1
00:00:05,918 --> 00:00:08,138
- Any chance of getting
this thing running again?
2
00:00:08,182 --> 00:00:10,662
- The simplicity
of the thermosiphon cooling
3
00:00:10,706 --> 00:00:12,229
is sheer elegance.
4
00:00:12,273 --> 00:00:14,188
The capitalist dictate
of constant improvement
5
00:00:14,231 --> 00:00:16,320
often pushes us past
the pinnacle of achievement
6
00:00:16,364 --> 00:00:18,540
into inferior products.
7
00:00:18,583 --> 00:00:20,368
- And this is your brain
off of drugs?
8
00:00:20,411 --> 00:00:22,935
- Hey, don't weed-shame me.
I know stuff.
9
00:00:22,979 --> 00:00:24,415
- Okay, so is that a yes?
10
00:00:24,459 --> 00:00:25,851
Because soon enough,
someone's gonna see
11
00:00:25,895 --> 00:00:27,331
that J. Edgar Hoover's missing
12
00:00:27,375 --> 00:00:28,680
and the timeline's
gonna start changing.
13
00:00:28,724 --> 00:00:30,030
- If I can find some water,
yes.
14
00:00:30,073 --> 00:00:31,727
- Oh! Uh, Gary,
15
00:00:31,770 --> 00:00:33,337
can you check the back seat
for some water please?
16
00:00:33,381 --> 00:00:34,860
I think I saw something
under Hoover's coat.
17
00:00:34,904 --> 00:00:37,341
-
Please don't mention his name.
18
00:00:37,385 --> 00:00:39,691
This guy's giving me
terrible indigestion.
19
00:00:39,735 --> 00:00:41,954
- That's probably
all the cigars. Ugh.
20
00:00:41,998 --> 00:00:44,087
- Or all the bigotry.
21
00:00:45,132 --> 00:00:46,655
- Oh!
22
00:00:47,264 --> 00:00:50,702
Uh, we've got some soda.
Does that work?
23
00:00:50,746 --> 00:00:53,879
- We'll find out.
- Oh, how about this?
24
00:00:53,923 --> 00:00:56,056
A radio.
25
00:00:56,099 --> 00:00:59,059
- Oh, we can pick up
some newscasts.
26
00:01:01,757 --> 00:01:03,715
The lovely and
lethal Bullet Blondes
27
00:01:03,759 --> 00:01:05,587
remain at large,
28
00:01:05,630 --> 00:01:07,937
last seen driving east
on the Bankhead Highway.
29
00:01:07,980 --> 00:01:09,591
Caution advised.
30
00:01:09,634 --> 00:01:11,723
They are considered
armed and dangerous.
31
00:01:11,767 --> 00:01:13,725
- Huh, I can't believe
the name stuck.
32
00:01:13,769 --> 00:01:15,118
- Yeah, and they didn't
mention Hoover,
33
00:01:15,162 --> 00:01:17,251
which means they think
he's still alive.
34
00:01:17,294 --> 00:01:19,079
- Yeah. Well, he's not.
35
00:01:19,818 --> 00:01:21,864
- Wha...
36
00:01:23,648 --> 00:01:25,259
Hey. What's up?
37
00:01:25,302 --> 00:01:27,261
We've gotten out
of tighter spots than this.
38
00:01:27,304 --> 00:01:28,784
- Have we?
39
00:01:28,827 --> 00:01:30,786
Mick's gone.
Astra's down for the count.
40
00:01:30,829 --> 00:01:33,919
Zari is nursing a broken heart
in a pocket dimension,
41
00:01:33,963 --> 00:01:36,574
and I killed J. Edgar Hoover.
- And it was an accident.
42
00:01:36,618 --> 00:01:38,620
And it could have happened
to any man of steel.
43
00:01:38,663 --> 00:01:40,012
- That's not funny.
44
00:01:40,056 --> 00:01:42,014
I spent my whole life
studying history
45
00:01:42,058 --> 00:01:43,973
and making sure
it's preserved and passed on.
46
00:01:44,016 --> 00:01:45,496
By killing Hoover,
47
00:01:45,540 --> 00:01:47,455
I personally messed up
the entire 20th century.
48
00:01:47,498 --> 00:01:48,804
- Look,
we're gonna fix it, okay?
49
00:01:48,847 --> 00:01:50,153
- Are we?
50
00:01:50,197 --> 00:01:51,633
Because without Gideon
or the ship,
51
00:01:51,676 --> 00:01:53,243
there's no way you can
guarantee that.
52
00:01:53,287 --> 00:01:55,767
- Nate, you are spinning.
- I murdered a man, Sara.
53
00:01:55,811 --> 00:01:58,422
And for the first time
in our lives,
54
00:01:58,466 --> 00:02:01,121
we have to accept that
that could be permanent.
55
00:02:01,164 --> 00:02:03,297
- Okay, look--
- Uh, wife? Nate?
56
00:02:03,340 --> 00:02:04,776
We got a big problem.
57
00:02:04,820 --> 00:02:06,169
Hoover was supposed
to be on a train
58
00:02:06,213 --> 00:02:07,866
to New York from Midland
this afternoon.
59
00:02:07,910 --> 00:02:10,347
- If he's not there,
the whole timeline's screwed.
60
00:02:11,392 --> 00:02:12,610
- No, it won't be.
61
00:02:12,654 --> 00:02:15,178
Nate, history needs saving,
62
00:02:15,222 --> 00:02:17,267
and you are
just the man to do it.
63
00:02:17,311 --> 00:02:19,487
So long as the world thinks
that Hoover is still alive,
64
00:02:19,530 --> 00:02:21,532
then the timeline
remains on track.
65
00:02:21,576 --> 00:02:23,621
- No, no, no.
I know what you're thinking.
66
00:02:23,665 --> 00:02:25,145
No, there's no way
I can impersonate Hoover
67
00:02:25,188 --> 00:02:26,798
all the way to New York.
68
00:02:26,842 --> 00:02:28,583
I could barely do it
in some Podunk Texas town.
69
00:02:30,062 --> 00:02:31,977
- Gary!
- Huh?
70
00:02:32,021 --> 00:02:35,372
- Can you do some kind of spell
and make him look like Hoover?
71
00:02:35,416 --> 00:02:37,809
- Uh,
72
00:02:37,853 --> 00:02:40,638
technically, yes.
But, um...
73
00:02:40,682 --> 00:02:43,989
I'd need some of
Hoover's spit or fingernails...
74
00:02:49,038 --> 00:02:52,084
- Or hair.
75
00:02:54,086 --> 00:02:55,871
- We're mobile, people.
76
00:02:55,914 --> 00:02:57,394
- Well, good.
77
00:02:57,438 --> 00:03:01,311
Because J. Edgar Hoover has
a train to catch.
78
00:03:04,358 --> 00:03:11,365
♪
79
00:03:25,248 --> 00:03:28,251
- I did a spell
to resurrect a machine.
80
00:03:28,295 --> 00:03:29,861
I don't know what this is.
81
00:03:29,905 --> 00:03:32,734
- I'd recognize that smug
little smile anywhere.
82
00:03:32,777 --> 00:03:34,518
It is Gideon.
83
00:03:34,562 --> 00:03:36,346
- She doesn't look
like a machine.
84
00:03:36,390 --> 00:03:39,044
- Well, not a machine
exactly, Mami.
85
00:03:39,088 --> 00:03:42,352
A computer who speaks.
86
00:03:42,396 --> 00:03:43,788
Usually.
87
00:03:44,789 --> 00:03:46,269
- Hello, computer.
88
00:03:47,749 --> 00:03:49,229
- Well, on the upside,
89
00:03:49,272 --> 00:03:50,969
looks like you got
your magic working again.
90
00:03:51,013 --> 00:03:53,929
- My magic is clearly garbage.
91
00:03:53,972 --> 00:03:55,278
Stop that.
92
00:03:55,322 --> 00:03:57,976
- She's still Gideon
though, right?
93
00:03:58,020 --> 00:03:59,108
What's two plus two?
94
00:04:01,415 --> 00:04:04,069
There you go.
95
00:04:07,159 --> 00:04:10,467
Wow, computers are--are
very exciting.
96
00:04:11,599 --> 00:04:13,731
- Uh--sorry.
97
00:04:20,782 --> 00:04:22,566
- Is it ready?
- Not yet.
98
00:04:22,610 --> 00:04:24,568
It needs to fully ferment.
This is just the primary stage.
99
00:04:24,612 --> 00:04:26,178
- Okay, well,
we need to come up
100
00:04:26,222 --> 00:04:27,571
with some kind of distraction
or something,
101
00:04:27,615 --> 00:04:28,659
because that train leaves
in five minutes,
102
00:04:28,703 --> 00:04:30,270
and Hoover needs to be on it.
