1 00:01:45,105 --> 00:01:48,400 Jälleen uusi Biotech M:n menestystarina. 2 00:02:16,971 --> 00:02:19,389 Hei, André. 3 00:02:31,318 --> 00:02:36,491 Tämä on 95.8, kaupungin kuumin radioasema ja Patrick Nault. 4 00:02:36,573 --> 00:02:38,659 Ollaan rehellisiä. 5 00:02:38,743 --> 00:02:43,538 Elämme vasemmistoradikaalien ympäristöfasistien diktatuurissa, 6 00:02:43,623 --> 00:02:49,504 joka haluaa meidän hukkuvan valkoiseen paskaan. Auratkaa, tollot! 7 00:02:49,586 --> 00:02:53,674 Jääkää kotiin, jos ette voi ajaa. Oli miten oli. 8 00:02:54,841 --> 00:02:56,968 Kaaosta liikenteessä. 9 00:02:57,678 --> 00:02:59,596 Talvesta puheen ollen. 10 00:02:59,680 --> 00:03:04,769 Tiedättekö Riikinkukkosaaren hienostelevat snobit? 11 00:03:04,851 --> 00:03:08,689 He vihaavat talvea. Miksi? Koska ei voi golfata! 12 00:03:11,109 --> 00:03:16,196 Pedanttiset pölvästit törsäävät hullutuksiin. 13 00:03:18,825 --> 00:03:21,868 Hei! Älä tekstaa kun ajat! 14 00:03:21,953 --> 00:03:25,288 Mitä? - Älä tekstaa kun ajat! 15 00:03:25,372 --> 00:03:28,918 Katsoin videota. - Punainen palaa! 16 00:03:31,878 --> 00:03:33,880 Nulikka! 17 00:03:33,965 --> 00:03:38,301 Talvi tuli, mutta rikkaat golfaavat vuoden ympäri. 18 00:03:38,385 --> 00:03:42,807 Snobit eivät piittaa mistään, eivät edes luonnosta. 19 00:03:42,889 --> 00:03:47,061 Minulla ei ole mitään oikeita rikkaita vastaan. 20 00:03:47,145 --> 00:03:51,190 Mutta uusrikkaat uusliberaaleine käsityksineen - 21 00:03:51,273 --> 00:03:54,025 käyvät hermoilleni. 22 00:03:54,110 --> 00:03:58,905 Aina valittamassa. Maailma menee päin helvettiä, ja minua tympii. 23 00:04:26,433 --> 00:04:28,978 Haluatko suolaa kirahvin päälle? 24 00:04:29,060 --> 00:04:34,399 Etkö? Onko hyvä näin? Hei, André! 25 00:04:35,358 --> 00:04:41,656 'Hei, Camila. Mitä kuuluu? Onko ollut kiva päivä'? 26 00:04:41,741 --> 00:04:45,577 'Saako Annie hampaita? Ei kai satu'? 27 00:04:47,914 --> 00:04:52,709 Hei, André. Ei, äiti ei vielä ole kotona. 28 00:04:52,793 --> 00:04:56,087 Moikkaa veljeäsi, Annie... 29 00:05:37,296 --> 00:05:41,424 Hei, Pat. Tulenko hakemaan sinut? - Ei ole aikaa. 30 00:05:42,260 --> 00:05:45,179 Minkä jälkeen? - Töiden, pöllö. 31 00:05:45,263 --> 00:05:50,560 Emmekö syö yhdessä? - Tapaan ihmisiä. Keksi tekemistä. 32 00:05:50,642 --> 00:05:56,232 Minullakin on suunnitelmia. - Tiedän. Ne ovat vähän outoja. 33 00:05:56,315 --> 00:06:00,527 Mitä aiot tehdä? - Et halua tietää. 34 00:06:01,152 --> 00:06:05,448 Hei sitten. Rakastan sinua. - Hei sitten. 35 00:07:39,459 --> 00:07:43,798 Äitisi on myöhässä, André. Minun pitää mennä. Katso Annien perään. 36 00:07:43,880 --> 00:07:48,344 Mitä? Ei! - Oma perhe odottaa minua. 37 00:07:49,135 --> 00:07:52,013 Camila kiltti... - Mitä pelkäät? 38 00:07:52,098 --> 00:07:55,184 Ei tyttö sinua syö, ja hän nukkuu jo. 39 00:07:55,810 --> 00:08:00,690 Jääkaapissa on pullo. Nähdään huomenna. 40 00:08:04,526 --> 00:08:09,030 Pelottavia kuvia, mutta ei syytä huoleen. Uhreja ei ole. 41 00:08:09,115 --> 00:08:13,077 Viidakon lakeihin kuuluu tarve syödä. 42 00:08:13,159 --> 00:08:19,541 Jos saalis karkaa, eläin luovuttaa ja säästää voimiaan. 43 00:08:19,624 --> 00:08:24,714 Isot kissaeläimet siirtyvät saalistus- himosta vegetatiiviseen tilaan, 44 00:08:24,796 --> 00:08:29,009 kunnes tarjolla on taas tuoretta lihaa. 45 00:08:38,436 --> 00:08:40,855 Syty nyt. 46 00:09:29,403 --> 00:09:31,946 Saa kelvata. 47 00:09:40,790 --> 00:09:43,209 Hys! Lopeta nyt! 48 00:09:50,882 --> 00:09:53,302 Haluatko tuttipullon? 49 00:10:03,479 --> 00:10:07,649 Haluatko puhelimeni? Ota se. 50 00:10:21,205 --> 00:10:23,958 Nuku, Annie, tai karhu syö. 51 00:10:30,840 --> 00:10:36,052 Mihin pitää varautua? Sähkökatkoihin, talouskriiseihin, - 52 00:10:36,136 --> 00:10:41,100 putkirikkoihin, saastumiseen, luonnonmullistuksiin, epidemioihin. 