1 00:00:02,504 --> 00:00:03,630 In 2166, 2 00:00:03,797 --> 00:00:06,132 an immortal tyrant named Vandal Savage 3 00:00:06,299 --> 00:00:08,760 conquered the world and murdered my wife and child. 4 00:00:08,927 --> 00:00:10,127 I have assembled an elite team 5 00:00:10,261 --> 00:00:13,264 to hunt him throughout time and stop his rise to power. 6 00:00:13,431 --> 00:00:14,557 Unfortunately, my plan 7 00:00:14,724 --> 00:00:17,185 is opposed by the body I had sworn my allegiance to, 8 00:00:17,352 --> 00:00:18,645 the Time Masters. 9 00:00:18,812 --> 00:00:21,314 In the future, my friends may not be heroes, 10 00:00:21,481 --> 00:00:23,024 but if we succeed, 11 00:00:23,191 --> 00:00:25,735 they will be remembered as legends. 12 00:00:28,571 --> 00:00:30,740 Previously, on Legends of Tomorrow... 13 00:00:30,907 --> 00:00:32,242 I was her. 14 00:00:32,409 --> 00:00:33,451 Tragedy or heartbreak, 15 00:00:33,993 --> 00:00:35,161 that's how it always ends 16 00:00:35,328 --> 00:00:36,746 if the man's not Carter. 17 00:00:38,206 --> 00:00:39,249 Time Master Druce? 18 00:00:39,416 --> 00:00:41,769 You and your band of rogues have run rampant throughout history. 19 00:00:41,793 --> 00:00:43,420 This is why we work alone, Rip. 20 00:00:43,586 --> 00:00:44,587 A team is a liability. 21 00:00:44,754 --> 00:00:47,132 The Time Masters have issued Omega Protocols on all of us. 22 00:00:47,298 --> 00:00:48,299 They've sent the Pilgrim. 23 00:00:48,466 --> 00:00:49,467 Who's the Pilgrim? 24 00:00:49,634 --> 00:00:51,970 The Pilgrim is the Time Masters' most deadly assassin. 25 00:00:52,137 --> 00:00:54,305 She's hunting our younger selves. 26 00:00:55,306 --> 00:00:57,100 Kaylex Druzan. 27 00:00:57,684 --> 00:01:01,146 You have been found guilty of time piracy in the first degree 28 00:01:02,814 --> 00:01:05,650 and sentenced to death via Omega Protocol. 29 00:01:07,152 --> 00:01:10,405 The Pilgrim has made contact with your younger self. 30 00:01:14,200 --> 00:01:15,660 This will all be over quickly. 31 00:01:29,048 --> 00:01:31,176 Well done. Here's your next assignment. 32 00:01:31,676 --> 00:01:34,387 These individuals have manipulated the timeline 33 00:01:34,554 --> 00:01:38,183 without authorization on multiple occasions. 34 00:01:38,349 --> 00:01:39,768 You are hereby ordered 35 00:01:39,934 --> 00:01:42,896 to hunt down these individuals' younger selves, 36 00:01:43,062 --> 00:01:44,856 and eliminate them. 37 00:01:51,863 --> 00:01:55,575 - This isn't my element. - It's mine. 38 00:01:55,742 --> 00:01:57,702 Just keep a weather eye open for the Pilgrim. 39 00:01:57,869 --> 00:01:59,704 Gideon calculates a 97% chance 40 00:01:59,871 --> 00:02:01,348 that she will attack your younger self 41 00:02:01,372 --> 00:02:03,124 in this exact time and place. 42 00:02:03,291 --> 00:02:04,292 Got it. 43 00:02:10,089 --> 00:02:11,925 Young Rory is not in there. 44 00:02:12,091 --> 00:02:14,594 But we found his parents, they're dead. 45 00:02:14,761 --> 00:02:16,041 All right, where the hell is he? 46 00:02:32,737 --> 00:02:34,155 Come with me if you want to live. 47 00:02:34,531 --> 00:02:36,282 I've always wanted to say that. 48 00:02:46,417 --> 00:02:48,646 - That's younger you? - What did you tell him? 49 00:02:48,670 --> 00:02:50,564 That we work for a secret agency called A.R.G.U.S. 50 00:02:50,588 --> 00:02:51,589 I think he bought it. 51 00:02:51,756 --> 00:02:53,466 Of course, he did. He's an idiot. 52 00:02:55,093 --> 00:02:56,135 Hey, no offense, 53 00:02:56,302 --> 00:02:57,971 but do you really think it's a good idea 54 00:02:58,137 --> 00:02:59,177 to leave him unsupervised? 55 00:03:00,932 --> 00:03:02,809 You're right, have fun. 56 00:03:03,268 --> 00:03:04,978 - You seem calm. - You mean considering 57 00:03:05,144 --> 00:03:06,563 a temporal bounty hunter is trying 58 00:03:06,729 --> 00:03:08,356 to murder our younger selves? 59 00:03:08,940 --> 00:03:11,901 I was gonna put it a little more delicately than that, but yeah. 60 00:03:12,068 --> 00:03:13,462 I think at some point, you just learn 61 00:03:13,486 --> 00:03:14,946 to live with a sword over your head. 62 00:03:20,201 --> 00:03:22,954 Either you're getting better, or I'm getting lazy. 63 00:03:24,372 --> 00:03:25,957 So, it seems like you decided to ignore 64 00:03:26,124 --> 00:03:27,417 the advice from Old-West-you, 65 00:03:27,584 --> 00:03:28,585 about not being with Ray. 66 00:03:28,751 --> 00:03:31,212 Ignoring her advice about Ray was your advice. Remember? 67 00:03:31,379 --> 00:03:33,381 Don't listen to my advice. 68 00:03:33,548 --> 00:03:35,633 So, did you tell him what she said? 69 00:03:35,800 --> 00:03:37,135 Oh, sure. 70 00:03:37,302 --> 00:03:40,138 "Hey, Ray, by the way, the women I met in 1871 was me. 71 00:03:40,305 --> 00:03:42,265 "And she told me our love was doomed 72 00:03:42,432 --> 00:03:43,784 "to fail because you're not Carter." 73 00:03:43,808 --> 00:03:44,809 So, that was a "no"? 74 00:03:44,976 --> 00:03:46,477 Look, Ray and I are happy together. 75 00:03:46,644 --> 00:03:48,205 We should be able to enjoy that before I have to drop 76 00:03:48,229 --> 00:03:50,148 the whole doomed-love-affair thing on his head. 77 00:03:50,315 --> 00:03:52,233 Yeah, I mean, who wants a relationship 78 00:03:52,400 --> 00:03:54,611 based on honesty and communication? 79 00:03:54,861 --> 00:03:57,655 Believe me, a relationship based on an ancient Egyptian curse 80 00:03:57,822 --> 00:03:58,990 doesn't work much better. 81 00:04:01,659 --> 00:04:04,829 Mr. Rory, how are you feeling? I mean, your younger self. 82 00:04:04,996 --> 00:04:06,539 Jax is watching him. 83 00:04:06,706 --> 00:04:08,833 That young man, you, just lost his family, 84 00:04:09,000 --> 00:04:10,919 you might want a shoulder to cry on. 85 00:04:11,085 --> 00:04:14,505 I don't cry, Professor. Oh, and, Haircut, thanks for saving me. 86 00:04:14,672 --> 00:04:15,673 You're welcome. 87 00:04:15,840 --> 00:04:16,984 You know what I don't get is, 88 00:04:17,008 --> 00:04:18,569 why doesn't the Pilgrim just go back a week earlier 89 00:04:18,593 --> 00:04:19,673 and kill younger Rory then? 90 00:04:19,761 --> 00:04:21,679 Because the Omega Protocol calls for precision. 91 00:04:21,846 --> 00:04:23,157 Multiple attempts from the Pilgrim 92 00:04:23,181 --> 00:04:24,766 could do irreparable temporal damage. 93 00:04:24,933 --> 00:04:26,293 Which means she's only got one shot 94 00:04:26,351 --> 00:04:27,751 at killing each and every one of us. 95 00:04:27,852 --> 00:04:29,604 And we only have one shot to extract 96 00:04:29,771 --> 00:04:31,211 your younger selves from the timeline 97 00:04:31,272 --> 00:04:32,690 before she pulls the trigger. 