1 00:00:02,587 --> 00:00:03,755 RIP: In 2166, 2 00:00:03,922 --> 00:00:05,924 an immortal tyrant named Vandal Savage 3 00:00:06,091 --> 00:00:08,468 conquered the world and murdered my wife and child. 4 00:00:09,010 --> 00:00:10,210 I have assembled an elite team 5 00:00:10,345 --> 00:00:13,098 to hunt him throughout time and stop his rise to power. 6 00:00:13,264 --> 00:00:15,100 Unfortunately, my plan is opposed 7 00:00:15,266 --> 00:00:17,227 by the body I had sworn my allegiance to, 8 00:00:17,394 --> 00:00:18,687 the Time Masters. 9 00:00:18,853 --> 00:00:21,147 In the future, my friends may not be heroes, 10 00:00:21,314 --> 00:00:22,607 but if we succeed, 11 00:00:23,066 --> 00:00:25,735 they will be remembered as legends. 12 00:00:28,279 --> 00:00:29,959 SARA: Previously, on Legends of Tomorrow... 13 00:00:30,115 --> 00:00:32,200 The Time Masters discourage marriage. 14 00:00:32,367 --> 00:00:34,119 RIP: But I fell in love. 15 00:00:34,285 --> 00:00:35,995 And we had a child. 16 00:00:36,162 --> 00:00:37,372 Jonas. 17 00:00:38,123 --> 00:00:39,290 Maybe we could get a drink. 18 00:00:39,457 --> 00:00:40,500 Are you asking me out? 19 00:00:40,667 --> 00:00:42,210 Yes. Is that okay? 20 00:00:42,377 --> 00:00:43,962 I think my life's complicated enough 21 00:00:44,129 --> 00:00:46,339 without throwing whatever this is into the mix. 22 00:00:46,589 --> 00:00:47,966 This is Star City. 23 00:00:48,133 --> 00:00:50,135 RIP: Yes, Star City 2046. 24 00:00:50,301 --> 00:00:51,570 RORY: It's everything we've ever wanted. 25 00:00:51,594 --> 00:00:53,138 We could live like kings here. 26 00:00:53,304 --> 00:00:54,305 (GRUNTS) 27 00:00:55,974 --> 00:00:57,434 RORY: You son of a bitch! 28 00:00:57,600 --> 00:00:59,018 You lay a hand on me again, 29 00:00:59,185 --> 00:01:00,729 you'll burn, too. 30 00:01:02,647 --> 00:01:05,400 MIRANDA: Go ahead, Jonas. He's listening. 31 00:01:06,484 --> 00:01:08,319 Hi, Daddy. We miss you. 32 00:01:08,486 --> 00:01:09,821 And love you. 33 00:01:09,988 --> 00:01:11,156 And love you. 34 00:01:12,198 --> 00:01:13,867 Anything else you want to say? 35 00:01:14,409 --> 00:01:16,369 Come home soon, Daddy. 36 00:01:17,996 --> 00:01:19,164 (MIRANDA CHUCKLES) 37 00:01:20,206 --> 00:01:23,877 Hi, Rip. I'm not sure if you got our last message. 38 00:01:24,043 --> 00:01:26,421 I told Jonas that you got caught up with work, 39 00:01:26,880 --> 00:01:29,174 but I really thought you'd be home by now. 40 00:01:30,133 --> 00:01:34,471 London is... Things have changed. 41 00:01:35,555 --> 00:01:36,824 It's hard to tell what's going on 42 00:01:36,848 --> 00:01:40,185 with so many soldiers, and rumors. 43 00:01:41,978 --> 00:01:43,897 I just want to know you're all right. 44 00:01:44,647 --> 00:01:45,857 Wherever you are, 45 00:01:46,900 --> 00:01:48,026 whenever you are, 46 00:01:50,403 --> 00:01:51,988 I love you, Rip. 47 00:01:53,990 --> 00:01:56,618 Go ahead, Jonas. He's listening. 48 00:01:57,702 --> 00:01:59,454 Hi, Daddy. We miss you. 49 00:01:59,871 --> 00:02:01,080 MIRANDA: And love you. 50 00:02:01,247 --> 00:02:02,290 JONAS: And love you. 51 00:02:02,457 --> 00:02:03,737 I'm sorry to interrupt, Captain. 52 00:02:03,792 --> 00:02:06,628 Uh, not at all. Just catching up on work. 53 00:02:07,378 --> 00:02:09,298 - What is all this? - Trying to connect the dots. 54 00:02:09,464 --> 00:02:12,467 Find the optimal time to strike at Savage. 55 00:02:12,801 --> 00:02:14,010 And? 56 00:02:14,177 --> 00:02:15,762 And the trail's gone cold. 57 00:02:15,929 --> 00:02:17,689 In order to preserve the element of surprise, 58 00:02:17,847 --> 00:02:19,127 I wager the best course of action 59 00:02:19,224 --> 00:02:21,059 is to travel further back in time. 60 00:02:21,226 --> 00:02:23,561 But nothing here indicates where to find him. 61 00:02:24,187 --> 00:02:25,647 Perhaps I can help you look? 62 00:02:25,814 --> 00:02:27,065 I've been looking! 63 00:02:28,525 --> 00:02:29,901 I apologize. 64 00:02:30,485 --> 00:02:32,195 It's just, the stakes are so high. 65 00:02:32,737 --> 00:02:35,782 I vowed to save my family, but I am failing them. 66 00:02:37,909 --> 00:02:40,203 (SCOFFS) Perhaps I'm not the Time Master they need. 67 00:02:41,162 --> 00:02:45,124 You must be. You're the only one they have. 68 00:02:46,960 --> 00:02:48,336 Can't Gideon help us? 69 00:02:48,920 --> 00:02:50,004 No. When a Timeship returns 70 00:02:50,171 --> 00:02:51,690 to the Vanishing Point after a mission, 71 00:02:51,714 --> 00:02:53,883 its CPU is updated from the Temporal Database, 72 00:02:54,050 --> 00:02:59,180 which, given my rogue status, we are unable to do. 73 00:02:59,347 --> 00:03:00,515 So, what you're saying is, 74 00:03:00,682 --> 00:03:03,434 Gideon requires a software update? 75 00:03:03,852 --> 00:03:05,061 Which explains why you've been 76 00:03:05,228 --> 00:03:07,063 holed up in here for the past week. 77 00:03:07,230 --> 00:03:08,940 Has it really been a week? 78 00:03:09,148 --> 00:03:10,149 Mmm-hmm. 79 00:03:11,234 --> 00:03:14,612 And some of our teammates are getting just a tad antsy. 80 00:03:14,821 --> 00:03:15,822 (GRUNTS) 81 00:03:17,907 --> 00:03:18,950 I'm done. 82 00:03:19,158 --> 00:03:23,496 Don't mind him. He's still sore about having to leave 2046. 83 00:03:23,663 --> 00:03:25,874 I'm sore because I was recruited 84 00:03:26,040 --> 00:03:28,459 for my unique ability to light things on fire. 85 00:03:28,626 --> 00:03:31,087 And now, I'm locked in the one place 86 00:03:31,254 --> 00:03:33,631 where I can't light things on fire, 87 00:03:33,798 --> 00:03:34,799 a spaceship. 88 00:03:34,966 --> 00:03:36,384 Where do you think you're going? 89 00:03:38,011 --> 00:03:40,221 Why? You gonna clock me in the head 90 00:03:40,388 --> 00:03:41,806 if I don't listen again? 91 00:03:46,269 --> 00:03:48,563 Everything okay with you two? 92 00:03:48,730 --> 00:03:51,274 Yeah. Peachy. 93 00:03:51,441 --> 00:03:54,527 GIDEON: Captain, I've just intercepted a deep-space transmission. 94 00:03:54,694 --> 00:03:56,279 It's a distress signal from the Acheron. 95 00:03:56,446 --> 00:03:57,882 She's the flagship of the Time Fleet. 96 00:03:57,906 --> 00:04:00,116 Yes, I know that. Thank you, Gideon. 97 00:04:00,283 --> 00:04:02,744 Systemic malfunction. I'm stranded. 98 00:04:02,911 --> 00:04:05,246 Unable to jump. Controls unresponsive. 99 00:04:05,413 --> 00:04:08,207 This is Captain Eve Baxter, of the Timeship Acheron, 100 00:04:08,374 --> 00:04:10,251 requesting critical rescue. 101 00:04:13,504 --> 00:04:15,173 And we care about this chick, why? 102 00:04:15,340 --> 00:04:17,342 We don't. But the Acheron's computer 103 00:04:17,508 --> 00:04:18,801 will contain the current intel 104 00:04:18,968 --> 00:04:20,261 on Savage's whereabouts. 105 00:04:20,428 --> 00:04:22,138 Gideon, set a course 106 00:04:22,305 --> 00:04:23,657 for the Acheron's position in deep space. 107 00:04:23,681 --> 00:04:24,807 GIDEON: Yes, Captain. 