1 00:00:14,760 --> 00:00:16,360 Hei, Jussi ja Maiju. 2 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 Hei, Jussi ja Maiju. Timo tässä. 3 00:00:25,080 --> 00:00:28,800 En tiedä, tunnistatteko enää ääntäkään. 4 00:00:28,880 --> 00:00:30,920 Ei vittu... 5 00:00:33,640 --> 00:00:36,360 Hei, Jussi ja Maiju. 6 00:00:37,920 --> 00:00:42,200 Se on Timo tässä. Pitkästä aikaa. 7 00:00:44,040 --> 00:00:50,040 Tajusin tossa, ettei me olla nähty kymmeneen vuoteen. 8 00:00:53,760 --> 00:00:57,520 Miltä kuulostaisi, jos tulisitte käymään täällä? 9 00:00:58,920 --> 00:01:00,760 Tässä joskus. 10 00:01:03,440 --> 00:01:06,040 Mä oon odottanut teitä. 11 00:01:14,000 --> 00:01:17,960 Hei, Jussi ja Maiju. Timo tässä soittelee. 12 00:01:18,040 --> 00:01:22,600 Tajusin, ettei me olla nähty kymmeneen vuoteen. 13 00:01:23,840 --> 00:01:27,720 Haluatteko tulla käymään? Olisi kiva nähdä taas. 14 00:02:29,960 --> 00:02:33,760 Mites Timo? - Miten se tähän liittyy? 15 00:02:34,160 --> 00:02:40,160 Se oli aina kirjatoukka. Jos siitä on tullut tosi henkistynyt? 16 00:02:40,760 --> 00:02:44,480 Joo, onhan sillä ollut aikaa sivistää itseään - 17 00:02:44,560 --> 00:02:49,160 mutta ehkä senkin olisi kannattanut poiketa koulun penkillä. 18 00:02:49,240 --> 00:02:52,000 Luuletko, ettei se ole muuttunut? 19 00:02:52,080 --> 00:02:55,000 Pelkään, että on. - Kuinka niin? 20 00:02:55,080 --> 00:02:59,920 Se ei ole käynyt töissä tai koulussa, eikä sillä ole hoitoakaan. 21 00:03:00,000 --> 00:03:02,800 Ei naista, ei kavereita. 22 00:03:02,880 --> 00:03:05,920 Joko se on entisensä tai sitten se on... 23 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Ehkä se on vaan veltto jätkä. 24 00:03:08,080 --> 00:03:12,440 Jätkää vituttaa. - Ei tässä ole musta kyse. 25 00:03:12,520 --> 00:03:15,000 Toi on huono lähtökohta mennä sinne. 26 00:03:15,080 --> 00:03:18,200 Totta kai mä haluan nähdä rakkaan kaverini - 27 00:03:18,280 --> 00:03:21,440 joka on kotoillut viimeiset kymmenen vuotta. 28 00:03:21,520 --> 00:03:27,520 Mä olen silti realisti. Älä odota siltä liikoja. 29 00:03:27,600 --> 00:03:29,680 Nyt sä olet vaan ilkee. 30 00:03:29,800 --> 00:03:34,040 Enkä mä peittele mielipiteitäni vaan, jottei sen maailma järkkyisi. 31 00:03:34,120 --> 00:03:36,440 Jonkun pitää ehkä puhua sille - 32 00:03:36,520 --> 00:03:41,080 mutta ei sun tehtävä ole panna sitä ruotuun. 33 00:03:42,240 --> 00:03:47,280 Ei me tiedetä, miten sillä menee. Ei mekään ole hoidettu tätä hyvin. 34 00:03:47,360 --> 00:03:50,360 Miten niin? - Ootko sä pitänyt yhteyttä siihen? 35 00:03:50,440 --> 00:03:53,440 Se ei selkeästikään halua pitää yhteyttä. 36 00:03:53,520 --> 00:03:57,680 Kai se muuten olis Facebookissa ja... ihan sama. 37 00:04:01,000 --> 00:04:04,320 Mä muistan sen yhden juhannuksen - 38 00:04:04,400 --> 00:04:07,640 kun me oltiin sillä keikalla eturivissä. 39 00:04:08,360 --> 00:04:12,040 Me jaettiin meidän ajatukset - 40 00:04:12,120 --> 00:04:15,160 ja meidän maailma. 41 00:04:20,280 --> 00:04:22,240 Ilma, jota me hengitettiin. 42 00:04:26,160 --> 00:04:28,320 Mä toivon vaan - 43 00:04:30,200 --> 00:04:33,400 että te tuntisitte jotain sellaista taas. 44 00:04:34,000 --> 00:04:38,600 Että te voisitte kuvitella, että mä olen yhä samanlainen. 45 00:04:50,560 --> 00:04:54,000 Että te pitäisitte mua taas ystävänä. 46 00:04:55,560 --> 00:04:57,000 Perheenä. 47 00:05:25,080 --> 00:05:27,120 Hei, Jussi ja Maiju. 48 00:05:38,160 --> 00:05:40,440 Kato konnaa. 49 00:05:40,520 --> 00:05:43,480 Kas, otit pikkusiskos mukaan. 50 00:05:46,480 --> 00:05:50,840 Olet hiukset kasvattanut. - Kymmenen vuotta sitten joo. 51 00:05:51,440 --> 00:05:56,280 Enkö mä käskeny ajamaan tän? - Mä ajoin, kymmenen vuotta sitten. 52 00:05:58,680 --> 00:06:01,880 Täällä ei ole paikat paljon muuttuneet. 53 00:06:01,960 --> 00:06:06,960 Pysykää silti poissa navetasta. 54 00:06:07,040 --> 00:06:11,800 Katto tulee pian niskaan, jos sinne menee steppailemaan. 55 00:06:11,880 --> 00:06:15,520 Talon pitäisi pysyä pystyssä, jos ei hirveästi sekoilla. 56 00:06:15,600 --> 00:06:18,800 Että eiköhän mennä. 57 00:06:29,720 --> 00:06:31,440 Teidän huone on ylhäällä. 58 00:06:47,840 --> 00:06:52,880 Joudutte jakamaan huoneen. Toinen makkari on jäänyt vaiheeseen. 59 00:06:52,960 --> 00:06:55,080 Ei haittaa ollenkaan. 60 00:06:55,160 --> 00:06:58,200 Ruoka on ihan kohta. 61 00:07:00,400 --> 00:07:02,840 Sehän oli tosi reippaan oloinen. 62 00:07:12,280 --> 00:07:14,280 En mä sanonut mitään. 63 00:07:17,680 --> 00:07:21,560 Mutta tämähän oli hyvää. - Äidin vanha resepti. 64 00:07:21,640 --> 00:07:25,360 Teetkö sä paljon ruokaa itse? - Makaronilaatikkoa. 65 00:07:25,440 --> 00:07:28,240 Mutta sehän on hienoa. 66 00:07:29,720 --> 00:07:33,560 Huomattiin, että se mainostaulu oli pystyssä. 67 00:07:34,280 --> 00:07:38,680 'Tuo hanurisi meille.' -'Pannaan se kimpassa kuntoon.' 68 00:07:39,320 --> 00:07:41,920 Kiva nähdä, että sellaisia on yhä täällä. 69 00:07:42,000 --> 00:07:47,400 Liike lopetettiin pari vuotta sitten. Vaan mainos on jäljellä. 70 00:07:47,480 --> 00:07:50,720 Onko meidän koulu lopetettu? - On. 71 00:07:50,800 --> 00:07:53,720 Kirjasto on auki parina päivänä viikossa. 72 00:07:53,800 --> 00:07:57,920 Silloin kaikki on menetetty, kun kirjastokin suljetaan. 73 00:07:59,080 --> 00:08:03,400 Muistatko sen Koivistoisen, joka asu tossa? 74 00:08:04,080 --> 00:08:08,720 Kaken vai? Kyllä mä Kaken muistan. 75 00:08:09,240 --> 00:08:13,560 Se muutti myös meidän jälkeen Stadiin. 76 00:08:13,640 --> 00:08:15,960 Aivan tän naapuriin. 77 00:08:16,040 --> 00:08:20,600 Olin ollut ekana syksynä viihteellä opiskeluporukan kanssa - 78 00:08:20,680 --> 00:08:25,520 ja fiilistelin, että tästä se uusi elämä lähtee. 79 00:08:25,600 --> 00:08:29,880 Aamulla lähdin hakemaan krapulapizzaa - 80 00:08:29,960 --> 00:08:35,400 ja törmäsin hississä Koivistoiseen. - Voin kuvitella tän ilmeen. 81 00:08:35,480 --> 00:08:39,600 Mitä se teki Helsingissä? - Se oli teekkari. 82 00:08:39,680 --> 00:08:42,200 Raksa-Kake. 83 00:08:44,280 --> 00:08:48,720 Kertokaa mullekin. - Niillä oli bileet. 84 00:08:48,800 --> 00:08:53,320 Kake päätti saapua näyttävästi traktorilla. 