1 00:00:02,219 --> 00:00:04,526 - [groans] 2 00:00:05,918 --> 00:00:08,138 - Any chance of getting this thing running again? 3 00:00:08,182 --> 00:00:10,662 - The simplicity of the thermosiphon cooling 4 00:00:10,706 --> 00:00:12,229 is sheer elegance. 5 00:00:12,273 --> 00:00:14,188 The capitalist dictate of constant improvement 6 00:00:14,231 --> 00:00:16,320 often pushes us past the pinnacle of achievement 7 00:00:16,364 --> 00:00:18,540 into inferior products. 8 00:00:18,583 --> 00:00:20,368 - And this is your brain off of drugs? 9 00:00:20,411 --> 00:00:22,935 - Hey, don't weed-shame me. I know stuff. 10 00:00:22,979 --> 00:00:24,415 - Okay, so is that a yes? 11 00:00:24,459 --> 00:00:25,851 Because soon enough, someone's gonna see 12 00:00:25,895 --> 00:00:27,331 that J. Edgar Hoover's missing 13 00:00:27,375 --> 00:00:28,680 and the timeline's gonna start changing. 14 00:00:28,724 --> 00:00:30,030 - If I can find some water, yes. 15 00:00:30,073 --> 00:00:31,727 - Oh! Uh, Gary, 16 00:00:31,770 --> 00:00:33,337 can you check the back seat for some water please? 17 00:00:33,381 --> 00:00:34,860 I think I saw something under Hoover's coat. 18 00:00:34,904 --> 00:00:37,341 - [retches] Please don't mention his name. 19 00:00:37,385 --> 00:00:39,691 This guy's giving me terrible indigestion. 20 00:00:39,735 --> 00:00:41,954 - That's probably all the cigars. Ugh. 21 00:00:41,998 --> 00:00:44,087 - Or all the bigotry. [scoffs] 22 00:00:45,132 --> 00:00:46,655 - Oh! 23 00:00:47,264 --> 00:00:50,702 Uh, we've got some soda. Does that work? 24 00:00:50,746 --> 00:00:53,879 - We'll find out. - Oh, how about this? 25 00:00:53,923 --> 00:00:56,056 A radio. 26 00:00:56,099 --> 00:00:59,059 - Oh, we can pick up some newscasts. 27 00:01:01,757 --> 00:01:03,715 radio reporter: The lovely and lethal Bullet Blondes 28 00:01:03,759 --> 00:01:05,587 remain at large, 29 00:01:05,630 --> 00:01:07,937 last seen driving east on the Bankhead Highway. 30 00:01:07,980 --> 00:01:09,591 Caution advised. 31 00:01:09,634 --> 00:01:11,723 They are considered armed and dangerous. 32 00:01:11,767 --> 00:01:13,725 - Huh, I can't believe the name stuck. 33 00:01:13,769 --> 00:01:15,118 - Yeah, and they didn't mention Hoover, 34 00:01:15,162 --> 00:01:17,251 which means they think he's still alive. 35 00:01:17,294 --> 00:01:19,079 - Yeah. Well, he's not. 36 00:01:19,818 --> 00:01:21,864 [sighs] - Wha... 37 00:01:23,648 --> 00:01:25,259 Hey. What's up? 38 00:01:25,302 --> 00:01:27,261 We've gotten out of tighter spots than this. 39 00:01:27,304 --> 00:01:28,784 - Have we? 40 00:01:28,827 --> 00:01:30,786 Mick's gone. Astra's down for the count. 41 00:01:30,829 --> 00:01:33,919 Zari is nursing a broken heart in a pocket dimension, 42 00:01:33,963 --> 00:01:36,574 and I killed J. Edgar Hoover. - And it was an accident. 43 00:01:36,618 --> 00:01:38,620 And it could have happened to any man of steel. 44 00:01:38,663 --> 00:01:40,012 - That's not funny. 45 00:01:40,056 --> 00:01:42,014 I spent my whole life studying history 46 00:01:42,058 --> 00:01:43,973 and making sure it's preserved and passed on. 47 00:01:44,016 --> 00:01:45,496 By killing Hoover, 48 00:01:45,540 --> 00:01:47,455 I personally messed up the entire 20th century. 49 00:01:47,498 --> 00:01:48,804 - Look, we're gonna fix it, okay? 50 00:01:48,847 --> 00:01:50,153 - Are we? 51 00:01:50,197 --> 00:01:51,633 Because without Gideon or the ship, 52 00:01:51,676 --> 00:01:53,243 there's no way you can guarantee that. 53 00:01:53,287 --> 00:01:55,767 - Nate, you are spinning. - I murdered a man, Sara. 54 00:01:55,811 --> 00:01:58,422 And for the first time in our lives, 55 00:01:58,466 --> 00:02:01,121 we have to accept that that could be permanent. 56 00:02:01,164 --> 00:02:03,297 - Okay, look-- - Uh, wife? Nate? 57 00:02:03,340 --> 00:02:04,776 We got a big problem. 58 00:02:04,820 --> 00:02:06,169 Hoover was supposed to be on a train 59 00:02:06,213 --> 00:02:07,866 to New York from Midland this afternoon. 60 00:02:07,910 --> 00:02:10,347 - If he's not there, the whole timeline's screwed. 61 00:02:11,392 --> 00:02:12,610 - No, it won't be. 62 00:02:12,654 --> 00:02:15,178 Nate, history needs saving, 63 00:02:15,222 --> 00:02:17,267 and you are just the man to do it. 64 00:02:17,311 --> 00:02:19,487 So long as the world thinks that Hoover is still alive, 65 00:02:19,530 --> 00:02:21,532 then the timeline remains on track. 66 00:02:21,576 --> 00:02:23,621 - No, no, no. I know what you're thinking. 67 00:02:23,665 --> 00:02:25,145 No, there's no way I can impersonate Hoover 68 00:02:25,188 --> 00:02:26,798 all the way to New York. 69 00:02:26,842 --> 00:02:28,583 I could barely do it in some Podunk Texas town. 70 00:02:30,062 --> 00:02:31,977 - Gary! - Huh? 71 00:02:32,021 --> 00:02:35,372 - Can you do some kind of spell and make him look like Hoover? 72 00:02:35,416 --> 00:02:37,809 - [groans] Uh, 73 00:02:37,853 --> 00:02:40,638 technically, yes. But, um... 74 00:02:40,682 --> 00:02:43,989 I'd need some of Hoover's spit or fingernails... 75 00:02:44,033 --> 00:02:46,688 [retches] 76 00:02:49,038 --> 00:02:52,084 - Or hair. [engine starts] 77 00:02:54,086 --> 00:02:55,871 - We're mobile, people. 78 00:02:55,914 --> 00:02:57,394 - Well, good. 79 00:02:57,438 --> 00:03:01,311 Because J. Edgar Hoover has a train to catch. 80 00:03:01,355 --> 00:03:04,314 [exciting music] 81 00:03:04,358 --> 00:03:11,365 82 00:03:25,248 --> 00:03:28,251 - I did a spell to resurrect a machine. 83 00:03:28,295 --> 00:03:29,861 I don't know what this is. 84 00:03:29,905 --> 00:03:32,734 - I'd recognize that smug little smile anywhere. 85 00:03:32,777 --> 00:03:34,518 It is Gideon. 86 00:03:34,562 --> 00:03:36,346 - She doesn't look like a machine. 87 00:03:36,390 --> 00:03:39,044 - Well, not a machine exactly, Mami. 88 00:03:39,088 --> 00:03:42,352 A computer who speaks. 89 00:03:42,396 --> 00:03:43,788 Usually. 90 00:03:44,789 --> 00:03:46,269 - Hello, computer. 91 00:03:47,749 --> 00:03:49,229 - Well, on the upside, 92 00:03:49,272 --> 00:03:50,969 looks like you got your magic working again. 93 00:03:51,013 --> 00:03:53,929 - My magic is clearly garbage. 94 00:03:53,972 --> 00:03:55,278 Stop that. 95 00:03:55,322 --> 00:03:57,976 - She's still Gideon though, right? 96 00:03:58,020 --> 00:03:59,108 What's two plus two? 97 00:03:59,151 --> 00:04:01,371 [quirky music] 98 00:04:01,415 --> 00:04:04,069 There you go. 99 00:04:04,113 --> 00:04:05,636 - [gasps] 100 00:04:05,680 --> 00:04:07,116 - [chuckles] 101 00:04:07,159 --> 00:04:10,467 Wow, computers are--are very exciting. 102 00:04:11,599 --> 00:04:13,731 - Uh--sorry. 103 00:04:13,775 --> 00:04:15,690 [apple crunches, train clangs] 104 00:04:20,782 --> 00:04:22,566 - Is it ready? - Not yet. 105 00:04:22,610 --> 00:04:24,568 It needs to fully ferment. This is just the primary stage. 