108 00:04:24,974 --> 00:04:27,477 Deep space? I had no idea we had the ability 109 00:04:27,644 --> 00:04:31,272 to explore the unknown realms of the galaxy. Astonishing! 110 00:04:31,439 --> 00:04:32,690 No, what's astonishing is that 111 00:04:32,857 --> 00:04:34,217 we're acting as roadside assistance 112 00:04:34,442 --> 00:04:35,722 for the people who's chasing us. 113 00:04:35,860 --> 00:04:38,780 Doesn't it seem suspicious this distress call 114 00:04:38,947 --> 00:04:40,531 just happened to reach us? 115 00:04:40,698 --> 00:04:42,458 - How do we know it's not a trap? - We don't. 116 00:04:42,533 --> 00:04:44,678 But what we do know is that Savage's trail has run cold, 117 00:04:44,702 --> 00:04:46,371 and unless Gideon can upload the data 118 00:04:46,537 --> 00:04:48,873 - from the Acheron's computer-- - I'm in. 119 00:04:49,540 --> 00:04:50,708 You are? 120 00:04:50,875 --> 00:04:52,043 The sooner we end Savage, 121 00:04:52,210 --> 00:04:53,878 the sooner I get back to where I belong. 122 00:04:54,045 --> 00:04:55,213 Prison? 123 00:04:55,380 --> 00:04:57,840 Any prison on Earth's better than this one, professor. 124 00:04:58,508 --> 00:05:00,301 - Gideon! - GIDEON: Yes, sir. 125 00:05:01,386 --> 00:05:04,055 - Engines to full throttle. - Of course, Captain. 126 00:05:08,101 --> 00:05:09,102 (ENGINE POWERING UP) 127 00:05:28,997 --> 00:05:30,289 Professor Stein, Mr. Jackson, 128 00:05:30,456 --> 00:05:32,096 would you care to join the boarding party? 129 00:05:32,125 --> 00:05:34,669 A chance for an extra-vehicular docking maneuver. 130 00:05:34,836 --> 00:05:37,231 - What could be more exciting? - I can think of a few things. 131 00:05:37,255 --> 00:05:38,840 Let's get this thing started. 132 00:05:40,925 --> 00:05:44,095 Hey, you think there's something worth stealing on that ship? 133 00:05:44,262 --> 00:05:46,597 I'm just looking for a change of scenery. 134 00:05:46,764 --> 00:05:48,266 If that's okay with you, boss. 135 00:05:49,851 --> 00:05:53,479 Dr. Palmer, I leave the ship in your hands while we're gone. 136 00:05:53,646 --> 00:05:55,148 And I leave him in yours. 137 00:06:07,368 --> 00:06:09,704 I'm having the strangest sensation, 138 00:06:09,871 --> 00:06:11,247 it's like I'm 10 years old again. 139 00:06:11,414 --> 00:06:13,458 You do a lot of space travel as a kid, professor? 140 00:06:13,624 --> 00:06:15,024 PROFESSOR STEIN: Only in my dreams. 141 00:06:15,084 --> 00:06:18,796 After I read my first issue of Rick Starr: Space Ranger. 142 00:06:18,963 --> 00:06:21,716 Space Ranger Stein? Yeah, I don't see it. 143 00:06:21,883 --> 00:06:24,218 I wanted to travel through space, 144 00:06:24,385 --> 00:06:27,096 surviving only by my wits and laser guns. 145 00:06:27,764 --> 00:06:30,475 (CHUCKLING SOFTLY) I even built a rocket out of cardboard boxes. 146 00:06:30,808 --> 00:06:32,060 What stopped you? 147 00:06:32,226 --> 00:06:33,936 NASA has rather strict guidelines 148 00:06:34,103 --> 00:06:35,313 regarding nearsightedness. 149 00:06:35,480 --> 00:06:36,522 And smoking weed. 150 00:06:37,023 --> 00:06:38,208 RIP: Gideon, have you been able 151 00:06:38,232 --> 00:06:39,672 to link up to the Acheron's computer? 152 00:06:39,734 --> 00:06:41,444 GIDEON: It appears a self-destruct code 153 00:06:41,611 --> 00:06:43,654 has disabled the ship's temporal navigation system. 154 00:06:43,821 --> 00:06:44,861 Whoa. What does that mean? 155 00:06:44,989 --> 00:06:47,200 It's possibly the result of a malfunction. 156 00:06:47,992 --> 00:06:49,160 But just in case, Martin, 157 00:06:49,327 --> 00:06:51,704 I'm going to ask you to remain behind here on the Jumpship. 158 00:06:51,871 --> 00:06:53,307 You're telling us, if something goes wrong, 159 00:06:53,331 --> 00:06:54,332 the egghead's in-charge? 160 00:06:54,499 --> 00:06:59,003 Break out the emergency gear. Space Ranger has a job to do. 161 00:06:59,545 --> 00:07:02,048 MIRANDA: Rip, I need an update. 162 00:07:03,007 --> 00:07:04,050 How about this update? 163 00:07:04,217 --> 00:07:05,697 - They've boarded the ship! - (FIRING) 164 00:07:09,222 --> 00:07:11,015 - We've been overrun! - Excellent. 165 00:07:11,182 --> 00:07:13,226 Perhaps you're not taking this seriously, Miranda. 166 00:07:13,392 --> 00:07:14,512 - Gary? - GARY: Yes, Captain? 167 00:07:14,560 --> 00:07:16,455 Be a dear and open the port-side bulkhead, would you? 168 00:07:16,479 --> 00:07:19,357 Look, I enjoy a suicide mission as much as the next person. 169 00:07:19,524 --> 00:07:21,859 - You heard me, Gary. - GARY: Yes, ma'am. 170 00:07:22,318 --> 00:07:23,861 - (GRUNTS) - What's the plan here? 171 00:07:24,028 --> 00:07:25,798 Rip, you might want to grab hold of something. 172 00:07:25,822 --> 00:07:27,490 Yes, I am. It's called a gun. 173 00:07:27,657 --> 00:07:29,200 Something else. Do it, please. 174 00:07:31,244 --> 00:07:32,370 Now, Gary. 175 00:07:32,537 --> 00:07:33,538 (SCREAMING) 176 00:07:36,040 --> 00:07:37,267 GARY: Gamma-delta hatch opened. 177 00:07:37,291 --> 00:07:40,002 Explosive decompression has evacuated the time pirates. 178 00:07:40,169 --> 00:07:43,047 Seal hatch, engage time drive, and punch it. 179 00:07:49,720 --> 00:07:51,013 (AIR HISSING) 180 00:07:54,392 --> 00:07:55,726 Well done, Lieutenant Coburn. 181 00:07:55,893 --> 00:07:57,937 "Well done"? She nearly got us killed. 182 00:07:58,104 --> 00:08:00,106 The simulation equivalent, at least. 183 00:08:00,273 --> 00:08:02,543 TIME MASTER DECLAN: She demonstrated unconventional thinking 184 00:08:02,567 --> 00:08:04,277 against overwhelming numbers. 185 00:08:04,443 --> 00:08:07,446 You could learn a thing or two from her, Lieutenant Hunter. 186 00:08:07,822 --> 00:08:08,823 Uh... (SIGHS) 187 00:08:15,079 --> 00:08:18,082 Ah, Declan was right. Teach me more. 188 00:08:18,291 --> 00:08:19,584 (BOTH CHUCKLING) 189 00:08:22,003 --> 00:08:23,212 (COUNCIL MEMBER CLEARS THROAT) 190 00:08:23,421 --> 00:08:24,422 (GASPS) 191 00:08:25,131 --> 00:08:26,299 Sir, I can explain. 192 00:08:26,465 --> 00:08:27,925 Don't bother, lieutenant. 193 00:08:28,092 --> 00:08:29,677 Save it for your disciplinary hearing. 194 00:08:36,434 --> 00:08:38,436 Hey, hey, hey. We can figure this out. 195 00:08:38,603 --> 00:08:40,229 We'll get through this together. 196 00:08:40,396 --> 00:08:42,940 That's just it. We can't be together. 197 00:08:43,107 --> 00:08:44,293 We knew from the start relationships 198 00:08:44,317 --> 00:08:45,443 are strictly forbidden. 199 00:08:45,610 --> 00:08:47,778 There has to be a way to fix this. 200 00:08:47,945 --> 00:08:49,280 I'm sorry. 201 00:08:50,990 --> 00:08:52,283 I need some time to think. 202 00:09:10,134 --> 00:09:12,303 Stay close and stay alert. 203 00:09:16,766 --> 00:09:19,435 To quote every Star Wars ever made, 204 00:09:19,602 --> 00:09:21,103 "I've got a bad feeling about this." 205 00:09:31,322 --> 00:09:32,323 (GRUNTING) 206 00:09:38,829 --> 00:09:40,164 (GRUNTING) 207 00:09:43,167 --> 00:09:44,335 Valiant effort. 