85 00:08:53,400 --> 00:08:56,800 Traktorilla? Mistä se sellaisen sai? 86 00:08:56,880 --> 00:09:01,320 Se pölli sen sukulaiseltaan Järvenpäässä. 87 00:09:01,400 --> 00:09:06,480 Kun se pääsi Helsinkiin... - Hetkinen, Kake varasti traktorin? 88 00:09:06,560 --> 00:09:09,960 Sillä lähti menemään vähän huonosti Stadissa. 89 00:09:10,440 --> 00:09:13,520 Eikä niin vähänkään. 90 00:09:19,120 --> 00:09:23,360 Etkö sä ole kuullut? - En. 91 00:09:25,680 --> 00:09:30,240 Sen kämppiksellä oli joku yhden yön hoito käymässä. 92 00:09:30,320 --> 00:09:33,960 Se tyttö lähti yöllä käymään vessassa. 93 00:09:35,840 --> 00:09:39,600 Kake roikkui niiden eteisen naulakossa. 94 00:09:44,200 --> 00:09:49,760 Me nähtiin sitä alkuaikoina, mutta sitten se katosi kuvioista. 95 00:09:50,240 --> 00:09:55,160 Kun mä törmäsin siihen joskus, mä en ollut tunnistaa sitä. 96 00:09:56,800 --> 00:09:59,520 Se näytti niin luovuttaneelta. 97 00:10:06,160 --> 00:10:09,760 Mitä sen traktorin kanssa kävi? 98 00:10:11,480 --> 00:10:14,840 Se ajoi sen ratikan kylkeen Mannerheimintiellä. 99 00:10:38,240 --> 00:10:41,160 Kuuntele, kun paukkuu. 100 00:10:45,080 --> 00:10:50,400 Muistatko, miten heitettiin löylyä Youthanausean tahtiin? 101 00:10:52,120 --> 00:10:57,480 Muistan, miten sä hypit alalauteelle viimeistään ekassa kertsissä. 102 00:11:01,480 --> 00:11:05,280 Sitä ei ole kyllä tullut kuunneltua täältä lähdön jälkeen. 103 00:11:06,400 --> 00:11:09,960 Muistatko Teutorin levyhyllyn? 104 00:11:10,040 --> 00:11:13,960 Mä fiilistelin sitä, kun tuli käytyä vielä levykaupoissa. 105 00:11:14,040 --> 00:11:20,000 Vaikka tämän paikan halusi unohtaa, tähän liittyy silti nostalgiaa. 106 00:11:21,080 --> 00:11:27,080 Vaikka kaikki silloin kusi, niin toisinaan sitä kaipaa tänne. 107 00:11:31,840 --> 00:11:36,400 Teidän pitäisi jättää kaikki ja palata takaisin tänne. 108 00:11:37,560 --> 00:11:42,040 Katsoa silmiin sitä, mitä te lähditte karkuun. 109 00:11:46,640 --> 00:11:49,800 Maailma on tehnyt teistä... 110 00:11:51,000 --> 00:11:54,640 Se on tehnyt teistä - 111 00:11:54,720 --> 00:11:57,000 vitun vammaisia. 112 00:11:57,960 --> 00:12:02,280 Tiedän, miltä tämä kuulostaa. 113 00:12:02,360 --> 00:12:07,680 Sekavalta ja tyhjänpäiväiseltä. 114 00:12:08,680 --> 00:12:12,480 Mä kuitenkin rakastan teitä. 115 00:12:12,560 --> 00:12:16,000 En pohjimmiltani halua teille mitään pahaa. 116 00:12:16,080 --> 00:12:19,960 Mä haluan vaan opettaa teitä. 117 00:12:21,560 --> 00:12:25,120 Oot oppinut uuden tavan. 118 00:12:25,200 --> 00:12:28,600 Olet kuitenkin polttanut viimeiset seitsemän vuotta. 119 00:12:28,680 --> 00:12:30,960 En ihan, mutta melkein. 120 00:12:31,040 --> 00:12:35,520 Ajattelin polttaa piipullisen aina, kun saan elokuvan valmiiksi - 121 00:12:35,600 --> 00:12:39,720 mutta sitten mä aloin suoltaa vaan paskaa. 122 00:12:42,520 --> 00:12:45,600 Se oli vitsi. 123 00:12:49,600 --> 00:12:52,640 Mitä sulle kuuluu, Timo? 124 00:12:54,800 --> 00:12:59,040 Ei tässä mitään ihmeempiä. - Ei kun oikeesti. 125 00:13:00,480 --> 00:13:04,560 Metsässä tulee käveltyä. Mitäs sulle? 126 00:13:06,080 --> 00:13:08,880 Koko ajan vähän parempaa. 127 00:13:08,960 --> 00:13:12,520 Olen ollut yhdessä tukkufirmassa nyt. 128 00:13:13,560 --> 00:13:17,680 Ei se unelmatyö ole, mutta sainpahan jalkaa oven väliin. 129 00:13:19,120 --> 00:13:21,760 Nyt sitä osaa jopa arvostaa. 130 00:13:24,080 --> 00:13:27,200 Oravanpyörä on ihan jees. 131 00:13:29,720 --> 00:13:31,680 Tää on kiva paikka. 132 00:13:33,040 --> 00:13:37,160 Pientä naisen kosketusta kaipaisi, mutta kiva. 133 00:13:41,040 --> 00:13:43,560 Hyvää yötä. 134 00:13:49,440 --> 00:13:52,360 Huomenna kylille? - Se olisi hauskaa. 135 00:13:52,440 --> 00:13:56,640 Sitä sanaa ei täällä tunneta. 136 00:13:56,720 --> 00:13:59,680 Olihan meillä täällä kivaa. - Silloin joskus. 137 00:14:00,520 --> 00:14:03,240 Mä olen miltei kateellinen Timolle. 138 00:14:05,240 --> 00:14:09,240 Se rakastaa tätä paikkaa niin syvästi. 139 00:14:11,680 --> 00:14:15,680 Me yritetään pärjätä tuolla maailmassa. 140 00:14:17,720 --> 00:14:21,120 Se elää täällä omilla ehdoillaan. 141 00:14:22,080 --> 00:14:26,000 Tämän talon ympärillä on vain pimeyttä. 142 00:14:32,120 --> 00:14:37,680 Toisinaan ohiajavan auton valot leikkaavat maisemaa. 143 00:14:42,360 --> 00:14:45,040 Ihmiset sanovat - 144 00:14:45,120 --> 00:14:50,760 että kun luonto herää kevään tullen uniltaan - 145 00:14:52,320 --> 00:14:56,880 ihmisille käy samalla tavalla. 146 00:14:58,280 --> 00:15:00,360 Se on paskaa. 147 00:15:29,280 --> 00:15:31,320 Voi rähmä! 148 00:15:32,200 --> 00:15:36,240 DVD jäkitti, voi rähmä! 149 00:15:53,560 --> 00:15:56,200 DVD jäkitti. 150 00:15:56,680 --> 00:15:59,560 Haenko uuden elokuvan? 151 00:16:02,600 --> 00:16:06,800 Mitä vittua? - Ainahan se on ollut tuollainen. 152 00:16:27,600 --> 00:16:30,560 Viime aikoina on tuntunut siltä - 153 00:16:30,640 --> 00:16:34,760 että ajatukset ja tunteet mun sisällä... 154 00:16:35,840 --> 00:16:39,840 Ne eivät ole olleet puhtaita ja terveitä. 155 00:16:44,640 --> 00:16:50,200 Jos mä voin vangita sen pohjimmaisen ajatuksen - 156 00:16:51,160 --> 00:16:56,280 joka vainoaa mua ja mä vangitsen sen maalauksiini... 157 00:16:58,280 --> 00:17:01,360 Sitten ne eivät voi satuttaa mua. 158 00:17:01,440 --> 00:17:06,680 Pahuus on tossa, eikä mun tarvitse pelätä sitä enää. 159 00:17:06,760 --> 00:17:10,080 Mä olen siirtänyt sen tauluihini. 160 00:17:11,040 --> 00:17:14,200 Se elää niissä tauluissa. 161 00:17:26,800 --> 00:17:30,280 Maalaaminen on mulle... 162 00:17:32,880 --> 00:17:38,240 Olen yrittänyt ajaa pahimmat ajatukset itsestäni pois - 163 00:17:39,920 --> 00:17:43,760 ja siirtää ne maalauksiin. 164 00:17:49,680 --> 00:17:55,360 Toisinaan tuntuu kuin mä olisin eksynyt maanalaiseen labyrinttiin. 165 00:17:56,640 --> 00:18:01,960 Mun muistot ympäröivät mua. 166 00:18:02,600 --> 00:18:05,880 Ne muodostaa valtavan sokkelon sinne. 167 00:18:07,560 --> 00:18:10,640 Ne kaikki on jossain tuolla maan alla. 168 00:18:13,200 --> 00:18:17,360 Isla kutsuu mua takaisin. Se ei päästä mua otteestaan. 169 00:18:22,280 --> 00:18:24,480 Mä en haluaisi mennä. 