106 00:04:24,612 --> 00:04:26,178 - Okay, well, we need to come up 107 00:04:26,222 --> 00:04:27,571 with some kind of distraction or something, 108 00:04:27,615 --> 00:04:28,659 because that train leaves in five minutes, 109 00:04:28,703 --> 00:04:30,270 and Hoover needs to be on it. 110 00:04:30,313 --> 00:04:33,098 - And to the public eye, he will be. 111 00:04:33,142 --> 00:04:34,970 Look, because they're not gonna be looking at him. 112 00:04:35,013 --> 00:04:36,624 No. They-- - What are you doing? 113 00:04:36,667 --> 00:04:38,278 - Are going to be looking 114 00:04:38,321 --> 00:04:41,411 at the most wanted women in America. 115 00:04:41,455 --> 00:04:43,283 - What? 116 00:04:43,326 --> 00:04:45,285 - Oh, I'm not sure about this. 117 00:04:45,328 --> 00:04:48,157 - Just follow my lead. Come on. 118 00:04:48,200 --> 00:04:50,333 - My safe word is core competency. 119 00:04:53,641 --> 00:04:54,946 - Coming through here. 120 00:04:54,990 --> 00:04:56,644 Look out, we got the Bullet Blondes. 121 00:04:56,687 --> 00:04:58,123 - This isn't the last you're gonna hear 122 00:04:58,167 --> 00:04:59,603 of the Bullet Blondes. 123 00:04:59,647 --> 00:05:01,039 - That's right, coppers. 124 00:05:01,083 --> 00:05:02,432 - Who you calling the cops? 125 00:05:02,476 --> 00:05:03,825 We're the Bureau of Investigation. 126 00:05:03,868 --> 00:05:05,522 - That's right, 127 00:05:05,566 --> 00:05:07,132 and J. Edgar Hoover always gets his man. Or woman. 128 00:05:07,176 --> 00:05:09,831 Or gender non-conforming individual. 129 00:05:09,874 --> 00:05:13,138 - I need four extra tickets for my associates. 130 00:05:13,182 --> 00:05:15,793 - Are those the Bullet Blondes? 131 00:05:15,837 --> 00:05:17,795 - Well, we're not a pair of canceled stamps. 132 00:05:17,839 --> 00:05:19,623 - Pleasure. 133 00:05:19,667 --> 00:05:22,017 - Mr. Hoover, let me find some seats for you and your men. 134 00:05:27,675 --> 00:05:30,504 Our most secure cabin is the honeymoon suite. 135 00:05:34,856 --> 00:05:38,468 In the name of J. Edgar Hoover, I'm commandeering this cabin. 136 00:05:38,512 --> 00:05:40,644 - Oh, no. No need to commandeer. 137 00:05:40,688 --> 00:05:42,342 We don't want to spoil your honeymoon. 138 00:05:42,385 --> 00:05:44,344 - Spoil? Phonus balonus. 139 00:05:44,387 --> 00:05:45,997 - Well, after them Palmer raids, 140 00:05:46,041 --> 00:05:48,391 we'd be proud to help out a patriot like Mr. Hoover. 141 00:05:48,435 --> 00:05:53,178 [awkward muttering] 142 00:05:53,222 --> 00:05:55,355 - Squeeze on by here. - Congratulations. 143 00:05:55,398 --> 00:05:57,357 - Thank you. - Congratulations, best wishes. 144 00:06:01,622 --> 00:06:04,059 - Whew. That was close. 145 00:06:04,102 --> 00:06:06,235 - Can you please take these off now? 146 00:06:07,715 --> 00:06:09,369 - What are the Palmer raids? 147 00:06:09,412 --> 00:06:10,718 - After World War I, 148 00:06:10,761 --> 00:06:13,373 America was freaking out about Communism, 149 00:06:13,416 --> 00:06:17,377 so Hoover and the DOJ arrested thousands of immigrants, 150 00:06:17,420 --> 00:06:20,249 union workers, anything that smelled like organized labor. 151 00:06:20,292 --> 00:06:22,382 - Real champion of civil liberties. 152 00:06:22,425 --> 00:06:24,296 - Oh, he pretty much codified racial bias 153 00:06:24,340 --> 00:06:25,863 into our judicial system. 154 00:06:25,907 --> 00:06:29,127 Okay, look, morally, he's repulsive. 155 00:06:29,171 --> 00:06:31,521 Historically, however, 156 00:06:31,565 --> 00:06:34,045 he's one of the most important men of the 20th century. 157 00:06:34,089 --> 00:06:36,700 He founded the FBI. He ran it till he died. 158 00:06:36,744 --> 00:06:39,747 - Yeah, well, great men aren't usually good guys, so. 159 00:06:39,790 --> 00:06:41,749 [train whistle blows] 160 00:06:41,792 --> 00:06:44,055 And that is our cue to disappear. 161 00:06:44,099 --> 00:06:46,449 Oh, B, key me. 162 00:06:46,493 --> 00:06:48,103 - The key. 163 00:06:48,146 --> 00:06:51,193 Time Bureau manual and some honeymoon chocolates. 164 00:06:52,629 --> 00:06:53,761 Say hi to Z for me. 165 00:06:55,284 --> 00:06:58,287 [magical whooshing] 166 00:07:03,684 --> 00:07:05,903 - Capi-tans, hey. 167 00:07:05,947 --> 00:07:09,167 Are we home yet? How did your bank robbery go? 168 00:07:09,211 --> 00:07:11,561 Did we find out who blew up the Waverider yet or no? 169 00:07:11,605 --> 00:07:13,955 Am I talking too much? Am I talking not too much? 170 00:07:13,998 --> 00:07:16,174 - I think she's a little high. - I'd say very. 171 00:07:16,218 --> 00:07:18,002 - We're still in 1925. 172 00:07:18,046 --> 00:07:19,961 - And now, we are on a train. 173 00:07:20,004 --> 00:07:22,442 - What? Where are we going? 174 00:07:23,791 --> 00:07:26,750 But really where is anybody really going? 175 00:07:26,794 --> 00:07:29,449 - You okay, Z? I thought you didn't partake. 176 00:07:29,492 --> 00:07:31,102 - No, no, no. 177 00:07:31,146 --> 00:07:34,758 I know, but you see I found myself on a journey. 178 00:07:34,802 --> 00:07:38,762 And that journey is with these tiny, little bears. 179 00:07:38,806 --> 00:07:42,244 And I'm going on that journey a la carte. 180 00:07:43,158 --> 00:07:44,376 [snickers] 181 00:07:44,420 --> 00:07:46,161 [snorts] 182 00:07:46,204 --> 00:07:49,294 A la carte. "Allah" carte. 183 00:07:49,338 --> 00:07:50,513 - Okay. Well, we'll be upstairs. 184 00:07:50,557 --> 00:07:52,123 - Yeah, if you need anything, 185 00:07:52,167 --> 00:07:53,821 please don't hesitate to come and find us. 186 00:07:53,864 --> 00:07:55,997 Actually, hesitate a little. 187 00:07:56,040 --> 00:07:59,304 - Oh, hesitate a lot. 188 00:07:59,348 --> 00:08:01,785 - Ew, that's gross, moms. 189 00:08:01,829 --> 00:08:04,048 [train whistles] 190 00:08:06,181 --> 00:08:08,792 - Hey, maybe we won't even need that potion. 191 00:08:08,836 --> 00:08:09,793 We just hide out in the cabin. 192 00:08:09,837 --> 00:08:10,968 [knocking on door] 193 00:08:11,012 --> 00:08:13,318 - You in there, Speed? 194 00:08:13,362 --> 00:08:15,407 - Speed? - That was Hoover's nickname. 195 00:08:15,451 --> 00:08:17,018 Only his closest friends call him that. 196 00:08:17,061 --> 00:08:20,804 - It's Francis Baker. Junior, of course. 197 00:08:20,848 --> 00:08:23,415 Oh, the GW boys are gonna go wild 198 00:08:23,459 --> 00:08:25,026 when I tell them I saw you. 199 00:08:25,069 --> 00:08:28,246 - Gary, potion. - Uh, it's frothing and ready. 200 00:08:28,290 --> 00:08:30,510 - All right. How long does the spell last? 201 00:08:30,553 --> 00:08:32,033 - Uh, it depends upon your metabolism. 202 00:08:32,076 --> 00:08:33,817 Could be an hour. Could be 24. 203 00:08:33,861 --> 00:08:36,994 - Hey, it sounds like Hoover was a supreme douche. 204 00:08:37,038 --> 00:08:39,344 You really sure you want to be him? 205 00:08:39,388 --> 00:08:41,259 - I have to clean up my mess, B. 206 00:08:43,261 --> 00:08:46,264 - No, but wait. Wait. Don't drink it in front of us. 207 00:08:51,574 --> 00:08:53,184 - Did it work? - We don't know. 208 00:08:53,228 --> 00:08:54,838 Since you drank it in front of us, we'll only know 209 00:08:54,882 --> 00:08:56,231 if the magic works when someone else sees you. 210 00:08:56,274 --> 00:08:58,668 - Oh, for the love of... [knocking] 211 00:08:58,712 --> 00:09:00,540 - This is silly. 