53 00:10:41,182 --> 00:10:46,020 Ne ovat aiheellisia pelkoja. Mietin usein, mihin varaudun - 54 00:10:46,105 --> 00:10:50,234 ja mikä minua pelottaa. Ja minua pelottaa vain yksi juttu... 55 00:10:50,316 --> 00:10:52,862 Jestas, isä. - Mitä nyt? 56 00:11:13,382 --> 00:11:17,760 Mikä kaverin nimi on? - Mohammed Aktir. Imaami. 57 00:11:18,596 --> 00:11:23,559 Oikeasti. - Serge Tremblay. Hän on kutova metsuri. 58 00:11:23,642 --> 00:11:25,644 Oikeasti. 59 00:11:27,812 --> 00:11:31,650 Mitä väliä nimellä on? Hän on hyvä minulle. 60 00:11:43,412 --> 00:11:46,956 Oletteko olleet intiimisti? 61 00:11:47,707 --> 00:11:51,252 Älä, isä. - Kai saan kysyä? 62 00:11:51,337 --> 00:11:53,339 Et saa. 63 00:11:56,758 --> 00:11:58,594 Isä. 64 00:11:59,969 --> 00:12:03,557 Mitä sinä teet? - Päivitän yhteystietokuvasi. 65 00:12:05,767 --> 00:12:07,769 Ette saa! 66 00:12:09,939 --> 00:12:12,899 Olette taukkeja! 67 00:12:12,982 --> 00:12:16,946 Eivät ole fiksuja. En jätä sinua tänne. 68 00:12:17,028 --> 00:12:20,823 Nouse jo ylös! On aika. 69 00:12:20,907 --> 00:12:23,661 Camila on myöhässä. Pitää mennä. - Älytöntä. 70 00:12:23,743 --> 00:12:26,455 Mikä? - Teet liikaa töitä. 71 00:12:26,537 --> 00:12:30,459 Koti, koulu, auto, purjehdus... - Vihaan purjehdusta. 72 00:12:30,541 --> 00:12:33,920 Tapaat ihmisiä. - Inhoan tavata ihmisiä. 73 00:12:35,004 --> 00:12:39,175 Niin minäkin, mutten voi muuta. Hei sitten. 74 00:13:06,160 --> 00:13:11,000 Golfausta talvella... Rikkaat eivät piittaa luonnonlaeista. 75 00:13:11,082 --> 00:13:13,084 Varo! 76 00:13:26,432 --> 00:13:29,475 Tässä Josée Boisbriand. Jätä viesti. 77 00:13:29,560 --> 00:13:32,895 Camila ei ole vielä tullut, äiti. 78 00:13:32,979 --> 00:13:35,857 En tiedä mitä tehdä. Soita minulle. 79 00:13:48,369 --> 00:13:51,873 Kävisikö lounas? 80 00:13:51,956 --> 00:13:55,335 Heippa, isä. - Haen sinut töiden jälkeen. 81 00:14:40,171 --> 00:14:42,006 Kiitos. 82 00:14:43,132 --> 00:14:46,552 Mitä kuuluu, Maud ja Marcel? - Hyvää. 83 00:14:50,224 --> 00:14:55,229 Pyydän anteeksi. Mutta muruseni... - Vahtikoira tuo turvaa. 84 00:14:56,437 --> 00:15:01,735 Onko yllätys valmiina? - Jäsenet saavat vastinetta rahoilleen. 85 00:15:01,819 --> 00:15:06,447 Eivät saisi vaikka pelaisivat 24 kuukautta vuodessa. 86 00:15:06,532 --> 00:15:10,744 Golf ei ole urheilua eikä peli. Se on... sosiaalinen asema. 87 00:15:11,953 --> 00:15:14,373 Älä viitsi, nuppuseni. 88 00:15:18,292 --> 00:15:20,711 Voi pikkuistani. 89 00:15:23,549 --> 00:15:29,053 Kaupunkimme jää kalliiksi käyvien köyhien ja pakolaisten jalkoihin. 90 00:15:29,138 --> 00:15:34,768 Otamme heidät kuin hotelliin ja maksamme huoneen. 91 00:15:36,102 --> 00:15:41,150 Ihan maalaisjärjellä. Elämme yli varojemme. 92 00:15:41,775 --> 00:15:48,072 Oikea elämä ei ole lasten leikkiä. Tajuatteko? Niin se vain on. 93 00:15:48,866 --> 00:15:53,327 Tämä on 95.8, kaupungin kuumin radioasema ja Patrick Nault. 94 00:16:09,469 --> 00:16:12,890 Annie! Melkein hajotit telkkarin. 95 00:16:23,065 --> 00:16:26,402 Irrota vaippa näin. 96 00:16:27,528 --> 00:16:31,532 Taita se niin, että reuna jää sisään. 97 00:16:31,617 --> 00:16:34,828 Vaippa ei saa pudota kesken kaiken. 98 00:16:34,912 --> 00:16:40,876 Erilaiset värit ovat normaaleja: keltainen, vihreä, ruskea... 99 00:16:40,959 --> 00:16:43,754 Älä murehdi pahaa hajua. 100 00:16:43,837 --> 00:16:47,716 Vaihda uusi vaippa nopeasti. 101 00:16:49,091 --> 00:16:52,136 Muuten voi sattua ikävä yllätys. 102 00:17:14,910 --> 00:17:18,622 Rautaseiska. - Hän sanoi rautaseiska! 103 00:17:19,748 --> 00:17:23,752 Aivan. Ihan iisisti... 104 00:17:29,048 --> 00:17:31,300 Hei. Jätä viesti. 105 00:17:40,726 --> 00:17:47,276 Nopeasti, rakas. Nuppuni pitkästyy yksin. Golf on niin tylsää. 106 00:18:15,053 --> 00:18:18,432 Minulla alkaa seistä, rivo nainen. 107 00:18:40,661 --> 00:18:44,875 Odota vain! Olen vain viiden minuutin päässä. 108 00:18:45,916 --> 00:18:48,086 Hei sitten. 109 00:20:14,380 --> 00:20:17,007 Amanda! Kulta! 