208 00:09:45,920 --> 00:09:47,129 Let the man go. 209 00:09:50,508 --> 00:09:51,842 Or else, what? 210 00:09:53,511 --> 00:09:54,720 MAN: Do as the man says. 211 00:09:56,555 --> 00:09:57,598 (GRUNTING) 212 00:09:59,183 --> 00:10:00,518 Who the hell are these guys? 213 00:10:00,685 --> 00:10:05,189 These, Mr. Jackson, are time pirates. 214 00:10:21,455 --> 00:10:23,040 Captain Jon Valor. 215 00:10:23,207 --> 00:10:25,001 Oh, what happened to Captain Baxter? 216 00:10:25,459 --> 00:10:26,460 She was on her way back 217 00:10:26,627 --> 00:10:28,105 to the Vanishing Point to imprison us, 218 00:10:28,129 --> 00:10:29,297 when we made our escape. 219 00:10:29,463 --> 00:10:31,383 But before we could take control of the Acheron-- 220 00:10:31,465 --> 00:10:33,884 She destroyed her time drive in accordance with protocol. 221 00:10:34,051 --> 00:10:35,303 The same protocol that said 222 00:10:35,469 --> 00:10:37,229 another Time Master would come to her rescue. 223 00:10:37,346 --> 00:10:39,223 Do I look like a Time Master to you? 224 00:10:39,390 --> 00:10:40,534 You look like the kind of man 225 00:10:40,558 --> 00:10:41,952 who'd throw his grandmother out an airlock. 226 00:10:41,976 --> 00:10:43,227 Nor am I a Time Master, 227 00:10:43,394 --> 00:10:45,813 so you might as well just let us go. 228 00:10:46,731 --> 00:10:48,065 (LAUGHING) 229 00:10:48,566 --> 00:10:50,234 Correct me if I'm wrong. 230 00:10:50,401 --> 00:10:51,527 You're Rip friggin' Hunter. 231 00:10:53,154 --> 00:10:54,280 I thought you'd be taller. 232 00:10:54,447 --> 00:10:56,782 - You never said you were famous. - VALOR: Infamous. 233 00:10:56,949 --> 00:10:58,302 There was a time when you had men like me 234 00:10:58,326 --> 00:10:59,994 running scared all along the timeline. 235 00:11:00,161 --> 00:11:01,601 Unless you let us return to our ship, 236 00:11:01,746 --> 00:11:04,874 a man named Vandal Savage will destroy the entire world, 237 00:11:05,041 --> 00:11:07,835 Time Masters and pirates alike. 238 00:11:08,002 --> 00:11:11,088 For once, we are fighting on the same side. 239 00:11:11,255 --> 00:11:12,548 That little slogan 240 00:11:12,715 --> 00:11:14,715 - should come with its own shovel. - (MAN LAUGHING) 241 00:11:14,759 --> 00:11:17,011 - Prepare a boarding party. - MAN: Yes, sir. 242 00:11:17,178 --> 00:11:19,972 If I were you, I'd reconsider your plan, Mr. Valor. 243 00:11:20,139 --> 00:11:21,182 Really? 244 00:11:21,349 --> 00:11:22,516 I gave my crew instructions 245 00:11:22,683 --> 00:11:23,934 to shoot any boarding vessel 246 00:11:24,101 --> 00:11:25,381 along with the ship launching it. 247 00:11:25,436 --> 00:11:26,937 With the great Rip Hunter on-board? 248 00:11:27,104 --> 00:11:28,356 I highly doubt it. 249 00:11:28,522 --> 00:11:30,649 You don't know my crew. 250 00:11:30,816 --> 00:11:33,319 They are iron-willed and battle-hardened. 251 00:11:33,486 --> 00:11:37,573 The most formidable warriors to navigate time and space. 252 00:11:38,240 --> 00:11:41,243 Captain's log. Stardate 837.9. 253 00:11:41,410 --> 00:11:42,411 We're awaiting word 254 00:11:42,578 --> 00:11:44,205 from the away team aboard the Acheron. 255 00:11:44,372 --> 00:11:46,832 I hate to break it to you, but you're not Captain Kirk. 256 00:11:47,875 --> 00:11:49,001 You're Picard. 257 00:11:49,710 --> 00:11:52,797 But Picard was cautious, pontificating, sort of sexless. 258 00:11:52,963 --> 00:11:54,757 Tell that to Vash. 259 00:11:54,924 --> 00:11:57,676 And for the record, Picard was way hotter than Kirk. 260 00:12:00,471 --> 00:12:02,556 (SIGHS) Mick had it wrong. 261 00:12:02,723 --> 00:12:05,101 This ship isn't a prison, it's a torture chamber. 262 00:12:05,267 --> 00:12:07,812 I don't think Mick's problem is with the ship. 263 00:12:07,978 --> 00:12:08,979 You think it's with me? 264 00:12:09,146 --> 00:12:10,147 You did knock him out 265 00:12:10,314 --> 00:12:12,566 and force him to leave 2046 Star City, 266 00:12:12,733 --> 00:12:15,319 which is like Disneyland for felons. 267 00:12:15,486 --> 00:12:18,989 He'll get over it. Mick runs hot. He always has. 268 00:12:19,156 --> 00:12:22,243 Once he calms down, everything'll be back to normal. 269 00:12:22,410 --> 00:12:25,704 Yeah, I bet that one sounded more convincing in your head. 270 00:12:25,996 --> 00:12:26,997 (BEEPING) 271 00:12:27,206 --> 00:12:29,500 I'd like to speak to Acting Captain Raymond Palmer. 272 00:12:29,667 --> 00:12:32,002 Ooh, "Acting Captain." I like the sound of that. 273 00:12:33,337 --> 00:12:34,880 I'm Captain Palmer. Who are you? 274 00:12:35,047 --> 00:12:36,966 I'm the man holding your crew hostage. 275 00:12:37,800 --> 00:12:40,052 Captain Palmer, I've informed Mr. Valor 276 00:12:40,219 --> 00:12:42,259 of the fiery retribution you will rain down upon him 277 00:12:42,346 --> 00:12:44,723 if we are not released immediately. 278 00:12:45,015 --> 00:12:46,016 Hmm. 279 00:12:46,517 --> 00:12:47,518 (GRUNTS) 280 00:12:49,103 --> 00:12:51,564 I'm gonna make this real simple. 281 00:12:51,730 --> 00:12:54,275 You surrender your ship, and I'll drop you off unharmed 282 00:12:54,442 --> 00:12:56,777 at a place and time of your choosing. 283 00:12:56,944 --> 00:12:58,213 You've got 10 seconds to decide. 284 00:12:58,237 --> 00:12:59,405 Or else what? 285 00:12:59,572 --> 00:13:01,092 If you want the Waverider for yourself, 286 00:13:01,198 --> 00:13:02,478 there's no way you'll fire on us. 287 00:13:02,616 --> 00:13:03,951 Perhaps, but right now, 288 00:13:04,118 --> 00:13:05,679 I've got my sights set on your captain's head. 289 00:13:05,703 --> 00:13:08,873 Wait, wait, wait. Okay, just give me a chance to negotiate-- 290 00:13:09,039 --> 00:13:10,791 Ten, nine-- 291 00:13:10,958 --> 00:13:12,293 Maybe he's bluffing. 292 00:13:12,460 --> 00:13:14,378 - ...eight, seven. - Doesn't feel like it. 293 00:13:14,545 --> 00:13:17,006 You don't know Palmer. 294 00:13:17,173 --> 00:13:20,050 And how he survived the Imperiex onslaught. 295 00:13:20,342 --> 00:13:21,886 (ALARM BLARING) 296 00:13:22,845 --> 00:13:23,929 Uh, Gideon? 297 00:13:24,096 --> 00:13:26,640 GIDEON: Captain Hunter programed me to execute certain protocols 298 00:13:26,807 --> 00:13:28,392 in response to specific keywords. 299 00:13:28,559 --> 00:13:29,894 What does that mean in English? 300 00:13:30,060 --> 00:13:31,061 Strap yourselves in. 301 00:13:31,228 --> 00:13:33,439 We are on the move and preparing to fire. 302 00:13:40,738 --> 00:13:41,739 (GRUNTS) 303 00:13:42,031 --> 00:13:43,908 Great Scott! We're under attack. 304 00:13:44,074 --> 00:13:45,201 Gideon, who's firing at us? 305 00:13:45,367 --> 00:13:47,053 - GIDEON: Captain's orders. - Palmer, you idiot! 306 00:13:47,077 --> 00:13:48,204 No. Captain Hunter. 307 00:13:48,370 --> 00:13:49,514 Attacking the pirates who've taken 308 00:13:49,538 --> 00:13:50,682 the rest of the boarding party hostage. 309 00:13:50,706 --> 00:13:51,749 Pirates? 310 00:13:51,916 --> 00:13:53,250 What are you doing, Gideon? 311 00:13:53,417 --> 00:13:55,437 GIDEON: Just a warning shot to let them know we mean business. 