212 00:09:00,583 --> 00:09:02,716 Let me see your... 213 00:09:04,413 --> 00:09:05,545 face. 214 00:09:08,243 --> 00:09:11,289 Edgar. There's that handsome look. 215 00:09:11,333 --> 00:09:13,030 - [chuckles awkwardly] 216 00:09:13,074 --> 00:09:15,946 [quirky music] 217 00:09:15,990 --> 00:09:17,078 218 00:09:21,648 --> 00:09:23,606 - Let me buy you lunch, Speed. 219 00:09:23,650 --> 00:09:26,566 The oysters here give Old Ebbitt's a run 220 00:09:26,609 --> 00:09:27,697 for their money. [chuckles] 221 00:09:27,741 --> 00:09:30,134 - [chuckles awkwardly] 222 00:09:35,618 --> 00:09:39,230 Director of the Bureau of Investigation at 29. 223 00:09:39,274 --> 00:09:41,581 Speed indeed. 224 00:09:41,624 --> 00:09:43,626 I think you fellows will be 225 00:09:43,670 --> 00:09:46,150 more comfortable elsewhere. 226 00:09:50,764 --> 00:09:53,593 - Yeah. Sure. More comfortable. 227 00:10:04,778 --> 00:10:06,736 - Ew. 228 00:10:06,780 --> 00:10:09,434 No thank you. 229 00:10:09,478 --> 00:10:11,088 - She made a little doll. 230 00:10:11,132 --> 00:10:12,786 - I wish the Legends would just get back already. 231 00:10:12,829 --> 00:10:14,178 They would know exactly what to do with her 232 00:10:14,222 --> 00:10:16,180 and her creepy outsider apple art. 233 00:10:16,224 --> 00:10:18,269 They can't find this Dr. Davies guy soon enough. 234 00:10:18,313 --> 00:10:21,359 [ominous music] 235 00:10:22,143 --> 00:10:23,100 - Oh. 236 00:10:23,144 --> 00:10:25,363 - Gideon! 237 00:10:25,407 --> 00:10:29,324 - [sighs] Great. Now she's broken. 238 00:10:36,244 --> 00:10:38,550 - Hey. You okay? 239 00:10:41,162 --> 00:10:42,859 - Yeah. Why? 240 00:10:42,903 --> 00:10:44,644 - Oh, man. 241 00:10:44,687 --> 00:10:46,123 Are you mad that we're honeymooning in your house, 242 00:10:46,167 --> 00:10:47,516 after everything that happened with John or-- 243 00:10:47,559 --> 00:10:51,955 - Shh. Aves, I love you. 244 00:10:51,999 --> 00:10:53,696 I love you both. 245 00:10:53,740 --> 00:10:55,655 I love your love. 246 00:10:55,698 --> 00:10:58,179 I love that you're loving each other right now, 247 00:10:58,222 --> 00:11:00,660 even if that love is happening directly above me 248 00:11:00,703 --> 00:11:03,706 while I eat sugar foam. [snorts] 249 00:11:03,750 --> 00:11:05,665 - Okay. 250 00:11:05,708 --> 00:11:07,492 Well, if you ever want to talk or anything, just come find-- 251 00:11:07,536 --> 00:11:08,842 - No, seriously. 252 00:11:08,885 --> 00:11:14,195 I am A-okay. I am golden. 253 00:11:14,238 --> 00:11:16,893 - You know what? Just--just hear me out, Z. 254 00:11:16,937 --> 00:11:19,809 No judgment, okay? I'm just... 255 00:11:19,853 --> 00:11:21,898 I think you and Behrad are very different people, 256 00:11:21,942 --> 00:11:24,509 and I think that maybe your coping mechanisms 257 00:11:24,553 --> 00:11:26,642 might not be the same as his coping mechanisms. 258 00:11:28,383 --> 00:11:29,819 - You know, honestly, I'm not sure 259 00:11:29,863 --> 00:11:31,560 that I'm doing this stoned thing correctly, 260 00:11:31,603 --> 00:11:35,825 because I either feel, like, very hungry or tired, 261 00:11:35,869 --> 00:11:37,348 all of the time. 262 00:11:37,392 --> 00:11:39,002 That can't be it, can it? Can that be it? 263 00:11:39,046 --> 00:11:40,830 - I don't know. You're a doer though. 264 00:11:40,874 --> 00:11:42,179 You know? You're like me. 265 00:11:42,223 --> 00:11:43,746 - Oh, it's true. I love a project. 266 00:11:43,790 --> 00:11:45,182 - You love a project. Let's find you a project. 267 00:11:45,226 --> 00:11:47,837 Ooh, cleaning. Cleaning. That's a good one. 268 00:11:47,881 --> 00:11:49,447 - I ought to clean this place. 269 00:11:49,491 --> 00:11:51,406 I'ma clean this place. Clean the John vibes. 270 00:11:51,449 --> 00:11:53,190 - Yes. Yes! That's my girl. 271 00:11:53,234 --> 00:11:55,627 - You know, at minimum, it will give me an excuse 272 00:11:55,671 --> 00:12:00,110 to leave this room, because you guys are very loud. 273 00:12:00,154 --> 00:12:02,112 - What? Come on. We're not loud. 274 00:12:04,419 --> 00:12:06,377 - Core competency. 275 00:12:06,421 --> 00:12:07,465 Boop. 276 00:12:09,076 --> 00:12:12,166 - I don't even know what you're talking about. 277 00:12:14,429 --> 00:12:17,475 [train whistles] 278 00:12:26,093 --> 00:12:29,661 - So tell me. Is there a Mrs. Hoover? 279 00:12:29,705 --> 00:12:31,315 - Oh, no, ma'am. I'm married to my job. 280 00:12:31,359 --> 00:12:34,057 - Oh, well, let me give you my card, 281 00:12:34,101 --> 00:12:36,930 in case you and your job ever get divorced. 282 00:12:39,106 --> 00:12:41,761 My purse. It's gone. 283 00:12:41,804 --> 00:12:43,501 - Never fear, madam. 284 00:12:43,545 --> 00:12:47,331 You have the nation's finest detective at your service. 285 00:12:48,724 --> 00:12:51,988 Should we round up the usual suspects? 286 00:12:59,953 --> 00:13:01,781 - Those are my men. 287 00:13:03,043 --> 00:13:06,002 [dramatic music] 288 00:13:06,046 --> 00:13:11,921 289 00:13:11,965 --> 00:13:16,273 No one is leaving this car, till we get that purse back. 290 00:13:16,317 --> 00:13:20,103 - Oh! - Now, what was in your purse? 291 00:13:20,147 --> 00:13:21,844 Jewelry? 292 00:13:21,888 --> 00:13:23,672 [dramatic orchestral sting] 293 00:13:25,848 --> 00:13:27,545 Money? 294 00:13:30,984 --> 00:13:33,334 Anything of note? 295 00:13:36,163 --> 00:13:40,645 - Hmm. My calling card, my comb, 296 00:13:40,689 --> 00:13:42,169 and one of those delightful pastries 297 00:13:42,212 --> 00:13:44,127 from the breakfast cart. 298 00:13:44,171 --> 00:13:47,174 You never know when you might get a flash of the grumblies. 299 00:13:51,743 --> 00:13:55,486 [soft growling] 300 00:13:55,530 --> 00:13:57,662 [dramatic orchestral sting] 301 00:13:57,706 --> 00:13:59,490 - Goldie! 302 00:13:59,534 --> 00:14:02,537 - I believe this is what you are looking for. 303 00:14:02,580 --> 00:14:05,714 - Huzzah! - Thank you, Mr. Hoover. 304 00:14:05,757 --> 00:14:07,324 - Hip-hip! all: Hooray! 305 00:14:07,368 --> 00:14:09,761 - Thank you. - Hip-hip! 306 00:14:09,805 --> 00:14:11,459 all: Hooray. - [mouthing words] 307 00:14:14,723 --> 00:14:16,899 - Um... - [mouthing words] 308 00:14:16,943 --> 00:14:18,161 - [clears throat] 309 00:14:18,205 --> 00:14:20,511 Well, I must get back to work. 310 00:14:20,555 --> 00:14:22,078 - If only all of the bad guys 311 00:14:22,122 --> 00:14:24,864 was easy to catch as Goldie here. 312 00:14:24,907 --> 00:14:26,169 - Marvelous seeing you, 313 00:14:26,213 --> 00:14:28,868 Francis Baker, Junior, of course. Okay. 314 00:14:28,911 --> 00:14:30,347 [exhales] It's working. 315 00:14:30,391 --> 00:14:32,175 They're buying it. 316 00:14:32,219 --> 00:14:33,611 - Yeah, they're buying that Gary and I are petty thieves, 317 00:14:33,655 --> 00:14:35,178 'cause of our looks. 318 00:14:35,222 --> 00:14:36,353 - I'm trying to be as authentically Hoover 319 00:14:36,397 --> 00:14:38,007 as possible. 320 00:14:38,051 --> 00:14:39,356 - I wouldn't mind a little less authenticity. 