1
00:00:01,615 --> 00:00:04,681
تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP
1
00:00:05,615 --> 00:00:08,681
إعداد الترجمة بواسطة
Kahtan Al Prince & Hassan Muhanad & Helen Alkurdiya
Hussain Hady
1
00:00:09,615 --> 00:00:13,681
Jafar Aldiwani & MeMe Mj & Moaml Almuhamadawi
Mytham Hasan & Sawsan Mihde & Yaqeen Alani
1
00:00:14,615 --> 00:00:15,681
اللعنه يارجل
2
00:00:15,683 --> 00:00:17,383
هنالك شئً على السقف
3
00:00:17,385 --> 00:00:21,520
شئ ضخم
4
00:00:26,660 --> 00:00:27,726
اللعنه!
5
00:00:27,728 --> 00:00:29,695
ماذا كان ذلك؟
6
00:00:50,617 --> 00:00:52,651
هل يوجد احد في الخارج؟
7
00:00:52,653 --> 00:00:55,721
انظر
ليس لي علاقه بمايكل مايرز
8
00:00:55,723 --> 00:01:00,793
حصلت على 45 وصليباً
9
00:01:00,795 --> 00:01:03,095
سأذهب الى الكنيسه
10
00:01:08,334 --> 00:01:11,170
انظر يا رجل انا قادم الان
11
00:01:24,717 --> 00:01:26,218
مهلا انا اراك!
12
00:01:32,393 --> 00:01:34,726
ديفون
13
00:01:34,728 --> 00:01:36,328
جمال؟
14
00:01:36,330 --> 00:01:37,396
ديفون!
15
00:01:39,532 --> 00:01:40,766
اللعنه
16
00:01:43,270 --> 00:01:44,369
يا ألهي جمال
17
00:01:44,671 --> 00:01:46,472
هل انت بخير؟
18
00:01:46,474 --> 00:01:49,308
كان من المفترض ان تصدم باللوحه
19
00:01:49,310 --> 00:01:51,777
تقريبا لم اصل اليها
20
00:01:51,779 --> 00:01:55,147
لقد اصبت اسفل ضهري اللعنه
21
00:01:55,715 --> 00:01:57,149
اعتقد ذالك
22
00:01:57,151 --> 00:01:58,617
انها اصيبت من قبل
23
00:02:00,454 --> 00:02:01,687
هلا تساعدني للوقوف او ماذا؟
24
00:02:01,689 --> 00:02:03,155
اجل تعال
25
00:02:07,594 --> 00:02:09,428
كيف فوت ذالك؟
26
00:02:09,430 --> 00:02:10,796
المكان مضلم هنا
27
00:02:10,798 --> 00:02:11,864
انها ضخمه
28
00:02:13,333 --> 00:02:15,300
هل حصلت على اللقطه؟
29
00:02:15,302 --> 00:02:16,368
كدت اقتل نفسي
30
00:02:16,370 --> 00:02:17,803
لكن اجل حصلت على اللقطه
31
00:02:17,805 --> 00:02:19,471
بالطبع فعلتها
32
00:02:21,208 --> 00:02:22,274
لنذهب لنشرها في الانترنيت
33
00:02:22,276 --> 00:02:23,842
نخيف الناس
34
00:02:25,678 --> 00:02:27,579
هذا ممل ممل
35
00:02:27,581 --> 00:02:28,647
انظر الى هذا
36
00:02:28,649 --> 00:02:29,715
وداعاً جمال
37
00:02:29,717 --> 00:02:31,550
اراك لاحقا
38
00:02:31,552 --> 00:02:34,286
يارجل انت لاتدفع لي مايكفي على هذا
39
00:02:34,288 --> 00:02:36,622
ديف تحقق من عدد المشاهدين
40
00:02:36,624 --> 00:02:37,856
اعرف
41
00:02:37,858 --> 00:02:39,356
مهلا القناة تصعد
42
00:02:39,358 --> 00:02:41,693
كلما زادت عدد مقاطع الفديو
كلما زاد عدد المشاهدين
43
00:02:41,695 --> 00:02:43,829
حتى ذلك الهراء الذي صورناه ذلك اليوم
44
00:02:43,831 --> 00:02:45,464
اجل
45
00:02:45,466 --> 00:02:47,733
جميع هذه المشاهدات
كل هذا المال هنا
46
00:02:47,735 --> 00:02:50,402
لكن اتعلم
47
00:02:50,404 --> 00:02:51,537
ماذا؟
48
00:02:51,539 --> 00:02:53,205
يمكننا جمع المزيد
49
00:02:53,207 --> 00:02:54,806
المزيد من المال؟
50
00:02:54,808 --> 00:02:56,542
انت حقاً تعلم انني اريد ذلك
51
00:02:56,544 --> 00:02:59,678
ماذا لو حولنا هذا الى برنامج؟
52
00:02:59,680 --> 00:03:02,414
نبحث عن وحوش حقيقيين
53
00:03:02,416 --> 00:03:03,549
حسناً ديفون
54
00:03:03,551 --> 00:03:05,417
انت تعلم ان الوحوش ليست حقيقيه
55
00:03:05,419 --> 00:03:08,387
لايهم اذا كانت حقيقيه او مزيفه
56
00:03:08,922 --> 00:03:11,657
الناس سوف تشاهد
57
00:03:11,659 --> 00:03:13,625
و سوف يصدقون انها حقيقيه
58
00:03:13,627 --> 00:03:15,394
ديف
59
00:03:15,895 --> 00:03:17,294
اجل ما الامر؟
60
00:03:17,296 --> 00:03:19,731
احضر كامرتك وتحقق من ذالك
61
00:03:19,733 --> 00:03:20,931
تفقد هذا؟
62
00:03:20,933 --> 00:03:23,368
ياصاح ثق بي
تعال وتفقد هذا
63
00:03:26,941 --> 00:03:30,475
انا اخبرك يارجل
ستحب هذا الاسم
64
00:03:31,311 --> 00:03:32,711
الى ماذا انظر؟
65
00:03:32,713 --> 00:03:34,479
مشروع الوحش
66
00:03:34,481 --> 00:03:35,581
67
00:03:36,616 --> 00:03:38,383
اصلي
68
00:03:38,385 --> 00:03:40,219
مهلا لم اتمكن من معرفه شي اخر
يارجل
69
00:03:40,221 --> 00:03:42,788
الساحر بلير تم اخذه
70
00:03:47,527 --> 00:03:49,528
ماهذا؟
مثل اختيار الممثلين؟
71
00:03:49,530 --> 00:03:50,963
بالتأكيد كذلك
لقد اكملته
72
00:03:50,965 --> 00:03:52,397
تحقق من ذلك
73
00:03:52,399 --> 00:03:54,600
انتباه لجميع الوحوش في منطقه لوس انجلوس
74
00:03:54,602 --> 00:03:56,401
نبحث عن مواضيع
لاجراء المقابلات معهم
75
00:03:56,403 --> 00:03:57,769
لفلم وثائقي بعنوان
76
00:03:57,771 --> 00:03:59,371
مشروع الوحش
77
00:03:59,373 --> 00:04:00,839
78
00:04:02,375 --> 00:04:03,442
حسناً
79
00:04:03,444 --> 00:04:04,843
الممثلون لايشتركون
80
00:04:04,845 --> 00:04:06,478
يتطلب الجادون فقط
81
00:04:06,480 --> 00:04:08,380
اذ كنت تعاني من ظروف مشروعة
82
00:04:08,382 --> 00:04:10,816
مثل الوهم العقلي ومتلازمه رينفيلد
83
00:04:10,818 --> 00:04:12,718
او تعتقد انك ممسوس
84
00:04:12,720 --> 00:04:14,920
من قبل قوه خارقه او غير طبيعية
85
00:04:14,922 --> 00:04:16,655
اتصل بالرقم في الاسفل
86
00:04:16,657 --> 00:04:19,424
لااعمار ولاأعراق مطلوبه
87
00:04:19,426 --> 00:04:20,592
هل يمكننا ان نضيف
88
00:04:20,594 --> 00:04:22,327
لايسمح للقبيحين؟
89
00:04:26,567 --> 00:04:27,899
مرحبا امي وابي
90
00:04:27,901 --> 00:04:31,703
هذا الفديو 237
91
00:04:31,705 --> 00:04:34,539
اذا كنتم تعرفون ماذا يعني ذلك
92
00:04:34,541 --> 00:04:36,942
مائتين وثلاثين يوما من الوحده
93
00:04:36,944 --> 00:04:39,544
ستكون240 في عيد ميلادي
94
00:04:41,681 --> 00:04:45,884
حصلت على تحويل الاموال الذي ارسلتموه
شكرا مجددا
95
00:04:45,886 --> 00:04:47,552
مازلت انتظر بعض الوظائف الجديده
96
00:04:47,554 --> 00:04:48,787
التي قدمت اليها
97
00:04:50,523 --> 00:04:53,625
احاول اصلاح الامور هنا
98
00:04:55,595 --> 00:04:58,830
احاول الذهاب الى اجتماعات الكنيسه
99
00:04:58,832 --> 00:05:01,400
في الواقع اخبرنا القس الليلة
100
00:05:01,402 --> 00:05:03,969
حول هذه القصه القديمه
101
00:05:03,971 --> 00:05:07,773
دخل كل واحدا منا هنالك معركه ثنائيه
102
00:05:09,575 --> 00:05:16,481
واحد هو الخير كما تعلمون الحب والشجاعه
103
00:05:18,718 --> 00:05:25,390
والاخر هو الشر الخوف والذنب
104
00:05:25,392 --> 00:05:30,462
الغيره والادمان
105
00:05:33,066 --> 00:05:37,502
عندما سألته ايهما يفوز قال
106
00:05:37,504 --> 00:05:39,905
تلك التي تقوم بإطعامها
107
00:05:39,907 --> 00:05:42,908
والتي جعلتني افكر في نفسي
108
00:05:44,844 --> 00:05:47,746
ولازلت اشعر
109
00:05:47,748 --> 00:05:49,081
مرحبا بري
110
00:05:49,083 --> 00:05:50,181
اوه اللعنه انا اسفه
لا انا
111
00:05:50,183 --> 00:05:51,850
تسجل فيديو يومياتك
112
00:05:51,852 --> 00:05:53,418
لا انا فقط قوم بالتغطيه
113
00:05:53,420 --> 00:05:54,619
تعالي وقولي مرحباً
114
00:05:56,356 --> 00:05:58,123
مرحبا سيد وسيده جاي
115
00:05:58,125 --> 00:06:01,126
لاتقلقا انا وجمال سنكون
116
00:06:01,128 --> 00:06:02,761
في عيد ميلاد ابنكما هذا العام
117
00:06:02,763 --> 00:06:05,931
سنقوم بتصوير الحفله ونرسلها لكما
118
00:06:05,933 --> 00:06:07,032
اريدك ان تحرك سيارتك
119
00:06:07,034 --> 00:06:08,567
120
00:06:08,569 --> 00:06:10,635
سيجعلونك تمثلين بالنهايه؟
121
00:06:10,637 --> 00:06:13,905
الان سنرى متى يحدث ذالك
122
00:06:13,907 --> 00:06:16,141
ستنكرينني عندما تشتهرين؟
123
00:06:16,143 --> 00:06:19,711
نعم
124
00:06:19,713 --> 00:06:22,447
سأدعك تكمل
الى اللقاء سيد وسيده جاي
125
00:06:25,985 --> 00:06:28,120
حسناً
126
00:06:28,122 --> 00:06:30,956
اعتقد انه من قله الأدب
ان اترك فتاة جميله تنتظر
127
00:06:30,958 --> 00:06:36,795
اذا بهذا الوقت كل يوم
128
00:06:37,797 --> 00:06:43,835
اراكم غداً في الثانيه و38
129
00:06:44,036 --> 00:06:45,103
وداعاً
130
00:06:46,807 --> 00:06:49,007
انه اليوم الاول في البحث عن الوحوش
131
00:06:49,009 --> 00:06:51,009
الان متوجهين نحو شرق لوس انجلوس
132
00:06:51,011 --> 00:06:52,744
الى حجز هندي لاجتماع
133
00:06:52,746 --> 00:06:55,547
مع رجل يدعي انه متحول
134
00:06:55,549 --> 00:06:59,484
اذا سنلتقي مع مستذئب امريكي محلي؟
135
00:06:59,486 --> 00:07:00,552
اساساً
136
00:07:03,089 --> 00:07:04,156
ديفون انظر الى هذا
137
00:07:04,158 --> 00:07:06,792
انها تقول ممنوع العبور
138
00:07:06,794 --> 00:07:09,461
اتعتقد انه يجب ان نكون هنا؟
139
00:07:09,463 --> 00:07:12,531
لايمكنني التنفس
140
00:07:12,533 --> 00:07:15,066
لقد مشينا عشرة اقدام
141
00:07:15,068 --> 00:07:17,00
كيف لايمكنك التنفس؟
142
00:07:17,004 --> 00:07:19,671
اتعلم انا مرتاب قليلا حول هذا
143
00:07:19,673 --> 00:07:21,173
اهدأ انه شرطي
144
00:07:21,175 --> 00:07:22,441
شرطي؟
145
00:07:22,443 --> 00:07:23,775
مرحباً انا اسود؟
146
00:07:23,777 --> 00:07:26,878
مهلا مهلا هل سمعت ذالك؟
147
00:07:26,880 --> 00:07:29,548
ماذا؟
هل تعتقد انها قيوط او شيئا ما؟
148
00:07:31,083 --> 00:07:33,084
هذا صوت عبثي معك
149
00:07:33,086 --> 00:07:34,653
150
00:07:34,655 --> 00:07:36,688
اللعنه انا اكرهك
151
00:07:36,690 --> 00:07:38,824
اتمنى ان يلدغك شيء اسفل ظهرك
152
00:07:38,826 --> 00:07:40,225
مهلا ديف
153
00:07:40,227 --> 00:07:43,495
البطاريه تنفذ من الشحن
154
00:07:43,497 --> 00:07:45,464
لايوجد لديك بديل؟
155
00:07:45,466 --> 00:07:48,867
كلا يا رجل
تركتها في السياره
156
00:07:53,674 --> 00:07:54,873
هل تسمع ذلك؟
157
00:07:54,875 --> 00:07:56,241
اللعنه اجل
158
00:07:56,243 --> 00:07:58,910
الصوت يبدو ذئبا او شيئاً ما
159
00:07:59,946 --> 00:08:01,546
كلا انها القيوط
160
00:08:05,551 --> 00:08:07,052
ديفون؟
161
00:08:11,724 --> 00:08:13,124
ارجوك لاتغضب
162
00:08:13,126 --> 00:08:15,026
ارجوك لاتغضب
163
00:08:15,028 --> 00:08:16,928
هو ليس غاضب
164
00:08:16,930 --> 00:08:19,164
اوه , وهو غاضب
165
00:08:19,166 --> 00:08:20,899
اللعنة!
166
00:08:20,901 --> 00:08:21,967
ها هو ذا
167
00:08:23,035 --> 00:08:24,970
هل سمعت اي شيء عن تلك المحادثة؟
168
00:08:24,972 --> 00:08:26,771
لقد رأيته وكان يرتدي
واحد من
169
00:08:26,773 --> 00:08:28,840
كامرة جسم الشرطة
ربما
170
00:08:28,842 --> 00:08:31,910
لا تحرجني مرة اخرى جمال
171
00:08:33,881 --> 00:08:36,147
اسمع يا رجل انا اعدك
لن اكررها مرة اخرى حسناً؟
172
00:08:36,149 --> 00:08:37,849
تباً
173
00:08:39,519 --> 00:08:40,852
انظر الى الجانب المشرق
174
00:08:40,854 --> 00:08:43,688
انا اعني
لقد حصلت على السكن الخاص بك
175
00:08:43,690 --> 00:08:46,591
وعلي الاعتراف بأنه يبدو رائعاً
176
00:08:46,593 --> 00:08:50,128
اوه , هو رائع
177
00:08:53,766 --> 00:08:55,734
هل تعلم لما بطارية الكاميرا
دائما فارغة؟
178
00:08:55,736 --> 00:08:56,634
لماذا؟
179
00:08:56,636 --> 00:08:58,637
لانك تستمر بتصوير
هراء غبي مثل هذا
180
00:08:58,639 --> 00:09:00,205
كان من المفروض
ان تعطيني الاتجاهات
181
00:09:00,207 --> 00:09:01,740
تحتاج اتجاهات لأي شيء؟
182
00:09:01,742 --> 00:09:03,208
انت تعرف اي بيت منهم
183
00:09:03,210 --> 00:09:04,643
مهلا مهلا مهلا
184
00:09:04,645 --> 00:09:06,011
ارجع للخلف ارجع للخلف
185
00:09:06,013 --> 00:09:07,078
لماذا
186
00:09:07,080 --> 00:09:08,847
فقط ارجع للخلف!
