1
00:00:02,587 --> 00:00:03,755
RIP: In 2166,
2
00:00:03,922 --> 00:00:05,924
an immortal tyrant
named Vandal Savage
3
00:00:06,091 --> 00:00:08,468
conquered the world
and murdered my wife and child.
4
00:00:09,010 --> 00:00:10,210
I have assembled an elite team
5
00:00:10,345 --> 00:00:13,098
to hunt him throughout time
and stop his rise to power.
6
00:00:13,264 --> 00:00:15,100
Unfortunately,
my plan is opposed
7
00:00:15,266 --> 00:00:17,227
by the body I had sworn
my allegiance to,
8
00:00:17,394 --> 00:00:18,687
the Time Masters.
9
00:00:18,853 --> 00:00:21,147
In the future,
my friends may not be heroes,
10
00:00:21,314 --> 00:00:22,607
but if we succeed,
11
00:00:23,066 --> 00:00:25,735
they will be remembered
as legends.
12
00:00:28,279 --> 00:00:29,959
SARA: Previously,
on Legends of Tomorrow...
13
00:00:30,115 --> 00:00:32,200
The Time Masters
discourage marriage.
14
00:00:32,367 --> 00:00:34,119
RIP: But I fell in love.
15
00:00:34,285 --> 00:00:35,995
And we had a child.
16
00:00:36,162 --> 00:00:37,372
Jonas.
17
00:00:38,123 --> 00:00:39,290
Maybe we could get a drink.
18
00:00:39,457 --> 00:00:40,500
Are you asking me out?
19
00:00:40,667 --> 00:00:42,210
Yes. Is that okay?
20
00:00:42,377 --> 00:00:43,962
I think my life's
complicated enough
21
00:00:44,129 --> 00:00:46,339
without throwing
whatever this is into the mix.
22
00:00:46,589 --> 00:00:47,966
This is Star City.
23
00:00:48,133 --> 00:00:50,135
RIP: Yes, Star City 2046.
24
00:00:50,301 --> 00:00:51,570
RORY: It's everything
we've ever wanted.
25
00:00:51,594 --> 00:00:53,138
We could live like kings here.
26
00:00:53,304 --> 00:00:54,305
(GRUNTS)
27
00:00:55,974 --> 00:00:57,434
RORY: You son of a bitch!
28
00:00:57,600 --> 00:00:59,018
You lay a hand on me again,
29
00:00:59,185 --> 00:01:00,729
you'll burn, too.
30
00:01:02,647 --> 00:01:05,400
MIRANDA: Go ahead, Jonas. He's listening.
31
00:01:06,484 --> 00:01:08,319
Hi, Daddy. We miss you.
32
00:01:08,486 --> 00:01:09,821
And love you.
33
00:01:09,988 --> 00:01:11,156
And love you.
34
00:01:12,198 --> 00:01:13,867
Anything else you want to say?
35
00:01:14,409 --> 00:01:16,369
Come home soon, Daddy.
36
00:01:17,996 --> 00:01:19,164
(MIRANDA CHUCKLES)
37
00:01:20,206 --> 00:01:23,877
Hi, Rip. I'm not sure
if you got our last message.
38
00:01:24,043 --> 00:01:26,421
I told Jonas that you
got caught up with work,
39
00:01:26,880 --> 00:01:29,174
but I really thought
you'd be home by now.
40
00:01:30,133 --> 00:01:34,471
London is...
Things have changed.
41
00:01:35,555 --> 00:01:36,824
It's hard to tell
what's going on
42
00:01:36,848 --> 00:01:40,185
with so many soldiers,
and rumors.
43
00:01:41,978 --> 00:01:43,897
I just want to know
you're all right.
44
00:01:44,647 --> 00:01:45,857
Wherever you are,
45
00:01:46,900 --> 00:01:48,026
whenever you are,
46
00:01:50,403 --> 00:01:51,988
I love you, Rip.
47
00:01:53,990 --> 00:01:56,618
Go ahead, Jonas. He's listening.
48
00:01:57,702 --> 00:01:59,454
Hi, Daddy. We miss you.
49
00:01:59,871 --> 00:02:01,080
MIRANDA: And love you.
50
00:02:01,247 --> 00:02:02,290
JONAS: And love you.
51
00:02:02,457 --> 00:02:03,737
I'm sorry to interrupt, Captain.
52
00:02:03,792 --> 00:02:06,628
Uh, not at all.
Just catching up on work.
53
00:02:07,378 --> 00:02:09,298
- What is all this?
- Trying to connect the dots.
54
00:02:09,464 --> 00:02:12,467
Find the optimal time
to strike at Savage.
55
00:02:12,801 --> 00:02:14,010
And?
56
00:02:14,177 --> 00:02:15,762
And the trail's gone cold.
57
00:02:15,929 --> 00:02:17,689
In order to preserve
the element of surprise,
58
00:02:17,847 --> 00:02:19,127
I wager
the best course of action
59
00:02:19,224 --> 00:02:21,059
is to travel
further back in time.
60
00:02:21,226 --> 00:02:23,561
But nothing here indicates
where to find him.
61
00:02:24,187 --> 00:02:25,647
Perhaps I can help you look?
62
00:02:25,814 --> 00:02:27,065
I've been looking!
63
00:02:28,525 --> 00:02:29,901
I apologize.
64
00:02:30,485 --> 00:02:32,195
It's just,
the stakes are so high.
65
00:02:32,737 --> 00:02:35,782
I vowed to save my family,
but I am failing them.
66
00:02:37,909 --> 00:02:40,203
(SCOFFS) Perhaps I'm not
the Time Master they need.
67
00:02:41,162 --> 00:02:45,124
You must be.
You're the only one they have.
68
00:02:46,960 --> 00:02:48,336
Can't Gideon help us?
69
00:02:48,920 --> 00:02:50,004
No. When a Timeship returns
70
00:02:50,171 --> 00:02:51,690
to the Vanishing Point
after a mission,
71
00:02:51,714 --> 00:02:53,883
its CPU is updated
from the Temporal Database,
72
00:02:54,050 --> 00:02:59,180
which, given my rogue status,
we are unable to do.
73
00:02:59,347 --> 00:03:00,515
So, what you're saying is,
74
00:03:00,682 --> 00:03:03,434
Gideon requires
a software update?
75
00:03:03,852 --> 00:03:05,061
Which explains why you've been
76
00:03:05,228 --> 00:03:07,063
holed up in here
for the past week.
77
00:03:07,230 --> 00:03:08,940
Has it really been a week?
78
00:03:09,148 --> 00:03:10,149
Mmm-hmm.
79
00:03:11,234 --> 00:03:14,612
And some of our teammates
are getting just a tad antsy.
80
00:03:14,821 --> 00:03:15,822
(GRUNTS)
81
00:03:17,907 --> 00:03:18,950
I'm done.
82
00:03:19,158 --> 00:03:23,496
Don't mind him. He's still sore
about having to leave 2046.
83
00:03:23,663 --> 00:03:25,874
I'm sore because I was recruited
84
00:03:26,040 --> 00:03:28,459
for my unique ability
to light things on fire.
85
00:03:28,626 --> 00:03:31,087
And now,
I'm locked in the one place
86
00:03:31,254 --> 00:03:33,631
where I can't
light things on fire,
87
00:03:33,798 --> 00:03:34,799
a spaceship.
88
00:03:34,966 --> 00:03:36,384
Where do you think you're going?
89
00:03:38,011 --> 00:03:40,221
Why? You gonna clock me
in the head
90
00:03:40,388 --> 00:03:41,806
if I don't listen again?
91
00:03:46,269 --> 00:03:48,563
Everything okay with you two?
92
00:03:48,730 --> 00:03:51,274
Yeah. Peachy.
93
00:03:51,441 --> 00:03:54,527
GIDEON: Captain, I've just intercepted
a deep-space transmission.
94
00:03:54,694 --> 00:03:56,279
It's a distress signal
from the Acheron.
95
00:03:56,446 --> 00:03:57,882
She's the flagship
of the Time Fleet.
96
00:03:57,906 --> 00:04:00,116
Yes, I know that.
Thank you, Gideon.
97
00:04:00,283 --> 00:04:02,744
Systemic malfunction.
I'm stranded.
98
00:04:02,911 --> 00:04:05,246
Unable to jump.
Controls unresponsive.
99
00:04:05,413 --> 00:04:08,207
This is Captain Eve Baxter,
of the Timeship Acheron,
100
00:04:08,374 --> 00:04:10,251
requesting critical rescue.
101
00:04:13,504 --> 00:04:15,173
And we care
about this chick, why?
102
00:04:15,340 --> 00:04:17,342
We don't.
But the Acheron's computer
103
00:04:17,508 --> 00:04:18,801
will contain the current intel
104
00:04:18,968 --> 00:04:20,261
on Savage's whereabouts.
105
00:04:20,428 --> 00:04:22,138
Gideon, set a course
106
00:04:22,305 --> 00:04:23,657
for the Acheron's position
in deep space.
107
00:04:23,681 --> 00:04:24,807
GIDEON: Yes, Captain.