321 00:14:39,400 --> 00:14:40,705 - You understand-- - Hey, whoa. 322 00:14:40,749 --> 00:14:42,403 Why don't we go back to Plan A? 323 00:14:42,446 --> 00:14:44,361 Hunkering. - You're right. 324 00:14:44,405 --> 00:14:46,233 We should play it safe, till we get to New York. 325 00:14:46,276 --> 00:14:48,626 [brakes squeal] 326 00:14:50,324 --> 00:14:53,240 [mysterious music] 327 00:14:53,283 --> 00:15:00,247 328 00:15:00,290 --> 00:15:03,903 - Director Hoover, thank God. - We just got word from HQ. 329 00:15:03,946 --> 00:15:05,556 There's a plot afoot to kidnap you. 330 00:15:05,600 --> 00:15:07,602 - We need to get you off this train. 331 00:15:11,345 --> 00:15:12,781 - Give me a minute. 332 00:15:14,609 --> 00:15:15,958 - I'm sure we can find a way 333 00:15:16,002 --> 00:15:17,394 to get to New York that doesn't involve 334 00:15:17,438 --> 00:15:19,919 Hoover cosplay or kidnapping-- - Listen. 335 00:15:19,962 --> 00:15:22,225 The real J. Edgar Hoover was never kidnapped. 336 00:15:22,269 --> 00:15:23,748 So he must have solved this. - No. 337 00:15:23,792 --> 00:15:25,750 This is getting way too out of control. 338 00:15:25,794 --> 00:15:27,404 I mean, I'm sure we can fix this with a do-over. 339 00:15:27,448 --> 00:15:28,405 - What if there's no more do-overs? 340 00:15:28,449 --> 00:15:29,798 What if this is it? 341 00:15:29,841 --> 00:15:31,191 We owe it to history to make it right. 342 00:15:33,280 --> 00:15:36,152 Gentlemen, this sounds like a case 343 00:15:36,196 --> 00:15:37,762 for the Bureau of Investigation. 344 00:15:37,806 --> 00:15:38,850 [dramatic orchestral sting] 345 00:15:45,031 --> 00:15:46,989 - Has she had anything to drink? 346 00:15:47,033 --> 00:15:48,251 - She doesn't need anything to drink. 347 00:15:48,295 --> 00:15:50,166 She's not a person. 348 00:15:53,213 --> 00:15:54,779 - I may not know what a computer is, 349 00:15:54,823 --> 00:15:57,434 but I know a heartbeat. 350 00:15:57,478 --> 00:15:59,132 And you made that, Astra. 351 00:16:01,351 --> 00:16:04,528 You are not only a very powerful witch. 352 00:16:04,572 --> 00:16:06,791 You're also a mother now. 353 00:16:06,835 --> 00:16:09,969 - I am nobody's mother. - Dang. 354 00:16:10,012 --> 00:16:12,623 Now, what will the team do with a human Gideon? 355 00:16:12,667 --> 00:16:14,712 - Probably just give her Rory's old room. 356 00:16:14,756 --> 00:16:16,976 There's always space for one more with the Legends. 357 00:16:17,019 --> 00:16:19,021 - And where are your Legends now, anyway? 358 00:16:19,065 --> 00:16:21,371 - They went to New York, to meet this time travel guy. 359 00:16:21,415 --> 00:16:23,765 Once they find him, they're gonna come get us. 360 00:16:24,853 --> 00:16:27,377 - Okay. I'm no expert, but seems to me, 361 00:16:27,421 --> 00:16:31,120 if you have a machine that can travel through time, 362 00:16:31,164 --> 00:16:32,643 wouldn't you just go back to right 363 00:16:32,687 --> 00:16:36,343 after the moment you left? I mean, unless... 364 00:16:36,386 --> 00:16:38,171 - It didn't work. 365 00:16:42,871 --> 00:16:47,658 - What was the word from HQ? - Not a lot of detail. 366 00:16:47,702 --> 00:16:50,270 The Dallas field office intercepted a telegram. 367 00:16:52,620 --> 00:16:55,492 - "Hoover on tren, northbond." 368 00:16:55,536 --> 00:16:57,233 "Train" and "northbound" are both misspelled. 369 00:16:57,277 --> 00:17:00,367 - So he's a foreigner. - Or a bad speller. 370 00:17:01,890 --> 00:17:03,587 - Men in Little Rock are gonna alert D.C. 371 00:17:03,631 --> 00:17:04,936 Plan to have agents at every station along the route. 372 00:17:04,980 --> 00:17:06,503 - Good. 373 00:17:06,547 --> 00:17:08,766 - Mr. Hoover says we're looking for a foreigner. 374 00:17:08,810 --> 00:17:10,551 - I didn't say that. - Stay put in here, Mr. Hoover. 375 00:17:10,594 --> 00:17:12,031 We'll turn this train upside-down, 376 00:17:12,074 --> 00:17:14,250 till we find our man. 377 00:17:14,294 --> 00:17:16,557 - Hoover doesn't run an investigation from behind. 378 00:17:16,600 --> 00:17:18,602 [clears throat] All right. 379 00:17:18,646 --> 00:17:20,169 All we got to go on is this telegram, 380 00:17:20,213 --> 00:17:22,432 which doesn't give us a motive or a means. 381 00:17:22,476 --> 00:17:26,262 But its timing does narrow down the list of possible suspects. 382 00:17:26,306 --> 00:17:27,742 - Donovan, Rodgers. 383 00:17:27,785 --> 00:17:29,396 Get me a list of all the passengers 384 00:17:29,439 --> 00:17:32,094 that got on this train since Midland. Go. 385 00:17:32,138 --> 00:17:33,530 both: On it, sir. 386 00:17:33,574 --> 00:17:34,705 - The three of us are gonna start 387 00:17:34,749 --> 00:17:36,098 at the front of the train, 388 00:17:36,142 --> 00:17:37,273 and we're gonna work our way back. 389 00:17:37,317 --> 00:17:38,535 We're looking for anyone 390 00:17:38,579 --> 00:17:40,450 who has a reason to hurt Hoover. 391 00:17:43,410 --> 00:17:45,238 - Who would possibly want to hurt that guy? 392 00:17:46,935 --> 00:17:48,850 - "Please" would have been nice. 393 00:17:51,766 --> 00:17:53,376 - Is there anyone on this train 394 00:17:53,420 --> 00:17:56,075 you may suspect of having anti-government sentiment? 395 00:17:56,118 --> 00:17:57,815 - Anti-government? 396 00:17:57,859 --> 00:17:59,730 The government is the only thing keeping this country 397 00:17:59,774 --> 00:18:01,384 from going to the dogs. 398 00:18:01,428 --> 00:18:04,518 - Have you heard anyone talk about anarchy or... 399 00:18:06,607 --> 00:18:07,869 socialism? 400 00:18:08,870 --> 00:18:10,437 - Well, that depends. 401 00:18:10,480 --> 00:18:13,744 Would you call a working wage socialism? 402 00:18:13,788 --> 00:18:16,617 Then yeah. I'd say we're all talking about it. 403 00:18:18,619 --> 00:18:20,664 - Lovely to see America by train car. 404 00:18:21,665 --> 00:18:24,146 - Be a lot lovelier if I wasn't being spied on 405 00:18:24,190 --> 00:18:26,148 by a bunch of dicks. 406 00:18:26,192 --> 00:18:28,933 - By "dick" do you mean cop? - Hmm. 407 00:18:28,977 --> 00:18:30,283 - Well, you think someone 408 00:18:30,326 --> 00:18:32,589 on this train is a ne'er-do-well? 409 00:18:32,633 --> 00:18:34,591 Well, good luck pulling one over 410 00:18:34,635 --> 00:18:36,637 on America's finest law man. 411 00:18:36,680 --> 00:18:38,682 - That's very nice of you. 412 00:18:38,726 --> 00:18:43,122 - Hoover? [spits] That man is cursed. 413 00:18:43,165 --> 00:18:45,863 - You have no idea. 414 00:18:45,907 --> 00:18:47,343 - Hoover? 415 00:18:47,387 --> 00:18:49,128 Leaves a bad taste in my mouth. 416 00:18:49,171 --> 00:18:52,305 - Ugh, tell me about it. 417 00:18:54,176 --> 00:18:56,178 - Everybody on this train loves Hoover. 418 00:18:56,222 --> 00:18:58,137 - Yeah, everybody with first-class tickets. 419 00:18:58,180 --> 00:19:01,183 The people we talked to would be happy to kill "Hoover." 