187
00:09:08,849 --> 00:09:10,215
ماهي المشكلة بحق الجحيم
188
00:09:10,217 --> 00:09:11,816
موريل لا تزال هنا
189
00:09:11,818 --> 00:09:13,685
كان يجب ان تخرج في التاسعة
190
00:09:13,687 --> 00:09:16,154
تباً اطفاُ الاضواء
191
00:09:21,127 --> 00:09:23,728
هذا غبي جداً
192
00:09:24,864 --> 00:09:26,164
كم هي اعمارنا؟
193
00:09:26,166 --> 00:09:27,766
لدينا عمل لنقوم به
194
00:09:27,768 --> 00:09:29,134
اسمع انا اخبرتك عندما
195
00:09:29,136 --> 00:09:31,236
عندا بدأت بمواعدة موريل
انكما عندما تفشل
196
00:09:31,238 --> 00:09:32,971
سوف تكون هنالك عواقب
197
00:09:32,973 --> 00:09:34,973
اعتقدت انك كنت تعني
بأنك سوف تضربني
198
00:09:34,975 --> 00:09:37,576
حسناً لا ازال مضطراً لفعل ذلك
199
00:09:37,578 --> 00:09:39,945
انظر انا وانت
نحن على وفاق
200
00:09:39,947 --> 00:09:42,981
لكن انت وموريل
تلك قصة ثانية
201
00:09:42,983 --> 00:09:44,349
هي تحمل ضغينة
202
00:09:44,351 --> 00:09:47,252
لحد الان لم تسامحك
على الرحيل
203
00:09:47,254 --> 00:09:49,154
لقد عدت الى كالفورنيا
204
00:09:49,156 --> 00:09:51,189
حسناً انت لم تعد اليها
205
00:09:51,191 --> 00:09:55,060
تباً ها هي تذهب
انبطح انبطح
206
00:09:57,129 --> 00:10:00,098
حسناً اهلا بك مرة اخرى
في سريري يا ديف
207
00:10:04,170 --> 00:10:05,604
هذا جديد
208
00:10:05,606 --> 00:10:07,706
نعم ذلك برايان
209
00:10:08,941 --> 00:10:10,075
كيف الاحوال برايان؟
210
00:10:10,077 --> 00:10:11,209
ماذا تطبخ؟
211
00:10:11,211 --> 00:10:13,812
انه العشاء
212
00:10:13,814 --> 00:10:15,914
انت تقصد عشائي
لانك
213
00:10:15,916 --> 00:10:17,949
لم تحضر الخضروات الى هنا
214
00:10:17,951 --> 00:10:20,085
لم اكن اعتقد بانك ستعود بسرعة
215
00:10:20,087 --> 00:10:24,656
لقد حصلت على حزمة
216
00:10:25,958 --> 00:10:27,826
لم اطلب اي شيء
217
00:10:27,828 --> 00:10:29,227
انا فعلت
218
00:10:30,930 --> 00:10:33,231
انا برايان
219
00:10:33,233 --> 00:10:35,634
انا اسف نحن لم نلتقي
220
00:10:35,636 --> 00:10:36,701
انا ديفون
221
00:10:39,305 --> 00:10:41,239
ماذا , ديفون؟
222
00:10:41,241 --> 00:10:43,141
ماذا , ال ديفون ؟
223
00:10:43,143 --> 00:10:45,977
برايان استرخي
كن هادئاً
224
00:10:45,979 --> 00:10:48,213
نعم اسف فقط سمعت
انك انتقلت بعيدا
225
00:10:51,317 --> 00:10:54,653
نعم لقد عدت قبل شهر
226
00:10:56,656 --> 00:10:57,822
227
00:10:57,824 --> 00:10:58,890
حقاً؟
228
00:10:58,892 --> 00:11:01,259
موريل حقاً؟
229
00:11:01,261 --> 00:11:02,327
موريل
230
00:11:02,329 --> 00:11:04,929
ابقى خارج حياتي اللعينة!
231
00:11:07,233 --> 00:11:09,834
ربما علينا العمل على هذا في وقت اخر
232
00:11:11,170 --> 00:11:13,271
لا
لدينا عمل لنقوم به
233
00:11:13,273 --> 00:11:16,141
الا تعتقد بانك يجب ان تعمل بمكان اخر؟
234
00:11:17,910 --> 00:11:20,078
من انت ؟ حبيبها؟
235
00:11:20,080 --> 00:11:23,314
اسمع يا رجل نحن سوف نذهب لنعمل
في غرفتي اتفقنا؟
236
00:11:23,316 --> 00:11:27,052
انت تعلم هو يجب ان يكن الاحترام
لهذا المنزل
237
00:11:27,054 --> 00:11:30,221
منزلي واصابع السمك خاصتي
238
00:11:30,223 --> 00:11:31,756
وجيد ايضاً
239
00:11:31,758 --> 00:11:33,458
لدينا رد اخر لتجارب الاداء
240
00:11:33,460 --> 00:11:34,726
اووه
241
00:11:34,728 --> 00:11:36,461
وهي مصاصة دماء
242
00:11:36,463 --> 00:11:38,930
ماذا ؟ مثل دراكولا مثيرة؟
243
00:11:38,932 --> 00:11:41,032
لم تضع صورة في بريدها
244
00:11:41,034 --> 00:11:43,835
لكن سيرتها الذاتية كانت مقنعة جداً
245
00:11:43,837 --> 00:11:45,770
اسمها كان شاليا
246
00:11:45,772 --> 00:11:47,439
تعمل كوشامة في الليل وتنام في النهار
247
00:11:47,441 --> 00:11:50,041
ولديها هذا , هي تشرب الدماء
248
00:11:50,043 --> 00:11:52,143
اي نوع من الدماء ؟
249
00:11:52,145 --> 00:11:53,778
هذا النوع
250
00:11:53,780 --> 00:11:55,180
تباً
251
00:11:55,182 --> 00:11:57,248
انت تتعثر
252
00:11:57,250 --> 00:11:59,284
انت تطلب ابر من على الانترنت؟
253
00:11:59,286 --> 00:12:01,786
هي تقول بأننا يمكننا ان نقوم بالمقابلة
مقابل حفنة من الطعام
254
00:12:01,788 --> 00:12:04,089
لذا سوف احتاج يدك
255
00:12:04,091 --> 00:12:05,924
تبا لا
256
00:12:06,726 --> 00:12:07,725
مئة دولار
257
00:12:07,727 --> 00:12:09,360
هل ابدو كمدمن مخدرات بالنسبة لك؟
258
00:12:09,362 --> 00:12:11,796
لست مفلساً لتلك الدرجة
259
00:12:11,798 --> 00:12:13,865
حسناً هل تعرف اي شخص مفلس
لتلك الدرجة؟
260
00:12:15,801 --> 00:12:18,436
لا اصدق بأنني اقوم بهذا
261
00:12:18,438 --> 00:12:20,305
كيف ستدفع الايجار اذاً؟
262
00:12:20,307 --> 00:12:23,508
انت تركت ديترويت واتيت الى لوس انجلس
لتكون ممثلاً صحيح؟
263
00:12:23,510 --> 00:12:27,112
انظر الى هذا مثل اول عمل
لك امام الكاميرا
264
00:12:27,114 --> 00:12:28,947
الدور الذي لطالما اردته
265
00:12:28,949 --> 00:12:30,315
رجل مع ابرة في يده
266
00:12:30,317 --> 00:12:31,915
صدقني يا اخي
267
00:12:31,917 --> 00:12:34,953
اصلا تدفع اكثر من عروض هولييود
268
00:12:38,824 --> 00:12:41,259
269
00:12:41,261 --> 00:12:43,762
الان لنمسك بمصاص دماء
270
00:12:52,538 --> 00:12:55,473
اين من المفترض ان نلتقي ؟
271
00:12:55,475 --> 00:12:59,544
هي قالت بان نتركها على منضدة في منتزه
بجوار الزحليقة
272
00:12:59,546 --> 00:13:02,514
حسنا يوجد الكثير من المناضد هنا
273
00:13:02,516 --> 00:13:04,082
نعم انا ارى ذلك
274
00:13:04,084 --> 00:13:06,818
اسوأ موعد اعمى قط
275
00:13:08,020 --> 00:13:09,554
فقط ضعه ارضاً
276
00:13:09,556 --> 00:13:10,822
حسناً
277
00:13:15,630 --> 00:13:16,529
برايان
278
00:13:16,530 --> 00:13:19,497
هل تستطيع ان تخبر توني هوك
ان يصمت؟
279
00:13:22,368 --> 00:13:24,102
تبا هل رأيت ذلك؟
280
00:13:29,141 --> 00:13:30,408
تباً !
281
00:13:30,410 --> 00:13:32,243
لقد ذهب
282
00:13:33,145 --> 00:13:35,580
اوه لا
283
00:13:35,582 --> 00:13:38,850
الدم لقد اختفى
284
00:13:40,286 --> 00:13:43,087
هل صورت ذلك؟
285
00:13:43,089 --> 00:13:46,090
لماذا تريدون البحث عن ذلك مجددا؟
286
00:13:46,092 --> 00:13:47,392
وحوش؟
287
00:13:47,394 --> 00:13:49,294
لاننا يتم الدفع لنا
288
00:13:49,296 --> 00:13:52,564
ماذا , شياطين ومصاصين دماء؟
289
00:13:52,566 --> 00:13:55,433
انا لا اعتقد بان يجب ان نخرج
ونبحث عن تلك الاشياء
290
00:13:55,435 --> 00:13:57,435
برايان لا شيء من ذلك حقيقي!
291
00:13:57,437 --> 00:13:59,404
بالضبط
ارفع تنورتك الأن
292
00:13:59,406 --> 00:14:01,973
الانجيل يقول ان الشياطين موجودة
293
00:14:01,975 --> 00:14:06,077
اذا كانوا حقيقين
هل يعني انهم هم من في الظلام؟
294
00:14:06,079 --> 00:14:10,315
انا اعني الشر يتدفق
في اعماق المجتمع
295
00:14:10,317 --> 00:14:13,284
ويستهدف الناس الضعفاء
296
00:14:13,286 --> 00:14:15,453
لذا من يمكنه ان يقول بأن الشيطان
297
00:14:15,455 --> 00:14:18,423
لم يتنكر بطرق مختلفة؟
298
00:14:23,964 --> 00:14:25,997
ماذا بحق الجحيم
299
00:14:27,933 --> 00:14:30,635
يا الهي ماذا فوق
هذا الباب؟
300
00:14:32,872 --> 00:14:33,938
من هو؟
301
00:14:33,940 --> 00:14:35,340
انها الثالثة صباحاً
302
00:14:35,342 --> 00:14:36,540
من هو؟
303
00:14:36,542 --> 00:14:40,011
من الافضل لك ان لايكون احد الاصدقاء
السكارى
304
00:14:42,215 --> 00:14:45,016
لماذا تضرب الباب؟
305
00:14:48,255 --> 00:14:49,320
ماذا بحق
306
00:14:58,631 --> 00:15:01,299
ماذا , ما ذلك؟
307
00:15:01,301 --> 00:15:02,367
شيوري؟
308
00:15:03,569 --> 00:15:06,404
يا رجل لماذا تأخرت هكذا؟
309
00:15:06,406 --> 00:15:08,106
هل من الامن ان اكون هنا؟
310
00:15:08,108 --> 00:15:10,008
نعم موريل لا تزال في الخارج
311
00:15:10,010 --> 00:15:12,477
اجلس حالاً
يجب ان ترى ذلك
312
00:15:12,479 --> 00:15:15,246
القرص في الداخل فقط اضغط تشغيل
313
00:15:20,219 --> 00:15:23,187
مرحباً
314
00:15:23,189 --> 00:15:24,555
إسمي شيوري
315
00:15:25,691 --> 00:15:26,958
احتاج المساعدة
316
00:15:29,495 --> 00:15:32,163
لا بد وانني حصلت على شيء
317
00:15:34,199 --> 00:15:36,200
شي في داخلي
318
00:15:39,705 --> 00:15:41,606
يخبرني بأن اقوم بأشياء
319
00:15:43,542 --> 00:15:44,609
اشياء سيئة
320
00:15:48,113 --> 00:15:50,515
اهلي لا يفهمون
321
00:15:53,385 --> 00:15:55,987
هم خائفون مما انا عليه
322
00:16:00,025 --> 00:16:01,326
هل انت خائف؟
323
00:16:08,635 --> 00:16:09,968
اللعنة
324
00:16:09,970 --> 00:16:12,603
تباً لا تباً لا
325
00:16:12,605 --> 00:16:14,539
هل رايت هذا
326
00:16:14,541 --> 00:16:17,475
ديڤون ' اعلم انك رأيت هذا
327
00:16:17,477 --> 00:16:18,710
ما هذا
328
00:16:20,446 --> 00:16:21,713
قف
329
00:16:21,715 --> 00:16:22,913
هاي' انها شيوري؟
330
00:16:22,915 --> 00:16:24,413
اسأل العاهرة الصغيرة كيف وجدت منزلي
331
00:16:24,415 --> 00:16:27,585
هلا اخفضت صوتك
لقد وضعت عنوانك في اعلان كريغليست
332
00:16:27,587 --> 00:16:28,653
قمت بماذا؟؟؟
333
00:16:28,655 --> 00:16:30,154
اصمت
334
00:16:30,156 --> 00:16:32,557
هاي ' هذا هو ديڤون ادمز
المنتج
335
00:16:32,559 --> 00:16:34,092
لمشروع الوحش
336
00:16:34,094 --> 00:16:36,094
اسف لاتصالي بوقت متاخر
لقد انهيت
337
00:16:36,096 --> 00:16:37,495
مشاهدة شريطك للتو
338
00:16:37,497 --> 00:16:40,031
واذا لا زلتي مهتمه في
339
00:16:43,402 --> 00:16:44,502
هذا صحيح
340
00:16:47,274 --> 00:16:48,173
ممتاز
341
00:16:48,174 --> 00:16:52,410
تذكر ما قاله بريان بالسيارة في الوقت السابق؟
342
00:16:52,412 --> 00:16:55,079
بعض الاشياء يجب ان لا تبحث عنها ؟
343
00:16:55,081 --> 00:16:56,414
تلك الفتاة واحدة منهم
344
00:16:56,416 --> 00:16:58,282
اوو' اعفني
انت تذهب لأخذ المشوره
345
00:16:58,284 --> 00:17:00,718
من الضربه الميته
346
00:17:01,788 --> 00:17:03,354
أطفال متطفلون
347
00:17:03,356 --> 00:17:05,556
انظر 'انت لا تعلم ما مر به
348
00:17:05,558 --> 00:17:07,692
برايان شاهد بعض الشر الحقيقي في بيته
349
00:17:07,694 --> 00:17:09,660
نعم لقد رايت اثار الجروح على ذراعه
350
00:17:09,662 --> 00:17:11,529
عندما قام بالرسم بدمائه
351
00:17:11,531 --> 00:17:12,730
الفتى مدمن ايضا
352
00:17:12,732 --> 00:17:14,198
كان مدمنا
353
00:17:14,200 --> 00:17:16,567
لقد خرج للتو من اعادة التأهيل منذ شهرين
354
00:17:16,569 --> 00:17:18,436
اذا كان مدمنا فسيبقى مدمنا
355
00:17:18,438 --> 00:17:20,505
الم ترى فيلم "مرثية الحلم"
356
00:17:20,507 --> 00:17:21,572
لم يتغلبو عليه
357
00:17:22,642 --> 00:17:23,708
تبا
358
00:17:23,710 --> 00:17:26,077
امل انه لم يسمعنا
359
00:17:29,114 --> 00:17:31,749
عيد ميلاد سعيد!
