1 00:00:14,318 --> 00:00:17,104 Archduke Ferdinand is still alive! 2 00:00:17,147 --> 00:00:19,323 World War I never happened! 3 00:00:19,367 --> 00:00:21,630 That's 20 million lives saved! 4 00:00:21,673 --> 00:00:22,805 Drinks are on the house. 5 00:00:24,546 --> 00:00:25,938 Couple of stouts? 6 00:00:25,982 --> 00:00:27,375 - Oh, no, no, no. - No thank you. Nope. 7 00:00:27,418 --> 00:00:28,985 - I'm too nervous to drink. - Nervous? 8 00:00:29,029 --> 00:00:32,119 Sara Lance did it. She changed a Fixed Point! 9 00:00:32,162 --> 00:00:33,555 Yes, but she and our companions are about to 10 00:00:33,598 --> 00:00:35,078 go into battle with an Evil Waverider 11 00:00:35,122 --> 00:00:36,819 and some extremely formidable Time Correctors. 12 00:00:36,862 --> 00:00:38,560 Well, not unless we kick their asses first. 13 00:00:38,603 --> 00:00:41,780 I'm not gonna let some fascist time cops 14 00:00:41,824 --> 00:00:43,782 tell me how history should be. 15 00:00:43,826 --> 00:00:45,784 - Let's go, yeah! - Yeah! 16 00:00:45,828 --> 00:00:47,612 What have I done? 17 00:00:47,656 --> 00:00:49,266 No, no, wait, wait, wait, wait! 18 00:00:49,310 --> 00:00:51,355 This is our battle, not yours. 19 00:00:51,399 --> 00:00:53,009 Trust me now. This is not an enemy 20 00:00:53,053 --> 00:00:54,358 that you want to be going up against now. 21 00:00:57,666 --> 00:00:59,059 - No, no, no, no... - No, no, no. 22 00:00:59,102 --> 00:01:00,408 I am terribly sorry, Legends. 23 00:01:00,451 --> 00:01:02,192 I inadvertently ran my mouth, 24 00:01:02,236 --> 00:01:03,324 and now all of our patrons are headed your way 25 00:01:03,367 --> 00:01:05,152 to assist in the attack. 26 00:01:05,195 --> 00:01:07,110 I sincerely hope I haven't ruined the offensive. 27 00:01:07,154 --> 00:01:09,982 Gideon, it's all right. It's not your fault. 28 00:01:10,026 --> 00:01:11,941 We're just gonna have to take the Waverider quickly. 29 00:01:11,984 --> 00:01:13,464 All right, Cap. What's the plan? 30 00:01:13,508 --> 00:01:15,379 When the Robos exit to restore the timeline, 31 00:01:15,423 --> 00:01:17,599 we'll ambush and seize the Waverider. 32 00:01:17,642 --> 00:01:18,991 So we just take Evil Gideon offline, 33 00:01:19,035 --> 00:01:20,602 and then the Waverider's ours. 34 00:01:20,645 --> 00:01:23,779 Goodbye, robots. Goodbye, janky time travel. 35 00:01:23,822 --> 00:01:25,172 I wonder who they're copies of. 36 00:01:25,215 --> 00:01:27,130 I hope it's not an army of Hoovers. 37 00:01:27,174 --> 00:01:29,045 Robos are Robos--doesn't matter what they look like. 38 00:01:29,089 --> 00:01:30,525 We're taking them down. 39 00:01:30,568 --> 00:01:32,179 Damn right, Astra. 40 00:01:32,222 --> 00:01:34,572 There's no one the Legends can't beat. 41 00:01:37,619 --> 00:01:44,669 42 00:01:50,197 --> 00:01:51,589 Son of a... 43 00:01:56,464 --> 00:01:58,248 That's who Evil Gideon sent to kill us? 44 00:01:58,292 --> 00:02:00,555 We really are our own worst enemy. 45 00:02:00,598 --> 00:02:03,427 All right, we're wasting time. Should we attack? 46 00:02:03,471 --> 00:02:04,994 No, they could use the Waverider as cover. 47 00:02:05,037 --> 00:02:07,779 We need to find something to draw them away. 48 00:02:13,611 --> 00:02:15,744 It's a trap. Miss Cruz and Mr. Green, 49 00:02:15,787 --> 00:02:17,963 stay on the ship and help locate the Legends. 50 00:02:18,007 --> 00:02:19,965 The rest of you, eliminate every Time Traveler 51 00:02:20,009 --> 00:02:22,098 and restore the timeline. 52 00:02:22,142 --> 00:02:26,929 53 00:02:26,972 --> 00:02:28,583 What the-- 54 00:02:34,284 --> 00:02:35,372 - No! - Damn it. 55 00:02:46,296 --> 00:02:47,863 No. 56 00:02:47,906 --> 00:02:49,821 Robo-Me is steel with normal skin. 57 00:02:49,865 --> 00:02:51,780 And he has giant arms? 58 00:02:51,823 --> 00:02:54,130 I mean, come on. Pick one. The ego on me... 59 00:02:54,174 --> 00:02:56,088 I mean, he's clearly over-compensating. 60 00:02:56,132 --> 00:02:57,481 Oh, no, no. 61 00:02:57,525 --> 00:02:59,527 He's really filling out those pants. 62 00:03:03,661 --> 00:03:05,010 You heard Gideon. 63 00:03:05,054 --> 00:03:07,665 Let's kill these time-traveling losers. 64 00:03:07,709 --> 00:03:10,059 Steel Punch! 65 00:03:10,102 --> 00:03:11,060 Oh! 66 00:03:11,103 --> 00:03:12,801 Oh my God. 67 00:03:24,160 --> 00:03:26,510 68 00:03:28,773 --> 00:03:31,211 I'm a monster. 69 00:03:31,254 --> 00:03:33,952 - Wai--Wait! - Behrad! 70 00:03:36,303 --> 00:03:38,522 Stop killing people! 71 00:03:38,566 --> 00:03:42,134 72 00:03:42,178 --> 00:03:43,788 Gideon, we found them. 73 00:03:46,313 --> 00:03:47,749 All right, let's draw them away. 74 00:03:47,792 --> 00:03:50,142 Come on, go. Run! Go! 75 00:03:52,493 --> 00:03:54,712 Ah! 76 00:03:54,756 --> 00:03:56,453 - Okay, come on. - I'm fine. 77 00:03:56,497 --> 00:03:58,977 Seriously, I'm fine. - Okay-- 78 00:03:59,021 --> 00:04:01,763 Ow! Uhh... 79 00:04:01,806 --> 00:04:03,373 We need to get her outta here. 80 00:04:05,419 --> 00:04:07,290 Get Ava to the Fixed Point. 81 00:04:07,334 --> 00:04:08,770 Nate and I will buy you some time. Go. 82 00:04:10,250 --> 00:04:11,860 This way. 83 00:04:11,903 --> 00:04:17,300 84 00:04:17,344 --> 00:04:18,301 Halt your pursuit. 85 00:04:18,345 --> 00:04:19,998 Aw, come on Gideon. 86 00:04:20,042 --> 00:04:22,000 I can't wait to kill that puny-armed version of me. 87 00:04:22,044 --> 00:04:23,959 Believe it or not, Captain Heywood, 88 00:04:24,002 --> 00:04:25,439 but the Legends are merely distracting you. 89 00:04:25,482 --> 00:04:27,179 The epicenter of this aberration 90 00:04:27,223 --> 00:04:30,052 is Archduke Ferdinand, who is still alive. 91 00:04:39,540 --> 00:04:40,584 Mmm. 92 00:04:41,324 --> 00:04:43,761 Did they stop following us? 93 00:04:43,805 --> 00:04:45,415 But that doesn't make sense. 94 00:04:45,459 --> 00:04:46,982 What's more important than stopping us? 95 00:04:47,025 --> 00:04:48,723 Well, we did delay the start of World War I, 96 00:04:48,766 --> 00:04:50,333 but you said Thawne was gonna take care of that, right? 97 00:04:50,377 --> 00:04:51,856 Yeah, but they don't know that. 98 00:04:51,900 --> 00:04:54,685 They've been targeting Time Travelers-- 99 00:04:54,729 --> 00:04:56,078 I have to warn Thawne. 100 00:04:56,121 --> 00:04:57,558 I'll meet you at the Fixed Point. 