98 00:04:32,857 --> 00:04:34,359 Sir, based on the temporal wake 99 00:04:34,525 --> 00:04:36,110 generated by the Pilgrim's Timeship, 100 00:04:36,277 --> 00:04:38,029 I calculate a 96% likelihood 101 00:04:38,196 --> 00:04:40,949 that she's headed to Starling City, circa 2007. 102 00:04:41,115 --> 00:04:43,034 Pilgrim is targeting Ms. Lance. 103 00:04:48,790 --> 00:04:52,126 - Name? - Lance. Sara Lance. 104 00:04:52,293 --> 00:04:53,753 This is ridiculous. 105 00:04:54,003 --> 00:04:55,505 Come on, I thought it was 106 00:04:55,672 --> 00:04:57,256 "Take your daughter to work" day. 107 00:04:57,423 --> 00:04:58,883 Yeah, If I was in grade school. 108 00:04:59,050 --> 00:05:00,986 "Daddy, I'm doing a paper on the Criminal Justice System, 109 00:05:01,010 --> 00:05:02,488 "I wanna see what it looks like on the inside." 110 00:05:02,512 --> 00:05:05,139 Well, I didn't mean inside a jail cell. 111 00:05:05,306 --> 00:05:07,558 Too bad, 'cause that's the next stop on our little tour. 112 00:05:07,725 --> 00:05:09,727 I think you're enjoying this a little too much. 113 00:05:09,894 --> 00:05:12,063 Honey, it's the dream of every father 114 00:05:12,230 --> 00:05:14,208 to keep their daughters locked up until they are 30. 115 00:05:14,232 --> 00:05:15,233 Maybe even 40. 116 00:05:18,236 --> 00:05:19,404 What the... 117 00:05:36,295 --> 00:05:37,672 Daddy! 118 00:05:43,845 --> 00:05:46,264 Get out of here! Get out of here! Go! Go! Go! 119 00:06:23,968 --> 00:06:25,595 Oh, my God, she's-- 120 00:06:25,762 --> 00:06:26,929 Quite the badass. 121 00:06:40,276 --> 00:06:41,986 I put her in the cargo bay with mini you. 122 00:06:42,153 --> 00:06:43,233 Told them both to stay put. 123 00:06:43,321 --> 00:06:45,281 The less they know what's going on, the better. 124 00:06:45,448 --> 00:06:47,168 You sure you wanna leave daddy's little girl 125 00:06:47,325 --> 00:06:48,493 with that punk? 126 00:06:48,659 --> 00:06:50,059 Even before the League of Assassins, 127 00:06:50,161 --> 00:06:51,621 I knew how to handle guys like you. 128 00:06:51,788 --> 00:06:53,998 Has Gideon figured out the Pilgrim's next target yet? 129 00:06:54,165 --> 00:06:56,459 - That's peculiar. - Peculiar or bad? 130 00:06:56,626 --> 00:07:00,004 Gideon, run another scan for the whereabouts of the Pilgrim. 131 00:07:00,171 --> 00:07:03,341 I'm sorry, sir, the timeline shows no temporal distortions. 132 00:07:03,508 --> 00:07:05,510 I seem to be unable to track the Pilgrim. 133 00:07:05,676 --> 00:07:08,638 - That doesn't sound good. - No. It's quite the opposite. 134 00:07:08,805 --> 00:07:10,925 Without a way to track the whereabouts of the Pilgrim, 135 00:07:11,015 --> 00:07:15,478 she could target any one of you at any point in time. 136 00:07:20,566 --> 00:07:22,527 Gideon was tracking the Pilgrim's temporal wake. 137 00:07:22,693 --> 00:07:23,893 I didn't think it was possible 138 00:07:23,945 --> 00:07:25,696 to conceal one's movements through time. 139 00:07:25,863 --> 00:07:27,783 Well, it is if the Time Masters are on your side. 140 00:07:27,865 --> 00:07:28,866 How does this all work? 141 00:07:29,033 --> 00:07:31,536 She can travel to any place, any time? 142 00:07:31,702 --> 00:07:33,538 She could be killing any of us right now. 143 00:07:33,704 --> 00:07:36,165 - And if we die in the past-- - You die in the present. 144 00:07:36,332 --> 00:07:37,708 Wow, this is so interesting. 145 00:07:37,875 --> 00:07:39,877 How long does it take for what happens in the past 146 00:07:40,044 --> 00:07:41,212 to affect the present? 147 00:07:41,838 --> 00:07:43,440 Could I be dead right now and not know it? 148 00:07:43,464 --> 00:07:44,715 Maybe I am dead right now. 149 00:07:45,508 --> 00:07:46,551 Hello? 150 00:07:46,717 --> 00:07:48,553 - Can anybody hear me? - No. 151 00:07:48,719 --> 00:07:50,359 Look, the important thing is not to panic. 152 00:07:50,513 --> 00:07:51,824 Somebody is playing Russian roulette 153 00:07:51,848 --> 00:07:53,641 with our younger selves, why would we panic? 154 00:07:53,808 --> 00:07:55,226 Well, there are a few exceptions. 155 00:07:55,393 --> 00:07:56,894 Kendra's ability to reincarnate 156 00:07:57,061 --> 00:08:00,106 means that it would the Pilgrim no good to target her. 157 00:08:00,273 --> 00:08:01,816 And, as a former Time Master, 158 00:08:01,983 --> 00:08:03,776 to remove me from history 159 00:08:03,943 --> 00:08:05,945 would be quite dangerous to the timeline. 160 00:08:06,904 --> 00:08:08,239 Well, that's convenient. 161 00:08:08,990 --> 00:08:10,575 And what's that supposed to mean? 162 00:08:10,741 --> 00:08:12,076 Nothing. It just occurs to me, 163 00:08:12,243 --> 00:08:15,163 you've never told us about your past, Rip. 164 00:08:15,329 --> 00:08:17,582 And I don't trust a man with secrets. 165 00:08:17,748 --> 00:08:20,418 Look, the less information you have to offer on me, 166 00:08:20,585 --> 00:08:24,088 the less valuable you are to our now numerous enemies. 167 00:08:24,255 --> 00:08:27,592 - Like I said, convenient. - Are they fighting? 168 00:08:27,758 --> 00:08:30,344 This is not a fight, it's merely an exchange of ideas. 169 00:08:30,511 --> 00:08:31,929 No, not you. Them! 170 00:08:35,933 --> 00:08:36,934 She slapped me. 171 00:08:37,101 --> 00:08:39,246 The little weirdo said that he liked the way that I smell. 172 00:08:39,270 --> 00:08:40,350 I'm usually a lot smoother, 173 00:08:40,438 --> 00:08:42,023 but I'm sort of freaking out right now. 174 00:08:42,440 --> 00:08:43,941 You, hands to yourself. 175 00:08:44,108 --> 00:08:45,508 And next time, hit with a flat palm. 176 00:08:46,319 --> 00:08:47,612 And, you... 177 00:08:48,237 --> 00:08:50,948 You're not her type. Now, do I need to separate you two? 178 00:08:52,325 --> 00:08:53,409 No. 179 00:08:54,952 --> 00:08:56,871 Hey, when do I get to go home? 180 00:08:57,038 --> 00:08:59,123 You're safer here, trust me. 181 00:08:59,290 --> 00:09:02,793 Well, where is here? And why do you look like me? 182 00:09:02,960 --> 00:09:05,105 Please, will you just tell me what the hell is going on? 183 00:09:05,129 --> 00:09:06,964 Look, it's safer for you if I don't. 184 00:09:07,465 --> 00:09:09,592 And we look alike because... 185 00:09:10,801 --> 00:09:14,472 Because we're like family, and I need you to trust me. 186 00:09:14,972 --> 00:09:17,475 Look, my dad, he's gonna be freaking out. 187 00:09:17,642 --> 00:09:20,353 - If he ever lost me-- - He won't lose you. 188 00:09:20,811 --> 00:09:21,812 Ever. 189 00:09:23,814 --> 00:09:25,441 I promise. 