360
00:17:31,751 --> 00:17:33,151
نحن نحبك
361
00:17:33,153 --> 00:17:36,120
نأمل ان تحب هديتك
362
00:17:40,727 --> 00:17:43,127
هذه هي الكعكه!
363
00:17:43,129 --> 00:17:44,595
عندما أقول عيد ميلاد
364
00:17:44,597 --> 00:17:46,297
انتم تقولون سعيد!
365
00:17:46,698 --> 00:17:47,765
عيد ميلادسعيد!
366
00:17:52,471 --> 00:17:54,405
هذا رجلي' نعم
367
00:17:56,642 --> 00:17:58,476
مهلا مهلا لا تقبلها يا فتى
368
00:17:58,478 --> 00:18:01,112
كانت هذي امنيتي
369
00:18:01,114 --> 00:18:03,347
لا تشرب ذلك ' هناك اوساخ عليه
370
00:18:03,349 --> 00:18:05,850
لقد فعلت أشياء اسوء
هو فعل الاسوء
371
00:18:05,852 --> 00:18:07,618
أرني
حركاتك المثيرة يا فتاة
372
00:18:07,620 --> 00:18:11,656
ستكونين على برنامج الرقص في اي دقيقه
373
00:18:11,658 --> 00:18:14,258
هل انت جاد ؟
374
00:18:14,260 --> 00:18:17,495
همممم' ماذا يحدث هنا ؟
375
00:18:17,497 --> 00:18:20,565
يبدو بعض الهراء يحدث
376
00:18:21,867 --> 00:18:25,303
مهلا اعتقد انني يجب ان اتحدث الى براين
377
00:18:26,105 --> 00:18:27,638
قل كيف حالكم يا رفاق!
378
00:18:27,640 --> 00:18:29,640
هل علينا ان نفعل ذلك الان يا رجل ؟
انا كنت
379
00:18:29,642 --> 00:18:32,677
نعم يجب ان نفعلها كي لا ننسى
انت تعرف القواعد يا رجل
380
00:18:32,679 --> 00:18:34,445
كم عدد الايام التي مرت عليك
381
00:18:34,447 --> 00:18:37,348
انت تعلم كم عدد الايام
انا أعيش معك
382
00:18:37,350 --> 00:18:38,549
240 يوما
383
00:18:38,551 --> 00:18:39,717
240؟
384
00:18:39,719 --> 00:18:41,853
انا بالتأكيد سوف اشرب لذلك
385
00:18:41,855 --> 00:18:44,422
لا يمكن ان يكون اكثر فخورا
386
00:18:44,424 --> 00:18:46,524
يا الهي ' كدت انسى هديتك
سأعود حالا
387
00:18:46,526 --> 00:18:48,526
هدية؟
388
00:18:48,528 --> 00:18:50,628
اراهن على انك لم تدبر هذا ايضا
389
00:18:50,630 --> 00:18:53,498
انا من طلب منهم احضار هديه لك
390
00:18:53,500 --> 00:18:54,599
كل ذلك كان فكرتي
391
00:18:54,601 --> 00:18:56,501
اذا هي احضرت الكعكه والهديه
392
00:18:56,503 --> 00:18:58,703
ماذا احضرت انت
393
00:18:58,705 --> 00:19:00,905
لم احظر شيئا
انت مدين لي بالايجار
394
00:19:02,407 --> 00:19:06,611
على اي حال '٢٤٠ يوما
وانت لم تعد للمخدرات ؟؟
395
00:19:07,579 --> 00:19:09,380
لا اعلم بخصوص ذلك
396
00:19:09,382 --> 00:19:11,215
ماذا تعتقد اني اكذب
397
00:19:11,217 --> 00:19:12,750
ينتابني الفضول فقط
398
00:19:12,752 --> 00:19:15,920
كل شخص يجب ان يحمل
مثل هذا في عيد ميلاده
399
00:19:18,790 --> 00:19:19,857
نعم
400
00:19:22,661 --> 00:19:25,496
انظر ' يجب ان يكون لدى الجميع
واحد في عيد ميلادهم
401
00:19:25,498 --> 00:19:27,298
كبير جدا
لا ينبغي كثيرا
402
00:19:27,300 --> 00:19:30,501
لقد رأيت الأرجوانية الخاصة بك
انها صغيرة
403
00:19:30,503 --> 00:19:33,604
انت تمزح
404
00:19:33,606 --> 00:19:37,775
انه خطأي يا اخي
لم أكن اعرف ' انا اسف
405
00:19:37,777 --> 00:19:41,812
تعلم لقد سمعتك انت و ديڤون تتحدثون عني بسوء
406
00:19:41,814 --> 00:19:42,880
لماذا فعلتم هذا
407
00:19:44,283 --> 00:19:45,917
طفيلي؟
408
00:19:45,919 --> 00:19:48,352
اسمع تعلم انا لم اقل هذا الهراء
409
00:19:48,354 --> 00:19:50,721
لا لكنك لم تدافع عني تماما
410
00:19:51,757 --> 00:19:53,824
ظننتك مختلفا يا رجل
411
00:19:53,826 --> 00:19:55,826
تعلم انه يستغلك
اليس كذلك
412
00:19:55,828 --> 00:19:57,562
لا هو يدفع لي
413
00:19:57,564 --> 00:19:59,764
نعم ' ليحصل على موريل
414
00:19:59,766 --> 00:20:02,833
ايا كان يا رجل
415
00:20:02,835 --> 00:20:06,304
انت ' لم دعوته في عيد ميلادي؟
416
00:20:06,306 --> 00:20:07,705
دعوته ؟
417
00:20:07,707 --> 00:20:09,674
ما الذي تحددث عنه ؟
418
00:20:09,676 --> 00:20:11,275
اللعنة انه خلفك
419
00:20:11,277 --> 00:20:12,443
ماذا؟
420
00:20:12,445 --> 00:20:13,844
تبا!
421
00:20:13,846 --> 00:20:16,747
اوو ديڤون ' ماذا تفعل هنا ؟
422
00:20:16,749 --> 00:20:17,815
اهدأ
423
00:20:17,817 --> 00:20:19,884
لم أخطط للبقاء
424
00:20:19,886 --> 00:20:22,220
اتيت فقط لأقدم اعتذاري
425
00:20:23,956 --> 00:20:25,389
ما هذا؟
426
00:20:26,658 --> 00:20:27,792
اعتذاري
427
00:20:29,561 --> 00:20:32,330
اوو بطاقة عيد ميلاد؟
428
00:20:36,368 --> 00:20:37,702
انها ٦٠٠ دولار؟
429
00:20:37,704 --> 00:20:39,303
ليوم واحد من العمل
430
00:20:39,305 --> 00:20:41,005
ماذا ؟ هذا اكثر مما تدفع لي!
431
00:20:41,007 --> 00:20:42,740
حسنا ' انه ليس عيد ميلادك ؟
432
00:20:42,742 --> 00:20:45,943
حسنا' انه ليس ميلادك؟
433
00:20:45,945 --> 00:20:49,313
انظر ' انا رجل بما فيه الكفاية لاعترف
عندما اخطأ
434
00:20:49,315 --> 00:20:52,650
ما قلته في تلك الليلة لم يكن لطيفا
435
00:20:52,652 --> 00:20:53,951
وان كنت مهتما
436
00:20:53,953 --> 00:20:56,487
يمكننا استخدام ذلك لتصوير يوم الاحد
437
00:20:56,489 --> 00:20:58,856
شخص ما عقد عامود الازدهار
438
00:20:59,958 --> 00:21:02,493
عيد ميلاد سعيد!
439
00:21:03,729 --> 00:21:06,464
اتمزح معي ؟
440
00:21:06,466 --> 00:21:09,000
الى الخارج الان
انت التالي
441
00:21:09,002 --> 00:21:11,402
لم اقدم له دعوة!
442
00:21:12,971 --> 00:21:14,872
هل تضن انه يمكنك ان تدخل وتخرج
443
00:21:14,874 --> 00:21:16,841
من حياتي متى اعجبك؟
444
00:21:16,843 --> 00:21:18,809
ليست هكذا تسير الامور
445
00:21:18,811 --> 00:21:21,579
والليلة من كل الليالي لا تدور حولك
446
00:21:22,714 --> 00:21:25,483
اذا لماذا تتحدثين الي الان
447
00:21:25,485 --> 00:21:26,784
عودي الى حفلة حبيبك
448
00:21:26,786 --> 00:21:28,953
برايان هو صديقي
449
00:21:28,955 --> 00:21:31,289
هذا شيئ لم تستطع انت ان تكونه
450
00:21:32,591 --> 00:21:34,490
نحن اكثر من مجرد اصدقاء
451
00:21:34,492 --> 00:21:37,061
حتى رميتني بعيدا
مثل قطعة القمامة
452
00:21:37,063 --> 00:21:38,796
لكني اعتقد ان العاهره الاخرى لم تستحق ذلك
453
00:21:38,798 --> 00:21:40,564
لهذا عدت الي مرة اخرى زاحفا
454
00:21:40,566 --> 00:21:43,701
لم أخدعك أبدا
455
00:21:43,703 --> 00:21:45,736
انا فقط احتجت الى مغادرة لوس انجلوس
456
00:21:45,738 --> 00:21:49,473
للتركيز و عمل خطه
457
00:21:49,475 --> 00:21:51,075
للاسف لم اكن ضمن خطتك الجديده
458
00:21:51,077 --> 00:21:53,077
اريدك ان تكوني ضمنها الان
459
00:21:54,546 --> 00:21:56,747
بعض الوقت علمني ذلك
460
00:21:56,749 --> 00:22:00,518
هذا مشروع جمال وانا بدأته
461
00:22:01,320 --> 00:22:02,753
لديه إمكانيات
462
00:22:04,623 --> 00:22:06,791
اريدك هناك معي
463
00:22:06,793 --> 00:22:08,759
انت مجنون
464
00:22:08,761 --> 00:22:12,797
اذا كنت تعتقد اني ساجلب حبيبيي السابق لجلسة
465
00:22:12,799 --> 00:22:14,665
انا لم اطلب منك ان تجلبيه
466
00:22:14,667 --> 00:22:15,733
ماذا إذن ؟
467
00:22:17,869 --> 00:22:20,004
انا اطلب توجيهه
468
00:22:29,681 --> 00:22:32,783
هل ذهب الجميع ؟
469
00:22:32,785 --> 00:22:35,619
انا اعتقد جمال في غرفته مختبأ منك
470
00:22:36,755 --> 00:22:40,658
و انا متاكد تماما
471
00:22:40,660 --> 00:22:45,062
ان الجميع قد رحلوا
472
00:22:47,866 --> 00:22:51,369
وجهك قد تفتح
473
00:22:51,371 --> 00:22:54,705
اعتقد ذلك يعني انك حظيت بوقت ممتع
474
00:22:58,745 --> 00:23:01,112
انا لم احصل على هديتك بعد
475
00:23:01,114 --> 00:23:05,649
تبا ' انا اسفه لا ينبغي ان يكون
476
00:23:05,651 --> 00:23:07,685
جمال وانا حصلنا لك على
كاميرا راس الحزام
477
00:23:07,687 --> 00:23:08,819
حتى تتمكن من تصوير نفسك
478
00:23:08,821 --> 00:23:10,421
وانت تسقط من لوح التزلج
479
00:23:10,423 --> 00:23:11,922
انا لم اسقط من لوح التزلج
480
00:23:11,924 --> 00:23:12,990
انا لا اسقط
481
00:23:12,992 --> 00:23:15,659
انا اتزلج بسهوله
482
00:23:15,661 --> 00:23:16,659
نعم
483
00:23:16,661 --> 00:23:19,797
هل كانت تسجل طول الوقت
484
00:23:19,799 --> 00:23:21,098
اعترفي باخطائك
485
00:23:22,401 --> 00:23:24,568
لقد شغلته لاسجل ردة فعلك عندما اخرج
486
00:23:24,570 --> 00:23:25,936
واحضرها
487
00:23:25,938 --> 00:23:28,606
لا اتوقع ان يكون ديفون هنا
488
00:23:32,944 --> 00:23:35,479
هناك , احمق
489
00:23:36,681 --> 00:23:37,982
ان ابدو رائعا
490
00:23:37,984 --> 00:23:39,784
انت لم تر نفسك
491
00:23:39,786 --> 00:23:43,754
لفعل شيئا
492
00:23:44,689 --> 00:23:47,191
كما تعرفين
ما حدث بينكما انتما الاثنين؟
493
00:23:47,193 --> 00:23:48,459
لقد رايت رفاقك
494
00:23:48,461 --> 00:23:50,828
اجل بصوره عامه على الشريط
495
00:23:52,431 --> 00:23:55,766
يكفي ان نقول لقد عرض علي عملاً
496
00:23:55,768 --> 00:23:57,501
وانا ايضا
497
00:23:59,771 --> 00:24:01,539
هل ستقبلين بالعمل؟
498
00:24:05,477 --> 00:24:07,445
يبدو انني ارى تماما مايفعله
499
00:24:07,447 --> 00:24:10,214
لكن انا مازلت لا استطيع ان اقول لا
500
00:24:10,216 --> 00:24:13,951
حسنا انا اعتقد انه على حق
501
00:24:13,953 --> 00:24:15,686
اعطاني 600 دولار
502
00:24:16,555 --> 00:24:17,621
حقا؟
503
00:24:17,623 --> 00:24:19,089
لايزال احمق
504
00:24:19,091 --> 00:24:20,791
اجل
505
00:24:20,793 --> 00:24:22,660
بالتاكيد مازال احمق
506
00:24:22,662 --> 00:24:25,930
براين: انا اعني انتم يارفاق
507
00:24:26,998 --> 00:24:28,199
تعودون معا؟
508
00:24:28,201 --> 00:24:30,768
لا لا لسنا كذلك
509
00:24:30,770 --> 00:24:32,937
لانعود معا
انا فقط كنت
510
00:24:32,939 --> 00:24:36,240
انا لست حتى, كنت اقول فقط
هذا صعب
511
00:24:36,242 --> 00:24:39,910
هنالك الكثير من الذكريات
512
00:24:43,748 --> 00:24:46,984
نحن ايضا لدينا ذكريات كثيره
513
00:24:49,921 --> 00:24:51,021
اجل
514
00:24:52,891 --> 00:24:53,958
اجل نعرف
515
00:24:59,265 --> 00:25:03,934
انا اسفة
لم يجب ان افعل
516
00:25:03,936 --> 00:25:07,271
تبا
انا ذاهبة الى الفراش
517
00:25:08,139 --> 00:25:10,908
هل ستاتي الى الداخل؟
518
00:25:10,910 --> 00:25:13,644
مهما كان ماتريدين
519
00:25:17,016 --> 00:25:18,115
طابت ليلتك براين
520
00:25:18,117 --> 00:25:19,617
عيد ميلاد سعيد
521
00:25:38,069 --> 00:25:40,271
تبا اريد ذلك
522
00:25:46,711 --> 00:25:49,013
انت جبان
523
00:25:51,116 --> 00:25:53,784
اذاع الراديو شيء ما حدث هذا المساء
524
00:25:53,786 --> 00:25:55,719
جدا متحمس لعلم الفلك
525
00:25:55,721 --> 00:25:58,622
شيء ما يدعى خسوف القمر الكلي
526
00:25:58,624 --> 00:26:01,025
يجب ان لا تكون مدركا ان هذا ماكان سيحدث
527
00:26:01,027 --> 00:26:02,893
اخبرنا عنها
انت اخبرهم
528
00:26:02,895 --> 00:26:04,128
انا احضرت العدسات المكبره
529
00:26:04,130 --> 00:26:06,230
حتى نتمكن من تفقد الكسوف عن قرب
530
00:26:06,232 --> 00:26:08,999
لاتقل لي قل للمخرج
531
00:26:09,001 --> 00:26:10,801
هل مازلنا نلعب هذه اللعبه؟
532