312 00:13:55,461 --> 00:13:57,254 My partner's on that ship. 313 00:13:58,506 --> 00:14:00,424 - Dr. Palmer? - (RADIO STATIC) 314 00:14:00,591 --> 00:14:02,134 Captain Hunter? Is anyone there? 315 00:14:04,345 --> 00:14:05,763 It's up to you now, Martin. 316 00:14:08,641 --> 00:14:10,100 - Gilbert! - GILBERT: Yes, sir. 317 00:14:10,267 --> 00:14:12,686 Set a pursuit course and prepare to return fire. 318 00:14:19,902 --> 00:14:21,062 If you destroy the Waverider, 319 00:14:21,153 --> 00:14:22,446 none of us are getting back home. 320 00:14:22,613 --> 00:14:23,864 Don't worry. 321 00:14:24,031 --> 00:14:26,200 I'm only targeting your ship's life-support systems. 322 00:14:31,789 --> 00:14:36,877 Now, if I were the weapons targeting system on the Acheron, 323 00:14:38,087 --> 00:14:40,714 where would I be? 324 00:14:43,968 --> 00:14:44,969 (FIRING) 325 00:14:46,387 --> 00:14:48,657 GIDEON: There's a hull breach in the aft portion of the ship, 326 00:14:48,681 --> 00:14:50,891 and the pirates have taken out the telemetry controls. 327 00:14:51,058 --> 00:14:52,685 Gideon, switch to manual. 328 00:14:52,851 --> 00:14:54,270 What are you doing? 329 00:14:54,979 --> 00:14:56,981 If this is anything like a videogame, 330 00:14:57,147 --> 00:14:58,274 I'm flying a spaceship. 331 00:14:59,692 --> 00:15:01,318 Where are you guys going? 332 00:15:01,485 --> 00:15:02,820 To deal with the hole in the ship. 333 00:15:02,987 --> 00:15:06,115 Make sure Picard here doesn't get us all killed. 334 00:15:06,282 --> 00:15:08,075 Actually, I'm more like Sulu right now. 335 00:15:08,242 --> 00:15:09,702 Or Han Solo! 336 00:15:19,920 --> 00:15:21,922 Target their thrusters and fire. 337 00:15:25,968 --> 00:15:27,404 - I said fire! - (WEAPONS SYSTEM POWERING DOWN) 338 00:15:27,428 --> 00:15:30,264 Sir, the weapon systems have been taken offline. 339 00:15:30,431 --> 00:15:31,682 Manually. 340 00:15:31,849 --> 00:15:33,017 Who else is on my ship? 341 00:15:33,183 --> 00:15:34,768 A good captain keeps his best weapons 342 00:15:34,935 --> 00:15:36,295 hidden from his enemies, Mr. Valor. 343 00:15:36,395 --> 00:15:39,148 Find the saboteur, bring him to me, dead or alive. 344 00:15:39,315 --> 00:15:40,355 I guess we'll just have to 345 00:15:40,482 --> 00:15:41,876 follow your friends till they're out of air. 346 00:15:41,900 --> 00:15:43,193 Shouldn't take too long 347 00:15:43,360 --> 00:15:45,070 given the size of the hole in the hull. 348 00:15:48,324 --> 00:15:49,533 Here. 349 00:15:53,203 --> 00:15:54,788 Hail the crew of the Waverider. 350 00:15:54,955 --> 00:15:57,499 Rip, tell your crew to let us board, 351 00:15:57,666 --> 00:15:59,126 and I will happily save them. 352 00:15:59,293 --> 00:16:01,920 But either way, we are taking the Waverider. 353 00:16:03,756 --> 00:16:04,882 Take the damn deal, Rip. 354 00:16:05,049 --> 00:16:07,343 A captain never surrenders his ship. 355 00:16:08,260 --> 00:16:09,970 Besides, you'll never catch Captain Palmer. 356 00:16:10,137 --> 00:16:12,264 He once outran Kanjar Ro himself! 357 00:16:12,473 --> 00:16:13,891 Who's Kanjar Ro? 358 00:16:14,308 --> 00:16:16,348 - GIDEON: Engaging protocol now, Captain. - Awesome. 359 00:16:16,602 --> 00:16:18,187 I wasn't talking to you. 360 00:16:24,360 --> 00:16:25,778 What the hell happened to them? 361 00:16:25,944 --> 00:16:27,988 We were following a holographic projection, 362 00:16:28,155 --> 00:16:30,324 which allowed the Waverider to slip away. 363 00:16:30,491 --> 00:16:31,891 Giving secret commands to your crew. 364 00:16:31,950 --> 00:16:33,285 - Very clever, Captain. - Um... 365 00:16:33,452 --> 00:16:34,787 Throw them in the brig. 366 00:16:35,496 --> 00:16:38,999 We'll find your friends' bodies, eventually. 367 00:16:40,125 --> 00:16:41,543 How long can you keep that up for? 368 00:16:41,710 --> 00:16:44,713 Not long. I'm gonna run out of charge. 369 00:16:46,715 --> 00:16:49,343 GIDEON: Be advised. The breach is only partially contained. 370 00:16:51,887 --> 00:16:53,972 Guess we know the bulkhead doors are working. 371 00:16:55,099 --> 00:16:57,309 Too bad we're on the wrong side of them. 372 00:17:04,775 --> 00:17:06,402 (ALARM BLARING) 373 00:17:08,320 --> 00:17:09,321 Uh-oh. 374 00:17:10,447 --> 00:17:11,782 Thanks for stopping by. 375 00:17:11,949 --> 00:17:13,760 We're gonna get you out of here. Just hang tight. 376 00:17:13,784 --> 00:17:15,119 Is there another option? 377 00:17:15,285 --> 00:17:17,555 Don't mean to rush you, Raymond, but it's getting cold in here. 378 00:17:17,579 --> 00:17:19,289 Normally, I wouldn't complain, but... 379 00:17:19,456 --> 00:17:20,809 Can't you just open the doors, Gideon? 380 00:17:20,833 --> 00:17:22,060 GIDEON: The bulkhead is designed 381 00:17:22,084 --> 00:17:23,724 to remain shut until the breach is sealed. 382 00:17:23,752 --> 00:17:25,312 Well, that's not happening from in here. 383 00:17:25,337 --> 00:17:26,714 How much time do we have until-- 384 00:17:26,880 --> 00:17:27,923 We're dead? 385 00:17:30,551 --> 00:17:31,552 (GRUNTS) 386 00:17:36,306 --> 00:17:40,102 Captain Baxter, I'm Rip Hunter. I'm here to rescue you. 387 00:17:40,269 --> 00:17:42,771 I doubt it. You walked straight into a trap. 388 00:17:42,938 --> 00:17:44,298 I will admit that we've encountered 389 00:17:44,440 --> 00:17:47,860 some unforeseen obstacles. 390 00:17:48,026 --> 00:17:49,027 Right. 391 00:17:49,194 --> 00:17:50,755 RIP: But we're gonna get you out of here in a second. 392 00:17:50,779 --> 00:17:52,059 Mr. Jackson, will you please see 393 00:17:52,114 --> 00:17:53,800 what we can do about disabling this force field. 394 00:17:53,824 --> 00:17:55,104 You don't think I've tried that? 395 00:17:56,660 --> 00:17:57,860 But by all means, if you think 396 00:17:57,953 --> 00:17:59,955 this kid will have better luck... 397 00:18:00,122 --> 00:18:01,540 Whoa! Who you calling kid? 398 00:18:01,707 --> 00:18:03,292 I'm sorry. I meant criminal. 399 00:18:03,459 --> 00:18:05,586 - Actually, that's me. - All of you. 400 00:18:05,753 --> 00:18:07,355 If we ever do get out of here, the first thing I'll do 401 00:18:07,379 --> 00:18:08,881 is take you to the Vanishing Point 402 00:18:09,047 --> 00:18:10,883 to await trial before the Time Council. 403 00:18:11,717 --> 00:18:15,637 The great Rip Hunter. But look at you now. 404 00:18:15,804 --> 00:18:17,139 Yes, look at me now. 405 00:18:17,306 --> 00:18:18,825 Helping you break out of a pirates' brig 406 00:18:18,849 --> 00:18:20,058 aboard your own Timeship. 407 00:18:20,225 --> 00:18:22,728 I don't want help from a man who broke his oath, 408 00:18:22,895 --> 00:18:23,979 stole a Timeship, 409 00:18:24,188 --> 00:18:27,316 and decided to change history for his own selfish reasons. 410 00:18:28,984 --> 00:18:30,694 Doesn't make any sense to me. 411 00:18:31,695 --> 00:18:33,697 No, I don't expect it would. 412 00:18:36,158 --> 00:18:37,534 Rip Hunter. 413 00:18:38,577 --> 00:18:40,204 Miranda Coburn. 