1
00:00:02,045 --> 00:00:04,743
[soft dramatic music]
2
00:00:04,787 --> 00:00:08,530
- So there are aliens
scattered throughout history.
3
00:00:08,573 --> 00:00:10,314
[body thuds]
- [gasps]
4
00:00:10,358 --> 00:00:12,447
- Oh.
5
00:00:12,490 --> 00:00:15,058
- And on our windshield.
- Mick, no.
6
00:00:15,102 --> 00:00:16,712
- No, no, no, no!
- No, you're hurting it.
7
00:00:16,755 --> 00:00:17,930
- Rory!
- Yikes.
8
00:00:17,974 --> 00:00:19,323
- Wow.
- That was a lead.
9
00:00:19,367 --> 00:00:21,108
That alien could have
told us something
10
00:00:21,151 --> 00:00:23,197
about Sara's whereabouts.
- No, girl, that alien is dead.
11
00:00:23,240 --> 00:00:25,025
- We don't know that.
12
00:00:25,068 --> 00:00:26,765
We actually don't know
anything about these creatures.
13
00:00:26,809 --> 00:00:29,203
Hey, some species could survive
head-on collisions.
14
00:00:29,246 --> 00:00:30,465
- With a spaceship?
15
00:00:30,508 --> 00:00:31,596
- Going thousands
of miles an hour?
16
00:00:31,640 --> 00:00:32,989
- Stop.
17
00:00:33,033 --> 00:00:35,035
Spooner, are you
getting any readings?
18
00:00:35,078 --> 00:00:36,471
- It's dead.
- Ugh.
19
00:00:36,514 --> 00:00:37,907
- But the face-sucking
squid beasts
20
00:00:37,950 --> 00:00:39,300
in those other pods
just got dumped
21
00:00:39,343 --> 00:00:41,476
into the river of time.
- Fantastic.
22
00:00:41,519 --> 00:00:43,260
- Sounds like
more unpaid labor to me.
23
00:00:44,609 --> 00:00:46,481
- Okay, so every single one
of those aliens
24
00:00:46,524 --> 00:00:48,309
was on the ship with Sara,
which means we just have
25
00:00:48,352 --> 00:00:50,876
to find one of them,
and it should lead us
26
00:00:50,920 --> 00:00:53,749
back to my girl, right?
- Your fiancée.
27
00:00:53,792 --> 00:00:55,838
- Right.
[chuckles]
28
00:00:55,881 --> 00:00:57,579
- Gidget,
please find us some aliens.
29
00:00:57,622 --> 00:00:59,407
- Please.
- Actually, Ms. Tarazi,
30
00:00:59,450 --> 00:01:02,323
it appears we already
have a bite, so to speak.
31
00:01:02,366 --> 00:01:03,498
- Where?
32
00:01:03,541 --> 00:01:10,505
♪
33
00:01:10,548 --> 00:01:13,508
[exciting synth music]
34
00:01:13,551 --> 00:01:20,602
♪
35
00:01:24,301 --> 00:01:26,129
- Okay, Gideon, what do we got?
36
00:01:26,173 --> 00:01:29,785
- October 10, 1955,
San Bernardino, California,
37
00:01:29,828 --> 00:01:32,222
A town known as the birthplace
of fast food.
38
00:01:32,266 --> 00:01:35,530
- And ergo the death
of the great American eatery.
39
00:01:35,573 --> 00:01:37,836
Before fast food,
mom and pop burger joints
40
00:01:37,880 --> 00:01:39,664
were the beating heart
of every town.
41
00:01:39,708 --> 00:01:41,144
- Funny you should mention it,
Mr. Tarazi.
42
00:01:41,188 --> 00:01:42,232
The anomaly seems to have
43
00:01:42,276 --> 00:01:43,755
started at Big Bang Burger
44
00:01:43,799 --> 00:01:44,756
owned by local businessman
45
00:01:44,800 --> 00:01:45,931
Bert Beeman,
46
00:01:45,975 --> 00:01:47,759
and within 24 hours,
47
00:01:47,803 --> 00:01:49,326
San Bernardino went
48
00:01:49,370 --> 00:01:51,111
from bustling suburban enclave
to...
49
00:01:51,154 --> 00:01:52,503
[blood splashes]
50
00:01:52,547 --> 00:01:54,157
- Ew.
- Whoa.
51
00:01:54,201 --> 00:01:55,811
- The entire population
was killed overnight
52
00:01:55,854 --> 00:01:57,639
leaving no survivors.
53
00:01:57,682 --> 00:02:00,337
Historians dubbed it
the Massacre on Main Street.
54
00:02:00,381 --> 00:02:04,254
- Mm, no, I would've gone
with Suburban Slaughter.
55
00:02:04,298 --> 00:02:06,169
- Save it for the podcast.
Ah.
56
00:02:06,213 --> 00:02:08,171
- This is good news.
- Y'all are dark.
57
00:02:08,215 --> 00:02:10,086
- We'll go back, stop
the alien, and it can tell us
58
00:02:10,130 --> 00:02:11,131
how to find Sara.
59
00:02:12,132 --> 00:02:13,872
- Okay, so--
60
00:02:13,916 --> 00:02:15,396
- And what exactly
is the plan here?
61
00:02:15,439 --> 00:02:16,745
- Oh, the--
62
00:02:16,788 --> 00:02:18,834
well, you're the plan.
[chuckles]
63
00:02:18,877 --> 00:02:20,836
So you're gonna
help us find the alien
64
00:02:20,879 --> 00:02:22,272
and then you're gonna get it
65
00:02:22,316 --> 00:02:24,187
to tell us where Sara is.
- Uh, no way.
66
00:02:24,231 --> 00:02:26,102
I'm only staying on this ship
till you guys
67
00:02:26,146 --> 00:02:28,017
get this thing out of my head.
That was the deal.
68
00:02:28,060 --> 00:02:30,367
- Apologies, Ms. Cruz,
but that won't be possible.
69
00:02:30,411 --> 00:02:31,803
- What?
70
00:02:31,847 --> 00:02:32,935
- I was gonna tell you
before the whole,
71
00:02:32,978 --> 00:02:35,242
you know, alien pods thing.
72
00:02:35,285 --> 00:02:37,200
Gideon didn't find
anything to remove.
73
00:02:37,244 --> 00:02:38,680
I'm sorry.
74
00:02:38,723 --> 00:02:40,943
- So first you kidnap me,
then you lied.
75
00:02:40,986 --> 00:02:42,640
Take me home now.
76
00:02:42,684 --> 00:02:45,991
- Look, um, I'm really sorry,
but I can't do that.
77
00:02:46,035 --> 00:02:47,515
I need you to talk
to the alien.
78
00:02:47,558 --> 00:02:49,038
- This thing's
not gonna give us directions
79
00:02:49,081 --> 00:02:50,996
to find your girlfriend.
It's gonna kill us.
80
00:02:51,040 --> 00:02:53,260
- Look, you're amongst
board-certified superheroes.
81
00:02:53,303 --> 00:02:54,870
You don't have to worry
about getting killed.
82
00:02:54,913 --> 00:02:56,393
- They took your captain.
83
00:02:56,437 --> 00:02:57,829
If you guys are so super,
then why didn't you
84
00:02:57,873 --> 00:02:59,222
just stop them then?
- Listen to me.
85
00:02:59,266 --> 00:03:00,571
I need you to help us
find Sara, okay?
86
00:03:00,615 --> 00:03:02,051
After you do that,
I will take you
87
00:03:02,094 --> 00:03:03,487
wherever the hell you wanna go.
88
00:03:03,531 --> 00:03:07,012
[soft dramatic music]
89
00:03:07,056 --> 00:03:09,232
[The Cleftones' "Angel Lover"]
90
00:03:09,276 --> 00:03:10,929
- ♪ My angel lover
91
00:03:10,973 --> 00:03:12,192
[car horn honks]
92
00:03:12,235 --> 00:03:13,758
[doo-wop music]
93
00:03:13,802 --> 00:03:16,326
- Oh, look at those
perfect patties.
94
00:03:16,370 --> 00:03:18,981
Get 'em out while they're hot,
and don't forget--
95
00:03:19,024 --> 00:03:21,026
service with a smile.
- Whoo-hoo!
96
00:03:21,070 --> 00:03:22,506
- We got another one
at the window!
97
00:03:22,550 --> 00:03:24,334
Up, let's go, let's go!
Keep it moving!
98
00:03:24,378 --> 00:03:26,162
We got a lot of mouths to feed.
99
00:03:26,206 --> 00:03:27,859
- ♪ Dreams come true today
100
00:03:27,903 --> 00:03:30,253
♪ You make me feel that way
101
00:03:30,297 --> 00:03:32,908
♪ My love
102
00:03:32,951 --> 00:03:35,606
- Wel-wel-wel-welcome
to Big Bang Burger!
103
00:03:35,650 --> 00:03:38,261
Try our new
Cosmic Mushroom Burger!
104
00:03:38,305 --> 00:03:40,655
- What, you think aliens
are funny?
105
00:03:42,004 --> 00:03:44,441
- It's a paycheck.
106
00:03:44,485 --> 00:03:46,400
- The goal is to blend, okay?
107
00:03:46,443 --> 00:03:48,184
You picking up
any alien signals?
108
00:03:49,794 --> 00:03:52,275
- Mm-mm.
- Mm.