00:26:10,803 --> 00:26:13,103
هذا مازال مشروعك
533
00:26:13,105 --> 00:26:15,105
وانت ستبقى في امام الكامرا
534
00:26:15,107 --> 00:26:17,007
و موريل ستتعامل مع كل شيء خلف الكواليس
535
00:26:17,009 --> 00:26:18,309
هذا صحيح
ماذا؟
536
00:26:18,311 --> 00:26:20,144
اعتقد ان هذا عملي
537
00:26:20,146 --> 00:26:21,912
عملك هو ان تحافظ على البطاريات تعمل
538
00:26:21,914 --> 00:26:24,014
بهذا الوقت
539
00:26:24,016 --> 00:26:27,051
ليس عدلاً حقا؟
العمل الكبير للرجل الكبير
540
00:26:27,053 --> 00:26:30,020
على ماذا تضحك؟
541
00:26:30,022 --> 00:26:31,989
انت مازلت في اسفل السلسله
542
00:26:31,991 --> 00:26:35,659
اجل عدا انني مازلت اجمع مالا اكثر منك
543
00:26:35,661 --> 00:26:37,795
وانت ديفون
انا لا استطيع العمل هكذا
544
00:26:37,797 --> 00:26:39,830
انا بحاجه الى الراحه
545
00:26:39,832 --> 00:26:44,134
انا اسف انا استخدمت بقيه المال لتاجير المكان
546
00:26:44,136 --> 00:26:46,804
لا استطيع تحمل هذا
547
00:26:47,939 --> 00:26:49,006
انه هناك
548
00:26:49,008 --> 00:26:50,274
ذلك المنزل
549
00:26:50,276 --> 00:26:51,642
من هذا الشاب الجميل؟
550
00:26:51,644 --> 00:26:52,710
ربما يكون ريتشارد
551
00:26:52,712 --> 00:26:54,111
ماذا
552
00:26:54,113 --> 00:26:55,411
انه صاحب الملكيه
553
00:26:55,413 --> 00:26:57,147
نحن نتكلم على الهاتف لبضع دقائق فقط
554
00:26:57,149 --> 00:26:58,649
فقط لنفعلها
555
00:26:58,651 --> 00:27:00,117
نحن هنا لمقابله الوحوش الثلاثه
556
00:27:00,119 --> 00:27:01,785
في البيت المخيف في الغابه
557
00:27:01,787 --> 00:27:03,153
في ليله الخسوف
558
00:27:03,155 --> 00:27:05,122
ليسوا وحوش حقيقيين
559
00:27:05,124 --> 00:27:07,324
يبدو انك حصلت على جميع الاكتشافات ديفون
560
00:27:07,326 --> 00:27:10,394
ثق بي انه يزيد الى قيمه المنتج
561
00:27:10,396 --> 00:27:12,229
الليله ستكون مثاليه
562
00:27:12,231 --> 00:27:13,297
ما الغريب
563
00:27:13,299 --> 00:27:14,297
ماذا؟
564
00:27:14,299 --> 00:27:16,834
النوافذ جميعها فتحت
565
00:27:18,838 --> 00:27:21,772
هيا نذهب
566
00:27:21,774 --> 00:27:24,908
هل تمانع ان تبدو مثل الاحمق
الى نهايه اليوم؟
567
00:27:24,910 --> 00:27:27,344
الحجم الكبير للاقدام ربما تكون نتيجه التعديل
568
00:27:27,346 --> 00:27:29,380
لايهم مايقول المخرج
569
00:27:29,382 --> 00:27:31,081
شكرا لك
570
00:27:31,083 --> 00:27:33,684
هل انتم الشباب صانعي الفلم؟
571
00:27:33,686 --> 00:27:35,853
اجل هل لديك مشكله؟
572
00:27:35,855 --> 00:27:40,257
انا لا احب الكاميرا
573
00:27:40,259 --> 00:27:44,161
هل سنتحدث فقط
574
00:27:44,163 --> 00:27:46,664
الان ليس الوقت المناسب يابرايان
575
00:27:46,666 --> 00:27:48,132
بالاضافه لايوجد شيء للتحدث عنه
576
00:27:48,134 --> 00:27:49,967
ماذا تعني يارجل لايوجد شي للتحدث عنه؟
577
00:27:49,969 --> 00:27:51,667
لقد قبلتني؟
578
00:27:51,669 --> 00:27:55,439
اجل كنت مخمورة وكنت مستاءة
وانت كنت لطيف معي
579
00:27:55,441 --> 00:27:57,741
كانت غلطه
هل كانت غلطه؟
580
00:27:57,743 --> 00:28:01,245
كنت مخمورة وانا كنت هناك
حقا؟
581
00:28:01,247 --> 00:28:02,780
رجاءا لاتفعل هذا
582
00:28:02,782 --> 00:28:04,048
انت احد اصدقائي المفضلين
583
00:28:04,050 --> 00:28:07,284
لا تهدم ما بيننا فهمت؟
584
00:28:12,123 --> 00:28:13,323
انا اريد الحصول على الحقيبة الكبيرة
585
00:28:13,325 --> 00:28:14,391
شكرا
586
00:28:19,097 --> 00:28:20,431
بقدر ما تكره الكاميرا
587
00:28:20,433 --> 00:28:23,300
انت متاكد انك حصلت على
كامرات مزوره في الاعلى
588
00:28:23,302 --> 00:28:26,970
حسنا المكان محطم
589
00:28:26,972 --> 00:28:30,107
وكثير من الناس يتسللون لممارسه الجنس
590
00:28:30,109 --> 00:28:32,710
اغلق فمك
تضحيات الحيوانات
591
00:28:32,712 --> 00:28:34,878
حماية هذا المكان تكلف اكثر
592
00:28:34,880 --> 00:28:36,346
مما يستحقه المنزل
593
00:28:36,348 --> 00:28:39,083
انا اسفة هل قلت تضحيات الحيوانات؟
594
00:28:40,185 --> 00:28:43,954
اجل 60 ثانيه كان جزء من
595
00:28:43,956 --> 00:28:47,291
مقر لمجموعه من الشياطين
596
00:28:48,426 --> 00:28:51,061
هل هذا الرجل جاد؟
597
00:28:51,063 --> 00:28:53,130
قبل ان ندخل
598
00:28:53,132 --> 00:28:54,832
اريدكم ان تتركوا هواتفكم في السياره
599
00:28:54,834 --> 00:28:57,401
ماذا؟
هل انت جاد؟
600
00:28:57,403 --> 00:28:59,069
لا اريد ان نقاطع المقابلة
601
00:28:59,071 --> 00:29:00,404
او تصدر اصوات
602
00:29:00,406 --> 00:29:01,939
حقا؟
603
00:29:01,941 --> 00:29:03,440
يمكنكم تركها لبضع ساعات
604
00:29:03,442 --> 00:29:04,540
لن يقتلكم الامر
605
00:29:04,542 --> 00:29:05,909
حسنا
606
00:29:05,911 --> 00:29:07,444
انا لا استطيع ترك هاتفي
607
00:29:07,446 --> 00:29:08,846
انت تترك كل هذا؟
608
00:29:08,848 --> 00:29:10,881
هذا غباء
609
00:29:10,883 --> 00:29:14,351
يبدو ان المنزل محطم على التوالي
610
00:29:14,353 --> 00:29:16,854
مارثا؟
611
00:29:16,856 --> 00:29:17,921
هذا مقرف
612
00:29:17,923 --> 00:29:22,226
مارثا؟ مارثا؟
613
00:29:22,228 --> 00:29:25,395
اسف اتتكلم معنا؟
614
00:29:25,397 --> 00:29:26,830
من هي مارثا
615
00:29:26,832 --> 00:29:28,398
616
00:29:30,869 --> 00:29:33,170
انتم ابقوا هنا اتفقنا؟
617
00:29:33,172 --> 00:29:36,840
لديها بعض الوقت
هذا مخيف حقا
618
00:29:37,909 --> 00:29:38,976
مارثا
619
00:29:41,913 --> 00:29:43,347
من هي مارثا؟
620
00:29:43,349 --> 00:29:45,315
مارثا
621
00:29:45,317 --> 00:29:47,284
اعتقد انه قال انها زوجته
622
00:29:47,286 --> 00:29:49,953
تبا انظر
623
00:29:49,955 --> 00:29:52,189
اخوه كبار ينظرون الينا
624
00:30:04,402 --> 00:30:06,136
هيا هيا
625
00:30:14,078 --> 00:30:15,145
626
00:30:18,517 --> 00:30:20,951
سيد ريتش
627
00:30:20,953 --> 00:30:23,387
انا اعتقد اننا وجدنا زوجتك الكبيره
628
00:30:26,858 --> 00:30:29,359
هل تسمعني؟
629
00:30:37,569 --> 00:30:39,169
هل هي بخير؟
لا
630
00:30:39,171 --> 00:30:40,404
هل بامكاننا فعل شيء؟
631
00:30:40,406 --> 00:30:41,471
اتعرفون امرا؟
632
00:30:41,473 --> 00:30:43,373
يمكنكم ان تبتعدوا عن الطريق
633
00:30:43,375 --> 00:30:46,310
دعوني اريكم بقيه المكان اتفقنا؟
634
00:30:50,381 --> 00:30:53,183
انت ذاهب لمقابله الناس
اليس كذلك؟
635
00:30:53,185 --> 00:30:54,251
اجل
636
00:30:54,253 --> 00:30:55,886
لا شيء خيالي
637
00:30:55,888 --> 00:30:57,354
حسنا اسمعوا لا اريد اي احد
ان يذهب الاعلى اتفقنا؟
638
00:30:57,356 --> 00:30:59,389
639
00:30:59,391 --> 00:31:01,892
لان هناك الكثير من الخشب العفن في الاعلى
640
00:31:01,894 --> 00:31:04,161
انا ساحرص على سلامه الجميع
641
00:31:04,163 --> 00:31:06,597
حسنا لاتجعل احد يتاذى
642
00:31:06,599 --> 00:31:09,333
643
00:31:09,335 --> 00:31:10,968
هل هناك اي كهرباء؟
644
00:31:10,970 --> 00:31:15,405
اجل جميع الاجهزة تعمل
645
00:31:15,407 --> 00:31:19,176
هنالك صندوق الصمام الكهربائي في الاسفل
في حال احتجت الى كهرباء
.................................................................................
646
00:31:22,513 --> 00:31:24,448
اعتقد اننا بحاجه الى كهرباء
647
00:31:24,450 --> 00:31:26,650
ربما نصب هنا امام الموقد
648
00:31:30,222 --> 00:31:34,391
649
00:31:34,393 --> 00:31:36,927
لا بأس لا بأس
650
00:31:40,398 --> 00:31:45,435
اسف, انها, اه, انها
ترتبك بعض الاحيان حيث هي
651
00:31:45,437 --> 00:31:48,105
كما انها تخاف ايضا, لذا
652
00:31:48,107 --> 00:31:51,508
انصت انا سأذهب واحجز لها
موعد مع الطبيب
653
00:31:51,510 --> 00:31:54,278
هل لديك, اه, رقم البيت
654
00:31:55,413 --> 00:31:58,048
مهنتك
المفاتيح
655
00:32:01,119 --> 00:32:03,687
حاول ان لا تحرق المكان
656
00:32:09,560 --> 00:32:12,496
نشغلها
657
00:32:12,498 --> 00:32:14,631
هل يمكنك تحريك هذه لليسار قليلا ؟
658
00:32:14,633 --> 00:32:15,699
659
00:32:15,701 --> 00:32:18,368
اوه حسنا, حسنا, حسنا, فهمت
660
00:32:28,480 --> 00:32:31,014
اللعنة, سوف يكسرونها بالفعل ؟
اخرس
661
00:32:31,016 --> 00:32:32,382
اللعنة
662
00:32:37,021 --> 00:32:39,222
جمال: ما كل هذه الاشياء بحق الجحيم؟
663
00:32:39,224 --> 00:32:43,360
عصا شيء ل
ها, حتى تتبل المقبلات
664
00:32:43,362 --> 00:32:46,330
واو, ماذا حصل
هناك, مكجفر ؟
665
00:32:46,332 --> 00:32:48,598
قوة المسيح
666
00:32:50,401 --> 00:32:52,402
ماذا, لا يوجد فضة؟
667
00:32:52,404 --> 00:32:54,304
حصلت على هذه
القلادة حول عنقك
668
00:32:54,306 --> 00:32:57,174
هلا ترمي لي ضوء ماج ؟
669
00:32:58,242 --> 00:33:00,010
حسنا, اي واحد تريده
670
00:33:00,012 --> 00:33:01,745
ان يكسر هذا معي
671
00:33:01,747 --> 00:33:03,013
غوبل غوبل
672
00:33:03,015 --> 00:33:05,115
مهلا, لا اقصد التقليل من شأنك
يارجل
673
00:33:05,117 --> 00:33:08,085
انا سوف اعتني بذلك
674
00:33:08,087 --> 00:33:09,486
جاهزه ؟
حسنا
675
00:33:17,295 --> 00:33:18,996
انت تعلم , انا لا احتاجك
676
00:33:18,998 --> 00:33:21,031
لحمايتي منه
677
00:33:21,033 --> 00:33:23,200
هل تعلم لماذا عرض عليك ديفان الوظيفه
فكر, حسنا ؟
678
00:33:23,202 --> 00:33:24,634
انا لست احمقاً
679
00:33:27,005 --> 00:33:28,238
يقول انه تغير
680
00:33:28,240 --> 00:33:30,007
اوه, وصدقته ؟
681
00:33:30,009 --> 00:33:32,676
ماذا اذا لو لم يعطك احد
فرصة ثانية ؟
682
00:33:38,116 --> 00:33:39,182
عظيم
683
00:33:39,184 --> 00:33:40,617
وجدتها
684
00:33:47,125 --> 00:33:48,425
ابدأ
685
00:33:51,529 --> 00:33:54,064
نحن جميعا نحب قصة رعب جيدة
686
00:33:54,066 --> 00:33:56,533
نود ان نتخيل بأن
الوحوش حقيقية
687
00:33:56,535 --> 00:33:58,502
ولكن ماذا لو كانت موجوده حقا
688
00:33:58,504 --> 00:34:00,704
يعيشون بيننا ؟
689
00:34:00,706 --> 00:34:02,606
مرحبا, اسمي ديفون ادم,
690
00:34:02,608 --> 00:34:04,541
مصمم مشروع الوحش
691
00:34:04,543 --> 00:34:07,411
الليلة, على هذا
الكسوف القمري النادر,
692
00:34:07,413 --> 00:34:09,246
سنقوم بمقابلة
ثلاث غرباء
693
00:34:09,248 --> 00:34:11,314
الذين يزعمون انهم وحوش حقيقية
694
00:34:11,316 --> 00:34:15,419
مصاص دماء, شيطان,
ومتحول
695
00:34:16,387 --> 00:34:19,289
لا ممثلين, لا سيناريو
696
00:34:19,291 --> 00:34:22,726
كل شيء على وشك ان
تشاهده هو حقيقي
697
00:34:24,562 --> 00:34:25,762
اقطع, يا رجل, لنعيده
698
00:34:25,764 --> 00:34:27,097
كان صوتي مكتوم
699
00:34:27,099 --> 00:34:28,298
جمال: اوه, باألهي, حسنا,
700
00:34:28,300 --> 00:34:29,780
نحن واثقين انه
ليس مورغان فريمان
701
00:34:32,071 --> 00:34:33,403
اوه, تبا,ما هذا ؟
702
00:34:34,105 --> 00:34:35,405
هل سمعت ذلك ؟
703
00:34:38,743 --> 00:34:41,311
ليس لدينا وقت كثير
704
00:34:45,249 --> 00:34:46,316
تبا
705
00:34:46,318 --> 00:34:47,751
جمال: ميريل!
