 00:42:34,529 Dan weten we waar we mee te maken hebben. Hij heeft 'm goed leeggezogen. 321 00:42:34,934 --> 00:42:38,098 Het is behoorlijk uitgedroogd. - Dit is raar, Barbara. 322 00:42:39,773 --> 00:42:41,874 Ik wil naar huis. Nu. 323 00:42:44,380 --> 00:42:45,702 Alsjeblieft? 324 00:42:52,539 --> 00:42:53,836 Sophia. 325 00:43:10,874 --> 00:43:12,585 Voorbodes. 326 00:43:22,575 --> 00:43:28,082 Wat kun je beginnen tegen echte monsters? Zelfs een achterlijke bosreus... 327 00:43:28,255 --> 00:43:30,925 heeft je overbluft. Twee maal. 328 00:43:32,542 --> 00:43:34,136 Hij komt terug. 329 00:43:41,510 --> 00:43:43,110 Maar een kind... 330 00:43:43,903 --> 00:43:45,005 zo zwak... 331 00:43:45,939 --> 00:43:47,976 zo zwak. 332 00:43:53,807 --> 00:43:55,917 Hebben jullie hout is de schuur? 333 00:44:02,155 --> 00:44:06,655 Je krijgt er geen last mee. Zeg het tegen niemand en dan beschermt het je. 334 00:44:06,709 --> 00:44:09,930 Voorbodes zijn griezels. Die wil je niet in de buurt hebben. 335 00:44:12,059 --> 00:44:14,364 Kun jij tegen bloed? - Ja. 336 00:44:18,928 --> 00:44:21,709 Niet kijken. Knijp gewoon in het ijs. 337 00:44:21,810 --> 00:44:23,307 Dit vind ik niet leuk. 338 00:44:23,341 --> 00:44:26,311 Ik weet jij wel maar... - Het is jou bescherming... 339 00:44:26,313 --> 00:44:28,398 het moet jouw bloed zijn. 340 00:44:28,948 --> 00:44:31,485 Ik doe het heel vaak zonder ijs. Kom op. 341 00:44:33,354 --> 00:44:34,684 Sophia... 342 00:44:35,165 --> 00:44:39,446 Ik weet dat ik een ongemakkelijke freak ben. Ik weet dat niemand me leuk vindt. 343 00:44:40,196 --> 00:44:43,061 Ik weet dat alles wat ik doe er gek uitziet. 344 00:44:43,063 --> 00:44:45,813 Maar dit zal je beschermen als ik er niet ben. 345 00:44:45,860 --> 00:44:49,048 En ik voel me beter als ik weet dat jij veilig bent. 346 00:44:51,204 --> 00:44:52,633 Vertrouw me maar. 347 00:44:57,610 --> 00:45:00,948 Kijk me in m'n ogen en zeg dit: 348 00:45:02,003 --> 00:45:05,088 Thurisaz. De doorn, de hamer. 349 00:45:07,454 --> 00:45:09,719 Thurisaz. De doorn, de hamer. 350 00:45:10,291 --> 00:45:12,124 Neem de kracht van m'n vijand... 351 00:45:12,126 --> 00:45:15,103 en geef hem dat 1000 keer terug. 352 00:45:15,595 --> 00:45:19,259 Neem de kracht van m'n vijand en geef hem dat 1000 keer terug. 353 00:45:22,446 --> 00:45:25,962 Ga je het nu doen? - Ik deed het toen je me in m'n ogen keek. 354 00:45:41,003 --> 00:45:42,314 Dank je. 355 00:45:49,892 --> 00:45:52,430 Dat is een hoge worp op links, goed geslagen... 356 00:45:52,432 --> 00:45:55,118 En weer helemaal terug het is... een home run. 357 00:45:55,588 --> 00:45:59,618 Beschermend schild opgezet! Sophia is veilig. 358 00:46:00,010 --> 00:46:02,673 Die bal vliegt heel lang... 359 00:46:02,846 --> 00:46:04,314 Barbara? 360 00:46:16,658 --> 00:46:19,720 Ik hoor je opnames door het hele huis. 361 00:46:24,030 --> 00:46:26,180 Ik moet morgen vroeg op. 362 00:46:26,201 --> 00:46:29,490 Dat moet ik zeker, financiering is een mannenwereld. 363 00:46:29,652 --> 00:46:33,137 Maar ik laat me niet klein krijgen ik heb levenslust. 364 00:46:33,191 --> 00:46:38,056 Ik kauw op levenslust na elke maaltijd. - Dat stinkt, geliefd werkhok maatje. 365 00:46:38,077 --> 00:46:39,428 Had ik je verteld... 366 00:46:39,467 --> 00:46:43,564 dat als jij naar kont gesopt in tonijn ruikt het een verbetering zou zijn? 367 00:46:43,584 --> 00:46:48,067 Volgens mij moet Stinky naar bed. - Gelukkig zal ik, Glorieuze Guggenheim... 