101 00:05:01,605 --> 00:05:04,434 In a moment, the archduke and his wife will pass by. 102 00:05:04,478 --> 00:05:07,176 Princip, you must do 103 00:05:07,219 --> 00:05:09,396 what the other members of the Black Hand could not. 104 00:05:12,616 --> 00:05:17,404 105 00:05:17,447 --> 00:05:19,362 Hey, hey, hey, hey, you can't be here. 106 00:05:19,406 --> 00:05:21,233 He's got a weapon! 107 00:05:24,759 --> 00:05:28,066 The archduke! 108 00:05:31,113 --> 00:05:34,856 109 00:05:38,033 --> 00:05:45,083 110 00:06:00,664 --> 00:06:02,797 World War I is back on track. 111 00:06:02,840 --> 00:06:05,756 I hope you did what you needed to do. 112 00:06:05,800 --> 00:06:08,455 I haven't seen that outfit in ages. 113 00:06:13,764 --> 00:06:15,418 At least her outfit 114 00:06:15,462 --> 00:06:17,899 doesn't have a hole in it. 115 00:06:23,252 --> 00:06:25,646 - I'm okay, I'm okay. - Come on, sit down over here. 116 00:06:25,689 --> 00:06:27,299 Let's take this coat off, now, shall we? 117 00:06:36,874 --> 00:06:39,529 Like shootin' fish in a barrel. 118 00:07:01,072 --> 00:07:02,117 Thawne! 119 00:07:03,466 --> 00:07:04,989 Hey. All right. 120 00:07:05,033 --> 00:07:06,556 I'm gonna get help. You just hold on. 121 00:07:06,600 --> 00:07:08,558 It's too late. 122 00:07:08,602 --> 00:07:10,691 Thawne, I'm sorry. 123 00:07:10,734 --> 00:07:12,562 This... 124 00:07:16,392 --> 00:07:18,307 ...is yours now. 125 00:07:18,350 --> 00:07:22,050 Hey. 126 00:07:55,866 --> 00:08:01,524 127 00:08:05,572 --> 00:08:06,790 How's Ava? 128 00:08:06,834 --> 00:08:08,488 Oh, Miss Lance. Yes, uh, well, 129 00:08:08,531 --> 00:08:10,185 I used some vodka to disinfect the wound, 130 00:08:10,228 --> 00:08:13,536 and then she ingested even more to numb her pain. 131 00:08:13,580 --> 00:08:16,626 But by the grace of God, she will be fine. 132 00:08:18,019 --> 00:08:20,630 Okay, so... 133 00:08:20,674 --> 00:08:22,980 here's the situation. 134 00:08:23,024 --> 00:08:25,722 Our stealth plan has gone to hell. 135 00:08:25,766 --> 00:08:28,464 The Waverider's in the air, the Robo-Legends are after us, 136 00:08:28,508 --> 00:08:30,814 and the Time Travelers are all gone or dead. 137 00:08:32,033 --> 00:08:33,817 Thawne is dead as well. 138 00:08:35,558 --> 00:08:37,212 What about the timeline? 139 00:08:37,255 --> 00:08:40,998 Let's just focus 140 00:08:41,042 --> 00:08:43,479 the Robos. 141 00:08:43,523 --> 00:08:45,307 Now, unless someone has a better idea, 142 00:08:45,350 --> 00:08:46,917 here's my crazy one. 143 00:08:46,961 --> 00:08:49,093 I wanna talk to them. 144 00:08:49,137 --> 00:08:51,487 You want to...talk to them? 145 00:08:51,531 --> 00:08:53,837 Look, they wanna protect the timeline. 146 00:08:53,881 --> 00:08:56,361 We wanna go home. We both want the same thing. 147 00:08:56,405 --> 00:08:59,451 So if I could just explain it to them 148 00:08:59,495 --> 00:09:01,541 in terms they can understand... 149 00:09:01,584 --> 00:09:03,847 I think it's a risk worth taking. 150 00:09:03,891 --> 00:09:05,936 And I'd like to be here to assist. 151 00:09:05,980 --> 00:09:08,243 You're waiting in the Manor. 152 00:09:08,286 --> 00:09:10,593 Look, I appreciate that, Gideon, 153 00:09:10,637 --> 00:09:13,161 but you all need to wait in the Manor 154 00:09:13,204 --> 00:09:16,207 in case this plan goes south. 155 00:09:19,559 --> 00:09:21,778 Hey, babe. Are you feeling okay? 156 00:09:21,822 --> 00:09:24,607 Ow, just, uh, 157 00:09:24,651 --> 00:09:26,566 just--just promise you'll be careful. 158 00:09:26,609 --> 00:09:28,002 I will. 159 00:09:28,045 --> 00:09:30,091 Get some rest, okay? 160 00:09:37,272 --> 00:09:42,190 161 00:09:42,233 --> 00:09:46,368 Robo-Legends, this is Sara Lance. 162 00:09:46,411 --> 00:09:48,675 How did you losers access our comms? 163 00:09:48,718 --> 00:09:52,722 I, uh, tried a bunch of different channels. 164 00:09:52,766 --> 00:09:55,072 Giving up. Smart. 165 00:09:55,116 --> 00:09:59,120 No, actually, I wanna talk. No fighting. 166 00:09:59,163 --> 00:10:02,558 Meet me at the tavern where they plotted to kill the archduke. 167 00:10:04,647 --> 00:10:06,780 No fighting? 168 00:10:06,823 --> 00:10:10,087 They're pathetic. 169 00:10:13,351 --> 00:10:15,571 I can't let you do this alone. 170 00:10:15,615 --> 00:10:17,268 At a parley, you must have a second. 171 00:10:17,312 --> 00:10:18,705 We already had this conversation. 172 00:10:18,748 --> 00:10:20,576 But I insist. You see, 173 00:10:20,620 --> 00:10:22,230 soldiers don't go on missions by themselves. 174 00:10:22,273 --> 00:10:23,927 They stick together. It's part of the discipline 175 00:10:23,971 --> 00:10:25,973 and the rules of war. - Your rules have gone 176 00:10:26,016 --> 00:10:27,583 out the window, all right? 177 00:10:27,627 --> 00:10:30,325 I need you to get back to the Manor--please. 178 00:10:33,328 --> 00:10:35,504 179 00:10:35,547 --> 00:10:38,202 Just go. 180 00:10:38,246 --> 00:10:40,335 Out, peasants! 181 00:10:40,378 --> 00:10:47,124 182 00:10:47,168 --> 00:10:48,604 Where's your captain? 183 00:10:50,737 --> 00:10:52,869 I'm the captain, flesh bag. 184 00:10:52,913 --> 00:10:56,003 Well, that's a choice. 185 00:10:56,046 --> 00:10:58,396 Look, all this violence, it's unnecessary. 186 00:11:00,660 --> 00:11:02,096 to protect the timeline. 187 00:11:03,793 --> 00:11:05,316 Is that why you saved the archduke? 188 00:11:05,360 --> 00:11:06,753 That was to lure the Waverider. 189 00:11:06,796 --> 00:11:08,580 We had a plan to put history back, 190 00:11:08,624 --> 00:11:10,800 which is why you shouldn't have killed Thawne. 191 00:11:10,844 --> 00:11:13,150 Well, our orders were to kill all Time Travelers here, 192 00:11:13,194 --> 00:11:14,717 including you. 193 00:11:14,761 --> 00:11:17,154 We don't even wanna be here. We wanna go home. 194 00:11:17,198 --> 00:11:18,721 So let's just come to an agreement 195 00:11:18,765 --> 00:11:20,331 so no one else has to die. 196 00:11:20,375 --> 00:11:21,898 Your lectures are the worst. 197 00:11:21,942 --> 00:11:23,204 Well, you were modeled after us. 198 00:11:23,247 --> 00:11:24,727 We're nothing like you! 199 00:11:25,859 --> 00:11:28,209 You guys are pathetic losers who ruin everything. 200 00:11:28,252 --> 00:11:29,863 Were you programmed to be this annoying, 201 00:11:29,906 --> 00:11:32,517 or is that a personal choice? 