706
00:34:57,128 --> 00:34:58,862
ديفون, هل هذه لك ؟
707
00:35:04,769 --> 00:35:08,371
شيوري, اه, مبكرا
708
00:35:13,711 --> 00:35:16,680
لكننا لم نجهز ذلك بعد
709
00:35:16,682 --> 00:35:19,416
هل تمانع في الانتظارفي غرفة
خلع الملابس الخاصة بك ؟
710
00:35:20,651 --> 00:35:22,586
نحن, نحن لا نمانع
711
00:35:24,155 --> 00:35:26,356
ديفون: عظيم
712
00:35:26,358 --> 00:35:28,191
من نحن بحق الجحيم ؟
713
00:35:33,564 --> 00:35:36,466
سوف اذهب لاخذ
شيوري الى المخزن
714
00:35:36,468 --> 00:35:38,335
اذهب الشريط في الطابق العلوي
715
00:35:38,337 --> 00:35:39,536
رعب
716
00:35:39,538 --> 00:35:41,671
ماذا انا افعل؟
717
00:35:41,673 --> 00:35:42,906
حسنا, انه فقط يوم واحد
718
00:35:42,908 --> 00:35:46,676
كن محترف, انت
لا تحتاج الحبوب
719
00:35:49,581 --> 00:35:52,349
حسنا, المتحولون
720
00:35:54,920 --> 00:35:57,921
هيا بنا, حسنا
721
00:35:59,490 --> 00:36:01,291
وصلنا شيطان
722
00:36:02,260 --> 00:36:03,593
حسنا, افعل
723
00:36:03,595 --> 00:36:05,829
مرحبا؟
724
00:36:07,265 --> 00:36:08,465
هناك احد؟
725
00:36:10,801 --> 00:36:13,303
مرحبا؟
726
00:36:16,240 --> 00:36:17,340
شيوري؟
727
00:36:20,311 --> 00:36:21,378
انتي بخير؟
728
00:36:22,313 --> 00:36:23,380
شيوري؟
729
00:36:25,850 --> 00:36:27,450
كل شيء بخير؟
730
00:36:30,254 --> 00:36:31,488
تبا
731
00:36:36,194 --> 00:36:37,260
جمال؟
732
00:36:37,262 --> 00:36:38,595
ماذا؟
733
00:36:40,231 --> 00:36:41,665
جمال ماذا تفعل
بحق الجحيم؟
734
00:36:41,667 --> 00:36:43,967
ماذا تعني
انا اشاهد!
735
00:36:43,969 --> 00:36:45,435
ماذا؟
736
00:36:48,539 --> 00:36:50,373
تبا
737
00:36:50,375 --> 00:36:52,542
اعتقد اني ارى شيئا
738
00:36:52,544 --> 00:36:54,978
انت, ديف, تعال الى فوق هنا,
يجب عليك ان ترى ذلك!
739
00:36:54,980 --> 00:36:56,780
ماذا هناك؟
740
00:37:04,388 --> 00:37:06,223
هلا تركتني ادخل؟
741
00:37:11,629 --> 00:37:14,831
مرحبا, اه, اهلا
742
00:37:14,833 --> 00:37:16,833
انا اتكفل بذلك
743
00:37:16,835 --> 00:37:18,635
لابد انك شايلا
744
00:37:18,637 --> 00:37:19,936
بلحمها وشحمها
745
00:37:20,805 --> 00:37:23,240
ارجوك, ادخلي
746
00:37:35,653 --> 00:37:37,754
شكرا لانضمامك الينا
747
00:37:37,756 --> 00:37:40,657
شكرا لك على تبرعك
748
00:37:40,659 --> 00:37:43,393
لقد جئت من اجل طعم ثاني
749
00:37:44,829 --> 00:37:47,264
انت, براي
أأنت بخير, اخي؟
750
00:37:47,266 --> 00:37:48,965
انت تبدو شاحب للغاية!
751
00:37:52,637 --> 00:37:54,304
لما فعلت هذا؟
752
00:37:57,475 --> 00:38:02,779
فقط اعطني هذا
753
00:38:02,781 --> 00:38:05,382
اللعنة, انت لا تحتاج
تلك الحبوب اللعينة
754
00:38:05,384 --> 00:38:07,517
فقط تنفس, حسنا؟
755
00:38:07,519 --> 00:38:09,819
فقط تنفس و
وسوف تكون بخير,
756
00:38:09,821 --> 00:38:11,821
يمكنك التعامل مع ليلة واحدة
757
00:38:15,993 --> 00:38:17,060
تبا!
758
00:38:18,929 --> 00:38:20,764
حسنا, اللعنة على ذلك
759
00:38:22,733 --> 00:38:24,868
اللعنة عليه فقط واحدة
760
00:38:35,012 --> 00:38:36,079
مهلا
761
00:38:36,081 --> 00:38:37,947
تبا
762
00:38:37,949 --> 00:38:39,582
انا ارى
ماذا حصل هناك
763
00:38:39,584 --> 00:38:40,917
عن ماذا تتحدث؟
764
00:38:40,919 --> 00:38:42,819
الكامره
على جبينك
765
00:38:42,821 --> 00:38:44,721
جعلونا نرتدي الكاميرا مثل الملابس
766
00:38:44,723 --> 00:38:48,091
اوه, حسنا, لا,انا
فقط حصلت على ما املكه اليوم
767
00:38:48,093 --> 00:38:50,727
الاسرار اعتادت ان تكون اسهل للاخفاء
768
00:38:50,729 --> 00:38:51,795
حسنا
769
00:38:56,934 --> 00:38:58,001
ستيفن
770
00:38:59,337 --> 00:39:01,738
انا جدا سعيد لانضمامك معنا
771
00:39:03,842 --> 00:39:07,677
مشهد مشروع الوحش,
اللقطة الاولى
772
00:39:14,352 --> 00:39:17,387
مهلا, براين
اظن انك تصور
773
00:39:21,125 --> 00:39:24,661
في المواقع
774
00:39:27,732 --> 00:39:30,667
شكرا
لالتحاقك بنا, ستيفن
775
00:39:30,669 --> 00:39:33,770
انا افهم انك ترغب في اخفاء
هويتك لاجل حمايتك
776
00:39:36,574 --> 00:39:38,108
ليس حمايتي
777
00:39:39,777 --> 00:39:40,877
بل لحمايتكم
778
00:39:43,647 --> 00:39:45,782
كما انني افهم انه ممنوع
779
00:39:45,784 --> 00:39:48,385
لنافاجو
لمناقشة التحول
780
00:39:48,387 --> 00:39:51,955
كيف يشعر شعبك اذا
علموا انك تتحدث الينا؟
781
00:39:53,824 --> 00:39:58,128
سيكون هناك ضجة
782
00:39:58,130 --> 00:40:01,398
اذا لماذا
تفعل ذلك؟
783
00:40:02,800 --> 00:40:03,867
الإنتقام
784
00:40:06,804 --> 00:40:09,406
الست انت ضابط شرطة؟
785
00:40:09,408 --> 00:40:11,741
علي التحفظ
786
00:40:11,743 --> 00:40:15,044
انت
تحمي شعبك؟
787
00:40:15,046 --> 00:40:17,414
من نفسي
788
00:40:17,416 --> 00:40:21,017
من اخرين مثلي
789
00:40:21,886 --> 00:40:23,620
المتحولون ؟
790
00:40:23,622 --> 00:40:25,955
يي نالدلوشي
791
00:40:25,957 --> 00:40:27,023
حسنا
792
00:40:28,826 --> 00:40:32,929
فكيف للمرء ان يصبح
متحولاً
793
00:40:39,438 --> 00:40:40,438
اقتل
794
00:40:42,506 --> 00:40:44,066
هل انت تقول
انك قاتل؟
795
00:40:47,945 --> 00:40:49,679
انا متحول
796
00:40:54,185 --> 00:41:00,223
انا, اه, وتبين ابحاثي
797
00:41:00,225 --> 00:41:02,692
انك قتلت فرداً
في عائلتك
798
00:41:02,694 --> 00:41:04,194
من اجل ان تصبح متحولاً
799
00:41:04,196 --> 00:41:07,964
كنت تبيع روحك للشيطان
800
00:41:07,966 --> 00:41:14,537
عليك ان تقتل, نعم,
لكن انت لم تبع روحك
801
00:41:15,473 --> 00:41:18,808
صنعت ميثاق للسلطة
802
00:41:18,810 --> 00:41:20,977
هل سبق لك وتغير شكلك؟
803
00:41:20,979 --> 00:41:22,812
طبعا
804
00:41:22,814 --> 00:41:24,214
هل هوه مؤلم؟
805
00:41:26,984 --> 00:41:31,654
ضهرك يؤلمك, فكك
806
00:41:31,656 --> 00:41:34,791
لا يمكن ان تشعر بأي شيء آخر
807
00:41:34,793 --> 00:41:38,962
عقلك ينقسم الى اثنين
808
00:41:38,964 --> 00:41:43,166
تتخلى عن كل شيء
يجعلك بشري
809
00:41:44,201 --> 00:41:48,705
تصبح حيواناً
810
00:41:51,842 --> 00:41:52,942
حيوان؟
811
00:41:55,713 --> 00:41:59,015
هل تقول انك لا تسيطر على نفسك
عندما تتحول؟
812
00:41:59,017 --> 00:42:00,083
لا
813
00:42:00,885 --> 00:42:03,620
لا لا
814
00:42:04,522 --> 00:42:07,023
القوة تعميك
815
00:42:07,791 --> 00:42:09,859
فقط الفضة بأمكانها ايقاف ذلك
816
00:42:09,861 --> 00:42:12,929
هل تسمي نفسك وحش؟
817
00:42:20,271 --> 00:42:24,274
امم هل تمانع تخفيف الاضواء؟
818
00:42:24,276 --> 00:42:27,277
(براين) هل بأمكانك ان تخفف الانوار؟
819
00:42:31,048 --> 00:42:33,950
انا اتولى الامر
820
00:42:42,693 --> 00:42:44,794
كيف كان ذلك؟
افضل بكثير
821
00:42:46,597 --> 00:42:47,931
شكراً
822
00:42:47,933 --> 00:42:49,599
من هذا؟
823
00:42:49,601 --> 00:42:50,667
رائع
824
00:42:50,669 --> 00:42:52,335
دعنا نتحقق
825
00:42:52,337 --> 00:42:58,007
اوه اممم اذا
كان كله سواء بالنسبة لك
826
00:42:58,009 --> 00:43:01,244
انا افضل ان يسئلني الاسئلة
827
00:43:03,681 --> 00:43:04,747
ماذا؟
828
00:43:05,683 --> 00:43:09,052
اوه (براين) عليه ان يعنل على الصوت
829
00:43:09,054 --> 00:43:11,854
اوه لكن هل بأمكانك فعلها؟
830
00:43:11,856 --> 00:43:15,058
انا لا اتكلم لاحد
فقط معه
831
00:43:15,060 --> 00:43:18,027
الهادئ دوماً يكون مسلي
832
00:43:21,365 --> 00:43:22,632
بالتأكيد
833
00:43:22,634 --> 00:43:23,933
لا، انا لا
834
00:43:23,935 --> 00:43:27,036
اذا تفضل البدء بهذه الطريقة
835
00:43:29,039 --> 00:43:31,107
نعم انا افعل
836
00:43:41,118 --> 00:43:42,352
كيف يمكنني ان
837
00:43:43,621 --> 00:43:44,988
فقط اسئل يا رجل
838
00:43:50,060 --> 00:43:53,029
لا يجب عليك ان تجلس كل هذا البعد
839
00:43:53,031 --> 00:43:54,230
انا لا اعض
840
00:43:54,232 --> 00:43:56,666
هل انت واثقة من هذا؟
841
00:43:56,668 --> 00:43:59,769
اوه هذا سيكون ممتعاً
842
00:43:59,771 --> 00:44:05,241
امم اذاً ما هو اسمكِ؟
843
00:44:06,010 --> 00:44:07,310
ادعوني (شايلا)
844
00:44:08,245 --> 00:44:10,013
هل هذا اسمك الحقيقي؟
845
00:44:10,015 --> 00:44:12,081
هل ابدو مزيفة بالنسبة لك؟
846
00:44:13,217 --> 00:44:15,885
مزيفة حسناً انتي تقولين
847
00:44:15,887 --> 00:44:18,021
انكِ مصاص دماء اذاً
848
00:44:18,023 --> 00:44:20,323
يتجولون في الظلام فقط
849
00:44:20,325 --> 00:44:23,226
انهم مهووسون بنوعي
850
00:44:24,028 --> 00:44:26,062
الحقيقة اكثر تعقيداً
851
00:44:28,432 --> 00:44:30,166
هل يمكننا ان نبدأ بالاساسيات؟
852
00:44:30,168 --> 00:44:34,237
كم عمرك؟
853
00:44:34,239 --> 00:44:38,107
من الوقاحة ان تسأل امرأة عن عمرها
854
00:44:38,109 --> 00:44:40,176
انا لست خالدة اذا هذا ما كنت تعنيه
855
00:44:40,178 --> 00:44:44,347
نحن جميعاً نموت
كما اننا جميعاً ننزف
856
00:44:44,349 --> 00:44:45,948
هل يمكنكِ ان تسيرين في ضوء الشمس؟
857
00:44:45,950 --> 00:44:47,183
نعم
858
00:44:47,185 --> 00:44:50,953
اذاً انتِ لا تحترقين او تموتين او
859
00:44:50,955 --> 00:44:52,388
اي شيء من هذا القبيل؟
860
00:44:52,390 --> 00:44:54,023
يا الهي لا
861
00:44:54,025 --> 00:44:56,959
اذاً لماذا انتي مخلوقة ليلية؟
862
00:44:58,328 --> 00:45:01,130
هل في احد المرات
سهرت طوال الليل
863
00:45:01,132 --> 00:45:05,134
تشرب الخمر وشعرت بالاشمئزاز
في اليوم التالي ؟
864
00:45:05,136 --> 00:45:07,370
هذا ما اشعر به
في ضوء الشمس
865
00:45:07,372 --> 00:45:10,840
السكر والمرض
وكل شيء سيء
866
00:45:10,842 --> 00:45:12,408
كل انف ينزف
867
00:45:12,410 --> 00:45:16,279
صوت الشوارع المزدحمة
و نباح الكلاب
868
00:45:16,281 --> 00:45:19,882
الاطفال يصرخون
هذا يألم اذني
869
00:45:21,251 --> 00:45:24,954
وبعد هذا في الليل
كل شيء هادئ
870
00:45:24,956 --> 00:45:27,423
ويمكنني سماع نفسي افكر
871
00:45:27,425 --> 00:45:29,926
انه يتيح لي بالقيام بعملي
872
00:45:31,161 --> 00:45:33,930
اه ماذا تعملين؟
873
00:45:33,932 --> 00:45:35,331
انا فنانة
874
00:45:41,238 --> 00:45:45,041
هل لديك اي وشم
لا يمكنني رؤيته؟
875
00:45:45,043 --> 00:45:46,509
امم واحد
876
00:45:47,211 --> 00:45:48,411
اريه لي
877
00:45:59,256 --> 00:46:02,258
J-s-s-r-k-n
878
00:46:04,261 --> 00:46:05,862
انهم الاحرف الاولى
879
00:46:10,835 --> 00:46:12,168
حبيبات سابقات؟
880
00:46:13,237 --> 00:46:14,470
ليس تماماً
881
00:46:18,342 --> 00:46:21,244
اذاً كيف تكتمين نفسك
882
00:46:21,246 --> 00:46:25,982
عندما ينزف عملائك؟
883
00:46:27,351 --> 00:46:28,451
اوه
884
00:46:29,553 --> 00:46:30,820
انا لا افعل
885
00:46:32,156 --> 00:46:34,257
ضبط النفس ليس قوتي
886
00:46:34,259 --> 00:46:36,259
انا لا استطيع مقاومة الطعم
887
00:46:37,227 --> 00:46:39,295
انا اعتبر ذلك نصيحة
888
00:46:39,297 --> 00:46:41,964
اذاً انتي تشربين
الدماء للنجاة؟
889
00:46:41,966 --> 00:46:43,833
نعم لكن ليست بالطريقة التي تفكر بها
890
00:46:43,835 --> 00:46:46,002
وما هذه الطريقة؟
الطعام
891
00:46:46,004 --> 00:46:49,438
الناس يريدون اكثر من ذلك للنجاة
892
00:46:49,440 --> 00:46:52,241
الكافيين، الكحول، الجنس
893
00:46:53,177 --> 00:46:55,478
المخدرات
894
00:46:55,480 --> 00:46:59,282
انت تعرف الشعور
اليس كذلك؟
895
00:46:59,284 --> 00:47:02,218
الدفئ في عروقك
896
00:47:02,220 --> 00:47:07,223
النشوة كما كنت قد
مارست الجنس من قبل أثينا
897
00:47:07,225 --> 00:47:09,559
انت تعرف هذا الشعور اليس كذلك؟
898
00:47:09,561 --> 00:47:11,327
انا اعلم انك تعرف هذا الشعور
899
00:47:11,329 --> 00:47:13,529
لقد كنتي تحت تأثير المخدرات من قبل
900
00:47:13,531 --> 00:47:14,597
نعم
901
00:47:15,532 --> 00:47:17,333
اذاً انت تعلم كيف تشعر
902
00:47:17,335 --> 00:47:19,268
كيف يتطور الجسم
903
00:47:19,270 --> 00:47:22,905
وكيف يشعر الذئب بالجوع مجدداً سريعاً
904
00:47:24,341 --> 00:47:28,244
لقد ذقت دمك
905
00:47:31,415 --> 00:47:34,951
!! الاوكسي
لم يكن المفضل لي
906
00:47:34,953 --> 00:47:36,986
لكنك تعلم انه يخفف الامي
907
00:47:36,988 --> 00:47:38,955
هل انت جاد يا اخي؟
ما الذي تتكلم عنه بحق الجحيم؟
908
00:47:38,957 --> 00:47:40,556
انا لا اعلم ما الذي
تتحدث عنه انها
909
00:47:40,558 --> 00:47:42,458
كنت تكذب علينا طوال الوقت؟
اوه تباً
910
00:47:42,460 --> 00:47:45,261
هل كان هذا
هل كان هذا سراً؟
911
00:47:45,263 --> 00:47:48,931
انا اسفة
انا اسفة جداً
912
00:47:48,933 --> 00:47:51,200
لا يجب ان يكون هناك اسرار
913
00:47:51,202 --> 00:47:53,035
اتعلم ليس فقط لأنك ادرت ظهرك
914
00:47:53,037 --> 00:47:54,937
عن الشيطان هذا لا يعني
انه توقف عن ملاحقتك
915
00:47:54,939 --> 00:47:56,505
اخرسي!