170 00:18:27,960 --> 00:18:30,200 Mä en muista enää sen katsetta. 171 00:18:36,600 --> 00:18:38,200 Sillä ei ole enää silmiä. 172 00:18:40,560 --> 00:18:43,120 Mä en halua enää eksyä maan alle. 173 00:18:45,720 --> 00:18:48,160 Mä en tiedä, mitä mun pitää tehdä... 174 00:18:50,920 --> 00:18:54,080 Että mä pääsisin tästä tunteesta. 175 00:19:02,240 --> 00:19:04,000 Kysy pois. 176 00:19:06,800 --> 00:19:09,800 Katy Perry vai Scarlett Johansson? 177 00:19:10,480 --> 00:19:13,160 Se, mitä oikeasti haluat kysyä. 178 00:19:15,160 --> 00:19:17,680 Hyvä on. Minkä takia? 179 00:19:17,760 --> 00:19:21,600 Ai minkä takia mä en asu siellä, missä kaikkien pitäisi asua? 180 00:19:23,080 --> 00:19:26,240 Ei sua mikään täälläkään pidättele. 181 00:19:28,840 --> 00:19:31,920 Eikö sun vanhemmat... - Kyllä ne jätti rahaa. 182 00:19:32,000 --> 00:19:36,360 Luuletko, että se olisi niin helppoa? 183 00:19:36,440 --> 00:19:39,640 Siellä sä saisit helpommin yleisöä elokuvillesi. 184 00:19:40,480 --> 00:19:45,160 Mitä mä teen yleisöllä, joka ei tajua, mitä mä teen? 185 00:19:45,240 --> 00:19:47,880 Älä mulle ala räyhäämään! 186 00:19:47,960 --> 00:19:52,480 Ne on kateellisia mulle ja puhuu paskaa selän takana. 187 00:19:52,560 --> 00:19:56,000 Ne kattoo mua kuin hullua. 188 00:20:03,360 --> 00:20:08,640 Sä olet unohtanut, millaista täällä on. 189 00:20:08,720 --> 00:20:11,200 Mä en ole sä. 190 00:20:13,880 --> 00:20:18,560 Tää kuulostaa tyhmältä, mutta sun pitää vaan tsempata. 191 00:20:20,720 --> 00:20:24,960 Jos sä haluut jotain, sun pitää taistella sen vuoksi. 192 00:20:25,040 --> 00:20:27,760 Mä taistelen joka päivä. 193 00:20:27,840 --> 00:20:33,200 Te luulette, että mä kasvan hometta, mutta ei tää sellaista ole. 194 00:20:33,280 --> 00:20:35,680 Ei me ajatella niin. 195 00:20:46,280 --> 00:20:51,040 Ei tää ole helppoa. - Kyllä mä sen käsitän. 196 00:20:51,120 --> 00:20:54,880 Sulla on lahjoja, joita sä et saisi haaskata. 197 00:20:54,960 --> 00:20:57,840 Mä tein just parhaan elokuvani ikinä. 198 00:20:57,920 --> 00:21:03,400 Onko se susta arvotonta, koska mä asun täällä hevonperseessä - 199 00:21:03,480 --> 00:21:06,640 enkä laita sitä Youtubeen? 200 00:21:06,720 --> 00:21:09,400 Ei tietenkään. 201 00:21:10,960 --> 00:21:12,920 Maiju... 202 00:21:14,160 --> 00:21:17,680 Arvaa, mikä levy täällä on. 203 00:21:18,400 --> 00:21:20,320 Pistetäänkö pyörimään? 204 00:21:21,040 --> 00:21:24,400 Musiikki on portti. 205 00:21:24,480 --> 00:21:27,520 Sen läpi voi kulkea. 206 00:21:30,040 --> 00:21:32,120 Se avaa sun silmät. 207 00:21:34,240 --> 00:21:39,920 Se saa näkemään asioita, joita ei muuten tule ajatelleeksi. 208 00:21:40,000 --> 00:21:44,360 Se vie hetkeksi galaksin ääriin. 209 00:21:49,520 --> 00:21:53,120 Toiseen ajatuksen tasoon. 210 00:21:53,920 --> 00:21:56,240 Kun se yhtäkkiä katoaa - 211 00:21:57,760 --> 00:22:01,520 mikään sen jälkeen ei tunnu enää yhtä hyvältä. 212 00:22:11,600 --> 00:22:13,960 Te jätitte mut tänne. 213 00:22:16,120 --> 00:22:20,320 Te luulitte, että te voitte unohtaa tämän. 214 00:22:23,520 --> 00:22:26,200 Se vaan ei mene niin. 215 00:22:39,320 --> 00:22:41,400 Katy Perry. 216 00:22:41,480 --> 00:22:43,920 Mä niin tiesin. 217 00:22:51,880 --> 00:22:54,880 On epäreilua, että sun vanhemmat kuoli. 218 00:23:00,080 --> 00:23:02,440 Ne oli sentään kivoja. 219 00:23:07,720 --> 00:23:10,360 Tiedättekö, ihan sama. 220 00:23:11,680 --> 00:23:15,440 Mikä? - Kaikki. Ihan vitun sama. 221 00:23:30,640 --> 00:23:34,960 Kai sä Maiju tiesit, että Tanja asuu vielä täällä? 222 00:23:44,560 --> 00:23:48,120 Se pitää Teutoria nykyisin. 223 00:23:50,200 --> 00:23:55,400 Me ajettiin sen ohi. Et sitte sanonu mitään. 224 00:24:01,080 --> 00:24:03,640 Mitä sille kuuluu? 225 00:24:04,520 --> 00:24:07,040 Ei me olla yhteyttä pidetty. 226 00:24:23,320 --> 00:24:26,720 Mä luulin, että se olisi lähtenyt. 227 00:24:27,600 --> 00:24:31,600 Mikä näitä vaivaa, kun ne jää kökkimään tänne? 228 00:24:31,680 --> 00:24:35,240 Mä sanoin, että Timolle olisi tehnyt hyvää lähteä. 229 00:24:37,000 --> 00:24:43,000 En mä halua teille mitään pahaa. Mä haluan vaan opettaa teitä. 230 00:24:48,840 --> 00:24:52,280 Nyt on 23. toukokuuta. 231 00:24:56,000 --> 00:24:58,560 Tästä se lähtee. 232 00:25:09,320 --> 00:25:12,560 Tanjalla on toinen. 233 00:25:14,880 --> 00:25:16,680 Mies. 234 00:25:17,040 --> 00:25:19,040 Pete. 235 00:25:21,680 --> 00:25:24,360 Täällä olis nyt tätä kahvia. 236 00:25:27,600 --> 00:25:30,280 No, mitä ukko? 237 00:25:33,520 --> 00:25:38,920 Jos nuori mies on rämäpää niin kuin toi sun Pete oli - 238 00:25:39,480 --> 00:25:44,560 mikään ei kouli sitä ihmisten tavoille kuin hyvä vaimo. 239 00:25:46,160 --> 00:25:48,160 Virkavalta kiittää. 240 00:25:48,240 --> 00:25:51,000 Me ollaan kyllä erottu. 241 00:25:51,080 --> 00:25:53,640 Ei vielä virallisesti, mutta... 242 00:25:53,720 --> 00:25:56,120 Nyt kävi näin. 243 00:25:57,800 --> 00:26:00,480 Mennään sitten suoraan asiaan. 244 00:26:00,560 --> 00:26:05,880 Meitä kiinnostaa tämä Timo Rantakankaan tapaus. 245 00:26:06,520 --> 00:26:11,520 Te olitte hänen kanssaan tekemisissä viime toukokuussa - 246 00:26:11,600 --> 00:26:14,720 kun täällä olivat myös Jussi ja... 247 00:26:17,600 --> 00:26:19,800 Jussi ja Maiju Vähämäki. 248 00:26:20,960 --> 00:26:23,840 Mitäs teidän välillänne tapahtui? 249 00:26:36,000 --> 00:26:38,640 Sulla on pitkät hiukset. 250 00:26:42,720 --> 00:26:46,920 Ai kauhee. Mitäs sä? 251 00:26:48,600 --> 00:26:50,640 Tultiin Timoa katsomaan. 252 00:26:50,720 --> 00:26:54,560 En mä tajunnu, että säkin asut vielä täällä. 253 00:26:58,880 --> 00:27:01,040 Miten sulla menee? 254 00:27:02,200 --> 00:27:05,120 Ihan hyvin, entä sulla? 255 00:27:10,320 --> 00:27:13,320 Oliko sulla jotain? 256 00:27:14,040 --> 00:27:16,640 Ehkä mä tuun joku toinen kerta. 257 00:27:19,160 --> 00:27:21,880 Maiju, mulla on lapsi. 258 00:27:29,560 --> 00:27:32,440 Tyttö vai poika? - Tyttö. 259 00:27:34,600 --> 00:27:37,600 Mikä sen nimi on? - Heli. 260 00:27:41,080 --> 00:27:46,080 Me ei oltu pidetty niihin yhteyttä niiden lähdön jälkeen. 261 00:27:46,840 --> 00:27:51,920 Me ei tiedetty, mitä ajatella, kun ne kutsu meidät päivälliselle. 