110 00:20:18,384 --> 00:20:21,805 Kotona ollaan. - Olen kylvyssä! 111 00:20:23,389 --> 00:20:25,809 Minä tulen! 112 00:20:37,446 --> 00:20:40,030 Jacques! - Olen tulossa. 113 00:20:58,340 --> 00:21:00,342 Jacques! 114 00:21:46,597 --> 00:21:51,520 Seuraava vaihe on muuttaa tämä hiton ilmasto. 115 00:21:52,187 --> 00:21:54,605 Asia on työn alla. 116 00:21:56,398 --> 00:21:58,235 Kiitos. 117 00:22:03,198 --> 00:22:09,162 Pitää antaa iso tippi niin hän tajuaa, miltä puolelta leipä voidellaan. 118 00:22:16,418 --> 00:22:18,712 Missä kaikki ovat? 119 00:22:21,925 --> 00:22:24,678 Älkää siinä seiskö. He ovat sairaita! 120 00:22:34,144 --> 00:22:38,692 Muru! Tule mamin luo! Kuka on hyvä poika? 121 00:23:03,799 --> 00:23:06,011 Pirun koira! 122 00:23:07,511 --> 00:23:11,557 Pysy siellä, saatanan karvakasa! 123 00:23:15,854 --> 00:23:18,480 Ovatko he liiton väkeä? 124 00:23:53,223 --> 00:23:55,310 Ikävä temppu, äiti. 125 00:23:55,393 --> 00:23:59,855 Nyt olen täällä. En voi perua kaikkia kokouksia. 126 00:23:59,939 --> 00:24:03,859 Olisitko mieluummin koulussa? - En yhtään. 127 00:24:03,943 --> 00:24:06,071 Mistä sitten kiikastaa? 128 00:24:07,656 --> 00:24:10,491 Tyttäresi itkee. - Kuulen kyllä. 129 00:24:24,838 --> 00:24:28,301 Sinäkö soitit? - Minä. Naapuri metelöi aina, - 130 00:24:28,385 --> 00:24:32,931 mutta nyt meno kuulostaa veriseltä orgialta. 131 00:24:34,848 --> 00:24:38,268 Palaa sisälle. Hoidan tämän, kiitos. 132 00:25:00,499 --> 00:25:02,501 Huhuu! 133 00:25:13,554 --> 00:25:16,056 Onko kaikki hyvin? 134 00:25:41,582 --> 00:25:43,792 Mitä ihmettä? 135 00:25:46,837 --> 00:25:50,049 122 keskukselle. 136 00:25:50,133 --> 00:25:52,135 Kuuluuko? 137 00:26:01,685 --> 00:26:04,980 Hei, jätä viesti. - Minä täällä, Pat. 138 00:26:08,026 --> 00:26:12,447 Jotain on tapahtunut. Aavistan pahaa. Haen sinut nyt. 139 00:26:13,198 --> 00:26:15,741 Soita heti kun voit. 140 00:26:17,076 --> 00:26:21,164 Ihmiset eivät vaikuta täysin... terveiltä. 141 00:26:36,595 --> 00:26:39,598 Älä pane kaikkea suuhun, pikkuinen. 142 00:26:39,681 --> 00:26:43,143 Ihan normaalia. Hampaat kutittavat. 143 00:26:43,228 --> 00:26:46,772 Onko sinusta tullut lastentuntija? - Muun muassa. 144 00:26:48,233 --> 00:26:51,528 Lämmitätkö pullon siskollesi? 145 00:26:51,610 --> 00:26:54,572 Olen hoitanut häntä koko päivän. 146 00:26:54,655 --> 00:27:00,160 Lämmitä se itse. - Joku saisi nyt vain luvan totella. 147 00:27:05,749 --> 00:27:09,044 Ei, pullovettä. Olen kyllä sanonut. 148 00:27:32,110 --> 00:27:34,487 Vauvat ovat vahvoja. 149 00:27:34,571 --> 00:27:39,492 Ne eivät joudu treenaamaan kuntonsa eteen, kuten sinä. 150 00:27:40,243 --> 00:27:42,744 Poistan myrkkyjä. 151 00:27:42,828 --> 00:27:47,375 Stressi nostaa myrkkytasoja. 152 00:27:48,126 --> 00:27:53,381 Olisi parempi levätä ja syödä masennuslääkkeitä. 153 00:27:56,800 --> 00:28:00,889 Veli luulee olevansa fiksu kännykkänsä kanssa. 154 00:28:18,406 --> 00:28:21,241 Kokis 1, lehtikaalimehu 0. 155 00:29:13,252 --> 00:29:15,921 Veditkö liikaa lehtikaalia? 156 00:29:20,677 --> 00:29:23,845 Syö jotain, äiti. Verensokerisi on alhaalla! 157 00:29:27,140 --> 00:29:29,102 Vastaa, Pat! 158 00:29:29,184 --> 00:29:31,479 Ota Clonazepamia. 159 00:29:31,561 --> 00:29:35,023 Seraxia? Rivortrilia? Valiumia? Ativania? Xanaxia? Pihvin? 160 00:29:41,196 --> 00:29:43,658 Hei, jätä viesti. 161 00:29:50,330 --> 00:29:53,001 Tuo on äitini. - Älä koske häneen! 162 00:29:55,253 --> 00:29:56,837 Äiti? 163 00:29:57,587 --> 00:30:00,465 Mikä hänen on? - Hän ei ole ainoa. 164 00:30:00,550 --> 00:30:04,262 Soita ambulanssi. - Hätäkeskus lyö luurin korvaan. 165 00:30:04,344 --> 00:30:07,015 Mene kotiin, lukitse ovi ja piiloudu. 166 00:30:24,657 --> 00:30:27,452 He ovat zombeja. - Vihreäsilmäisetkö? 167 00:30:27,535 --> 00:30:30,413 Oletko nähnyt zombeja? - Olen. 168 00:30:30,495 --> 00:30:33,666 Oikeastiko? - Telkkarissa. 