916
00:47:56,507 --> 00:47:59,008
انكِ تكذبين!
917
00:47:59,010 --> 00:48:01,110
هذا هراء!
918
00:48:03,047 --> 00:48:06,115
اللعنة براين
هذا سيخصم من راتبك!
919
00:48:06,117 --> 00:48:07,183
فتاك يفقد صوابه
920
00:48:07,185 --> 00:48:08,384
براين فلتعد
921
00:48:08,386 --> 00:48:10,953
نحتاج الى المكياج
922
00:48:10,955 --> 00:48:14,323
انا اسفة انا اسفة
لم اكن اعلم
923
00:48:14,325 --> 00:48:16,626
لقد كان يكذب عليكم جميعاً
924
00:48:27,237 --> 00:48:28,504
انها تؤلم مجدداً
925
00:48:31,375 --> 00:48:32,441
اين هم؟
926
00:48:32,443 --> 00:48:34,143
ما الذي تتحدث عنه؟
927
00:48:34,145 --> 00:48:36,412
انت تعلم بالضبط ما اتكلم عنه
الحبوب الاوكسي؟
928
00:48:36,414 --> 00:48:38,281
براين انا اعلم انك منتشي
929
00:48:38,283 --> 00:48:39,649
انا لا املك اي حبوب لعينة
930
00:48:39,651 --> 00:48:41,450
طلباتك متاخره!
931
00:48:41,452 --> 00:48:43,352
لا تلعب معي
932
00:48:43,354 --> 00:48:45,554
ماهذا بحق الجحيم؟
انا اعلم انك كنت تكذب!
933
00:48:45,556 --> 00:48:48,524
انظر انا اسف حسناً؟
انا اسف!
934
00:48:48,526 --> 00:48:50,626
تباً براين انه ليس بشأنك
935
00:48:50,628 --> 00:48:52,094
فقط اخرج من منزلي
936
00:48:52,096 --> 00:48:54,163
انا الان اطلقك الى بعد شهر
937
00:48:54,165 --> 00:48:56,265
نحن عنينا ان نكون اصدقاء
لقد كنا اصدقاء منذ ان كنا صغار
938
00:48:56,267 --> 00:48:59,468
تباً لك!
تباً لك، اصدقاء، اصدقاء؟
939
00:48:59,470 --> 00:49:00,703
اسمع ديفون لم يستغلني
940
00:49:00,705 --> 00:49:01,971
انت فعلت!
941
00:49:01,973 --> 00:49:03,406
لقد كذبت عدة مرات امام وجهي!
942
00:49:03,408 --> 00:49:06,042
لقد كذبت على الجميع!
943
00:49:06,044 --> 00:49:09,378
اسمع يا رجل
لقد اتخذت قرارك
944
00:49:09,380 --> 00:49:12,248
لا تلمني لانني اتخذت قراري
945
00:49:12,250 --> 00:49:13,516
يا رجل جد طريقاً للخروج
946
00:49:13,518 --> 00:49:15,518
انا لا احتاجك
انك دمرت الكثير من لقطاتي
947
00:49:18,123 --> 00:49:19,295
هنا امي وابي
948
00:49:20,658 --> 00:49:22,959
خذوا نظرة جيدة لطفلكم!
949
00:49:22,961 --> 00:49:26,295
لقد فشلت
ابن مدمن
950
00:49:26,297 --> 00:49:28,731
من الذي لايمكن ان يمر يوم
بدون جرعه مخدرات
951
00:49:28,733 --> 00:49:31,334
الا يجعلكم هذا فخورين؟
952
00:49:31,336 --> 00:49:33,602
اللعنه
953
00:49:36,106 --> 00:49:37,173
تباً
954
00:49:43,347 --> 00:49:44,613
955
00:49:54,324 --> 00:49:56,525
لم اقصد ان استهين باسمكما
956
00:49:57,627 --> 00:49:59,628
انا فقط ضعيف
957
00:50:09,306 --> 00:50:10,373
انا احتاج ذالك
958
00:50:15,145 --> 00:50:16,545
هل انت بخير؟
959
00:50:16,547 --> 00:50:17,780
انا بخير لاريد التحدث حول ذلك
960
00:50:17,782 --> 00:50:19,048
لننهي ذلك فحسب
961
00:50:19,050 --> 00:50:20,383
حسناً
962
00:50:22,252 --> 00:50:24,787
من فضلك قولي اسمك للكاميرا
963
00:50:27,391 --> 00:50:31,227
شيوري
964
00:50:31,229 --> 00:50:34,330
هل تعتقدين انك ممسوسه
من قبل الشيطان يا شيوري؟
965
00:50:40,537 --> 00:50:42,538
اريده ان يذهب بعيدا
966
00:50:44,574 --> 00:50:46,242
من؟
967
00:50:46,244 --> 00:50:47,476
الرجل الشرير
968
00:50:49,279 --> 00:50:51,180
لقد وعدني
969
00:50:51,182 --> 00:50:53,416
اذ جئنا الى هنا
970
00:50:53,418 --> 00:50:55,284
وتحدثنا معك
971
00:50:55,286 --> 00:50:57,553
سوف يغادر
972
00:51:00,357 --> 00:51:03,259
منذ متى تعرفين الرجل الشرير؟
973
00:51:03,261 --> 00:51:04,326
دوماً
974
00:51:05,629 --> 00:51:07,463
منذ ان ولدنا
975
00:51:10,500 --> 00:51:13,536
هل هو معنا الان؟
976
00:51:20,410 --> 00:51:21,577
انه قريب
977
00:51:26,616 --> 00:51:28,784
هل سبق أن رأيتيه؟
978
00:51:33,623 --> 00:51:36,625
أيمكنك ان تخبريني كيف يبدو؟
979
00:51:40,530 --> 00:51:41,597
انه
980
00:51:42,566 --> 00:51:43,632
مبتسم
981
00:51:45,435 --> 00:51:47,870
دائما مبتسم
982
00:51:49,840 --> 00:51:51,607
ليس لديه شفة
983
00:51:53,710 --> 00:51:56,112
أعينه كبيرة
984
00:51:57,747 --> 00:52:01,550
يبدو كالحيوان
985
00:52:05,388 --> 00:52:07,656
"لماذا تدعيه ب "هو
986
00:52:07,658 --> 00:52:10,459
أنه يمسكنا في الليل
987
00:52:10,461 --> 00:52:12,561
يجبر نفسه داخلنا
988
00:52:15,632 --> 00:52:18,467
هل هذا كابوس؟
989
00:52:24,441 --> 00:52:26,509
انه يخدشني
990
00:52:31,281 --> 00:52:32,515
يا الهي
991
00:52:32,584 --> 00:52:33,483
992
00:52:33,484 --> 00:52:36,519
هل فعلتي هذا لنفسك يا (شيوري)
993
00:52:36,521 --> 00:52:38,454
الرب يكرهنا
994
00:52:38,456 --> 00:52:40,723
ماذا؟
995
00:52:45,562 --> 00:52:47,429
انا اراه
996
00:52:47,431 --> 00:52:48,497
!اذهب بعيدا
997
00:52:49,299 --> 00:52:50,566
انا اعلم ماذا تريد
998
00:52:50,568 --> 00:52:51,634
!ابتعد
999
00:52:53,638 --> 00:52:55,538
لماذا هي تصرخ؟
1000
00:52:55,540 --> 00:52:57,840
!لا يوجد اي شيء هنالك
1001
00:52:57,842 --> 00:53:00,309
(شيوري),لا بأس
لا يوجد اي شيء هنالك
1002
00:53:00,311 --> 00:53:01,844
يجب عليها ان تهدأ
1003
00:53:04,447 --> 00:53:05,848
(ميورل) قومي بتشغيل الطاقة
1004
00:53:05,850 --> 00:53:08,584
!أحاول,أحاول,فقط أهدأ
1005
00:53:12,656 --> 00:53:15,257
لا عليكم
سيكون كل شيء بخير
1006
00:53:15,259 --> 00:53:18,294
أعتنوا بها, سأعود لاحقاً
1007
00:53:18,296 --> 00:53:19,795
تحتاج بعض المساعدة؟
كلا,يمكنني فعلها
1008
00:53:19,797 --> 00:53:21,864
فعلتها,فعلتها
1009
00:53:44,354 --> 00:53:45,888
أأنتي بخير؟
1010
00:53:59,503 --> 00:54:00,769
سأذهب لأحضار المساعدة
1011
00:54:04,674 --> 00:54:06,442
يا الهي
1012
00:54:21,558 --> 00:54:22,791
(ميورل)
ما الذي يحدث؟
1013
00:54:22,793 --> 00:54:24,026
!يجب ان نغادر الان
1014
00:54:24,028 --> 00:54:25,461
لماذا؟
1015
00:54:27,897 --> 00:54:28,964
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟
1016
00:54:28,966 --> 00:54:30,332
(ميورل) ماهذا؟
1017
00:54:30,334 --> 00:54:32,968
(شيوري) تعالي معنا
1018
00:54:32,970 --> 00:54:34,036
(شيوري)؟
1019
00:54:37,607 --> 00:54:38,741
!تباً
1020
00:54:40,010 --> 00:54:41,777
من هنا,هيا
1021
00:54:41,779 --> 00:54:42,845
!هيا
1022
00:54:42,847 --> 00:54:44,647
يا الهي, أنها
1023
00:54:44,649 --> 00:54:46,682
لا أحمل مفاتيح هذه الابواب
1024
00:54:50,920 --> 00:54:51,987
هيا
1025
00:55:04,635 --> 00:55:06,702
يجب علينا الذهاب,هيا
1026
00:55:15,645 --> 00:55:17,446
ما هذه الاشياء بحق الجحيم؟
1027
00:55:17,448 --> 00:55:19,348
(ديفون), ماذا نفعل؟
1028
00:55:19,350 --> 00:55:22,051
!الوحوش ليست حقيقية
1029
00:55:32,962 --> 00:55:34,697
تبا,ما هذا؟
1030
00:55:34,699 --> 00:55:36,632
(جمال)
أهذا أنت؟
1031
00:55:37,734 --> 00:55:38,834
ما هذا؟
1032
00:55:43,340 --> 00:55:45,941
جمال
ماذا نفعل؟
1033
00:55:50,747 --> 00:55:53,082
أذهب,اذهب
1034
00:55:53,084 --> 00:55:54,717
يجب علينا ان نعود لأجله
1035
00:55:54,719 --> 00:55:56,085
كلا,كلا,يجب ان نتصل بالشرطة
1036
00:55:56,087 --> 00:55:57,820
سيموت بالوقت الذي سيصلون به
الى هنا
1037
00:55:57,822 --> 00:55:58,887
!نحن فرصته الوحيدة
1038
00:55:58,889 --> 00:56:00,089
!لا نملك أي فرصة
1039
00:56:00,091 --> 00:56:01,957
لقد رأيت هذه الأشياء -
رأيت ماذا؟-
1040
00:56:01,959 --> 00:56:04,093
(براين),سنغادر
1041
00:56:04,095 --> 00:56:05,761
(براين)
جمال مصاب داخل المنزل
1042
00:56:05,763 --> 00:56:07,863
يجب علينا ان
ما الذي تتحث عنه؟
1043
00:56:07,865 --> 00:56:10,905
هؤلاء الاشخاص الذين احضرناهم
للمقابلة,هؤلاء ليسوا أناسً
1044
00:56:12,403 --> 00:56:14,603
تباً-
كلا,لا تعد الى هنالك-
1045
00:56:19,776 --> 00:56:21,744
يا للهول
1046
00:56:21,746 --> 00:56:24,426
أتضن اننا مازلنا نعبث معك؟-
أهذهِ دماء؟-
1047
00:56:24,914 --> 00:56:26,749
أين (جمال)
1048
00:56:26,751 --> 00:56:28,717
هنا-
اعطني يديك-
1049
00:56:28,719 --> 00:56:29,818
هيا
1050
00:56:32,422 --> 00:56:34,757
الوتد, الماء المقدس
الملح والسكينة
1051
00:56:34,759 --> 00:56:36,058
كل ما نحتاجه موجود هنا
1052
00:56:36,060 --> 00:56:38,861
هنا,يجب عليك ان تعلم كيف تستخدمها
1053
00:56:38,863 --> 00:56:40,129
لدي الوتد
1054
00:56:40,131 --> 00:56:41,730
!(جمال)
1055
00:56:44,801 --> 00:56:46,735
(براين) ,لا تذهب-
أنتظر-
1056
00:56:51,575 --> 00:56:52,908
!(جمال)
1057
00:56:52,910 --> 00:56:54,410
!(براين)
1058
00:56:58,782 --> 00:56:59,848
أتسمعين هذا؟
1059
00:57:14,664 --> 00:57:15,831
ما أسمها ؟
1060
00:57:15,833 --> 00:57:16,899
(شيوري)
1061
00:57:19,836 --> 00:57:22,137
(شيوري)؟
1062
00:57:25,008 --> 00:57:26,909
أنتظر,لا تذهب بقربها
1063
00:57:26,911 --> 00:57:27,976
ابتعد
1064
00:57:30,680 --> 00:57:31,747
يمكنني فعلها
1065
00:57:32,549 --> 00:57:34,917
(شيوري),(شيوري)
1066
00:57:35,919 --> 00:57:38,187
أستمعي لي,حسنا؟
1067
00:57:38,189 --> 00:57:39,888
(شيوري)
فقط أستمعي لي
1068
00:57:39,890 --> 00:57:42,157
أنا اعدكِ,حسنا؟
1069
00:57:42,159 --> 00:57:44,626
كل شيء سيكون على ما يرام
1070
00:57:44,628 --> 00:57:46,595
فقط ثقي بي
1071
00:57:46,597 --> 00:57:49,898
!(شيوري),(شيوري)؟
1072
00:57:50,467 --> 00:57:51,533
ثقي بي
1073
00:57:52,168 --> 00:57:54,102
سيكون كل شيء على ما يرام
1074
00:57:59,576 --> 00:58:00,642
!(براين)
1075
00:58:00,644 --> 00:58:02,044
!(براين)
1076
00:58:03,947 --> 00:58:06,114
هيا يا صديقي
1077
00:58:08,985 --> 00:58:10,052
أأنت بخير؟
1078
00:58:10,054 --> 00:58:11,920
أنا بخير
1079
00:58:15,226 --> 00:58:16,592
يا ألهي
انه هو
1080
00:58:16,594 --> 00:58:18,594
أنه في الاعلى
هيا بنا
1081
00:58:19,929 --> 00:58:21,930
!(جمال)
1082
00:58:21,932 --> 00:58:23,632
(جمال),كلمني
1083
00:58:23,634 --> 00:58:24,700
أين أنت
1084
00:58:24,702 --> 00:58:27,102
(جمال),أخبرنا أين أنت؟
1085
00:58:28,104 --> 00:58:29,171
!(جمال)
1086
00:58:32,509 --> 00:58:34,977
لا تطلق النار
أنه نحن
1087
00:58:34,979 --> 00:58:36,245
كل شيء على مايرام يا رجل
1088
00:58:36,247 --> 00:58:38,280
يا الهي,أنت حي؟
1089
00:58:38,282 --> 00:58:40,782
على مهلك,على مهلك
1090
00:58:40,784 --> 00:58:43,085
تباً -
كلمني يا رجل,ما الخطب؟ -
1091