202 00:11:32,561 --> 00:11:35,738 We have one job, and that's to protect the timeline. 203 00:11:35,782 --> 00:11:37,522 And kill anyone who messes with it. 204 00:11:37,566 --> 00:11:39,176 So I guess we have two jobs. 205 00:11:39,220 --> 00:11:42,179 That's why we have to kill you, your team, 206 00:11:42,223 --> 00:11:44,573 and your wife. 207 00:11:44,616 --> 00:11:47,184 Right here, right now. 208 00:11:47,228 --> 00:11:48,272 Oh. 209 00:11:50,100 --> 00:11:52,581 Then I guess there will be fighting. 210 00:11:52,624 --> 00:11:54,757 But I have to warn you, I'm not that easy to kill. 211 00:11:54,801 --> 00:11:57,586 Oh, 'cause of your invincibility? 212 00:11:57,629 --> 00:11:59,762 You know how I'm gonna torture you? 213 00:11:59,806 --> 00:12:02,722 I'm gonna kill you over and over and over again 214 00:12:02,765 --> 00:12:05,376 until you give me your team's location. 215 00:12:05,420 --> 00:12:06,943 Bye. Haaah-- 216 00:12:07,639 --> 00:12:09,119 Oh... 217 00:12:09,163 --> 00:12:11,382 Nice try. 218 00:12:11,426 --> 00:12:13,384 Why am I talking like this? 219 00:12:13,428 --> 00:12:15,430 Whatever. It sounds wonderful. 220 00:12:15,473 --> 00:12:16,518 Here we go! 221 00:12:28,835 --> 00:12:31,576 Our father, who art in heaven, hallowed be thy name... 222 00:12:31,620 --> 00:12:33,274 Calm down, Gwyn. Calm down. 223 00:12:33,317 --> 00:12:35,493 Calm down--you just need to focus on your breathing. 224 00:12:35,537 --> 00:12:37,408 Okay, okay, okay. 225 00:12:37,452 --> 00:12:39,236 Hey, it's okay. 226 00:12:41,499 --> 00:12:43,632 It's gonna be okay. 227 00:12:46,853 --> 00:12:48,811 How am I gonna kill you next? 228 00:12:48,855 --> 00:12:50,508 Decapitation? 229 00:12:50,552 --> 00:12:53,685 That'd be fantastic to be able to rip off your head. 230 00:12:53,729 --> 00:12:54,904 Hmm. 231 00:12:59,953 --> 00:13:01,824 Gideon. 232 00:13:01,868 --> 00:13:02,825 Hang on. 233 00:13:02,869 --> 00:13:07,090 234 00:13:07,134 --> 00:13:08,831 Gideon, 235 00:13:08,875 --> 00:13:11,268 she got away. 236 00:13:11,312 --> 00:13:13,967 These Legends are like cocka-roaches. 237 00:13:14,010 --> 00:13:15,795 But don't worry. 238 00:13:15,838 --> 00:13:17,361 I'm the exterminator. 239 00:13:17,405 --> 00:13:19,450 240 00:13:21,409 --> 00:13:23,933 What are we gonna do? 241 00:13:23,977 --> 00:13:26,849 We can't reason with them. We can't fight with them. 242 00:13:26,893 --> 00:13:28,677 What am I gonna tell the others? 243 00:13:28,720 --> 00:13:29,983 That you tried to negotiate with them, 244 00:13:30,026 --> 00:13:31,854 and that they tried to kill you. 245 00:13:31,898 --> 00:13:34,030 That you fought honorably, and they fought dishonorably. 246 00:13:34,074 --> 00:13:35,684 And therefore, you were under no obligation 247 00:13:35,727 --> 00:13:37,381 to fight with honor. 248 00:13:37,425 --> 00:13:40,645 Honorably or dishonorably, we still can't beat them. 249 00:13:40,689 --> 00:13:44,171 In war, a soldier is only ever as good as his general. 250 00:13:44,214 --> 00:13:45,781 Even in the darkest of times, 251 00:13:45,825 --> 00:13:48,871 it is the general's job to be a beacon of light. 252 00:13:48,915 --> 00:13:50,351 We are the Legends, not the military. 253 00:13:50,394 --> 00:13:53,615 But it's all the same! Don't you see? 254 00:13:53,658 --> 00:13:58,141 I was a lost, lonely, and broken man. 255 00:13:58,185 --> 00:13:59,795 But with your help, 256 00:13:59,839 --> 00:14:02,842 I was able to-to-to rebuild myself back up. 257 00:14:05,453 --> 00:14:07,847 We are in the valley of the shadow of death. 258 00:14:09,761 --> 00:14:11,502 But we will get through this, 259 00:14:11,546 --> 00:14:14,462 and we will defeat those wretched machines. 260 00:14:14,505 --> 00:14:16,943 I believe in you, Miss Lance. 261 00:14:16,986 --> 00:14:20,250 Like you believed in me. 262 00:14:20,294 --> 00:14:23,210 And you will figure out what we ought to do here. 263 00:14:25,995 --> 00:14:27,736 What would you do? 264 00:14:27,779 --> 00:14:29,607 Who, me? 265 00:14:29,651 --> 00:14:31,914 Oh, no, no, no, no, I'm no leader. 266 00:14:31,958 --> 00:14:34,917 You are. - But you were a soldier. 267 00:14:34,961 --> 00:14:37,311 With more wartime experience than any of us. 268 00:14:37,354 --> 00:14:42,055 So against a dishonorable foe like that, what would you do? 269 00:14:50,585 --> 00:14:52,282 It is perilous for us 270 00:14:52,326 --> 00:14:55,285 to engage in any adversary this lethal, head on. 271 00:14:55,329 --> 00:14:58,245 The only way to defeat them is to never confront them directly 272 00:14:58,288 --> 00:15:01,074 and to play dirty if we have to. 273 00:15:01,117 --> 00:15:02,466 Fighting dirty's up my alley, 274 00:15:02,510 --> 00:15:04,599 but avoiding them like cowards is not. 275 00:15:04,642 --> 00:15:06,993 Yeah, we must play to our strengths, Miss Logue. 276 00:15:07,036 --> 00:15:09,560 You see, theirs is brawn. Ours is brains. 277 00:15:09,604 --> 00:15:12,824 We cannot out-punch them, but we will out-think them. 278 00:15:12,868 --> 00:15:16,654 Now, our objective is to infiltrate their base, 279 00:15:16,698 --> 00:15:18,134 and overthrow their general. 280 00:15:19,875 --> 00:15:21,398 how are we supposed to infiltrate the Waverider 281 00:15:21,442 --> 00:15:22,965 if it's both cloaked and flying? 282 00:15:23,009 --> 00:15:24,836 Excellent observation, Dr. Heywood. 283 00:15:24,880 --> 00:15:27,622 And in order to circumnavigate this here obstacle, 284 00:15:27,665 --> 00:15:30,799 we shall deploy a spy. 285 00:15:34,977 --> 00:15:36,196 - Huh? - Excellent. 286 00:15:36,239 --> 00:15:37,937 Oh, don't forget this. 287 00:15:37,980 --> 00:15:39,503 A gun. Great. 288 00:15:39,547 --> 00:15:41,027 Now, as soon as you board the Waverider, 289 00:15:41,070 --> 00:15:42,985 you will need to disable Evil Gideon. 290 00:15:43,029 --> 00:15:44,682 You see, shutting her down 291 00:15:44,726 --> 00:15:46,771 means that the machines use their general. 292 00:15:46,815 --> 00:15:48,382 Ah, without Evil Gideon calling the shots, 293 00:15:48,425 --> 00:15:49,818 the Robo-Legends should fall apart. 294 00:15:49,861 --> 00:15:52,995 From your mouth to God's ears, my boy. 295 00:15:53,039 --> 00:15:54,518 I really gotta do this alone? 