108
00:04:24,974 --> 00:04:27,477
Deep space?
I had no idea we had the ability
109
00:04:27,644 --> 00:04:31,272
to explore the unknown realms
of the galaxy. Astonishing!
110
00:04:31,439 --> 00:04:32,690
No, what's astonishing is that
111
00:04:32,857 --> 00:04:34,217
we're acting
as roadside assistance
112
00:04:34,442 --> 00:04:35,722
for the people who's chasing us.
113
00:04:35,860 --> 00:04:38,780
Doesn't it seem suspicious
this distress call
114
00:04:38,947 --> 00:04:40,531
just happened to reach us?
115
00:04:40,698 --> 00:04:42,458
- How do we know it's not a trap?
- We don't.
116
00:04:42,533 --> 00:04:44,678
But what we do know is that
Savage's trail has run cold,
117
00:04:44,702 --> 00:04:46,371
and unless Gideon
can upload the data
118
00:04:46,537 --> 00:04:48,873
- from the Acheron's computer--
- I'm in.
119
00:04:49,540 --> 00:04:50,708
You are?
120
00:04:50,875 --> 00:04:52,043
The sooner we end Savage,
121
00:04:52,210 --> 00:04:53,878
the sooner I get back
to where I belong.
122
00:04:54,045 --> 00:04:55,213
Prison?
123
00:04:55,380 --> 00:04:57,840
Any prison on Earth's
better than this one, professor.
124
00:04:58,508 --> 00:05:00,301
- Gideon!
- GIDEON: Yes, sir.
125
00:05:01,386 --> 00:05:04,055
- Engines to full throttle.
- Of course, Captain.
126
00:05:08,101 --> 00:05:09,102
(ENGINE POWERING UP)
127
00:05:28,997 --> 00:05:30,289
Professor Stein, Mr. Jackson,
128
00:05:30,456 --> 00:05:32,096
would you care
to join the boarding party?
129
00:05:32,125 --> 00:05:34,669
A chance for an extra-vehicular
docking maneuver.
130
00:05:34,836 --> 00:05:37,231
- What could be more exciting?
- I can think of a few things.
131
00:05:37,255 --> 00:05:38,840
Let's get this thing started.
132
00:05:40,925 --> 00:05:44,095
Hey, you think there's something
worth stealing on that ship?
133
00:05:44,262 --> 00:05:46,597
I'm just looking
for a change of scenery.
134
00:05:46,764 --> 00:05:48,266
If that's okay with you, boss.
135
00:05:49,851 --> 00:05:53,479
Dr. Palmer, I leave the ship
in your hands while we're gone.
136
00:05:53,646 --> 00:05:55,148
And I leave him in yours.
137
00:06:07,368 --> 00:06:09,704
I'm having
the strangest sensation,
138
00:06:09,871 --> 00:06:11,247
it's like I'm 10 years old
again.
139
00:06:11,414 --> 00:06:13,458
You do a lot of space travel
as a kid, professor?
140
00:06:13,624 --> 00:06:15,024
PROFESSOR STEIN: Only in my dreams.
141
00:06:15,084 --> 00:06:18,796
After I read my first issue
of Rick Starr: Space Ranger.
142
00:06:18,963 --> 00:06:21,716
Space Ranger Stein?
Yeah, I don't see it.
143
00:06:21,883 --> 00:06:24,218
I wanted to travel
through space,
144
00:06:24,385 --> 00:06:27,096
surviving only by my wits
and laser guns.
145
00:06:27,764 --> 00:06:30,475
(CHUCKLING SOFTLY) I even built a rocket
out of cardboard boxes.
146
00:06:30,808 --> 00:06:32,060
What stopped you?
147
00:06:32,226 --> 00:06:33,936
NASA has
rather strict guidelines
148
00:06:34,103 --> 00:06:35,313
regarding nearsightedness.
149
00:06:35,480 --> 00:06:36,522
And smoking weed.
150
00:06:37,023 --> 00:06:38,208
RIP: Gideon, have you been able
151
00:06:38,232 --> 00:06:39,672
to link up
to the Acheron's computer?
152
00:06:39,734 --> 00:06:41,444
GIDEON: It appears a self-destruct code
153
00:06:41,611 --> 00:06:43,654
has disabled the ship's
temporal navigation system.
154
00:06:43,821 --> 00:06:44,861
Whoa. What does that mean?
155
00:06:44,989 --> 00:06:47,200
It's possibly
the result of a malfunction.
156
00:06:47,992 --> 00:06:49,160
But just in case, Martin,
157
00:06:49,327 --> 00:06:51,704
I'm going to ask you to remain
behind here on the Jumpship.
158
00:06:51,871 --> 00:06:53,307
You're telling us,
if something goes wrong,
159
00:06:53,331 --> 00:06:54,332
the egghead's in-charge?
160
00:06:54,499 --> 00:06:59,003
Break out the emergency gear.
Space Ranger has a job to do.
161
00:06:59,545 --> 00:07:02,048
MIRANDA: Rip, I need an update.
162
00:07:03,007 --> 00:07:04,050
How about this update?
163
00:07:04,217 --> 00:07:05,697
- They've boarded the ship!
- (FIRING)
164
00:07:09,222 --> 00:07:11,015
- We've been overrun!
- Excellent.
165
00:07:11,182 --> 00:07:13,226
Perhaps you're not
taking this seriously, Miranda.
166
00:07:13,392 --> 00:07:14,512
- Gary?
- GARY: Yes, Captain?
167
00:07:14,560 --> 00:07:16,455
Be a dear and open the
port-side bulkhead, would you?
168
00:07:16,479 --> 00:07:19,357
Look, I enjoy a suicide mission
as much as the next person.
169
00:07:19,524 --> 00:07:21,859
- You heard me, Gary.
- GARY: Yes, ma'am.
170
00:07:22,318 --> 00:07:23,861
- (GRUNTS)
- What's the plan here?
171
00:07:24,028 --> 00:07:25,798
Rip, you might want to
grab hold of something.
172
00:07:25,822 --> 00:07:27,490
Yes, I am. It's called a gun.
173
00:07:27,657 --> 00:07:29,200
Something else. Do it, please.
174
00:07:31,244 --> 00:07:32,370
Now, Gary.
175
00:07:32,537 --> 00:07:33,538
(SCREAMING)
176
00:07:36,040 --> 00:07:37,267
GARY: Gamma-delta hatch opened.
177
00:07:37,291 --> 00:07:40,002
Explosive decompression
has evacuated the time pirates.
178
00:07:40,169 --> 00:07:43,047
Seal hatch, engage time drive,
and punch it.
179
00:07:49,720 --> 00:07:51,013
(AIR HISSING)
180
00:07:54,392 --> 00:07:55,726
Well done, Lieutenant Coburn.
181
00:07:55,893 --> 00:07:57,937
"Well done"?
She nearly got us killed.
182
00:07:58,104 --> 00:08:00,106
The simulation equivalent,
at least.
183
00:08:00,273 --> 00:08:02,543
TIME MASTER DECLAN:
She demonstrated unconventional thinking
184
00:08:02,567 --> 00:08:04,277
against overwhelming numbers.
185
00:08:04,443 --> 00:08:07,446
You could learn a thing or two
from her, Lieutenant Hunter.
186
00:08:07,822 --> 00:08:08,823
Uh... (SIGHS)
187
00:08:15,079 --> 00:08:18,082
Ah, Declan was right. Teach me more.
188
00:08:18,291 --> 00:08:19,584
(BOTH CHUCKLING)
189
00:08:22,003 --> 00:08:23,212
(COUNCIL MEMBER CLEARS THROAT)
190
00:08:23,421 --> 00:08:24,422
(GASPS)
191
00:08:25,131 --> 00:08:26,299
Sir, I can explain.
192
00:08:26,465 --> 00:08:27,925
Don't bother, lieutenant.
193
00:08:28,092 --> 00:08:29,677
Save it for
your disciplinary hearing.
194
00:08:36,434 --> 00:08:38,436
Hey, hey, hey.
We can figure this out.
195
00:08:38,603 --> 00:08:40,229
We'll get through this together.
196
00:08:40,396 --> 00:08:42,940
That's just it.
We can't be together.
197
00:08:43,107 --> 00:08:44,293
We knew from the start
relationships
198
00:08:44,317 --> 00:08:45,443
are strictly forbidden.
199
00:08:45,610 --> 00:08:47,778
There has to be
a way to fix this.
200
00:08:47,945 --> 00:08:49,280
I'm sorry.
201
00:08:50,990 --> 00:08:52,283
I need some time to think.
202
00:09:10,134 --> 00:09:12,303
Stay close and stay alert.
203
00:09:16,766 --> 00:09:19,435
To quote every Star Wars
ever made,
204
00:09:19,602 --> 00:09:21,103
"I've got a bad feeling
about this."
205
00:09:31,322 --> 00:09:32,323
(GRUNTING)
206
00:09:38,829 --> 00:09:40,164
(GRUNTING)
207
00:09:43,167 --> 00:09:44,335
Valiant effort.