420 00:19:01,227 --> 00:19:04,012 - If we're looking for motive, we got it. 421 00:19:04,055 --> 00:19:05,622 Lots of it. 422 00:19:05,666 --> 00:19:07,450 - Yeah, which is as good as finding none at all. 423 00:19:07,494 --> 00:19:09,148 We're switching this investigation away 424 00:19:09,191 --> 00:19:12,716 from the "why" and onto the "how." 425 00:19:12,760 --> 00:19:15,502 And with agents in every city, it'll be pretty hard 426 00:19:15,545 --> 00:19:17,460 pulling off a kidnapping in any of the stations. 427 00:19:17,504 --> 00:19:18,809 They'd get caught immediately. 428 00:19:18,853 --> 00:19:20,681 - Or congratulated. 429 00:19:22,248 --> 00:19:24,467 - But if you could get the train off the main route-- 430 00:19:24,511 --> 00:19:26,034 - No one would be guarding the track. 431 00:19:26,077 --> 00:19:28,210 - And if you can redirect the train, 432 00:19:28,254 --> 00:19:29,211 you have control of the train. 433 00:19:29,255 --> 00:19:31,213 - Ooh! Ooh! Inside job. 434 00:19:31,257 --> 00:19:32,997 - Inside job. - Inside job. 435 00:19:33,041 --> 00:19:36,349 - Director Hoover, meet Igor Lewandowski. 436 00:19:36,392 --> 00:19:37,741 Train's engineer. 437 00:19:37,785 --> 00:19:39,482 - A Russian and a labor organizer. 438 00:19:39,526 --> 00:19:40,875 - He wasn't scheduled to work today, 439 00:19:40,918 --> 00:19:42,311 but had a change of heart. 440 00:19:42,355 --> 00:19:43,921 Joined the crew back in Midland. 441 00:19:43,965 --> 00:19:45,314 Awfully convenient. 442 00:19:45,358 --> 00:19:46,707 - Did he confess? - He won't say diddly, 443 00:19:46,750 --> 00:19:48,491 but he's our guy. I'm sure of it. 444 00:19:48,535 --> 00:19:50,014 Trust you can get the... 445 00:19:50,058 --> 00:19:52,756 confession we need. Do your worst, boss. 446 00:19:54,367 --> 00:19:55,585 - Yeah. 447 00:19:55,629 --> 00:19:58,414 [ominous music] 448 00:19:58,458 --> 00:20:03,506 449 00:20:03,550 --> 00:20:04,942 - Oh, boy. 450 00:20:04,986 --> 00:20:07,031 Very sad party of one happening here. 451 00:20:07,075 --> 00:20:08,511 Doesn't matter. 452 00:20:08,555 --> 00:20:12,298 Zen in ten, here I come. Starting with the fridge. 453 00:20:15,257 --> 00:20:18,260 See, even I know you don't keep whiskey in the fridge. 454 00:20:18,304 --> 00:20:21,437 [quirky music] 455 00:20:21,481 --> 00:20:28,575 456 00:20:36,931 --> 00:20:38,628 Aves. - Hi, Z. 457 00:20:38,672 --> 00:20:40,369 - How many bottles of whiskey are there on the table? 458 00:20:40,413 --> 00:20:42,415 - Um, two. 459 00:20:42,458 --> 00:20:44,243 - Two! 460 00:20:44,286 --> 00:20:46,114 The fridge is making whiskey. 461 00:20:46,157 --> 00:20:48,072 - What? That's fantastic. 462 00:20:48,116 --> 00:20:50,901 - The Waverider. - Yeah? 463 00:20:50,945 --> 00:20:53,774 I guess it's kind of like the Waverider. 464 00:20:53,817 --> 00:20:55,950 Although the fridge doesn't take requests like Gideon. 465 00:20:55,993 --> 00:20:58,953 - No, no, no, this bottle-- this bottle is the Waverider. 466 00:20:58,996 --> 00:21:02,565 And this bottle is the mystery Waverider that blew us up. 467 00:21:02,609 --> 00:21:08,267 So if there's two Waveriders, who's to say there isn't... 468 00:21:08,310 --> 00:21:09,616 [gasps] 469 00:21:10,965 --> 00:21:13,141 third Waverider? 470 00:21:15,622 --> 00:21:17,798 And a fourth. It will never end. 471 00:21:18,799 --> 00:21:20,975 - Oh, I get it. 472 00:21:21,018 --> 00:21:22,933 You're still really stoned. 473 00:21:22,977 --> 00:21:24,935 - So--so, let's say we go back and stop the mystery Waverider 474 00:21:24,979 --> 00:21:26,415 from blowing us up. That's great. 475 00:21:26,459 --> 00:21:28,199 But that Waverider came from somewhere. 476 00:21:28,243 --> 00:21:29,592 Which means if one showed up, then another one could. 477 00:21:29,636 --> 00:21:31,115 And another, and another, and another. 478 00:21:31,159 --> 00:21:33,335 - Okay. Wait. Let's just slow this train down. 479 00:21:33,379 --> 00:21:36,120 Take this. Remember this? Here. Grab this. Hi, hi, hi. 480 00:21:36,164 --> 00:21:39,036 Look, squirt. Squirt, squirt. Squirt and wipe! 481 00:21:39,080 --> 00:21:41,212 Squirt and wipe, and the gummies are gonna wear off, 482 00:21:41,256 --> 00:21:42,692 and then you're gonna be 483 00:21:42,736 --> 00:21:44,433 feeling the natural high of a job well done. 484 00:21:44,477 --> 00:21:46,348 Look. Show me. Show me. I'm watching. 485 00:21:46,392 --> 00:21:48,002 - Aves, I-- - Squirt and wipe. 486 00:21:52,049 --> 00:21:54,791 - You got this. You got this. You can be mean. 487 00:21:54,835 --> 00:21:56,619 You can be mean as hell. 488 00:21:56,663 --> 00:21:58,404 [yelling from other room] 489 00:22:01,363 --> 00:22:03,496 - He's all ready for you, sir. 490 00:22:03,539 --> 00:22:05,149 - Good. 491 00:22:05,193 --> 00:22:07,413 - Uh, "sir," quick word? 492 00:22:08,501 --> 00:22:10,241 How are you gonna swing this, Nate? 493 00:22:10,285 --> 00:22:12,331 - I don't know. I don't want to hurt the guy, but... 494 00:22:12,374 --> 00:22:13,810 - No way, man. 495 00:22:13,854 --> 00:22:15,638 - Look, those two agents are expecting Hoover. 496 00:22:15,682 --> 00:22:17,205 - They have all the evidence they need. 497 00:22:17,248 --> 00:22:19,338 That's more than enough. 498 00:22:19,381 --> 00:22:20,817 - It's not enough. I need a confession. 499 00:22:20,861 --> 00:22:22,384 - Look, Nate, I know you feel like this is 500 00:22:22,428 --> 00:22:24,081 the end of the world, 501 00:22:24,125 --> 00:22:26,388 but you're just a good guy who made a bad mistake. 502 00:22:26,432 --> 00:22:28,259 What was the alternative? Let him kill you? 503 00:22:28,303 --> 00:22:30,044 You're worth a thousand Hoovers. 504 00:22:30,087 --> 00:22:32,699 - By comparison to Hoover, I am nobody in the timeline. 505 00:22:32,742 --> 00:22:35,005 - Come on, Nate. You know that's not true. 506 00:22:35,049 --> 00:22:36,746 - You've gotta forgive yourself. 507 00:22:36,790 --> 00:22:39,749 [tense music] 508 00:22:39,793 --> 00:22:44,754 509 00:22:44,798 --> 00:22:46,713 - This isn't about me. 510 00:22:51,413 --> 00:22:53,372 - So what are we gonna do? 511 00:22:53,415 --> 00:22:55,199 - You ever hear the one about the black lady, the brown lady, 512 00:22:55,243 --> 00:22:58,028 and the broken computer who walked into a bar, in 1925? 513 00:22:58,072 --> 00:22:59,682 - Uh, no. - Yeah. 514 00:22:59,726 --> 00:23:01,510 Because it would never happen. Let's face it. 515 00:23:01,554 --> 00:23:04,731 There's nothing we can do. The Legends are on their own. 516 00:23:08,474 --> 00:23:09,953 [quirky music] 517 00:23:09,997 --> 00:23:12,913 Great. More decapitated apple heads. 518 00:23:12,956 --> 00:23:20,007 519 00:23:22,749 --> 00:23:24,751 - I think she's trying to tell us something, Astra. 520 00:23:26,753 --> 00:23:29,843 An apple a day. Easy as apple pie. 521 00:23:32,149 --> 00:23:33,629 Don't put all your apples in one box. 522 00:23:33,673 --> 00:23:36,415 - That is not a thing. - Okay. 523 00:23:36,458 --> 00:23:38,417 It's six apples in a box, off the table, on the floor. 524 00:23:38,460 --> 00:23:40,897 - Thank you, Dr. Seuss. 525 00:23:40,941 --> 00:23:43,117 It's clearly apple... 526 00:23:45,641 --> 00:23:46,773 Sauce. 527 00:23:50,167 --> 00:23:51,560 Okay, you know what enough? 528 00:23:51,604 --> 00:23:53,432 Just stop trying to tell us things. 