109
00:03:52,319 --> 00:03:54,756
Guys, hey, split up, mingle,
find out if anyone's
110
00:03:54,799 --> 00:03:56,410
seen anything that could
lead us to the alien.
111
00:03:56,453 --> 00:03:58,281
- [clicks tongue]
112
00:03:58,325 --> 00:04:00,283
- [sighs]
And Sara.
113
00:04:00,327 --> 00:04:03,243
- ♪ That I could
ever be untrue ♪
114
00:04:11,468 --> 00:04:14,515
- [groans]
- [groans]
115
00:04:15,516 --> 00:04:19,911
Sara...
[groans]
116
00:04:19,955 --> 00:04:22,218
Are you okay?
117
00:04:22,262 --> 00:04:25,221
- We just crash landed
on an alien spaceship.
118
00:04:25,265 --> 00:04:26,918
No, Gary, I am not okay.
119
00:04:26,962 --> 00:04:30,008
- [speaking in alien language]
120
00:04:31,662 --> 00:04:34,926
- Oh, boy, that's not good.
- What did Alien Gideon say?
121
00:04:34,970 --> 00:04:37,973
- Uh, it's a little hard
to translate exactly
122
00:04:38,016 --> 00:04:40,018
since in my language
there are over 70 ways
123
00:04:40,062 --> 00:04:43,326
to say
"explode from the inside."
124
00:04:43,370 --> 00:04:46,590
The general idea
is we, uh, lost all our fuel
125
00:04:46,634 --> 00:04:50,333
when we crashed.
- Whoa.
126
00:04:50,377 --> 00:04:51,943
Where are we?
127
00:04:51,987 --> 00:04:54,946
- Uh, we were on course
to land on Pliny X19,
128
00:04:54,990 --> 00:04:56,905
but Kayla didn't give me
any other details.
129
00:04:56,948 --> 00:04:58,863
- Well, I thought she was
supposed to be your fiancée.
130
00:04:58,907 --> 00:05:01,257
- Ex-fiancée,
131
00:05:01,301 --> 00:05:05,653
and, um, communication
wasn't our strong suit,
132
00:05:05,696 --> 00:05:07,872
uh, but I do know
that we were hired
133
00:05:07,916 --> 00:05:10,484
by some power hungry space lord
134
00:05:10,527 --> 00:05:13,269
to gather the universe's
most dangerous creatures,
135
00:05:13,313 --> 00:05:17,360
and now we're on his planet.
- Huh.
136
00:05:17,404 --> 00:05:19,362
- It could be "Hunger Games"
out there,
137
00:05:19,406 --> 00:05:21,495
or the air
could be poisonous gas.
138
00:05:21,538 --> 00:05:23,105
- Okay, we just--
we need to find
139
00:05:23,148 --> 00:05:24,715
something that can fuel
this ship
140
00:05:24,759 --> 00:05:26,108
so we can get back home.
141
00:05:26,151 --> 00:05:29,459
- Or what if we send out
a distress signal
142
00:05:29,503 --> 00:05:31,809
and then wait for the Legends
to come find us?
143
00:05:31,853 --> 00:05:36,031
And, uh, good news--
I've got my deck
144
00:05:36,074 --> 00:05:38,773
of strong American women
playing cards.
145
00:05:38,816 --> 00:05:42,820
Ruth Bader Ginsburg,
Dolores Huerta,
146
00:05:42,864 --> 00:05:44,996
Representative Shirley Chisholm.
147
00:05:45,040 --> 00:05:47,216
- Of all the people
to be stuck with.
148
00:05:47,259 --> 00:05:48,609
[dog barks]
149
00:05:48,652 --> 00:05:50,567
- What is--
what is that?
150
00:05:54,223 --> 00:05:55,877
[electricity crackles]
151
00:05:55,920 --> 00:05:57,748
- Dog?
152
00:05:57,792 --> 00:06:00,055
A really cute dog.
- Three moons.
153
00:06:00,098 --> 00:06:01,578
Three moons, yeah,
I can get behind that,
154
00:06:01,622 --> 00:06:02,971
but a dog, that's weird.
155
00:06:03,014 --> 00:06:04,712
But...
156
00:06:04,755 --> 00:06:07,062
if the dog can breathe,
that means we can breathe.
157
00:06:07,105 --> 00:06:09,412
- And it's wearing a scarf!
158
00:06:09,456 --> 00:06:10,979
Okay, Gary,
resist the cuteness.
159
00:06:11,022 --> 00:06:12,502
You've been fooled
by dogs before.
160
00:06:12,546 --> 00:06:14,069
Where are you going?
161
00:06:14,112 --> 00:06:15,984
- I'm gonna follow that dog.
162
00:06:16,027 --> 00:06:18,987
[doo-wop music]
163
00:06:19,030 --> 00:06:20,510
♪
164
00:06:20,554 --> 00:06:22,556
- Mmm.
165
00:06:22,599 --> 00:06:25,689
- Pretty busy here today.
Anything special going on?
166
00:06:25,733 --> 00:06:27,299
- Oh, it's always busy.
167
00:06:27,343 --> 00:06:29,301
The burgers
are out of this world.
168
00:06:29,345 --> 00:06:31,869
♪
169
00:06:31,913 --> 00:06:33,044
- What's that?
170
00:06:33,088 --> 00:06:34,698
- Dragon Ash.
171
00:06:34,742 --> 00:06:36,439
It's my line
of herbal nootropic supplements
172
00:06:36,483 --> 00:06:37,875
designed to enhance brain power,
173
00:06:37,919 --> 00:06:39,703
sex appeal,
sleep cycle, spirit--
174
00:06:39,747 --> 00:06:42,227
- Sounds like
more fries for me.
175
00:06:44,055 --> 00:06:46,449
Takes me back to my days
at Burger Herder.
176
00:06:46,493 --> 00:06:48,582
The satisfying ache
in my forearm
177
00:06:48,625 --> 00:06:50,148
from a day flipping patties.
178
00:06:50,192 --> 00:06:52,412
Of course, those patties
were organic
179
00:06:52,455 --> 00:06:54,501
and free range.
180
00:06:54,544 --> 00:06:56,851
The meat they used in 1955
often contained ingredients
181
00:06:56,894 --> 00:06:59,636
which precluded it
from being called beef.
182
00:07:01,203 --> 00:07:02,422
- Ew.
183
00:07:03,553 --> 00:07:05,599
[air whooshes]
184
00:07:07,818 --> 00:07:09,820
You know,
I've been thinking, bro.
185
00:07:09,864 --> 00:07:12,823
It is time for us to start
sharing the family heirloom.
186
00:07:12,867 --> 00:07:14,390
- So you can dry
your hair faster?
187
00:07:14,434 --> 00:07:16,348
- Ha ha--
I helped defeat a god,
188
00:07:16,392 --> 00:07:18,699
or whatever
that scary blonde lady was.
189
00:07:18,742 --> 00:07:22,050
I'm officially a Legend now.
All I need is my super power.
190
00:07:22,093 --> 00:07:24,835
Here, I made a schedule.
191
00:07:24,879 --> 00:07:26,271
- Hey, hey.
- Whoa, whoa.
192
00:07:26,315 --> 00:07:27,490
- No one is more stoked
193
00:07:27,534 --> 00:07:29,361
than me
to discover your powers,
194
00:07:29,405 --> 00:07:33,496
but the totem chose me.
- No, you literally stole it.
195
00:07:33,540 --> 00:07:36,456
- Debatable.
- Guys, guys, shut up.
196
00:07:36,499 --> 00:07:38,936
[radio chatter]
I'm working here.
197
00:07:38,980 --> 00:07:40,416
- Please respond to a 415.
198
00:07:40,460 --> 00:07:42,679
♪
199
00:07:42,723 --> 00:07:44,115
- Ooh, I have an idea.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
200
00:07:44,159 --> 00:07:45,160
What are you--
- Just go with it.
201
00:07:45,203 --> 00:07:46,248
- Okay, all right.
202
00:07:47,684 --> 00:07:50,731
- [high-pitched voice]
Uh, pardon me, officers, hi.
203
00:07:50,774 --> 00:07:54,082
We're just here on vacation,
and we were wondering--
204
00:07:54,125 --> 00:07:56,258
how safe is San Bernardino?
205
00:07:56,301 --> 00:07:57,999
- Safe as houses.
206
00:07:58,042 --> 00:08:00,567
- So no arson or robbery?
[sharp humming]
207
00:08:00,610 --> 00:08:03,004
- [with Southern accent]
Or any gruesome eviscerations?
208
00:08:03,047 --> 00:08:04,571
[sharp humming]
- [breathing heavily]
209
00:08:04,614 --> 00:08:06,268
-- There's a 459
-A
in Sal's Deli.
210
00:08:06,311 --> 00:08:08,488
Repeat, 459A.
- Pass me a napkin?
211
00:08:09,532 --> 00:08:12,709
-- Uh... A 459
-A?
[chuckles]
212
00:08:12,753 --> 00:08:14,929
That sounds mighty serious.
- Yes.
213
00:08:16,887 --> 00:08:18,541
- Ma'am, if you wanna stick
214
00:08:18,585 --> 00:08:19,934
your nose
in someone's business,
215
00:08:19,977 --> 00:08:21,501
I suggest you start
with your friend.
216
00:08:21,544 --> 00:08:22,763
Now, if you'll excuse me,
217
00:08:22,806 --> 00:08:24,373
I need another burger.