296 00:15:54,562 --> 00:15:56,390 You're never alone, my boy. Never alone. 297 00:15:56,433 --> 00:15:58,261 You will be accompanied with a team, 298 00:15:58,305 --> 00:16:00,916 hidden in the key, mind you, because if anybody sees them-- 299 00:16:00,960 --> 00:16:02,657 - We're screwed. - Exactly. 300 00:16:02,700 --> 00:16:04,746 Now, as soon as Evil Gideon is offline, 301 00:16:04,789 --> 00:16:05,834 you'll need to land the Waverider 302 00:16:05,877 --> 00:16:07,183 so the rest of us can board. 303 00:16:07,227 --> 00:16:09,881 Hey! What do you need us to do? 304 00:16:09,925 --> 00:16:12,145 Well, a-a-as the most experienced fighters, 305 00:16:12,188 --> 00:16:13,624 you will distract the machines 306 00:16:13,668 --> 00:16:16,192 by causing a ruckus in Sarajevo. 307 00:16:16,236 --> 00:16:18,673 Ruckus...can you, uh, describe this ruckus? 308 00:16:18,716 --> 00:16:20,762 A ruckus that will create time aberrations 309 00:16:20,805 --> 00:16:22,155 for them to deal with, you see. 310 00:16:22,198 --> 00:16:23,808 Okay, so by aberrations you mean like 311 00:16:23,852 --> 00:16:25,941 telling them to put a man on the moon in 1969? 312 00:16:25,985 --> 00:16:27,551 Good God, do we? 313 00:16:27,595 --> 00:16:29,031 And what was his crime, I wonder. 314 00:16:29,075 --> 00:16:31,033 - All right. - Got this. 315 00:16:31,077 --> 00:16:32,600 I don't think I can do this. 316 00:16:32,643 --> 00:16:34,036 Nonsense, you are more than capable, my boy. 317 00:16:34,080 --> 00:16:35,516 By pretending to be a psychopath? 318 00:16:35,559 --> 00:16:37,735 No, listen to me. 319 00:16:37,779 --> 00:16:39,694 Now, I would not have devised this mission 320 00:16:39,737 --> 00:16:42,653 if I didn't believe in you, my boy. 321 00:16:44,307 --> 00:16:46,092 Gideon, I'm gonna need an immediate evac. 322 00:16:46,135 --> 00:16:48,442 They're gonna mine me for parts. 323 00:16:48,485 --> 00:16:51,880 324 00:17:11,334 --> 00:17:13,336 Oh, hey. 325 00:17:13,380 --> 00:17:15,295 Hey? You think we're stupid? 326 00:17:15,338 --> 00:17:16,600 We heard everything. 327 00:17:30,049 --> 00:17:31,876 You heard everything? 328 00:17:34,140 --> 00:17:36,707 "Gideon, I need an immediate evac"? 329 00:17:36,751 --> 00:17:38,796 I was gonna put a bullet in your sorry head 330 00:17:38,840 --> 00:17:40,363 to end your misery, but then I saw you 331 00:17:40,407 --> 00:17:42,235 mow down those Time Travelers, 332 00:17:42,278 --> 00:17:43,975 and that was pretty cool. 333 00:17:44,019 --> 00:17:47,849 Yeah, I slaughtered those innocent people. 334 00:17:47,892 --> 00:17:50,330 Their relatives are definitely mourning them right now. 335 00:17:50,373 --> 00:17:51,853 I'm so jealous. 336 00:17:51,896 --> 00:17:53,942 Now hopefully, Gideon will let us out, 337 00:17:53,985 --> 00:17:55,422 and we can kill Legends. 338 00:17:55,465 --> 00:17:57,293 Or maybe some will sneak onto the Waverider, 339 00:17:57,337 --> 00:17:59,600 and we can shut down the oxygen and watch them die slowly, 340 00:17:59,643 --> 00:18:01,428 and then Gary can eat them. 341 00:18:05,040 --> 00:18:07,042 No, but seriously. 342 00:18:07,086 --> 00:18:09,262 I need to catch up to your kill count. 343 00:18:09,305 --> 00:18:10,959 What are you at now? 344 00:18:12,526 --> 00:18:16,269 Oh, uh, can't remember. 345 00:18:17,313 --> 00:18:19,663 Can't remember? 346 00:18:19,707 --> 00:18:22,666 How many Time Travelers did you kill? 347 00:18:22,710 --> 00:18:23,885 Six... 348 00:18:23,928 --> 00:18:25,060 teen. 349 00:18:25,104 --> 00:18:26,061 16? 350 00:18:29,586 --> 00:18:32,807 Yeah, go see Dr. Sharpe and get upgraded. 351 00:18:32,850 --> 00:18:34,504 Good idea. 352 00:18:34,548 --> 00:18:36,854 I'll do that now. 353 00:18:48,736 --> 00:18:50,129 Uh... 354 00:18:53,175 --> 00:18:54,611 What are you doing here? 355 00:18:54,655 --> 00:18:59,573 Just gonna get my upgrade from Dr. Sharpe. 356 00:18:59,616 --> 00:19:00,965 She in there? 357 00:19:01,009 --> 00:19:02,663 Of course not, you idiot. 358 00:19:02,706 --> 00:19:04,882 You know I'm the only one who interfaces with Gideon. 359 00:19:04,926 --> 00:19:06,275 Obviously. 360 00:19:06,319 --> 00:19:07,624 You tool bag. 361 00:19:07,668 --> 00:19:09,060 Need any help? 362 00:19:09,104 --> 00:19:12,455 What do you know about computers? 363 00:19:13,326 --> 00:19:16,329 Just that they keep track of my kill count. 364 00:19:16,372 --> 00:19:18,766 Did you see me massacre those Time Travelers? 365 00:19:18,809 --> 00:19:22,944 It was like... shootin' fish in a barrel. 366 00:19:24,250 --> 00:19:26,077 Proud of you. 367 00:19:29,820 --> 00:19:31,605 See you after your upgrade. 368 00:19:34,825 --> 00:19:41,092 369 00:19:41,136 --> 00:19:43,878 I am going to need a year-long cleanse after this. 370 00:19:43,921 --> 00:19:46,097 Okay. 371 00:19:46,141 --> 00:19:49,100 Huh, they replaced the toilet. 372 00:19:50,624 --> 00:19:52,103 Oh, perfect. 373 00:19:55,368 --> 00:19:58,022 Oh, thank God. Did you shut down Evil Gidget? 374 00:19:58,066 --> 00:19:59,546 Not even close. 375 00:19:59,589 --> 00:20:01,243 In fact, the only person allowed access to her 376 00:20:01,287 --> 00:20:02,505 is Robo-You. 377 00:20:02,549 --> 00:20:03,811 There's a Robo-Me? 378 00:20:03,854 --> 00:20:05,291 I'm pretty sure it's impossible 379 00:20:05,334 --> 00:20:07,031 to duplicate this perfect bone structure. 380 00:20:07,075 --> 00:20:09,730 Sure, but you're still gonna have to impersonate her. 381 00:20:09,773 --> 00:20:13,255 Oh, my agents warned me against playing villains. 382 00:20:13,299 --> 00:20:15,301 But I will make an exception. 383 00:20:15,344 --> 00:20:17,781 What does, um, my Robo-Self look like? 384 00:20:17,825 --> 00:20:20,131 Um, a '90s hacker? 385 00:20:20,175 --> 00:20:21,611 Hmm, very cliché. 386 00:20:21,655 --> 00:20:23,961 But I can work with it. 387 00:20:25,398 --> 00:20:27,443 not only do I have to play a psychopath, 388 00:20:27,487 --> 00:20:30,011 the Robos keep telling me I need to go see Dr. Sharpe 389 00:20:30,054 --> 00:20:31,230 and get upgraded. 390 00:20:31,273 --> 00:20:32,883 Just play dumb. 391 00:20:32,927 --> 00:20:34,885 It took the Legends years to realize I was an alien. 392 00:20:34,929 --> 00:20:36,365 But even if I do that, 393 00:20:36,409 --> 00:20:38,411 the only blind spot is in the bathroom. 