262 00:27:52,000 --> 00:27:55,400 Mä olin ehtinyt unohtaa koko ihmiset. 263 00:27:55,480 --> 00:27:58,520 Millä mielin te sinne menitte? 264 00:27:58,600 --> 00:28:02,000 Hyvillä mielin kai. 265 00:28:02,080 --> 00:28:06,320 Ne oli enemmän mun kavereita. 266 00:28:06,880 --> 00:28:10,680 Oli kiva kuulla, miten niillä oli mennyt. 267 00:28:48,120 --> 00:28:50,720 Tiedäksä Timo, mitä noi laittaa? 268 00:28:51,440 --> 00:28:54,240 Ei ne päästäneet mua keittiöön. 269 00:29:22,800 --> 00:29:25,840 Tuli taulusta vähän toispuoleinen. 270 00:29:25,920 --> 00:29:30,720 Sanotaan, että toispuoleisessa taulussa asuu Saatana - 271 00:29:30,800 --> 00:29:33,040 ja se pitäisi tuhota. 272 00:29:34,560 --> 00:29:37,000 Se oli vitsi. 273 00:29:39,920 --> 00:29:41,520 Jännä kaveri. 274 00:29:41,600 --> 00:29:45,320 Tekö ette olleet yhteydessä ennen tätä? 275 00:29:45,400 --> 00:29:50,520 Timoa näki kylillä, kun se kökki kameransa kanssa - 276 00:29:50,600 --> 00:29:54,560 mutta niitä kahta ei oltu nähty kymmeneen vuoteen. 277 00:29:54,640 --> 00:29:59,360 Mä pidän sitä kauppaa nyt kolmatta vuotta. 278 00:29:59,440 --> 00:30:04,360 Ei se kultakaivos ole, mutta me pärjätään. 279 00:30:04,440 --> 00:30:06,840 Asuminen on kai halpaa täällä? 280 00:30:06,920 --> 00:30:11,920 Me molemmat käydään töissä, niin ei siinä ole mitään ongelmaa. 281 00:30:12,000 --> 00:30:15,040 Mitä sä teet, Pete? 282 00:30:15,120 --> 00:30:18,720 Mä olen sementtivalimolla. 283 00:30:19,560 --> 00:30:21,560 Sementtiä valan siellä. 284 00:30:21,640 --> 00:30:25,480 Etkö sä ollu siellä kesätöissä silloin aikanaan? 285 00:30:25,560 --> 00:30:29,960 Olin joo. Nyt mä olen ihan vuoropäällikkö, että... 286 00:30:30,800 --> 00:30:34,960 Se oli sellaista töistä jutustelua. - Sellaista perus... 287 00:30:35,040 --> 00:30:40,800 Mulle on syntynyt Timosta kuva, ettei sen jutut olleet aivan 'perus'. 288 00:30:41,920 --> 00:30:44,200 Teeksä Timo mitään? 289 00:30:49,880 --> 00:30:53,640 Teen. Töitä. Etsin. 290 00:30:54,640 --> 00:30:58,880 Todella paljon. Ei ole napannut, mutta joku päivä. 291 00:30:59,840 --> 00:31:03,920 Ei se sanonut teille mitään koko illan aikana? 292 00:31:04,000 --> 00:31:08,040 Mitään erityistä, joka olisi jäänyt mieleen? 293 00:31:08,120 --> 00:31:12,880 Ei, me vaan... töistä juteltiin. 294 00:31:12,960 --> 00:31:18,880 Mä olen asiakasvastaava yhdessä tukkufirmassa. 295 00:31:18,960 --> 00:31:22,160 Se oli epätodellista. 296 00:31:22,240 --> 00:31:27,640 Ihmiset voi vaikuttaa vierailta niin pitkän ajan jälkeen. 297 00:31:30,240 --> 00:31:34,240 Muistatteko, kun Youthanausea kävi täällä? 298 00:31:34,320 --> 00:31:37,120 Silloin mä tajusin - 299 00:31:37,200 --> 00:31:40,720 että Jumala on musiikki - 300 00:31:40,800 --> 00:31:45,320 ja vain harvat ja valitut voi välittää sen viestin meille. 301 00:31:47,880 --> 00:31:52,840 Se bändi sano yhdessä haastattelussa - 302 00:31:52,920 --> 00:31:57,000 että sen keikan jälkeen ne tajusi - 303 00:31:57,080 --> 00:32:00,600 ettei Suomessa kannata tehdä sellaista musiikkia. 304 00:32:02,280 --> 00:32:06,400 Jännä juttu, kun miettii, miten iso juttu se oli täällä. 305 00:32:06,480 --> 00:32:11,240 Kaikki täällä oli niin pysähtynyttä ja ne pisti paikat paskaksi. 306 00:32:11,320 --> 00:32:15,520 Sääli, etten ollut katsomassa. - Se oli sellaista hippimeininkiä. 307 00:32:15,600 --> 00:32:19,400 Sittenhän se sopisi Tanjan makuun. 308 00:32:19,480 --> 00:32:24,920 Vinkki teille, pojat. Älkää päästäkö naista sisustamaan. 309 00:32:25,000 --> 00:32:27,840 Pitää varoa. 310 00:32:28,760 --> 00:32:30,720 Elikkä niin... 311 00:32:31,560 --> 00:32:34,800 Missä vessa on? - Tossa vasemmalla. 312 00:32:37,160 --> 00:32:39,200 Me syötiin ja juotiin kahvit... 313 00:32:39,280 --> 00:32:40,960 Poltaksä vielä? 314 00:32:41,040 --> 00:32:43,480 Ja lähdettiin heti. 315 00:32:44,320 --> 00:32:46,920 Sisään ja ulos, sanoi Makkonen. 316 00:32:48,480 --> 00:32:51,440 Outo jätkä toi Timo. 317 00:32:52,080 --> 00:32:54,000 Näkyykö sitä ikinä missään? 318 00:32:55,160 --> 00:32:59,320 Tuolla se seisoo kuulokkeet päässä pellon laidassa. 319 00:33:00,080 --> 00:33:02,360 Jännä nähdä sitä näin. 320 00:33:05,360 --> 00:33:10,840 Tanssitko sä vielä? - Ei mulla ole aikaa. 321 00:33:16,120 --> 00:33:19,080 Mä odotin, että sä tulisit mun perässä etelään. 322 00:33:21,680 --> 00:33:26,120 Mä oon kauhee. Sanoin ton ihan saman jutun Timolle. 323 00:33:26,880 --> 00:33:31,080 Ei kai se Helsinki niin ihmeellinen paikka ole? 324 00:33:33,280 --> 00:33:35,720 Mun takia. 325 00:33:37,360 --> 00:33:41,640 Se oli jännää. Me ei oltu nähty pitkään aikaan - 326 00:33:42,960 --> 00:33:47,480 mutta ne tuntui jäähyväisiltä, eikä jälleennäkemiseltä. 327 00:33:51,200 --> 00:33:56,280 Me syötiin ja juotiin kahvit ja lähdettiin heti. 328 00:34:00,840 --> 00:34:03,040 Siinä ei ollut mitään. 329 00:34:03,880 --> 00:34:05,480 Mä halusin vaan pois. 330 00:34:09,440 --> 00:34:11,120 Näin se meni. 331 00:34:11,200 --> 00:34:14,520 Ettekä te olleet yhteydessä jälkikäteen? 332 00:34:14,600 --> 00:34:17,440 Siinä se pitkälti oli. 333 00:34:17,520 --> 00:34:23,240 Ette soitelleet Maijulle ja Jussille tai törmänneet Timoon? 334 00:34:23,480 --> 00:34:25,080 Lähdetäänkö tupakalle? 335 00:34:25,480 --> 00:34:29,240 Ei niin, että olisi mieleen jäänyt. - Kuule, Pete. 336 00:34:29,320 --> 00:34:33,920 Luuletko, etten mä näe, kun sä puhut puhdasta paskaa? 337 00:34:35,200 --> 00:34:37,400 Voidaanko mennä eteenpäin? 338 00:34:37,480 --> 00:34:42,880 Se ilta oli perseestä, enkä mä jaksaisi elää sitä taas läpi. 339 00:35:16,840 --> 00:35:18,800 Pelko syttyy hyvin helposti. 340 00:35:21,120 --> 00:35:24,760 Rakkaus. Viha. 341 00:35:28,880 --> 00:35:32,840 Ihmiset antautuu niin helposti tunteidensa vietäviksi. 342 00:35:37,720 --> 00:35:42,400 Kaikki vanhat haavat repeää niin helposti uudestaan. 343 00:35:42,480 --> 00:35:44,120 Vanhat kaunat syttyy. 344 00:35:50,080 --> 00:35:53,600 Harva meistä pääsee menneisyyttään pakoon. 345 00:37:24,160 --> 00:37:26,480 Mä saavuin normaalisti töihin. 346 00:37:26,560 --> 00:37:30,000 Vedin työkamppeita niskaan, kun Tanja soitti. 