368 00:46:48,088 --> 00:46:52,377 je redden van een leven vol sleur en ouderwetse mishandeling door... 369 00:46:52,464 --> 00:46:54,127 een promotie. 370 00:46:54,728 --> 00:46:58,580 Hartelijk bedankt mr. Guggenheim. 371 00:46:58,811 --> 00:47:03,194 Dat is heel aardig van u. Maar ik wil geen kleine promotie. 372 00:47:04,499 --> 00:47:06,343 Ik ga dit uitdenken. 373 00:47:07,407 --> 00:47:10,341 Dat is het slimste wat je ooit gezegd hebt, grote Karen. 374 00:47:10,343 --> 00:47:11,875 Dank je, kleine Karen. 375 00:47:15,253 --> 00:47:18,511 Misschien moet ik ook vaker met mijn kleine zusje praten. 376 00:47:41,215 --> 00:47:43,385 Ik probeer het, Barbara. 377 00:48:31,758 --> 00:48:34,523 Vandaag wil ik iets nieuws proberen. 378 00:48:35,128 --> 00:48:36,578 Een spel. 379 00:48:40,200 --> 00:48:44,436 Mensen spelen te vaak spelletjes met elkaar laat we het eerlijk houden. 380 00:48:46,472 --> 00:48:48,273 Eerlijk gezegd? 381 00:48:48,275 --> 00:48:53,503 Steek ik m'n nek uit om je niet te laten schorsen voor je stunt bij de gym. 382 00:48:56,816 --> 00:48:58,716 Het is een woordspelletje. 383 00:48:58,764 --> 00:49:02,303 Ik zeg een woord en dan zeg jij een woord terug, oké? 384 00:49:03,058 --> 00:49:04,694 Bijvoorbeeld, "spel." 385 00:49:06,067 --> 00:49:07,370 Nee. 386 00:49:07,612 --> 00:49:09,659 Ik verlies. 387 00:49:11,631 --> 00:49:12,888 Diamant. 388 00:49:12,908 --> 00:49:16,188 Nep. Mw. Mollé er gebeuren dingen ik moet gaan. 389 00:49:16,209 --> 00:49:17,681 Honkbal. 390 00:49:27,145 --> 00:49:28,457 Honkbal. 391 00:49:49,590 --> 00:49:53,465 Je houdt m'n hand vast. - Dat geeft niet. Ik ben je vriend. 392 00:49:54,090 --> 00:49:57,506 Iemand met wie je kan praten over je problemen. 393 00:49:57,527 --> 00:50:00,678 Ik moet naar het toilet. - Bijvoorbeeld als je boos bent... 394 00:50:00,680 --> 00:50:02,513 of als je bang bent. 395 00:50:02,515 --> 00:50:04,515 Laat me gaan. - Of verdrietig maakt... 396 00:50:04,517 --> 00:50:07,702 Laat me alsjeblieft gaan. - of wat er thuis afspeelt. 397 00:50:10,657 --> 00:50:12,927 Met Karen en Dave... 398 00:50:30,601 --> 00:50:32,396 Komt eraan. 399 00:50:32,678 --> 00:50:35,546 Kinarus, kinarus... 400 00:50:41,454 --> 00:50:42,922 Coveleski... 401 00:50:42,993 --> 00:50:45,390 Beroemde wapens moeten een naam hebben. 402 00:50:45,411 --> 00:50:47,633 Barbara... - Een spel. 403 00:50:48,695 --> 00:50:50,961 Ik zeg een woord en jij zegt een woord terug. 404 00:50:54,867 --> 00:50:56,431 Honkbal. 405 00:50:56,736 --> 00:50:58,870 Harry Coveleski... 406 00:50:58,872 --> 00:51:01,673 Coveleski was een honkbalspeler. 407 00:51:01,694 --> 00:51:04,776 Een beginneling voor de Philadelphia Phillies. 408 00:51:05,129 --> 00:51:08,680 Da's obscure honkbalgeschiedenis, Thorson. 409 00:51:08,682 --> 00:51:11,452 Heb je Phillie fans in de familie? 410 00:51:20,158 --> 00:51:22,549 Sophia! - Goeie, mafkees. 411 00:51:22,662 --> 00:51:25,396 Sorry, ik wilde niet... - Die is helemaal gek. 412 00:51:27,068 --> 00:51:28,403 Alsjeblieft... 413 00:51:54,725 --> 00:51:57,834 Sorry dat het eten te laat is. Sorry dat het eten smerig is. 414 00:51:57,890 --> 00:52:01,323 Bel de kustwacht, iemand heeft rode vloed. - Ik moest overwerken... 415 00:52:01,344 --> 00:52:05,937 omdat ik een lang telefoongesprek kreeg. - Iedereen heeft zo z'n dingen vandaag. 416 00:52:06,015 --> 00:52:10,874 Ik probeer vooruit te kijken. - Je hebt verdomme een onderwijzer geslagen. 417 00:52:12,878 --> 00:52:15,237 Ik zou nooit een onderwijzer slaan. 418 00:52:15,273 --> 00:52:18,364 Die krijgen te weinig betaald voor dergelijk misbruik. 