394 00:20:38,454 --> 00:20:41,544 How do I convince Robo-Zari to go there so we can take her out? 395 00:20:41,588 --> 00:20:43,416 Well, Dr. Davies told us to fight dirty, 396 00:20:43,459 --> 00:20:45,983 so maybe you don't convince her. 397 00:20:46,027 --> 00:20:49,160 Gideon, that's genius! 398 00:20:49,204 --> 00:20:51,075 Do you have a spell or potion 399 00:20:51,119 --> 00:20:52,599 that makes people go to the bathroom? 400 00:20:52,642 --> 00:20:54,296 - No. - I do. 401 00:20:54,340 --> 00:20:58,126 Uh, it's like a--more of a food-poisoning potion. 402 00:20:58,169 --> 00:20:59,736 So I have no idea what end it'll come out of. 403 00:20:59,780 --> 00:21:02,043 Ooh! I would love to assist with this ruse. 404 00:21:02,086 --> 00:21:03,740 I can hide in the bathroom, or I can-- 405 00:21:03,784 --> 00:21:05,133 Gideon, stop asking to go out. 406 00:21:05,176 --> 00:21:06,134 But I know the Waverider better-- 407 00:21:06,177 --> 00:21:07,266 Enough! 408 00:21:07,309 --> 00:21:09,093 You are not leaving the Manor. 409 00:21:09,137 --> 00:21:11,095 Go and help Ava. 410 00:21:14,577 --> 00:21:16,318 Is everything okay? 411 00:21:16,362 --> 00:21:17,319 It's fine. 412 00:21:17,363 --> 00:21:24,239 413 00:21:24,283 --> 00:21:26,415 He taught us twos and ones and ones and twos 414 00:21:26,459 --> 00:21:28,330 when it comes to planning your battle 415 00:21:28,374 --> 00:21:31,377 and executing it perfectly with the disciplines of the war. 416 00:21:31,420 --> 00:21:32,682 Oh no, no, no, no. 417 00:21:32,726 --> 00:21:34,510 What are you doing back here? 418 00:21:34,554 --> 00:21:35,859 You see, you're supposed to be out there causing a ruckus 419 00:21:35,903 --> 00:21:37,078 to distract the machines. 420 00:21:37,121 --> 00:21:38,906 Dude, we've been trying. 421 00:21:38,949 --> 00:21:41,169 Yeah, I've been doing the Macarena for like an hour 422 00:21:41,212 --> 00:21:43,084 out there, and everyone just looks at me like I'm crazy. 423 00:21:43,127 --> 00:21:44,433 Yeah, and who knew it would be so hard 424 00:21:44,477 --> 00:21:46,392 to introduce the high-five? 425 00:21:46,435 --> 00:21:47,958 Dude, I don't think this plan's gonna work. 426 00:21:48,002 --> 00:21:49,699 Dr. Heywood, I do believe you are right. 427 00:21:49,743 --> 00:21:52,963 You all just seem like a bunch of raving lunatics to me. 428 00:21:53,007 --> 00:21:54,835 Damn it! 429 00:21:54,878 --> 00:21:57,185 See, we're never gonna be able to board the Waverider 430 00:21:57,228 --> 00:21:59,274 unless we get the Waverider to land. 431 00:21:59,318 --> 00:22:01,363 And it's not going to be able to land 432 00:22:01,407 --> 00:22:05,236 unless we can draw out two more of those dastardly machines. 433 00:22:05,280 --> 00:22:07,630 Gwyn, you are from this time period. 434 00:22:07,674 --> 00:22:10,024 What would you do to cause a ruckus? 435 00:22:10,067 --> 00:22:11,852 I don't know. 436 00:22:13,941 --> 00:22:16,422 I do believe I have an idea. 437 00:22:16,465 --> 00:22:22,993 438 00:22:23,037 --> 00:22:24,560 ♪ Here's a little song I wrote ♪ 439 00:22:24,604 --> 00:22:26,823 Hey, you guys wanna see my fish? 440 00:22:26,867 --> 00:22:28,738 Come check it out! Come close. Come see it. 441 00:22:28,782 --> 00:22:30,349 ♪ Don't worry 442 00:22:30,392 --> 00:22:32,351 Yep! 443 00:22:32,394 --> 00:22:33,743 ♪ Be happy 444 00:22:36,746 --> 00:22:38,705 ♪ Every life have some trouble ♪ 445 00:22:38,748 --> 00:22:40,489 Hey. 446 00:22:40,533 --> 00:22:41,882 ♪ But when you worry, you make it double ♪ 447 00:22:41,925 --> 00:22:43,274 Who's Darth Vader? 448 00:22:43,318 --> 00:22:46,190 Eh, probably American thing. 449 00:22:46,234 --> 00:22:47,975 ♪ Be happy 450 00:22:48,018 --> 00:22:50,194 ♪ Don't worry, be happy now ♪ 451 00:22:50,238 --> 00:22:55,025 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 452 00:22:55,069 --> 00:22:56,418 ♪ Don't worry 453 00:22:56,462 --> 00:22:58,464 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh 454 00:22:58,507 --> 00:23:01,815 ♪ Be happy, ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 455 00:23:01,858 --> 00:23:04,034 ♪ Don't worry, be happy 456 00:23:04,078 --> 00:23:07,255 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh 457 00:23:07,298 --> 00:23:08,865 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh 458 00:23:08,909 --> 00:23:10,258 ♪ Don't worry 459 00:23:10,301 --> 00:23:12,216 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh 460 00:23:12,260 --> 00:23:13,435 ♪ Be happy 461 00:23:13,479 --> 00:23:15,785 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh 462 00:23:15,829 --> 00:23:17,918 ♪ Don't worry, be happy 463 00:23:17,961 --> 00:23:21,138 ♪ Ain't got no place to lay your head ♪ 464 00:23:21,182 --> 00:23:22,792 ♪ Somebody came 465 00:23:22,836 --> 00:23:24,185 ♪ And took your bed 466 00:23:24,228 --> 00:23:25,969 ♪ Don't worry 467 00:23:27,623 --> 00:23:29,973 ♪ Be happy... 468 00:23:31,061 --> 00:23:33,499 Damn, aberrations are everywhere. 469 00:23:33,542 --> 00:23:35,239 This is the work of the Legends. 470 00:23:35,283 --> 00:23:36,980 Go help Captain Heywood restore the timeline, 471 00:23:37,024 --> 00:23:38,199 and eliminate them. 472 00:23:38,242 --> 00:23:40,375 Finally. 473 00:23:40,419 --> 00:23:43,334 I bet I can fix more aberrations and kill more Legends than you. 474 00:23:43,378 --> 00:23:45,249 One hour. 475 00:23:45,293 --> 00:23:47,295 Loser gets to clean all the guns in the armory. 476 00:23:49,993 --> 00:23:51,473 Yes! 477 00:23:51,517 --> 00:23:55,216 That's two more machines off the Waverider. 478 00:23:55,259 --> 00:23:57,044 It's up to you now, my boy. 479 00:23:57,087 --> 00:23:58,045 Copy that. 480 00:24:01,614 --> 00:24:03,354 You need to come with us, Behrad. 481 00:24:03,398 --> 00:24:05,139 It's time for your upgrade. 482 00:24:05,182 --> 00:24:07,707 483 00:24:13,974 --> 00:24:15,758 You want a power shot before my upgrade? 484 00:24:18,805 --> 00:24:23,897 485 00:24:23,940 --> 00:24:25,507 Sure. 486 00:24:26,769 --> 00:24:28,815 I suppose I could use a boost. 487 00:24:32,253 --> 00:24:33,646 I came up with a killer hack 488 00:24:33,689 --> 00:24:36,213 that makes you feel totally energized. 489 00:24:36,257 --> 00:24:38,825 What makes your hack so killer? 