208
00:09:45,920 --> 00:09:47,129
Let the man go.
209
00:09:50,508 --> 00:09:51,842
Or else, what?
210
00:09:53,511 --> 00:09:54,720
MAN: Do as the man says.
211
00:09:56,555 --> 00:09:57,598
(GRUNTING)
212
00:09:59,183 --> 00:10:00,518
Who the hell are these guys?
213
00:10:00,685 --> 00:10:05,189
These, Mr. Jackson,
are time pirates.
214
00:10:21,455 --> 00:10:23,040
Captain Jon Valor.
215
00:10:23,207 --> 00:10:25,001
Oh, what happened to Captain Baxter?
216
00:10:25,459 --> 00:10:26,460
She was on her way back
217
00:10:26,627 --> 00:10:28,105
to the Vanishing Point
to imprison us,
218
00:10:28,129 --> 00:10:29,297
when we made our escape.
219
00:10:29,463 --> 00:10:31,383
But before we could
take control of the Acheron--
220
00:10:31,465 --> 00:10:33,884
She destroyed her time drive
in accordance with protocol.
221
00:10:34,051 --> 00:10:35,303
The same protocol that said
222
00:10:35,469 --> 00:10:37,229
another Time Master
would come to her rescue.
223
00:10:37,346 --> 00:10:39,223
Do I look like
a Time Master to you?
224
00:10:39,390 --> 00:10:40,534
You look like the kind of man
225
00:10:40,558 --> 00:10:41,952
who'd throw his grandmother
out an airlock.
226
00:10:41,976 --> 00:10:43,227
Nor am I a Time Master,
227
00:10:43,394 --> 00:10:45,813
so you might as well
just let us go.
228
00:10:46,731 --> 00:10:48,065
(LAUGHING)
229
00:10:48,566 --> 00:10:50,234
Correct me if I'm wrong.
230
00:10:50,401 --> 00:10:51,527
You're Rip friggin' Hunter.
231
00:10:53,154 --> 00:10:54,280
I thought you'd be taller.
232
00:10:54,447 --> 00:10:56,782
- You never said you were famous.
- VALOR: Infamous.
233
00:10:56,949 --> 00:10:58,302
There was a time
when you had men like me
234
00:10:58,326 --> 00:10:59,994
running scared
all along the timeline.
235
00:11:00,161 --> 00:11:01,601
Unless you let us
return to our ship,
236
00:11:01,746 --> 00:11:04,874
a man named Vandal Savage
will destroy the entire world,
237
00:11:05,041 --> 00:11:07,835
Time Masters and pirates alike.
238
00:11:08,002 --> 00:11:11,088
For once, we are fighting
on the same side.
239
00:11:11,255 --> 00:11:12,548
That little slogan
240
00:11:12,715 --> 00:11:14,715
- should come with its own shovel.
- (MAN LAUGHING)
241
00:11:14,759 --> 00:11:17,011
- Prepare a boarding party.
- MAN: Yes, sir.
242
00:11:17,178 --> 00:11:19,972
If I were you, I'd reconsider
your plan, Mr. Valor.
243
00:11:20,139 --> 00:11:21,182
Really?
244
00:11:21,349 --> 00:11:22,516
I gave my crew instructions
245
00:11:22,683 --> 00:11:23,934
to shoot any boarding vessel
246
00:11:24,101 --> 00:11:25,381
along with the ship
launching it.
247
00:11:25,436 --> 00:11:26,937
With the great Rip Hunter
on-board?
248
00:11:27,104 --> 00:11:28,356
I highly doubt it.
249
00:11:28,522 --> 00:11:30,649
You don't know my crew.
250
00:11:30,816 --> 00:11:33,319
They are iron-willed
and battle-hardened.
251
00:11:33,486 --> 00:11:37,573
The most formidable warriors
to navigate time and space.
252
00:11:38,240 --> 00:11:41,243
Captain's log. Stardate 837.9.
253
00:11:41,410 --> 00:11:42,411
We're awaiting word
254
00:11:42,578 --> 00:11:44,205
from the away team
aboard the Acheron.
255
00:11:44,372 --> 00:11:46,832
I hate to break it to you,
but you're not Captain Kirk.
256
00:11:47,875 --> 00:11:49,001
You're Picard.
257
00:11:49,710 --> 00:11:52,797
But Picard was cautious,
pontificating, sort of sexless.
258
00:11:52,963 --> 00:11:54,757
Tell that to Vash.
259
00:11:54,924 --> 00:11:57,676
And for the record,
Picard was way hotter than Kirk.
260
00:12:00,471 --> 00:12:02,556
(SIGHS) Mick had it wrong.
261
00:12:02,723 --> 00:12:05,101
This ship isn't a prison,
it's a torture chamber.
262
00:12:05,267 --> 00:12:07,812
I don't think Mick's problem
is with the ship.
263
00:12:07,978 --> 00:12:08,979
You think it's with me?
264
00:12:09,146 --> 00:12:10,147
You did knock him out
265
00:12:10,314 --> 00:12:12,566
and force him to leave
2046 Star City,
266
00:12:12,733 --> 00:12:15,319
which is like
Disneyland for felons.
267
00:12:15,486 --> 00:12:18,989
He'll get over it.
Mick runs hot. He always has.
268
00:12:19,156 --> 00:12:22,243
Once he calms down,
everything'll be back to normal.
269
00:12:22,410 --> 00:12:25,704
Yeah, I bet that one sounded
more convincing in your head.
270
00:12:25,996 --> 00:12:26,997
(BEEPING)
271
00:12:27,206 --> 00:12:29,500
I'd like to speak to
Acting Captain Raymond Palmer.
272
00:12:29,667 --> 00:12:32,002
Ooh, "Acting Captain."
I like the sound of that.
273
00:12:33,337 --> 00:12:34,880
I'm Captain Palmer. Who are you?
274
00:12:35,047 --> 00:12:36,966
I'm the man
holding your crew hostage.
275
00:12:37,800 --> 00:12:40,052
Captain Palmer,
I've informed Mr. Valor
276
00:12:40,219 --> 00:12:42,259
of the fiery retribution
you will rain down upon him
277
00:12:42,346 --> 00:12:44,723
if we are
not released immediately.
278
00:12:45,015 --> 00:12:46,016
Hmm.
279
00:12:46,517 --> 00:12:47,518
(GRUNTS)
280
00:12:49,103 --> 00:12:51,564
I'm gonna make this real simple.
281
00:12:51,730 --> 00:12:54,275
You surrender your ship,
and I'll drop you off unharmed
282
00:12:54,442 --> 00:12:56,777
at a place and time
of your choosing.
283
00:12:56,944 --> 00:12:58,213
You've got 10 seconds to decide.
284
00:12:58,237 --> 00:12:59,405
Or else what?
285
00:12:59,572 --> 00:13:01,092
If you want
the Waverider for yourself,
286
00:13:01,198 --> 00:13:02,478
there's no way
you'll fire on us.
287
00:13:02,616 --> 00:13:03,951
Perhaps, but right now,
288
00:13:04,118 --> 00:13:05,679
I've got my sights set
on your captain's head.
289
00:13:05,703 --> 00:13:08,873
Wait, wait, wait. Okay, just
give me a chance to negotiate--
290
00:13:09,039 --> 00:13:10,791
Ten, nine--
291
00:13:10,958 --> 00:13:12,293
Maybe he's bluffing.
292
00:13:12,460 --> 00:13:14,378
- ...eight, seven.
- Doesn't feel like it.
293
00:13:14,545 --> 00:13:17,006
You don't know Palmer.
294
00:13:17,173 --> 00:13:20,050
And how he survived
the Imperiex onslaught.
295
00:13:20,342 --> 00:13:21,886
(ALARM BLARING)
296
00:13:22,845 --> 00:13:23,929
Uh, Gideon?
297
00:13:24,096 --> 00:13:26,640
GIDEON: Captain Hunter programed me
to execute certain protocols
298
00:13:26,807 --> 00:13:28,392
in response
to specific keywords.
299
00:13:28,559 --> 00:13:29,894
What does that mean in English?
300
00:13:30,060 --> 00:13:31,061
Strap yourselves in.
301
00:13:31,228 --> 00:13:33,439
We are on the move
and preparing to fire.
302
00:13:40,738 --> 00:13:41,739
(GRUNTS)
303
00:13:42,031 --> 00:13:43,908
Great Scott! We're under attack.
304
00:13:44,074 --> 00:13:45,201
Gideon, who's firing at us?
305
00:13:45,367 --> 00:13:47,053
- GIDEON: Captain's orders.
- Palmer, you idiot!
306
00:13:47,077 --> 00:13:48,204
No. Captain Hunter.
307
00:13:48,370 --> 00:13:49,514
Attacking the pirates
who've taken
308
00:13:49,538 --> 00:13:50,682
the rest of
the boarding party hostage.
309
00:13:50,706 --> 00:13:51,749
Pirates?
310
00:13:51,916 --> 00:13:53,250
What are you doing, Gideon?
311
00:13:53,417 --> 00:13:55,437
GIDEON: Just a warning shot to
let them know we mean business.