218
00:08:24,416 --> 00:08:25,766
[sharp humming]
219
00:08:25,809 --> 00:08:27,724
- Hey, hey, hey,
are you all right?
220
00:08:27,768 --> 00:08:29,073
- Did you hear something?
- I can feel it.
221
00:08:29,117 --> 00:08:31,423
It's hungry.
- Focus.
222
00:08:31,467 --> 00:08:33,338
Now, where's it
coming from, love?
223
00:08:33,382 --> 00:08:36,428
- Maybe that way.
224
00:08:36,472 --> 00:08:38,996
Okay, the feeling's
getting stronger.
225
00:08:39,040 --> 00:08:40,258
- Yeah, what about
the waitress?
226
00:08:40,302 --> 00:08:41,912
She has glasses like Gary.
227
00:08:41,956 --> 00:08:44,480
- You mean the alien
in a waitress flesh suit?
228
00:08:44,524 --> 00:08:46,177
- Spooner, wait--
- Hey!
229
00:08:46,221 --> 00:08:49,485
All right, what are you really?
- [whimpers]
230
00:08:49,529 --> 00:08:51,705
- Her disguise is good.
- No, no, wait--
231
00:08:51,748 --> 00:08:54,316
Just--just--
I am so sorry.
232
00:08:54,359 --> 00:08:57,406
My friend thought you were an--
[stammers] someone else.
233
00:08:57,449 --> 00:09:00,017
I'm sorry.
What happened?
234
00:09:00,061 --> 00:09:02,585
What's wrong with your powers?
- Nothing.
235
00:09:02,629 --> 00:09:04,631
I felt it.
Look, that thing is nearby.
236
00:09:04,674 --> 00:09:07,068
Believe me.
- Found the alien.
237
00:09:07,111 --> 00:09:10,724
- Rory?
You stole a cop car?
238
00:09:10,767 --> 00:09:12,856
Uh, okay, where is it?
239
00:09:12,900 --> 00:09:14,466
-- That 459
-A at the deli
240
00:09:14,510 --> 00:09:16,468
was followed up by a 415
at the butcher's
241
00:09:16,512 --> 00:09:18,732
and a 240 at the meat aisle
of the local grocery.
242
00:09:18,775 --> 00:09:20,472
- Alarm at the deli,
assault at the groceries,
243
00:09:20,516 --> 00:09:21,952
and disturbance
at the butcher's.
244
00:09:21,996 --> 00:09:23,650
- Mm.
- This thing loves meat.
245
00:09:23,693 --> 00:09:25,216
- That must be
how the massacre starts.
246
00:09:25,260 --> 00:09:26,740
Well, let's find it
before it gets a taste
247
00:09:26,783 --> 00:09:28,480
for another kind of flesh.
248
00:09:29,394 --> 00:09:30,831
- Hey, guys,
we have a lead on the alien.
249
00:09:30,874 --> 00:09:32,223
I need you to guard
the burger joint.
250
00:09:32,267 --> 00:09:35,052
Turns out we have
a very hungry alien
251
00:09:35,096 --> 00:09:36,880
with a taste for meat.
252
00:09:36,924 --> 00:09:39,230
- Already on it, Captain.
253
00:09:39,274 --> 00:09:43,104
Guess who just got summer jobs.
- Nice.
254
00:09:43,147 --> 00:09:45,802
[dramatic music]
255
00:09:45,846 --> 00:09:47,151
[cash register dings]
256
00:09:51,373 --> 00:09:53,810
[doo-wop music]
257
00:09:53,854 --> 00:09:55,943
- So glad you lot
applied for the jobs.
258
00:09:55,986 --> 00:09:58,728
Business is boomin'.
259
00:09:58,772 --> 00:10:00,208
- I never thought
I'd get the chance
260
00:10:00,251 --> 00:10:02,340
to man the grill again
professionally.
261
00:10:02,384 --> 00:10:04,299
- I'm excited to see
the master at work.
262
00:10:04,342 --> 00:10:05,909
[together]
Burger buddies.
263
00:10:05,953 --> 00:10:08,477
- Size nine, right?
264
00:10:08,520 --> 00:10:11,393
- 7 1/2,
and I am not wearing those.
265
00:10:11,436 --> 00:10:12,916
- You're right.
266
00:10:12,960 --> 00:10:16,311
We could use
a handsome man out there.
267
00:10:16,354 --> 00:10:18,313
- It's you.
- Me?
268
00:10:18,356 --> 00:10:20,489
- Yeah.
- No--okay.
269
00:10:20,532 --> 00:10:22,056
- Let's get you on wheels.
270
00:10:23,100 --> 00:10:24,667
- Looks like it's time
to teach you
271
00:10:24,711 --> 00:10:26,756
the ways of the burger.
[bell dings]
272
00:10:26,800 --> 00:10:28,758
Let's go meet the meats.
273
00:10:28,802 --> 00:10:30,281
♪
274
00:10:30,325 --> 00:10:33,023
- How did I get here?
275
00:10:33,067 --> 00:10:35,460
[liquid gurgling distantly]
276
00:10:35,504 --> 00:10:37,114
- Don't you have
any alien super powers
277
00:10:37,158 --> 00:10:40,988
that can find a dog?
Super smell or echolocation?
278
00:10:41,031 --> 00:10:42,859
- I'm not that kind of alien.
- [sighs]
279
00:10:42,903 --> 00:10:44,513
- I'm not that different
from you, really.
280
00:10:44,556 --> 00:10:47,385
Carbon based,
a few more tentacles.
281
00:10:47,429 --> 00:10:51,651
- Yeah, and you eat people.
- I come from a savage planet.
282
00:10:51,694 --> 00:10:54,436
They killed for sport,
ate their own.
283
00:10:54,479 --> 00:10:58,092
The concept of oral hygiene
was completely unknown.
284
00:10:58,135 --> 00:11:00,660
And I wasn't
so much engaged to Kayla
285
00:11:00,703 --> 00:11:03,227
as traded to her,
and then I was sent to Earth
286
00:11:03,271 --> 00:11:04,881
to find you.
287
00:11:04,925 --> 00:11:06,970
Never imagined a place
like that could exist.
288
00:11:07,014 --> 00:11:10,365
Birthday parties.
Rose water.
289
00:11:10,408 --> 00:11:12,715
Friends.
- [scoffs] Friends.
290
00:11:12,759 --> 00:11:14,064
I've known you
for three years,
291
00:11:14,108 --> 00:11:16,110
and I'm only now learning
you're an alien.
292
00:11:16,153 --> 00:11:17,938
- Well, I took
some creative license
293
00:11:17,981 --> 00:11:20,418
with the details,
you know, so I could fit in
294
00:11:20,462 --> 00:11:22,464
just like Charlie.
295
00:11:22,507 --> 00:11:23,813
- Why me?
296
00:11:23,857 --> 00:11:25,772
- My guess,
whoever's behind all this
297
00:11:25,815 --> 00:11:28,078
has a thing
for powerful women too.
298
00:11:28,122 --> 00:11:29,732
- Lucky me.
299
00:11:29,776 --> 00:11:31,342
[dog whimpers]
300
00:11:31,386 --> 00:11:34,519
[dramatic theremin music]
301
00:11:34,563 --> 00:11:36,347
♪
302
00:11:36,391 --> 00:11:38,306
- Do we wanna know
where that came from?
303
00:11:38,349 --> 00:11:39,611
♪
304
00:11:39,655 --> 00:11:41,222
[door chimes]
305
00:11:41,265 --> 00:11:44,225
[eerie music]
306
00:11:44,268 --> 00:11:51,319
♪
307
00:11:54,975 --> 00:11:55,932
[sharp humming]
308
00:11:55,976 --> 00:11:57,629
- Mm, yeah, it's here.
309
00:11:57,673 --> 00:11:59,544
[sharp humming]
310
00:11:59,588 --> 00:12:01,416
- Here like before or?
311
00:12:01,459 --> 00:12:03,287
♪
312
00:12:03,331 --> 00:12:05,507
- Look, I spent my whole life
trying not to let aliens
313
00:12:05,550 --> 00:12:07,944
into my head, and now
to try to save your girlfriend,
314
00:12:07,988 --> 00:12:10,468
I've got them all in there,
which is no freaking picnic.
315
00:12:10,512 --> 00:12:11,992
I don't know
how the hell it works,
316
00:12:12,035 --> 00:12:14,298
but I know it does,
so back off.
317
00:12:14,342 --> 00:12:15,647
- We got something.
318
00:12:17,127 --> 00:12:24,178
♪
319
00:12:31,272 --> 00:12:33,056
[sharp humming]
- It's close.
320
00:12:36,538 --> 00:12:43,501
♪
321
00:12:43,545 --> 00:12:46,853
[heavy breathing, grunting]
322
00:12:49,072 --> 00:12:51,379
[groaning]
323
00:12:54,904 --> 00:12:57,951
[weapon powers up]
324
00:12:57,994 --> 00:13:00,649
- Is that
the Big Bang Burger mascot?
325
00:13:00,692 --> 00:13:03,783
- Ugh, that's just a bloke
in an alien's costume.
326
00:13:03,826 --> 00:13:07,482
- Alien disguised as a human
disguised as an alien.
327
00:13:07,525 --> 00:13:09,963
Wow, these things are good.
- The kid is not an alien.
328
00:13:10,006 --> 00:13:11,791
Would you stop
pointing your gun at him?
329
00:13:11,834 --> 00:13:12,835
Look.
330
00:13:15,011 --> 00:13:16,491
- You sure?