347 00:37:31,840 --> 00:37:35,080 Ei se meinannut saada selvää sanaa suustaan. 348 00:37:38,480 --> 00:37:41,560 Onko sulla se kuva tallessa? 349 00:37:46,440 --> 00:37:49,280 Miksi te ette ilmoittaneet tuosta? 350 00:38:36,480 --> 00:38:41,480 Kai te ymmärrätte, että jos joku tekee noin teidän kodille - 351 00:38:43,120 --> 00:38:49,080 jossa teidän vaimo ja lapsi nukkuu... 352 00:38:49,800 --> 00:38:52,120 Tuli taulusta vähän toispuoleinen. 353 00:38:53,280 --> 00:38:58,280 Sanotaan, että toispuoleisessa taulussa asuu Saatana - 354 00:38:58,360 --> 00:39:01,480 ja se pitäisi tuhota. 355 00:39:04,080 --> 00:39:06,440 Se oli se vitun kääpiö. 356 00:39:06,840 --> 00:39:09,160 Miten kauan sitä on jatkunut? 357 00:39:09,240 --> 00:39:12,760 Siitä asti, kun Pete pani Tanjan paksuksi. 358 00:39:12,840 --> 00:39:16,960 Idea oli jo aiemmin, mutta siinä kävi kaikenlaista. 359 00:39:17,040 --> 00:39:21,000 En mä uskonut, että ne pysyisi yhdessä - 360 00:39:21,080 --> 00:39:25,640 mutta kun se lapsi tuli kuvioihin, niin pakkohan mun oli toimia. 361 00:39:25,720 --> 00:39:31,840 Se toimi tosi hyvin. Odottava pariskunta pelkää mitä vaan. 362 00:39:32,680 --> 00:39:37,920 Kun se Heli alkoi kasvaa, mä aloin käydä Peten työpaikalla. 363 00:39:38,000 --> 00:39:42,080 Mä kirjoitin toimiston seinään: 'Pete...' 364 00:39:42,160 --> 00:39:47,800 'Äitis pyysi, ettet kinuaisi siltä suihinottoja.' 365 00:39:47,880 --> 00:39:50,960 'Sitä hävettää, kun oot niin nopee tulemaan.' 366 00:39:59,080 --> 00:40:03,920 Mä olen niin saatanan ällikällä lyöty. 367 00:40:06,080 --> 00:40:08,880 Sitä toivoo - 368 00:40:09,920 --> 00:40:13,440 että kaikki ikkunaan piirretyt kyrvät - 369 00:40:15,040 --> 00:40:20,240 ja koiranpaskat postilaatikossa saisi aikaan jotain. 370 00:40:20,320 --> 00:40:21,920 Puhu nyt mulle. 371 00:40:22,000 --> 00:40:27,280 Että ne näkisi jotain, mitä ne ei ole ennen nähneet. 372 00:40:28,720 --> 00:40:31,760 Niitä pelottaa oikeasti. 373 00:40:31,840 --> 00:40:37,160 Ensimmäistä kertaa niitä pelottaa. Se on niiden ensimmäinen aito tunne. 374 00:40:44,200 --> 00:40:48,680 Tervetuloa takaisin elämään. 375 00:40:58,840 --> 00:41:01,000 Mihin se Timo lähti? 376 00:41:30,840 --> 00:41:33,120 Miten ihminen voi seota noin? 377 00:41:33,200 --> 00:41:35,600 Mitä sä pelkäät, Maiju? 378 00:41:35,680 --> 00:41:39,520 Silloin ekana iltana se vaikutti symppikseltä. 379 00:41:39,600 --> 00:41:43,400 Mä olisin kyllä tullut hautajaisiin, jos mä olisin tiennyt. 380 00:41:43,920 --> 00:41:46,120 Mitä kaikkea se on täällä touhunnut? 381 00:41:46,600 --> 00:41:49,680 Se on ollutta ja mennyttä. 382 00:41:50,480 --> 00:41:55,920 Musta tuntui kauhealta. Mun piti tulla sen jälkeen, mutta... 383 00:41:56,000 --> 00:41:58,520 Siinä tuli kaikenlaista. 384 00:42:00,240 --> 00:42:03,240 Mä ajattelin, että sä lähtisit täältä. 385 00:42:04,600 --> 00:42:06,880 Kyllä mä sitä mietin - 386 00:42:06,960 --> 00:42:10,680 mutta jonkun täytyi jäädä pitämään linnaketta pystyssä. 387 00:42:19,480 --> 00:42:22,120 Mitä sä pelkäät, että sä löydät täältä? 388 00:42:23,520 --> 00:42:26,800 Astu peremmälle Timon tupaan. 389 00:42:28,320 --> 00:42:29,920 Soitetaanko poliisille? 390 00:42:30,920 --> 00:42:35,520 Ei. Jos Tanja ja Pete haluaa, se on niiden oma asia. 391 00:42:42,720 --> 00:42:45,440 Mulla on likainen olo. 392 00:42:48,120 --> 00:42:50,600 Pitäisikö meidän vaan... 393 00:42:55,880 --> 00:42:59,720 Ehkä meidän pitäisi lähteä vaan kotiin. 394 00:43:01,800 --> 00:43:04,080 Se pitää saada hoitoon. 395 00:43:09,920 --> 00:43:12,040 Mitä se tekee? 396 00:43:15,640 --> 00:43:17,840 Taitaa tiskata. 397 00:45:40,080 --> 00:45:43,120 Mietin, että kävisin Aunea katsomassa. 398 00:45:50,280 --> 00:45:54,320 Oletko huomannut, miten Timo pyörii ladon ympärillä? 399 00:45:55,600 --> 00:45:59,600 Se sanoi heti, ettei sinne saa mennä. 400 00:46:01,520 --> 00:46:07,080 Voitko käydä siellä katsomassa, kun sä jäät yksin tänne? 401 00:46:07,160 --> 00:46:11,240 Kai mä voin. - Sulla on ainakin pari tuntia aikaa. 402 00:46:12,120 --> 00:46:13,760 Okei? 403 00:46:14,800 --> 00:46:16,800 Okei. 404 00:48:56,720 --> 00:48:58,520 Mä näen sut, Jussi. 405 00:49:07,040 --> 00:49:10,320 Luulitko sä oikeasti, että sä pääset mua pakoon? 406 00:49:12,680 --> 00:49:14,600 Ei onnistu. 407 00:49:20,320 --> 00:49:23,760 Mitä sä pelkäät, että löydät täältä? 408 00:49:38,560 --> 00:49:42,440 Sori, mistä me puhuttiin? 409 00:49:45,240 --> 00:49:48,760 Sä puhuit jostain sun kaverista. 410 00:49:53,720 --> 00:49:55,920 Opiskeleeko sekin vielä täällä? 411 00:49:57,720 --> 00:49:59,960 Tiedätkö, mikä sussa on vikana? 412 00:50:00,040 --> 00:50:02,840 Sun on aika tulla takaisin. 413 00:50:05,960 --> 00:50:08,920 Luulitko sä, että pystyt pakenemaan? 414 00:50:10,720 --> 00:50:12,360 Ei onnistu. 415 00:50:14,480 --> 00:50:20,160 Meillä oli kotikulmilla yksi jätkä... Me oltiin kavereita. 416 00:50:23,320 --> 00:50:28,920 Mä olen alkanut miettiä, olisiko mun pitänyt auttaa se pois. 417 00:50:34,800 --> 00:50:37,920 Että onko se ihan yksin siellä? 418 00:50:49,600 --> 00:50:51,280 Mä näen sut, Jussi. 419 00:51:06,480 --> 00:51:08,760 Astu peremmälle Timon tupaan. 420 00:51:19,960 --> 00:51:24,920 Joskus mä mietin, onko tämä enää tervettä. 421 00:51:50,800 --> 00:51:56,760 Toisinaan tuntuu kuin mä olisin eksynyt maanalaiseen labyrinttiin. 422 00:52:00,800 --> 00:52:04,160 Isla kutsuu mua sinne takaisin. 423 00:52:06,960 --> 00:52:10,560 Mä en halua eksyä enää sinne maan alle. 424 00:52:16,120 --> 00:52:17,880 Mä en haluaisi mennä. 425 00:52:45,560 --> 00:52:49,240 Isla kutsuu mua sinne takaisin. 426 00:52:53,320 --> 00:52:56,280 Sillä ei ole enää silmiä. 427 00:53:01,520 --> 00:53:04,880 Se siinä on kaikkein pahinta. 428 00:53:11,080 --> 00:53:15,520 Aune on ainut ihminen, joka on enemmän yksin kuin minä. 429 00:53:19,840 --> 00:53:22,960 Se on sille ihan oikein. 430 00:53:24,840 --> 00:53:28,720 Sen aika on tullut ja kaikki sen ympärillä - 431 00:53:30,800 --> 00:53:34,520 on kuihtunut ja kadonnut. 432 00:54:41,760 --> 00:54:45,320 Kaikki piti sua huorana, Maiju. 433 00:54:45,400 --> 00:54:47,480 Sua ja Tanjaa. 434 00:54:47,560 --> 00:54:51,880 Pete huoritteli teitä vuosikaudet. Levitti teistä huhuja. 