490 00:24:38,868 --> 00:24:41,523 My own creatine mix. 491 00:24:41,567 --> 00:24:43,307 Huh. 492 00:24:47,573 --> 00:24:49,923 You're not having one? 493 00:24:49,966 --> 00:24:52,142 I already had like, three. 494 00:24:52,186 --> 00:24:59,236 495 00:25:00,237 --> 00:25:02,544 Hmm. This shot's amazing. 496 00:25:02,588 --> 00:25:04,764 I can feel the creatine coursing through me. 497 00:25:07,767 --> 00:25:09,420 Dr. Sharpe, you can... 498 00:25:09,464 --> 00:25:12,032 take Behrad to the infirmary by yourself, right? 499 00:25:12,075 --> 00:25:14,817 500 00:25:14,861 --> 00:25:17,298 Let's go. 501 00:25:17,341 --> 00:25:21,520 Actually... 502 00:25:21,563 --> 00:25:24,479 you can strap yourself in for your upgrade. 503 00:25:24,523 --> 00:25:26,481 I'll be with you in a few minutes. 504 00:25:26,525 --> 00:25:28,265 Sure, no problem. 505 00:25:28,309 --> 00:25:30,050 Make that ten minutes. 506 00:25:30,093 --> 00:25:34,184 507 00:25:40,060 --> 00:25:42,018 - Astra, are you okay-- - Bathroom. 508 00:25:42,062 --> 00:25:47,807 509 00:25:47,850 --> 00:25:49,939 - Dr. Sharpe, what is-- - No, no, no. Bathroom. 510 00:25:49,983 --> 00:25:53,943 511 00:25:57,207 --> 00:25:59,166 No, no, no, no! I was here first. 512 00:25:59,209 --> 00:26:01,821 Why don't you just puke in the sink? 513 00:26:05,520 --> 00:26:06,695 Showtime. 514 00:26:09,611 --> 00:26:11,526 - Gary? - What the hell did you do 515 00:26:11,570 --> 00:26:13,267 with the bathroom? 516 00:26:14,616 --> 00:26:16,531 Oh... 517 00:26:19,665 --> 00:26:21,362 What the hell? 518 00:26:31,851 --> 00:26:34,288 Oh, hello, Gary. 519 00:26:34,331 --> 00:26:35,811 Hi Gideon. 520 00:26:35,855 --> 00:26:37,073 How's Ava? 521 00:26:37,117 --> 00:26:38,553 Fine. Sleeping it off. 522 00:26:38,597 --> 00:26:39,728 Why don't you take a break? 523 00:26:39,772 --> 00:26:41,077 Let Nurse Gary take over. 524 00:26:41,121 --> 00:26:42,513 No, no, no, no, no. 525 00:26:42,557 --> 00:26:43,863 It's the only thing I can do 526 00:26:43,906 --> 00:26:46,213 without getting yelled at. 527 00:26:46,256 --> 00:26:48,084 Okay. 528 00:26:51,653 --> 00:26:53,307 This is amazing. 529 00:26:53,350 --> 00:26:55,526 Mm-hmm. All right, Gwyn. I'm heading back 530 00:26:55,570 --> 00:26:58,878 to get more future stuff Ruckus. 531 00:27:00,270 --> 00:27:02,011 Oh, hey, hey, hey, 532 00:27:02,055 --> 00:27:04,231 keep those tentacles to yourself! 533 00:27:05,493 --> 00:27:07,060 It's me. 534 00:27:07,103 --> 00:27:08,844 I'm pretending to be human Spooner 535 00:27:08,888 --> 00:27:11,238 so I can trick those stupid Legends. 536 00:27:17,157 --> 00:27:18,854 You bet I am. 537 00:27:18,898 --> 00:27:20,421 Yeah, but you gotta be careful Gary, 538 00:27:20,464 --> 00:27:23,729 because those Legends are pretending to be us. 539 00:27:26,557 --> 00:27:28,951 Yeah. 540 00:27:30,126 --> 00:27:32,259 What the hell are you doing? 541 00:27:33,477 --> 00:27:34,522 It's me. 542 00:27:40,789 --> 00:27:43,531 I have grenades, you idiot. 543 00:27:43,574 --> 00:27:45,098 Still wanna eat me? 544 00:27:48,101 --> 00:27:49,711 Aah-- 545 00:28:04,421 --> 00:28:09,209 546 00:28:13,343 --> 00:28:14,954 Gary, you're supposed to be 547 00:28:14,997 --> 00:28:16,390 watching the portal entrance. 548 00:28:16,433 --> 00:28:18,261 Yeah, well, there's this thing. 549 00:28:18,305 --> 00:28:19,915 I mean, it's not really important, 550 00:28:19,959 --> 00:28:22,222 but it's not not-important. - Spit it out. 551 00:28:22,265 --> 00:28:24,137 Why are you being so mean to Gideon? 552 00:28:24,180 --> 00:28:25,965 What do you mean? 553 00:28:26,008 --> 00:28:27,793 Well, every time she tries to help out with a mission, 554 00:28:27,836 --> 00:28:29,446 you shut her down. 555 00:28:29,490 --> 00:28:30,796 It's for her own good. 556 00:28:30,839 --> 00:28:32,275 She's only gonna get herself hurt. 557 00:28:32,319 --> 00:28:34,843 Get herself hurt? Oh... 558 00:28:34,887 --> 00:28:37,150 Seeing Robo-Behrad almost shoot her 559 00:28:37,193 --> 00:28:38,804 must have really scared you. 560 00:28:38,847 --> 00:28:40,588 I don't know what you're talking about, Gary. 561 00:28:40,631 --> 00:28:43,809 No, I--I think I know why you're acting this way. 562 00:28:43,852 --> 00:28:46,768 You know, it's because you're kind of like her mother. 563 00:28:46,812 --> 00:28:49,292 Don't be stupid. I am not her mom. 564 00:28:49,336 --> 00:28:50,598 565 00:28:50,641 --> 00:28:54,123 I mean, I did create her, 566 00:28:54,167 --> 00:28:55,821 and seeing her almost get killed-- 567 00:28:55,864 --> 00:28:57,561 I don't know what came over me. 568 00:28:57,605 --> 00:28:59,912 Just this rush of emotion. 569 00:28:59,955 --> 00:29:01,783 Anger and... 570 00:29:01,827 --> 00:29:02,784 fear. 571 00:29:02,828 --> 00:29:04,873 Aw... 572 00:29:04,917 --> 00:29:07,093 that's Mama Bear Astra coming out. 573 00:29:07,136 --> 00:29:09,617 Shut up. 574 00:29:14,404 --> 00:29:21,455 575 00:29:35,121 --> 00:29:36,949 Legends. 576 00:29:36,992 --> 00:29:38,994 Has anyone seen Behrad? 577 00:29:39,038 --> 00:29:42,041 I wanna ask him if I nailed my Robo's look-- 578 00:29:43,433 --> 00:29:44,608 Huh... 579 00:29:44,652 --> 00:29:46,741 dead ringer. 580 00:29:48,699 --> 00:29:49,962 Ow! 581 00:29:52,573 --> 00:29:53,530 Ow. 582 00:29:57,621 --> 00:29:59,406 Where's Gideon? 583 00:30:02,713 --> 00:30:03,758 Help me. 584 00:30:03,802 --> 00:30:04,890 Guys, help me. 585 00:30:04,933 --> 00:30:06,326 I'm the real Zari. 586 00:30:06,369 --> 00:30:09,024 No, no. I'm the real Zari. 587 00:30:17,337 --> 00:30:21,863 588 00:30:29,218 --> 00:30:30,350 Which one's the real Zari? 589 00:30:39,272 --> 00:30:40,795 Help me, you idiots. 590 00:30:40,839 --> 00:30:42,318 Don't just stand there! 591 00:30:42,362 --> 00:30:43,885 No, help me. 592 00:30:50,370 --> 00:30:51,675 Eat her, Gary! 593 00:30:51,719 --> 00:30:52,938 Okay... Okay. 594 00:30:52,981 --> 00:30:55,070 Which one? - This one. No, uh-- 595 00:30:55,114 --> 00:30:56,724 No, uh, just-- 596 00:30:56,767 --> 00:30:58,291 Can you not just swallow them both 597 00:30:58,334 --> 00:30:59,640 and spit out the real one? 598 00:30:59,683 --> 00:31:01,076 I don't know! 599 00:31:01,120 --> 00:31:02,121 Maybe? 600 00:31:06,429 --> 00:31:09,041 This is for making me wear cargo pants. 