419 00:52:18,385 --> 00:52:21,452 Ze is psychologe. - Ben je verdomme gestoord? 420 00:52:22,689 --> 00:52:24,058 Godverdomme. 421 00:52:29,896 --> 00:52:31,564 Ik kan dit niet. 422 00:52:34,124 --> 00:52:36,678 Hoe moet ik dit in m'n eentje doen? 423 00:52:37,499 --> 00:52:40,741 Jullie twee worden niet volwassen en helpen me. 424 00:52:40,807 --> 00:52:44,041 Ik kan het niet hebben als jij gaat doordraaien. 425 00:52:44,350 --> 00:52:49,271 Want als je uit je dak gaat, bellen ze me op het werk en moet ik jouw rommel opruimen. 426 00:52:49,373 --> 00:52:53,684 En dat is en probleem omdat ik er alles aan doe om dit bij elkaar te houden. 427 00:52:53,686 --> 00:52:56,086 Dit is niet eerlijk, Barbara. 428 00:52:56,877 --> 00:52:58,565 Dit is niet eerlijk. 429 00:52:58,586 --> 00:53:01,205 Je rent niet weg. - Jawel. 430 00:53:01,226 --> 00:53:05,007 Je rent niet weg. Waarom vecht je? Ik probeer je te helpen... 431 00:53:05,062 --> 00:53:08,581 En je psych ook. En als je wilt vechten doe het dan tegen die pestkop. 432 00:53:08,602 --> 00:53:11,971 Zegt de jankende deurmat die haar baas niet kan aanspreken. 433 00:53:11,992 --> 00:53:16,219 Jij hebt geen idee wat ik moet opgeven. - Jij ook niet. 434 00:53:47,082 --> 00:53:50,527 Ze is gek maar ze kan wel klappen uitdelen. 435 00:53:51,269 --> 00:53:53,457 Het, was een ongeluk. 436 00:53:55,481 --> 00:53:57,884 Het leek niet op een ongeluk. 437 00:53:58,985 --> 00:54:00,588 Ze is m'n vriendin. 438 00:54:01,801 --> 00:54:03,277 Zou niet moeten. 439 00:54:04,152 --> 00:54:06,973 Iedereen begint ook over jou te praten. 440 00:54:07,238 --> 00:54:11,372 En daarbij, kunnen gekke mensen geen vrienden hebben. 441 00:54:11,831 --> 00:54:15,089 Het hoort bij hun ziekte. Maar ik snap het. 442 00:54:15,446 --> 00:54:16,922 Je bent een aardige meid. 443 00:54:16,943 --> 00:54:20,007 Je wilt haar helpen zoals een hond met een gebroken poot. 444 00:54:20,039 --> 00:54:24,844 Maar de enige manier om een gek te helpen is om hun ziekte bloot te leggen. 445 00:54:25,001 --> 00:54:27,479 Je hebt wat gekke dingen gezien, toch? 446 00:54:27,481 --> 00:54:31,172 Ze heeft vast haar vallen laten zien. Rare dingen. 447 00:54:33,653 --> 00:54:35,145 Ik mag je wel. 448 00:54:35,889 --> 00:54:37,606 Je bent knap. 449 00:54:37,809 --> 00:54:41,090 Je zou cool kunnen zijn. Ik doe een voorstel. 450 00:54:41,660 --> 00:54:44,425 Als jij me wat gekke dingen vertelt... 451 00:54:45,564 --> 00:54:47,589 vertel ik jou een geheim... 452 00:54:48,702 --> 00:54:50,589 over je vriendin. 453 00:55:01,914 --> 00:55:04,226 Doe de deur dicht, alsjeblieft? 454 00:55:13,694 --> 00:55:15,858 Vertel me over reuzen. 455 00:55:17,963 --> 00:55:20,304 Waarom ben ik niet geschorst? 456 00:55:21,101 --> 00:55:23,452 Ik weet dat je Karen gebeld hebt. 457 00:55:23,537 --> 00:55:27,155 Mensen in New Jersey weten dat je Karen gebeld hebt. 458 00:55:28,008 --> 00:55:31,163 Waarom heb je het niet tegen de directeur gezegd? 459 00:55:31,585 --> 00:55:33,475 Iedereen krijgt er één. 460 00:55:34,109 --> 00:55:36,726 Ik kan iemand één keer excuseren. 461 00:55:37,950 --> 00:55:39,867 Moet ik uitbreiden? 462 00:55:48,028 --> 00:55:50,097 Waarom moeten reuzen sterven? 463 00:55:51,942 --> 00:55:54,613 Als ik ze bekijk zien ze er best wel dom uit. 464 00:55:55,834 --> 00:56:00,154 Als ik het me goed herinner heeft Mickey Mouse twee keer een reus verslagen. 465 00:56:00,226 --> 00:56:01,927 Zonder problemen. 