414 00:18:41,538 --> 00:18:43,332 Those aren't your real names, are they? 415 00:18:43,749 --> 00:18:44,958 No, sir. 416 00:18:45,375 --> 00:18:46,752 And why is that? 417 00:18:48,837 --> 00:18:50,881 Because if our enemies knew our true identities, 418 00:18:51,048 --> 00:18:53,091 our ancestors and descendants across the timeline 419 00:18:53,258 --> 00:18:54,426 could be potential targets. 420 00:18:54,593 --> 00:18:56,887 As well as anyone else you might love. 421 00:18:57,054 --> 00:18:58,388 Which is why... 422 00:18:58,555 --> 00:19:00,275 Personal attachments are expressly forbidden 423 00:19:00,390 --> 00:19:01,683 by the Council of Time Masters. 424 00:19:01,850 --> 00:19:04,561 And grounds for immediate discharge from service. 425 00:19:05,270 --> 00:19:06,563 Do either of you deny 426 00:19:06,730 --> 00:19:08,370 that you were conducting an illicit affair 427 00:19:08,524 --> 00:19:10,400 in violation of this Council's rules? 428 00:19:13,362 --> 00:19:14,738 In that case, 429 00:19:14,905 --> 00:19:16,198 I motion that we adjourn 430 00:19:16,365 --> 00:19:18,575 this disciplinary hearing for one hour 431 00:19:18,742 --> 00:19:21,954 to afford you the opportunity to consider your response. 432 00:19:22,621 --> 00:19:26,083 Though I sincerely doubt there is any answer you can provide 433 00:19:27,084 --> 00:19:29,586 that will prevent this tribunal from discharging you both 434 00:19:29,753 --> 00:19:31,088 from the Time Masters. 435 00:19:39,972 --> 00:19:43,267 SARA: I suppose this feels like a day at the beach for you. 436 00:19:43,433 --> 00:19:46,770 If I had to pick a way to die, freezing wouldn't be the worst. 437 00:19:48,939 --> 00:19:51,441 What's it like, dying? 438 00:19:52,651 --> 00:19:55,612 I imagine you've got a unique perspective. 439 00:19:55,779 --> 00:19:56,989 It's funny. 440 00:19:58,448 --> 00:20:01,201 You'd expect it to be terrifying, 441 00:20:01,368 --> 00:20:04,288 just panic and fear. 442 00:20:05,539 --> 00:20:07,040 What did you feel? 443 00:20:09,960 --> 00:20:11,461 I guess, lonely. 444 00:20:13,297 --> 00:20:14,381 Yeah. 445 00:20:15,465 --> 00:20:18,176 Like everybody I loved was a million miles away. 446 00:20:21,138 --> 00:20:22,681 I mean, I don't like you, 447 00:20:22,848 --> 00:20:24,474 but at least I'm not dying alone. 448 00:20:25,434 --> 00:20:26,435 (EXHALES SHARPLY) 449 00:20:26,977 --> 00:20:32,357 Closest I ever came to dying was the day I met Mick. 450 00:20:33,275 --> 00:20:36,320 - Why does that not surprise me? - It wasn't like that. 451 00:20:37,154 --> 00:20:38,322 It was my first day in juvie. 452 00:20:38,488 --> 00:20:41,617 I was 14, and the smallest kid in there by far. 453 00:20:42,159 --> 00:20:44,870 Some of the older kids wanted to make sure I knew it. 454 00:20:46,538 --> 00:20:48,206 So, they jumped me. 455 00:20:49,499 --> 00:20:52,210 I fought back, but one of them had a shiv. 456 00:20:53,670 --> 00:20:55,505 I figured that was it. 457 00:20:56,173 --> 00:20:58,008 Until Mick stepped in. 458 00:20:59,217 --> 00:21:01,386 And they didn't mess with me after that. 459 00:21:03,847 --> 00:21:06,850 He's been standing up for me ever since. 460 00:21:09,144 --> 00:21:12,064 Let's just hope he's standing up for Rip and Jax now. 461 00:21:12,230 --> 00:21:14,566 Who else is gonna take on those pirates? 462 00:21:21,323 --> 00:21:22,324 GUARD: Hey! 463 00:21:26,536 --> 00:21:27,704 (GRUNTING) 464 00:21:35,170 --> 00:21:38,215 That'll teach you to mess with a nuclear physicist. 465 00:21:40,258 --> 00:21:41,510 Are you ready? 466 00:21:41,677 --> 00:21:43,757 Given I never designed the Atom suit for outer space, 467 00:21:43,887 --> 00:21:45,807 I'm not exactly sure how to answer that question. 468 00:21:45,889 --> 00:21:47,349 While I'm gone, you're captain. 469 00:21:47,516 --> 00:21:48,725 Thank you. 470 00:21:48,892 --> 00:21:51,269 But I think we both know I'm in charge either way. 471 00:21:51,436 --> 00:21:53,397 - (CHUCKLES) - Good luck. 472 00:21:54,398 --> 00:21:56,608 Gideon, open the hatch. 473 00:22:06,952 --> 00:22:08,120 - (BEEPS) - (SIGHS) 474 00:22:08,870 --> 00:22:11,707 Sorry, Captain. I can't jerry-rig the door open. 475 00:22:11,873 --> 00:22:14,918 Don't worry, kid, it's not your fault. It's his. 476 00:22:15,085 --> 00:22:16,445 In case you've forgotten, Mr. Rory, 477 00:22:16,586 --> 00:22:18,523 you volunteered to be part of this boarding party. 478 00:22:18,547 --> 00:22:20,924 I volunteered to get away from my partner. 479 00:22:21,091 --> 00:22:23,051 Who hasn't been acting like my partner 480 00:22:23,218 --> 00:22:24,302 ever since you fed his head 481 00:22:24,469 --> 00:22:26,263 with fairy tales about saving the world. 482 00:22:26,430 --> 00:22:28,265 Your partner has a mind of his own, Mr. Rory. 483 00:22:28,432 --> 00:22:29,933 Which is more than I can say of you. 484 00:22:30,100 --> 00:22:31,536 Are you saying that I'm dumb, Captain? 485 00:22:31,560 --> 00:22:32,840 Let's pretend, just for a moment 486 00:22:32,894 --> 00:22:35,439 that you're the captain, stuck in the brig, 487 00:22:35,605 --> 00:22:36,685 while the rest of your crew 488 00:22:36,773 --> 00:22:38,233 slowly perish on their damaged ship. 489 00:22:38,400 --> 00:22:39,735 Now, what would you do 490 00:22:39,901 --> 00:22:41,461 to get yourself out of that predicament? 491 00:22:42,821 --> 00:22:44,781 Oh, no brilliant ideas? Really? 492 00:22:44,948 --> 00:22:46,508 Why am I not in the least bit surprised? 493 00:22:46,575 --> 00:22:47,951 Shut your mouth. Now! 494 00:22:48,118 --> 00:22:50,162 Okay. Let's all just take a deep breath. 495 00:22:50,328 --> 00:22:52,488 Or what? You'll punch me in the face, or burn me alive, 496 00:22:52,622 --> 00:22:54,624 or employ some other barbaric form of violence? 497 00:22:54,791 --> 00:22:57,127 That's why you recruited me, isn't it? 498 00:22:57,294 --> 00:22:58,503 To hit, hurt, and burn? 499 00:22:58,670 --> 00:23:00,148 No. I recruited you because you and your partner 500 00:23:00,172 --> 00:23:01,423 were a package deal. 501 00:23:01,798 --> 00:23:02,841 What? 502 00:23:03,008 --> 00:23:04,801 I'm sorry, Mr. Rory, but a serial arsonist 503 00:23:04,968 --> 00:23:06,568 was never part of my plan to stop Savage. 504 00:23:06,595 --> 00:23:08,930 Much less one with the IQ of meat. 505 00:23:10,766 --> 00:23:12,267 I didn't mean to be so blunt. 506 00:23:13,143 --> 00:23:15,145 If I can just have a moment of quiet, 507 00:23:15,312 --> 00:23:16,688 then perhaps I can think of a way 508 00:23:16,855 --> 00:23:18,815 of getting us off this pirate ship. 509 00:23:21,276 --> 00:23:22,861 I think I just beat you to it. 510 00:23:25,113 --> 00:23:26,323 Can anyone hear me? 511 00:23:26,490 --> 00:23:27,675 What the hell do you think you're doing? 512 00:23:27,699 --> 00:23:29,826 Me and the pirates are gonna have a little parley. 513 00:23:29,993 --> 00:23:32,370 - Do not do this, Rory. - Too late. 514 00:23:33,121 --> 00:23:34,164 What do you want? 515 00:23:34,331 --> 00:23:36,124 I wanna speak to Captain Valor. 516 00:23:36,291 --> 00:23:38,835 - About what? - About a Timeship. 