190 00:09:33,324 --> 00:09:34,325 Hey. 191 00:09:35,326 --> 00:09:36,327 Hey. 192 00:09:36,494 --> 00:09:38,162 Did you know that Rip has a secret stash 193 00:09:38,329 --> 00:09:39,538 of vintage cereals? 194 00:09:39,914 --> 00:09:41,274 Fruit Brute was always my favorite. 195 00:09:41,415 --> 00:09:43,167 Are you okay? 196 00:09:43,334 --> 00:09:44,669 I'm a little on edge. 197 00:09:46,003 --> 00:09:47,683 You know, we've been through a lot together 198 00:09:47,713 --> 00:09:50,925 and you've never quite resorted to eating sugary cereals. 199 00:09:53,344 --> 00:09:54,345 Look... 200 00:09:54,512 --> 00:09:56,632 I've spent a lot of my life thinking about the future. 201 00:09:57,014 --> 00:09:59,558 And now, I have to think about the past, 202 00:09:59,725 --> 00:10:01,852 just sometimes the present and... 203 00:10:03,187 --> 00:10:06,941 The point is, do you know where I go to when things get crazy? 204 00:10:07,108 --> 00:10:09,151 Which, for us, is always. 205 00:10:11,696 --> 00:10:13,322 I go to those two years in Hub City 206 00:10:13,823 --> 00:10:15,574 when it was just you and me. 207 00:10:15,741 --> 00:10:17,868 And it felt like we had forever. 208 00:10:18,369 --> 00:10:19,704 Yeah. 209 00:10:19,870 --> 00:10:22,081 That's what kept me grounded. 210 00:10:23,207 --> 00:10:28,379 In fact, seconds before Rip and the team came back, 211 00:10:28,546 --> 00:10:30,548 I was about-- 212 00:10:30,798 --> 00:10:31,841 Ray! 213 00:10:32,383 --> 00:10:34,176 My God! 214 00:10:34,719 --> 00:10:36,387 What's wrong? 215 00:10:37,221 --> 00:10:38,472 Oh, my God! 216 00:10:39,056 --> 00:10:40,891 Gideon, we need help! Ray... 217 00:10:43,269 --> 00:10:44,270 What's happening to him? 218 00:10:44,437 --> 00:10:46,939 He is suffering from severe internal injuries. 219 00:10:51,569 --> 00:10:52,570 Who's doing this? 220 00:10:52,737 --> 00:10:54,457 A deep scan of Mr. Palmer's timeline 221 00:10:54,613 --> 00:10:58,284 reveals a temporal anomaly on December 19th, 2014. 222 00:10:58,451 --> 00:10:59,886 In the vicinity of Palmer Technologies. 223 00:10:59,910 --> 00:11:04,123 The Pilgrim. Gideon, get us to that location now! 224 00:11:13,549 --> 00:11:14,592 Who are you? 225 00:11:14,759 --> 00:11:17,303 I'm no one. We have that in common. 226 00:11:23,893 --> 00:11:25,453 We need to get you to cover. 227 00:11:27,229 --> 00:11:29,440 What is that thing? Who is she? Who are you? 228 00:11:33,778 --> 00:11:35,112 No time to explain! 229 00:11:42,453 --> 00:11:44,205 Rip and the team are saving you in the past, 230 00:11:44,372 --> 00:11:45,873 and I'm here now. 231 00:11:46,040 --> 00:11:47,920 However long we have, I wanna spend it with you. 232 00:11:51,462 --> 00:11:52,463 My suit. 233 00:12:00,388 --> 00:12:01,389 It works. 234 00:12:05,684 --> 00:12:07,478 Mr. Palmer's vitals are stabilizing. 235 00:12:08,479 --> 00:12:09,814 They did it. 236 00:12:09,980 --> 00:12:12,733 Actually, I think you get most of the credit. 237 00:12:13,692 --> 00:12:16,153 Couldn't miss spending the rest of our lives together. 238 00:12:17,947 --> 00:12:19,490 I meant it, Ray. 239 00:12:22,326 --> 00:12:23,494 I love you. 240 00:12:23,869 --> 00:12:25,538 I guess you found the ring. 241 00:12:25,704 --> 00:12:27,498 The ring? 242 00:12:35,256 --> 00:12:37,341 Kind of a strange way to get engaged, but 243 00:12:39,927 --> 00:12:41,387 I'll take it. 244 00:12:48,227 --> 00:12:49,228 What the Pilgrim did, 245 00:12:49,395 --> 00:12:51,188 the way she turned our attacks back on us. 246 00:12:51,355 --> 00:12:52,857 It's as if she was reversing time. 247 00:12:53,023 --> 00:12:54,703 It's called, "Temporal Micro Manipulation." 248 00:12:54,775 --> 00:12:57,069 The ability to control time in one's immediate vicinity. 249 00:12:57,236 --> 00:12:59,613 We are lucky to have saved Dr. Palmer. 250 00:12:59,780 --> 00:13:03,033 So, basically, we have no idea who she's going after next. 251 00:13:03,200 --> 00:13:04,201 We know it's not Rip, 252 00:13:04,368 --> 00:13:06,912 because he doesn't have a past to go back to. 253 00:13:07,079 --> 00:13:08,639 Gideon, prepare for multiple time jumps. 254 00:13:08,706 --> 00:13:11,041 Plot points here, here and here. 255 00:13:12,877 --> 00:13:14,420 My birthday? Why are we-- 256 00:13:14,587 --> 00:13:16,690 The only way to ensure you are not harmed in your past-- 257 00:13:16,714 --> 00:13:19,216 Is to abduct ourselves as newborns. 258 00:13:19,383 --> 00:13:22,052 Thus removing ourselves from our future timelines. 259 00:13:22,303 --> 00:13:24,103 - It's brilliant. - It's morally questionable. 260 00:13:24,221 --> 00:13:26,098 It's suicidal. 261 00:13:26,265 --> 00:13:28,058 If we take too long in getting them home-- 262 00:13:28,225 --> 00:13:29,393 Then history is altered. 263 00:13:29,852 --> 00:13:32,354 There won't be a home to go back to. 264 00:13:32,938 --> 00:13:34,315 You'll disappear from the minds 265 00:13:34,482 --> 00:13:35,941 of everyone who's ever known you. 266 00:13:36,609 --> 00:13:38,944 You mean, my own mom wouldn't even know me? 267 00:13:39,111 --> 00:13:40,738 My wife. 268 00:13:40,905 --> 00:13:45,117 Yeah. And my... Oh yeah, I don't have anyone. 269 00:13:47,328 --> 00:13:49,038 Sure as hell beats dying. 270 00:13:52,082 --> 00:13:53,751 - Hey. - Hey. 271 00:13:54,960 --> 00:13:56,003 How's Ray? 272 00:13:56,170 --> 00:13:59,089 Fine, um, his younger self is in the hospital, 273 00:13:59,256 --> 00:14:02,092 so, our Ray is healing rather quickly. 274 00:14:02,259 --> 00:14:04,011 Though, you don't seem too happy about it. 275 00:14:04,887 --> 00:14:06,889 I'm not unhappy, I'm... 276 00:14:09,725 --> 00:14:11,602 I'm engaged. 277 00:14:12,228 --> 00:14:13,270 What? 278 00:14:13,938 --> 00:14:17,650 Yeah. Ray proposed to me while he was... 279 00:14:17,816 --> 00:14:19,276 You know what? It's a long story. 280 00:14:19,443 --> 00:14:20,819 But you said, "Yes." 281 00:14:21,403 --> 00:14:22,530 At the time. 282 00:14:25,115 --> 00:14:27,618 I never thought about marriage, 283 00:14:27,785 --> 00:14:31,163 I didn't think I was able to think about marriage. 284 00:14:32,790 --> 00:14:34,792 I don't know what to do. 285 00:14:34,959 --> 00:14:36,502 That's hard. 286 00:14:38,837 --> 00:14:40,130 Do you like babies? 287 00:14:40,297 --> 00:14:43,425 Yeah, but that sounds like doubling down to me. 288 00:14:43,968 --> 00:14:46,345 I need your help and then 289 00:14:46,512 --> 00:14:49,306 I'll help you figure out what you should say to Ray. 290 00:14:49,765 --> 00:14:50,766 Okay. 291 00:14:50,933 --> 00:14:51,976 Let's go. 292 00:15:04,488 --> 00:15:06,328 All right, this is just like any other mission. 