312
00:13:55,461 --> 00:13:57,254
My partner's on that ship.
313
00:13:58,506 --> 00:14:00,424
- Dr. Palmer?
- (RADIO STATIC)
314
00:14:00,591 --> 00:14:02,134
Captain Hunter? Is anyone there?
315
00:14:04,345 --> 00:14:05,763
It's up to you now, Martin.
316
00:14:08,641 --> 00:14:10,100
- Gilbert!
- GILBERT: Yes, sir.
317
00:14:10,267 --> 00:14:12,686
Set a pursuit course
and prepare to return fire.
318
00:14:19,902 --> 00:14:21,062
If you destroy the Waverider,
319
00:14:21,153 --> 00:14:22,446
none of us
are getting back home.
320
00:14:22,613 --> 00:14:23,864
Don't worry.
321
00:14:24,031 --> 00:14:26,200
I'm only targeting your
ship's life-support systems.
322
00:14:31,789 --> 00:14:36,877
Now, if I were the weapons
targeting system on the Acheron,
323
00:14:38,087 --> 00:14:40,714
where would I be?
324
00:14:43,968 --> 00:14:44,969
(FIRING)
325
00:14:46,387 --> 00:14:48,657
GIDEON: There's a hull breach
in the aft portion of the ship,
326
00:14:48,681 --> 00:14:50,891
and the pirates have taken out
the telemetry controls.
327
00:14:51,058 --> 00:14:52,685
Gideon, switch to manual.
328
00:14:52,851 --> 00:14:54,270
What are you doing?
329
00:14:54,979 --> 00:14:56,981
If this is anything
like a videogame,
330
00:14:57,147 --> 00:14:58,274
I'm flying a spaceship.
331
00:14:59,692 --> 00:15:01,318
Where are you guys going?
332
00:15:01,485 --> 00:15:02,820
To deal
with the hole in the ship.
333
00:15:02,987 --> 00:15:06,115
Make sure Picard here
doesn't get us all killed.
334
00:15:06,282 --> 00:15:08,075
Actually, I'm more like
Sulu right now.
335
00:15:08,242 --> 00:15:09,702
Or Han Solo!
336
00:15:19,920 --> 00:15:21,922
Target their thrusters and fire.
337
00:15:25,968 --> 00:15:27,404
- I said fire!
- (WEAPONS SYSTEM POWERING DOWN)
338
00:15:27,428 --> 00:15:30,264
Sir, the weapon systems
have been taken offline.
339
00:15:30,431 --> 00:15:31,682
Manually.
340
00:15:31,849 --> 00:15:33,017
Who else is on my ship?
341
00:15:33,183 --> 00:15:34,768
A good captain
keeps his best weapons
342
00:15:34,935 --> 00:15:36,295
hidden from his enemies,
Mr. Valor.
343
00:15:36,395 --> 00:15:39,148
Find the saboteur,
bring him to me, dead or alive.
344
00:15:39,315 --> 00:15:40,355
I guess we'll just have to
345
00:15:40,482 --> 00:15:41,876
follow your friends
till they're out of air.
346
00:15:41,900 --> 00:15:43,193
Shouldn't take too long
347
00:15:43,360 --> 00:15:45,070
given the size
of the hole in the hull.
348
00:15:48,324 --> 00:15:49,533
Here.
349
00:15:53,203 --> 00:15:54,788
Hail the crew of the Waverider.
350
00:15:54,955 --> 00:15:57,499
Rip, tell your crew
to let us board,
351
00:15:57,666 --> 00:15:59,126
and I will happily save them.
352
00:15:59,293 --> 00:16:01,920
But either way,
we are taking the Waverider.
353
00:16:03,756 --> 00:16:04,882
Take the damn deal, Rip.
354
00:16:05,049 --> 00:16:07,343
A captain
never surrenders his ship.
355
00:16:08,260 --> 00:16:09,970
Besides, you'll never catch
Captain Palmer.
356
00:16:10,137 --> 00:16:12,264
He once outran
Kanjar Ro himself!
357
00:16:12,473 --> 00:16:13,891
Who's Kanjar Ro?
358
00:16:14,308 --> 00:16:16,348
- GIDEON: Engaging protocol now, Captain.
- Awesome.
359
00:16:16,602 --> 00:16:18,187
I wasn't talking to you.
360
00:16:24,360 --> 00:16:25,778
What the hell happened to them?
361
00:16:25,944 --> 00:16:27,988
We were following
a holographic projection,
362
00:16:28,155 --> 00:16:30,324
which allowed
the Waverider to slip away.
363
00:16:30,491 --> 00:16:31,891
Giving secret commands
to your crew.
364
00:16:31,950 --> 00:16:33,285
- Very clever, Captain.
- Um...
365
00:16:33,452 --> 00:16:34,787
Throw them in the brig.
366
00:16:35,496 --> 00:16:38,999
We'll find your friends'
bodies, eventually.
367
00:16:40,125 --> 00:16:41,543
How long can you
keep that up for?
368
00:16:41,710 --> 00:16:44,713
Not long.
I'm gonna run out of charge.
369
00:16:46,715 --> 00:16:49,343
GIDEON: Be advised. The breach
is only partially contained.
370
00:16:51,887 --> 00:16:53,972
Guess we know
the bulkhead doors are working.
371
00:16:55,099 --> 00:16:57,309
Too bad we're
on the wrong side of them.
372
00:17:04,775 --> 00:17:06,402
(ALARM BLARING)
373
00:17:08,320 --> 00:17:09,321
Uh-oh.
374
00:17:10,447 --> 00:17:11,782
Thanks for stopping by.
375
00:17:11,949 --> 00:17:13,760
We're gonna get you out of here.
Just hang tight.
376
00:17:13,784 --> 00:17:15,119
Is there another option?
377
00:17:15,285 --> 00:17:17,555
Don't mean to rush you, Raymond,
but it's getting cold in here.
378
00:17:17,579 --> 00:17:19,289
Normally,
I wouldn't complain, but...
379
00:17:19,456 --> 00:17:20,809
Can't you just
open the doors, Gideon?
380
00:17:20,833 --> 00:17:22,060
GIDEON: The bulkhead is designed
381
00:17:22,084 --> 00:17:23,724
to remain shut
until the breach is sealed.
382
00:17:23,752 --> 00:17:25,312
Well, that's not happening
from in here.
383
00:17:25,337 --> 00:17:26,714
How much time do we have until--
384
00:17:26,880 --> 00:17:27,923
We're dead?
385
00:17:30,551 --> 00:17:31,552
(GRUNTS)
386
00:17:36,306 --> 00:17:40,102
Captain Baxter, I'm Rip Hunter.
I'm here to rescue you.
387
00:17:40,269 --> 00:17:42,771
I doubt it.
You walked straight into a trap.
388
00:17:42,938 --> 00:17:44,298
I will admit
that we've encountered
389
00:17:44,440 --> 00:17:47,860
some unforeseen obstacles.
390
00:17:48,026 --> 00:17:49,027
Right.
391
00:17:49,194 --> 00:17:50,755
RIP: But we're gonna get you
out of here in a second.
392
00:17:50,779 --> 00:17:52,059
Mr. Jackson, will you please see
393
00:17:52,114 --> 00:17:53,800
what we can do about
disabling this force field.
394
00:17:53,824 --> 00:17:55,104
You don't think I've tried that?
395
00:17:56,660 --> 00:17:57,860
But by all means, if you think
396
00:17:57,953 --> 00:17:59,955
this kid
will have better luck...
397
00:18:00,122 --> 00:18:01,540
Whoa! Who you calling kid?
398
00:18:01,707 --> 00:18:03,292
I'm sorry. I meant criminal.
399
00:18:03,459 --> 00:18:05,586
- Actually, that's me.
- All of you.
400
00:18:05,753 --> 00:18:07,355
If we ever do get out of here,
the first thing I'll do
401
00:18:07,379 --> 00:18:08,881
is take you
to the Vanishing Point
402
00:18:09,047 --> 00:18:10,883
to await trial
before the Time Council.
403
00:18:11,717 --> 00:18:15,637
The great Rip Hunter.
But look at you now.
404
00:18:15,804 --> 00:18:17,139
Yes, look at me now.
405
00:18:17,306 --> 00:18:18,825
Helping you break out
of a pirates' brig
406
00:18:18,849 --> 00:18:20,058
aboard your own Timeship.
407
00:18:20,225 --> 00:18:22,728
I don't want help from a man
who broke his oath,
408
00:18:22,895 --> 00:18:23,979
stole a Timeship,
409
00:18:24,188 --> 00:18:27,316
and decided to change history
for his own selfish reasons.
410
00:18:28,984 --> 00:18:30,694
Doesn't make any sense to me.
411
00:18:31,695 --> 00:18:33,697
No, I don't expect it would.
412
00:18:36,158 --> 00:18:37,534
Rip Hunter.
413
00:18:38,577 --> 00:18:40,204
Miranda Coburn.
414
00:18:41,538 --> 00:18:43,332
Those aren't your real names,
are they?