103
00:04:30,313 --> 00:04:33,098
- And to the public eye,
he will be.
104
00:04:33,142 --> 00:04:34,970
Look, because they're not
gonna be looking at him.
105
00:04:35,013 --> 00:04:36,624
No. They--
- What are you doing?
106
00:04:36,667 --> 00:04:38,278
- Are going to be looking
107
00:04:38,321 --> 00:04:41,411
at the most wanted women
in America.
108
00:04:41,455 --> 00:04:43,283
- What?
109
00:04:43,326 --> 00:04:45,285
- Oh, I'm not sure about this.
110
00:04:45,328 --> 00:04:48,157
- Just follow my lead. Come on.
111
00:04:48,200 --> 00:04:50,333
- My safe word
is core competency.
112
00:04:53,641 --> 00:04:54,946
- Coming through here.
113
00:04:54,990 --> 00:04:56,644
Look out,
we got the Bullet Blondes.
114
00:04:56,687 --> 00:04:58,123
- This isn't the last
you're gonna hear
115
00:04:58,167 --> 00:04:59,603
of the Bullet Blondes.
116
00:04:59,647 --> 00:05:01,039
- That's right, coppers.
117
00:05:01,083 --> 00:05:02,432
- Who you calling the cops?
118
00:05:02,476 --> 00:05:03,825
We're the Bureau
of Investigation.
119
00:05:03,868 --> 00:05:05,522
- That's right,
120
00:05:05,566 --> 00:05:07,132
and J. Edgar Hoover
always gets his man. Or woman.
121
00:05:07,176 --> 00:05:09,831
Or gender non-conforming
individual.
122
00:05:09,874 --> 00:05:13,138
- I need four extra tickets
for my associates.
123
00:05:13,182 --> 00:05:15,793
- Are those the Bullet Blondes?
124
00:05:15,837 --> 00:05:17,795
- Well, we're not a pair
of canceled stamps.
125
00:05:17,839 --> 00:05:19,623
- Pleasure.
126
00:05:19,667 --> 00:05:22,017
- Mr. Hoover, let me find some
seats for you and your men.
127
00:05:27,675 --> 00:05:30,504
Our most secure cabin
is the honeymoon suite.
128
00:05:34,856 --> 00:05:38,468
In the name of J. Edgar Hoover,
I'm commandeering this cabin.
129
00:05:38,512 --> 00:05:40,644
- Oh, no.
No need to commandeer.
130
00:05:40,688 --> 00:05:42,342
We don't want to spoil
your honeymoon.
131
00:05:42,385 --> 00:05:44,344
- Spoil? Phonus balonus.
132
00:05:44,387 --> 00:05:45,997
- Well, after them
Palmer raids,
133
00:05:46,041 --> 00:05:48,391
we'd be proud to help out
a patriot like Mr. Hoover.
134
00:05:53,222 --> 00:05:55,355
- Squeeze on by here.
- Congratulations.
135
00:05:55,398 --> 00:05:57,357
- Thank you.
- Congratulations, best wishes.
136
00:06:01,622 --> 00:06:04,059
- Whew. That was close.
137
00:06:04,102 --> 00:06:06,235
- Can you please
take these off now?
138
00:06:07,715 --> 00:06:09,369
- What are the Palmer raids?
139
00:06:09,412 --> 00:06:10,718
- After World War I,
140
00:06:10,761 --> 00:06:13,373
America was freaking out
about Communism,
141
00:06:13,416 --> 00:06:17,377
so Hoover and the DOJ arrested
thousands of immigrants,
142
00:06:17,420 --> 00:06:20,249
union workers, anything that
smelled like organized labor.
143
00:06:20,292 --> 00:06:22,382
- Real champion
of civil liberties.
144
00:06:22,425 --> 00:06:24,296
- Oh, he pretty much codified
racial bias
145
00:06:24,340 --> 00:06:25,863
into our judicial system.
146
00:06:25,907 --> 00:06:29,127
Okay, look, morally,
he's repulsive.
147
00:06:29,171 --> 00:06:31,521
Historically, however,
148
00:06:31,565 --> 00:06:34,045
he's one of the most important
men of the 20th century.
149
00:06:34,089 --> 00:06:36,700
He founded the FBI.
He ran it till he died.
150
00:06:36,744 --> 00:06:39,747
- Yeah, well, great men
aren't usually good guys, so.
151
00:06:41,792 --> 00:06:44,055
And that is our cue
to disappear.
152
00:06:44,099 --> 00:06:46,449
Oh, B, key me.
153
00:06:46,493 --> 00:06:48,103
- The key.
154
00:06:48,146 --> 00:06:51,193
Time Bureau manual
and some honeymoon chocolates.
155
00:06:52,629 --> 00:06:53,761
Say hi to Z for me.
156
00:07:03,684 --> 00:07:05,903
- Capi-tans, hey.
157
00:07:05,947 --> 00:07:09,167
Are we home yet?
How did your bank robbery go?
158
00:07:09,211 --> 00:07:11,561
Did we find out who blew up
the Waverider yet or no?
159
00:07:11,605 --> 00:07:13,955
Am I talking too much?
Am I talking not too much?
160
00:07:13,998 --> 00:07:16,174
- I think she's a little high.
- I'd say very.
161
00:07:16,218 --> 00:07:18,002
- We're still in 1925.
162
00:07:18,046 --> 00:07:19,961
- And now, we are on a train.
163
00:07:20,004 --> 00:07:22,442
- What? Where are we going?
164
00:07:23,791 --> 00:07:26,750
But really where is
anybody really going?
165
00:07:26,794 --> 00:07:29,449
- You okay, Z?
I thought you didn't partake.
166
00:07:29,492 --> 00:07:31,102
- No, no, no.
167
00:07:31,146 --> 00:07:34,758
I know, but you see
I found myself on a journey.
168
00:07:34,802 --> 00:07:38,762
And that journey is
with these tiny, little bears.
169
00:07:38,806 --> 00:07:42,244
And I'm going on that journey
a la carte.
170
00:07:46,204 --> 00:07:49,294
A la carte.
"Allah" carte.
171
00:07:49,338 --> 00:07:50,513
- Okay.
Well, we'll be upstairs.
172
00:07:50,557 --> 00:07:52,123
- Yeah, if you need anything,
173
00:07:52,167 --> 00:07:53,821
please don't hesitate
to come and find us.
174
00:07:53,864 --> 00:07:55,997
Actually, hesitate a little.
175
00:07:56,040 --> 00:07:59,304
- Oh, hesitate a lot.
176
00:07:59,348 --> 00:08:01,785
- Ew, that's gross, moms.
177
00:08:06,181 --> 00:08:08,792
- Hey, maybe
we won't even need that potion.
178
00:08:08,836 --> 00:08:09,793
We just hide out in the cabin.
179
00:08:11,012 --> 00:08:13,318
- You in there, Speed?
180
00:08:13,362 --> 00:08:15,407
- Speed?
- That was Hoover's nickname.
181
00:08:15,451 --> 00:08:17,018
Only his closest friends
call him that.
182
00:08:17,061 --> 00:08:20,804
- It's Francis Baker.
Junior, of course.
183
00:08:20,848 --> 00:08:23,415
Oh, the GW boys
are gonna go wild
184
00:08:23,459 --> 00:08:25,026
when I tell them I saw you.
185
00:08:25,069 --> 00:08:28,246
- Gary, potion.
- Uh, it's frothing and ready.
186
00:08:28,290 --> 00:08:30,510
- All right.
How long does the spell last?
187
00:08:30,553 --> 00:08:32,033
- Uh, it depends
upon your metabolism.
188
00:08:32,076 --> 00:08:33,817
Could be an hour. Could be 24.
189
00:08:33,861 --> 00:08:36,994
- Hey, it sounds like Hoover
was a supreme douche.
190
00:08:37,038 --> 00:08:39,344
You really sure
you want to be him?
191
00:08:39,388 --> 00:08:41,259
- I have to clean up
my mess, B.
192
00:08:43,261 --> 00:08:46,264
- No, but wait. Wait.
Don't drink it in front of us.
193
00:08:51,574 --> 00:08:53,184
- Did it work?
- We don't know.
194
00:08:53,228 --> 00:08:54,838
Since you drank it
in front of us, we'll only know
195
00:08:54,882 --> 00:08:56,231
if the magic works
when someone else sees you.
196
00:08:56,274 --> 00:08:58,668
- Oh, for the love of...
197
00:08:58,712 --> 00:09:00,540
- This is silly.