293 00:15:06,407 --> 00:15:07,575 The mark may be a newborn, 294 00:15:07,741 --> 00:15:09,868 but it might as well be a diamond or a microchip. 295 00:15:10,035 --> 00:15:12,288 You know, you're starting to sound like Snart. 296 00:15:15,666 --> 00:15:17,876 Okay. Which one is Snart? 297 00:15:18,043 --> 00:15:19,878 Look for the one with horns. 298 00:15:20,170 --> 00:15:21,171 Found him. 299 00:15:21,338 --> 00:15:22,673 Great. Grab him, let's go. 300 00:15:22,840 --> 00:15:24,842 Hello, baby Snart. 301 00:15:25,175 --> 00:15:26,677 Oh! Look at you. 302 00:15:27,511 --> 00:15:30,014 Kendra, come on, we don't have time for this. 303 00:15:30,180 --> 00:15:31,348 Look. 304 00:15:32,808 --> 00:15:35,185 Look at those cheeks. 305 00:15:35,561 --> 00:15:40,190 Oh! You're the cutest little baby in the world. 306 00:15:42,901 --> 00:15:43,986 Poor kid. 307 00:15:44,153 --> 00:15:46,989 He's gonna have a rough life ahead of him. 308 00:15:47,656 --> 00:15:48,991 Good thing we're kidnapping him. 309 00:15:52,911 --> 00:15:56,123 - What are you doing? - I'm getting us out of here. 310 00:15:57,333 --> 00:16:00,127 We don't even know where here is. 311 00:16:01,086 --> 00:16:03,714 Identity confirmed. Sara Lance. 312 00:16:05,215 --> 00:16:06,300 Let's go! 313 00:16:06,467 --> 00:16:08,010 Where do you think you're going? 314 00:16:08,177 --> 00:16:10,596 Give me that! Inside! 315 00:16:10,763 --> 00:16:12,556 Is that a baby? 316 00:16:12,723 --> 00:16:14,475 Yes, and you guys are in charge of him. 317 00:16:14,642 --> 00:16:15,643 Wait, I-- 318 00:16:15,809 --> 00:16:18,771 Made five grand last summer, babysitting. You'll be fine. 319 00:16:19,605 --> 00:16:21,523 - No, I don't do babies. - You do now. 320 00:16:21,899 --> 00:16:25,069 Think of it as a "thank you" for saving your life. 321 00:16:25,235 --> 00:16:28,197 You better not drop my future criminal partner. 322 00:16:28,364 --> 00:16:31,075 Otherwise you are in trouble. Comprende? 323 00:16:35,913 --> 00:16:37,273 We've got Mr. Snart's younger self. 324 00:16:37,331 --> 00:16:40,334 Next up is you, Professor, and you, Mr. Jackson. 325 00:16:40,501 --> 00:16:43,921 How strange to imagine holding one's infant self. 326 00:16:44,088 --> 00:16:45,648 Actually, none of you should participate 327 00:16:45,714 --> 00:16:46,715 in your own abductions. 328 00:16:46,882 --> 00:16:50,094 Let's call it paradox prevention. 329 00:16:50,260 --> 00:16:51,804 It's almost worth the risk. 330 00:16:51,970 --> 00:16:53,722 To experience how our own fathers 331 00:16:53,889 --> 00:16:56,058 must have felt the day we were born. 332 00:16:56,225 --> 00:16:58,686 Yeah, well, not my dad. 333 00:16:59,103 --> 00:17:01,980 He shipped out before my mom went into labor. 334 00:17:03,190 --> 00:17:06,193 He died two weeks later in Somalia, so... 335 00:17:07,778 --> 00:17:09,029 I'm so sorry. 336 00:17:09,780 --> 00:17:11,115 Yeah. 337 00:17:22,960 --> 00:17:24,420 I think I see the head. 338 00:17:29,466 --> 00:17:30,634 Look at that. 339 00:17:33,637 --> 00:17:35,973 What do you think of "Jeremy" as a name? 340 00:17:36,140 --> 00:17:38,142 I think he looks more like a "Martin." 341 00:17:38,308 --> 00:17:39,810 You guys asked for a doctor, right? 342 00:17:39,977 --> 00:17:40,978 Yeah, how would we? 343 00:17:41,145 --> 00:17:43,564 Uh... He means that we were on our way to the hospital 344 00:17:43,731 --> 00:17:44,898 and we saw your automobile. 345 00:17:45,315 --> 00:17:48,485 Yeah, this little munchkin needs a checkup. 346 00:17:48,652 --> 00:17:51,321 Pre-natal care. It's very important. 347 00:17:52,156 --> 00:17:53,407 He means "post-natal." 348 00:17:53,574 --> 00:17:56,618 We'll take him straight to the hospital. We'll meet you there. 349 00:17:57,077 --> 00:17:58,704 What about my wife? 350 00:17:59,830 --> 00:18:02,750 It's somewhat disconcerting that my father would give me up 351 00:18:02,916 --> 00:18:04,436 so willingly to two complete strangers. 352 00:18:04,585 --> 00:18:06,503 Well, the 1950s was a much more trusting time. 353 00:18:06,670 --> 00:18:08,130 Trust me, I lived then. 354 00:18:11,008 --> 00:18:13,048 - He's not in Somalia. - What? 355 00:18:13,135 --> 00:18:15,179 We need to hold off on taking baby Jefferson. 356 00:18:15,345 --> 00:18:17,681 I need to find grown Jefferson. 357 00:18:17,848 --> 00:18:18,849 But Rip said that we... 358 00:18:19,016 --> 00:18:20,816 I doubt very much that giving the boy a moment 359 00:18:20,851 --> 00:18:22,091 with his soon-to-be-dead father 360 00:18:22,186 --> 00:18:23,520 will do the universe any harm. 361 00:18:26,815 --> 00:18:27,816 What are you doing, Grey? 362 00:18:27,983 --> 00:18:29,377 Trust me, Jefferson, there's someone here 363 00:18:29,401 --> 00:18:31,236 I really think you should meet. 364 00:18:35,699 --> 00:18:37,242 Go talk to him. 365 00:18:37,910 --> 00:18:39,369 And say what? 366 00:18:40,496 --> 00:18:42,331 Speak from your heart. 367 00:18:43,540 --> 00:18:45,250 Go. 368 00:18:55,969 --> 00:18:58,722 You were supposed to be shipping out. 369 00:18:58,889 --> 00:19:00,409 How do you know that? 370 00:19:04,228 --> 00:19:05,938 Right. My transport got delayed. 371 00:19:06,104 --> 00:19:07,898 Told my CO, my wife's giving birth. 372 00:19:08,065 --> 00:19:10,484 He got me a pass and a jeep. 373 00:19:11,527 --> 00:19:13,904 And I made it. I saw him. 374 00:19:14,696 --> 00:19:16,031 My boy. 375 00:19:17,741 --> 00:19:19,159 Which one's yours? 376 00:19:20,786 --> 00:19:25,457 Oh no, I'm not a dad. I just... I'm here for my family. 377 00:19:27,125 --> 00:19:28,645 Well, I hope you get to experience this 378 00:19:28,794 --> 00:19:29,920 for yourself one day. 379 00:19:30,087 --> 00:19:31,689 Imagining all the things my boy's gonna be 380 00:19:31,713 --> 00:19:32,714 when he grows up. 381 00:19:32,881 --> 00:19:34,049 How do you know? 382 00:19:34,758 --> 00:19:36,176 'Cause he's my son. 383 00:19:37,177 --> 00:19:39,805 Jefferson Jackson, remember that name. 384 00:19:41,098 --> 00:19:42,599 He's destined for great things. 385 00:19:44,059 --> 00:19:46,645 I gotta go. 386 00:19:47,646 --> 00:19:49,648 Will you give the nurse a message for my wife? 387 00:19:49,815 --> 00:19:50,816 You're leaving already? 388 00:19:50,983 --> 00:19:52,693 Yeah, well, if I don't... 389 00:19:52,860 --> 00:19:54,695 I just want her to know that I saw my son, 390 00:19:54,862 --> 00:19:56,864 and that I couldn't be more proud and happy. 391 00:19:57,030 --> 00:19:59,116 And tell her I'll be home as soon as I can. 392 00:19:59,283 --> 00:20:01,034 Can you do that? 393 00:20:05,789 --> 00:20:06,790 Wait! 394 00:20:08,125 --> 00:20:09,293 I gotta tell you something. 