331
00:13:16,534 --> 00:13:18,710
'Cause I never saw
a man so mad for meat,
332
00:13:18,754 --> 00:13:20,103
and I grew up
along our nation's
333
00:13:20,147 --> 00:13:21,757
storied buffet belt.
334
00:13:21,801 --> 00:13:24,281
- All right, let's get him
back to the MedBay
335
00:13:24,325 --> 00:13:26,588
and see what we can find out.
336
00:13:26,631 --> 00:13:28,155
- Oh, hey!
- This...
337
00:13:28,198 --> 00:13:30,157
stays with me until after
we talk to the alien.
338
00:13:30,200 --> 00:13:32,550
[dramatic theremin music]
339
00:13:32,594 --> 00:13:35,640
[soft dramatic music]
340
00:13:35,684 --> 00:13:41,733
♪
341
00:13:41,777 --> 00:13:43,692
- Careful, careful.
342
00:13:43,735 --> 00:13:47,174
On my planet, there are plants
that can literally liquify you.
343
00:13:47,217 --> 00:13:48,784
Also ones that can sing,
344
00:13:48,828 --> 00:13:51,004
which I guess
is besides the point, but--
345
00:13:51,047 --> 00:13:52,962
- Gary, what did I say
about talking?
346
00:13:53,006 --> 00:13:56,313
- Uh, well, I believe
your precise word was "don't,"
347
00:13:56,357 --> 00:13:59,664
but, uh, I sensed nuance
in your tone.
348
00:13:59,708 --> 00:14:01,666
[dog barking]
349
00:14:01,710 --> 00:14:03,973
- Huh.
350
00:14:04,017 --> 00:14:05,975
I guess I'm not
the only intelligent life form
351
00:14:06,019 --> 00:14:08,412
on this planet.
- Wait, wait, wait.
352
00:14:08,456 --> 00:14:09,892
We don't know what's in there.
353
00:14:09,936 --> 00:14:12,852
It could be a priblintz,
which is kind of
354
00:14:12,895 --> 00:14:14,766
like a half-jaguar,
half-snake thing
355
00:14:14,810 --> 00:14:16,594
or an apteroc,
which is also half-jaguar,
356
00:14:16,638 --> 00:14:18,292
half-snake, but opposite parts.
- Gary,
357
00:14:18,335 --> 00:14:20,816
it's not like
I haven't faced aliens before.
358
00:14:20,860 --> 00:14:22,383
[dramatic music]
359
00:14:22,426 --> 00:14:23,819
Oh.
360
00:14:23,863 --> 00:14:25,690
- Who the blazes are you?
361
00:14:25,734 --> 00:14:27,736
- Right back at you.
362
00:14:27,779 --> 00:14:30,957
Wait, are you human?
363
00:14:31,000 --> 00:14:33,698
- Not just any human.
364
00:14:33,742 --> 00:14:36,049
It's the queen of diamonds--
365
00:14:36,092 --> 00:14:38,616
Amelia Earhart.
366
00:14:38,660 --> 00:14:40,009
Big fan.
367
00:14:40,053 --> 00:14:43,099
[valiant music]
368
00:14:46,842 --> 00:14:48,844
- Take in that smoke
and hold it,
369
00:14:48,888 --> 00:14:52,500
relaxing those muscles,
releasing any tension.
370
00:14:52,543 --> 00:14:54,328
- Can you please stop
talking to yourself?
371
00:14:54,371 --> 00:14:57,940
- I'm not talking to myself.
I'm talking to my burger.
372
00:14:57,984 --> 00:15:00,508
[soft pop music]
373
00:15:00,551 --> 00:15:04,033
Releasing any tension
and turning it into flavor.
374
00:15:04,077 --> 00:15:05,905
- Oh.
375
00:15:05,948 --> 00:15:07,950
All right, no sign
of trouble out there,
376
00:15:07,994 --> 00:15:10,692
however, I think my shorts
may be a little too short.
377
00:15:10,735 --> 00:15:12,259
None of my customers
are leaving.
378
00:15:12,302 --> 00:15:14,130
Any heat in the kitchen?
379
00:15:14,174 --> 00:15:15,653
- Well, if we're looking
for people
380
00:15:15,697 --> 00:15:17,133
obsessed with meat,
we should probably
381
00:15:17,177 --> 00:15:19,353
lock up
the Burger Whisperer here.
382
00:15:19,396 --> 00:15:20,963
[rings bell]
383
00:15:21,007 --> 00:15:23,096
- With this spatula
comes a duty
384
00:15:23,139 --> 00:15:25,272
to transfer our positive energy
385
00:15:25,315 --> 00:15:27,535
into this burger
and out to that town.
386
00:15:27,578 --> 00:15:29,972
If these are the vibes
that you put into their food,
387
00:15:30,016 --> 00:15:32,496
they're gonna taste it,
and if these are the vibes
388
00:15:32,540 --> 00:15:36,457
you bring to the mission,
the totem's gonna feel it.
389
00:15:36,500 --> 00:15:38,807
- Oh, I get it.
390
00:15:38,850 --> 00:15:40,330
You're just looking
for another excuse
391
00:15:40,374 --> 00:15:42,115
to keep the totem to yourself.
392
00:15:42,158 --> 00:15:44,856
I don't think it cares about
my meaningless burger job.
393
00:15:44,900 --> 00:15:47,250
- Meaningless?
[burger sizzles]
394
00:15:47,294 --> 00:15:49,470
The Burger Herder
was where I started
395
00:15:49,513 --> 00:15:51,385
to find real meaning in life,
396
00:15:51,428 --> 00:15:53,474
the first place
where people cared about me,
397
00:15:53,517 --> 00:15:55,867
not 'cause I was
"Dragon Girl's Brother,"
398
00:15:55,911 --> 00:15:59,436
but because I was Behrad.
- Okay, got it.
399
00:15:59,480 --> 00:16:01,612
So you're gonna
just keep hogging the totem
400
00:16:01,656 --> 00:16:03,745
as payback
because you were jealous of me.
401
00:16:03,788 --> 00:16:05,703
Super mature.
- I wasn't jealous.
402
00:16:05,747 --> 00:16:07,357
Are you even listening?
403
00:16:07,401 --> 00:16:10,186
It just felt good to have
something to myself, okay?
404
00:16:10,230 --> 00:16:12,319
- Fine, keep the totem.
405
00:16:12,362 --> 00:16:14,582
You know what?
Keep the spatula too.
406
00:16:14,625 --> 00:16:16,279
I wouldn't want
to ruin anything else
407
00:16:16,323 --> 00:16:19,543
with my negative energy.
- That's not what I--
408
00:16:19,587 --> 00:16:21,328
- It's me.
I need that table six order.
409
00:16:21,371 --> 00:16:22,503
Come on.
410
00:16:22,546 --> 00:16:23,547
- [humming]
411
00:16:23,591 --> 00:16:24,679
One dry naked single
412
00:16:24,722 --> 00:16:26,028
coming right up.
413
00:16:26,072 --> 00:16:28,596
- Whip!
- Go, go.
414
00:16:29,771 --> 00:16:31,686
Wait, Nate, don't serve that!
415
00:16:31,729 --> 00:16:34,167
They'll taste my bad vibes.
416
00:16:34,210 --> 00:16:36,647
[electronic beeping]
417
00:16:36,691 --> 00:16:39,041
- The scan confirms
the subject's biology
418
00:16:39,085 --> 00:16:41,522
is 100% human.
- [sighs]
419
00:16:41,565 --> 00:16:43,045
Look, his biology
might be human,
420
00:16:43,089 --> 00:16:45,091
but I'm still feeling
strong alien vibes.
421
00:16:45,134 --> 00:16:46,657
- Well, if there is
something in there,
422
00:16:46,701 --> 00:16:48,746
the Divination of Hor
should do the trick.
423
00:16:48,790 --> 00:16:50,487
It extracts
all unwanted influences,
424
00:16:50,531 --> 00:16:52,098
giving you face time
with whatever's in him.
425
00:16:52,141 --> 00:16:54,491
- So you just rattle off
this hooey
426
00:16:54,535 --> 00:16:56,798
and magic stuff happens?
- Yeah, that's right.
427
00:16:56,841 --> 00:16:58,974
- Hoc carmen, conuro--
428
00:16:59,018 --> 00:17:00,584
- Don't finish that sentence,
429
00:17:00,628 --> 00:17:02,847
not unless you wanna summon
a trickster prawn.
430
00:17:02,891 --> 00:17:05,067
- Yeah, I'd like to see
a prawn get one past me.
431
00:17:05,111 --> 00:17:07,243
- Let's get this over with.
432
00:17:07,287 --> 00:17:09,202
- All right.
433
00:17:09,245 --> 00:17:10,986
[ethereal whoosh]
434
00:17:11,030 --> 00:17:15,295
Inntrenger, gi deg til kjenne!
435
00:17:15,338 --> 00:17:17,036
- [retches]
436
00:17:17,079 --> 00:17:19,299
[dramatic music]
437
00:17:21,040 --> 00:17:22,954
Oh.
- Oh.
438
00:17:22,998 --> 00:17:26,132
- That's some high-grade hooey.
- Wait a second.
439
00:17:26,175 --> 00:17:27,568
I think I've seen
this stuff before.
440
00:17:27,611 --> 00:17:30,527
Is that Big Bang Burger's
secret sauce?
441
00:17:30,571 --> 00:17:33,356
- Wait, don't touch that,
and definitely don't eat it.