466 00:56:04,206 --> 00:56:06,214 Die zijn zo stom. 467 00:56:10,774 --> 00:56:13,554 Een reus gaat naar een plaats... 468 00:56:14,113 --> 00:56:16,640 en vernietigt alles op zijn pad. 469 00:56:18,927 --> 00:56:20,628 En erger dan dat... 470 00:56:21,584 --> 00:56:24,357 is het geen domme tekenfilm, of iets. 471 00:56:26,216 --> 00:56:27,865 Een reus... 472 00:56:33,428 --> 00:56:34,729 Wat? 473 00:56:35,774 --> 00:56:37,238 Een reus... 474 00:56:37,343 --> 00:56:39,119 is haat. 475 00:56:42,081 --> 00:56:44,581 Dingen kapot maken is niet genoeg. 476 00:56:47,263 --> 00:56:49,265 Een reus neemt. 477 00:56:51,010 --> 00:56:53,146 Het neemt alles van je af. 478 00:56:55,297 --> 00:56:57,200 En als hij klaar is... 479 00:56:59,050 --> 00:57:02,465 is het net alsof alles wat je leven mooi maakte... 480 00:57:03,068 --> 00:57:05,139 er nooit is geweest. 481 00:57:12,945 --> 00:57:14,699 Dat is afschuwelijk. 482 00:57:19,568 --> 00:57:20,888 Barbara... 483 00:57:23,088 --> 00:57:24,982 ben je bang van reuzen? 484 00:57:28,875 --> 00:57:29,961 Nee. 485 00:57:32,453 --> 00:57:34,234 Ik ben niet bang van ze. 486 00:57:35,035 --> 00:57:37,104 Omdat ik Coveleski heb. 487 00:57:39,603 --> 00:57:41,712 Hiermee kan ik ze tegenhouden. 488 00:57:42,709 --> 00:57:44,774 Als ik sterk genoeg ben. 489 00:57:45,609 --> 00:57:49,218 Als ik geconcentreerd ben. Als ik het waard ben... 490 00:57:51,801 --> 00:57:54,226 kan ik de dood zelf tegenhouden. 491 00:58:04,051 --> 00:58:06,265 Coveleski klinkt heel speciaal. 492 00:58:07,505 --> 00:58:10,090 Mag ik het zien? - Na school. 493 00:58:10,269 --> 00:58:11,661 Nee. 494 00:58:12,137 --> 00:58:14,941 Ik laat het dan wel zien. - Nu is beter. 495 00:58:18,965 --> 00:58:22,715 Wat gaat er gebeuren? Barbara, blijf alsjeblieft. 496 00:58:23,820 --> 00:58:24,965 Verdorie. 497 00:58:25,986 --> 00:58:29,087 Moet je al die troep zien? Ik heb het je gezegd. 498 00:58:29,189 --> 00:58:31,798 Reuzevallen? Wat een gek. 499 00:58:31,829 --> 00:58:34,492 Hilarisch. Kunnen we die troep verbranden? 500 00:58:39,071 --> 00:58:41,094 Stop daarmee, Taylor. 501 00:58:44,000 --> 00:58:46,703 Stoppen of ik maak je af. 502 00:58:47,874 --> 00:58:51,041 Ze heeft ons verteld over je stomme troep hier. 503 00:58:51,043 --> 00:58:54,447 Ze weet dat je een verknipte mafkees bent. 504 00:58:55,452 --> 00:58:57,447 Ga je haar ook afmaken? 505 00:58:58,351 --> 00:59:02,257 Die krijgt haar portie nog. - Je zei dat je niks zou doen. 506 00:59:02,392 --> 00:59:03,861 Kijk naar jezelf. 507 00:59:05,291 --> 00:59:08,022 Coveleski gaat zo meteen spreken. 508 00:59:08,542 --> 00:59:10,412 Kom, ze stelt niks voor. 509 00:59:32,218 --> 00:59:34,021 Wat is ermee gebeurd? 510 00:59:40,226 --> 00:59:42,702 Het spijt me. Vecht terug. 511 00:59:49,068 --> 00:59:50,575 Barbara! 512 01:01:07,199 --> 01:01:10,894 Sophia, waarom heb je me naar boven gebracht? 513 01:01:11,316 --> 01:01:13,452 We gaan nooit naar boven. 514 01:01:17,567 --> 01:01:19,036 Kom hier? 515 01:01:19,358 --> 01:01:21,458 Langzaam, alsjeblieft. 516 01:01:22,603 --> 01:01:24,786 Zorg dat het je niet ziet. 517 01:01:31,596 --> 01:01:32,903 Sophia. 518 01:02:43,376 --> 01:02:45,412 Mw. Mollé. - Barbara? 519 01:02:47,167 --> 01:02:48,472 Sorry... 520 01:02:48,730 --> 01:02:52,839 het is de 21e eeuw iedereen weet waar iedereen woont. 521 01:02:52,985 --> 01:02:54,891 Wat is er met je gebeurd? 