395 00:20:14,965 --> 00:20:16,466 Congratulations. 396 00:20:17,968 --> 00:20:20,971 Thanks. Appreciate that. 397 00:20:59,927 --> 00:21:01,303 We're here. 398 00:21:01,470 --> 00:21:02,804 Where is here? 399 00:21:02,971 --> 00:21:04,932 Come, I'll show you. 400 00:21:08,268 --> 00:21:10,020 Again, where is here? 401 00:21:10,187 --> 00:21:12,689 We need a safe harbor to keep your younger selves. 402 00:21:20,072 --> 00:21:22,115 I've been waiting. 403 00:21:22,866 --> 00:21:23,992 It's good to see you. 404 00:21:27,204 --> 00:21:30,248 It is good to see you, too, Mother. 405 00:21:37,214 --> 00:21:38,882 Don't forget to take your boots off 406 00:21:39,049 --> 00:21:40,550 before you come back in! 407 00:21:41,885 --> 00:21:42,886 Ah! 408 00:21:44,221 --> 00:21:45,222 Oi! 409 00:21:45,847 --> 00:21:47,391 Out you go. 410 00:21:48,141 --> 00:21:51,395 So, this is where Rip plans on keeping our baby selves. 411 00:21:51,561 --> 00:21:52,747 If all goes according to plan, 412 00:21:52,771 --> 00:21:54,231 we'll only be here for a few minutes, 413 00:21:54,398 --> 00:21:55,816 then, presumably, never remember. 414 00:21:55,983 --> 00:21:58,044 When's the last time anything went according to plan? 415 00:21:58,068 --> 00:22:00,070 I don't think there was a last time. 416 00:22:00,737 --> 00:22:02,197 I really would sit up if I were you. 417 00:22:02,364 --> 00:22:04,050 She'll kill you if she catches you slouching. 418 00:22:04,074 --> 00:22:05,450 Don't be fooled by appearances. 419 00:22:05,617 --> 00:22:07,244 That woman is as tough as nails. 420 00:22:07,577 --> 00:22:09,746 Funny how you never mentioned having a mother. 421 00:22:09,913 --> 00:22:11,081 Adoptive mother. 422 00:22:11,248 --> 00:22:13,250 Now, can I interest any of you in some more tea? 423 00:22:13,417 --> 00:22:15,293 - Thank you. - So, Michael... 424 00:22:15,585 --> 00:22:18,922 - "Michael"? - That's me. My birth name. 425 00:22:19,715 --> 00:22:22,384 The Time Masters insist on the adoption of new identities 426 00:22:22,551 --> 00:22:23,552 for their protection. 427 00:22:23,719 --> 00:22:25,559 How do you know so much about the Time Masters? 428 00:22:25,637 --> 00:22:26,638 I work for them. 429 00:22:27,514 --> 00:22:28,557 Oh, don't worry. 430 00:22:28,724 --> 00:22:31,435 My true loyalty is to my children. 431 00:22:31,601 --> 00:22:34,604 Thank you. The Time Masters fill their ranks with children. 432 00:22:34,771 --> 00:22:36,791 Orphans pulled from throughout the course of history. 433 00:22:36,815 --> 00:22:38,608 When Michael arrived at the refuge, 434 00:22:38,775 --> 00:22:40,253 he had nothing but the clothes on his back. 435 00:22:40,277 --> 00:22:42,070 There's a reason it's called "the refuge." 436 00:22:42,237 --> 00:22:45,115 And a reason that it exists in a secret location in history. 437 00:22:45,282 --> 00:22:47,301 The Time Masters will never think to look for you here. 438 00:22:47,325 --> 00:22:48,525 Thank you for your assistance. 439 00:22:48,618 --> 00:22:50,203 Look, I know I make a gorgeous baby, 440 00:22:50,370 --> 00:22:51,371 but I should warn you, 441 00:22:51,538 --> 00:22:52,898 you've got your hands full with me. 442 00:22:52,956 --> 00:22:53,957 I assure you. 443 00:22:54,124 --> 00:22:57,294 You're not the first tough case to arrive at my door. 444 00:22:58,503 --> 00:22:59,504 Hmm. 445 00:23:07,637 --> 00:23:08,972 Where'd you find the match? 446 00:23:09,139 --> 00:23:10,932 You can always find one. 447 00:23:11,099 --> 00:23:12,434 Beautiful, isn't it? 448 00:23:13,226 --> 00:23:15,145 Not as beautiful as a whole house 449 00:23:15,312 --> 00:23:17,314 going up in flames, though. 450 00:23:17,481 --> 00:23:19,483 - It was an accident. - Sure, it was. 451 00:23:20,650 --> 00:23:22,277 You don't know me. 452 00:23:22,444 --> 00:23:24,071 You think I wanted to kill my family? 453 00:23:24,237 --> 00:23:27,657 I think you fell in love with your dad's lighter fluid. 454 00:23:27,824 --> 00:23:31,161 I think you fell in love with the flames dancing around. 455 00:23:32,287 --> 00:23:34,167 But then you realized you couldn't control them, 456 00:23:34,247 --> 00:23:38,001 and you ran, without waking your family. 457 00:23:38,168 --> 00:23:41,338 The only thing you were concerned about 458 00:23:41,505 --> 00:23:43,340 was your own skin. 459 00:23:44,508 --> 00:23:48,011 Now, while I'm gone, there better not be any accidents. 460 00:23:48,887 --> 00:23:51,848 If there is, I'm gonna come looking for you. 461 00:23:52,682 --> 00:23:54,351 I'm gonna kill you. 462 00:23:54,851 --> 00:23:56,686 You sound just like my dad. 463 00:24:06,738 --> 00:24:08,031 Wait for me! 464 00:24:10,200 --> 00:24:14,329 I couldn't quite bring myself to leave this place just yet. 465 00:24:14,496 --> 00:24:17,290 I've made you something for your travels. 466 00:24:17,457 --> 00:24:19,876 Some mince pies for your friends. 467 00:24:20,544 --> 00:24:22,212 My friends. 468 00:24:22,379 --> 00:24:23,779 Yeah, the people whose relationships 469 00:24:23,880 --> 00:24:25,040 with their friends and family 470 00:24:25,090 --> 00:24:26,842 I've put at risk to save my family. 471 00:24:27,008 --> 00:24:28,760 You think you've been selfish? 472 00:24:28,927 --> 00:24:31,805 - I do, yes. - What a load of old codswallop. 473 00:24:32,764 --> 00:24:33,974 I've always known that you 474 00:24:34,141 --> 00:24:35,892 were brought to me for a reason, Michael. 475 00:24:36,059 --> 00:24:37,936 That you were ready for great things. 476 00:24:38,103 --> 00:24:40,063 But you won't accomplish anything by wallowing. 477 00:24:40,230 --> 00:24:41,707 So, for goodness sake, pull yourself out of it 478 00:24:41,731 --> 00:24:42,732 and get the job done. 479 00:24:42,899 --> 00:24:45,235 What about you? I've put you in terrible danger. 480 00:24:45,402 --> 00:24:46,921 You don't honestly think I'd let you go away 481 00:24:46,945 --> 00:24:47,946 with my best serving dish 482 00:24:48,113 --> 00:24:51,074 if I didn't think I'd see you again, do you? 483 00:24:51,241 --> 00:24:53,326 I can manage quite happily 484 00:24:53,493 --> 00:24:56,413 with a house full of 10-year-old Time Masters. 485 00:24:56,580 --> 00:24:59,249 So, I think I can perfectly deal with the adult version. 486 00:24:59,416 --> 00:25:01,751 - Go on. - Yes, yes, yes. Thank you. 487 00:25:18,018 --> 00:25:19,895 Jefferson? 488 00:25:20,395 --> 00:25:22,606 Hey. What's up, man? You good? 489 00:25:23,231 --> 00:25:25,108 Please, we share a psychic connection. 490 00:25:25,275 --> 00:25:27,569 I know how you're feeling and I'm sorry. 