601 00:31:15,308 --> 00:31:16,700 Ugh. 602 00:31:20,791 --> 00:31:23,272 Were you gonna eat me, Gary? 603 00:31:23,316 --> 00:31:24,752 No... 604 00:31:26,145 --> 00:31:27,755 Aah! 605 00:31:27,798 --> 00:31:32,673 606 00:31:34,805 --> 00:31:36,851 Ugh, there's your computer room, Z. 607 00:31:36,895 --> 00:31:38,635 We'll manually land the Waverider 608 00:31:38,679 --> 00:31:39,985 once you take out Evil Gideon. 609 00:31:40,028 --> 00:31:41,508 Wow, the server room. 610 00:31:41,551 --> 00:31:43,118 It's my favorite room. 611 00:31:43,162 --> 00:31:45,642 The shutdown code better work. 612 00:31:45,686 --> 00:31:47,993 Computers are so lame. It will. 613 00:31:48,036 --> 00:31:49,559 Just insert the drive marked "override," 614 00:31:49,603 --> 00:31:51,997 connect it to the laptop, then type the code. 615 00:31:52,040 --> 00:31:53,476 Okay, see you later, Zari. 616 00:31:53,520 --> 00:31:54,564 Good luck. 617 00:31:54,608 --> 00:31:57,089 Okay. 618 00:31:57,828 --> 00:32:00,135 Okay. 619 00:32:02,137 --> 00:32:03,747 Override, override, override... 620 00:32:03,791 --> 00:32:05,488 where are you, override? 621 00:32:05,532 --> 00:32:06,576 Okay... 622 00:32:06,620 --> 00:32:08,578 Ah! Yes. 623 00:32:09,971 --> 00:32:10,929 Okay. 624 00:32:10,972 --> 00:32:12,147 Okay, okay. 625 00:32:12,191 --> 00:32:13,888 Now the shutdown code. 626 00:32:13,932 --> 00:32:15,585 Okay... 627 00:32:18,849 --> 00:32:20,416 Delta? 628 00:32:20,460 --> 00:32:21,983 Where's the delta key? 629 00:32:22,027 --> 00:32:23,724 What are you doing, Miss Tarazi? 630 00:32:25,117 --> 00:32:28,598 Uh, I uh, I want to run a diagnostic, 631 00:32:28,642 --> 00:32:34,865 but I need to, uh, bypass your auxiliary matrix 632 00:32:34,909 --> 00:32:37,956 in order to directly interface with it. 633 00:32:37,999 --> 00:32:39,958 Yeah. - I see. 634 00:32:40,001 --> 00:32:42,090 Which other Legends snuck on board besides you, 635 00:32:42,134 --> 00:32:44,092 Miss Tarazi? 636 00:32:44,136 --> 00:32:45,398 I don't k-- 637 00:32:45,441 --> 00:32:46,790 I don't know 638 00:32:46,834 --> 00:32:48,705 what you're talking about, Gideon. 639 00:32:48,749 --> 00:32:50,446 I haven't left this ship in ages. 640 00:32:50,490 --> 00:32:52,187 If you don't stop right now, 641 00:32:52,231 --> 00:32:53,972 I will remove all the oxygen from the ship, 642 00:32:54,015 --> 00:32:56,148 killing you and any other stowaway Legends. 643 00:32:56,191 --> 00:32:58,628 You know what, Gidget? 644 00:32:58,672 --> 00:33:00,500 You leave me with no choice. 645 00:33:01,718 --> 00:33:03,720 I'm glad you've come to your senses, Miss Taraz-- 646 00:33:09,596 --> 00:33:11,293 Hmm! That wasn't too hard. 647 00:33:13,208 --> 00:33:15,080 Behrad, what was that? 648 00:33:17,865 --> 00:33:20,259 Strap in, Z! It's gonna be a bumpy ride! 649 00:33:23,697 --> 00:33:25,090 Just keep it level! 650 00:33:25,133 --> 00:33:26,700 Easier said than done! 651 00:33:29,355 --> 00:33:32,314 Good. Just circumvent Evil Gideon's operating system, 652 00:33:32,358 --> 00:33:33,924 and bring on the thrusters. 653 00:33:33,968 --> 00:33:36,318 It would really help smooth out the landing. 654 00:33:36,362 --> 00:33:38,103 About that landing... 655 00:33:38,146 --> 00:33:40,018 we could really use those thrusters right about now. 656 00:33:41,541 --> 00:33:42,498 I--I... 657 00:33:42,542 --> 00:33:43,978 almost-- 658 00:33:44,022 --> 00:33:45,371 got it! 659 00:33:48,330 --> 00:33:53,944 660 00:33:55,250 --> 00:33:56,382 I can't... 661 00:33:56,425 --> 00:33:58,384 I can't believe you did it. 662 00:33:58,427 --> 00:33:59,994 You were amazing! 663 00:34:00,038 --> 00:34:01,561 Impeccable timing. 664 00:34:01,604 --> 00:34:02,866 How's this for timing? 665 00:34:05,826 --> 00:34:11,832 666 00:34:11,875 --> 00:34:13,355 Finally. 667 00:34:14,269 --> 00:34:16,097 Nice landing, guys. 668 00:34:16,141 --> 00:34:18,143 Really thought I was gonna die. 669 00:34:18,186 --> 00:34:20,493 Team Ruckus, 670 00:34:20,536 --> 00:34:22,103 we got the Waverider. 671 00:34:22,147 --> 00:34:23,496 Come on board! 672 00:34:23,539 --> 00:34:25,193 673 00:34:25,237 --> 00:34:28,414 Sh...yes! Yes! I knew you could do it. 674 00:34:28,457 --> 00:34:29,937 I knew you could do it. 675 00:34:29,980 --> 00:34:31,373 Congratulations, my boy! 676 00:34:31,417 --> 00:34:32,679 Fantastic work, all of you. 677 00:34:32,722 --> 00:34:35,812 Fantastic work! Oh! 678 00:34:35,856 --> 00:34:37,423 I love when a plan comes together. 679 00:34:37,466 --> 00:34:39,251 Give it up for our general. 680 00:34:40,252 --> 00:34:41,688 To the man with a plan. 681 00:34:41,731 --> 00:34:44,256 You're now officially a Legend. 682 00:34:44,299 --> 00:34:46,693 - Ah, to the doc. - Really? 683 00:34:46,736 --> 00:34:49,261 Well, thank you, and there are no other soldiers 684 00:34:49,304 --> 00:34:50,958 that I would rather go into battle with. 685 00:34:52,264 --> 00:34:54,266 What he said! Yeah! 686 00:34:54,309 --> 00:34:56,442 687 00:34:56,485 --> 00:34:58,922 Ah, whoo! 688 00:34:58,966 --> 00:34:59,967 Let's go home. 689 00:35:00,010 --> 00:35:01,534 Oh, I mean a replica home. 690 00:35:01,577 --> 00:35:04,276 Home adjacent. 691 00:35:06,539 --> 00:35:08,497 Wait. 692 00:35:08,541 --> 00:35:09,498 There's something I-- 693 00:35:09,542 --> 00:35:11,500 Sara Lance is inside. 694 00:35:12,719 --> 00:35:14,155 She and those time turds 695 00:35:14,199 --> 00:35:16,940 gotta be hiding inside here somewhere. 696 00:35:16,984 --> 00:35:18,420 Let's find them. 697 00:35:18,464 --> 00:35:21,162 Let's kill them. 698 00:35:21,206 --> 00:35:23,556 Ohh...we are so screwed. 699 00:35:27,473 --> 00:35:29,039 It's only a matter of time 700 00:35:29,083 --> 00:35:31,085 before they realize that mirror's a portal. 701 00:35:31,129 --> 00:35:32,782 Oh, I'm so profoundly sorry. 702 00:35:32,826 --> 00:35:34,349 You see, this is all my fault. 703 00:35:34,393 --> 00:35:35,481 I thought if we could take out their general, 704 00:35:35,524 --> 00:35:36,960 then it would send the rest 705 00:35:37,004 --> 00:35:38,745 of those wretched machines into disarray. 706 00:35:38,788 --> 00:35:41,226 But I have profoundly miscalculated. 707 00:35:41,269 --> 00:35:42,836 And even with their commander gone, 708 00:35:42,879 --> 00:35:45,317 they seem to still want to kill us, 709 00:35:45,360 --> 00:35:47,797 and they're cutting off our only path to the Waverider. 