522 01:02:55,287 --> 01:02:59,438 Er is iets mis met me. - Nee, schat. Er is niks mis met jou. 523 01:02:59,459 --> 01:03:01,141 Daar is ze. 524 01:03:01,826 --> 01:03:04,411 Je bent blij dat mama thuis is, of niet? 525 01:03:04,528 --> 01:03:07,330 Wacht heel even. - Ze gaat zo naar bed. 526 01:03:09,261 --> 01:03:10,917 Mama is er... 527 01:03:12,186 --> 01:03:13,940 Mama is er. 528 01:03:15,175 --> 01:03:17,176 Heb je een zwerver meegebracht? 529 01:03:19,512 --> 01:03:21,754 Dit is m'n vriendin, Barbara. 530 01:03:23,715 --> 01:03:27,480 Barbara, dit is mijn man. En dit is... 531 01:03:28,053 --> 01:03:30,944 de reden waarom ik zo vaak moe ben. 532 01:03:31,772 --> 01:03:36,593 Ze heet Jacqueline, ook bekent als mw. Pietluttig, Buikkramp Broekje. 533 01:03:38,030 --> 01:03:39,943 Maar het gaat al beter. 534 01:03:40,032 --> 01:03:41,758 Ze zal sterven. 535 01:03:42,255 --> 01:03:43,873 Wat zegt ze? - Nee, is al goed. 536 01:03:43,912 --> 01:03:48,024 Iedereen gaat dood. - Waarom kom je niet naar binnen? 537 01:03:48,700 --> 01:03:51,457 Wacht, Barbara. Barbara, kom binnen. 538 01:06:03,441 --> 01:06:05,277 Waar ben je? 539 01:06:09,423 --> 01:06:11,361 Kom vecht tegen me. 540 01:06:35,608 --> 01:06:37,545 Ik bel je zo terug. 541 01:06:45,251 --> 01:06:46,555 Karen? 542 01:06:47,285 --> 01:06:51,770 Het is niet mogelijk. Ik zet haar elke dag op de bus. 543 01:06:51,799 --> 01:06:54,642 De laatste dagen blijkbaar niet. 544 01:06:54,892 --> 01:06:59,530 Ik moet weg voor de bus vertrekt maar ik pak haar tas in en maak ontbijt. 545 01:06:59,532 --> 01:07:02,407 Ik heb berichtjes achtergelaten, Mw. Thorson. 546 01:07:02,468 --> 01:07:06,903 Heel vaak laat ik de muesli of melk achterwege, of... 547 01:07:06,905 --> 01:07:08,674 Ik kan niet... 548 01:07:09,909 --> 01:07:14,705 Ik denk dat Dave gisteren restjes Chicken Surprise heeft gegeten. 549 01:07:25,825 --> 01:07:29,053 Het valt allemaal uit elkaar. Ik val uit elkaar. 550 01:07:35,300 --> 01:07:37,336 Je hebt je best gedaan. 551 01:08:37,662 --> 01:08:39,044 Coveleski. 552 01:08:51,602 --> 01:08:57,273 In 1908 kwam Harry Coveleski, een linkshandige beginner uit de mijnen van Pennsylvania... 553 01:08:57,305 --> 01:08:59,650 in de schijnwerpers te staan toen... 554 01:08:59,652 --> 01:09:02,519 de werper op het veld geroepen werd door de Phillies 555 01:09:02,521 --> 01:09:06,789 om het op te nemen tegen de onverslaanbare New York Giants. 556 01:09:06,791 --> 01:09:12,211 Op z'n 21e verbaasde Coveleski het land. Hij decimeerde de spelers van de Giants... 557 01:09:12,232 --> 01:09:15,603 drie keer in vijf dagen. - Mam, ik wil dit stukje doen. 558 01:09:15,635 --> 01:09:19,636 Coveleski's verhaal veroverde de harten in het hele land... 559 01:09:19,638 --> 01:09:23,039 waardoor hij de naam reuzendoder kreeg. 560 01:09:23,041 --> 01:09:27,285 De reuzendoder. - Zie je, geef nooit op, Barbara. 561 01:09:28,144 --> 01:09:32,980 Ik zou willen dat ik het had kunnen zien. - Maar dan zou je oud zijn. 562 01:10:06,152 --> 01:10:09,089 Manny zei dat ik de tafel kon gebruiken. 563 01:10:14,324 --> 01:10:16,785 Waarom was je niet op school? 564 01:10:18,956 --> 01:10:22,309 Weet je wat het doorgeven van ontevredenheid is? 565 01:10:22,330 --> 01:10:26,061 Als iemand een naam kan bedenken en die persoon naar de hel kan sturen... 566 01:10:26,082 --> 01:10:30,839 waar hun huid eraf wordt gekookt en er taart voor demonen van gemaakt wordt. 567 01:10:31,844 --> 01:10:33,546 Ik geef je nu door. 568 01:10:45,924 --> 01:10:48,549 Ik heb mw. Mollé meegenomen. 569 01:10:48,666 --> 01:10:51,627 Je maakt ons bang, Barbara. - Maak ik jou bang? 570 01:10:51,629 --> 01:10:55,230 Als bloederige stukken mens uit de lucht vallen... 