435 00:54:53,920 --> 00:54:58,880 Ja nyt se on ihan hyvä jätkä. Sitä pitää ymmärtää. 436 00:55:02,560 --> 00:55:05,840 Minä olin ainoa, joka sua puolusti täällä. 437 00:55:07,280 --> 00:55:10,600 Tämäkö on kiitos siitä kaikesta? 438 00:55:11,960 --> 00:55:14,040 Minä olen hullu. 439 00:55:15,280 --> 00:55:19,280 Mä olen pyöritellyt mielessäni sen illan tapahtumia. 440 00:55:20,040 --> 00:55:25,320 En mä näe, miten mä siinä toimin väärin. 441 00:55:31,880 --> 00:55:33,920 Sitä miettii, että... 442 00:55:34,600 --> 00:55:40,600 Olenko minä niin paha ihminen, että ansaitsen, mitä se teki meille? 443 00:55:49,720 --> 00:55:51,560 Panetko sen pienemmälle? 444 00:55:53,360 --> 00:55:56,800 Kun illat alkoi syksyllä pimetä - 445 00:55:58,600 --> 00:56:00,400 alkoi taas viina maistua. 446 00:56:03,400 --> 00:56:05,120 Mitä sä teit siellä, Pete? 447 00:56:05,200 --> 00:56:07,040 Pete! 448 00:56:15,320 --> 00:56:17,720 Ne pelkää mua. 449 00:56:19,400 --> 00:56:22,920 Ne väistelee mun katsetta. 450 00:56:31,880 --> 00:56:34,280 Mä halusin, että te palaisitte yhteen. 451 00:56:34,360 --> 00:56:39,960 Sitten susta ei kuulunut ja se homo vei Tanjan. 452 00:56:40,040 --> 00:56:43,280 Miten mä olisin voinut vaan katsoa vierestä? 453 00:56:43,360 --> 00:56:48,120 Sen jälkeen, mitä se paska teki teille. 454 00:56:48,200 --> 00:56:51,920 Mä tavallaan voin arvostaa sun huolenpitoa - 455 00:56:53,040 --> 00:56:55,720 mutta ei se ole sun asiasi. 456 00:56:55,800 --> 00:56:59,960 Ei siinä ollut kyse vain teistä. 457 00:57:02,520 --> 00:57:08,200 Mä en voinut enää auttaa itseäni, mutta ainakin mä voisin auttaa teitä. 458 00:57:08,280 --> 00:57:10,080 Ei toi auta ketään. 459 00:57:29,400 --> 00:57:31,320 Mä olen ällikällä lyöty. 460 00:57:39,560 --> 00:57:42,080 Sitä toivoo vain - 461 00:57:43,640 --> 00:57:49,000 että ne näkisi jotain, mitä ne ei ole ennen nähneet. 462 00:57:51,240 --> 00:57:54,600 Niitä pelottaa oikeasti. 463 00:57:54,680 --> 00:58:00,480 Ensimmäistä kertaa niitä pelottaa. Se on niiden ensimmäinen aito tunne. 464 00:58:08,080 --> 00:58:10,920 Tervetuloa takaisin elämään. 465 00:58:28,640 --> 00:58:30,800 Pete on kadonnut. 466 00:58:31,560 --> 00:58:36,120 Pete ei ole samalla tavalla vahva kuin te. 467 00:58:37,280 --> 00:58:43,200 Se teki väärin, mutta se oli hämmentynyt. 468 00:58:43,960 --> 00:58:47,160 Ei se pelkkää ilkeyttään. 469 00:58:51,960 --> 00:58:55,640 Tämä tilanne on saanut sen sekaisin. 470 00:58:55,720 --> 00:58:59,680 Olisi kaikkien etu, että tää ratkaistaan siististi. 471 00:59:02,320 --> 00:59:07,200 Minkä takia sä valitsit sen? Mä haluan tietää. 472 00:59:09,960 --> 00:59:14,080 Aluksi mä säälin sitä. Sitten mä rakastuin siihen. 473 00:59:14,160 --> 00:59:15,760 Se on hyvä mies. 474 00:59:21,520 --> 00:59:24,920 Pelkäätkö sä, että se tuikkaa tän tönön tuleen? 475 00:59:25,000 --> 00:59:28,880 Olisi hyvä, että joku jää tänne. - Mä voin jäädä. 476 00:59:28,960 --> 00:59:32,240 Mä jään. - Ihan kuinka vaan. 477 00:59:43,080 --> 00:59:45,200 Päätittekö te jotain? 478 00:59:45,280 --> 00:59:50,080 Ei sun kannata olla sitä vastassa. - Voisi se olla hauskaakin. 479 00:59:50,160 --> 00:59:52,760 Voitko ottaa tämän vakavasti? 480 00:59:52,840 --> 00:59:54,760 En. 481 01:00:29,560 --> 01:00:34,760 Peten ja mun elämällä ei ollut parhaat lähtökohdat. 482 01:00:36,160 --> 01:00:41,120 Sitten Timon teot nosti pintaan vielä vanhoja asioita. 483 01:00:42,320 --> 01:00:45,200 Ne syrjäytti sen, mitä me oltiin rakennettu. 484 01:00:48,640 --> 01:00:52,560 Ihan kuin meillä ei olisi omaa elämää ollutkaan. 485 01:00:53,880 --> 01:00:57,080 Eroaminen tuntui vaan oikealta ratkaisulta. 486 01:01:09,800 --> 01:01:12,920 Mä haluaisin sanoa, että mä pelkäsin. 487 01:01:17,800 --> 01:01:22,480 Että mä mielessäni näin, miten Peten ruumis lipui siinä koskessa. 488 01:01:23,120 --> 01:01:25,760 En mä Maijuakaan ajatellut. 489 01:01:26,920 --> 01:01:29,400 Mä vaan olin. Siinä. 490 01:02:04,840 --> 01:02:07,080 Mitä Pete? 491 01:02:08,360 --> 01:02:10,880 Otatko sä oluen? 492 01:02:13,040 --> 01:02:15,000 Voisin ottaa, kiitos. 493 01:02:45,440 --> 01:02:49,000 Ihmisiä on niin helppo manipuloida. 494 01:03:06,760 --> 01:03:10,800 Missä Timo on? - Ne lähti etsimään sua. 495 01:03:10,880 --> 01:03:13,160 Ketkä ne? - Timo, Maiju ja Tanja. 496 01:03:13,240 --> 01:03:16,920 Tiedätkö sä, mitä se teki mun perheelle? 497 01:03:17,000 --> 01:03:20,320 Haukataan raitista ilmaa. - Raitista? 498 01:03:20,400 --> 01:03:25,560 Tätä koko kylää peittää sellainen mätä löyhkä. 499 01:03:26,120 --> 01:03:30,200 Tämä on niin läpeensä laho paikka. 500 01:03:31,920 --> 01:03:37,240 Tiedättekö ne loiset, mitä roikkuu kalan kiduksissa? 501 01:03:37,320 --> 01:03:39,640 Sellainen tää Timo oli. 502 01:03:41,280 --> 01:03:45,840 Meidän firma menee nurin. - Nää on sellaisia aikoja. 503 01:03:45,920 --> 01:03:51,560 Rääpäle tuli sinne sotkemaan seiniä. Ihmisten työpaikalle. 504 01:03:51,640 --> 01:03:55,600 Sillä kusipäällä ei ollut mitään käsitystä kunniasta. 505 01:03:55,680 --> 01:04:00,520 Sieltä on moni perhe saanut leivän pöytäänsä - 506 01:04:01,240 --> 01:04:04,640 ja sitten se rääpäle tulee sotkemaan seiniä sinne. 507 01:04:04,720 --> 01:04:07,120 Se oli hävytön ihminen. 508 01:04:07,200 --> 01:04:11,000 Ei se välitä, että me ollaan samassa veneessä. 509 01:04:11,080 --> 01:04:16,640 Mennäänkö pihalle? - Ei meille ole sijaa nykymaailmassa. 510 01:04:16,720 --> 01:04:20,560 Miten joku voi kasvaa noin kieroon? 511 01:04:24,720 --> 01:04:27,640 Jussi koitti soittaa äsken. 512 01:04:27,720 --> 01:04:29,760 Pete on kai siellä. 513 01:04:35,520 --> 01:04:38,400 Mitä sä teit siellä, Pete? 514 01:04:48,440 --> 01:04:50,680 Mä menin sinne ja... 515 01:04:51,600 --> 01:04:56,320 Kaikkien mielestä te luikitte häntä koipien välissä etelään. 516 01:04:57,840 --> 01:04:59,560 Nyt kannattaisi miettiä. 517 01:04:59,640 --> 01:05:01,520 Sitten Jussi veti mua turpaan. 518 01:05:02,680 --> 01:05:06,720 Tanja haki mut pois ja ne palasi etelään. 519 01:05:06,800 --> 01:05:08,480 Näin se meni. 520 01:05:13,760 --> 01:05:17,320 Oliko tää teille pettymys? - Ei, mutta... 