415
00:18:43,749 --> 00:18:44,958
No, sir.
416
00:18:45,375 --> 00:18:46,752
And why is that?
417
00:18:48,837 --> 00:18:50,881
Because if our enemies
knew our true identities,
418
00:18:51,048 --> 00:18:53,091
our ancestors and descendants
across the timeline
419
00:18:53,258 --> 00:18:54,426
could be potential targets.
420
00:18:54,593 --> 00:18:56,887
As well as anyone else
you might love.
421
00:18:57,054 --> 00:18:58,388
Which is why...
422
00:18:58,555 --> 00:19:00,275
Personal attachments
are expressly forbidden
423
00:19:00,390 --> 00:19:01,683
by the Council of Time Masters.
424
00:19:01,850 --> 00:19:04,561
And grounds for immediate
discharge from service.
425
00:19:05,270 --> 00:19:06,563
Do either of you deny
426
00:19:06,730 --> 00:19:08,370
that you were conducting
an illicit affair
427
00:19:08,524 --> 00:19:10,400
in violation
of this Council's rules?
428
00:19:13,362 --> 00:19:14,738
In that case,
429
00:19:14,905 --> 00:19:16,198
I motion that we adjourn
430
00:19:16,365 --> 00:19:18,575
this disciplinary hearing
for one hour
431
00:19:18,742 --> 00:19:21,954
to afford you the opportunity
to consider your response.
432
00:19:22,621 --> 00:19:26,083
Though I sincerely doubt there
is any answer you can provide
433
00:19:27,084 --> 00:19:29,586
that will prevent this tribunal
from discharging you both
434
00:19:29,753 --> 00:19:31,088
from the Time Masters.
435
00:19:39,972 --> 00:19:43,267
SARA: I suppose this feels like
a day at the beach for you.
436
00:19:43,433 --> 00:19:46,770
If I had to pick a way to die,
freezing wouldn't be the worst.
437
00:19:48,939 --> 00:19:51,441
What's it like, dying?
438
00:19:52,651 --> 00:19:55,612
I imagine you've got
a unique perspective.
439
00:19:55,779 --> 00:19:56,989
It's funny.
440
00:19:58,448 --> 00:20:01,201
You'd expect it
to be terrifying,
441
00:20:01,368 --> 00:20:04,288
just panic and fear.
442
00:20:05,539 --> 00:20:07,040
What did you feel?
443
00:20:09,960 --> 00:20:11,461
I guess, lonely.
444
00:20:13,297 --> 00:20:14,381
Yeah.
445
00:20:15,465 --> 00:20:18,176
Like everybody I loved
was a million miles away.
446
00:20:21,138 --> 00:20:22,681
I mean, I don't like you,
447
00:20:22,848 --> 00:20:24,474
but at least
I'm not dying alone.
448
00:20:25,434 --> 00:20:26,435
(EXHALES SHARPLY)
449
00:20:26,977 --> 00:20:32,357
Closest I ever came to dying
was the day I met Mick.
450
00:20:33,275 --> 00:20:36,320
- Why does that not surprise me?
- It wasn't like that.
451
00:20:37,154 --> 00:20:38,322
It was my first day in juvie.
452
00:20:38,488 --> 00:20:41,617
I was 14, and the smallest kid
in there by far.
453
00:20:42,159 --> 00:20:44,870
Some of the older kids
wanted to make sure I knew it.
454
00:20:46,538 --> 00:20:48,206
So, they jumped me.
455
00:20:49,499 --> 00:20:52,210
I fought back,
but one of them had a shiv.
456
00:20:53,670 --> 00:20:55,505
I figured that was it.
457
00:20:56,173 --> 00:20:58,008
Until Mick stepped in.
458
00:20:59,217 --> 00:21:01,386
And they didn't mess
with me after that.
459
00:21:03,847 --> 00:21:06,850
He's been standing up
for me ever since.
460
00:21:09,144 --> 00:21:12,064
Let's just hope he's standing up
for Rip and Jax now.
461
00:21:12,230 --> 00:21:14,566
Who else is gonna
take on those pirates?
462
00:21:21,323 --> 00:21:22,324
GUARD: Hey!
463
00:21:26,536 --> 00:21:27,704
(GRUNTING)
464
00:21:35,170 --> 00:21:38,215
That'll teach you to mess
with a nuclear physicist.
465
00:21:40,258 --> 00:21:41,510
Are you ready?
466
00:21:41,677 --> 00:21:43,757
Given I never designed
the Atom suit for outer space,
467
00:21:43,887 --> 00:21:45,807
I'm not exactly sure
how to answer that question.
468
00:21:45,889 --> 00:21:47,349
While I'm gone, you're captain.
469
00:21:47,516 --> 00:21:48,725
Thank you.
470
00:21:48,892 --> 00:21:51,269
But I think we both know
I'm in charge either way.
471
00:21:51,436 --> 00:21:53,397
- (CHUCKLES)
- Good luck.
472
00:21:54,398 --> 00:21:56,608
Gideon, open the hatch.
473
00:22:06,952 --> 00:22:08,120
- (BEEPS)
- (SIGHS)
474
00:22:08,870 --> 00:22:11,707
Sorry, Captain.
I can't jerry-rig the door open.
475
00:22:11,873 --> 00:22:14,918
Don't worry, kid,
it's not your fault. It's his.
476
00:22:15,085 --> 00:22:16,445
In case you've forgotten,
Mr. Rory,
477
00:22:16,586 --> 00:22:18,523
you volunteered to be part
of this boarding party.
478
00:22:18,547 --> 00:22:20,924
I volunteered to get away
from my partner.
479
00:22:21,091 --> 00:22:23,051
Who hasn't been
acting like my partner
480
00:22:23,218 --> 00:22:24,302
ever since you fed his head
481
00:22:24,469 --> 00:22:26,263
with fairy tales
about saving the world.
482
00:22:26,430 --> 00:22:28,265
Your partner has
a mind of his own, Mr. Rory.
483
00:22:28,432 --> 00:22:29,933
Which is more than
I can say of you.
484
00:22:30,100 --> 00:22:31,536
Are you saying
that I'm dumb, Captain?
485
00:22:31,560 --> 00:22:32,840
Let's pretend, just for a moment
486
00:22:32,894 --> 00:22:35,439
that you're the captain,
stuck in the brig,
487
00:22:35,605 --> 00:22:36,685
while the rest of your crew
488
00:22:36,773 --> 00:22:38,233
slowly perish
on their damaged ship.
489
00:22:38,400 --> 00:22:39,735
Now, what would you do
490
00:22:39,901 --> 00:22:41,461
to get yourself
out of that predicament?
491
00:22:42,821 --> 00:22:44,781
Oh, no brilliant ideas? Really?
492
00:22:44,948 --> 00:22:46,508
Why am I not
in the least bit surprised?
493
00:22:46,575 --> 00:22:47,951
Shut your mouth. Now!
494
00:22:48,118 --> 00:22:50,162
Okay. Let's all
just take a deep breath.
495
00:22:50,328 --> 00:22:52,488
Or what? You'll punch me
in the face, or burn me alive,
496
00:22:52,622 --> 00:22:54,624
or employ some other
barbaric form of violence?
497
00:22:54,791 --> 00:22:57,127
That's why you recruited me,
isn't it?
498
00:22:57,294 --> 00:22:58,503
To hit, hurt, and burn?
499
00:22:58,670 --> 00:23:00,148
No. I recruited you
because you and your partner
500
00:23:00,172 --> 00:23:01,423
were a package deal.
501
00:23:01,798 --> 00:23:02,841
What?
502
00:23:03,008 --> 00:23:04,801
I'm sorry, Mr. Rory,
but a serial arsonist
503
00:23:04,968 --> 00:23:06,568
was never part of my plan
to stop Savage.
504
00:23:06,595 --> 00:23:08,930
Much less
one with the IQ of meat.
505
00:23:10,766 --> 00:23:12,267
I didn't mean to be so blunt.
506
00:23:13,143 --> 00:23:15,145
If I can just have
a moment of quiet,
507
00:23:15,312 --> 00:23:16,688
then perhaps
I can think of a way
508
00:23:16,855 --> 00:23:18,815
of getting us
off this pirate ship.
509
00:23:21,276 --> 00:23:22,861
I think I just beat you to it.
510
00:23:25,113 --> 00:23:26,323
Can anyone hear me?
511
00:23:26,490 --> 00:23:27,675
What the hell
do you think you're doing?
512
00:23:27,699 --> 00:23:29,826
Me and the pirates
are gonna have a little parley.
513
00:23:29,993 --> 00:23:32,370
- Do not do this, Rory.
- Too late.
514
00:23:33,121 --> 00:23:34,164
What do you want?
515
00:23:34,331 --> 00:23:36,124
I wanna speak to Captain Valor.
516
00:23:36,291 --> 00:23:38,835
- About what?
- About a Timeship.
517
00:23:39,711 --> 00:23:41,046
I am warning you.
518
00:23:41,213 --> 00:23:42,464
Shut up!
519
00:23:43,173 --> 00:23:48,053
I may have the IQ of meat,
but I know how to cut a deal.