571 01:10:55,260 --> 01:11:00,108 en je alles rood ziet. Dan ben je bang. En dan is het jouw schuld. 572 01:11:00,397 --> 01:11:04,576 Omdat jij me verraden hebt. Coveleski is stuk. 573 01:11:05,110 --> 01:11:08,415 Dankzij jou en je magere vriendinnetje, Taylor. 574 01:11:09,110 --> 01:11:11,290 Zonder dat ben ik niets. 575 01:11:11,650 --> 01:11:15,180 Zo kan ik de reus niet tegenhouden. - Er zijn geen reuzen, stop nou. 576 01:11:15,212 --> 01:11:19,227 Ik vertrouwde jou. - Waarom heb je dan niks gezegd over... 577 01:11:34,939 --> 01:11:36,476 Stomkop. 578 01:11:38,982 --> 01:11:40,564 Zielig. 579 01:11:41,400 --> 01:11:43,298 Zwakker dan ooit... 580 01:11:43,318 --> 01:11:47,384 speel je je spelletje terwijl de reus nadert. 581 01:11:53,419 --> 01:11:57,145 We verspillen onze tijd. Je hebt hier de geest niet voor. 582 01:11:57,239 --> 01:12:00,911 Verloren, verward, vrienden-loos. 583 01:12:01,101 --> 01:12:06,108 Als de reus je vindt sta je er alleen voor, bevend. 584 01:12:06,326 --> 01:12:09,085 Bewijs jezelf. Bewijs jezelf, nu. 585 01:12:09,363 --> 01:12:11,964 Het wacht aan de bosrand. 586 01:14:58,110 --> 01:14:59,578 Wat heb je gedaan? 587 01:14:59,599 --> 01:15:02,578 Jou en elke andere idioot gered in dit stomme stadje. 588 01:15:02,602 --> 01:15:05,633 Maar zeg nou nog eens dat ik gek ben. 589 01:15:35,781 --> 01:15:38,315 Ik heb me aan m'n heilige eed gehouden. 590 01:15:38,425 --> 01:15:41,491 Ik heb de duisternis op afstand gehouden. 591 01:15:42,153 --> 01:15:44,718 Ik heb laten zien wat ik waard ben. 592 01:15:45,156 --> 01:15:48,741 Alsjeblieft, geef Coveleski aan me terug. 593 01:16:07,079 --> 01:16:11,956 Wat we op de radar zien is een snel ontwikkelende storm voor de kust van Jersey. 594 01:16:12,050 --> 01:16:15,607 Zeer zeldzaam in dit jaargetijde en extreem krachtig. 595 01:16:16,053 --> 01:16:19,654 Drie uur geleden voorspelde we nog een zonnig weekend. En nu... 596 01:16:20,893 --> 01:16:22,958 ...praktisch uit het niets. 597 01:16:22,960 --> 01:16:26,504 Sommige regio's ten zuiden van New York geven tornado waarschuwingen af. 598 01:16:26,536 --> 01:16:29,207 Maar dat betwijfel ik. We krijgen springvloed en... 599 01:16:29,246 --> 01:16:31,944 Sorry dat ik loog en niet naar school ben gegaan. 600 01:16:31,965 --> 01:16:36,214 Je kunt me later straffen. Ik ben eerder weggegaan om wat zaken af te handelen. 601 01:16:38,644 --> 01:16:40,144 Hallo met Karen. 602 01:16:40,612 --> 01:16:43,847 Hallo met Mw. Mollé. Is Barbara daar? 603 01:16:44,148 --> 01:16:46,882 Nee, is ze niet op school? 604 01:16:46,884 --> 01:16:51,297 Ze is wel geweest. Maar... er was een incident met Taylor. 605 01:16:51,389 --> 01:16:54,648 Heeft ze alweer gevochten? - Nee, iets anders. 606 01:16:54,695 --> 01:16:57,993 Barbara heeft Taylor gepakt. Het was erg verontrustend. 607 01:16:57,995 --> 01:17:03,002 De details doen er nu niet toe Ik wil weten of alles goed is met Barbara. 608 01:17:03,227 --> 01:17:06,502 Wijze geesten, ik heb de reus gedood... 609 01:17:06,504 --> 01:17:08,838 en heb m'n huis ter beschikking gesteld. 610 01:17:08,840 --> 01:17:11,617 Alstublieft, geef het terug. 611 01:17:21,590 --> 01:17:23,027 Gaat het? 612 01:17:24,691 --> 01:17:28,167 Ik vermoord die trut. - Taylor, kom terug... 613 01:17:37,736 --> 01:17:39,041 Stop! 614 01:17:40,103 --> 01:17:41,337 Barbara! 615 01:18:14,727 --> 01:18:16,260 Ga naar huis. 616 01:18:16,474 --> 01:18:19,236 Ga je, familie knuffelen. 