517 00:23:39,711 --> 00:23:41,046 I am warning you. 518 00:23:41,213 --> 00:23:42,464 Shut up! 519 00:23:43,173 --> 00:23:48,053 I may have the IQ of meat, but I know how to cut a deal. 520 00:23:57,521 --> 00:23:58,522 (GRUNTS) 521 00:24:11,243 --> 00:24:12,244 (GRUNTS) 522 00:24:15,539 --> 00:24:16,706 I'm listening. 523 00:24:16,873 --> 00:24:19,376 You want the Waverider, I want to go home. 524 00:24:19,543 --> 00:24:20,983 And where is home for a man like you? 525 00:24:21,086 --> 00:24:23,547 2016 Central City. 526 00:24:23,713 --> 00:24:26,716 Of all the places and time, you want to go there? 527 00:24:26,883 --> 00:24:28,218 That's right. 528 00:24:28,385 --> 00:24:30,720 To the exact moment Hunter recruited me and my partner 529 00:24:30,887 --> 00:24:33,640 on this suicidal mission of his. 530 00:24:34,391 --> 00:24:38,061 But this time, I'm gonna tell him where to shove it. 531 00:24:38,228 --> 00:24:39,508 VALOR: Let me get this straight. 532 00:24:39,604 --> 00:24:43,108 I let you go, you'll deliver the Waverider? 533 00:24:43,817 --> 00:24:47,445 Yes. Do we have an accord? 534 00:24:48,613 --> 00:24:51,199 You think your friends will believe you were able to escape? 535 00:24:53,952 --> 00:24:56,913 Not unless I do this! 536 00:25:01,334 --> 00:25:04,296 - KENDRA: How's it going out there? - ATOM: Good. 537 00:25:04,462 --> 00:25:06,464 By which I mean utterly terrifying. 538 00:25:06,631 --> 00:25:08,442 I'll have the breach sealed in two more minutes. 539 00:25:08,466 --> 00:25:10,302 Okay. How's your oxygen level? 540 00:25:10,552 --> 00:25:11,553 (SIGHS) 541 00:25:12,929 --> 00:25:14,514 I think the technical term is "lousy." 542 00:25:14,681 --> 00:25:17,392 Just two more minutes. You got this. 543 00:25:19,936 --> 00:25:21,396 SNART: Nothing quite like dying 544 00:25:21,563 --> 00:25:23,440 to make you think about all the mistakes, 545 00:25:23,607 --> 00:25:25,275 all the wrong choices. 546 00:25:25,442 --> 00:25:27,485 Is this Leonard Snart coming to God 547 00:25:27,652 --> 00:25:28,778 in his final moments? 548 00:25:28,945 --> 00:25:30,113 Hardly. 549 00:25:30,322 --> 00:25:31,323 (INHALES SHARPLY) 550 00:25:31,573 --> 00:25:34,576 Just wishing I could take a few things back. 551 00:25:35,535 --> 00:25:37,621 I should've left Mick in future Star City. 552 00:25:38,371 --> 00:25:39,956 Why didn't you? 553 00:25:41,374 --> 00:25:43,376 Without me to keep him in check, 554 00:25:45,212 --> 00:25:47,464 Mick can be a scary guy. 555 00:25:48,465 --> 00:25:49,633 Agreed. 556 00:25:49,799 --> 00:25:51,218 Hate to break it to you, 557 00:25:51,384 --> 00:25:53,428 but even if we make it out of here alive, 558 00:25:54,221 --> 00:25:56,431 you're still gonna have a problem on your hands. 559 00:25:56,932 --> 00:26:00,352 I've seen enough to know that Mick's in a dark place. 560 00:26:00,936 --> 00:26:02,437 He's not coming back. 561 00:26:08,818 --> 00:26:11,112 Man, I can't believe Rory sold us out. 562 00:26:11,279 --> 00:26:13,657 No, actually, I can. 563 00:26:13,823 --> 00:26:14,991 But still, man. 564 00:26:16,576 --> 00:26:17,994 What choice did he have? 565 00:26:18,703 --> 00:26:21,498 The crew left on the Waverider are most probably dead by now, 566 00:26:21,665 --> 00:26:24,125 and God knows what happened to Professor Stein. 567 00:26:24,292 --> 00:26:27,087 It's no wonder that Mr. Rory tried to save his own skin. 568 00:26:28,421 --> 00:26:29,506 And what can I do about it? 569 00:26:29,673 --> 00:26:31,049 I'm stuck in a pirates' brig 570 00:26:31,216 --> 00:26:33,760 and I've lost both my ship and the loyalty of my crew. 571 00:26:33,927 --> 00:26:36,012 You're one to talk about loyalty. 572 00:26:36,179 --> 00:26:37,639 But I am, Captain Baxter, 573 00:26:37,806 --> 00:26:39,224 and not because I pledged an oath 574 00:26:39,391 --> 00:26:40,642 to serve as a Time Master. 575 00:26:42,143 --> 00:26:46,064 But a long time ago, I made a far more important oath. 576 00:26:47,565 --> 00:26:48,608 (SCOFFS) 577 00:26:49,609 --> 00:26:52,654 When you call me a failure, Captain Baxter, you're right. 578 00:26:53,863 --> 00:26:56,825 Because I've failed both my wife and my son. 579 00:26:59,244 --> 00:27:03,415 For betraying the Time Council, I have absolutely no regrets. 580 00:27:05,875 --> 00:27:08,295 But failing to save my family... 581 00:27:13,425 --> 00:27:16,219 That is something for which I will never forgive myself. 582 00:27:23,143 --> 00:27:24,269 Time Master Declan? 583 00:27:25,979 --> 00:27:27,981 I thought the tribunal was reconvening. 584 00:27:29,524 --> 00:27:30,859 It's been canceled. 585 00:27:31,651 --> 00:27:32,986 Lieutenant Coburn assumed 586 00:27:33,153 --> 00:27:35,405 full responsibility for the affair, 587 00:27:35,572 --> 00:27:38,450 and the other Time Masters were moved by her argument. 588 00:27:39,326 --> 00:27:40,618 They've dismissed the charges? 589 00:27:40,785 --> 00:27:42,537 Once Lieutenant Coburn resigned. 590 00:27:44,664 --> 00:27:45,874 Why would she do that? 591 00:27:46,041 --> 00:27:47,876 It seems she believes in you. 592 00:27:48,043 --> 00:27:50,837 Now you must prove to yourself, and all of us, 593 00:27:51,004 --> 00:27:53,757 that you are indeed the man she believes you to be. 594 00:27:58,720 --> 00:28:00,055 (FORCE FIELD POWERS DOWN) 595 00:28:06,603 --> 00:28:08,063 I thought we were done for. 596 00:28:08,229 --> 00:28:11,733 Take heart, dear captain. This battle is far from over. 597 00:28:11,900 --> 00:28:16,112 Now, who would care to join me in a daring escape? 598 00:28:16,279 --> 00:28:17,822 Space Ranger. 599 00:28:17,989 --> 00:28:19,324 Indeed. 600 00:28:19,824 --> 00:28:20,825 (CRACKLING) 601 00:28:25,622 --> 00:28:26,623 (BEEPING) 602 00:28:31,086 --> 00:28:33,380 - KENDRA: Ray, don't go nodding off on me. - (GASPS) 603 00:28:33,546 --> 00:28:37,759 Uh, I wasn't. I was just resting my eyes for a second. 604 00:28:37,926 --> 00:28:39,403 - You gotta stay with me, Ray. - (EXHALES) 605 00:28:39,427 --> 00:28:41,805 Just stay focused on my voice, and keep talking. 606 00:28:41,971 --> 00:28:43,056 About what? 607 00:28:43,223 --> 00:28:44,724 Anything. 608 00:28:44,891 --> 00:28:48,186 Like, um, what was your first pet's name? 609 00:28:48,812 --> 00:28:50,355 (CHUCKLES) Slinky. 610 00:28:50,522 --> 00:28:53,024 - Is that a cat? - Burmese python. 611 00:28:53,441 --> 00:28:55,026 Yeah, I'm allergic to cats. 612 00:28:55,193 --> 00:28:57,904 And dogs. Pretty much anything without scales. 613 00:28:58,071 --> 00:29:00,323 Okay, then. Enough about pets. 614 00:29:00,657 --> 00:29:01,658 Um... 615 00:29:01,908 --> 00:29:04,494 - What's your favorite color? - Don't have one. 616 00:29:04,661 --> 00:29:06,454 Who doesn't have a favorite color? 617 00:29:06,621 --> 00:29:08,265 It's kind of like having a favorite Beatle. 618 00:29:08,289 --> 00:29:10,583 No. Everyone has a favorite Beatle. 619 00:29:10,750 --> 00:29:13,795 Uh, not me. Wouldn't be fair to the other three. 