169 00:30:37,712 --> 00:30:40,881 Kuuleeko keskus? Saarelle ei pääse. 170 00:30:40,964 --> 00:30:45,470 Kuvaile tilanne. - Se on vaikeaa. 171 00:31:11,161 --> 00:31:16,459 Hätäkeskus. Tämä on nauhoite. Riikinkukkosaari on eristetty. 172 00:31:16,541 --> 00:31:20,463 Pysykää kotona, lukitkaa ovet ja välttäkää kontakteja. 173 00:31:32,642 --> 00:31:35,060 Lopeta, äiti. 174 00:31:43,985 --> 00:31:46,071 Rauhoitu. 175 00:31:59,709 --> 00:32:03,422 Älä itke, Annie. Nukuhan nyt. 176 00:32:36,664 --> 00:32:40,793 Isä. Mistä on kyse? Heitä on joka puolella. 177 00:32:40,877 --> 00:32:46,174 Olen tulossa, Pat. Pysy piilossa. - Pelottaa. 178 00:32:46,256 --> 00:32:49,134 Tiedän. Olen tulossa. 179 00:32:49,217 --> 00:32:53,096 Missä olet? Olen lähellä. - Golfkärrytallissa. 180 00:33:14,659 --> 00:33:16,954 Pois tieltä! 181 00:33:37,140 --> 00:33:39,559 Mitä teit ulkona? 182 00:35:08,648 --> 00:35:11,109 Herran tähden. 183 00:35:55,236 --> 00:36:00,283 Ongelma on nyt eristetty ja karanteeni asetettu. 184 00:36:00,368 --> 00:36:04,080 Voimme vakuuttaa, että tilanne on hallinnassa. 185 00:36:14,382 --> 00:36:17,009 Kyllä se tästä, Annie. 186 00:36:19,678 --> 00:36:22,098 Onko nälkä? 187 00:36:56,799 --> 00:36:59,217 Etkö halua? 188 00:37:39,924 --> 00:37:43,095 Hei, äiti! Tule tänne! 189 00:37:48,100 --> 00:37:50,728 Pysy siellä, Annie! 190 00:37:59,652 --> 00:38:02,615 Käskin pysyä kylppärissä, Annie! 191 00:40:23,922 --> 00:40:26,215 LUOMURUOKAA 192 00:40:52,241 --> 00:40:54,869 Miksi johdit heidät tänne? 193 00:40:57,289 --> 00:40:59,707 Mikä painajainen! 194 00:40:59,792 --> 00:41:02,920 Sinähän ajoit äitini päälle. 195 00:41:03,002 --> 00:41:05,630 Sinä pyöräilit ja katselit videoita. 196 00:41:09,968 --> 00:41:14,181 Pikkuinen pitää syöttää. - Täällä riittää ruokaa. 197 00:41:14,263 --> 00:41:17,976 Mistä löytyy äidinmaitovastike? - Ei hajuakaan. 198 00:41:18,060 --> 00:41:21,188 Etsi. Jossain sitä täytyy olla. 199 00:41:21,270 --> 00:41:24,817 Kauanko olet ollut täällä? - Eilisestä. 200 00:41:24,899 --> 00:41:28,195 Mikä on suunnitelmasi? - Mikä? 201 00:41:28,277 --> 00:41:30,655 Ei tänne voi jäädä. 202 00:41:30,738 --> 00:41:33,826 Joen yli ei pääse, koska veneet ovat maissa. 203 00:41:35,077 --> 00:41:37,705 Uida voi. Vesi on kylmää. 204 00:41:41,834 --> 00:41:45,337 Käyn etsimässä ruokaa systerille. 205 00:42:31,632 --> 00:42:34,136 Mitä sinä nyt? 206 00:42:42,060 --> 00:42:44,687 Ei hätää, Pat. Ihan rauhallisesti. 207 00:42:47,441 --> 00:42:49,567 Patricia. 208 00:42:52,862 --> 00:42:57,534 Tyttäreni. - Tyttäresikö? 209 00:43:01,579 --> 00:43:03,998 Kyllä hän parantuu. 210 00:43:57,386 --> 00:44:01,390 M haluaa pitää toimintansa salassa. 211 00:44:01,473 --> 00:44:05,017 Tahdikkuus on yhtiön ehdoton vaatimus. 212 00:44:05,102 --> 00:44:07,937 Asiantuntijamme korjaavat vauriot. 213 00:44:08,020 --> 00:44:14,361 Jatkotoimet ovat erittäin tärkeitä, jotta toimintamme voi jatkua. 214 00:44:14,443 --> 00:44:20,242 Ihan sama. Järkätkää minut pois! - Käynnistämme hätätoimet. 215 00:44:23,202 --> 00:44:26,373 Kerroin juuri, mitä pitää tehdä. 216 00:44:26,455 --> 00:44:30,334 Ole hyvä ja odota. Siivous on aloitettu. 217 00:44:43,015 --> 00:44:44,849 Toimi. 218 00:44:49,521 --> 00:44:52,149 Syty nyt! 219 00:45:03,285 --> 00:45:07,456 Kaasu ei riitä ikuisesti. - Se auttaa. 220 00:45:07,539 --> 00:45:10,958 Aina ei voi laskea mukavuuksien varaan. 221 00:45:23,430 --> 00:45:26,015 Puhutaan vakavasti. 222 00:45:26,098 --> 00:45:29,894 On kyse viruksesta. Tapahtuma on viraali. 223 00:45:30,728 --> 00:45:36,652 Mutta miten se leviää? Ilmasta, vedestä vai pilvistä? 224 00:45:36,734 --> 00:45:40,656 Vai söivätkö kaikki huonoa kaviaaria? 225 00:45:40,738 --> 00:45:44,660 Jotain mätää tässä on. Oli miten oli. 226 00:45:44,742 --> 00:45:46,911 Patrick Nault kuuntelee. 227 00:45:46,994 --> 00:45:52,084 Halusin vain sanoa, että tässä ovat takana ekoterroristit. 