617 01:18:20,414 --> 01:18:23,664 Ik dacht dat het voorbij was maar er klopt iets niet. 618 01:18:23,718 --> 01:18:26,983 Ik dacht dat ze genoegen namen met Taylor, maar ze willen meer. 619 01:18:26,985 --> 01:18:29,953 Ik wilde niks doodmaken. Dat is zwarte magie. 620 01:18:29,955 --> 01:18:32,358 Dit is al lang dood... - Barbara... 621 01:18:33,616 --> 01:18:36,412 Barbara, ik ben bij je thuis geweest. 622 01:18:40,631 --> 01:18:43,789 Ga naar huis, alsjeblieft. Laat me m'n werk doen. 623 01:18:43,810 --> 01:18:45,817 Je werk bestaat niet. 624 01:18:46,271 --> 01:18:51,068 Stap gewoon in de auto en ik breng je thuis. - Je luistert niet naar me. 625 01:18:51,143 --> 01:18:56,260 Er komt nog een reus. Als ik Coveleski niet maak kan ik hem niet doden. 626 01:18:56,682 --> 01:18:57,986 Barbara... 627 01:18:59,217 --> 01:19:02,519 Je moeder, wil je zien. 628 01:19:11,883 --> 01:19:14,035 Waarom doe je zo raar? 629 01:19:16,500 --> 01:19:17,851 Ik heb... 630 01:19:20,993 --> 01:19:22,664 Ik heb geen... 631 01:19:24,543 --> 01:19:27,149 De reus... - Nee, nee. 632 01:19:29,501 --> 01:19:31,517 Je moeder is ziek. 633 01:19:32,416 --> 01:19:36,032 Begrijp je dat? Dat is de realiteit, Barbara. 634 01:19:36,187 --> 01:19:38,456 En die moet je onder ogen zien. - Nee! 635 01:19:52,896 --> 01:19:54,203 Stoppen! 636 01:19:54,205 --> 01:19:58,013 Ik zei, stop. - Bek dicht, ze is niet eens je vriendin. 637 01:19:58,076 --> 01:19:59,946 Die gek is te ver gegaan. 638 01:20:00,679 --> 01:20:04,427 Ze is niet gek. Haar moeder is ziek, ernstig ziek. 639 01:20:04,549 --> 01:20:07,411 En ik ben haar vriendin. - Dat interesseert me geen reet. 640 01:20:07,451 --> 01:20:10,021 Jullie kunnen allemaal samen sterven. 641 01:20:40,231 --> 01:20:41,988 Ik haat je. 642 01:20:44,556 --> 01:20:46,357 Ik haat je! 643 01:20:48,280 --> 01:20:49,582 Barbara! 644 01:20:53,145 --> 01:20:54,582 Wat is er gebeurd? 645 01:20:54,633 --> 01:20:59,500 Ik probeerde haar tegen te houden, maar... - Het is al goed, kom we moeten naar binnen. 646 01:20:59,621 --> 01:21:01,031 M'n been... 647 01:21:05,477 --> 01:21:08,230 Wat gebeurt er? - Het is zover. 648 01:21:08,830 --> 01:21:11,280 Neem dekking. We moeten naar binnen. 649 01:21:11,282 --> 01:21:13,252 Sophia, alsjeblieft. 650 01:21:14,452 --> 01:21:18,022 Als je niet weg kan rennen, verstop je dan. Nu. 651 01:22:08,955 --> 01:22:10,205 Oh, nee. 652 01:22:10,545 --> 01:22:12,154 Dat is een Titaan. 653 01:23:03,594 --> 01:23:04,961 Je krijgt haar niet. 654 01:23:05,861 --> 01:23:08,476 Je kunt haar niet krijgen, hoor je me? 655 01:23:09,668 --> 01:23:12,838 Jij doet mijn moeder geen pijn. 656 01:23:51,502 --> 01:23:53,211 Ik heb je verslagen. 657 01:23:54,679 --> 01:23:56,291 Ik heb je verslagen. 658 01:24:00,285 --> 01:24:04,222 Mijn moeder blijft leven omdat ik je verslagen heb. 659 01:24:06,258 --> 01:24:08,253 Ze blijft leven. 660 01:24:08,912 --> 01:24:11,199 Kleine krijger... 661 01:24:11,696 --> 01:24:14,151 je hebt eervol gevochten. 662 01:24:15,030 --> 01:24:18,101 Maar ik ben niet voor haar gekomen. 663 01:24:19,366 --> 01:24:21,372 Ik ben voor jou gekomen. 664 01:24:23,441 --> 01:24:26,345 Ik ben voor jou gekomen. 665 01:24:26,911 --> 01:24:28,847 Maar ik heb je verslagen. 666 01:24:31,146 --> 01:24:32,949 Ik heb je verslagen. 667 01:24:34,954 --> 01:24:37,057 Dat weet ik, kind. 668 01:24:37,554 --> 01:24:39,057 Ik weet het. 669 01:24:47,235 --> 01:24:49,466 Kan ik haar niet redden? 670 01:25:09,620 --> 01:25:11,489 Maak het dan af. 671 01:25:50,061 --> 01:25:53,273 Alle dingen die op deze wereld leven... 