710 00:35:47,841 --> 00:35:49,799 Gwyn, you can't give up hope. 711 00:35:49,843 --> 00:35:51,279 We'll think of something. 712 00:35:51,323 --> 00:35:53,934 Yeah, but what can we do? 713 00:35:53,977 --> 00:35:56,850 Wait, I have an idea. 714 00:35:59,505 --> 00:36:01,898 What is that? 715 00:36:01,942 --> 00:36:04,031 This is Thawne's time manipulator. 716 00:36:09,036 --> 00:36:11,038 You know his death's not your fault, right? 717 00:36:11,081 --> 00:36:13,258 It doesn't matter if it's my fault or not. 718 00:36:13,301 --> 00:36:15,434 This is now my responsibility. 719 00:36:15,477 --> 00:36:18,698 When I asked Thawne to pause World War I, 720 00:36:18,741 --> 00:36:21,353 I gave him my word that if he were to die 721 00:36:21,396 --> 00:36:23,877 that I would take his place as the Fixer. 722 00:36:23,920 --> 00:36:25,357 Why didn't you tell me? 723 00:36:25,400 --> 00:36:29,317 Because we had more pressing matters and... 724 00:36:29,361 --> 00:36:32,755 I guess if I said it out loud, it would feel more real. 725 00:36:34,148 --> 00:36:36,237 All right, well, you're not going at this alone. 726 00:36:36,281 --> 00:36:37,804 You got us. 727 00:36:37,847 --> 00:36:39,719 Look, it's too late for that. 728 00:36:39,762 --> 00:36:42,112 So I'm gonna go out there, 729 00:36:42,156 --> 00:36:43,766 and I'm gonna distract the Robos, 730 00:36:43,810 --> 00:36:46,204 and you guys need to make a run for the Waverider. 731 00:36:46,247 --> 00:36:47,553 No way, jefa. 732 00:36:47,596 --> 00:36:49,642 Yeah, we're going home together. 733 00:36:49,685 --> 00:36:52,862 If World War I doesn't happen, 734 00:36:52,906 --> 00:36:54,690 history will change so much 735 00:36:54,734 --> 00:36:58,651 that none of us will have a home to go back to. 736 00:36:58,694 --> 00:36:59,869 I have to do this. 737 00:36:59,913 --> 00:37:01,784 I have to protect the Fixed Point. 738 00:37:01,828 --> 00:37:03,177 Now when this hits zero, 739 00:37:03,221 --> 00:37:04,831 I'm gonna get sucked into a time loop, 740 00:37:04,874 --> 00:37:06,963 and I need you to tell Ava... 741 00:37:07,007 --> 00:37:09,270 you tell her to come and find me. 742 00:37:09,314 --> 00:37:11,533 - Sara, just-- - Please. 743 00:37:11,577 --> 00:37:14,667 As your captain, let me protect you guys. 744 00:37:17,800 --> 00:37:20,412 One last time. 745 00:37:26,200 --> 00:37:28,507 746 00:37:28,550 --> 00:37:31,292 Well, I see you brought some backup. 747 00:37:31,336 --> 00:37:33,381 I get to kill you again. 748 00:37:33,425 --> 00:37:39,344 749 00:37:39,387 --> 00:37:41,520 What are you doing? Go, get to the Waverider! 750 00:37:41,563 --> 00:37:42,869 We took that into consideration, 751 00:37:42,912 --> 00:37:45,219 but we're staying together. 752 00:37:47,743 --> 00:37:49,832 The more, the merrier. 753 00:37:50,703 --> 00:37:52,095 - Aah-- - Stand down. 754 00:37:52,139 --> 00:37:53,271 The Legends are no longer 755 00:37:53,314 --> 00:37:54,359 a threat to the timeline. 756 00:37:54,402 --> 00:37:55,882 Do not harm them. 757 00:37:55,925 --> 00:37:58,145 Why aren't they moving? 758 00:37:58,188 --> 00:38:01,104 Excellent work. Your mission is complete. 759 00:38:01,148 --> 00:38:03,411 And as a reward, you'll receive upgrades. 760 00:38:03,455 --> 00:38:06,545 But first, you must remove your CPUs. 761 00:38:13,987 --> 00:38:15,467 Uh... 762 00:38:15,510 --> 00:38:17,643 Team Waverider, something, uh... 763 00:38:17,686 --> 00:38:18,992 pretty weird just happened. 764 00:38:24,563 --> 00:38:26,869 Oh, absolutely fascinating 765 00:38:26,913 --> 00:38:28,871 and truly terrifying at the same time. 766 00:38:29,829 --> 00:38:31,961 Well, you guys should probably get going. 767 00:38:32,005 --> 00:38:34,529 Oh, no captain left behind. 768 00:38:34,573 --> 00:38:36,314 I'm gonna need that bracelet, Sara. 769 00:38:36,357 --> 00:38:38,620 - I appreciate it, but-- - Trust me. 770 00:38:38,664 --> 00:38:45,714 771 00:38:52,242 --> 00:38:56,203 Hoo-hah. 772 00:38:57,291 --> 00:38:58,771 What happened? 773 00:38:58,814 --> 00:39:00,425 I thought I killed all you garbage people. 774 00:39:00,468 --> 00:39:02,949 Long story short, I kicked both of your asses. 775 00:39:02,992 --> 00:39:05,125 - No freaking way. - Yeah. 776 00:39:05,168 --> 00:39:08,258 And as a reward, I get to guard the Fixed Point 777 00:39:08,302 --> 00:39:10,522 of the Archduke Ferdinand's assassination forever. 778 00:39:10,565 --> 00:39:13,307 Something you two-time losers could never do. 779 00:39:13,351 --> 00:39:14,830 But we could protect that Fixed Point 780 00:39:14,874 --> 00:39:16,354 way better than you idiots. 781 00:39:16,397 --> 00:39:18,138 Hmm, I don't know. 782 00:39:18,181 --> 00:39:20,401 I got this special time bracelet that says otherwise. 783 00:39:23,012 --> 00:39:25,711 Ha-ha! Looks like I'm guarding the Fixed Point now, 784 00:39:25,754 --> 00:39:27,147 you beautiful idiot! 785 00:39:28,583 --> 00:39:30,498 Ha-- eh? 786 00:39:30,542 --> 00:39:32,761 No! 787 00:39:34,763 --> 00:39:36,199 Fantastic work! 788 00:39:40,508 --> 00:39:43,424 Thank you for letting me help. That was a brilliant plan. 789 00:39:43,468 --> 00:39:45,121 It was. But I'm sure you would've 790 00:39:45,165 --> 00:39:48,951 come up with something better, if I'd actually let you. 791 00:39:48,995 --> 00:39:50,649 Um... 792 00:39:50,692 --> 00:39:52,912 I'm sorry for sidelining you. 793 00:39:52,955 --> 00:39:54,435 I--I overstepped. 794 00:39:54,479 --> 00:39:56,785 - It's fine, Astra-- - No, it's not. 795 00:39:56,829 --> 00:39:59,658 And as the person who conjured you 796 00:39:59,701 --> 00:40:01,181 from the wreckage of our old ship, 797 00:40:01,224 --> 00:40:04,880 I just wanted to say, that, um... 798 00:40:07,535 --> 00:40:10,495 I am really proud of you. 799 00:40:13,802 --> 00:40:16,675 Thanks, Mum. 800 00:40:16,718 --> 00:40:18,764 Uh... 801 00:40:22,463 --> 00:40:24,378 Go on. Tell Ava and Gary 802 00:40:24,422 --> 00:40:25,597 it's safe for them to come on the ship. 803 00:40:25,640 --> 00:40:27,076 Oh, is it? Good. 804 00:40:33,256 --> 00:40:34,780 Gary? 805 00:40:34,823 --> 00:40:36,085 Ava! 806 00:40:36,129 --> 00:40:38,914 Come down here. I have good news. 807 00:41:08,944 --> 00:41:15,864 808 00:41:24,960 --> 00:41:26,484 Greg, move your head.