520
00:23:57,521 --> 00:23:58,522
(GRUNTS)
521
00:24:11,243 --> 00:24:12,244
(GRUNTS)
522
00:24:15,539 --> 00:24:16,706
I'm listening.
523
00:24:16,873 --> 00:24:19,376
You want the Waverider,
I want to go home.
524
00:24:19,543 --> 00:24:20,983
And where is home
for a man like you?
525
00:24:21,086 --> 00:24:23,547
2016 Central City.
526
00:24:23,713 --> 00:24:26,716
Of all the places and time,
you want to go there?
527
00:24:26,883 --> 00:24:28,218
That's right.
528
00:24:28,385 --> 00:24:30,720
To the exact moment Hunter
recruited me and my partner
529
00:24:30,887 --> 00:24:33,640
on this suicidal mission of his.
530
00:24:34,391 --> 00:24:38,061
But this time, I'm gonna
tell him where to shove it.
531
00:24:38,228 --> 00:24:39,508
VALOR: Let me get this straight.
532
00:24:39,604 --> 00:24:43,108
I let you go,
you'll deliver the Waverider?
533
00:24:43,817 --> 00:24:47,445
Yes. Do we have an accord?
534
00:24:48,613 --> 00:24:51,199
You think your friends will believe
you were able to escape?
535
00:24:53,952 --> 00:24:56,913
Not unless I do this!
536
00:25:01,334 --> 00:25:04,296
- KENDRA: How's it going out there?
- ATOM: Good.
537
00:25:04,462 --> 00:25:06,464
By which I mean
utterly terrifying.
538
00:25:06,631 --> 00:25:08,442
I'll have the breach sealed
in two more minutes.
539
00:25:08,466 --> 00:25:10,302
Okay. How's your oxygen level?
540
00:25:10,552 --> 00:25:11,553
(SIGHS)
541
00:25:12,929 --> 00:25:14,514
I think the technical term
is "lousy."
542
00:25:14,681 --> 00:25:17,392
Just two more minutes.
You got this.
543
00:25:19,936 --> 00:25:21,396
SNART: Nothing quite like dying
544
00:25:21,563 --> 00:25:23,440
to make you think about
all the mistakes,
545
00:25:23,607 --> 00:25:25,275
all the wrong choices.
546
00:25:25,442 --> 00:25:27,485
Is this Leonard Snart
coming to God
547
00:25:27,652 --> 00:25:28,778
in his final moments?
548
00:25:28,945 --> 00:25:30,113
Hardly.
549
00:25:30,322 --> 00:25:31,323
(INHALES SHARPLY)
550
00:25:31,573 --> 00:25:34,576
Just wishing I could
take a few things back.
551
00:25:35,535 --> 00:25:37,621
I should've left Mick
in future Star City.
552
00:25:38,371 --> 00:25:39,956
Why didn't you?
553
00:25:41,374 --> 00:25:43,376
Without me to keep him in check,
554
00:25:45,212 --> 00:25:47,464
Mick can be a scary guy.
555
00:25:48,465 --> 00:25:49,633
Agreed.
556
00:25:49,799 --> 00:25:51,218
Hate to break it to you,
557
00:25:51,384 --> 00:25:53,428
but even if we make it
out of here alive,
558
00:25:54,221 --> 00:25:56,431
you're still gonna have
a problem on your hands.
559
00:25:56,932 --> 00:26:00,352
I've seen enough to know that
Mick's in a dark place.
560
00:26:00,936 --> 00:26:02,437
He's not coming back.
561
00:26:08,818 --> 00:26:11,112
Man, I can't believe
Rory sold us out.
562
00:26:11,279 --> 00:26:13,657
No, actually, I can.
563
00:26:13,823 --> 00:26:14,991
But still, man.
564
00:26:16,576 --> 00:26:17,994
What choice did he have?
565
00:26:18,703 --> 00:26:21,498
The crew left on the Waverider
are most probably dead by now,
566
00:26:21,665 --> 00:26:24,125
and God knows what happened
to Professor Stein.
567
00:26:24,292 --> 00:26:27,087
It's no wonder that Mr. Rory
tried to save his own skin.
568
00:26:28,421 --> 00:26:29,506
And what can I do about it?
569
00:26:29,673 --> 00:26:31,049
I'm stuck in a pirates' brig
570
00:26:31,216 --> 00:26:33,760
and I've lost both my ship
and the loyalty of my crew.
571
00:26:33,927 --> 00:26:36,012
You're one to talk
about loyalty.
572
00:26:36,179 --> 00:26:37,639
But I am, Captain Baxter,
573
00:26:37,806 --> 00:26:39,224
and not because
I pledged an oath
574
00:26:39,391 --> 00:26:40,642
to serve as a Time Master.
575
00:26:42,143 --> 00:26:46,064
But a long time ago, I made
a far more important oath.
576
00:26:47,565 --> 00:26:48,608
(SCOFFS)
577
00:26:49,609 --> 00:26:52,654
When you call me a failure,
Captain Baxter, you're right.
578
00:26:53,863 --> 00:26:56,825
Because I've failed
both my wife and my son.
579
00:26:59,244 --> 00:27:03,415
For betraying the Time Council,
I have absolutely no regrets.
580
00:27:05,875 --> 00:27:08,295
But failing to save my family...
581
00:27:13,425 --> 00:27:16,219
That is something for which
I will never forgive myself.
582
00:27:23,143 --> 00:27:24,269
Time Master Declan?
583
00:27:25,979 --> 00:27:27,981
I thought the tribunal
was reconvening.
584
00:27:29,524 --> 00:27:30,859
It's been canceled.
585
00:27:31,651 --> 00:27:32,986
Lieutenant Coburn assumed
586
00:27:33,153 --> 00:27:35,405
full responsibility
for the affair,
587
00:27:35,572 --> 00:27:38,450
and the other Time Masters
were moved by her argument.
588
00:27:39,326 --> 00:27:40,618
They've dismissed the charges?
589
00:27:40,785 --> 00:27:42,537
Once Lieutenant Coburn resigned.
590
00:27:44,664 --> 00:27:45,874
Why would she do that?
591
00:27:46,041 --> 00:27:47,876
It seems she believes in you.
592
00:27:48,043 --> 00:27:50,837
Now you must prove to yourself,
and all of us,
593
00:27:51,004 --> 00:27:53,757
that you are indeed
the man she believes you to be.
594
00:27:58,720 --> 00:28:00,055
(FORCE FIELD POWERS DOWN)
595
00:28:06,603 --> 00:28:08,063
I thought we were done for.
596
00:28:08,229 --> 00:28:11,733
Take heart, dear captain.
This battle is far from over.
597
00:28:11,900 --> 00:28:16,112
Now, who would care to join me
in a daring escape?
598
00:28:16,279 --> 00:28:17,822
Space Ranger.
599
00:28:17,989 --> 00:28:19,324
Indeed.
600
00:28:19,824 --> 00:28:20,825
(CRACKLING)
601
00:28:25,622 --> 00:28:26,623
(BEEPING)
602
00:28:31,086 --> 00:28:33,380
- KENDRA: Ray, don't go nodding off on me.
- (GASPS)
603
00:28:33,546 --> 00:28:37,759
Uh, I wasn't. I was just
resting my eyes for a second.
604
00:28:37,926 --> 00:28:39,403
- You gotta stay with me, Ray.
- (EXHALES)
605
00:28:39,427 --> 00:28:41,805
Just stay focused on my voice,
and keep talking.
606
00:28:41,971 --> 00:28:43,056
About what?
607
00:28:43,223 --> 00:28:44,724
Anything.
608
00:28:44,891 --> 00:28:48,186
Like, um, what was
your first pet's name?
609
00:28:48,812 --> 00:28:50,355
(CHUCKLES) Slinky.
610
00:28:50,522 --> 00:28:53,024
- Is that a cat?
- Burmese python.
611
00:28:53,441 --> 00:28:55,026
Yeah, I'm allergic to cats.
612
00:28:55,193 --> 00:28:57,904
And dogs. Pretty much
anything without scales.
613
00:28:58,071 --> 00:29:00,323
Okay, then. Enough about pets.
614
00:29:00,657 --> 00:29:01,658
Um...
615
00:29:01,908 --> 00:29:04,494
- What's your favorite color?
- Don't have one.
616
00:29:04,661 --> 00:29:06,454
Who doesn't
have a favorite color?
617
00:29:06,621 --> 00:29:08,265
It's kind of like
having a favorite Beatle.
618
00:29:08,289 --> 00:29:10,583
No. Everyone has
a favorite Beatle.
619
00:29:10,750 --> 00:29:13,795
Uh, not me. Wouldn't be fair
to the other three.
620
00:29:13,962 --> 00:29:17,215
Okay. Fine. Enough about pets
and colors and the Beatles.
621
00:29:17,382 --> 00:29:20,135
It's a good thing
we never went for that drink.
622
00:29:20,301 --> 00:29:22,929
This space date
is going terribly.