529 00:23:53,475 --> 00:23:54,563 I wish I could just shove you back 530 00:23:54,607 --> 00:23:56,086 in the wires, and the sockets, 531 00:23:56,130 --> 00:23:57,784 or whatever makes you work on the Waverider, 532 00:23:57,827 --> 00:23:59,786 because then maybe you could actually help us. 533 00:24:09,839 --> 00:24:12,276 - So why are you so mad at Gideon? 534 00:24:12,320 --> 00:24:14,191 She hasn't done anything to you. 535 00:24:14,235 --> 00:24:15,932 - Because... 536 00:24:15,976 --> 00:24:18,805 she's a constant reminder of my giant failure. 537 00:24:19,806 --> 00:24:22,548 - That's why you don't want to go after the Legends. 538 00:24:23,679 --> 00:24:27,857 - I'm useless to them, Spooner. - You made one mistake, Astra. 539 00:24:27,901 --> 00:24:31,731 Ease up on yourself. At least you still have magic. 540 00:24:32,645 --> 00:24:35,517 - Hey, you have things to offer too. 541 00:24:35,561 --> 00:24:37,127 - Like what? 542 00:24:37,171 --> 00:24:39,478 Without aliens, what do I bring to the table? 543 00:24:42,176 --> 00:24:45,222 - Ranch wear? - Okay. You know what? 544 00:24:45,266 --> 00:24:47,137 I guess we're both pretty useless. 545 00:24:47,181 --> 00:24:48,661 - You mean the three of us are... 546 00:24:48,704 --> 00:24:51,185 [electric zapping] What is that? 547 00:25:00,107 --> 00:25:01,369 - Gideon, no! 548 00:25:08,419 --> 00:25:11,335 [dramatic music] 549 00:25:11,379 --> 00:25:15,514 550 00:25:15,557 --> 00:25:17,037 Why did you do that? 551 00:25:17,080 --> 00:25:20,214 - Wires and sockets. She understood you. 552 00:25:27,569 --> 00:25:29,179 - Hey, Z. 553 00:25:29,223 --> 00:25:30,659 Can Sara and I grab one of those bottles of... 554 00:25:30,703 --> 00:25:33,662 whiskey? - Oh, hey, girl. 555 00:25:33,706 --> 00:25:35,403 - Hey, buddy. 556 00:25:35,446 --> 00:25:37,405 Uh, what did we talk about? 557 00:25:37,448 --> 00:25:39,581 More cleaning. No more gummies, yeah? 558 00:25:39,625 --> 00:25:42,018 - Oh, no. I'm not stoned. I'm enlightened. 559 00:25:42,062 --> 00:25:45,021 See, I finally realize why John gave me this key. 560 00:25:45,065 --> 00:25:48,024 To clear my head and think about the bigger picture. 561 00:25:48,068 --> 00:25:50,374 See, I was so focused on my phones, and skincare sales, 562 00:25:50,418 --> 00:25:52,463 and romantic entanglements that I never stopped to think 563 00:25:52,507 --> 00:25:55,205 about what was really going on with the team. 564 00:25:55,249 --> 00:25:58,295 - The team. Our team? - Yeah. 565 00:25:58,339 --> 00:26:01,734 See, without those distractions I was able to dig deep 566 00:26:01,777 --> 00:26:04,214 and really think about how we got here. 567 00:26:04,258 --> 00:26:06,042 So I read your Time Bureau agent manual earlier. 568 00:26:06,086 --> 00:26:08,784 - What? That thing's over 200 pages. 569 00:26:08,828 --> 00:26:10,612 - Yeah, and I started thinking, 570 00:26:10,656 --> 00:26:12,701 it's not about the how they blew us up. 571 00:26:12,745 --> 00:26:15,095 It's about the who. 572 00:26:15,138 --> 00:26:18,315 I made a list of suspects. Do you want to see? 573 00:26:18,359 --> 00:26:20,579 - Um, yes. Yes I do. - Great. 574 00:26:25,018 --> 00:26:27,281 - Time to spill the beans, Lewandowski. 575 00:26:27,977 --> 00:26:30,284 - [speaks Russian] 576 00:26:31,633 --> 00:26:32,808 - What'd you say? 577 00:26:32,852 --> 00:26:35,071 - Please, you're making a mistake. 578 00:26:35,115 --> 00:26:38,118 - I'm making a mistake? I'm making a mistake! 579 00:26:46,779 --> 00:26:48,607 Get out. Out! 580 00:26:55,570 --> 00:26:58,791 - No, no, no. Please. 581 00:27:00,531 --> 00:27:04,535 [yelling from other room] - [chuckles] 582 00:27:05,798 --> 00:27:08,670 - Sounds like he's really putting the screws on him. 583 00:27:08,714 --> 00:27:10,454 - Let me know if he needs backup. 584 00:27:10,498 --> 00:27:12,326 I gotta take a leak. 585 00:27:16,983 --> 00:27:18,593 - Don't do this, Nate. 586 00:27:19,725 --> 00:27:22,858 - Ah! 587 00:27:22,902 --> 00:27:24,120 - Ahh! 588 00:27:24,164 --> 00:27:27,689 Ahh! - What are you doing? 589 00:27:27,733 --> 00:27:30,649 - I'm trying to tell you that you don't... 590 00:27:30,692 --> 00:27:32,781 [yelling] Have to tell me... 591 00:27:32,825 --> 00:27:35,566 [whispering] Anything you don't want to, because... 592 00:27:35,610 --> 00:27:38,221 I will find the answers I want... 593 00:27:38,265 --> 00:27:39,658 some other way, okay? 594 00:27:42,399 --> 00:27:44,706 - This is even worse than last time. 595 00:27:45,751 --> 00:27:48,318 - I've interrogated you before? 596 00:27:48,362 --> 00:27:50,407 - [spits] Of course you don't remember. 597 00:27:50,451 --> 00:27:54,498 You and your men came after me and my family, 598 00:27:54,542 --> 00:27:58,677 and hundreds of others on your manhunt for Emma Goldman, 599 00:27:58,720 --> 00:28:00,591 back in 1919. 600 00:28:00,635 --> 00:28:02,332 I knew nothing about her, 601 00:28:02,376 --> 00:28:05,205 but because of your Red Scare, no one believed me. 602 00:28:06,423 --> 00:28:08,164 My wife and children had to flee, 603 00:28:08,208 --> 00:28:10,427 and your men beat me for being Russian. 604 00:28:11,472 --> 00:28:13,387 I lost everything, because of you! 605 00:28:20,437 --> 00:28:22,048 - I'm sorry, Igor. 606 00:28:24,964 --> 00:28:27,749 That makes total sense why you were planning on kidnapping me. 607 00:28:29,620 --> 00:28:30,709 - Me? 608 00:28:32,449 --> 00:28:35,757 I try to stay as far away from you as possible. 609 00:28:35,801 --> 00:28:37,193 But when you're looking for enemies, 610 00:28:37,237 --> 00:28:38,891 that's all you see. 611 00:28:40,457 --> 00:28:43,591 Makes it easy to miss what's going on right in front of you. 612 00:28:52,295 --> 00:28:53,775 - Where'd those mountains go? 613 00:28:53,819 --> 00:28:55,603 - That's what I'm trying to tell you. 614 00:28:55,646 --> 00:28:58,606 Somebody switched tracks 15 miles back. 615 00:28:58,649 --> 00:29:00,869 - Igor, thank you, Igor. 616 00:29:00,913 --> 00:29:02,784 I'll untie you in a minute. 617 00:29:02,828 --> 00:29:05,047 Grab him! 618 00:29:05,091 --> 00:29:06,962 [gun cocks] - [clears throat] 619 00:29:07,006 --> 00:29:09,486 Jig is up, Hoover. Get over here. 620 00:29:11,619 --> 00:29:13,229 It's kind of silly, huh? 621 00:29:13,273 --> 00:29:14,448 Put on the right kind of suit, 622 00:29:14,491 --> 00:29:16,755 and you can fool anybody you want. 623 00:29:16,798 --> 00:29:18,757 Even America's best detective. 624 00:29:25,720 --> 00:29:27,896 - Pretty dumb pulling a gun on a Bureau agent. 625 00:29:27,940 --> 00:29:30,072 - You think you're the smart guy here? 626 00:29:30,116 --> 00:29:32,509 If you hadn't made such a stink back in Midland, 627 00:29:32,553 --> 00:29:34,424 we never would have known you were on this train. 628 00:29:34,468 --> 00:29:37,253 - Funny thing is we've been trying to pinch you for months. 629 00:29:37,297 --> 00:29:39,429 Snorky's offering a nice chunk of cash 630 00:29:39,473 --> 00:29:41,214 to whoever brings you in first. 631 00:29:43,651 --> 00:29:47,307 - Snorky. Snorky-Snorky? 