198
00:09:00,583 --> 00:09:02,716
Let me see your...
199
00:09:04,413 --> 00:09:05,545
face.
200
00:09:08,243 --> 00:09:11,289
Edgar.
There's that handsome look.
201
00:09:15,990 --> 00:09:17,078
♪
202
00:09:21,648 --> 00:09:23,606
- Let me buy you lunch, Speed.
203
00:09:23,650 --> 00:09:26,566
The oysters here give
Old Ebbitt's a run
204
00:09:26,609 --> 00:09:27,697
for their money.
205
00:09:35,618 --> 00:09:39,230
Director of the Bureau
of Investigation at 29.
206
00:09:39,274 --> 00:09:41,581
Speed indeed.
207
00:09:41,624 --> 00:09:43,626
I think you fellows
will be
208
00:09:43,670 --> 00:09:46,150
more comfortable elsewhere.
209
00:09:50,764 --> 00:09:53,593
- Yeah. Sure.
More comfortable.
210
00:10:04,778 --> 00:10:06,736
- Ew.
211
00:10:06,780 --> 00:10:09,434
No thank you.
212
00:10:09,478 --> 00:10:11,088
- She made a little doll.
213
00:10:11,132 --> 00:10:12,786
- I wish the Legends
would just get back already.
214
00:10:12,829 --> 00:10:14,178
They would know exactly
what to do with her
215
00:10:14,222 --> 00:10:16,180
and her creepy
outsider apple art.
216
00:10:16,224 --> 00:10:18,269
They can't find this
Dr. Davies guy soon enough.
217
00:10:22,143 --> 00:10:23,100
- Oh.
218
00:10:23,144 --> 00:10:25,363
- Gideon!
219
00:10:25,407 --> 00:10:29,324
- Great.
Now she's broken.
220
00:10:36,244 --> 00:10:38,550
- Hey. You okay?
221
00:10:41,162 --> 00:10:42,859
- Yeah. Why?
222
00:10:42,903 --> 00:10:44,644
- Oh, man.
223
00:10:44,687 --> 00:10:46,123
Are you mad that we're
honeymooning in your house,
224
00:10:46,167 --> 00:10:47,516
after everything
that happened with John or--
225
00:10:47,559 --> 00:10:51,955
- Shh. Aves, I love you.
226
00:10:51,999 --> 00:10:53,696
I love you both.
227
00:10:53,740 --> 00:10:55,655
I love your love.
228
00:10:55,698 --> 00:10:58,179
I love that you're loving
each other right now,
229
00:10:58,222 --> 00:11:00,660
even if that love is happening
directly above me
230
00:11:00,703 --> 00:11:03,706
while I eat sugar foam.
231
00:11:03,750 --> 00:11:05,665
- Okay.
232
00:11:05,708 --> 00:11:07,492
Well, if you ever want to talk
or anything, just come find--
233
00:11:07,536 --> 00:11:08,842
- No, seriously.
234
00:11:08,885 --> 00:11:14,195
I am A-okay.
I am golden.
235
00:11:14,238 --> 00:11:16,893
- You know what?
Just--just hear me out, Z.
236
00:11:16,937 --> 00:11:19,809
No judgment, okay?
I'm just...
237
00:11:19,853 --> 00:11:21,898
I think you and Behrad
are very different people,
238
00:11:21,942 --> 00:11:24,509
and I think that maybe
your coping mechanisms
239
00:11:24,553 --> 00:11:26,642
might not be the same
as his coping mechanisms.
240
00:11:28,383 --> 00:11:29,819
- You know, honestly,
I'm not sure
241
00:11:29,863 --> 00:11:31,560
that I'm doing
this stoned thing correctly,
242
00:11:31,603 --> 00:11:35,825
because I either feel,
like, very hungry or tired,
243
00:11:35,869 --> 00:11:37,348
all of the time.
244
00:11:37,392 --> 00:11:39,002
That can't be it, can it?
Can that be it?
245
00:11:39,046 --> 00:11:40,830
- I don't know.
You're a doer though.
246
00:11:40,874 --> 00:11:42,179
You know?
You're like me.
247
00:11:42,223 --> 00:11:43,746
- Oh, it's true.
I love a project.
248
00:11:43,790 --> 00:11:45,182
- You love a project.
Let's find you a project.
249
00:11:45,226 --> 00:11:47,837
Ooh, cleaning. Cleaning.
That's a good one.
250
00:11:47,881 --> 00:11:49,447
- I ought to clean this place.
251
00:11:49,491 --> 00:11:51,406
I'ma clean this place.
Clean the John vibes.
252
00:11:51,449 --> 00:11:53,190
- Yes. Yes! That's my girl.
253
00:11:53,234 --> 00:11:55,627
- You know, at minimum,
it will give me an excuse
254
00:11:55,671 --> 00:12:00,110
to leave this room,
because you guys are very loud.
255
00:12:00,154 --> 00:12:02,112
- What?
Come on. We're not loud.
256
00:12:04,419 --> 00:12:06,377
- Core competency.
257
00:12:06,421 --> 00:12:07,465
Boop.
258
00:12:09,076 --> 00:12:12,166
- I don't even know
what you're talking about.
259
00:12:26,093 --> 00:12:29,661
- So tell me.
Is there a Mrs. Hoover?
260
00:12:29,705 --> 00:12:31,315
- Oh, no, ma'am.
I'm married to my job.
261
00:12:31,359 --> 00:12:34,057
- Oh, well,
let me give you my card,
262
00:12:34,101 --> 00:12:36,930
in case you and your job
ever get divorced.
263
00:12:39,106 --> 00:12:41,761
My purse. It's gone.
264
00:12:41,804 --> 00:12:43,501
- Never fear, madam.
265
00:12:43,545 --> 00:12:47,331
You have the nation's finest
detective at your service.
266
00:12:48,724 --> 00:12:51,988
Should we round up
the usual suspects?
267
00:12:59,953 --> 00:13:01,781
- Those are my men.
268
00:13:06,046 --> 00:13:11,921
♪
269
00:13:11,965 --> 00:13:16,273
No one is leaving this car,
till we get that purse back.
270
00:13:16,317 --> 00:13:20,103
- Oh!
- Now, what was in your purse?
271
00:13:20,147 --> 00:13:21,844
Jewelry?
272
00:13:25,848 --> 00:13:27,545
Money?
273
00:13:30,984 --> 00:13:33,334
Anything of note?
274
00:13:36,163 --> 00:13:40,645
- Hmm.
My calling card, my comb,
275
00:13:40,689 --> 00:13:42,169
and one of those
delightful pastries
276
00:13:42,212 --> 00:13:44,127
from the breakfast cart.
277
00:13:44,171 --> 00:13:47,174
You never know when you might
get a flash of the grumblies.
278
00:13:57,706 --> 00:13:59,490
- Goldie!
279
00:13:59,534 --> 00:14:02,537
- I believe this is
what you are looking for.
280
00:14:02,580 --> 00:14:05,714
- Huzzah!
- Thank you, Mr. Hoover.
281
00:14:05,757 --> 00:14:07,324
- Hip-hip!
Hooray!
282
00:14:07,368 --> 00:14:09,761
- Thank you.
- Hip-hip!
283
00:14:09,805 --> 00:14:11,459
Hooray.
-
284
00:14:14,723 --> 00:14:16,899
- Um...
-
285
00:14:18,205 --> 00:14:20,511
Well, I must get
back to work.
286
00:14:20,555 --> 00:14:22,078
- If only all of the bad guys
287
00:14:22,122 --> 00:14:24,864
was easy to catch
as Goldie here.
288
00:14:24,907 --> 00:14:26,169
- Marvelous seeing you,
289
00:14:26,213 --> 00:14:28,868
Francis Baker,
Junior, of course. Okay.
290
00:14:28,911 --> 00:14:30,347
It's working.
291
00:14:30,391 --> 00:14:32,175
They're buying it.
292
00:14:32,219 --> 00:14:33,611
- Yeah, they're buying that
Gary and I are petty thieves,
293
00:14:33,655 --> 00:14:35,178
'cause of our looks.
294
00:14:35,222 --> 00:14:36,353
- I'm trying to be as
authentically Hoover
295
00:14:36,397 --> 00:14:38,007
as possible.
296
00:14:38,051 --> 00:14:39,356
- I wouldn't mind a little
less authenticity.
297
00:14:39,400 --> 00:14:40,705
- You understand--
- Hey, whoa.
298
00:14:40,749 --> 00:14:42,403
Why don't we go
back to Plan A?
299
00:14:42,446 --> 00:14:44,361
Hunkering.
- You're right.