491 00:25:27,736 --> 00:25:29,496 I thought affording you time with your father 492 00:25:29,529 --> 00:25:30,989 would lift your spirits. 493 00:25:31,156 --> 00:25:33,033 Yeah. I... 494 00:25:33,450 --> 00:25:35,118 I thought so, too. 495 00:25:35,577 --> 00:25:36,870 I just... 496 00:25:37,787 --> 00:25:38,947 I should have said something. 497 00:25:39,080 --> 00:25:40,290 I should have told him about 498 00:25:40,457 --> 00:25:42,125 what happens to him in Mogadishu. 499 00:25:42,292 --> 00:25:44,294 - I could have saved him. - You don't know that. 500 00:25:44,794 --> 00:25:46,354 It's highly unlikely you could have said 501 00:25:46,504 --> 00:25:48,144 anything that would have changed his fate. 502 00:25:48,298 --> 00:25:52,219 My whole life, everything good I ever did, 503 00:25:52,385 --> 00:25:54,512 every report card, every touchdown, 504 00:25:54,679 --> 00:25:56,973 in the back of my mind, I always wondered, 505 00:25:57,140 --> 00:25:59,643 "What would my dad think about this?" 506 00:26:10,403 --> 00:26:12,322 - Hey. - Hey. 507 00:26:12,489 --> 00:26:14,366 I was just on my way to the bridge. 508 00:26:14,532 --> 00:26:16,409 No, wait, wait, please. 509 00:26:17,661 --> 00:26:19,037 I didn't mean to be a lurker, 510 00:26:19,204 --> 00:26:21,289 but I heard you and Sara talking. 511 00:26:21,831 --> 00:26:23,291 And I get it. 512 00:26:23,458 --> 00:26:24,918 You thought I was dying. 513 00:26:25,085 --> 00:26:26,405 You told me what I needed to hear. 514 00:26:26,461 --> 00:26:27,837 And it worked. 515 00:26:28,004 --> 00:26:32,092 So, if you need a reason, a way to let me down easy-- 516 00:26:32,259 --> 00:26:34,844 Ray, no, I want to be with you. 517 00:26:38,139 --> 00:26:40,976 It's just that I know that we can't last. 518 00:26:41,643 --> 00:26:42,852 Says who? 519 00:26:43,019 --> 00:26:44,521 Me. 520 00:26:45,855 --> 00:26:49,192 The woman I met in 1871 521 00:26:50,193 --> 00:26:51,194 was me. 522 00:26:52,195 --> 00:26:56,199 And she warned me that it would end in heartbreak 523 00:26:56,366 --> 00:26:58,118 if I ever tried to be with someone-- 524 00:26:58,285 --> 00:26:59,911 Other than Carter. 525 00:27:00,787 --> 00:27:03,248 God, this is just too complicated. 526 00:27:03,415 --> 00:27:05,834 No, it isn't, really. 527 00:27:07,544 --> 00:27:09,796 I mean, if I make you happy, 528 00:27:09,963 --> 00:27:11,548 if being with me makes you happy, 529 00:27:11,715 --> 00:27:13,675 then you can be happy. 530 00:27:14,050 --> 00:27:17,721 Or you can choose to listen to some former version of yourself 531 00:27:17,887 --> 00:27:19,264 who believes in curses. 532 00:27:21,641 --> 00:27:24,936 When you decide, let me know. 533 00:27:26,563 --> 00:27:29,566 Everyone, please report to the main deck immediately. 534 00:27:31,526 --> 00:27:32,736 What's going on? 535 00:27:32,902 --> 00:27:35,196 Gideon has intercepted a transchronal beacon. 536 00:27:35,363 --> 00:27:37,240 Gideon, show them. 537 00:27:38,450 --> 00:27:40,535 This message is for Rip Hunter. 538 00:27:41,077 --> 00:27:44,873 I'm going to make this very quick and very simple. 539 00:27:48,043 --> 00:27:50,253 If I can't find you... 540 00:27:51,212 --> 00:27:53,548 I can find those you love. 541 00:27:57,427 --> 00:27:58,553 Anna. 542 00:28:00,138 --> 00:28:01,264 Dad! 543 00:28:01,431 --> 00:28:04,059 All of them will suffer and die because of you. 544 00:28:04,768 --> 00:28:08,605 Your family, friends, anyone you've ever cared about. 545 00:28:08,938 --> 00:28:12,275 Unless you surrender your younger selves to me. 546 00:28:12,442 --> 00:28:15,111 So she can erase you all from history. 547 00:28:15,278 --> 00:28:18,239 If it's of any comfort, you won't feel a thing. 548 00:28:18,406 --> 00:28:19,699 As for your loved ones, 549 00:28:21,117 --> 00:28:23,453 I cannot promise the same thing. 550 00:28:36,216 --> 00:28:38,968 Gideon, I take it that the Pilgrim's transmission 551 00:28:39,135 --> 00:28:40,303 included a carrier frequency 552 00:28:40,470 --> 00:28:41,739 through which she can be contacted. 553 00:28:41,763 --> 00:28:42,764 Yes, Captain. 554 00:28:42,931 --> 00:28:44,391 Hail her, please. 555 00:28:44,557 --> 00:28:45,683 What are you planning to do? 556 00:28:46,434 --> 00:28:48,621 - Captain Hunter-- - Look, I'm gonna make this easy. 557 00:28:48,645 --> 00:28:49,813 I already have. 558 00:28:49,979 --> 00:28:51,699 The lives of your team's nearest and dearest 559 00:28:51,856 --> 00:28:52,857 for their younger selves. 560 00:28:53,024 --> 00:28:54,651 And I'm gonna counter that demand 561 00:28:54,818 --> 00:28:55,985 with an offer of my own. 562 00:28:56,861 --> 00:28:58,071 I will surrender myself 563 00:28:58,238 --> 00:29:00,949 if you spare the lives of my crew and their loved ones. 564 00:29:01,866 --> 00:29:03,326 A noble gesture. 565 00:29:03,493 --> 00:29:05,078 But worthless. 566 00:29:05,245 --> 00:29:07,747 My directive is to eliminate your entire team. 567 00:29:07,914 --> 00:29:09,124 Not just you. 568 00:29:09,290 --> 00:29:12,335 Yes, well, I'm not talking about me now. 569 00:29:13,670 --> 00:29:15,922 I'm offering you me in the past. 570 00:29:18,883 --> 00:29:21,010 Rip Hunter before he became a Time Master. 571 00:29:22,178 --> 00:29:24,222 Eliminate him, 572 00:29:24,389 --> 00:29:27,434 and this team will never have been. 573 00:29:28,351 --> 00:29:29,591 If this is some kind of trick-- 574 00:29:29,686 --> 00:29:31,229 It's no trick. 575 00:29:33,022 --> 00:29:35,191 Enough people have died at my expense. 576 00:29:37,235 --> 00:29:38,555 Gideon will send you the location. 577 00:29:39,404 --> 00:29:41,906 And, Mr. Snart, your wish is about to come true. 578 00:29:42,907 --> 00:29:45,952 You're going to meet my younger self. 579 00:29:50,165 --> 00:29:52,125 - What is this place? - Neutral ground. 580 00:29:52,292 --> 00:29:54,335 It's a defunct Time Masters outpost. 581 00:29:54,502 --> 00:29:56,897 I thought we were supposed to be picking up your younger self. 582 00:29:56,921 --> 00:29:59,632 He's being brought to us, actually. 583 00:30:01,759 --> 00:30:04,262 That little boy was at the refuge. 584 00:30:05,722 --> 00:30:07,056 He's you. 585 00:30:09,058 --> 00:30:10,059 You got my message. 586 00:30:10,226 --> 00:30:12,896 I don't approve of what you're planning. 587 00:30:13,062 --> 00:30:14,981 Not that it ever stopped you before. 588 00:30:15,148 --> 00:30:17,442 Your younger selves are all still safe and sound. 589 00:30:17,609 --> 00:30:18,735 Thank you. 590 00:30:19,736 --> 00:30:22,447 - You're a naughty one. - That's right. 