442
00:17:33,400 --> 00:17:34,444
- Why would I eat it?
443
00:17:34,488 --> 00:17:35,967
[sharp humming]
444
00:17:36,011 --> 00:17:37,795
- That's the alien.
- That's the alien?
445
00:17:37,839 --> 00:17:38,970
- What, you mean
they're charging
446
00:17:39,014 --> 00:17:41,016
25¢ extra to eat an alien?
447
00:17:41,060 --> 00:17:42,278
That's kind of
a bargain, really.
448
00:17:42,322 --> 00:17:43,497
- That's why
I was hearing it
449
00:17:43,540 --> 00:17:44,802
all over town
450
00:17:44,846 --> 00:17:46,152
'cause everyone's
got it in them.
451
00:17:46,195 --> 00:17:48,067
- Like an extra-terrestrial
parasite.
452
00:17:48,110 --> 00:17:50,243
- Driving this town
to eat itself alive.
453
00:17:50,286 --> 00:17:53,115
- Okay, okay,
so if that parasitic condiment
454
00:17:53,159 --> 00:17:54,725
is the alien, fine.
455
00:17:54,769 --> 00:17:56,553
Then that means
you can talk to it.
456
00:17:56,597 --> 00:17:59,034
- That's not how it works.
- Will you just try?
457
00:17:59,078 --> 00:18:00,992
- Sara's one day
closer to dead,
458
00:18:01,036 --> 00:18:02,820
and your plan is to hunt mayo.
459
00:18:02,864 --> 00:18:05,301
- Thank you so much for the
constructive feedback, Mick.
460
00:18:05,345 --> 00:18:06,781
It's very helpful.
461
00:18:06,824 --> 00:18:08,130
- ♪ Let me tell you, honey
462
00:18:08,174 --> 00:18:09,653
♪ Why I love you so
463
00:18:09,697 --> 00:18:11,177
♪ Kiss me, baby
464
00:18:11,220 --> 00:18:13,179
♪ Ooh, kiss me, baby
465
00:18:13,222 --> 00:18:14,658
♪ You set my soul on fire
466
00:18:14,702 --> 00:18:17,313
♪ Kiss me, baby, ooh
467
00:18:17,357 --> 00:18:18,836
- You're doing it!
You're in the zone!
468
00:18:18,880 --> 00:18:20,316
The people are loving
your burgers, man.
469
00:18:20,360 --> 00:18:23,232
- I feel like I'm flying!
- Fly, B, fly!
470
00:18:23,276 --> 00:18:25,060
- Spirit Ash, do your work.
471
00:18:25,104 --> 00:18:27,932
[rock and roll music]
472
00:18:27,976 --> 00:18:29,804
- Guys, listen to me.
473
00:18:29,847 --> 00:18:31,545
- Can I take your order?
474
00:18:31,588 --> 00:18:33,590
- I need you to stop
serving those burgers.
475
00:18:33,634 --> 00:18:35,679
Bottle up all that secret sauce
and bring it back to the ship.
476
00:18:35,723 --> 00:18:39,074
The sauce is the alien.
It's like a parasite.
477
00:18:39,118 --> 00:18:41,163
It infects people
and makes them crave more meat.
478
00:18:41,207 --> 00:18:42,512
- And here I thought
my short shorts
479
00:18:42,556 --> 00:18:43,687
were selling burgers.
480
00:18:43,731 --> 00:18:44,819
- Oh, it's like that old movie,
481
00:18:44,862 --> 00:18:46,037
"The Stuff" except with aioli
482
00:18:46,081 --> 00:18:47,474
instead of ice cream.
- Sorry,
483
00:18:47,517 --> 00:18:49,215
are you saying that anyone
who ate a burger
484
00:18:49,258 --> 00:18:51,260
is gonna go super crazy now?
485
00:18:51,304 --> 00:18:53,175
[dramatic music]
486
00:18:53,219 --> 00:18:57,962
♪
487
00:18:58,006 --> 00:18:59,399
- Copy that, Ava.
488
00:18:59,442 --> 00:19:02,402
We'll 86 the hockey pucks
on the fly.
489
00:19:02,445 --> 00:19:05,927
- I think he means we're gonna
stop serving people alien goo.
490
00:19:05,970 --> 00:19:07,407
Ew.
491
00:19:11,062 --> 00:19:11,889
- All right,
health code violation!
492
00:19:11,933 --> 00:19:12,890
Come on, boys, you gotta go.
493
00:19:12,934 --> 00:19:14,892
We don't have the permission
494
00:19:14,936 --> 00:19:16,285
to serve food on roller skates.
495
00:19:16,329 --> 00:19:17,982
Get!
Get out of here!
496
00:19:18,026 --> 00:19:20,028
- You get the totem.
I get to take out the trash.
497
00:19:20,071 --> 00:19:23,727
- What is going on out here?
Where are my customers?
498
00:19:23,771 --> 00:19:25,425
Why, you little--
499
00:19:25,468 --> 00:19:27,035
you're stealing
my secret sauce!
500
00:19:27,078 --> 00:19:28,863
- Bert, it's not
what it looks like.
501
00:19:28,906 --> 00:19:30,299
- Who are you spying for?
502
00:19:30,343 --> 00:19:34,085
It's those two brothers,
the Mc--whatevers!
503
00:19:34,129 --> 00:19:35,304
I knew a chef as good as you
504
00:19:35,348 --> 00:19:37,263
was too good to be true.
- Wow.
505
00:19:37,306 --> 00:19:38,655
- It's an honor
to hear that, boss,
506
00:19:38,699 --> 00:19:40,004
but, seriously, this sauce
507
00:19:40,048 --> 00:19:41,702
is making people crazy.
- Yeah.
508
00:19:41,745 --> 00:19:44,139
- Once they eat it,
they can't stop craving meat.
509
00:19:44,183 --> 00:19:46,228
- Son, that's called quality.
510
00:19:46,272 --> 00:19:47,969
- If you keep
feeding people this,
511
00:19:48,012 --> 00:19:49,536
they're going to die, Bert.
512
00:19:49,579 --> 00:19:51,320
- Well, people don't eat
burgers and fries
513
00:19:51,364 --> 00:19:53,496
to live longer.
- Hm.
514
00:19:53,540 --> 00:19:55,672
[door opens]
- Uh, you might wanna--
515
00:19:55,716 --> 00:19:57,674
[dramatic music]
516
00:19:57,718 --> 00:19:58,893
- Ugh.
- [grunts]
517
00:19:58,936 --> 00:20:01,417
Need more!
[screams]
518
00:20:01,461 --> 00:20:02,592
- [screams]
519
00:20:02,636 --> 00:20:04,333
♪
520
00:20:04,377 --> 00:20:07,249
- [grunting]
521
00:20:07,293 --> 00:20:09,077
♪
522
00:20:09,120 --> 00:20:11,949
- You believe us now, Bert?
- Is this the last of it?
523
00:20:11,993 --> 00:20:13,342
Where do you
even get this stuff?
524
00:20:13,386 --> 00:20:14,648
- Answer him!
- Listen!
525
00:20:14,691 --> 00:20:16,302
I-I don't know.
My wife makes it.
526
00:20:16,345 --> 00:20:18,521
It's her secret recipe.
She won't even tell me.
527
00:20:18,565 --> 00:20:20,262
- [sighs]
- Ugh.
528
00:20:20,306 --> 00:20:21,742
Ava, we got a problem.
529
00:20:21,785 --> 00:20:23,309
We got all the sauce
out of here,
530
00:20:23,352 --> 00:20:25,311
but turns out there's
a lot more of this stuff.
531
00:20:25,354 --> 00:20:29,228
Bert says his wife
makes the sauce at their house.
532
00:20:29,271 --> 00:20:30,751
- Okay, well,
if we find it all,
533
00:20:30,794 --> 00:20:32,100
then Spooner should be able
to talk to it.
534
00:20:32,143 --> 00:20:33,667
I'll head there now.
535
00:20:35,582 --> 00:20:38,367
- I still don't understand.
How did you end up here?
536
00:20:38,411 --> 00:20:40,630
- Well, Earhart's interest
in flying began with a visit
537
00:20:40,674 --> 00:20:42,371
to the Canadian
National Exhibition.
538
00:20:42,415 --> 00:20:45,679
Sorry, it's a fun fact.
539
00:20:46,593 --> 00:20:48,334
- Wish I had an answer for you.
540
00:20:48,377 --> 00:20:51,511
Last thing I remember,
I was soaring over the Pacific.
541
00:20:51,554 --> 00:20:53,687
Me and my navigator Fred
almost done our flight
542
00:20:53,730 --> 00:20:56,603
around the globe.
It was mission accomplished.
543
00:20:56,646 --> 00:20:59,040
Then the left engine
started sputtering,
544
00:20:59,083 --> 00:21:01,216
the Canary bucked,
and I hit my head hard
545
00:21:01,260 --> 00:21:02,870
and blacked out.
546
00:21:02,913 --> 00:21:05,829
When I woke up,
Fred was gone, and I was here.
547
00:21:05,873 --> 00:21:08,876
- And where is here?
548
00:21:08,919 --> 00:21:12,445
- I thought it was heaven
or something,
549
00:21:12,488 --> 00:21:14,621
but to tell you the truth,
I still don't know
550
00:21:14,664 --> 00:21:16,275
where we are exactly.