300
00:14:44,405 --> 00:14:46,233
We should play it safe,
till we get to New York.
301
00:14:53,283 --> 00:15:00,247
♪
302
00:15:00,290 --> 00:15:03,903
- Director Hoover, thank God.
- We just got word from HQ.
303
00:15:03,946 --> 00:15:05,556
There's a plot afoot
to kidnap you.
304
00:15:05,600 --> 00:15:07,602
- We need to get you
off this train.
305
00:15:11,345 --> 00:15:12,781
- Give me a minute.
306
00:15:14,609 --> 00:15:15,958
- I'm sure
we can find a way
307
00:15:16,002 --> 00:15:17,394
to get to New York
that doesn't involve
308
00:15:17,438 --> 00:15:19,919
Hoover cosplay or kidnapping--
- Listen.
309
00:15:19,962 --> 00:15:22,225
The real J. Edgar
Hoover was never kidnapped.
310
00:15:22,269 --> 00:15:23,748
So he must have solved this.
- No.
311
00:15:23,792 --> 00:15:25,750
This is getting
way too out of control.
312
00:15:25,794 --> 00:15:27,404
I mean, I'm sure we can fix
this with a do-over.
313
00:15:27,448 --> 00:15:28,405
- What if
there's no more do-overs?
314
00:15:28,449 --> 00:15:29,798
What if this is it?
315
00:15:29,841 --> 00:15:31,191
We owe it
to history to make it right.
316
00:15:33,280 --> 00:15:36,152
Gentlemen,
this sounds like a case
317
00:15:36,196 --> 00:15:37,762
for the Bureau
of Investigation.
318
00:15:45,031 --> 00:15:46,989
- Has she had
anything to drink?
319
00:15:47,033 --> 00:15:48,251
- She doesn't need
anything to drink.
320
00:15:48,295 --> 00:15:50,166
She's not a person.
321
00:15:53,213 --> 00:15:54,779
- I may not know
what a computer is,
322
00:15:54,823 --> 00:15:57,434
but I know a heartbeat.
323
00:15:57,478 --> 00:15:59,132
And you made that, Astra.
324
00:16:01,351 --> 00:16:04,528
You are not only
a very powerful witch.
325
00:16:04,572 --> 00:16:06,791
You're also a mother now.
326
00:16:06,835 --> 00:16:09,969
- I am nobody's mother.
- Dang.
327
00:16:10,012 --> 00:16:12,623
Now, what will the team do
with a human Gideon?
328
00:16:12,667 --> 00:16:14,712
- Probably just give her
Rory's old room.
329
00:16:14,756 --> 00:16:16,976
There's always space
for one more with the Legends.
330
00:16:17,019 --> 00:16:19,021
- And where are
your Legends now, anyway?
331
00:16:19,065 --> 00:16:21,371
- They went to New York,
to meet this time travel guy.
332
00:16:21,415 --> 00:16:23,765
Once they find him,
they're gonna come get us.
333
00:16:24,853 --> 00:16:27,377
- Okay. I'm no expert,
but seems to me,
334
00:16:27,421 --> 00:16:31,120
if you have a machine
that can travel through time,
335
00:16:31,164 --> 00:16:32,643
wouldn't you just
go back to right
336
00:16:32,687 --> 00:16:36,343
after the moment you left?
I mean, unless...
337
00:16:36,386 --> 00:16:38,171
- It didn't work.
338
00:16:42,871 --> 00:16:47,658
- What was the word from HQ?
- Not a lot of detail.
339
00:16:47,702 --> 00:16:50,270
The Dallas field office
intercepted a telegram.
340
00:16:52,620 --> 00:16:55,492
- "Hoover on tren, northbond."
341
00:16:55,536 --> 00:16:57,233
"Train" and "northbound"
are both misspelled.
342
00:16:57,277 --> 00:17:00,367
- So he's a foreigner.
- Or a bad speller.
343
00:17:01,890 --> 00:17:03,587
- Men in Little Rock
are gonna alert D.C.
344
00:17:03,631 --> 00:17:04,936
Plan to have agents at
every station along the route.
345
00:17:04,980 --> 00:17:06,503
- Good.
346
00:17:06,547 --> 00:17:08,766
- Mr. Hoover says
we're looking for a foreigner.
347
00:17:08,810 --> 00:17:10,551
- I didn't say that.
- Stay put in here, Mr. Hoover.
348
00:17:10,594 --> 00:17:12,031
We'll turn this train
upside-down,
349
00:17:12,074 --> 00:17:14,250
till we find our man.
350
00:17:14,294 --> 00:17:16,557
- Hoover doesn't run
an investigation from behind.
351
00:17:16,600 --> 00:17:18,602
All right.
352
00:17:18,646 --> 00:17:20,169
All we got to go on
is this telegram,
353
00:17:20,213 --> 00:17:22,432
which doesn't give us
a motive or a means.
354
00:17:22,476 --> 00:17:26,262
But its timing does narrow down
the list of possible suspects.
355
00:17:26,306 --> 00:17:27,742
- Donovan, Rodgers.
356
00:17:27,785 --> 00:17:29,396
Get me a list
of all the passengers
357
00:17:29,439 --> 00:17:32,094
that got on this train
since Midland. Go.
358
00:17:32,138 --> 00:17:33,530
On it, sir.
359
00:17:33,574 --> 00:17:34,705
- The three of us
are gonna start
360
00:17:34,749 --> 00:17:36,098
at the front
of the train,
361
00:17:36,142 --> 00:17:37,273
and we're gonna
work our way back.
362
00:17:37,317 --> 00:17:38,535
We're looking for anyone
363
00:17:38,579 --> 00:17:40,450
who has a reason
to hurt Hoover.
364
00:17:43,410 --> 00:17:45,238
- Who would possibly want
to hurt that guy?
365
00:17:46,935 --> 00:17:48,850
- "Please" would have been
nice.
366
00:17:51,766 --> 00:17:53,376
- Is there anyone on this train
367
00:17:53,420 --> 00:17:56,075
you may suspect of having
anti-government sentiment?
368
00:17:56,118 --> 00:17:57,815
- Anti-government?
369
00:17:57,859 --> 00:17:59,730
The government is the only
thing keeping this country
370
00:17:59,774 --> 00:18:01,384
from going to the dogs.
371
00:18:01,428 --> 00:18:04,518
- Have you heard anyone talk
about anarchy or...
372
00:18:06,607 --> 00:18:07,869
socialism?
373
00:18:08,870 --> 00:18:10,437
- Well, that depends.
374
00:18:10,480 --> 00:18:13,744
Would you call
a working wage socialism?
375
00:18:13,788 --> 00:18:16,617
Then yeah. I'd say
we're all talking about it.
376
00:18:18,619 --> 00:18:20,664
- Lovely to see America
by train car.
377
00:18:21,665 --> 00:18:24,146
- Be a lot lovelier
if I wasn't being spied on
378
00:18:24,190 --> 00:18:26,148
by a bunch of dicks.
379
00:18:26,192 --> 00:18:28,933
- By "dick" do you mean cop?
- Hmm.
380
00:18:28,977 --> 00:18:30,283
- Well, you think someone
381
00:18:30,326 --> 00:18:32,589
on this train
is a ne'er-do-well?
382
00:18:32,633 --> 00:18:34,591
Well,
good luck pulling one over
383
00:18:34,635 --> 00:18:36,637
on America's finest law man.
384
00:18:36,680 --> 00:18:38,682
- That's very nice of you.
385
00:18:38,726 --> 00:18:43,122
- Hoover?
That man is cursed.
386
00:18:43,165 --> 00:18:45,863
- You have no idea.
387
00:18:45,907 --> 00:18:47,343
- Hoover?
388
00:18:47,387 --> 00:18:49,128
Leaves a bad taste in my mouth.
389
00:18:49,171 --> 00:18:52,305
- Ugh, tell me about it.
390
00:18:54,176 --> 00:18:56,178
- Everybody on this train
loves Hoover.
391
00:18:56,222 --> 00:18:58,137
- Yeah, everybody
with first-class tickets.
392
00:18:58,180 --> 00:19:01,183
The people we talked to would
be happy to kill "Hoover."
393
00:19:01,227 --> 00:19:04,012
- If we're looking for motive,
we got it.
394
00:19:04,055 --> 00:19:05,622
Lots of it.
395
00:19:05,666 --> 00:19:07,450
- Yeah, which is as good
as finding none at all.
396
00:19:07,494 --> 00:19:09,148
We're switching
this investigation away
397
00:19:09,191 --> 00:19:12,716
from the "why"
and onto the "how."