228 00:45:52,166 --> 00:45:55,087 Ääliö! - Sillat on suljettu. 229 00:45:55,169 --> 00:45:59,091 He räjäyttivät ne. - Keskeytä. Beauregard soittaa. 230 00:45:59,840 --> 00:46:02,594 Kiitos kommentistasi. 231 00:46:02,678 --> 00:46:07,014 Seuraavaksi turvallisuusministeri Daniel Beauregard. 232 00:46:07,099 --> 00:46:10,394 Kuka tästä on vastuussa, Beauregard? 233 00:46:10,477 --> 00:46:13,605 Sitä ei vielä tiedetä. Asiaa tutkitaan. 234 00:46:13,689 --> 00:46:18,192 Ensin pitää löytää syy, ennen kuin tilanne pahenee. 235 00:46:18,276 --> 00:46:24,366 Ihmisiä kuolee. Voisit vastata kiemurtelematta. 236 00:46:24,448 --> 00:46:26,325 Me aiomme... 237 00:46:26,410 --> 00:46:29,538 Mikä on sairastuneen selviytymismahdollisuus? 238 00:46:30,539 --> 00:46:35,960 Ollaan positiivisia ja puhutaan katastrofista, joka torjuttiin. 239 00:46:36,043 --> 00:46:39,423 Positiivisiako? - Jos ei tiedä mitään, ei tee mitään. 240 00:46:39,506 --> 00:46:43,968 Niin me toimimme. Siksi meitä äänestettiin. Kiitos. 241 00:46:44,051 --> 00:46:48,097 Se oli Daniel Beauregard, turvallisuusministeri, - 242 00:46:48,180 --> 00:46:50,684 taas yksi epäpätevä ääliö. 243 00:46:50,767 --> 00:46:53,145 Ratkaisu on helppo. 244 00:46:53,227 --> 00:46:57,356 Käsi, jossa on kuolio, leikataan irti. 245 00:46:57,441 --> 00:47:02,111 Nyt pari mainosta ja sitten lisää puheluja. 246 00:47:03,655 --> 00:47:09,286 Mikä on? - Ohjelmaa sponsoroi yhtiö M. 247 00:47:11,996 --> 00:47:14,999 M auttaa... - Jäätelöpäänsärkyä vain. 248 00:47:15,082 --> 00:47:17,835 ...sopeutumaan luontoon. 249 00:47:19,962 --> 00:47:25,552 Päästään sienistä ja ärsyttävistä hyönteisistä. 250 00:47:26,595 --> 00:47:29,473 Kuulinko oikein? 251 00:47:29,556 --> 00:47:33,100 He pelastavat itsensä uhraamalla meidät. 252 00:47:35,437 --> 00:47:36,896 He pelkäävät. 253 00:47:37,980 --> 00:47:41,818 He pelkäävät meitä. - Eihän meillä ole tartuntaa. 254 00:47:59,960 --> 00:48:04,758 Täällä Patrick Nault. - Kuuntelen ohjelmaasi joka päivä. 255 00:48:04,841 --> 00:48:09,303 Sinulla on hyvä maku. - Soitan saarelta. 256 00:48:09,387 --> 00:48:12,641 Näin kaiken, mutten ole sairas. 257 00:48:12,724 --> 00:48:17,186 Täällä on kolme lasta. On muitakin, jotka eivät ole sairastuneet. 258 00:48:17,269 --> 00:48:20,524 Tarvitsemme apua. - Mikä on nimesi? 259 00:48:20,607 --> 00:48:22,983 Dan Gingras. 260 00:48:23,610 --> 00:48:25,444 Kuuntele, Dan. 261 00:48:25,529 --> 00:48:30,908 Haluan auttaa, mutta sinun on autettava minua. 262 00:48:30,991 --> 00:48:34,830 Sanot olevasi terve. Miten voit olla varma? 263 00:48:35,579 --> 00:48:39,501 Kai minä tiedän! Tyttäreni on vihreä ja jääkaapissa! 264 00:48:40,042 --> 00:48:45,632 Otan osaa. Montako eloonjäänyttä siellä on? 265 00:48:45,714 --> 00:48:49,511 Meitä on kolme, mutta muitakin piileskelee. 266 00:48:50,262 --> 00:48:55,642 Me tarvitsemme apua. - Kuuntele, Dan. Tämä on tärkeää. 267 00:48:56,725 --> 00:48:59,896 Tiedätkö mitä saarella oikeasti tapahtuu? 268 00:49:01,730 --> 00:49:05,694 Sillä minä en tiedä, ja se huolestuttaa minua. 269 00:49:06,653 --> 00:49:09,947 Ymmärrätkö? - Kukaan ei kuuntele meitä! 270 00:49:10,030 --> 00:49:12,992 Hätäkeskuskin lyö luurin korvaan! 271 00:49:13,075 --> 00:49:16,078 Emme halua samaa sairautta tänne. 272 00:49:16,163 --> 00:49:20,417 Täytyy selvittää, mitä tapahtui, ennen kuin armeija marssii paikalle. 273 00:49:21,750 --> 00:49:25,087 Olemme uhreja emmekä roistoja. 274 00:49:25,172 --> 00:49:30,468 Sanoit juuri, että tyttäresi on vihreä. Mitä hänelle tehdään? 275 00:49:31,303 --> 00:49:33,305 Dan? 276 00:49:39,853 --> 00:49:45,524 Ei jäädä tänne. He aikovat... - Mitä he aikovat? 277 00:49:45,609 --> 00:49:48,402 Kohdella meitä kuten muita. 278 00:49:52,949 --> 00:49:57,369 Maista, Annie. Äiti tykkäsi tästä. 279 00:50:06,545 --> 00:50:08,547 Tässä. 280 00:50:26,358 --> 00:50:30,194 Sinähän syöt, pikkuinen. 