551
00:21:16,318 --> 00:21:18,755
On the bright side,
the food's good.
552
00:21:18,799 --> 00:21:22,411
- Hey, listen, I'm trying
to repair my aircraft.
553
00:21:22,455 --> 00:21:24,674
Maybe you can
take a look at it.
554
00:21:24,718 --> 00:21:26,894
It needs a fuel source.
- An aircraft?
555
00:21:26,937 --> 00:21:28,591
[soft dramatic music]
556
00:21:28,635 --> 00:21:31,333
But that means
that you can take me home.
557
00:21:31,377 --> 00:21:34,031
- Oh, well, yeah.
558
00:21:34,075 --> 00:21:35,337
I mean, I guess.
Why not?
559
00:21:35,381 --> 00:21:37,339
Let's do it.
Let's go.
560
00:21:37,383 --> 00:21:39,036
- First let me serve you.
561
00:21:41,300 --> 00:21:43,389
Why let this meal go to waste?
562
00:21:43,432 --> 00:21:46,217
It's been so long
since I've had any guests.
563
00:21:46,261 --> 00:21:47,610
♪
564
00:21:47,654 --> 00:21:51,048
- Uh, yeah.
Sure, okay.
565
00:21:51,092 --> 00:21:53,399
- Hot dog!
566
00:21:53,442 --> 00:21:54,748
I've been frightfully lonesome
567
00:21:54,791 --> 00:21:57,446
since I've been here.
- Yeah.
568
00:21:57,490 --> 00:21:59,143
- You two are lucky
to have each other.
569
00:21:59,187 --> 00:22:00,188
♪
570
00:22:00,231 --> 00:22:01,755
- Yeah, um...
571
00:22:01,798 --> 00:22:03,191
♪
572
00:22:03,234 --> 00:22:05,280
[brakes screech]
573
00:22:08,631 --> 00:22:10,198
[sharp humming]
- Mm.
574
00:22:10,241 --> 00:22:12,766
Hell yeah, this is the spot.
575
00:22:12,809 --> 00:22:14,507
- Okay, let's go interrogate
this thing.
576
00:22:14,550 --> 00:22:17,771
- I keep trying to tell you
that's not how it works.
577
00:22:17,814 --> 00:22:19,076
I don't speak alien.
578
00:22:19,120 --> 00:22:20,861
It's more like
I can sense them,
579
00:22:20,904 --> 00:22:22,689
know what they're feeling.
- Know what they're feeling?
580
00:22:22,732 --> 00:22:24,299
How is that supposed
to get Sara back?
581
00:22:24,343 --> 00:22:26,040
- You're the one
that brought me here, jefa.
582
00:22:26,083 --> 00:22:27,650
Why do you people
listen to her?
583
00:22:27,694 --> 00:22:30,087
She's gonna get you all killed.
- Don't, mate.
584
00:22:30,131 --> 00:22:31,393
- The hell is
that supposed to mean?
585
00:22:31,437 --> 00:22:33,352
- It means
you don't cross an alien
586
00:22:33,395 --> 00:22:35,136
without losing something.
587
00:22:35,179 --> 00:22:36,964
It means the longer you pretend
she's still out there,
588
00:22:37,007 --> 00:22:38,661
that these things
will help you get her back,
589
00:22:38,705 --> 00:22:40,533
the more you're gonna lose.
- Stop.
590
00:22:40,576 --> 00:22:43,492
- She's gone, and if you can
get that in your head,
591
00:22:43,536 --> 00:22:45,059
at least you can save yourself.
592
00:22:46,452 --> 00:22:48,758
- Shut up, Spooner.
593
00:22:48,802 --> 00:22:51,195
Watch her, John.
- Yeah.
594
00:22:52,893 --> 00:22:56,113
- So you're with the police.
- Mm-hmm.
595
00:22:56,157 --> 00:22:58,159
- Which officer
are you married to?
596
00:22:58,202 --> 00:22:59,682
- Hm?
597
00:22:59,726 --> 00:23:03,425
Oh, well, you probably
haven't met him yet
598
00:23:03,469 --> 00:23:05,732
seeing as we
just moved here and all,
599
00:23:05,775 --> 00:23:09,039
but that's why I wanted
to introduce myself to you.
600
00:23:09,083 --> 00:23:13,696
My, my, my, what a lovely home
you have here.
601
00:23:13,740 --> 00:23:16,612
[gasps]
602
00:23:16,656 --> 00:23:20,616
Is that an electric mixer?
- It sure is.
603
00:23:20,660 --> 00:23:23,184
- No, I have heard about these.
604
00:23:23,227 --> 00:23:26,666
Wow, it's like
I'm in the future.
605
00:23:26,709 --> 00:23:30,626
- It does everything--
cakes, cookies.
606
00:23:30,670 --> 00:23:33,629
Oh, you know,
I just whipped up a batch.
607
00:23:33,673 --> 00:23:36,240
You have to try them.
- Huh?
608
00:23:36,284 --> 00:23:40,288
Oh, no, I couldn't.
I am stuffed.
609
00:23:40,331 --> 00:23:41,898
I just had lunch
at Big Bang Burger.
610
00:23:41,942 --> 00:23:44,118
Talk about a welcome
to the neighborhood.
611
00:23:44,161 --> 00:23:47,948
- Well, isn't that something.
That's my husband's restaurant.
612
00:23:47,991 --> 00:23:50,907
- You don't say.
[chuckles]
613
00:23:50,951 --> 00:23:54,433
You know what makes
those burgers really special?
614
00:23:54,476 --> 00:23:57,566
It's that secret sauce.
Mm, mm, mmm.
615
00:23:57,610 --> 00:23:58,959
And he was bragging to everyone
616
00:23:59,002 --> 00:24:00,830
about how it's
his wife's recipe, and--
617
00:24:00,874 --> 00:24:02,876
- It's true.
618
00:24:02,919 --> 00:24:05,879
My little contribution
to the family business.
619
00:24:05,922 --> 00:24:08,403
- You have to tell me
how you came up with it.
620
00:24:09,535 --> 00:24:12,015
What's your secret ingredient?
621
00:24:12,059 --> 00:24:15,628
- But I couldn't.
- Oh, come on, now.
622
00:24:15,671 --> 00:24:17,194
Just between us girls.
623
00:24:19,196 --> 00:24:22,025
- Well, all right,
but what I'm about to say
624
00:24:22,069 --> 00:24:24,158
cannot leave these walls.
625
00:24:24,201 --> 00:24:26,247
To be honest,
it's a little weird,
626
00:24:26,290 --> 00:24:28,815
and I'm not too sure people
are ready for the truth.
627
00:24:28,858 --> 00:24:31,557
- I am all ears, no lips.
628
00:24:33,167 --> 00:24:36,953
- My secret ingredient,
it's rice vinegar
629
00:24:36,997 --> 00:24:39,434
from the East.
630
00:24:41,088 --> 00:24:42,742
- [gasps]
Wow.
631
00:24:42,785 --> 00:24:45,962
- I know, exotic.
- Yes.
632
00:24:46,006 --> 00:24:47,747
- Well, I really should
be getting dinner started.
633
00:24:47,790 --> 00:24:49,183
- Mm.
634
00:24:49,226 --> 00:24:50,967
- These eggs aren't gonna
devil themselves.
635
00:24:51,011 --> 00:24:52,055
- No, no.
636
00:24:53,796 --> 00:24:56,756
[eerie music]
637
00:24:56,799 --> 00:25:03,850
♪
638
00:25:07,810 --> 00:25:10,030
Um, I'll just see myself out.
639
00:25:10,073 --> 00:25:11,031
Toodle-oo.
640
00:25:11,074 --> 00:25:16,689
♪
641
00:25:16,732 --> 00:25:18,517
- This better be the last
of the alien sauce,
642
00:25:18,560 --> 00:25:20,083
or we will call the FDA.
643
00:25:20,127 --> 00:25:21,824
- All right, I got Sandra
set up in the back office
644
00:25:21,868 --> 00:25:24,000
with enough burgers
to last her through the night.
645
00:25:24,044 --> 00:25:25,959
[door chimes]
646
00:25:26,002 --> 00:25:27,613
- Meat!
- Oh!
647
00:25:27,656 --> 00:25:29,876
- Oh, no, not the nice couple
from table six!
648
00:25:29,919 --> 00:25:31,051
[suspenseful music]
649
00:25:31,094 --> 00:25:32,661
- Get back!
650
00:25:32,705 --> 00:25:34,663
- Let me--
- Gotta get 'em!
651
00:25:34,707 --> 00:25:36,273
- [grunting]
652
00:25:36,317 --> 00:25:39,755
- Look alive, team.
The dinner rush is here.
653
00:25:39,799 --> 00:25:41,278
♪
654
00:25:42,628 --> 00:25:44,455
- What does that
look like to you?
655
00:25:44,499 --> 00:25:47,415
- I don't know.
Mr. Beeman's midlife crisis?
656
00:25:47,458 --> 00:25:50,810
- No, not the car.
That weird, bumpy box.
657
00:25:50,853 --> 00:25:53,813
[eerie music]
658
00:25:53,856 --> 00:26:00,907
♪
659
00:26:04,780 --> 00:26:06,826
- Anybody up here?
660
00:26:06,869 --> 00:26:13,920
♪
661
00:26:30,414 --> 00:26:32,373
- The alien's pod.