591 00:30:26,159 --> 00:30:28,745 I think it's probably about time that you left. 592 00:30:28,912 --> 00:30:30,163 Give her hell. 593 00:30:32,499 --> 00:30:33,917 Where's my dad? 594 00:30:34,083 --> 00:30:36,544 Onboard my ship, along with the rest. 595 00:30:36,711 --> 00:30:39,005 All in perfect condition. 596 00:30:39,172 --> 00:30:41,424 As long as your captain honors his end of our bargain. 597 00:30:41,591 --> 00:30:42,592 You'd murder a child? 598 00:30:42,759 --> 00:30:44,802 I'd murder as many children as is necessary 599 00:30:44,969 --> 00:30:45,970 to accomplish my mission. 600 00:30:46,137 --> 00:30:47,781 Do you know what this will do to the timeline? 601 00:30:47,805 --> 00:30:49,182 Killing a Time Master? 602 00:30:49,349 --> 00:30:52,268 In case you've forgotten, I am sanctioned by the Time Masters 603 00:30:52,435 --> 00:30:55,271 to do what my former colleague Chronos, here, failed to do. 604 00:30:55,438 --> 00:30:56,981 Enough of that! 605 00:30:58,983 --> 00:31:00,985 Let's get down to business. 606 00:31:02,195 --> 00:31:03,655 Where's the rest of your group? 607 00:31:03,821 --> 00:31:05,114 They're around. 608 00:31:08,493 --> 00:31:09,953 I'll be taking the boy. 609 00:31:10,119 --> 00:31:11,496 Before you do that, 610 00:31:11,663 --> 00:31:13,706 we don't believe for a second 611 00:31:13,873 --> 00:31:15,959 their loved ones are on your ship. 612 00:31:16,125 --> 00:31:19,629 A show of good faith, then. A prisoner exchange. 613 00:31:20,380 --> 00:31:22,507 Send the boy, and I'll send the father. 614 00:31:22,674 --> 00:31:24,474 Once I have the future Captain Hunter 615 00:31:24,509 --> 00:31:27,971 in my possession, then I'll release the rest. 616 00:31:31,391 --> 00:31:33,327 - What the hell's going on? - You don't need to understand. 617 00:31:33,351 --> 00:31:35,311 Only walk. 618 00:31:37,313 --> 00:31:40,567 You are going to be absolutely fine. I promise. 619 00:31:47,740 --> 00:31:51,160 As soon as my dad's in the clear, let's light this up. 620 00:31:51,744 --> 00:31:53,746 Remember, we wait for Ray's cue. 621 00:32:02,005 --> 00:32:03,006 I'm in position. 622 00:32:03,172 --> 00:32:05,008 You wanted to see me? 623 00:32:05,174 --> 00:32:06,801 Have I done something wrong, miss? 624 00:32:07,176 --> 00:32:08,595 Not yet. 625 00:32:08,761 --> 00:32:09,762 Now! 626 00:32:14,517 --> 00:32:16,603 Fool me once... 627 00:32:36,205 --> 00:32:37,665 Now, Kendra! 628 00:33:25,672 --> 00:33:28,424 I was willing to proceed in good faith. 629 00:33:28,591 --> 00:33:31,886 Now, you'll watch those closest to you die. 630 00:33:35,348 --> 00:33:36,683 Thought you could snuff me out? 631 00:33:36,849 --> 00:33:39,102 You don't know me at all, miss. 632 00:33:58,621 --> 00:34:00,415 Hey, are you okay? 633 00:34:00,873 --> 00:34:02,208 Not really. 634 00:34:02,625 --> 00:34:04,794 Yeah, let me explain. 635 00:34:09,507 --> 00:34:11,676 You poor boy. 636 00:34:12,093 --> 00:34:13,928 I'll take you. You all right? 637 00:34:15,430 --> 00:34:16,681 That's you? 638 00:34:17,724 --> 00:34:18,975 Yeah. 639 00:34:20,435 --> 00:34:22,478 I was a cut-purse from the age of five. 640 00:34:22,645 --> 00:34:24,856 I starved more than I ate. 641 00:34:25,773 --> 00:34:28,484 I knew what I'd do if she tried to harm me. 642 00:34:29,026 --> 00:34:31,571 Lucky for us you didn't forget your roots. 643 00:34:31,738 --> 00:34:35,324 Believe me, Mr. Snart, I've tried. 644 00:34:46,919 --> 00:34:49,046 There you are. 645 00:34:50,423 --> 00:34:52,175 The Pilgrim may have been dealt with, 646 00:34:52,341 --> 00:34:54,260 but the Omega Protocol is still in effect. 647 00:34:54,427 --> 00:34:56,220 I'll look after your friends, don't worry. 648 00:34:56,387 --> 00:35:00,016 I know you will, Mom. You did the same for me. 649 00:35:00,683 --> 00:35:03,436 Must be strange for you to see yourself as you were. 650 00:35:03,603 --> 00:35:04,604 Hmm. 651 00:35:04,771 --> 00:35:06,856 Do you remember the first day you were here? 652 00:35:07,023 --> 00:35:09,150 Yes, I think I tried to steal your purse. 653 00:35:09,317 --> 00:35:10,902 God, I was a mean little bastard. 654 00:35:11,068 --> 00:35:13,362 - You were tough. - I was selfish. 655 00:35:13,529 --> 00:35:15,198 You were surviving. 656 00:35:15,907 --> 00:35:17,408 I was home. 657 00:35:19,076 --> 00:35:21,579 Which is why I know you'll be back. 658 00:35:33,466 --> 00:35:34,550 Here to give me another 659 00:35:34,717 --> 00:35:36,135 don't-burn-down-the-house speech? 660 00:35:36,302 --> 00:35:37,502 You think by hurting yourself, 661 00:35:37,595 --> 00:35:39,931 it's gonna make you feel better about the fire. 662 00:35:40,097 --> 00:35:41,577 You don't know anything about me, man. 663 00:35:41,724 --> 00:35:43,226 Guess again, kid. 664 00:35:43,392 --> 00:35:45,561 - I'm you. - What? 665 00:35:46,229 --> 00:35:47,563 That's right. 666 00:35:49,565 --> 00:35:51,984 You're too young to understand. 667 00:35:52,151 --> 00:35:53,653 But understand this. 668 00:35:54,153 --> 00:35:55,947 It wasn't your fault. 669 00:36:00,493 --> 00:36:02,411 I let that flame get out of control. 670 00:36:02,578 --> 00:36:04,205 Like you said. 671 00:36:04,664 --> 00:36:08,835 I ran out, without waking anybody, like you said. 672 00:36:09,919 --> 00:36:12,088 I was just so afraid. 673 00:36:12,255 --> 00:36:14,006 You were just a kid. 674 00:36:15,883 --> 00:36:18,469 I spent my whole life blaming you. 675 00:36:19,262 --> 00:36:20,763 Hating you. 676 00:36:21,597 --> 00:36:24,433 For something you didn't mean to do. 677 00:36:24,976 --> 00:36:26,519 Why are you telling me this? 678 00:36:29,105 --> 00:36:31,607 You can't change the things you did. 679 00:36:31,774 --> 00:36:34,026 But you can change what you become. 680 00:36:35,945 --> 00:36:37,655 Don't be like me. 681 00:36:37,822 --> 00:36:38,823 Be better. 682 00:36:43,786 --> 00:36:45,288 Clarissa, it's me, Martin. 683 00:36:45,454 --> 00:36:46,734 I'm sorry, you look so familiar, 684 00:36:46,831 --> 00:36:48,040 but I just can't place you. 685 00:36:48,207 --> 00:36:49,417 Spaceship. 686 00:36:50,543 --> 00:36:52,545 - What next? Martians? - No. 687 00:36:52,712 --> 00:36:56,382 - Actually, amnesia pill. - Oh, yeah. 688 00:36:56,549 --> 00:36:58,843 This will just wipe your short-term memory. 689 00:36:59,010 --> 00:37:00,303 Of course, it's up to you, 690 00:37:00,469 --> 00:37:02,513 but we don't wanna mess with time too much. 691 00:37:03,598 --> 00:37:04,599 Hmmm. 692 00:37:06,642 --> 00:37:09,854 I always knew that you'd end up caring for people. 693 00:37:10,688 --> 00:37:12,189 Protecting people. 694 00:37:13,316 --> 00:37:15,818 Well, I learned it from my dad. 695 00:37:18,654 --> 00:37:19,822 Proud of you, honey. 