398
00:19:12,760 --> 00:19:15,502
And with agents in every city,
it'll be pretty hard
399
00:19:15,545 --> 00:19:17,460
pulling off a kidnapping
in any of the stations.
400
00:19:17,504 --> 00:19:18,809
They'd get caught immediately.
401
00:19:18,853 --> 00:19:20,681
- Or congratulated.
402
00:19:22,248 --> 00:19:24,467
- But if you could get
the train off the main route--
403
00:19:24,511 --> 00:19:26,034
- No one would be
guarding the track.
404
00:19:26,077 --> 00:19:28,210
- And if you can redirect
the train,
405
00:19:28,254 --> 00:19:29,211
you have control of the train.
406
00:19:29,255 --> 00:19:31,213
- Ooh! Ooh! Inside job.
407
00:19:31,257 --> 00:19:32,997
- Inside job.
- Inside job.
408
00:19:33,041 --> 00:19:36,349
- Director Hoover,
meet Igor Lewandowski.
409
00:19:36,392 --> 00:19:37,741
Train's engineer.
410
00:19:37,785 --> 00:19:39,482
- A Russian
and a labor organizer.
411
00:19:39,526 --> 00:19:40,875
- He wasn't scheduled
to work today,
412
00:19:40,918 --> 00:19:42,311
but had a change of heart.
413
00:19:42,355 --> 00:19:43,921
Joined the crew
back in Midland.
414
00:19:43,965 --> 00:19:45,314
Awfully convenient.
415
00:19:45,358 --> 00:19:46,707
- Did he confess?
- He won't say diddly,
416
00:19:46,750 --> 00:19:48,491
but he's our guy.
I'm sure of it.
417
00:19:48,535 --> 00:19:50,014
Trust you can get the...
418
00:19:50,058 --> 00:19:52,756
confession we need.
Do your worst, boss.
419
00:19:54,367 --> 00:19:55,585
- Yeah.
420
00:19:58,458 --> 00:20:03,506
♪
421
00:20:03,550 --> 00:20:04,942
- Oh, boy.
422
00:20:04,986 --> 00:20:07,031
Very sad
party of one happening here.
423
00:20:07,075 --> 00:20:08,511
Doesn't matter.
424
00:20:08,555 --> 00:20:12,298
Zen in ten, here I come.
Starting with the fridge.
425
00:20:15,257 --> 00:20:18,260
See, even I know you don't keep
whiskey in the fridge.
426
00:20:21,481 --> 00:20:28,575
♪
427
00:20:36,931 --> 00:20:38,628
Aves.
- Hi, Z.
428
00:20:38,672 --> 00:20:40,369
- How many bottles of whiskey
are there on the table?
429
00:20:40,413 --> 00:20:42,415
- Um, two.
430
00:20:42,458 --> 00:20:44,243
- Two!
431
00:20:44,286 --> 00:20:46,114
The fridge is making whiskey.
432
00:20:46,157 --> 00:20:48,072
- What? That's fantastic.
433
00:20:48,116 --> 00:20:50,901
- The Waverider.
- Yeah?
434
00:20:50,945 --> 00:20:53,774
I guess it's kind of
like the Waverider.
435
00:20:53,817 --> 00:20:55,950
Although the fridge doesn't
take requests like Gideon.
436
00:20:55,993 --> 00:20:58,953
- No, no, no, this bottle--
this bottle is the Waverider.
437
00:20:58,996 --> 00:21:02,565
And this bottle is the mystery
Waverider that blew us up.
438
00:21:02,609 --> 00:21:08,267
So if there's two Waveriders,
who's to say there isn't...
439
00:21:10,965 --> 00:21:13,141
third Waverider?
440
00:21:15,622 --> 00:21:17,798
And a fourth.
It will never end.
441
00:21:18,799 --> 00:21:20,975
- Oh, I get it.
442
00:21:21,018 --> 00:21:22,933
You're still really stoned.
443
00:21:22,977 --> 00:21:24,935
- So--so, let's say we go back
and stop the mystery Waverider
444
00:21:24,979 --> 00:21:26,415
from blowing us up.
That's great.
445
00:21:26,459 --> 00:21:28,199
But that Waverider came
from somewhere.
446
00:21:28,243 --> 00:21:29,592
Which means if one showed up,
then another one could.
447
00:21:29,636 --> 00:21:31,115
And another,
and another, and another.
448
00:21:31,159 --> 00:21:33,335
- Okay. Wait. Let's just
slow this train down.
449
00:21:33,379 --> 00:21:36,120
Take this. Remember this?
Here. Grab this. Hi, hi, hi.
450
00:21:36,164 --> 00:21:39,036
Look, squirt. Squirt, squirt.
Squirt and wipe!
451
00:21:39,080 --> 00:21:41,212
Squirt and wipe, and the
gummies are gonna wear off,
452
00:21:41,256 --> 00:21:42,692
and then you're gonna be
453
00:21:42,736 --> 00:21:44,433
feeling the natural
high of a job well done.
454
00:21:44,477 --> 00:21:46,348
Look. Show me. Show me.
I'm watching.
455
00:21:46,392 --> 00:21:48,002
- Aves, I--
- Squirt and wipe.
456
00:21:52,049 --> 00:21:54,791
- You got this. You got this.
You can be mean.
457
00:21:54,835 --> 00:21:56,619
You can be mean as hell.
458
00:22:01,363 --> 00:22:03,496
- He's all ready for you, sir.
459
00:22:03,539 --> 00:22:05,149
- Good.
460
00:22:05,193 --> 00:22:07,413
- Uh, "sir," quick word?
461
00:22:08,501 --> 00:22:10,241
How are you gonna
swing this, Nate?
462
00:22:10,285 --> 00:22:12,331
- I don't know. I don't want
to hurt the guy, but...
463
00:22:12,374 --> 00:22:13,810
- No way, man.
464
00:22:13,854 --> 00:22:15,638
- Look, those two agents
are expecting Hoover.
465
00:22:15,682 --> 00:22:17,205
- They have all the evidence
they need.
466
00:22:17,248 --> 00:22:19,338
That's more than enough.
467
00:22:19,381 --> 00:22:20,817
- It's not enough.
I need a confession.
468
00:22:20,861 --> 00:22:22,384
- Look, Nate,
I know you feel like this is
469
00:22:22,428 --> 00:22:24,081
the end of the world,
470
00:22:24,125 --> 00:22:26,388
but you're just a good guy
who made a bad mistake.
471
00:22:26,432 --> 00:22:28,259
What was the alternative?
Let him kill you?
472
00:22:28,303 --> 00:22:30,044
You're worth
a thousand Hoovers.
473
00:22:30,087 --> 00:22:32,699
- By comparison to Hoover,
I am nobody in the timeline.
474
00:22:32,742 --> 00:22:35,005
- Come on, Nate.
You know that's not true.
475
00:22:35,049 --> 00:22:36,746
- You've gotta forgive
yourself.
476
00:22:39,793 --> 00:22:44,754
♪
477
00:22:44,798 --> 00:22:46,713
- This isn't about me.
478
00:22:51,413 --> 00:22:53,372
- So what are we gonna do?
479
00:22:53,415 --> 00:22:55,199
- You ever hear the one about
the black lady, the brown lady,
480
00:22:55,243 --> 00:22:58,028
and the broken computer
who walked into a bar, in 1925?
481
00:22:58,072 --> 00:22:59,682
- Uh, no.
- Yeah.
482
00:22:59,726 --> 00:23:01,510
Because it would never happen.
Let's face it.
483
00:23:01,554 --> 00:23:04,731
There's nothing we can do.
The Legends are on their own.
484
00:23:09,997 --> 00:23:12,913
Great.
More decapitated apple heads.
485
00:23:12,956 --> 00:23:20,007
♪
486
00:23:22,749 --> 00:23:24,751
- I think she's trying to
tell us something, Astra.
487
00:23:26,753 --> 00:23:29,843
An apple a day.
Easy as apple pie.
488
00:23:32,149 --> 00:23:33,629
Don't put
all your apples in one box.
489
00:23:33,673 --> 00:23:36,415
- That is not a thing.
- Okay.
490
00:23:36,458 --> 00:23:38,417
It's six apples in a box,
off the table, on the floor.
491
00:23:38,460 --> 00:23:40,897
- Thank you, Dr. Seuss.
492
00:23:40,941 --> 00:23:43,117
It's clearly apple...
493
00:23:45,641 --> 00:23:46,773
Sauce.
494
00:23:50,167 --> 00:23:51,560
Okay, you know what enough?
495
00:23:51,604 --> 00:23:53,432
Just stop trying
to tell us things.