521 01:05:19,920 --> 01:05:23,120 Se Jussi kertoi saman tarinan. 522 01:05:23,200 --> 01:05:26,240 Te olitte viimeinen pala tässä palapelissä. 523 01:05:26,320 --> 01:05:30,120 Toivoin, että tähän olisi tullut joku järki. 524 01:05:31,520 --> 01:05:35,120 Kävikö ne täällä? - Jussi ja Maiju? 525 01:05:35,200 --> 01:05:38,040 Kävin mä Maijun kanssa kahvillakin. 526 01:05:40,120 --> 01:05:45,840 Petestä ja Tanjasta on tullut perhe. 527 01:05:47,760 --> 01:05:49,560 Mun täytyi... 528 01:05:51,480 --> 01:05:54,320 Laittaa pelkoa niihin ihmisiin. 529 01:05:57,520 --> 01:06:03,520 Sä voit ymmärtää bändiä vasta, kun sä näet ne livenä. 530 01:06:04,480 --> 01:06:09,000 Peten ja Tanjan kaltaiset sai teidät lähtemään täältä. 531 01:06:14,080 --> 01:06:19,680 Mä vein pelon niiden elämään ja näytin niille jotain uutta. 532 01:06:21,600 --> 01:06:24,120 Mun mielestä se oli oikeutettua. 533 01:06:29,200 --> 01:06:33,160 Ne ansaitsee kaiken, mitä on vielä tulossa. 534 01:06:34,520 --> 01:06:37,920 Silloin, kun tää Timo lähetti sen... 535 01:06:40,440 --> 01:06:44,800 Kun se lähetti sen itsemurhaviestinsä - 536 01:06:44,920 --> 01:06:47,040 ja niitä nauhoja alkoi ilmestyä... 537 01:06:47,120 --> 01:06:50,880 Monta kasettia te saitte? - Yhden. 538 01:06:51,600 --> 01:06:57,200 Jännää. Vehmaisten muori sai kolme. Niissä oli tuulikellon kilinää. 539 01:06:57,680 --> 01:07:02,960 Mitä teidän kasetilla oli? - Se jankkasi rokkikonsertista. 540 01:07:03,040 --> 01:07:06,080 Me voitaisiin ottaa se. - Tuossa. 541 01:07:06,160 --> 01:07:12,080 Siihen nähden, miten vakavia syytöksiä niillä oli - 542 01:07:13,760 --> 01:07:18,400 tämä on alkanut vaikuttaa käytännön pilalta. 543 01:07:18,800 --> 01:07:22,760 Te ette taida etsiä sen ruumista enää? 544 01:07:22,840 --> 01:07:24,880 Hiljaista on ollut. 545 01:07:25,440 --> 01:07:28,800 Mikä vittu teillä maksoi? - Me tultiin heti. 546 01:07:28,880 --> 01:07:32,280 Mä soitin neljä kertaa! - Mutta... 547 01:07:38,120 --> 01:07:43,320 Mikä helvetti sua vaivaa? - Mä en halunnut keskeyttää teitä. 548 01:07:43,400 --> 01:07:48,040 Just joo. - Näitkö sä, että mä yritin soittaa? 549 01:07:55,880 --> 01:07:58,920 Joo, Timo mokasi taas. 550 01:07:59,000 --> 01:08:03,520 Nyt te voitte palata täydellisten ystävienne luo - 551 01:08:03,600 --> 01:08:07,800 ja fiilistellä, millaiselta luodilta te vältyitte. 552 01:08:07,880 --> 01:08:13,280 Ainakaan teistä ei tullut tällaisia. - Kuinka sä kehtaat? 553 01:08:13,360 --> 01:08:16,160 Kuinka sä kehtaat esittää marttyyria? 554 01:08:16,240 --> 01:08:20,720 Et säkään ole soittanut meille. 555 01:08:21,640 --> 01:08:27,160 Mitä hienoa tuntemattomuudessa ja yksinäisyydessä on? 556 01:08:27,240 --> 01:08:32,440 En kai mä tätä valinnut. - Puhelimet toimii molempiin suuntiin. 557 01:08:32,520 --> 01:08:37,840 Ne, jotka katsoo toisia alaspäin, katsoo vaan omiin varpaisiinsa - 558 01:08:37,920 --> 01:08:41,520 eikä alla ole muuta kuin kylmää marmoria. 559 01:08:41,600 --> 01:08:45,320 Millä rahkeilla te tulette tänne elvistelemään? 560 01:08:45,880 --> 01:08:48,600 Aika isoilla rahkeilla mun mielestä. 561 01:08:48,680 --> 01:08:54,680 Mä muistelen lämmöllä niitä aikoja, kun te asuitte täällä. 562 01:08:55,200 --> 01:08:58,640 Te olette syöpäläisiä. - Mitä? 563 01:08:58,720 --> 01:09:04,320 Suksikaa vittuun vai mikä Helsingin paska se onkaan. 564 01:09:07,320 --> 01:09:12,920 Teidän ei olisi tarvinnut olla mun ystäviä. 565 01:09:14,640 --> 01:09:18,880 Me oltiin kuitenkin aika erilaisia. 566 01:09:18,960 --> 01:09:24,560 Kukaan ulkopuolinen tuskin näki sitä yhteyttä. 567 01:09:24,640 --> 01:09:27,960 Mä tekisin mitä tahansa teidän puolesta. 568 01:09:28,040 --> 01:09:32,800 Te olitte mun perhe enemmän kuin mun oikea perhe. 569 01:09:33,400 --> 01:09:35,920 Selkeä juttu. 570 01:09:36,000 --> 01:09:40,200 Mätäne täällä sitten ja nauti yksinäisyydestäsi. 571 01:09:40,280 --> 01:09:44,880 Kukaan tervejärkinen ei tänne astu. 572 01:09:44,960 --> 01:09:47,640 Siitä sä et tiedä mitään. 573 01:09:48,240 --> 01:09:52,200 Me oltiin rintama. Te ette halunneet muuttaa mua. 574 01:09:52,280 --> 01:09:55,400 Teidän kanssa tuntui turvalliselta olla. 575 01:09:55,480 --> 01:09:59,960 Kun niitä nauhoja alkoi tulla, sitä ei aluksi osannut säikähtää. 576 01:10:01,200 --> 01:10:05,920 Sitä vaan kuvitteli, että se joutuisi vastuuseen - 577 01:10:07,520 --> 01:10:10,560 ja se kaikki jotenkin katoaisi. 578 01:10:11,760 --> 01:10:14,560 Se kai tiesi, että noin me ajateltaisiin. 579 01:10:21,240 --> 01:10:25,520 Pitkän aikaa mä näin painajaisia - 580 01:10:26,600 --> 01:10:30,480 joissa se ilmestyi meidän ikkunan taakse tuijottamaan. 581 01:10:33,320 --> 01:10:36,480 Sitten ne unet muuttuivat. 582 01:10:37,280 --> 01:10:40,520 Mä olen niissä Timo. 583 01:10:42,240 --> 01:10:48,240 Mä makaan kahden kiven välissä ja koitan nousta pystyyn. 584 01:10:51,400 --> 01:10:55,120 Sitten mä tajuan, että mä olen kuollut - 585 01:10:55,200 --> 01:10:59,160 ja mä vajoan syvemmälle maan sisään. 586 01:11:02,440 --> 01:11:06,800 Enkä mä tiedä, onko ne painajaisia vai mitä. 587 01:11:11,200 --> 01:11:13,920 Siellä on kuitenkin niin hiljaista. 588 01:11:14,200 --> 01:11:17,880 Mitä sulla on koskaan ollut elämässä meidän lisäksi? 589 01:11:17,960 --> 01:11:19,880 Isla! 590 01:11:25,520 --> 01:11:28,360 Mulla oli Isla. 591 01:11:52,400 --> 01:11:54,600 Se muutti tänne pohjoisesta. 592 01:11:54,680 --> 01:11:59,760 En mä voinut kuvitella, että tänne ilmestyisi joku sellainen. 593 01:12:01,000 --> 01:12:06,480 Yhtenä aamuna me oltiin kävelyllä - 594 01:12:07,760 --> 01:12:12,640 kun rattijuoppo ajoi sen yli. 595 01:12:15,840 --> 01:12:19,400 Mä halusin kertoa Islasta teille heti - 596 01:12:19,480 --> 01:12:24,200 kun toinen teistä ottaisi yhteyttä. Jäi kertomatta. 597 01:12:24,280 --> 01:12:27,080 Ette täälläkään ole kuunnelleet. 598 01:12:27,160 --> 01:12:31,080 Mä yritin kertoa teille satamiljoonaa kertaa. 599 01:12:31,160 --> 01:12:35,120 Oliko sulla liian kiire haistella Tanjan vittua? 600 01:12:45,720 --> 01:12:49,000 Et sä ajatellu meitä missään vaiheessa. 601 01:12:51,040 --> 01:12:54,240 Sä halusit vaan kostaa. 