696 00:37:26,537 --> 00:37:28,289 Is everything all right? 697 00:37:29,582 --> 00:37:32,001 My wife doesn't seem to remember me. 698 00:37:32,168 --> 00:37:34,962 Because until we return your younger selves to the timeline, 699 00:37:35,129 --> 00:37:38,007 you, none of you, will have ever existed. 700 00:37:38,716 --> 00:37:40,718 But we will return you. 701 00:37:40,885 --> 00:37:42,136 When we left 2016, 702 00:37:42,303 --> 00:37:45,556 I just assumed I would return to the exact moment I left. 703 00:37:45,723 --> 00:37:47,725 That Clarissa wouldn't even know I was gone. 704 00:37:47,892 --> 00:37:49,518 So, I didn't say goodbye. 705 00:37:51,520 --> 00:37:53,522 And, now, I fear I will never have that chance. 706 00:37:53,689 --> 00:37:55,858 You will. Look, I've told you before 707 00:37:56,025 --> 00:37:58,736 that I am not going to risk your marriage 708 00:37:58,903 --> 00:38:00,404 in order to save my wife. 709 00:38:00,571 --> 00:38:02,865 I promise you, Martin. 710 00:38:03,032 --> 00:38:04,533 Thank you. 711 00:38:04,700 --> 00:38:06,620 Not even gonna pretend to understand any of this. 712 00:38:06,786 --> 00:38:09,038 Yes. Pretty crazy. Huh? 713 00:38:11,082 --> 00:38:12,541 That was you. 714 00:38:13,417 --> 00:38:16,253 In the hospital, on the day you were born. 715 00:38:16,712 --> 00:38:19,465 And, earlier, on fire. 716 00:38:20,174 --> 00:38:21,676 Amazing. 717 00:38:21,842 --> 00:38:23,594 Where'd you learn those moves? 718 00:38:23,761 --> 00:38:25,179 From my dad. 719 00:38:27,682 --> 00:38:30,559 You know, the day you were born, in the hospital, 720 00:38:30,726 --> 00:38:32,728 I've never been so scared. 721 00:38:33,104 --> 00:38:34,438 I mean, even in combat. 722 00:38:35,523 --> 00:38:38,567 But now, I know, 723 00:38:38,734 --> 00:38:40,569 for you to be the man I see standing here, 724 00:38:41,153 --> 00:38:43,114 I must do something right. 725 00:38:43,572 --> 00:38:45,574 I can't wait to be there to watch it happen. 726 00:38:48,327 --> 00:38:50,121 Dad, listen. 727 00:38:50,287 --> 00:38:52,289 On September 26th, 728 00:38:52,456 --> 00:38:54,250 you're gonna be deployed along the K4 circle. 729 00:38:54,834 --> 00:38:57,128 Keep your head on the swivel for an IED. 730 00:38:57,294 --> 00:38:58,295 You know this because... 731 00:39:01,215 --> 00:39:02,633 You're from the future. 732 00:39:02,800 --> 00:39:05,302 Please, promise me you'll be careful. 733 00:39:12,601 --> 00:39:14,603 I'll be back soon, okay? 734 00:39:19,817 --> 00:39:21,569 - Hey. - Hey. 735 00:39:22,945 --> 00:39:25,239 Hope you don't mind, my fiancée... 736 00:39:26,657 --> 00:39:28,659 My other fiancée is 737 00:39:28,993 --> 00:39:31,495 - in our quarters, resting. - Yeah, no, that's... 738 00:39:31,704 --> 00:39:32,705 That's fine. 739 00:39:32,872 --> 00:39:35,207 - Hey, I'm sorry-- - No, really, it's fine. 740 00:39:35,374 --> 00:39:37,293 No, I mean, 741 00:39:37,460 --> 00:39:39,920 being at death's door is not the right time 742 00:39:40,087 --> 00:39:41,881 to pop the question. 743 00:39:42,048 --> 00:39:43,507 Look, when you proposed, 744 00:39:45,009 --> 00:39:47,219 I was so afraid of losing you. 745 00:39:47,386 --> 00:39:48,971 And then facing the Pilgrim, 746 00:39:49,138 --> 00:39:54,060 I realized, there is never going to be a right time for this. 747 00:39:54,226 --> 00:39:57,772 So, we should stop waiting for the right time. 748 00:39:58,814 --> 00:39:59,815 Uh... 749 00:40:00,024 --> 00:40:01,108 I don't understand. 750 00:40:07,823 --> 00:40:09,658 I wanna marry you, Ray. 751 00:40:11,786 --> 00:40:13,204 I mean it. 752 00:40:19,919 --> 00:40:21,712 How's your sister? 753 00:40:21,879 --> 00:40:23,255 She's a tough kid. 754 00:40:23,422 --> 00:40:24,548 How's your dad? 755 00:40:24,715 --> 00:40:27,468 Sleeping off that amnesia pill from Rip. 756 00:40:29,553 --> 00:40:30,554 Hey. 757 00:40:32,598 --> 00:40:33,825 I might have just stopped my dad 758 00:40:33,849 --> 00:40:35,129 from getting killed at Mogadishu. 759 00:40:36,060 --> 00:40:37,812 I just thought I should tell you in case 760 00:40:37,978 --> 00:40:39,730 there's a time paradox, or whatever. 761 00:40:39,897 --> 00:40:41,524 Well, as I've been saying, Mr. Jackson, 762 00:40:41,690 --> 00:40:44,110 - time wants to happen. - Yeah, I know, but... 763 00:40:44,276 --> 00:40:46,237 - I had to try. - And perhaps, 764 00:40:46,403 --> 00:40:48,364 what time wants is to see 765 00:40:48,531 --> 00:40:50,282 you and your father back together. 766 00:40:53,911 --> 00:40:56,539 Just pulled younger me's head from out of his ass. 767 00:40:57,081 --> 00:40:59,875 - I'm not sure it stuck. - Me either. 768 00:41:00,042 --> 00:41:01,335 But I saw younger Rip change, 769 00:41:01,502 --> 00:41:03,129 and I thought why not give it a shot. 770 00:41:03,295 --> 00:41:05,214 Surprised you didn't advise your teenage self 771 00:41:05,381 --> 00:41:06,882 to not get on a certain boat. 772 00:41:07,049 --> 00:41:08,592 Yeah, me, too. 773 00:41:08,843 --> 00:41:10,683 I thought we were on a clock here. 774 00:41:10,719 --> 00:41:12,263 Indeed, we are. Um... 775 00:41:12,555 --> 00:41:16,767 Time, the history from which your younger selves were removed 776 00:41:17,977 --> 00:41:19,228 is beginning to set. 777 00:41:22,898 --> 00:41:25,401 As is evidenced by the change in Clarissa's memory. 778 00:41:25,568 --> 00:41:27,688 Okay, so how long do we have till these changes stick? 779 00:41:27,778 --> 00:41:28,779 No one knows. 780 00:41:28,946 --> 00:41:30,382 Which is why we need to move swiftly 781 00:41:30,406 --> 00:41:31,448 to locate Vandal Savage 782 00:41:31,615 --> 00:41:34,076 if any of your lives are to be restored to normal. 783 00:41:34,243 --> 00:41:35,244 So how long will it take 784 00:41:35,411 --> 00:41:36,638 to determine a new location for Savage? 785 00:41:36,662 --> 00:41:38,038 Longer than we have. 786 00:41:38,205 --> 00:41:40,166 Fortunately, there is one place in time 787 00:41:40,332 --> 00:41:41,834 that we know Savage to be. 788 00:41:42,001 --> 00:41:44,211 You said he conquered the world in 2166. 789 00:41:44,378 --> 00:41:46,064 You also said it was too dangerous 790 00:41:46,088 --> 00:41:47,089 to strike at Savage 791 00:41:47,256 --> 00:41:48,441 while he was at the height of his powers. 792 00:41:48,465 --> 00:41:49,466 That, it is. 793 00:41:49,633 --> 00:41:53,095 But with your younger selves removed from history, 794 00:41:53,262 --> 00:41:56,515 we have, quite literally, 795 00:41:56,682 --> 00:41:58,684 run out of time. 796 00:42:27,713 --> 00:42:28,714 English - SDH