623
00:29:23,805 --> 00:29:25,390
(BEEPING RAPIDLY)
624
00:29:27,600 --> 00:29:28,601
Ray?
625
00:29:32,313 --> 00:29:33,606
Are you still with me, Ray?
626
00:29:34,399 --> 00:29:36,484
Ray, are you there? Ray?
627
00:29:36,651 --> 00:29:38,194
I'm sorry.
628
00:29:39,028 --> 00:29:41,448
That's all I have left.
629
00:29:47,620 --> 00:29:48,746
Ray, are you there?
630
00:29:48,913 --> 00:29:51,058
GIDEON: It seems that Mr. Palmer
patched the hole in the hull,
631
00:29:51,082 --> 00:29:53,793
allowing Mr. Snart and Ms. Lance
to escape the engine room.
632
00:29:53,960 --> 00:29:55,104
Okay, as soon as he's on board,
633
00:29:55,128 --> 00:29:56,272
I need you
to close the cargo bay
634
00:29:56,296 --> 00:29:57,630
and seal the airlock, Gideon.
635
00:30:03,511 --> 00:30:04,804
Ray.
636
00:30:10,226 --> 00:30:12,312
Ray, hey, stay with me!
637
00:30:12,479 --> 00:30:14,898
GIDEON: I'm afraid Mr. Palmer
has gone into cardiac arrest.
638
00:30:15,064 --> 00:30:17,609
Please, I can't lose you too.
Ray, I need you, please!
639
00:30:17,775 --> 00:30:21,112
His chances of survival
are less than 3,720 to one.
640
00:30:21,279 --> 00:30:22,572
Ray!
641
00:30:23,907 --> 00:30:24,908
(GRUNTS)
642
00:30:25,492 --> 00:30:29,662
Ray, come on. You're strong.
Please, come back to me.
643
00:30:31,122 --> 00:30:33,041
Ray! (GRUNTING)
644
00:30:33,666 --> 00:30:34,667
Ray!
645
00:30:34,959 --> 00:30:35,960
(GASPS)
646
00:30:38,588 --> 00:30:41,090
Could you please stop
punching me in the chest?
647
00:30:41,257 --> 00:30:42,568
Why do they always
make it seem like
648
00:30:42,592 --> 00:30:44,192
that's a good thing to do,
in the movies?
649
00:30:44,260 --> 00:30:45,428
I thought you were dead.
650
00:30:47,263 --> 00:30:48,973
I think I was there
for a second.
651
00:30:50,642 --> 00:30:51,851
Thank you.
652
00:30:52,644 --> 00:30:53,978
SNART: You kids need a moment?
653
00:30:56,940 --> 00:30:58,024
Are you okay?
654
00:30:58,191 --> 00:30:59,776
GIDEON: Mr. Palmer nearly died.
655
00:30:59,943 --> 00:31:01,319
SNART: Welcome to the club.
656
00:31:01,486 --> 00:31:03,988
Gideon, what's happening
on the Acheron?
657
00:31:04,155 --> 00:31:05,323
Funny you should ask.
658
00:31:05,490 --> 00:31:06,967
I just received a message
from Mr. Rory.
659
00:31:06,991 --> 00:31:08,701
It seems he escaped capture
660
00:31:08,868 --> 00:31:10,453
and is now returning
to the Waverider.
661
00:31:10,620 --> 00:31:11,788
Told you.
662
00:31:11,955 --> 00:31:14,457
Those pirates picked
the wrong guy to mess with.
663
00:31:15,625 --> 00:31:17,794
Since when does Rory even know
how to fly the Jumpship?
664
00:31:17,961 --> 00:31:19,629
How did he even find us?
665
00:31:19,796 --> 00:31:21,339
GIDEON: Actually, I did the flying.
666
00:31:21,506 --> 00:31:24,008
He received quite a beating
at the hands of the pirates.
667
00:31:25,385 --> 00:31:26,636
That's him now.
668
00:31:41,484 --> 00:31:42,819
SNART: You okay, Mick?
669
00:31:46,364 --> 00:31:47,574
Boys!
670
00:31:48,658 --> 00:31:50,034
The ship's all yours.
671
00:31:57,333 --> 00:31:58,459
You son of a bitch.
672
00:32:10,680 --> 00:32:12,056
What're you doing, Mick?
673
00:32:12,223 --> 00:32:15,018
Getting us home. Are you in?
674
00:32:21,524 --> 00:32:22,692
Yeah.
675
00:32:24,277 --> 00:32:27,322
Time to choose a side, I guess.
676
00:32:30,533 --> 00:32:31,618
Chosen.
677
00:32:31,951 --> 00:32:32,952
(GRUNTS)
678
00:32:33,119 --> 00:32:34,120
Bastard!
679
00:32:34,912 --> 00:32:37,915
Get them!
I'll get the time drive.
680
00:32:42,795 --> 00:32:44,515
Is the Acheron's Jumpship
still operational?
681
00:32:44,631 --> 00:32:47,300
- Yes.
- Go to it, get off the Acheron.
682
00:32:47,467 --> 00:32:49,677
I have some unfinished business
with Mr. Valor.
683
00:32:49,844 --> 00:32:50,970
I'm not leaving my ship.
684
00:32:51,137 --> 00:32:52,555
And we're
not leaving you behind.
685
00:32:54,098 --> 00:32:55,475
So, what's the plan, Captain?
686
00:32:55,642 --> 00:32:58,061
Valor and his men
substantially outnumber us.
687
00:32:58,227 --> 00:32:59,437
We're not gonna be able
688
00:32:59,604 --> 00:33:01,230
to defeat them
by conventional means.
689
00:33:11,908 --> 00:33:13,218
GIDEON: Mr. Rory is making his way
690
00:33:13,242 --> 00:33:14,962
to the engine room
to access the time drive.
691
00:33:15,036 --> 00:33:16,245
I'll handle it.
692
00:33:17,580 --> 00:33:18,581
(GRUNTS)
693
00:33:19,957 --> 00:33:20,958
(FIRING)
694
00:33:22,085 --> 00:33:23,586
(GRUNTING)
695
00:33:28,966 --> 00:33:30,468
(GRUNTS)
696
00:33:40,937 --> 00:33:42,980
What's going on? (GRUNTS)
697
00:33:43,690 --> 00:33:44,691
You're losing.
698
00:33:47,610 --> 00:33:48,611
Gilbert?
699
00:33:48,778 --> 00:33:49,963
GILBERT: The time pirates are, indeed,
700
00:33:49,987 --> 00:33:51,656
10 seconds behind you.
And closing.
701
00:33:51,823 --> 00:33:54,463
- That doesn't give us much time.
- You think Rip's plan will work?
702
00:33:54,617 --> 00:33:55,785
Yeah, that's what I thought.
703
00:33:56,619 --> 00:33:58,037
SARA: Step away from it, Mick.
704
00:34:00,289 --> 00:34:03,459
I'll tell you what, blondie.
Walk away and I won't kill you.
705
00:34:04,168 --> 00:34:05,670
You know I can't do that.
706
00:34:05,837 --> 00:34:08,965
I like you, Sara.
You've got a lot of guts.
707
00:34:10,758 --> 00:34:12,969
That's why I'm only gonna
kill you a little bit.
708
00:34:13,219 --> 00:34:14,971
(GRUNTING)
709
00:34:22,228 --> 00:34:23,229
(GRUNTING)
710
00:34:27,734 --> 00:34:29,110
(GRUNTING)
711
00:34:31,988 --> 00:34:32,989
(GRUNTING)
712
00:34:53,009 --> 00:34:54,010
(SARA GRUNTS)
713
00:34:56,637 --> 00:34:57,680
SNART: Mick!
714
00:34:58,431 --> 00:34:59,432
(GRUNTS)
715
00:35:02,643 --> 00:35:04,643
PROFESSOR STEIN: Captain Hunter,
we're in position.
716
00:35:05,229 --> 00:35:07,023
- Captain?
- Yes, yes!
717
00:35:07,190 --> 00:35:09,192
I'm a little bit busy right now.
718
00:35:10,193 --> 00:35:13,196
Be that as it may,
we've run out of time.
719
00:35:15,448 --> 00:35:17,617
Captain, the plan.
720
00:35:21,329 --> 00:35:22,330
(STRUGGLING)
721
00:35:22,497 --> 00:35:24,081
We're waiting for your signal.
722
00:35:25,041 --> 00:35:26,042
(GRUNTING)
723
00:35:38,262 --> 00:35:40,389
- Gilbert.
- GILBERT: Yes, sir.
724
00:35:40,556 --> 00:35:42,975
I need you to listen to me
very, very carefully.
725
00:35:46,646 --> 00:35:47,647
(SCREAMING)
726
00:35:51,818 --> 00:35:52,819
(GRUNTS)
727
00:35:57,448 --> 00:35:58,991
- (GRUNTS)
- (SCREAMS)
728
00:36:00,409 --> 00:36:02,245
Rip, we're good.
729
00:36:04,413 --> 00:36:05,498
(GASPING)
730
00:36:06,999 --> 00:36:08,376
GILBERT: Bulkhead door closed.