281 00:50:32,279 --> 00:50:35,115 Patricia tykkäsi myös jogurtista. 282 00:50:37,619 --> 00:50:39,621 Kiitos. 283 00:50:42,289 --> 00:50:45,167 Mitä nyt tehdään? 284 00:50:46,126 --> 00:50:51,967 Meitä ei auteta. Piiloudun metsään Patin kanssa. Olen valmistautunut. 285 00:50:53,842 --> 00:50:56,595 Voitte tulla mukaan. 286 00:50:58,265 --> 00:51:03,561 Ei. Haluan selvittää, mikä taudin aiheutti. 287 00:51:03,645 --> 00:51:08,482 Tyttäresi täytyy parantua. Pitää löytää rokote. 288 00:51:09,733 --> 00:51:14,196 Pitää selvittää taudin syy. - Niin kai. 289 00:51:23,497 --> 00:51:26,125 Se johtuu vedestä. 290 00:51:28,295 --> 00:51:30,922 Vesi voi tartuttaa kaikki yhtä aikaa. 291 00:51:31,755 --> 00:51:37,177 Totta. En juo koskaan vettä. - Myrkyttivätkö terroristit veden? 292 00:51:37,261 --> 00:51:40,264 Vesilaitoksella ei ole vartijoita. 293 00:51:40,347 --> 00:51:45,061 Saarellako muka terroristeja? - On se mahdollista. 294 00:51:47,314 --> 00:51:50,692 Miksi naurat? Oikeasti. Terroristeja! 295 00:51:50,774 --> 00:51:52,776 Ei naurata! 296 00:51:55,071 --> 00:51:57,615 Jopa Annie on samaa mieltä. 297 00:51:58,700 --> 00:52:00,952 Ei silti naurata. 298 00:53:07,184 --> 00:53:10,312 Rauhoitu. 299 00:53:33,627 --> 00:53:36,798 Mikset tappanut häntä? - Hän on jonkun lapsi. 300 00:53:41,260 --> 00:53:44,973 Mikä romuläjä tämä on? Ei voi edes ladata. 301 00:53:45,639 --> 00:53:49,601 Ladata mitä? - Kännykkää. 302 00:53:52,604 --> 00:53:55,023 Ota minun. 303 00:54:05,994 --> 00:54:09,288 Voitko soittaa perheellesi? 304 00:54:10,957 --> 00:54:14,376 En. Ei ole ketään. 305 00:54:18,882 --> 00:54:21,300 Otan osaa. 306 00:54:56,628 --> 00:55:01,465 Otetaan taas uusi puhelu. Ole hyvä, Camila Sanchez. 307 00:55:01,925 --> 00:55:05,677 Tajuatko mitä teet? - No mitä? 308 00:55:05,762 --> 00:55:08,847 Yllytät murhaan. 309 00:55:08,932 --> 00:55:11,433 Enpäs, anteeksi vain. 310 00:55:11,518 --> 00:55:18,024 Kuuntele. Saarella on pari tuhatta sairastunutta. 311 00:55:18,106 --> 00:55:21,819 Okei? Tilanne on vakava ja traaginen. 312 00:55:21,903 --> 00:55:25,614 On syytä huolestua, mutta vahingot voi rajata. 313 00:55:25,697 --> 00:55:29,493 Käyn siellä töissä. Siellä on kunnon väkeä. 314 00:55:29,576 --> 00:55:32,914 Miksi terveitä ei pelasteta? 315 00:55:32,996 --> 00:55:34,958 Rouva. 316 00:55:35,041 --> 00:55:40,838 Pidän suurista ajatuksista, anteliaisuudesta ja hyvistä aikeista, 317 00:55:40,922 --> 00:55:46,844 mutta jos tauti leviää, miljoonat joutuvat vaaraan, 318 00:55:46,928 --> 00:55:51,683 ehkä koko planeetta. Sitäkö haluat? 319 00:55:51,765 --> 00:55:55,894 Meneekö parin tuhannen henki kaikkien edelle? 320 00:55:55,979 --> 00:56:00,275 Valitsisitko oikeasti Riikinkukkosaaren asukkaat? 321 00:56:00,357 --> 00:56:04,988 Etkä aksentista edes ole kotoisin Québecistä. 322 00:56:05,071 --> 00:56:09,783 Oletko ehkä Etelä-Amerikasta? - En vaan Québecistä. 323 00:56:09,867 --> 00:56:12,829 Mutta eteläamerikkalaisesta taustasta. 324 00:56:13,412 --> 00:56:16,833 Eivätkö esi-isäsi uhranneet? 325 00:56:16,915 --> 00:56:19,167 Kuinka? - Ihmisuhreja. 326 00:56:19,751 --> 00:56:25,465 Mayat uhrasivat ihmisiä jumalille. Asteekit uhrasivat ihmissydämen - 327 00:56:25,549 --> 00:56:29,012 luonnonkatastrofeilta suojelevalle Tezcatlipocalle. 328 00:56:29,095 --> 00:56:34,142 Inkat uhrasivat lapsia, kun keisari sairastui. Pikku lapsia! 329 00:56:34,225 --> 00:56:37,811 Joten älä saarnaa meille. 330 00:56:37,895 --> 00:56:41,232 Vai mitä? Ja nyt vähän musiikkia. 331 00:56:41,316 --> 00:56:43,483 Olen Québecistä! 332 00:56:45,819 --> 00:56:47,404 Sika. 333 00:56:48,405 --> 00:56:51,950 Olet todella hyvä! Rakastan sinua! 334 00:56:52,035 --> 00:56:55,288 Olet paras! Tätä sanon radioksi. 335 00:57:37,330 --> 00:57:39,623 Te olette hätäsuunnitelma. 336 00:57:42,876 --> 00:57:46,422 Poltin asiakirjat ja sopimukset. 