662
00:26:32,416 --> 00:26:38,379
♪
663
00:26:38,422 --> 00:26:41,382
[sharp humming]
664
00:26:41,425 --> 00:26:42,601
♪
665
00:26:42,644 --> 00:26:44,167
- Wait.
666
00:26:44,211 --> 00:26:46,648
I can read that.
- Oh, yeah?
667
00:26:46,692 --> 00:26:48,563
Well, what's it say, squire?
668
00:26:48,607 --> 00:26:52,219
- Giant air feeder.
- And what the hell is that?
669
00:26:52,262 --> 00:26:53,699
- I don't know,
but it sure don't look
670
00:26:53,742 --> 00:26:57,528
like a sauce monster.
- Yeah, good work.
671
00:26:57,572 --> 00:26:59,879
Ava.
- Just give me a second, John.
672
00:26:59,922 --> 00:27:01,881
♪
673
00:27:01,924 --> 00:27:03,883
Damn it.
[sighs]
674
00:27:03,926 --> 00:27:10,672
♪
675
00:27:10,716 --> 00:27:12,369
[gasps]
676
00:27:12,413 --> 00:27:16,939
♪
677
00:27:16,983 --> 00:27:18,462
Oh, my God.
678
00:27:18,506 --> 00:27:20,987
♪
679
00:27:24,164 --> 00:27:26,601
- I told you
it does everything.
680
00:27:26,645 --> 00:27:28,037
[sighs]
681
00:27:28,081 --> 00:27:29,909
♪
682
00:27:29,952 --> 00:27:32,128
I won't let her
take you from me.
683
00:27:32,172 --> 00:27:33,826
♪
684
00:27:33,869 --> 00:27:35,610
I won't let her.
685
00:27:35,654 --> 00:27:39,309
♪
686
00:27:42,443 --> 00:27:45,664
- [sniffs]
Ugh.
687
00:27:45,707 --> 00:27:47,970
[eerie music]
688
00:27:48,014 --> 00:27:50,190
- I knew you were
up to something.
689
00:27:50,233 --> 00:27:53,193
Is your husband
even a policeman?
690
00:27:54,237 --> 00:27:57,893
- Well, you see, my wife--
691
00:27:57,937 --> 00:27:59,765
well, she's my fiancée.
692
00:27:59,808 --> 00:28:01,941
Well, technically,
she hasn't asked me yet,
693
00:28:01,984 --> 00:28:04,595
but I did say yes,
so I guess that makes us--
694
00:28:06,032 --> 00:28:07,729
Never mind.
695
00:28:07,773 --> 00:28:11,559
Sara, my friend,
696
00:28:11,602 --> 00:28:13,517
she was abducted by aliens,
697
00:28:13,561 --> 00:28:15,694
and that's exactly
what that thing is.
698
00:28:15,737 --> 00:28:17,347
It's an alien.
699
00:28:19,349 --> 00:28:21,482
- I have no idea
which part of that sentence
700
00:28:21,525 --> 00:28:23,179
makes the least sense.
701
00:28:23,223 --> 00:28:25,616
I don't care what she is.
702
00:28:25,660 --> 00:28:27,967
She's mine.
703
00:28:28,010 --> 00:28:31,144
My little miracle.
704
00:28:31,187 --> 00:28:34,234
She's the only thing
keeping our business alive.
705
00:28:34,277 --> 00:28:36,279
- Wait a minute--
you've been knowingly
706
00:28:36,323 --> 00:28:38,586
serving your customers
that slime?
707
00:28:38,629 --> 00:28:41,154
- At first, I didn't know
where the stuff came from.
708
00:28:42,111 --> 00:28:44,766
Last Wednesday,
I served Bert his favorite--
709
00:28:44,810 --> 00:28:46,899
Salisbury steak--
710
00:28:46,942 --> 00:28:48,509
when something
from the ceiling
711
00:28:48,552 --> 00:28:49,728
dripped onto his plate.
712
00:28:51,686 --> 00:28:56,430
I tried to stop him,
but he tasted it and loved it.
713
00:28:56,473 --> 00:28:58,911
He thought it was my recipe.
714
00:28:58,954 --> 00:29:00,913
Bert's business
had been failing,
715
00:29:00,956 --> 00:29:03,350
and it was taking
our marriage with it.
716
00:29:03,393 --> 00:29:05,656
He was sure
if we added my secret sauce
717
00:29:05,700 --> 00:29:07,746
to the menu,
we could turn things around,
718
00:29:07,789 --> 00:29:10,749
so I had to find out
where the sauce came from.
719
00:29:10,792 --> 00:29:14,274
While Bert was asleep,
I came up here
720
00:29:14,317 --> 00:29:15,928
and discovered it.
721
00:29:15,971 --> 00:29:19,975
This beautiful creature.
722
00:29:20,019 --> 00:29:22,499
She'd found her way
into our attic.
723
00:29:22,543 --> 00:29:26,982
She was small back then,
and I knew
724
00:29:27,026 --> 00:29:30,943
the universe gave her
to me to save our marriage...
725
00:29:30,986 --> 00:29:32,074
[laughs]
726
00:29:32,118 --> 00:29:34,033
And our family business.
727
00:29:34,076 --> 00:29:37,601
- Rhonda, I need you
to let me take it from here.
728
00:29:37,645 --> 00:29:39,560
We're running out of time.
Look at it.
729
00:29:39,603 --> 00:29:40,909
It's growing.
730
00:29:40,953 --> 00:29:42,998
It could take over
the whole town.
731
00:29:44,173 --> 00:29:47,089
- Wait, you're right.
732
00:29:47,133 --> 00:29:49,309
If she's growing, that means...
733
00:29:49,352 --> 00:29:51,398
♪
734
00:29:51,441 --> 00:29:53,443
We could franchise!
[gasps]
735
00:29:53,487 --> 00:29:56,707
Finally the Beemans will get
the success they deserve.
736
00:29:56,751 --> 00:29:58,884
Oh, we'll take over
more than this town.
737
00:29:58,927 --> 00:30:00,886
We'll put those brothers
out of business.
738
00:30:00,929 --> 00:30:04,106
Big Bang Burger
will be a household name!
739
00:30:04,150 --> 00:30:06,456
We'll be in every city,
every state!
740
00:30:06,500 --> 00:30:07,849
Oh!
741
00:30:07,893 --> 00:30:09,416
- I hate to see
a small business
742
00:30:09,459 --> 00:30:11,418
go down like that.
743
00:30:11,461 --> 00:30:16,031
- Spooner, I am so glad
that you don't follow orders.
744
00:30:16,075 --> 00:30:18,947
- Well, looks like
doomsday is finally here,
745
00:30:18,991 --> 00:30:20,819
and it's ordered the burger.
746
00:30:20,862 --> 00:30:23,822
[suspenseful music]
747
00:30:23,865 --> 00:30:25,606
- We need to calm
these people down!
748
00:30:25,649 --> 00:30:27,434
- Wait, I have an idea.
749
00:30:27,477 --> 00:30:29,131
Sleepytime Dragon Ash.
750
00:30:29,175 --> 00:30:31,133
Even a small dose will calm
the most restless spirit.
751
00:30:31,177 --> 00:30:32,787
- Yeah, but how do we
get them to eat it?
752
00:30:32,831 --> 00:30:34,180
[people screaming]
753
00:30:34,223 --> 00:30:35,877
- By giving the customer
what they want.
754
00:30:35,921 --> 00:30:37,792
I'll lace the burgers
with Dragon Ash,
755
00:30:37,836 --> 00:30:39,968
feed 'em to the horde!
- Yes.
756
00:30:40,012 --> 00:30:41,274
- But I'll have to serve quick.
757
00:30:41,317 --> 00:30:45,669
♪
758
00:30:45,713 --> 00:30:47,323
- Behrad, wait, let me help.
759
00:30:47,367 --> 00:30:49,935
- Zari, are you sure?
- I learned from the best.
760
00:30:49,978 --> 00:30:52,415
Today you're not
Dragon Girl's brother.
761
00:30:52,459 --> 00:30:53,982
♪
762
00:30:54,026 --> 00:30:55,723
I'm Burger Boy's sister.
763
00:30:55,766 --> 00:30:58,639
[people screaming]
764
00:30:58,682 --> 00:31:00,902
- You're gonna need this.
765
00:31:00,946 --> 00:31:03,905
[triumphant music]
766
00:31:03,949 --> 00:31:09,215
♪
767
00:31:09,258 --> 00:31:12,435
- Okay, so you're saying
this lady found a cocoon
768
00:31:12,479 --> 00:31:15,003
oozing alien pus and thought,
"let's put this on the menu"?
769
00:31:15,047 --> 00:31:16,439
- Yeah, you might
not wanna look
770
00:31:16,483 --> 00:31:18,615
at what's in fast food
these days.
771
00:31:18,659 --> 00:31:22,228
- So if that's the alien,
then why is the sauce
772
00:31:22,271 --> 00:31:24,186
driving everyone
into a feeding frenzy?
773
00:31:24,230 --> 00:31:26,362
- When this thing pops,
she's gonna be hungry.
774
00:31:26,406 --> 00:31:27,798
She's been fattening up
the town
775
00:31:27,842 --> 00:31:30,932
for her first meal.
- The massacre.
776
00:31:30,976 --> 00:31:31,933
[eerie music]
777
00:31:31,977 --> 00:31:33,761
- Oh!
- [grunts]
778
00:31:33,804 --> 00:31:38,679
I won't let you
take this from me!
779
00:31:38,722 --> 00:31:41,638
She's mine, all mine!