620 00:29:13,962 --> 00:29:17,215 Okay. Fine. Enough about pets and colors and the Beatles. 621 00:29:17,382 --> 00:29:20,135 It's a good thing we never went for that drink. 622 00:29:20,301 --> 00:29:22,929 This space date is going terribly. 623 00:29:23,805 --> 00:29:25,390 (BEEPING RAPIDLY) 624 00:29:27,600 --> 00:29:28,601 Ray? 625 00:29:32,313 --> 00:29:33,606 Are you still with me, Ray? 626 00:29:34,399 --> 00:29:36,484 Ray, are you there? Ray? 627 00:29:36,651 --> 00:29:38,194 I'm sorry. 628 00:29:39,028 --> 00:29:41,448 That's all I have left. 629 00:29:47,620 --> 00:29:48,746 Ray, are you there? 630 00:29:48,913 --> 00:29:51,058 GIDEON: It seems that Mr. Palmer patched the hole in the hull, 631 00:29:51,082 --> 00:29:53,793 allowing Mr. Snart and Ms. Lance to escape the engine room. 632 00:29:53,960 --> 00:29:55,104 Okay, as soon as he's on board, 633 00:29:55,128 --> 00:29:56,272 I need you to close the cargo bay 634 00:29:56,296 --> 00:29:57,630 and seal the airlock, Gideon. 635 00:30:03,511 --> 00:30:04,804 Ray. 636 00:30:10,226 --> 00:30:12,312 Ray, hey, stay with me! 637 00:30:12,479 --> 00:30:14,898 GIDEON: I'm afraid Mr. Palmer has gone into cardiac arrest. 638 00:30:15,064 --> 00:30:17,609 Please, I can't lose you too. Ray, I need you, please! 639 00:30:17,775 --> 00:30:21,112 His chances of survival are less than 3,720 to one. 640 00:30:21,279 --> 00:30:22,572 Ray! 641 00:30:23,907 --> 00:30:24,908 (GRUNTS) 642 00:30:25,492 --> 00:30:29,662 Ray, come on. You're strong. Please, come back to me. 643 00:30:31,122 --> 00:30:33,041 Ray! (GRUNTING) 644 00:30:33,666 --> 00:30:34,667 Ray! 645 00:30:34,959 --> 00:30:35,960 (GASPS) 646 00:30:38,588 --> 00:30:41,090 Could you please stop punching me in the chest? 647 00:30:41,257 --> 00:30:42,568 Why do they always make it seem like 648 00:30:42,592 --> 00:30:44,192 that's a good thing to do, in the movies? 649 00:30:44,260 --> 00:30:45,428 I thought you were dead. 650 00:30:47,263 --> 00:30:48,973 I think I was there for a second. 651 00:30:50,642 --> 00:30:51,851 Thank you. 652 00:30:52,644 --> 00:30:53,978 SNART: You kids need a moment? 653 00:30:56,940 --> 00:30:58,024 Are you okay? 654 00:30:58,191 --> 00:30:59,776 GIDEON: Mr. Palmer nearly died. 655 00:30:59,943 --> 00:31:01,319 SNART: Welcome to the club. 656 00:31:01,486 --> 00:31:03,988 Gideon, what's happening on the Acheron? 657 00:31:04,155 --> 00:31:05,323 Funny you should ask. 658 00:31:05,490 --> 00:31:06,967 I just received a message from Mr. Rory. 659 00:31:06,991 --> 00:31:08,701 It seems he escaped capture 660 00:31:08,868 --> 00:31:10,453 and is now returning to the Waverider. 661 00:31:10,620 --> 00:31:11,788 Told you. 662 00:31:11,955 --> 00:31:14,457 Those pirates picked the wrong guy to mess with. 663 00:31:15,625 --> 00:31:17,794 Since when does Rory even know how to fly the Jumpship? 664 00:31:17,961 --> 00:31:19,629 How did he even find us? 665 00:31:19,796 --> 00:31:21,339 GIDEON: Actually, I did the flying. 666 00:31:21,506 --> 00:31:24,008 He received quite a beating at the hands of the pirates. 667 00:31:25,385 --> 00:31:26,636 That's him now. 668 00:31:41,484 --> 00:31:42,819 SNART: You okay, Mick? 669 00:31:46,364 --> 00:31:47,574 Boys! 670 00:31:48,658 --> 00:31:50,034 The ship's all yours. 671 00:31:57,333 --> 00:31:58,459 You son of a bitch. 672 00:32:10,680 --> 00:32:12,056 What're you doing, Mick? 673 00:32:12,223 --> 00:32:15,018 Getting us home. Are you in? 674 00:32:21,524 --> 00:32:22,692 Yeah. 675 00:32:24,277 --> 00:32:27,322 Time to choose a side, I guess. 676 00:32:30,533 --> 00:32:31,618 Chosen. 677 00:32:31,951 --> 00:32:32,952 (GRUNTS) 678 00:32:33,119 --> 00:32:34,120 Bastard! 679 00:32:34,912 --> 00:32:37,915 Get them! I'll get the time drive. 680 00:32:42,795 --> 00:32:44,515 Is the Acheron's Jumpship still operational? 681 00:32:44,631 --> 00:32:47,300 - Yes. - Go to it, get off the Acheron. 682 00:32:47,467 --> 00:32:49,677 I have some unfinished business with Mr. Valor. 683 00:32:49,844 --> 00:32:50,970 I'm not leaving my ship. 684 00:32:51,137 --> 00:32:52,555 And we're not leaving you behind. 685 00:32:54,098 --> 00:32:55,475 So, what's the plan, Captain? 686 00:32:55,642 --> 00:32:58,061 Valor and his men substantially outnumber us. 687 00:32:58,227 --> 00:32:59,437 We're not gonna be able 688 00:32:59,604 --> 00:33:01,230 to defeat them by conventional means. 689 00:33:11,908 --> 00:33:13,218 GIDEON: Mr. Rory is making his way 690 00:33:13,242 --> 00:33:14,962 to the engine room to access the time drive. 691 00:33:15,036 --> 00:33:16,245 I'll handle it. 692 00:33:17,580 --> 00:33:18,581 (GRUNTS) 693 00:33:19,957 --> 00:33:20,958 (FIRING) 694 00:33:22,085 --> 00:33:23,586 (GRUNTING) 695 00:33:28,966 --> 00:33:30,468 (GRUNTS) 696 00:33:40,937 --> 00:33:42,980 What's going on? (GRUNTS) 697 00:33:43,690 --> 00:33:44,691 You're losing. 698 00:33:47,610 --> 00:33:48,611 Gilbert? 699 00:33:48,778 --> 00:33:49,963 GILBERT: The time pirates are, indeed, 700 00:33:49,987 --> 00:33:51,656 10 seconds behind you. And closing. 701 00:33:51,823 --> 00:33:54,463 - That doesn't give us much time. - You think Rip's plan will work? 702 00:33:54,617 --> 00:33:55,785 Yeah, that's what I thought. 703 00:33:56,619 --> 00:33:58,037 SARA: Step away from it, Mick. 704 00:34:00,289 --> 00:34:03,459 I'll tell you what, blondie. Walk away and I won't kill you. 705 00:34:04,168 --> 00:34:05,670 You know I can't do that. 706 00:34:05,837 --> 00:34:08,965 I like you, Sara. You've got a lot of guts. 707 00:34:10,758 --> 00:34:12,969 That's why I'm only gonna kill you a little bit. 708 00:34:13,219 --> 00:34:14,971 (GRUNTING) 709 00:34:22,228 --> 00:34:23,229 (GRUNTING) 710 00:34:27,734 --> 00:34:29,110 (GRUNTING) 711 00:34:31,988 --> 00:34:32,989 (GRUNTING) 712 00:34:53,009 --> 00:34:54,010 (SARA GRUNTS) 713 00:34:56,637 --> 00:34:57,680 SNART: Mick! 714 00:34:58,431 --> 00:34:59,432 (GRUNTS) 715 00:35:02,643 --> 00:35:04,643 PROFESSOR STEIN: Captain Hunter, we're in position. 716 00:35:05,229 --> 00:35:07,023 - Captain? - Yes, yes! 717 00:35:07,190 --> 00:35:09,192 I'm a little bit busy right now. 718 00:35:10,193 --> 00:35:13,196 Be that as it may, we've run out of time. 719 00:35:15,448 --> 00:35:17,617 Captain, the plan. 720 00:35:21,329 --> 00:35:22,330 (STRUGGLING) 721 00:35:22,497 --> 00:35:24,081 We're waiting for your signal. 722 00:35:25,041 --> 00:35:26,042 (GRUNTING) 723 00:35:38,262 --> 00:35:40,389 - Gilbert. - GILBERT: Yes, sir. 724 00:35:40,556 --> 00:35:42,975 I need you to listen to me very, very carefully. 725 00:35:46,646 --> 00:35:47,647 (SCREAMING) 726 00:35:51,818 --> 00:35:52,819 (GRUNTS) 727 00:35:57,448 --> 00:35:58,991 - (GRUNTS) - (SCREAMS) 728 00:36:00,409 --> 00:36:02,245 Rip, we're good. 729 00:36:04,413 --> 00:36:05,498 (GASPING) 730 00:36:06,999 --> 00:36:08,376 GILBERT: Bulkhead door closed. 731 00:36:08,543 --> 00:36:11,379 Explosive decompression has evacuated the time pirates. 732 00:36:11,546 --> 00:36:13,256 Thank you, Gilbert. 