496
00:23:53,475 --> 00:23:54,563
I wish
I could just shove you back
497
00:23:54,607 --> 00:23:56,086
in the wires,
and the sockets,
498
00:23:56,130 --> 00:23:57,784
or whatever makes you work
on the Waverider,
499
00:23:57,827 --> 00:23:59,786
because then maybe
you could actually help us.
500
00:24:09,839 --> 00:24:12,276
- So why are you so mad
at Gideon?
501
00:24:12,320 --> 00:24:14,191
She hasn't done
anything to you.
502
00:24:14,235 --> 00:24:15,932
- Because...
503
00:24:15,976 --> 00:24:18,805
she's a constant reminder
of my giant failure.
504
00:24:19,806 --> 00:24:22,548
- That's why you don't want
to go after the Legends.
505
00:24:23,679 --> 00:24:27,857
- I'm useless to them, Spooner.
- You made one mistake, Astra.
506
00:24:27,901 --> 00:24:31,731
Ease up on yourself.
At least you still have magic.
507
00:24:32,645 --> 00:24:35,517
- Hey,
you have things to offer too.
508
00:24:35,561 --> 00:24:37,127
- Like what?
509
00:24:37,171 --> 00:24:39,478
Without aliens,
what do I bring to the table?
510
00:24:42,176 --> 00:24:45,222
- Ranch wear?
- Okay. You know what?
511
00:24:45,266 --> 00:24:47,137
I guess we're both
pretty useless.
512
00:24:47,181 --> 00:24:48,661
- You mean
the three of us are...
513
00:24:48,704 --> 00:24:51,185
What is that?
514
00:25:00,107 --> 00:25:01,369
- Gideon, no!
515
00:25:11,379 --> 00:25:15,514
♪
516
00:25:15,557 --> 00:25:17,037
Why did you do that?
517
00:25:17,080 --> 00:25:20,214
- Wires and sockets.
She understood you.
518
00:25:27,569 --> 00:25:29,179
- Hey, Z.
519
00:25:29,223 --> 00:25:30,659
Can Sara and I grab one
of those bottles of...
520
00:25:30,703 --> 00:25:33,662
whiskey?
- Oh, hey, girl.
521
00:25:33,706 --> 00:25:35,403
- Hey, buddy.
522
00:25:35,446 --> 00:25:37,405
Uh, what did we talk about?
523
00:25:37,448 --> 00:25:39,581
More cleaning.
No more gummies, yeah?
524
00:25:39,625 --> 00:25:42,018
- Oh, no. I'm not stoned.
I'm enlightened.
525
00:25:42,062 --> 00:25:45,021
See, I finally realize
why John gave me this key.
526
00:25:45,065 --> 00:25:48,024
To clear my head and think
about the bigger picture.
527
00:25:48,068 --> 00:25:50,374
See, I was so focused on
my phones, and skincare sales,
528
00:25:50,418 --> 00:25:52,463
and romantic entanglements
that I never stopped to think
529
00:25:52,507 --> 00:25:55,205
about what was really
going on with the team.
530
00:25:55,249 --> 00:25:58,295
- The team. Our team?
- Yeah.
531
00:25:58,339 --> 00:26:01,734
See, without those distractions
I was able to dig deep
532
00:26:01,777 --> 00:26:04,214
and really think
about how we got here.
533
00:26:04,258 --> 00:26:06,042
So I read your Time Bureau
agent manual earlier.
534
00:26:06,086 --> 00:26:08,784
- What?
That thing's over 200 pages.
535
00:26:08,828 --> 00:26:10,612
- Yeah, and I started thinking,
536
00:26:10,656 --> 00:26:12,701
it's not
about the how they blew us up.
537
00:26:12,745 --> 00:26:15,095
It's about the who.
538
00:26:15,138 --> 00:26:18,315
I made a list of suspects.
Do you want to see?
539
00:26:18,359 --> 00:26:20,579
- Um, yes. Yes I do.
- Great.
540
00:26:25,018 --> 00:26:27,281
- Time to spill the beans,
Lewandowski.
541
00:26:31,633 --> 00:26:32,808
- What'd you say?
542
00:26:32,852 --> 00:26:35,071
- Please,
you're making a mistake.
543
00:26:35,115 --> 00:26:38,118
- I'm making a mistake?
I'm making a mistake!
544
00:26:46,779 --> 00:26:48,607
Get out. Out!
545
00:26:55,570 --> 00:26:58,791
- No, no, no. Please.
546
00:27:05,798 --> 00:27:08,670
- Sounds like he's really
putting the screws on him.
547
00:27:08,714 --> 00:27:10,454
- Let me know
if he needs backup.
548
00:27:10,498 --> 00:27:12,326
I gotta take a leak.
549
00:27:16,983 --> 00:27:18,593
- Don't do this, Nate.
550
00:27:19,725 --> 00:27:22,858
- Ah!
551
00:27:22,902 --> 00:27:24,120
- Ahh!
552
00:27:24,164 --> 00:27:27,689
Ahh!
- What are you doing?
553
00:27:27,733 --> 00:27:30,649
- I'm trying to tell you
that you don't...
554
00:27:30,692 --> 00:27:32,781
Have to tell me...
555
00:27:32,825 --> 00:27:35,566
Anything you don't want to, because...
556
00:27:35,610 --> 00:27:38,221
I will find
the answers I want...
557
00:27:38,265 --> 00:27:39,658
some other way, okay?
558
00:27:42,399 --> 00:27:44,706
- This is even worse
than last time.
559
00:27:45,751 --> 00:27:48,318
- I've interrogated you before?
560
00:27:48,362 --> 00:27:50,407
-
Of course you don't remember.
561
00:27:50,451 --> 00:27:54,498
You and your men came
after me and my family,
562
00:27:54,542 --> 00:27:58,677
and hundreds of others on your
manhunt for Emma Goldman,
563
00:27:58,720 --> 00:28:00,591
back in 1919.
564
00:28:00,635 --> 00:28:02,332
I knew nothing about her,
565
00:28:02,376 --> 00:28:05,205
but because of your Red Scare,
no one believed me.
566
00:28:06,423 --> 00:28:08,164
My wife and children
had to flee,
567
00:28:08,208 --> 00:28:10,427
and your men beat me
for being Russian.
568
00:28:11,472 --> 00:28:13,387
I lost everything,
because of you!
569
00:28:20,437 --> 00:28:22,048
- I'm sorry, Igor.
570
00:28:24,964 --> 00:28:27,749
That makes total sense why you
were planning on kidnapping me.
571
00:28:29,620 --> 00:28:30,709
- Me?
572
00:28:32,449 --> 00:28:35,757
I try to stay as far away
from you as possible.
573
00:28:35,801 --> 00:28:37,193
But when you're looking
for enemies,
574
00:28:37,237 --> 00:28:38,891
that's all you see.
575
00:28:40,457 --> 00:28:43,591
Makes it easy to miss what's
going on right in front of you.
576
00:28:52,295 --> 00:28:53,775
- Where'd those mountains go?
577
00:28:53,819 --> 00:28:55,603
- That's what I'm trying
to tell you.
578
00:28:55,646 --> 00:28:58,606
Somebody switched tracks
15 miles back.
579
00:28:58,649 --> 00:29:00,869
- Igor, thank you, Igor.
580
00:29:00,913 --> 00:29:02,784
I'll untie you in a minute.
581
00:29:02,828 --> 00:29:05,047
Grab him!
582
00:29:07,006 --> 00:29:09,486
Jig is up, Hoover.
Get over here.
583
00:29:11,619 --> 00:29:13,229
It's kind of silly, huh?
584
00:29:13,273 --> 00:29:14,448
Put on the right kind of suit,
585
00:29:14,491 --> 00:29:16,755
and you can fool
anybody you want.
586
00:29:16,798 --> 00:29:18,757
Even America's best detective.
587
00:29:25,720 --> 00:29:27,896
- Pretty dumb pulling
a gun on a Bureau agent.
588
00:29:27,940 --> 00:29:30,072
- You think you're
the smart guy here?
589
00:29:30,116 --> 00:29:32,509
If you hadn't made such
a stink back in Midland,
590
00:29:32,553 --> 00:29:34,424
we never would have known
you were on this train.
591
00:29:34,468 --> 00:29:37,253
- Funny thing is we've been
trying to pinch you for months.
592
00:29:37,297 --> 00:29:39,429
Snorky's offering
a nice chunk of cash
593
00:29:39,473 --> 00:29:41,214
to whoever brings you in first.
594
00:29:43,651 --> 00:29:47,307
- Snorky.
Snorky-Snorky?
595
00:29:47,350 --> 00:29:49,265
- Who the heck is Snorky?