632 00:29:47,350 --> 00:29:49,265 - Who the heck is Snorky? 633 00:29:49,309 --> 00:29:51,441 - These guys work for Al Capone. 634 00:29:51,485 --> 00:29:53,530 - Come out with your hands up, Hoover. 635 00:29:57,883 --> 00:29:59,841 So do all of them. 636 00:29:59,885 --> 00:30:02,278 - You got two minutes! 637 00:30:02,322 --> 00:30:03,497 - [chuckles] 638 00:30:03,540 --> 00:30:05,847 [dramatic music] 639 00:30:09,851 --> 00:30:12,114 [tense music] 640 00:30:12,158 --> 00:30:15,161 - I ain't got all day, Edgar! 641 00:30:15,204 --> 00:30:18,381 Come out, or we start popping passengers. 642 00:30:22,908 --> 00:30:25,606 - Oh, we can totally take these guys. 643 00:30:26,912 --> 00:30:28,087 - No. 644 00:30:30,437 --> 00:30:32,352 - Without Gideon it's hard to keep track of the timeline, 645 00:30:32,395 --> 00:30:34,876 but Hoover wasn't killed by mobsters, right? 646 00:30:36,008 --> 00:30:37,966 So don't we have to fight? 647 00:30:38,010 --> 00:30:40,229 - In the real timeline, none of this happened. 648 00:30:40,273 --> 00:30:42,710 And the world still thinks I'm Hoover. 649 00:30:44,277 --> 00:30:45,931 I'm gonna have to make this right. 650 00:30:53,808 --> 00:30:56,550 [guns cock] 651 00:30:59,727 --> 00:31:00,902 - Come on. 652 00:31:02,773 --> 00:31:05,733 [dramatic music] 653 00:31:05,776 --> 00:31:12,827 654 00:31:21,923 --> 00:31:24,360 - Well, congratulations. 655 00:31:24,404 --> 00:31:25,405 You got me. 656 00:31:30,932 --> 00:31:32,107 - Who are you? 657 00:31:37,069 --> 00:31:38,070 - Damn it. 658 00:31:40,420 --> 00:31:42,030 - Give the multiverse a low probability. 659 00:31:42,074 --> 00:31:44,206 I mean what even is a paragon? - Mm-hmm. 660 00:31:44,250 --> 00:31:47,035 I think we are onto something very important here, Z. 661 00:31:47,079 --> 00:31:48,602 - Me too, Aves. 662 00:31:48,645 --> 00:31:50,212 - Okay, so who's left on our villains list? 663 00:31:50,256 --> 00:31:51,822 - Damien Darhk. 664 00:31:51,866 --> 00:31:53,955 - Loves us way too much to kill us I think. 665 00:31:53,999 --> 00:31:56,958 - Mm-hmm. Mallus. Malice? Whatever. 666 00:31:57,002 --> 00:31:59,961 Big Beebo--aww, David Bowie. 667 00:32:00,005 --> 00:32:01,658 You know, he got that really great song out of us. 668 00:32:01,702 --> 00:32:03,051 - Yeah. it was very catchy. - Yeah. 669 00:32:03,095 --> 00:32:04,226 Let's put him in the "maybe" pile. 670 00:32:04,270 --> 00:32:05,575 - Okay. 671 00:32:05,619 --> 00:32:07,229 - What about those guys, over there? 672 00:32:07,273 --> 00:32:09,623 - Ah, these guys over here. We got time pirates. 673 00:32:09,666 --> 00:32:11,059 Time wraiths. Time witches. Clones. 674 00:32:11,103 --> 00:32:13,627 Doppelgangers. Ourselves. Time itself. 675 00:32:13,670 --> 00:32:16,456 - Okay. Let's call that the "why the hell not" pile. 676 00:32:16,499 --> 00:32:18,240 - Copy that. 677 00:32:18,284 --> 00:32:19,938 Oh. 678 00:32:19,981 --> 00:32:21,113 And then there's this one. 679 00:32:23,115 --> 00:32:26,945 - I mean that's too out there, right? 680 00:32:26,988 --> 00:32:29,164 - Zari, we've been chased by a demon dog. 681 00:32:29,208 --> 00:32:30,992 Who's to say that we're not being hunted by-- 682 00:32:31,036 --> 00:32:34,517 - Sara! Ava! - Is that... 683 00:32:34,561 --> 00:32:40,871 - Guys? Hello? Anybody. Hello? 684 00:32:40,915 --> 00:32:43,657 We got a Hoover-shaped Nate problem. 685 00:32:43,700 --> 00:32:45,702 - That does not sound good. - Guys? 686 00:32:45,746 --> 00:32:47,313 - Hate to cut it short, 687 00:32:47,356 --> 00:32:49,489 but we could really use some backup out here. 688 00:32:49,532 --> 00:32:52,144 - Yeah, Nate's been kidnapped by Al Capone's men. 689 00:32:53,754 --> 00:32:55,712 - [sighs] Okay. Okay, okay, okay. 690 00:32:55,756 --> 00:32:58,150 We need to find a way to stop this with zero casualties. 691 00:32:58,193 --> 00:33:00,239 - What, with weed gummies and magic booze? 692 00:33:01,196 --> 00:33:03,285 - Yes. both: Yes? 693 00:33:03,329 --> 00:33:04,678 - I ain't gonna ask you again. 694 00:33:04,721 --> 00:33:06,854 We got Hoover. Not some nobody clown. 695 00:33:06,897 --> 00:33:08,551 - You're right, I am a nobody. 696 00:33:10,336 --> 00:33:12,555 But I'm a nobody who killed J. Edgar Hoover. 697 00:33:14,079 --> 00:33:15,645 - Killed? - Yeah. 698 00:33:15,689 --> 00:33:17,125 - I'm surprised to bring in the head 699 00:33:17,169 --> 00:33:18,518 of the Bureau of Investigation. 700 00:33:18,561 --> 00:33:20,476 Instead, I got Mr. Nobody. 701 00:33:20,520 --> 00:33:22,478 This is not the plan. 702 00:33:22,522 --> 00:33:24,002 - Yeah. Tell me about it. 703 00:33:24,045 --> 00:33:26,743 - Oh, Snorky's gonna pop me, for sure. 704 00:33:26,787 --> 00:33:28,397 - That doesn't seem fair. 705 00:33:28,441 --> 00:33:30,051 I mean, how could you have known the guy 706 00:33:30,095 --> 00:33:31,835 you were supposed to kidnap ended up getting killed? 707 00:33:31,879 --> 00:33:33,750 Some things are outside of your control. 708 00:33:33,794 --> 00:33:36,057 - I could just bump you off and mess your face up real good. 709 00:33:36,101 --> 00:33:37,754 Pass you off as Hoover's body. 710 00:33:37,798 --> 00:33:40,801 - You could do that. May work, for a while, but... 711 00:33:47,373 --> 00:33:49,331 you can't outrun the lie forever. 712 00:33:49,375 --> 00:33:52,378 Eventually, you just end up hurting 713 00:33:52,421 --> 00:33:54,162 the people you care about. 714 00:33:54,206 --> 00:33:56,077 Sometimes, it's easier just to face the music 715 00:33:56,121 --> 00:33:58,123 and accept the fact that you made a mistake. 716 00:33:59,385 --> 00:34:02,605 Hey, take a deep breath with me. Come on. 717 00:34:02,649 --> 00:34:04,694 both: [inhale] 718 00:34:04,738 --> 00:34:06,783 [exhale] 719 00:34:06,827 --> 00:34:12,093 Now, repeat after me. I forgive myself. 720 00:34:12,137 --> 00:34:15,966 - I forgive myself. - There! 721 00:34:16,010 --> 00:34:17,272 Now, don't you feel better? 722 00:34:17,316 --> 00:34:19,057 - No. - Oh. 723 00:34:19,927 --> 00:34:22,364 - But that makes me feel better. 724 00:34:22,408 --> 00:34:25,237 - You all right there, big guy? - Better now. 725 00:34:25,280 --> 00:34:27,195 - Hoover's death must have been quite the shock, 726 00:34:27,239 --> 00:34:28,936 so we brought you a little something 727 00:34:28,979 --> 00:34:30,546 to soothe your grieving souls. 728 00:34:30,590 --> 00:34:32,548 - And there's plenty more where that came from. 729 00:34:32,592 --> 00:34:35,203 - Oh, never-ending, one could say. 730 00:34:35,247 --> 00:34:36,987 - Holy smokes. 731 00:34:37,031 --> 00:34:41,427 The Bullet Blondes? The big fellow loves you gals. 732 00:34:43,168 --> 00:34:46,432 - I would like to formally apologize 733 00:34:46,475 --> 00:34:48,086 for how I treated you both. 734 00:34:49,043 --> 00:34:51,219 And I would like to ask for a do-over. 735 00:34:51,263 --> 00:34:53,091 - Already done. - My man. 736 00:34:54,048 --> 00:34:55,919 - Your photographs don't do you justice. 737 00:34:55,963 --> 00:34:58,966 [engine revs] 738 00:35:01,055 --> 00:35:03,579 - That's a lot of company, for the middle of nowhere. 