733 00:36:14,090 --> 00:36:16,050 Please hail the Waverider. 734 00:36:16,217 --> 00:36:18,219 RIP: Waverider, this is Captain Hunter. 735 00:36:18,386 --> 00:36:19,866 We've regained control of the Acheron. 736 00:36:19,929 --> 00:36:21,264 What's your status? 737 00:36:21,597 --> 00:36:23,724 What are you gonna do, Snart? 738 00:36:30,690 --> 00:36:32,233 I suppose it wouldn't be very fair, 739 00:36:32,400 --> 00:36:35,403 if I arrested you after you reclaimed my ship 740 00:36:36,237 --> 00:36:37,989 and apprehended Jon Valor for me. 741 00:36:38,281 --> 00:36:40,366 Happy to help out a fellow Time Master. 742 00:36:41,284 --> 00:36:42,910 Even though I don't deserve that title. 743 00:36:44,036 --> 00:36:45,037 I was wrong. 744 00:36:45,204 --> 00:36:47,456 You've proven that today. 745 00:36:47,623 --> 00:36:49,959 You're still one hell of a Time Master. 746 00:36:50,251 --> 00:36:52,712 Which is why I'm giving you this. 747 00:36:54,922 --> 00:36:56,841 - What's that? - Gilbert? 748 00:36:57,008 --> 00:36:59,719 GILBERT: Using the Vanishing Point's most current timeline data, 749 00:36:59,886 --> 00:37:04,557 I calculate a 99. 8% probability that you will find Vandal Savage 750 00:37:04,724 --> 00:37:07,768 in Harmony Falls, Oregon, in March of 1958. 751 00:37:08,394 --> 00:37:10,605 Thank you, Captain Baxter. 752 00:37:11,439 --> 00:37:13,649 I still don't understand why you're doing all this. 753 00:37:14,150 --> 00:37:15,818 (SIGHS) Before all this started, 754 00:37:15,985 --> 00:37:17,320 I don't think I would have either. 755 00:37:17,486 --> 00:37:20,114 We protect history, safe guard time itself. 756 00:37:20,281 --> 00:37:23,075 There is no higher calling. 757 00:37:23,826 --> 00:37:25,119 It's called love. 758 00:37:26,662 --> 00:37:27,955 MIRANDA: Rip. 759 00:37:28,748 --> 00:37:30,708 Rip. Rip. 760 00:37:32,793 --> 00:37:34,754 Look at me, Rip! 761 00:37:35,338 --> 00:37:36,339 (SIGHS) 762 00:37:37,173 --> 00:37:40,843 - Please, don't be mad at me. - Oh, I'm not mad at you. 763 00:37:41,469 --> 00:37:44,430 - I was going to resign. - I know. 764 00:37:44,597 --> 00:37:47,892 And I couldn't let you. This has always been your dream. 765 00:37:48,059 --> 00:37:51,270 Yes, but you are so much better at this than me. 766 00:37:51,437 --> 00:37:54,899 I can't understand why you would give all that up. 767 00:37:55,983 --> 00:37:58,103 It's funny, because you're the one who made me realize 768 00:37:58,235 --> 00:37:59,635 that I could never be a Time Master. 769 00:38:01,197 --> 00:38:04,784 I found something with you, something wonderful. 770 00:38:07,203 --> 00:38:08,454 I found love. 771 00:38:09,538 --> 00:38:12,875 That thing that the Time Masters always taught us to hide from. 772 00:38:13,042 --> 00:38:14,335 But they were wrong, Rip. 773 00:38:14,502 --> 00:38:16,045 Love is no threat. 774 00:38:17,213 --> 00:38:20,549 It's beautiful and powerful, 775 00:38:20,716 --> 00:38:24,303 and once you know it, love changes everything. 776 00:38:26,889 --> 00:38:28,265 Like it changed me. 777 00:38:29,934 --> 00:38:31,560 And that's why I have to resign 778 00:38:31,727 --> 00:38:33,729 because I could never belong to something 779 00:38:33,896 --> 00:38:35,564 that turns its back on that truth. 780 00:38:35,982 --> 00:38:40,569 Suddenly my chosen profession seems so terribly unimportant. 781 00:38:40,736 --> 00:38:44,240 No, the world needs the Time Masters, 782 00:38:45,157 --> 00:38:49,996 and the Time Masters most assuredly need Rip Hunter. 783 00:38:50,329 --> 00:38:51,330 (SCOFFS) 784 00:38:51,664 --> 00:38:53,582 My only wish is that one day, 785 00:38:53,749 --> 00:38:56,877 when you're off traveling space and time, 786 00:38:57,044 --> 00:38:58,212 you'll realize what I have 787 00:38:58,379 --> 00:39:01,215 and understand why I'm doing what I'm doing. 788 00:39:02,258 --> 00:39:04,885 I hope you think of me when that day comes. 789 00:39:05,469 --> 00:39:06,554 I will. 790 00:39:08,723 --> 00:39:10,016 Because I'll be with you. 791 00:39:21,193 --> 00:39:24,113 Hey. I was just looking for you right now. 792 00:39:24,280 --> 00:39:25,698 How are you feeling? 793 00:39:25,865 --> 00:39:27,199 Good. Yeah. 794 00:39:27,366 --> 00:39:30,077 Turns out I bounce back pretty quickly from hypothermia. 795 00:39:30,411 --> 00:39:32,079 In fact, I managed to remember 796 00:39:32,246 --> 00:39:33,873 some of the things you said to me 797 00:39:34,040 --> 00:39:35,624 when I was almost dead. 798 00:39:37,126 --> 00:39:38,836 You were wrong, BTW. 799 00:39:39,378 --> 00:39:42,131 You don't need me. You don't need anybody. 800 00:39:42,298 --> 00:39:45,593 You're pretty amazing, and I'm lucky to be your friend, 801 00:39:45,760 --> 00:39:47,080 be on this mission together with-- 802 00:39:55,811 --> 00:39:58,064 That's surprising. 803 00:40:04,320 --> 00:40:06,489 Okay, I'll say it. 804 00:40:07,281 --> 00:40:09,992 Why don't we just drop him off back in 2016? 805 00:40:10,159 --> 00:40:13,329 Because my sister lives in 2016, 806 00:40:13,871 --> 00:40:16,457 and your sister and your wife. 807 00:40:16,624 --> 00:40:18,542 So, what exactly are we talking about here? 808 00:40:18,709 --> 00:40:21,003 Leaving Rory in the brig until we take down Savage? 809 00:40:21,170 --> 00:40:22,338 Oh, no, no, no. 810 00:40:22,505 --> 00:40:25,007 The brig is unsuitable for long-term incarcerations. 811 00:40:25,174 --> 00:40:27,635 Giving him a free run of the ship is not an option. 812 00:40:27,802 --> 00:40:28,803 I'll handle it. 813 00:40:28,969 --> 00:40:30,805 By "handling it," you mean murder. 814 00:40:30,971 --> 00:40:33,516 I said I'll handle it. 815 00:40:34,975 --> 00:40:35,976 (GRUNTS) 816 00:40:44,485 --> 00:40:45,486 (GROANS) 817 00:40:51,534 --> 00:40:52,535 (SIGHS) 818 00:40:54,203 --> 00:40:57,206 I told you that'll be the last time you hit me. 819 00:40:57,373 --> 00:40:58,374 (GUN POWERS UP) 820 00:40:58,541 --> 00:41:00,334 You were right. 821 00:41:01,752 --> 00:41:03,587 That's the plan? 822 00:41:03,754 --> 00:41:06,382 Take me out in the middle of nowhere, 823 00:41:06,549 --> 00:41:08,676 where no one can find the body? 824 00:41:10,928 --> 00:41:13,806 I wish there was some other way, Mick, 825 00:41:13,973 --> 00:41:15,516 but you're dangerous. 826 00:41:16,642 --> 00:41:18,227 A liability to the team. 827 00:41:18,394 --> 00:41:19,395 Team? 828 00:41:19,854 --> 00:41:21,438 You and I were a team. 829 00:41:23,607 --> 00:41:24,900 What happened to you? 830 00:41:27,403 --> 00:41:29,572 People change. 831 00:41:29,738 --> 00:41:32,074 You think you're some kind of hero, 832 00:41:32,241 --> 00:41:36,912 but deep down, you're still the same punk kid I saved in juvie. 833 00:41:37,580 --> 00:41:39,582 You haven't got the guts. 834 00:41:40,708 --> 00:41:42,084 You wanna kill me? 835 00:41:42,918 --> 00:41:44,170 Kill me. 836 00:41:45,796 --> 00:41:49,049 Only one of us is walking outta here alive. 837 00:41:54,722 --> 00:41:55,806 You're right. 838 00:42:25,920 --> 00:42:26,921 English - SDH