596
00:29:49,309 --> 00:29:51,441
- These guys work
for Al Capone.
597
00:29:51,485 --> 00:29:53,530
- Come out
with your hands up, Hoover.
598
00:29:57,883 --> 00:29:59,841
So do all of them.
599
00:29:59,885 --> 00:30:02,278
- You got two minutes!
600
00:30:12,158 --> 00:30:15,161
- I ain't got all day, Edgar!
601
00:30:15,204 --> 00:30:18,381
Come out,
or we start popping passengers.
602
00:30:22,908 --> 00:30:25,606
- Oh, we can totally
take these guys.
603
00:30:26,912 --> 00:30:28,087
- No.
604
00:30:30,437 --> 00:30:32,352
- Without Gideon it's hard
to keep track of the timeline,
605
00:30:32,395 --> 00:30:34,876
but Hoover wasn't killed
by mobsters, right?
606
00:30:36,008 --> 00:30:37,966
So don't we have to fight?
607
00:30:38,010 --> 00:30:40,229
- In the real timeline,
none of this happened.
608
00:30:40,273 --> 00:30:42,710
And the world
still thinks I'm Hoover.
609
00:30:44,277 --> 00:30:45,931
I'm gonna have
to make this right.
610
00:30:59,727 --> 00:31:00,902
- Come on.
611
00:31:05,776 --> 00:31:12,827
♪
612
00:31:21,923 --> 00:31:24,360
- Well, congratulations.
613
00:31:24,404 --> 00:31:25,405
You got me.
614
00:31:30,932 --> 00:31:32,107
- Who are you?
615
00:31:37,069 --> 00:31:38,070
- Damn it.
616
00:31:40,420 --> 00:31:42,030
- Give the multiverse
a low probability.
617
00:31:42,074 --> 00:31:44,206
I mean what even is a paragon?
- Mm-hmm.
618
00:31:44,250 --> 00:31:47,035
I think we are onto something
very important here, Z.
619
00:31:47,079 --> 00:31:48,602
- Me too, Aves.
620
00:31:48,645 --> 00:31:50,212
- Okay, so who's left
on our villains list?
621
00:31:50,256 --> 00:31:51,822
- Damien Darhk.
622
00:31:51,866 --> 00:31:53,955
- Loves us way too much
to kill us I think.
623
00:31:53,999 --> 00:31:56,958
- Mm-hmm. Mallus. Malice?
Whatever.
624
00:31:57,002 --> 00:31:59,961
Big Beebo--aww, David Bowie.
625
00:32:00,005 --> 00:32:01,658
You know, he got that
really great song out of us.
626
00:32:01,702 --> 00:32:03,051
- Yeah. it was very catchy.
- Yeah.
627
00:32:03,095 --> 00:32:04,226
Let's put him
in the "maybe" pile.
628
00:32:04,270 --> 00:32:05,575
- Okay.
629
00:32:05,619 --> 00:32:07,229
- What about those guys,
over there?
630
00:32:07,273 --> 00:32:09,623
- Ah, these guys over here.
We got time pirates.
631
00:32:09,666 --> 00:32:11,059
Time wraiths.
Time witches. Clones.
632
00:32:11,103 --> 00:32:13,627
Doppelgangers.
Ourselves. Time itself.
633
00:32:13,670 --> 00:32:16,456
- Okay. Let's call that
the "why the hell not" pile.
634
00:32:16,499 --> 00:32:18,240
- Copy that.
635
00:32:18,284 --> 00:32:19,938
Oh.
636
00:32:19,981 --> 00:32:21,113
And then there's this one.
637
00:32:23,115 --> 00:32:26,945
- I mean that's too
out there, right?
638
00:32:26,988 --> 00:32:29,164
- Zari, we've been chased
by a demon dog.
639
00:32:29,208 --> 00:32:30,992
Who's to say that
we're not being hunted by--
640
00:32:31,036 --> 00:32:34,517
- Sara! Ava!
- Is that...
641
00:32:34,561 --> 00:32:40,871
- Guys? Hello?
Anybody. Hello?
642
00:32:40,915 --> 00:32:43,657
We got a Hoover-shaped
Nate problem.
643
00:32:43,700 --> 00:32:45,702
- That does not sound good.
- Guys?
644
00:32:45,746 --> 00:32:47,313
- Hate to cut it short,
645
00:32:47,356 --> 00:32:49,489
but we could really use
some backup out here.
646
00:32:49,532 --> 00:32:52,144
- Yeah, Nate's been
kidnapped by Al Capone's men.
647
00:32:53,754 --> 00:32:55,712
-
Okay. Okay, okay, okay.
648
00:32:55,756 --> 00:32:58,150
We need to find a way to stop
this with zero casualties.
649
00:32:58,193 --> 00:33:00,239
- What, with weed gummies
and magic booze?
650
00:33:01,196 --> 00:33:03,285
- Yes.
Yes?
651
00:33:03,329 --> 00:33:04,678
- I ain't gonna ask you again.
652
00:33:04,721 --> 00:33:06,854
We got Hoover.
Not some nobody clown.
653
00:33:06,897 --> 00:33:08,551
- You're right, I am a nobody.
654
00:33:10,336 --> 00:33:12,555
But I'm a nobody
who killed J. Edgar Hoover.
655
00:33:14,079 --> 00:33:15,645
- Killed?
- Yeah.
656
00:33:15,689 --> 00:33:17,125
- I'm surprised to bring
in the head
657
00:33:17,169 --> 00:33:18,518
of the Bureau of Investigation.
658
00:33:18,561 --> 00:33:20,476
Instead, I got Mr. Nobody.
659
00:33:20,520 --> 00:33:22,478
This is not the plan.
660
00:33:22,522 --> 00:33:24,002
- Yeah. Tell me about it.
661
00:33:24,045 --> 00:33:26,743
- Oh, Snorky's gonna pop me,
for sure.
662
00:33:26,787 --> 00:33:28,397
- That doesn't seem fair.
663
00:33:28,441 --> 00:33:30,051
I mean, how could you
have known the guy
664
00:33:30,095 --> 00:33:31,835
you were supposed to kidnap
ended up getting killed?
665
00:33:31,879 --> 00:33:33,750
Some things are outside
of your control.
666
00:33:33,794 --> 00:33:36,057
- I could just bump you off and
mess your face up real good.
667
00:33:36,101 --> 00:33:37,754
Pass you off as Hoover's body.
668
00:33:37,798 --> 00:33:40,801
- You could do that.
May work, for a while, but...
669
00:33:47,373 --> 00:33:49,331
you can't outrun
the lie forever.
670
00:33:49,375 --> 00:33:52,378
Eventually,
you just end up hurting
671
00:33:52,421 --> 00:33:54,162
the people you care about.
672
00:33:54,206 --> 00:33:56,077
Sometimes, it's easier
just to face the music
673
00:33:56,121 --> 00:33:58,123
and accept the fact
that you made a mistake.
674
00:33:59,385 --> 00:34:02,605
Hey, take a deep breath
with me. Come on.
675
00:34:06,827 --> 00:34:12,093
Now, repeat after me.
I forgive myself.
676
00:34:12,137 --> 00:34:15,966
- I forgive myself.
- There!
677
00:34:16,010 --> 00:34:17,272
Now, don't you feel better?
678
00:34:17,316 --> 00:34:19,057
- No.
- Oh.
679
00:34:19,927 --> 00:34:22,364
- But that makes me
feel better.
680
00:34:22,408 --> 00:34:25,237
- You all right there, big guy?
- Better now.
681
00:34:25,280 --> 00:34:27,195
- Hoover's death must have been
quite the shock,
682
00:34:27,239 --> 00:34:28,936
so we brought you
a little something
683
00:34:28,979 --> 00:34:30,546
to soothe your grieving souls.
684
00:34:30,590 --> 00:34:32,548
- And there's plenty more
where that came from.
685
00:34:32,592 --> 00:34:35,203
- Oh, never-ending,
one could say.
686
00:34:35,247 --> 00:34:36,987
- Holy smokes.
687
00:34:37,031 --> 00:34:41,427
The Bullet Blondes?
The big fellow loves you gals.
688
00:34:43,168 --> 00:34:46,432
- I would like
to formally apologize
689
00:34:46,475 --> 00:34:48,086
for how I treated you both.
690
00:34:49,043 --> 00:34:51,219
And I would like to ask
for a do-over.
691
00:34:51,263 --> 00:34:53,091
- Already done.
- My man.
692
00:34:54,048 --> 00:34:55,919
- Your photographs don't
do you justice.
693
00:35:01,055 --> 00:35:03,579
- That's a lot of company,
for the middle of nowhere.