00:58:43,087 --> 00:58:44,152
تباً
1092
00:58:44,154 --> 00:58:45,554
يا للهول
1093
00:58:45,556 --> 00:58:46,722
يا رجل,أأنت بخير؟
1094
00:58:46,724 --> 00:58:48,056
ما الذي حدث؟
1095
00:58:48,058 --> 00:58:50,192
كلا,أنه شعور رائع
1096
00:58:50,194 --> 00:58:51,627
ما الذي تفعله هنا
1097
00:58:51,629 --> 00:58:53,727
حسنا,لقد عدت لأنقاذك
ألم أفعل؟
1098
00:58:53,729 --> 00:58:56,665
لقد أعتقدت أنك قد مت
كيف أبتعدت عن ذلك الشيء
1099
00:58:56,667 --> 00:58:58,901
لربما أمسكت بالسلاح المقدس
1100
00:58:58,903 --> 00:59:00,536
ووضعت فيه اربع طلقات
1101
00:59:00,538 --> 00:59:03,772
وابن العاهرة لم يسقط
1102
00:59:03,774 --> 00:59:05,140
لا أظن ان بأمكاننا الخروج
1103
00:59:05,142 --> 00:59:07,309
لا تقل هذا,حسناً؟
1104
00:59:10,714 --> 00:59:13,682
أمسكتك,أمسكتك,تباً
1105
00:59:13,684 --> 00:59:16,852
هيا يا رجل,انهض
1106
00:59:16,854 --> 00:59:19,021
أنت ليس لك الحق أن تمسك السلاح
حسنا؟
1107
00:59:23,660 --> 00:59:24,993
أترى شيئاً ما؟
1108
00:59:24,995 --> 00:59:26,595
أمسكتك-
أترى أي شيء؟-
1109
00:59:26,597 --> 00:59:29,731
حسنا,حسنا
1110
00:59:42,912 --> 00:59:44,746
تباً
1111
00:59:58,061 --> 00:59:59,895
!(ميورل)
1112
01:00:04,134 --> 01:00:06,001
أأنتي بخير؟
1113
01:00:13,743 --> 01:00:14,876
لماذا لم تطلق عليها النار؟
1114
01:00:14,878 --> 01:00:16,111
لأني كنت أساعد (جمال)
1115
01:00:16,113 --> 01:00:18,246
لا تقلق بشأني
أحضر (ميورل)
1116
01:00:18,248 --> 01:00:20,349
السلاح لن يعمل,عليك أستخدام الوتد
1117
01:00:20,351 --> 01:00:23,218
أذا أريدت أن تكون قريب منها
كفاية حتى تطعنها فقم بذلك
1118
01:00:26,957 --> 01:00:29,191
أطلق النار
1119
01:01:03,393 --> 01:01:04,760
!(جمال)
1120
01:01:04,762 --> 01:01:06,228
أحضر لي الوتد
1121
01:01:08,965 --> 01:01:10,065
!(جمال)
1122
01:01:13,436 --> 01:01:15,237
تذوقي هذا
أيتها العاهرة
1123
01:01:32,855 --> 01:01:34,690
ما هذا؟
1124
01:01:43,099 --> 01:01:44,166
ايتها العاهرة
1125
01:01:54,977 --> 01:01:56,278
ما الذي حدث بحق الجحيم؟
1126
01:01:56,280 --> 01:01:59,014
لقد أنقذتك اليوم للتو
1127
01:01:59,016 --> 01:02:00,082
يا رجل
1128
01:02:00,084 --> 01:02:02,184
(جمال)
1129
01:02:02,186 --> 01:02:04,152
(براين)؟
1130
01:02:04,154 --> 01:02:06,888
تباً,الكثير من النكات حول
موت الرجل الاسود أولاً
1131
01:02:10,159 --> 01:02:12,961
لكونها ميتة,أنها فعلاً سريعة يا رجل
1132
01:02:12,963 --> 01:02:15,163
لا تقل علي
ماذا عن رقبتك؟
1133
01:02:15,165 --> 01:02:17,866
تلك العاهرة أرادت أن تشربني
مثل الحليب
1134
01:02:21,137 --> 01:02:22,437
أعطني السلاح
1135
01:02:22,439 --> 01:02:25,107
جمال كن حذراً
بريان كن حذراً
1136
01:02:25,109 --> 01:02:26,408
الجميع تراجعوا
1137
01:02:26,410 --> 01:02:28,009
ما هذهِ الضوضاء
1138
01:02:28,011 --> 01:02:29,778
تبدو مثل الطرق
1139
01:02:44,460 --> 01:02:46,461
جمال اجب على الباب
1140
01:02:59,041 --> 01:03:00,475
الطلقات لا تؤثر
1141
01:03:00,477 --> 01:03:02,144
فقط لا تغضبهُ
1142
01:03:02,146 --> 01:03:03,144
لقد انتهينا
1143
01:03:03,146 --> 01:03:05,113
كيف يمكنك قتل ذلك الشيء اللعين؟
1144
01:03:05,115 --> 01:03:07,149
تباً من يمكنهُ قتل ذلك اللعين؟
1145
01:03:07,151 --> 01:03:08,950
لقد قلت شيء عن الفضه
1146
01:03:08,952 --> 01:03:10,185
فقط الفضه تقتلهُ
1147
01:03:10,187 --> 01:03:13,355
ربما ليس علينا قتله
1148
01:03:13,357 --> 01:03:15,123
ربما علينا الالتفاف
1149
01:03:15,125 --> 01:03:16,458
هيا من هذا الطريق
1150
01:03:16,460 --> 01:03:17,526
هيا
1151
01:03:17,528 --> 01:03:19,795
توليت امره
1152
01:03:37,114 --> 01:03:39,314
هل تسمعون ذلك يا رفاق؟
1153
01:03:41,083 --> 01:03:42,517
اعتقد انها شيوري
1154
01:03:42,519 --> 01:03:44,286
مازال لديك الصليب؟
1155
01:03:44,288 --> 01:03:46,054
أجل لدي
1156
01:03:47,523 --> 01:03:50,292
حسناً جمال
ابقى خلفي
1157
01:03:51,127 --> 01:03:52,360
مثلما نفعل
1158
01:03:52,362 --> 01:03:53,595
حسناً
1159
01:03:53,597 --> 01:03:56,164
جاهز؟
1160
01:03:56,166 --> 01:03:57,933
اجل
حسناً
1161
01:04:01,237 --> 01:04:02,304
هيا!
1162
01:04:14,116 --> 01:04:15,517
كوني حذرة موريل
1163
01:04:15,519 --> 01:04:17,552
كن حذر !
1164
01:04:22,291 --> 01:04:23,358
ابقى خلفي
1165
01:04:23,360 --> 01:04:25,894
ربما مازالت مستحوذه
1166
01:04:25,896 --> 01:04:27,195
مازال لديك طلقات؟
1167
01:04:27,197 --> 01:04:29,097
هذا ليس مضحكاً جمال
1168
01:04:29,099 --> 01:04:30,298
ماذا سنفعل معها ؟
1169
01:04:30,300 --> 01:04:31,499
عيناها مازالت صافيه
1170
01:04:31,501 --> 01:04:33,401
لا يمكنها مواجهة الشيطان لوقت طويل
1171
01:04:33,403 --> 01:04:35,470
لقد اصبح المتحكم ثانيهً
1172
01:04:35,472 --> 01:04:37,439
اذن سنتركها
1173
01:04:37,441 --> 01:04:39,608
لا يمكننا تركها هنا لتموت
1174
01:04:42,212 --> 01:04:43,612
انا خائفه
1175
01:04:43,614 --> 01:04:45,013
انا ايضاً
1176
01:04:45,015 --> 01:04:46,081
اخذ هذا
1177
01:04:46,083 --> 01:04:47,148
علينا الذهاب
1178
01:04:47,150 --> 01:04:48,216
لن يتركنا نغادر
1179
01:04:48,218 --> 01:04:49,378
هي تريدنا ان نغادر
1180
01:04:58,996 --> 01:05:00,061
استمر بالحركه
1181
01:05:10,206 --> 01:05:12,974
لا يفتح
1182
01:05:19,081 --> 01:05:20,515
هيا
اسرع من هذا الطريق
1183
01:05:20,517 --> 01:05:22,417
هيا تحرك
1184
01:05:22,419 --> 01:05:24,619
هيا اسرع تحرك
1185
01:05:26,022 --> 01:05:27,589
جمال تحرك تحرك
1186
01:05:30,693 --> 01:05:33,295
ايها القبيح اللعين
1187
01:05:36,933 --> 01:05:38,566
تحرك!
1188
01:05:38,568 --> 01:05:41,036
انتي بخير
انتي بخير
1189
01:05:41,038 --> 01:05:43,038
ابقى هنا
1190
01:05:43,040 --> 01:05:45,607
جميعنا سوف نموت هنا
1191
01:05:45,609 --> 01:05:49,277
كل شيء بخير
موريل كل شيء بخير
1192
01:05:52,148 --> 01:05:53,481
اللعنه!
1193
01:05:56,252 --> 01:05:58,720
كل شيء بخير
كل شيء بخير
1194
01:06:01,991 --> 01:06:04,225
الحيطان مغلقه
فقط انها مغلقه بالخرسانه
1195
01:06:04,227 --> 01:06:06,294
انا اخبرتك بأنهُ لن يتركنا نغادر
1196
01:06:06,296 --> 01:06:07,662
ذلك غير منطقي
1197
01:06:07,664 --> 01:06:09,097
لقد فتحت قفل الباب
ولكنه لم يفتح
1198
01:06:09,099 --> 01:06:10,165
اذاً ما الذي تقوله؟
1199
01:06:10,167 --> 01:06:11,232
نحنُ محبوسين من الخارج
1200
01:06:11,234 --> 01:06:12,634
انهُ الدق الذي سمعناهُ
من الخارج
1201
01:06:12,636 --> 01:06:15,103
نحنُ سوف نموت هنا
1202
01:06:15,105 --> 01:06:17,372
انظري الي
1203
01:06:17,374 --> 01:06:19,607
سوف أجد طريقه للخروج
اعدكِ
1204
01:06:20,676 --> 01:06:22,978
ابتعد عن طريقي
1205
01:06:27,750 --> 01:06:29,617
بريان
1206
01:06:29,619 --> 01:06:31,68
لقد سمعتك لأول مره
1207
01:06:31,688 --> 01:06:33,355
أعطني المصباح حسناً؟
1208
01:06:33,357 --> 01:06:34,589
هيا هيا
1209
01:06:34,591 --> 01:06:35,690
هيا!
1210
01:06:37,994 --> 01:06:40,095
لا يمكنني رؤية شيء
1211
01:06:40,097 --> 01:06:41,295
هل تستطيع رؤيه ذلك؟
1212
01:06:41,297 --> 01:06:43,765
يا رفاق علينا الذهاب للأسفل
1213
01:06:47,436 --> 01:06:49,004
أرى طريق للخروج
1214
01:06:49,006 --> 01:06:50,405
أين؟
1215
01:06:53,709 --> 01:06:56,344
بريان كن حذراً!
1216
01:07:02,785 --> 01:07:05,053
هل ترى أي شيء؟
1217
01:07:26,675 --> 01:07:27,742
تباً
1218
01:07:28,544 --> 01:07:30,311
ماذا ترى؟
1219
01:07:30,313 --> 01:07:31,679
بريان!
1220
01:07:31,681 --> 01:07:32,747
اسرع!
1221
01:07:37,086 --> 01:07:39,354
هناك شيء في الخارج
شيء في الخارج!
1222
01:07:42,558 --> 01:07:44,793
أين شيوري؟
1223
01:07:48,398 --> 01:07:49,764
بريان اخرج من هناك!
1224
01:07:49,766 --> 01:07:51,399
أين هي؟
1225
01:07:51,401 --> 01:07:52,667
اخرج من هناك بريان!
1226
01:07:52,669 --> 01:07:55,236
بريان تراجع انها شيوري!
1227
01:08:02,078 --> 01:08:04,612
علينا الذهاب بريان!
1228
01:08:30,706 --> 01:08:35,143
حان وقت دفع خطاياك بريان
1229
01:08:41,183 --> 01:08:42,750
استعمل الماء المقدس!
1230
01:08:53,629 --> 01:08:55,263
اين تذهب؟
1231
01:08:57,601 --> 01:08:59,300
هناك شيء في الخارج ايضا!
1232
01:09:01,805 --> 01:09:04,372
ربما يمكننا الخروج من خلال
نافذه الطابق الثاني
1233
01:09:04,374 --> 01:09:05,440
ماذا عن شيوري؟
1234
01:09:05,442 --> 01:09:07,609
سوف نحبسها
1235
01:09:26,762 --> 01:09:27,829
بريان
الصليب
1236
01:09:27,831 --> 01:09:28,897
ماذا سأفعل به؟
1237
01:09:28,899 --> 01:09:30,165
صلي!
1238
01:09:31,300 --> 01:09:33,301
أبانا الذي في السموات
1239
01:09:33,303 --> 01:09:34,936
ليقدس اسمك
1240
01:09:34,938 --> 01:09:37,672
سوف تدفع ثمن خطاياك بريان
1241
01:09:37,674 --> 01:09:39,407
فلتأتي الملكه
سوف ننهيك
1242
01:09:39,409 --> 01:09:41,476
على الأرض كما في سماء
1243
01:09:41,478 --> 01:09:42,677
سامحنا على اثامنا
1244
01:09:42,679 --> 01:09:45,580
ومن تجاوز بحقنا
1245
01:10:05,669 --> 01:10:06,734
موريل؟
1246
01:10:06,736 --> 01:10:09,571
عيد ميلاد سعيد
1247
01:10:13,642 --> 01:10:17,378
مهلاً، ماذا يحدث؟
1248
01:10:17,380 --> 01:10:19,280
ما هذا بحق الجحيم؟
1249
01:10:20,249 --> 01:10:21,883
هذا لا يمكن ان يكون حقيقي
1250
01:10:21,885 --> 01:10:23,785
تمنى امنيه
1251
01:10:24,820 --> 01:10:25,954
من ذلك؟
1252
01:10:34,930 --> 01:10:36,965
اين انت؟
1253
01:10:36,967 --> 01:10:39,601
انهُ ليس حقيقي
ليس حقيقي
1254
01:10:42,472 --> 01:10:43,538
شيوري؟
1255
01:10:45,641 --> 01:10:46,708
شيوري؟
1256
01:10:49,545 --> 01:10:50,945
ماذا يحدث؟
1257
01:10:53,249 --> 01:10:55,316
ماذا تفعلهُ هنا؟
1258
01:10:56,952 --> 01:10:58,686
اين نحنُ؟
1259
01:10:58,688 --> 01:11:01,289
ايها الجبان اللعين!
1260
01:11:09,298 --> 01:11:11,032
عيد ميلاد سعيد بريان
1261
01:11:11,034 --> 01:11:12,800
اسف لانه فاتني
1262
01:11:15,005 --> 01:11:16,437
انا اسف
1263
01:11:16,439 --> 01:11:18,706
لم تكن غلطتكِ
انها غلطتي
1264
01:11:18,708 --> 01:11:23,478
مهلاً بريان
لقد كنت محق يا رجل
1265
01:11:23,480 --> 01:11:24,812
الاشياء التي بعتها لنا
1266
01:11:24,814 --> 01:11:27,682
كانت جيده حقاً!