602 01:12:57,200 --> 01:13:00,640 Mä en suostu nielemään tällaista. 603 01:13:01,320 --> 01:13:06,560 Mua ei haittaa, että sä halveksit meitä - 604 01:13:07,800 --> 01:13:13,160 mutta sitä mä en hyväksy, että sä pilaat viattomien elämät - 605 01:13:13,720 --> 01:13:18,000 vaan sen takia, että sulta kuoli joku... 606 01:13:18,480 --> 01:13:20,320 Hoito. 607 01:14:17,320 --> 01:14:22,360 Tiedättekö ne loiset, mitä roikkuu kalan kiduksissa? 608 01:14:25,560 --> 01:14:27,240 Sellainen tää Timo oli. 609 01:14:28,720 --> 01:14:31,120 Se oli hävytön ihminen. 610 01:14:35,200 --> 01:14:41,200 Sitten yhtenä päivänä olin keräämässä pajunkissoja Helin kanssa. 611 01:14:43,120 --> 01:14:48,280 Mulle tuli mieleen, ettei Timo ole enää näitä näkemässä. 612 01:14:51,680 --> 01:14:55,800 Eikä me voida enää... - Roikkua Timossa. 613 01:14:57,200 --> 01:15:00,240 Joskus meidänkin pitää päästää irti. 614 01:15:05,880 --> 01:15:10,440 Et kai sä vieläkin kuvittele, että sun piti kantaa se kaikki yksin? 615 01:15:13,080 --> 01:15:15,280 Kaikki lähtee pois. 616 01:15:19,560 --> 01:15:21,880 Te jatkatte elämäänne. 617 01:15:22,760 --> 01:15:25,960 Tulee joulu, tulee uusivuosi. 618 01:15:28,320 --> 01:15:32,480 Uusia ihmisiä, uusia eroja. 619 01:15:34,040 --> 01:15:37,480 Uusia ihmisiä, joita rakastaa. 620 01:15:41,320 --> 01:15:47,000 Uusia matkoja ulkomaille, uusia mantereita. 621 01:15:47,720 --> 01:15:52,040 Tulee uusia työpaikkoja ja uusia mahdollisuuksia. 622 01:15:52,120 --> 01:15:56,600 Uusia asuntoja, kämppiä, autoja. 623 01:15:56,680 --> 01:15:59,000 Uutta rahaa. 624 01:16:00,160 --> 01:16:03,400 Mutta mä jään vainoamaan teitä. 625 01:16:08,120 --> 01:16:14,120 Teidän niin sanotut ystävät ei koskaan pääse teidän ihon alle. 626 01:16:16,360 --> 01:16:19,120 Ne ei tiedä, mitä siellä on. 627 01:16:24,120 --> 01:16:29,280 Mitäs Maiju? - Mä pääsen ensi vuonna vakinaiseksi. 628 01:16:33,320 --> 01:16:37,760 Te luulette, että ne rakastaa teitä. 629 01:16:38,920 --> 01:16:44,600 Yksi toisensa jälkeen ne jättää teidät. Mä en jätä. 630 01:16:46,680 --> 01:16:48,920 Mä kuljen aina teidän kanssa. 631 01:16:52,080 --> 01:16:56,360 Miksi meidän pitää teeskennellä, ettei sitä tapahtunut? 632 01:16:57,520 --> 01:17:01,320 Miksi sä et voi kertoa siitä kenellekään? 633 01:17:02,520 --> 01:17:06,560 Mitä mä kertoisin, kun en mä siellä mitään tehnyt? 634 01:17:08,080 --> 01:17:11,520 En mä päässyt edes puhumaan Tanjalle - 635 01:17:12,640 --> 01:17:15,760 kun te mittailitte kikkeleitänne. 636 01:17:16,960 --> 01:17:20,680 Että mitä mulle jäi siitä reissusta kerrottavaa? 637 01:17:20,760 --> 01:17:25,080 Eli odotetaan vaan, että se kaikki lävähtää meidän naamalle. 638 01:17:25,160 --> 01:17:30,120 Mikä? Etkö sä tajua, että Timo on kuollut. 639 01:17:35,640 --> 01:17:40,240 Te piditte hyvää huolta siitä, ettei mulle jäänyt sinne mitään. 640 01:17:46,480 --> 01:17:49,000 Se on mulle ihan sama. - Älä viitsi. 641 01:17:52,960 --> 01:17:56,480 Mä lähdin sieltä aikanaan, koska sä halusit. 642 01:17:56,560 --> 01:18:01,360 Jos sä nyt tahdot märehtiä, niin ihan vapaasti. 643 01:18:01,440 --> 01:18:04,920 Mutta yritä käsittää, ettei siellä ole meille mitään. 644 01:18:07,560 --> 01:18:12,880 Tanja ja mä oltiin lähinnä tosi hyviä ystäviä. 645 01:18:14,280 --> 01:18:18,320 Totta kai sen olisi pitänyt päättyä omalla painollaan - 646 01:18:18,400 --> 01:18:22,080 mutta ei siitä olisi tullut mitään sen vakavampaa. 647 01:18:23,960 --> 01:18:28,800 Siitä puhutaan vieläkin vain siksi, että te ette antaneet meidän olla. 648 01:18:33,440 --> 01:18:39,440 Mä vien nyt nämä roskat, enkä tahdo palata tähän sen jälkeen. 649 01:18:49,040 --> 01:18:53,000 Tuntuuko susta, että me petettiin Timo? 650 01:18:56,000 --> 01:19:01,120 Mä ajattelen koko ajan, että se makaa jossain metsässä - 651 01:19:03,840 --> 01:19:07,680 jäätyneenä jonkun kuusen alle. 652 01:19:12,680 --> 01:19:16,600 Jos me ei nyt etsitä sitä ennen kevättä - 653 01:19:16,680 --> 01:19:18,800 se sulaa sinne. 654 01:19:21,320 --> 01:19:24,560 Sitten sitä ei ikinä kukaan löydä. 655 01:20:08,320 --> 01:20:14,160 Mä muistan vieläkin sen, kun me käytiin katsomassa Youthanauseaa. 656 01:20:19,280 --> 01:20:25,280 Sä voit ymmärtää bändiä vasta, kun sä näet ne livenä. 657 01:20:26,520 --> 01:20:30,080 Mä olin tosi nuori jätkä silloin. 658 01:20:32,120 --> 01:20:35,640 Se oli kuin toinen maailma. 659 01:20:37,120 --> 01:20:43,760 Se sähköinen joki virtaa sun yli ja yhdistää kaikki kuulijat. 660 01:20:45,320 --> 01:20:49,920 Kaikki liikkuu musiikin tahtiin ja kaikkien ajatukset yhdistyy. 661 01:20:54,840 --> 01:20:59,640 Kuka on se Isla, josta Timo puhuu? 662 01:21:03,080 --> 01:21:06,400 Suunnaton yhteenkuuluvuuden tunne. 663 01:21:07,200 --> 01:21:12,040 Voima, joka sieltä lavalta virtaa sun läpi. 664 01:21:14,080 --> 01:21:18,400 Mä pystyin olemaan ja saavuttamaan mitä tahansa. 665 01:21:36,200 --> 01:21:38,760 Yhtäkkiä se kaikki loppuu. 666 01:21:38,840 --> 01:21:42,040 Kuka on se Isla, josta Timo puhuu? 667 01:21:43,880 --> 01:21:48,240 Se oli Salmen tallilla tallityttönä 2008. 668 01:21:49,360 --> 01:21:52,960 Ilmeisesti sillä oli vipinää tän Timon kanssa. 669 01:21:53,040 --> 01:21:57,440 Jäljitin sen kaikista maailman kolkista Kiinaan. 670 01:21:57,520 --> 01:22:00,120 Jonnekin ihan hevonperseeseen. 671 01:22:00,960 --> 01:22:06,960 Se sanoi rakastavansa mua. Mä kelpasin sille. 672 01:22:08,160 --> 01:22:12,880 Oltiin molemmat hämmentyneitä. Mutta tulipahan selvitettyä. 673 01:22:12,960 --> 01:22:14,960 Se kaikki vaan loppuu. 674 01:22:16,880 --> 01:22:21,920 Sä et enää tunne niitä, jotka äsken tanssi sun kanssa. 675 01:22:23,440 --> 01:22:26,800 Tunsi samoja tunteita. 676 01:22:28,120 --> 01:22:31,360 Se kaikki loppuu aivan yhtäkkiä. 677 01:23:20,200 --> 01:23:22,840 Tien pää lähestyy. 678 01:23:23,920 --> 01:23:26,760 Te kiitätte mua vielä. 679 01:24:17,000 --> 01:24:22,960 Kun se loppuu, sä katsot muita, etkä tunne niistä ketään. 680 01:24:25,000 --> 01:24:27,240 Silti ne on jakaneet sun kanssa - 681 01:24:27,320 --> 01:24:32,160 yhden sun elämän hienoimmista kokemuksista. 682 01:24:32,240 --> 01:24:33,840 Näin mä uskon.