694
00:35:06,626 --> 00:35:13,676
♪
695
00:35:25,210 --> 00:35:28,256
- Boys. Ladies.
696
00:35:28,300 --> 00:35:29,953
- Another Hoover?
697
00:35:29,997 --> 00:35:31,912
- Thought you said
you killed him.
698
00:35:33,218 --> 00:35:34,654
- I--I did.
699
00:35:39,746 --> 00:35:41,139
- Okay.
Two Waveriders and two Hoovers.
700
00:35:41,182 --> 00:35:42,836
That cannot be
a coincidence.
701
00:35:42,879 --> 00:35:45,404
- Is it me, or does he look
even more pissed off now?
702
00:35:46,666 --> 00:35:48,189
- We're kidnapping you.
703
00:35:48,233 --> 00:35:50,148
- And I'm arresting you.
704
00:35:50,191 --> 00:35:51,801
In fact,
you're all under arrest.
705
00:35:51,845 --> 00:35:53,455
- Over our dead bodies!
706
00:35:53,499 --> 00:35:55,805
- Maybe we should just
skedaddle right over here.
707
00:35:55,849 --> 00:35:57,851
Yeah?
- Everybody, take cover!
708
00:36:04,597 --> 00:36:05,815
- Ah!
709
00:36:05,859 --> 00:36:12,909
♪
710
00:36:14,563 --> 00:36:17,479
- Get in there.
Come on, move it. Go!
711
00:36:17,523 --> 00:36:18,872
- We can't let
Hoover die again.
712
00:36:21,048 --> 00:36:22,354
- Don't think we need
to worry about that.
713
00:36:29,404 --> 00:36:30,666
- Ah! Ugh!
714
00:36:30,710 --> 00:36:32,277
Jeez, ah!
715
00:36:35,149 --> 00:36:37,325
- Whoa, whoa! Whoa, slow.
716
00:36:37,369 --> 00:36:38,935
Wait, wait.
Wait, wait, wait...
717
00:36:40,720 --> 00:36:42,069
- Guys, this is out of control.
718
00:36:42,112 --> 00:36:44,593
The timeline's at serious
risk of changing.
719
00:36:44,637 --> 00:36:45,725
- What are you doing?
720
00:36:55,822 --> 00:36:57,258
- Oh!
721
00:36:57,302 --> 00:36:58,390
- Come on.
722
00:37:05,440 --> 00:37:07,573
- Oh, no.
Did we kill him again?
723
00:37:12,926 --> 00:37:14,275
- There's no blood.
724
00:37:14,319 --> 00:37:16,886
- Whoa. That dude is tough.
725
00:37:20,934 --> 00:37:22,718
- I don't even think
he is a dude.
726
00:37:22,762 --> 00:37:24,024
I think he's a...
727
00:37:31,118 --> 00:37:32,162
- Robot.
728
00:37:33,860 --> 00:37:35,296
- What are the chances?
729
00:37:35,340 --> 00:37:38,125
Wait, so robots blow up
the Waverider?
730
00:37:40,127 --> 00:37:43,391
- J. Edgar Hoover, a robot.
That explains a lot.
731
00:37:43,435 --> 00:37:46,089
- I ate a robot?
732
00:37:46,133 --> 00:37:47,569
- Shh.
- Sorry, stomach,
733
00:37:47,613 --> 00:37:49,615
and small intestine,
and small stomach, and--
734
00:37:49,658 --> 00:37:52,095
- Gary, shush. Shush.
You did not eat a robot.
735
00:37:52,139 --> 00:37:53,401
You ate the real Hoover.
736
00:37:53,445 --> 00:37:55,751
This--this must be
his replacement.
737
00:37:55,795 --> 00:37:57,623
- You guys,
what--what is he doing?
738
00:37:58,624 --> 00:38:00,321
- Rebooting himself?
739
00:38:00,365 --> 00:38:04,107
- Self-destruct sequence
initiated. 20 seconds.
740
00:38:04,151 --> 00:38:06,153
- Um, guys,
I don't think that--yeah.
741
00:38:06,196 --> 00:38:09,025
- We gotta go!
Come on. Let's go. Move it.
742
00:38:09,069 --> 00:38:11,289
- Oh, I hope
Spooner and Astra are okay.
743
00:38:11,332 --> 00:38:12,855
They're probably having
the chillest time
744
00:38:12,899 --> 00:38:14,596
at Gloria's right now.
745
00:38:14,640 --> 00:38:15,989
- Come on, come on, come on,
come on!
746
00:38:19,166 --> 00:38:24,084
♪
747
00:38:32,919 --> 00:38:35,182
- Hey, Gideon.
Hey...
748
00:38:36,879 --> 00:38:40,970
I'm sorry.
I'm so used to the old you.
749
00:38:41,014 --> 00:38:43,233
The one who always had
all the answers.
750
00:38:44,104 --> 00:38:46,106
I never thought you'd be
the one needing help from us.
751
00:38:48,064 --> 00:38:50,676
Do you think
we could try again?
752
00:38:55,550 --> 00:38:59,206
- I wish we could figure out
a way to communicate with her.
753
00:38:59,249 --> 00:39:00,860
I mean, she's obviously trying.
754
00:39:03,689 --> 00:39:07,214
- Amor, you'll find a way.
You always did.
755
00:39:09,956 --> 00:39:12,785
Esperanza, you didn't speak
until you were six years old.
756
00:39:14,874 --> 00:39:17,355
- I don't remember that.
757
00:39:17,398 --> 00:39:20,183
- You communicated with me
in other ways.
758
00:39:20,227 --> 00:39:22,838
We always understood
each other, you and I,
759
00:39:22,882 --> 00:39:24,579
even if we weren't using words.
760
00:39:24,623 --> 00:39:27,408
You would come over
and hug me
761
00:39:27,452 --> 00:39:31,107
or hold my hand.
762
00:39:32,718 --> 00:39:35,111
Your little touch,
it made me feel heard.
763
00:39:36,722 --> 00:39:38,550
It's your gift, Esperanza.
764
00:39:42,554 --> 00:39:43,729
- Gracias, Mami.
765
00:39:51,824 --> 00:39:58,918
♪
766
00:40:01,268 --> 00:40:03,401
I know this must be tough
for you.
767
00:40:04,184 --> 00:40:06,055
I get it.
768
00:40:06,099 --> 00:40:08,754
And it must be really hard
when no one understands
769
00:40:08,797 --> 00:40:10,625
what you're trying
to tell them.
770
00:40:10,669 --> 00:40:13,454
And I hope you know
that you're not useless.
771
00:40:13,498 --> 00:40:15,630
You're just figuring it out.
772
00:40:21,027 --> 00:40:22,724
- I'm terrified.
How did I even get here?
773
00:40:22,768 --> 00:40:24,552
I'm so lost.
Why can't they understand me?
774
00:40:24,596 --> 00:40:26,162
- I can hear her.
775
00:40:26,206 --> 00:40:28,164
I can hear Gideon's thoughts.
She's scared.
776
00:40:28,208 --> 00:40:30,123
- What's she saying?
- Hey, it's okay.
777
00:40:30,166 --> 00:40:32,473
Gideon, I'm right here.
778
00:40:32,517 --> 00:40:35,302
Just breathe and focus.
779
00:40:39,480 --> 00:40:41,308
- Dr. Davies' machine
in New York City.
780
00:40:41,351 --> 00:40:43,658
Time travel experiment
takes place November 7th.
781
00:40:43,702 --> 00:40:45,921
- She's saying Dr. Davies'
time travel experiment
782
00:40:45,965 --> 00:40:47,575
will take place
in New York City,
783
00:40:47,619 --> 00:40:49,359
on November 7, 1925.
784
00:40:49,403 --> 00:40:52,450
- That's two weeks from today.
- Precisely, Captain.
785
00:40:55,670 --> 00:40:57,367
- She's back!
786
00:40:57,411 --> 00:40:59,500
- That's fantastic.
The plan's gonna work.
787
00:40:59,544 --> 00:41:01,023
- Two weeks.
788
00:41:01,067 --> 00:41:02,503
Maybe that explains
why they're not back yet.
789
00:41:02,547 --> 00:41:04,244
- But we have to get
to Dr. Davies first,
790
00:41:05,071 --> 00:41:06,507
or the Legends will die.
791
00:41:07,160 --> 00:41:08,161
- Or maybe that's why.
792
00:41:11,207 --> 00:41:12,382
- Pack up that ranch wear.
793
00:41:14,210 --> 00:41:15,734
We've got some Legends to save.
794
00:41:39,540 --> 00:41:40,846
- Greg, move your head.