1267
01:11:27,684 --> 01:11:29,050
لم اكن اعلم أن الدفعه كانت سيئه
1268
01:11:29,052 --> 01:11:30,752
انا اسف
1269
01:11:30,754 --> 01:11:33,388
ما زلت ستنال ما ينتظرك بريان
1270
01:11:33,390 --> 01:11:35,890
سمعت بأن الجنس يكون افضل بكثير
1271
01:11:35,892 --> 01:11:37,625
عندما تكون ثمل
1272
01:11:37,627 --> 01:11:40,695
يجعلك تشعر بالحياة
1273
01:11:48,671 --> 01:11:50,638
اريد ان اشعر بالحياة مجدداً
1274
01:11:50,640 --> 01:11:52,774
كلا لا توقفي
1275
01:11:52,776 --> 01:11:55,009
انظر انا اسف!
كان من المفترض ان يكون انا!
1276
01:11:55,011 --> 01:11:56,077
كلا!
1277
01:11:56,079 --> 01:11:57,345
قاتل!
1278
01:11:59,516 --> 01:12:02,417
كلا، اخرج من رأسي
1279
01:12:02,419 --> 01:12:07,388
جيمس ساندرس
صامويل روس
1280
01:12:07,390 --> 01:12:09,657
كارين ناثين
1281
01:12:09,659 --> 01:12:12,894
لقد قتلتهم جميعاً بريان
1282
01:12:12,896 --> 01:12:15,697
كلا، لقد كنت احاول مساعدتهم!
1283
01:12:15,699 --> 01:12:17,398
كنت قد بعت لهم السم
1284
01:12:17,400 --> 01:12:19,734
والان هم موتى
1285
01:12:19,736 --> 01:12:21,669
عقاقيرك قتلتهم
1286
01:12:21,671 --> 01:12:23,738
كلا، لم اكن اقصد ذلك
1287
01:12:23,740 --> 01:12:25,540
لم افكر بشيء سيء قد يحدث !
1288
01:12:25,542 --> 01:12:29,444
لقد اخطأت بظنك
قاتل
1289
01:12:29,446 --> 01:12:32,714
قاتل، قاتل
1290
01:12:42,891 --> 01:12:44,759
ابتعد!
1291
01:12:49,798 --> 01:12:50,865
ابتعد!
1292
01:12:58,407 --> 01:12:59,774
بريان هل انت بخير؟
1293
01:13:00,844 --> 01:13:01,943
ماذا يحدث؟
1294
01:13:01,945 --> 01:13:03,544
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
1295
01:13:06,682 --> 01:13:09,817
بريان
انهي الصلاة الان!
1296
01:13:11,487 --> 01:13:13,855
ولا تهدنا للفتنه!
1297
01:13:13,857 --> 01:13:16,457
اصدقائك ينتضروك في الجحيم بريان
1298
01:13:16,459 --> 01:13:17,692
انه يسلمنا من الشر
1299
01:13:17,694 --> 01:13:18,760
لمملكة ثين
1300
01:13:18,762 --> 01:13:20,661
القوة والمجد الى الابد
1301
01:13:20,663 --> 01:13:22,430
كما سأكون انا
1302
01:13:22,432 --> 01:13:23,531
آمين
1303
01:13:45,654 --> 01:13:48,756
ماذا حدث لها ؟
1304
01:14:02,905 --> 01:14:04,605
بحق المسيح
هذا اسوء
1305
01:14:04,607 --> 01:14:07,875
تبا، لا
العاهرة لم تمت
1306
01:14:11,047 --> 01:14:13,080
ماذا حدث لها ؟
1307
01:14:13,082 --> 01:14:15,883
افعل شيئاً
ساعدها ! ارجوك
1308
01:14:21,857 --> 01:14:25,593
انا سأخذ كل شئ منك بريان
1309
01:14:25,595 --> 01:14:27,829
كل شئ تحبه
1310
01:14:27,831 --> 01:14:29,697
هذا ليس اسمي
1311
01:14:29,699 --> 01:14:32,166
انا ديمون بافوميت
1312
01:14:32,168 --> 01:14:34,869
بافوميت,بافوميت , بافوميت
1313
01:14:38,941 --> 01:14:40,875
انا اقبل بحق المسيح
1314
01:14:40,877 --> 01:14:43,978
بحق اليسوع الذي صلب ومات ودفن
1315
01:14:43,980 --> 01:14:47,515
ينحدر الى الجحيم
انهض من بين القتلى
1316
01:14:47,517 --> 01:14:51,152
هي ستموت , هي ستموت
1317
01:14:51,154 --> 01:14:53,087
ينحدر الى النعيم
ويجلس
1318
01:14:53,089 --> 01:14:54,722
في يد الله اليمنى
1319
01:14:54,724 --> 01:14:56,257
والد الاله
1320
01:14:57,259 --> 01:15:01,529
الاله لايستطيع انقاذ هذا العالم
1321
01:15:03,131 --> 01:15:06,133
انه قادم
1322
01:15:07,836 --> 01:15:09,670
ميريل؟
1323
01:15:11,173 --> 01:15:13,040
1324
01:15:16,512 --> 01:15:17,578
من هو
1325
01:15:27,155 --> 01:15:30,892
اقتلها
اقتلها بالصليب
1326
01:15:33,161 --> 01:15:34,228
الان
1327
01:15:41,871 --> 01:15:43,671
هل ماتت؟
1328
01:15:49,578 --> 01:15:50,645
لقد انتهى الأمر
1329
01:15:58,820 --> 01:15:59,887
ميريل
1330
01:16:03,792 --> 01:16:06,260
اعطني يدك
1331
01:16:07,863 --> 01:16:10,565
انتي بخير
انه بريان
1332
01:16:17,239 --> 01:16:18,639
ماذا حدث ؟
1333
01:16:23,679 --> 01:16:25,146
كل شئ بخير
1334
01:16:25,981 --> 01:16:27,014
كل شئ بخير
1335
01:16:30,085 --> 01:16:31,586
اين جمال
1336
01:16:33,188 --> 01:16:34,789
جمال؟
1337
01:16:36,959 --> 01:16:39,060
جمال؟
1338
01:16:39,062 --> 01:16:40,661
جمال؟
1339
01:16:42,664 --> 01:16:43,731
جمال؟
1340
01:16:43,733 --> 01:16:46,834
جمال؟
جمال؟
1341
01:16:49,705 --> 01:16:50,771
جمال؟
1342
01:16:51,239 --> 01:16:54,108
اين انت؟
1343
01:16:54,110 --> 01:16:55,176
اه, يا إلهي
1344
01:16:55,178 --> 01:16:56,243
ابق بعيدا
1345
01:16:57,646 --> 01:16:59,680
لا تنظر الي
1346
01:16:59,682 --> 01:17:02,116
استمع الي
انت ستكون بخير
1347
01:17:02,118 --> 01:17:04,318
ظهري
يؤلمني
1348
01:17:06,722 --> 01:17:08,723
اظن اني احتاج للذهاب للمستشفى
1349
01:17:08,725 --> 01:17:11,025
نحن سنخرجك من هنا
انا اعدك
1350
01:17:11,027 --> 01:17:12,293
فقط تمسك بيدي
1351
01:17:13,729 --> 01:17:15,329
انه يؤلمني
1352
01:17:22,205 --> 01:17:25,940
اصعد على السلالم
اصعد الان
1353
01:17:27,242 --> 01:17:29,377
هيا , هيا
1354
01:17:32,148 --> 01:17:35,383
اجل, انت تستطيع
انا لن اتركك ورائي
1355
01:17:35,385 --> 01:17:37,652
براين ,انا احتضر
1356
01:17:37,654 --> 01:17:40,688
انت لم تتخلى عني ابدا, هيا
1357
01:17:40,690 --> 01:17:41,756
بلى , لقد فعلت
1358
01:17:41,758 --> 01:17:42,823
فقط اذهب
1359
01:17:43,792 --> 01:17:45,192
فقط تاكد بأن تخرج ميريل من هنا
1360
01:17:49,431 --> 01:17:50,731
ميريل تحركي
1361
01:17:50,733 --> 01:17:55,269
هيا, هيا, هيا
1362
01:18:00,977 --> 01:18:02,977
انهضي , انهضي ميريل
1363
01:18:02,979 --> 01:18:05,379
هيا , هيا
1364
01:18:06,449 --> 01:18:08,049
جمال؟
1365
01:18:08,051 --> 01:18:11,719
هيا انا ساخرجك من هنا
1366
01:18:12,721 --> 01:18:14,121
انظري الي
1367
01:18:15,057 --> 01:18:16,924
بريان , انا مريضه
1368
01:18:16,926 --> 01:18:19,960
انا اعلم , انا ساخرجك من هنا
حسنا , انا اعدك
1369
01:18:24,966 --> 01:18:27,168
ديفون , تبا خذها خارجا
1370
01:18:30,772 --> 01:18:32,006
هاي
1371
01:19:37,139 --> 01:19:39,974
1372
01:19:43,912 --> 01:19:46,113
هل تظن انه نال من بريان
1373
01:19:48,383 --> 01:19:49,984
اجل
1374
01:20:09,971 --> 01:20:13,207
ماذا يحدث لي ؟
1375
01:20:16,011 --> 01:20:17,812
لقد تم عضك
1376
01:20:17,814 --> 01:20:18,946
انتي تحتضرين
1377
01:20:25,453 --> 01:20:26,520
ساعدني
1378
01:20:27,856 --> 01:20:30,324
اي شخص ليساعدني
1379
01:20:34,062 --> 01:20:38,132
ارجوك ساعدني
ارجوك انقذني
1380
01:20:40,235 --> 01:20:43,170
لقد اخبرتكِ دوما
انكِ جزء من الخطة
1381
01:20:47,109 --> 01:20:51,045
انقذني
1382
01:21:26,381 --> 01:21:28,916
من انت بحق اللعنة؟
1383
01:21:28,918 --> 01:21:30,217
انه قادم
1384
01:21:32,053 --> 01:21:34,188
تبا
1385
01:21:36,459 --> 01:21:40,027
ميريل , ميريل
1386
01:21:48,904 --> 01:21:51,405
لا, لا, لا
1387
01:21:51,407 --> 01:21:53,540
لا,لا!
1388
01:23:30,338 --> 01:23:33,540
انا اسف
لم استطع انقاذك
1389
01:24:04,372 --> 01:24:06,607
هيا , هيا
1390
01:24:45,680 --> 01:24:46,747
اه, تبا
1391
01:27:33,848 --> 01:27:36,650
ما ألامر
1392
01:28:02,977 --> 01:28:04,044
ديفون
1393
01:28:14,722 --> 01:28:17,391
مثل الموسيقى
اليس كذلك
1394
01:28:18,326 --> 01:28:20,327
قائد اوركسترا
1395
01:28:22,563 --> 01:28:24,031
ما كل هذا ؟
1396
01:28:26,467 --> 01:28:29,336
عجبا, هذه المخدرات جعلتك بطيئا حقا
1397
01:28:35,009 --> 01:28:37,444
لا وجود لمهرب من هنا , بريان
1398
01:28:42,417 --> 01:28:44,418
الرب لايستطيع انقاذك
1399
01:29:05,473 --> 01:29:07,374
اوه, اوقف هذا
1400
01:29:21,122 --> 01:29:24,691
الرب , خلق كل شئ
1401
01:29:24,693 --> 01:29:25,992
كفى
1402
01:30:07,635 --> 01:30:12,672
لقد كان انت
انت من قتلتهم جميعا
1403
01:30:16,911 --> 01:30:19,780
هل رأيت دماء على يدي ؟
1404
01:30:20,815 --> 01:30:22,716
ماذا عن ميريل
1405
01:30:24,552 --> 01:30:26,686
ماذا عنها؟
1406
01:30:27,722 --> 01:30:29,956
لقد ظننت انك تحبها
1407
01:30:31,192 --> 01:30:32,459
حب
1408
01:30:33,961 --> 01:30:37,564
الحب هو تضحيه
براين
1409
01:30:37,566 --> 01:30:40,434
انا احتجتها, احتجتكم ,جميعا
1410
01:30:40,436 --> 01:30:42,903
الطاقم, الوحوش, الخسوف القمري
1411
01:30:42,905 --> 01:30:45,872
حتى هذا المنزل المعين
كان جزء من الخطة
1412
01:30:45,874 --> 01:30:48,708
جميعكم كان يجب ان تموتوا هذه الليله
1413
01:30:49,844 --> 01:30:51,578
انا لم استطع قتل اي منكم بنفسي
1414
01:30:51,580 --> 01:30:53,547
من اجل الطقوس
1415
01:30:53,549 --> 01:30:55,849
لكن وفرت لكم الاسلحة
1416
01:30:55,851 --> 01:30:58,151
سيناريو مثالي
1417
01:30:58,153 --> 01:31:02,789
وانتم اديتم الادوار بشكل رائع
1418
01:31:02,791 --> 01:31:05,892
هل ترى يابراين
الوثائقي لم يكن كما ظننته
1419
01:31:05,894 --> 01:31:07,994
1420
01:31:07,996 --> 01:31:09,496
كل شيء بخير
1421
01:31:09,498 --> 01:31:12,799
كل شيء بخير
1422
01:31:15,169 --> 01:31:16,236
1423
01:31:18,239 --> 01:31:20,974
انا اريد منك ان تنظر الي
1424
01:31:20,976 --> 01:31:22,876
واريد ان اراك
1425
01:31:31,752 --> 01:31:32,853
لم انا
1426
01:31:34,522 --> 01:31:37,190
لانك تؤمن بالاله
1427
01:31:37,192 --> 01:31:39,793
لقد تربيت على هذا
1428
01:31:39,795 --> 01:31:41,895
وانا اردت من (الاله) ان يرى هذا
1429
01:31:43,531 --> 01:31:45,699
هل تسمعني
1430
01:31:45,701 --> 01:31:46,933
انا اردتك ان ترى هذا
1431
01:31:51,506 --> 01:31:54,541
اردت منكم جميعا ان تروا هذا
1432
01:31:54,543 --> 01:31:55,609
ارى ماذا
1433
01:31:56,277 --> 01:31:58,044
ارتقائي
1434
01:32:06,988 --> 01:32:09,256
ادهن راس الملك
1435
01:32:21,702 --> 01:32:24,204
باسم الشيطان
1436
01:32:24,206 --> 01:32:26,540
لوسفيرس سنتوس
1437
01:32:27,542 --> 01:32:29,309
دمار الانسان
1438
01:32:29,311 --> 01:32:32,712
اله الجحيم
1439
01:32:32,714 --> 01:32:35,882
قاتل الابرياء
نحن اطفالك
1440
01:32:35,884 --> 01:32:37,918
نستدعيك الليلة
1441
01:32:37,920 --> 01:32:40,921
اه, تعال يا إلهي
بواسطة القمر
1442
01:32:40,923 --> 01:32:43,690
الملك سينهض
1443
01:32:43,692 --> 01:32:46,259
من الجحيم
1444
01:32:46,261 --> 01:32:50,997
والمطالبة بهذا العالم
ليصبح ولايتك
1445
01:32:50,999 --> 01:32:56,136
تلك التي تحرق الاقواس
على غضبك
1446
01:32:56,138 --> 01:32:58,271
وحكمتك ستقودني
1447
01:32:58,273 --> 01:33:01,908
في المراعي الخضراء
ملائكتك سترفعني الى هناك
1448
01:33:01,910 --> 01:33:03,877
على الملائكه
1449
01:33:03,879 --> 01:33:06,012
لاستعادة ارواحنا
وكفن الدفن
1450
01:33:06,014 --> 01:33:07,280
وانت ستدلني الى الطريق
1451
01:33:07,282 --> 01:33:09,849
لهب الابدية
1452
01:33:11,319 --> 01:33:12,919
تبا للرب
1453
01:33:26,233 --> 01:33:29,135
اذا, لقد تم كل شئ
1454
01:33:30,171 --> 01:33:33,073
شكرا لك مارثا
1455
01:33:36,077 --> 01:33:39,179
لياتي المسيح الدجال
1456
01:33:47,054 --> 01:33:48,121
اجل
1457
01:33:49,054 --> 01:33:53,011
Kahtan Al Prince & Helen Alkurdiya
1458
01:33:54,054 --> 01:33:59,011
Hassan Muhanad & Hussain Hady
1459
01:34:01,054 --> 01:34:06,011
Jafar Aldiwani & MeMe Mj
1460
01:34:07,054 --> 01:34:12,011
Moaml Almuhamadawi & Yaqeen Alani
1461
01:34:13,054 --> 01:34:17,011
Mytham Hasan & Sawsan Mihde