739 00:35:03,623 --> 00:35:06,582 [suspenseful music] 740 00:35:06,626 --> 00:35:13,676 741 00:35:25,210 --> 00:35:28,256 - Boys. Ladies. 742 00:35:28,300 --> 00:35:29,953 - Another Hoover? 743 00:35:29,997 --> 00:35:31,912 - Thought you said you killed him. 744 00:35:33,218 --> 00:35:34,654 - I--I did. 745 00:35:38,223 --> 00:35:39,702 [ominous music] 746 00:35:39,746 --> 00:35:41,139 - Okay. Two Waveriders and two Hoovers. 747 00:35:41,182 --> 00:35:42,836 That cannot be a coincidence. 748 00:35:42,879 --> 00:35:45,404 - Is it me, or does he look even more pissed off now? 749 00:35:46,666 --> 00:35:48,189 - We're kidnapping you. 750 00:35:48,233 --> 00:35:50,148 - And I'm arresting you. 751 00:35:50,191 --> 00:35:51,801 In fact, you're all under arrest. 752 00:35:51,845 --> 00:35:53,455 - Over our dead bodies! 753 00:35:53,499 --> 00:35:55,805 - Maybe we should just skedaddle right over here. 754 00:35:55,849 --> 00:35:57,851 Yeah? - Everybody, take cover! 755 00:35:57,894 --> 00:36:00,158 [screaming] 756 00:36:02,203 --> 00:36:04,553 [exciting rock music] 757 00:36:04,597 --> 00:36:05,815 - Ah! 758 00:36:05,859 --> 00:36:12,909 759 00:36:14,563 --> 00:36:17,479 - Get in there. Come on, move it. Go! 760 00:36:17,523 --> 00:36:18,872 - We can't let Hoover die again. 761 00:36:21,048 --> 00:36:22,354 - Don't think we need to worry about that. 762 00:36:29,404 --> 00:36:30,666 - Ah! Ugh! 763 00:36:30,710 --> 00:36:32,277 Jeez, ah! 764 00:36:35,149 --> 00:36:37,325 - Whoa, whoa! Whoa, slow. 765 00:36:37,369 --> 00:36:38,935 Wait, wait. Wait, wait, wait... 766 00:36:40,720 --> 00:36:42,069 - Guys, this is out of control. 767 00:36:42,112 --> 00:36:44,593 The timeline's at serious risk of changing. 768 00:36:44,637 --> 00:36:45,725 - What are you doing? 769 00:36:55,822 --> 00:36:57,258 - Oh! 770 00:36:57,302 --> 00:36:58,390 - Come on. 771 00:37:05,440 --> 00:37:07,573 - Oh, no. Did we kill him again? 772 00:37:12,926 --> 00:37:14,275 - There's no blood. 773 00:37:14,319 --> 00:37:16,886 - Whoa. That dude is tough. 774 00:37:16,930 --> 00:37:19,628 [electronic whirring] 775 00:37:20,934 --> 00:37:22,718 - I don't even think he is a dude. 776 00:37:22,762 --> 00:37:24,024 I think he's a... 777 00:37:31,118 --> 00:37:32,162 - Robot. 778 00:37:33,860 --> 00:37:35,296 - What are the chances? 779 00:37:35,340 --> 00:37:38,125 Wait, so robots blow up the Waverider? 780 00:37:40,127 --> 00:37:43,391 - J. Edgar Hoover, a robot. That explains a lot. 781 00:37:43,435 --> 00:37:46,089 - I ate a robot? 782 00:37:46,133 --> 00:37:47,569 - Shh. - Sorry, stomach, 783 00:37:47,613 --> 00:37:49,615 and small intestine, and small stomach, and-- 784 00:37:49,658 --> 00:37:52,095 - Gary, shush. Shush. You did not eat a robot. 785 00:37:52,139 --> 00:37:53,401 You ate the real Hoover. 786 00:37:53,445 --> 00:37:55,751 This--this must be his replacement. 787 00:37:55,795 --> 00:37:57,623 - You guys, what--what is he doing? 788 00:37:58,624 --> 00:38:00,321 - Rebooting himself? 789 00:38:00,365 --> 00:38:04,107 - Self-destruct sequence initiated. 20 seconds. 790 00:38:04,151 --> 00:38:06,153 - Um, guys, I don't think that--yeah. 791 00:38:06,196 --> 00:38:09,025 - We gotta go! Come on. Let's go. Move it. 792 00:38:09,069 --> 00:38:11,289 - Oh, I hope Spooner and Astra are okay. 793 00:38:11,332 --> 00:38:12,855 They're probably having the chillest time 794 00:38:12,899 --> 00:38:14,596 at Gloria's right now. 795 00:38:14,640 --> 00:38:15,989 - Come on, come on, come on, come on! 796 00:38:16,032 --> 00:38:19,122 [intense music] 797 00:38:19,166 --> 00:38:24,084 798 00:38:32,919 --> 00:38:35,182 - Hey, Gideon. Hey... 799 00:38:36,879 --> 00:38:40,970 I'm sorry. I'm so used to the old you. 800 00:38:41,014 --> 00:38:43,233 The one who always had all the answers. 801 00:38:44,104 --> 00:38:46,106 I never thought you'd be the one needing help from us. 802 00:38:48,064 --> 00:38:50,676 Do you think we could try again? 803 00:38:55,550 --> 00:38:59,206 - I wish we could figure out a way to communicate with her. 804 00:38:59,249 --> 00:39:00,860 I mean, she's obviously trying. 805 00:39:03,689 --> 00:39:07,214 - Amor, you'll find a way. You always did. 806 00:39:09,956 --> 00:39:12,785 Esperanza, you didn't speak until you were six years old. 807 00:39:14,874 --> 00:39:17,355 - I don't remember that. 808 00:39:17,398 --> 00:39:20,183 - You communicated with me in other ways. 809 00:39:20,227 --> 00:39:22,838 We always understood each other, you and I, 810 00:39:22,882 --> 00:39:24,579 even if we weren't using words. 811 00:39:24,623 --> 00:39:27,408 You would come over and hug me 812 00:39:27,452 --> 00:39:31,107 or hold my hand. 813 00:39:32,718 --> 00:39:35,111 Your little touch, it made me feel heard. 814 00:39:36,722 --> 00:39:38,550 It's your gift, Esperanza. 815 00:39:42,554 --> 00:39:43,729 - Gracias, Mami. 816 00:39:48,821 --> 00:39:51,780 [gentle music] 817 00:39:51,824 --> 00:39:58,918 818 00:40:01,268 --> 00:40:03,401 I know this must be tough for you. 819 00:40:04,184 --> 00:40:06,055 I get it. 820 00:40:06,099 --> 00:40:08,754 And it must be really hard when no one understands 821 00:40:08,797 --> 00:40:10,625 what you're trying to tell them. 822 00:40:10,669 --> 00:40:13,454 And I hope you know that you're not useless. 823 00:40:13,498 --> 00:40:15,630 You're just figuring it out. 824 00:40:19,504 --> 00:40:20,983 [high-pitched whirring] 825 00:40:21,027 --> 00:40:22,724 - I'm terrified. How did I even get here? 826 00:40:22,768 --> 00:40:24,552 I'm so lost. Why can't they understand me? 827 00:40:24,596 --> 00:40:26,162 - I can hear her. 828 00:40:26,206 --> 00:40:28,164 I can hear Gideon's thoughts. She's scared. 829 00:40:28,208 --> 00:40:30,123 - What's she saying? - Hey, it's okay. 830 00:40:30,166 --> 00:40:32,473 Gideon, I'm right here. 831 00:40:32,517 --> 00:40:35,302 Just breathe and focus. 832 00:40:39,480 --> 00:40:41,308 - Dr. Davies' machine in New York City. 833 00:40:41,351 --> 00:40:43,658 Time travel experiment takes place November 7th. 834 00:40:43,702 --> 00:40:45,921 - She's saying Dr. Davies' time travel experiment 835 00:40:45,965 --> 00:40:47,575 will take place in New York City, 836 00:40:47,619 --> 00:40:49,359 on November 7, 1925. 837 00:40:49,403 --> 00:40:52,450 - That's two weeks from today. - Precisely, Captain. 838 00:40:55,670 --> 00:40:57,367 - She's back! 839 00:40:57,411 --> 00:40:59,500 - That's fantastic. The plan's gonna work. 840 00:40:59,544 --> 00:41:01,023 - Two weeks. 841 00:41:01,067 --> 00:41:02,503 Maybe that explains why they're not back yet. 842 00:41:02,547 --> 00:41:04,244 - But we have to get to Dr. Davies first, 843 00:41:05,071 --> 00:41:06,507 or the Legends will die. 844 00:41:07,160 --> 00:41:08,161 - Or maybe that's why. 845 00:41:08,204 --> 00:41:11,164 [dramatic music] 846 00:41:11,207 --> 00:41:12,382 - Pack up that ranch wear. 847 00:41:14,210 --> 00:41:15,734 We've got some Legends to save. 848 00:41:39,540 --> 00:41:40,846 - Greg, move your head.