731
00:36:08,543 --> 00:36:11,379
Explosive decompression
has evacuated the time pirates.
732
00:36:11,546 --> 00:36:13,256
Thank you, Gilbert.
733
00:36:14,090 --> 00:36:16,050
Please hail the Waverider.
734
00:36:16,217 --> 00:36:18,219
RIP: Waverider,
this is Captain Hunter.
735
00:36:18,386 --> 00:36:19,866
We've regained control
of the Acheron.
736
00:36:19,929 --> 00:36:21,264
What's your status?
737
00:36:21,597 --> 00:36:23,724
What are you gonna do, Snart?
738
00:36:30,690 --> 00:36:32,233
I suppose
it wouldn't be very fair,
739
00:36:32,400 --> 00:36:35,403
if I arrested you
after you reclaimed my ship
740
00:36:36,237 --> 00:36:37,989
and apprehended
Jon Valor for me.
741
00:36:38,281 --> 00:36:40,366
Happy to help out
a fellow Time Master.
742
00:36:41,284 --> 00:36:42,910
Even though
I don't deserve that title.
743
00:36:44,036 --> 00:36:45,037
I was wrong.
744
00:36:45,204 --> 00:36:47,456
You've proven that today.
745
00:36:47,623 --> 00:36:49,959
You're still
one hell of a Time Master.
746
00:36:50,251 --> 00:36:52,712
Which is why
I'm giving you this.
747
00:36:54,922 --> 00:36:56,841
- What's that?
- Gilbert?
748
00:36:57,008 --> 00:36:59,719
GILBERT: Using the Vanishing Point's
most current timeline data,
749
00:36:59,886 --> 00:37:04,557
I calculate a 99. 8% probability
that you will find Vandal Savage
750
00:37:04,724 --> 00:37:07,768
in Harmony Falls, Oregon,
in March of 1958.
751
00:37:08,394 --> 00:37:10,605
Thank you, Captain Baxter.
752
00:37:11,439 --> 00:37:13,649
I still don't understand
why you're doing all this.
753
00:37:14,150 --> 00:37:15,818
(SIGHS) Before all this started,
754
00:37:15,985 --> 00:37:17,320
I don't think
I would have either.
755
00:37:17,486 --> 00:37:20,114
We protect history,
safe guard time itself.
756
00:37:20,281 --> 00:37:23,075
There is no higher calling.
757
00:37:23,826 --> 00:37:25,119
It's called love.
758
00:37:26,662 --> 00:37:27,955
MIRANDA: Rip.
759
00:37:28,748 --> 00:37:30,708
Rip. Rip.
760
00:37:32,793 --> 00:37:34,754
Look at me, Rip!
761
00:37:35,338 --> 00:37:36,339
(SIGHS)
762
00:37:37,173 --> 00:37:40,843
- Please, don't be mad at me.
- Oh, I'm not mad at you.
763
00:37:41,469 --> 00:37:44,430
- I was going to resign.
- I know.
764
00:37:44,597 --> 00:37:47,892
And I couldn't let you.
This has always been your dream.
765
00:37:48,059 --> 00:37:51,270
Yes, but you are so much better
at this than me.
766
00:37:51,437 --> 00:37:54,899
I can't understand why
you would give all that up.
767
00:37:55,983 --> 00:37:58,103
It's funny, because you're
the one who made me realize
768
00:37:58,235 --> 00:37:59,635
that I could never be
a Time Master.
769
00:38:01,197 --> 00:38:04,784
I found something with you,
something wonderful.
770
00:38:07,203 --> 00:38:08,454
I found love.
771
00:38:09,538 --> 00:38:12,875
That thing that the Time Masters
always taught us to hide from.
772
00:38:13,042 --> 00:38:14,335
But they were wrong, Rip.
773
00:38:14,502 --> 00:38:16,045
Love is no threat.
774
00:38:17,213 --> 00:38:20,549
It's beautiful and powerful,
775
00:38:20,716 --> 00:38:24,303
and once you know it,
love changes everything.
776
00:38:26,889 --> 00:38:28,265
Like it changed me.
777
00:38:29,934 --> 00:38:31,560
And that's why I have to resign
778
00:38:31,727 --> 00:38:33,729
because I could
never belong to something
779
00:38:33,896 --> 00:38:35,564
that turns its back
on that truth.
780
00:38:35,982 --> 00:38:40,569
Suddenly my chosen profession
seems so terribly unimportant.
781
00:38:40,736 --> 00:38:44,240
No, the world needs
the Time Masters,
782
00:38:45,157 --> 00:38:49,996
and the Time Masters
most assuredly need Rip Hunter.
783
00:38:50,329 --> 00:38:51,330
(SCOFFS)
784
00:38:51,664 --> 00:38:53,582
My only wish is that one day,
785
00:38:53,749 --> 00:38:56,877
when you're off
traveling space and time,
786
00:38:57,044 --> 00:38:58,212
you'll realize what I have
787
00:38:58,379 --> 00:39:01,215
and understand why I'm doing
what I'm doing.
788
00:39:02,258 --> 00:39:04,885
I hope you think of me
when that day comes.
789
00:39:05,469 --> 00:39:06,554
I will.
790
00:39:08,723 --> 00:39:10,016
Because I'll be with you.
791
00:39:21,193 --> 00:39:24,113
Hey. I was just looking
for you right now.
792
00:39:24,280 --> 00:39:25,698
How are you feeling?
793
00:39:25,865 --> 00:39:27,199
Good. Yeah.
794
00:39:27,366 --> 00:39:30,077
Turns out I bounce back
pretty quickly from hypothermia.
795
00:39:30,411 --> 00:39:32,079
In fact, I managed to remember
796
00:39:32,246 --> 00:39:33,873
some of the things
you said to me
797
00:39:34,040 --> 00:39:35,624
when I was almost dead.
798
00:39:37,126 --> 00:39:38,836
You were wrong, BTW.
799
00:39:39,378 --> 00:39:42,131
You don't need me.
You don't need anybody.
800
00:39:42,298 --> 00:39:45,593
You're pretty amazing,
and I'm lucky to be your friend,
801
00:39:45,760 --> 00:39:47,080
be on this mission
together with--
802
00:39:55,811 --> 00:39:58,064
That's surprising.
803
00:40:04,320 --> 00:40:06,489
Okay, I'll say it.
804
00:40:07,281 --> 00:40:09,992
Why don't we just drop him off
back in 2016?
805
00:40:10,159 --> 00:40:13,329
Because my sister lives in 2016,
806
00:40:13,871 --> 00:40:16,457
and your sister and your wife.
807
00:40:16,624 --> 00:40:18,542
So, what exactly
are we talking about here?
808
00:40:18,709 --> 00:40:21,003
Leaving Rory in the brig
until we take down Savage?
809
00:40:21,170 --> 00:40:22,338
Oh, no, no, no.
810
00:40:22,505 --> 00:40:25,007
The brig is unsuitable
for long-term incarcerations.
811
00:40:25,174 --> 00:40:27,635
Giving him a free run
of the ship is not an option.
812
00:40:27,802 --> 00:40:28,803
I'll handle it.
813
00:40:28,969 --> 00:40:30,805
By "handling it,"
you mean murder.
814
00:40:30,971 --> 00:40:33,516
I said I'll handle it.
815
00:40:34,975 --> 00:40:35,976
(GRUNTS)
816
00:40:44,485 --> 00:40:45,486
(GROANS)
817
00:40:51,534 --> 00:40:52,535
(SIGHS)
818
00:40:54,203 --> 00:40:57,206
I told you that'll be
the last time you hit me.
819
00:40:57,373 --> 00:40:58,374
(GUN POWERS UP)
820
00:40:58,541 --> 00:41:00,334
You were right.
821
00:41:01,752 --> 00:41:03,587
That's the plan?
822
00:41:03,754 --> 00:41:06,382
Take me out
in the middle of nowhere,
823
00:41:06,549 --> 00:41:08,676
where no one can find the body?
824
00:41:10,928 --> 00:41:13,806
I wish there was
some other way, Mick,
825
00:41:13,973 --> 00:41:15,516
but you're dangerous.
826
00:41:16,642 --> 00:41:18,227
A liability to the team.
827
00:41:18,394 --> 00:41:19,395
Team?
828
00:41:19,854 --> 00:41:21,438
You and I were a team.
829
00:41:23,607 --> 00:41:24,900
What happened to you?
830
00:41:27,403 --> 00:41:29,572
People change.
831
00:41:29,738 --> 00:41:32,074
You think
you're some kind of hero,
832
00:41:32,241 --> 00:41:36,912
but deep down, you're still the
same punk kid I saved in juvie.
833
00:41:37,580 --> 00:41:39,582
You haven't got the guts.
834
00:41:40,708 --> 00:41:42,084
You wanna kill me?
835
00:41:42,918 --> 00:41:44,170
Kill me.
836
00:41:45,796 --> 00:41:49,049
Only one of us
is walking outta here alive.
837
00:41:54,722 --> 00:41:55,806
You're right.
838
00:42:25,920 --> 00:42:26,921
English - SDH