337 00:57:46,505 --> 00:57:51,009 Tuhotkaa vain apulanta ja palauttakaa nurmi. 338 00:57:51,094 --> 00:57:53,054 Toitteko...? 339 00:58:13,408 --> 00:58:17,453 Tämä tappaa molekyylit 24 tunnissa. Kaikkialta. 340 00:58:17,536 --> 00:58:20,163 Vedestä, ruohosta... 341 00:58:30,133 --> 00:58:32,135 Ruohoa... 342 00:58:35,679 --> 00:58:38,099 Hienoa ruohoa. 343 00:59:04,167 --> 00:59:06,585 VESILAITOS 344 00:59:19,347 --> 00:59:21,768 Vauvaa ei voi ottaa. 345 00:59:24,853 --> 00:59:27,230 Entä hänet? 346 00:59:31,903 --> 00:59:34,530 Molempia ei voi jättää autoon. 347 01:00:24,247 --> 01:00:27,083 Patricia! Takaisin! 348 01:00:39,554 --> 01:00:42,722 Haisee pahemmalta kuin systerin vaippa! 349 01:00:47,936 --> 01:00:50,356 Ne tykkäävät vedestä. 350 01:00:51,022 --> 01:00:53,024 Hemmetti! 351 01:01:00,157 --> 01:01:02,577 Odotan tässä. 352 01:01:35,318 --> 01:01:37,944 Ne eivät pure toisiaan. 353 01:01:41,823 --> 01:01:45,912 Juokse! - Juoksen jo! 354 01:02:09,060 --> 01:02:13,855 Tule tänne. Nyt saa riittää! Tänne. Kuulitko? 355 01:02:19,903 --> 01:02:22,864 Tule tänne, Pat. Minulle riittää. 356 01:02:23,616 --> 01:02:26,243 Tympii tämä paska! 357 01:02:28,286 --> 01:02:30,121 Perkele! 358 01:03:33,226 --> 01:03:35,228 Mitä...? 359 01:03:36,938 --> 01:03:39,734 Tämä vain irtosi. 360 01:03:40,735 --> 01:03:43,154 Kuin kuollut oksa. 361 01:03:50,036 --> 01:03:52,038 Pysy siinä. 362 01:04:04,132 --> 01:04:06,761 Mikä hänen koodinsa on? 363 01:04:08,429 --> 01:04:10,431 Dan? 364 01:04:14,310 --> 01:04:16,312 Mitä nyt? 365 01:04:25,196 --> 01:04:29,157 Hyvä! Se toimi. 366 01:04:38,209 --> 01:04:40,628 Mitä sinä teet? 367 01:05:02,525 --> 01:05:04,943 Tässä kasvaa ruohoa. 368 01:05:06,487 --> 01:05:08,489 Ruohoako? 369 01:05:13,952 --> 01:05:17,956 Keskellä talvea. - Onko tässä jokin yhteys? 370 01:05:19,500 --> 01:05:23,920 Tämä ei ole terroristien vaan golfaajien vika! 371 01:06:50,341 --> 01:06:52,760 Mennään. - Tullaan. 372 01:06:54,260 --> 01:06:57,138 Nopeasti! - Olen tulossa. 373 01:07:03,229 --> 01:07:05,063 Hei! 374 01:07:06,732 --> 01:07:10,236 Avatkaa! Olemme terveitä! - Yhtä lukuun ottamatta! 375 01:07:12,738 --> 01:07:15,156 Kyllä he tajuavat. 376 01:07:27,253 --> 01:07:30,296 Pidä häntä silmällä. Palaan pian. 377 01:08:25,602 --> 01:08:27,604 Täällä! 378 01:08:41,367 --> 01:08:44,537 Netistä ei löytynyt mitään ruohosta. 379 01:08:44,621 --> 01:08:48,876 Pane se puhelin pois. Tämä on oikea paikka. 380 01:09:05,476 --> 01:09:08,394 Kunnes löydämme lääkkeen. 381 01:09:09,687 --> 01:09:12,107 Olet liian särkyvä. 382 01:09:40,803 --> 01:09:44,640 Palaan pian, Annie. Dan tarvitsee apua. 383 01:09:58,569 --> 01:10:01,532 Mitä etsimme? 384 01:10:01,614 --> 01:10:07,245 Jotain, mikä saa ruohon kasvamaan talvella, sulattaa lumen ja sauhuaa. 385 01:10:10,958 --> 01:10:12,960 Helkkari! 386 01:10:13,043 --> 01:10:16,713 Mitä nyt? - Unohdin taskulampun vesilaitokselle. 387 01:10:21,427 --> 01:10:23,846 Mitä minä sanoin sinulle? 388 01:11:01,424 --> 01:11:05,596 Mikä tuo on? - Se hengittää yhä. 389 01:11:05,678 --> 01:11:10,184 Sehän on koira. Se on muuttunut ruohoksi. 390 01:11:10,266 --> 01:11:14,855 Nyt on kiire. Patricialle ei saa käydä noin. 391 01:11:25,364 --> 01:11:27,700 Mene. Minä jatkan. 392 01:11:30,496 --> 01:11:34,832 André... Miten se valo toimii? 393 01:11:44,510 --> 01:11:46,344 Kiitos. 394 01:11:51,183 --> 01:11:53,018 Käsi. 395 01:11:58,232 --> 01:12:00,067 Tässä. 396 01:12:04,987 --> 01:12:09,785 André. Ole varovainen. 397 01:12:11,369 --> 01:12:13,371 Sinä myös. 398 01:12:51,702 --> 01:12:54,121 Ne paskiaiset! 399 01:13:14,016 --> 01:13:15,851 Ei! 400 01:13:50,385 --> 01:13:52,803 Missä olet, Annie? 401 01:14:51,446 --> 01:14:53,864 Missä olet, Annie? 402 01:15:55,469 --> 01:15:57,304 Syö. 403 01:15:58,721 --> 01:16:01,599 Karkkia. 404 01:16:22,788 --> 01:16:25,956 Pikkuinen. Aloin jo murehtia. 