672 01:25:53,607 --> 01:25:55,076 sterven. 673 01:25:58,370 --> 01:26:02,968 Dat is waarom je vreugde moet vinden in het leven... 674 01:26:03,639 --> 01:26:06,248 zolang je de tijd hebt... 675 01:26:06,510 --> 01:26:09,202 en het einde niet vreest. 676 01:26:10,446 --> 01:26:12,829 Om dit te ontkennen... 677 01:26:12,951 --> 01:26:15,354 is het leven ontkennen. 678 01:26:16,364 --> 01:26:17,798 Maar... 679 01:26:18,822 --> 01:26:20,625 het te omarmen. 680 01:26:23,231 --> 01:26:25,676 Kun jij het omarmen? 681 01:26:58,108 --> 01:27:01,774 Jij bent sterker dan je denkt. 682 01:27:26,155 --> 01:27:30,633 Klimatologen zijn stomverbaasd over de storm die over Long Island trok. 683 01:27:30,728 --> 01:27:34,596 Er zijn in dit gebied al decennia lang geen torando's meer geweest. 684 01:27:34,598 --> 01:27:38,534 De omstandigheden waarin zo'n storm zich kan vormen zijn uiterst zeldzaam. 685 01:27:38,590 --> 01:27:42,471 Er zijn geen waarschuwingen geweest en de autoriteiten konden niets doen. 686 01:27:42,473 --> 01:27:46,762 Miraculeus genoeg, ondanks de verwoesting zijn er slechts lichte verwondingen... 687 01:27:46,794 --> 01:27:48,574 en geen slachtoffers. 688 01:29:57,808 --> 01:29:59,154 Mam? 689 01:30:02,272 --> 01:30:05,053 Ik ben bang om m'n ogen open te doen. 690 01:30:07,010 --> 01:30:08,746 Droom ik soms? 691 01:30:11,703 --> 01:30:13,171 Nee, mam. 692 01:30:13,811 --> 01:30:15,117 Nee. 693 01:30:18,965 --> 01:30:21,406 Er is een flinke storm geweest. 694 01:30:22,961 --> 01:30:24,786 Dat heb ik gehoord. 695 01:30:26,817 --> 01:30:28,934 Was het beangstigend? 696 01:30:34,514 --> 01:30:35,815 Nee. 697 01:30:38,982 --> 01:30:41,479 Ik ben niet bang voor de storm. 698 01:30:42,656 --> 01:30:44,315 Ik ook niet. 699 01:30:45,089 --> 01:30:46,694 Ze kunnen... 700 01:30:47,157 --> 01:30:49,565 kunnen op hun manier mooi zijn. 701 01:30:51,055 --> 01:30:52,824 En daarna... 702 01:30:55,522 --> 01:30:57,376 is het zo stil. 703 01:31:14,207 --> 01:31:16,098 Het spijt me, mam. 704 01:31:20,777 --> 01:31:23,402 Het spijt me dat ik bang was om je te zien. 705 01:31:23,677 --> 01:31:25,995 Stil, stil maar. 706 01:32:07,105 --> 01:32:09,323 We zullen maar meteen beginnen. 707 01:32:09,344 --> 01:32:13,750 Wie wil me iets interessants vertellen over wat je deze zomer gedaan hebt. 708 01:32:13,878 --> 01:32:17,297 Goed dan. Dan kies ik een dappere vrijwilliger. 709 01:32:18,316 --> 01:32:19,983 Barbara Thorson? 710 01:32:23,927 --> 01:32:26,362 Mijn vakantie was niet zo interessant. 711 01:32:26,694 --> 01:32:31,358 Ik had veel rust nodig dus ik at, sliep en heb gespeeld. 712 01:32:32,325 --> 01:32:33,891 Met m'n moeder rondgehangen... 713 01:32:33,912 --> 01:32:36,531 Ze heeft ook een titaan gedood met haar blote handen. 714 01:32:36,552 --> 01:32:40,427 Eigenlijk was dat voor de vakantie en heeft ze een hamer gebruikt... 715 01:32:40,489 --> 01:32:43,005 maar dat heeft ze ook gedaan. - Goed? 716 01:32:43,659 --> 01:32:46,462 Oké, iemand anders? 717 01:32:56,254 --> 01:32:57,844 Is het zover? 718 01:32:57,889 --> 01:33:01,342 Karen is onderweg, de dokter zei niet lang meer. 719 01:33:07,909 --> 01:33:09,729 Ben je bang? 720 01:33:12,689 --> 01:33:15,229 Er is niks om bang van te zijn. 721 01:33:35,393 --> 01:33:36,995 Ben je zover? 722 01:36:36,135 --> 01:36:37,702 Bedankt. 723 01:36:45,734 --> 01:36:47,499 Ik maak het goed. 724 01:36:51,306 --> 01:36:53,749 Het komt met iedereen goed. 725 01:36:57,495 --> 01:37:00,052 We zijn sterker dan we denken.