405 01:16:28,084 --> 01:16:30,504 Älä enää tee näin. 406 01:16:45,976 --> 01:16:48,395 Kuka siellä? 407 01:17:00,699 --> 01:17:03,702 Jos koskette siskooni, niin minä vannon... 408 01:17:14,004 --> 01:17:16,423 Inhoan vauvoja. 409 01:20:08,722 --> 01:20:12,559 Hei. Olen André Boisbriand. 410 01:20:14,351 --> 01:20:17,479 Olen Riikinkukkosaarella enkä ole sairas. 411 01:20:21,483 --> 01:20:24,987 Sairastuneet hakeutuvat veteen ja aurinkoon. 412 01:20:25,070 --> 01:20:29,992 Heitä on muokattu geneettisesti, ja heistä kasvaa ruohoa. 413 01:20:32,037 --> 01:20:35,415 Tämä on siskoni. Hän on vihreä. 414 01:20:36,041 --> 01:20:41,671 Ymmärrän kyllä karanteenin mutta... Kohta hän näyttää tältä. 415 01:20:41,755 --> 01:20:45,007 SAIRASTUNUT LAPSI TERVEYSKRIISI SAARELLA 416 01:20:46,091 --> 01:20:48,053 Auttakaa minua. 417 01:20:51,513 --> 01:20:55,976 Sairastuneiden kuolleisuusprosentti on 100. 418 01:20:56,061 --> 01:20:58,645 Enemmän kuin ebolassa. 419 01:20:58,730 --> 01:21:02,567 Sata prosenttia! Tartunta tarkoittaa kuolemaa. 420 01:21:02,649 --> 01:21:06,696 10 000 tartuntaa ja kuolemaa. - Meillä on eri luvut. 421 01:21:06,780 --> 01:21:11,909 Lukuni ovat oikein, herra epäturvallisuusministeri! 422 01:21:11,992 --> 01:21:17,373 Minulla on tärkeä kysymys. - Kuuntelen. 423 01:21:17,457 --> 01:21:21,795 Miten viranomaiset aikovat suojella väestöä - 424 01:21:21,877 --> 01:21:26,341 sataprosenttiselta virustartunnalta? - Aiomme... 425 01:21:26,423 --> 01:21:32,347 Kuolion saanut potilas pelastetaan amputoimalla. 426 01:21:32,429 --> 01:21:37,017 Amputoimallako? - Kaikki mätä sahataan pois. 427 01:21:37,102 --> 01:21:39,854 Otatteko sahan käteen? 428 01:21:39,937 --> 01:21:43,941 Pelastatteko Québecin? 429 01:22:38,705 --> 01:22:40,998 Apua! Auttakaa! 430 01:23:25,250 --> 01:23:30,005 Rauhallisesti... Olen terve! Kyllä tämä tästä. 431 01:23:47,482 --> 01:23:50,108 Sota on sotaa. 432 01:23:51,109 --> 01:23:55,030 Emme elä yksisarvisten ja sateenkaarten maailmassa. 433 01:23:55,782 --> 01:23:58,825 Meitä uhataan. Olemme vaarassa. 434 01:24:01,246 --> 01:24:06,376 Hurskaat vaarantavat meidät ottamalla vastaan tappajamme. 435 01:24:08,293 --> 01:24:12,089 Haluako suojella elämäntapaasi, kulttuuriasi ja maailmaasi? 436 01:24:14,259 --> 01:24:17,094 He tai me. 437 01:24:27,397 --> 01:24:31,818 Ministeri väittää, että epidemia on hallinnassa. 438 01:24:32,777 --> 01:24:35,822 Lopulta ne idiootit tajusivat. 439 01:24:38,323 --> 01:24:41,493 Joskus pitää päättää heidän puolestaan. 440 01:24:43,078 --> 01:24:46,666 Liikennetilanteen ja urheilun jälkeen - 441 01:24:46,748 --> 01:24:49,711 päästämme eetteriin kollegani ja ohjelmansa. 442 01:24:49,794 --> 01:24:54,549 Nyt lähdemme kotiin ansaittua lepoa varten. 443 01:24:55,507 --> 01:25:00,680 Kuuntelette 95.8, kaupungin kuuminta radioasemaa ja Patrick Naultia. 444 01:25:01,556 --> 01:25:03,975 Kuullaan taas. 445 01:25:10,105 --> 01:25:14,068 Miten voit, kullannuppuni? Rakkaani! 446 01:25:15,069 --> 01:25:17,195 Anna maito. 447 01:25:19,406 --> 01:25:22,159 Québecin asukkaat. 448 01:25:22,242 --> 01:25:26,288 Olemme juuri kokeneet historian pahimman kriisin. 449 01:25:26,371 --> 01:25:32,252 Lukuun ottamatta Riikinkukkosaaren uhreja selvisimme haasteesta. 450 01:25:32,337 --> 01:25:35,340 Saimme rajattua epidemian, - 451 01:25:35,422 --> 01:25:38,051 eristettyä tartunnat - 452 01:25:38,133 --> 01:25:40,927 ja kitkettyä infektiot. 453 01:25:42,597 --> 01:25:46,768 Erinomainen yhteistyö poliisin, asevoimien - 454 01:25:46,851 --> 01:25:50,687 ja yksityisen sektorin kanssa on syy olla ylpeä. 455 01:25:50,772 --> 01:25:52,899 Tätä kriisisuunnitelmaa - 456 01:25:52,982 --> 01:25:58,112 seuraa pian koko maailma. Anteeksi. 457 01:26:04,284 --> 01:26:08,998 Québecin asukkaat. On syytä iloita. 458 01:26:09,082 --> 01:26:11,708 Voitte nukkua yön rauhassa. 459 01:30:58,329 --> 01:31:01,791 Tekstitys: Juhamatti Lähdesmäki