780
00:31:41,682 --> 00:31:45,904
I won't let you destroy
our American dream!
781
00:31:45,947 --> 00:31:47,906
♪
782
00:31:47,949 --> 00:31:49,733
[screams]
783
00:31:49,777 --> 00:31:51,692
- [roars]
784
00:31:51,735 --> 00:31:53,128
- [screaming]
785
00:31:53,172 --> 00:31:55,261
♪
786
00:31:55,304 --> 00:31:56,697
- [gulps]
787
00:31:56,740 --> 00:31:58,786
♪
788
00:31:58,829 --> 00:32:01,136
[roars]
789
00:32:01,180 --> 00:32:02,964
- Uh, uh,
we need to contain it.
790
00:32:03,008 --> 00:32:05,967
♪
791
00:32:06,011 --> 00:32:08,970
- [roars]
792
00:32:09,014 --> 00:32:11,842
[soft dramatic music]
793
00:32:11,886 --> 00:32:14,323
- I bet I know
where it's going.
794
00:32:14,367 --> 00:32:16,151
- More patties coming in hot!
795
00:32:16,195 --> 00:32:19,154
[doo-wop music]
796
00:32:19,198 --> 00:32:22,027
♪
797
00:32:22,070 --> 00:32:23,724
Give 'em the works.
798
00:32:23,767 --> 00:32:26,727
- That would be
four cows buried in snow.
799
00:32:26,770 --> 00:32:27,728
RIP.
800
00:32:27,771 --> 00:32:29,730
[rings bell]
Pick up.
801
00:32:29,773 --> 00:32:30,731
- Take it.
802
00:32:30,774 --> 00:32:37,825
♪
803
00:32:45,485 --> 00:32:48,096
- It worked!
They're falling asleep.
804
00:32:48,140 --> 00:32:49,924
[together]
Burger buddies!
805
00:32:49,968 --> 00:32:51,578
[triumphant music]
806
00:32:51,621 --> 00:32:54,059
- Hey, guys--
- Hey, we found the alien.
807
00:32:54,102 --> 00:32:55,582
Tell 'em we found the alien.
808
00:32:55,625 --> 00:32:56,844
- Yeah, it turns out the goo
isn't the alien.
809
00:32:56,887 --> 00:32:58,715
- It's a huge, flying bug!
810
00:32:58,759 --> 00:33:00,674
- Like Mothra, cool.
811
00:33:00,717 --> 00:33:02,067
- It has a taste
for human flesh,
812
00:33:02,110 --> 00:33:04,330
and it is headed your way.
813
00:33:04,373 --> 00:33:06,549
- Well, that's less cool.
814
00:33:06,593 --> 00:33:08,551
- [roars]
815
00:33:08,595 --> 00:33:11,554
[dramatic music]
816
00:33:11,598 --> 00:33:15,776
♪
817
00:33:15,819 --> 00:33:17,996
[roars]
818
00:33:18,039 --> 00:33:19,432
♪
819
00:33:19,475 --> 00:33:20,781
- Guys.
820
00:33:20,824 --> 00:33:22,522
- Oh.
821
00:33:22,565 --> 00:33:24,437
- [roars]
822
00:33:24,480 --> 00:33:27,048
- I liked the alien better
when it was goo.
823
00:33:27,092 --> 00:33:28,963
- Damn it!
824
00:33:29,007 --> 00:33:30,399
[tires screech]
825
00:33:30,443 --> 00:33:34,882
♪
826
00:33:34,925 --> 00:33:36,492
- How are we supposed
to get it down?
827
00:33:36,536 --> 00:33:38,929
- We need bait.
- Oh, jeez!
828
00:33:38,973 --> 00:33:41,019
Oh, shoo!
- [roars]
829
00:33:41,062 --> 00:33:43,238
- Shoo, you!
Just what I need!
830
00:33:43,282 --> 00:33:46,459
- Hey, get inside,
you silly git!
831
00:33:46,502 --> 00:33:50,332
- [roars]
- Whoa!
832
00:33:50,376 --> 00:33:52,378
[screams]
833
00:33:54,249 --> 00:33:55,859
- [roars]
834
00:33:55,903 --> 00:33:57,557
- You wanna take it
back to the ship?
835
00:33:57,600 --> 00:34:01,474
See if maybe I can talk to it?
- Uh, yeah, light it up.
836
00:34:01,517 --> 00:34:02,475
♪
837
00:34:02,518 --> 00:34:04,042
[gun hums]
838
00:34:04,085 --> 00:34:05,391
♪
839
00:34:05,434 --> 00:34:06,392
- [roars]
840
00:34:06,435 --> 00:34:07,393
♪
841
00:34:07,436 --> 00:34:08,394
- Whoa.
842
00:34:08,437 --> 00:34:11,397
[electricity crackles]
843
00:34:11,440 --> 00:34:13,921
- [roars and groans]
844
00:34:13,964 --> 00:34:17,707
[soft dramatic music]
845
00:34:17,751 --> 00:34:19,013
- Whew.
846
00:34:19,057 --> 00:34:24,236
♪
847
00:34:24,279 --> 00:34:26,629
- I'm not gonna lie.
That was very satisfying.
848
00:34:30,068 --> 00:34:32,287
[soft dramatic music]
849
00:34:32,331 --> 00:34:35,203
♪
850
00:34:35,247 --> 00:34:37,336
- [clears throat]
851
00:34:37,379 --> 00:34:40,339
Double fisting--
I like your style.
852
00:34:40,382 --> 00:34:42,210
- Oh, I...
[chuckles]
853
00:34:42,254 --> 00:34:44,734
Poured it for Sara.
It's just habit.
854
00:34:47,041 --> 00:34:48,999
Hey, shouldn't let it
go to waste.
855
00:34:53,047 --> 00:34:55,571
[tender music]
856
00:34:55,615 --> 00:34:57,747
- I'm sorry I couldn't help you
find your lady.
857
00:34:57,791 --> 00:35:01,577
- Oh, no, Ava Sharpe
does not give up that easily.
858
00:35:01,621 --> 00:35:05,625
♪
859
00:35:05,668 --> 00:35:08,149
Listen, I owe you an apology.
860
00:35:08,193 --> 00:35:11,152
I was so desperate
for this alien
861
00:35:11,196 --> 00:35:12,806
to be the answer
to all my prayers
862
00:35:12,849 --> 00:35:15,504
that I didn't even think
about how you'd be feeling
863
00:35:15,548 --> 00:35:18,116
about any of it.
- Nah, I get it.
864
00:35:18,159 --> 00:35:21,467
You know, Sara's a lucky woman.
- Thanks.
865
00:35:21,510 --> 00:35:24,165
You know...
866
00:35:24,209 --> 00:35:26,863
I know what it's like
to have people mess with you,
867
00:35:26,907 --> 00:35:29,301
and it doesn't make you crazy.
868
00:35:29,344 --> 00:35:32,173
Just makes you vigilant.
869
00:35:32,217 --> 00:35:35,959
♪
870
00:35:36,003 --> 00:35:39,049
So what happened to you
when you were a kid?
871
00:35:41,226 --> 00:35:44,316
- Look, I don't really
talk about--
872
00:35:44,359 --> 00:35:49,930
♪
873
00:35:49,973 --> 00:35:51,584
My mom.
874
00:35:53,412 --> 00:35:57,807
I don't know where they took us
or what they did to us,
875
00:35:57,851 --> 00:36:01,246
but when I woke up,
876
00:36:01,289 --> 00:36:03,552
she was gone.
877
00:36:03,596 --> 00:36:04,858
♪
878
00:36:04,901 --> 00:36:06,076
- Maybe she's--
879
00:36:06,120 --> 00:36:07,991
- I had to stop thinking
that way.
880
00:36:08,035 --> 00:36:09,776
No, hoping like that
for that long,
881
00:36:09,819 --> 00:36:12,909
I mean,
that can drive you crazy.
882
00:36:12,953 --> 00:36:15,216
Instead I...
883
00:36:15,260 --> 00:36:17,479
I gave up everything preparing
for the moment
884
00:36:17,523 --> 00:36:20,526
I'd get to blow one of
those things away, you know,
885
00:36:20,569 --> 00:36:23,790
but now that I've done it...
886
00:36:23,833 --> 00:36:26,706
I thought I'd feel
something more.
887
00:36:26,749 --> 00:36:28,882
♪
888
00:36:28,925 --> 00:36:31,754
Now instead
I just got nothing left.
889
00:36:32,755 --> 00:36:34,192
- I mean, you've got us.
890
00:36:36,150 --> 00:36:37,107
- You mean--
891
00:36:37,151 --> 00:36:39,327
- If you'll stay.
892
00:36:39,371 --> 00:36:41,547
- You want me to stay?
- Yeah.
893
00:36:41,590 --> 00:36:43,026
- I almost killed a furry
894
00:36:43,070 --> 00:36:44,724
in the freezer.
- [chuckles]
895
00:36:44,767 --> 00:36:46,726
We need to adjust some of
your tactics a little, but--
896
00:36:46,769 --> 00:36:49,250
- This thing in my head,
I don't know
897
00:36:49,294 --> 00:36:52,514
how to control it.
- Well, we can help you learn.
898
00:36:52,558 --> 00:36:54,037
This isn't the end
for either of us,
899
00:36:54,081 --> 00:36:56,997
so...
- [chuckles]
900
00:36:57,040 --> 00:36:58,346
Yeah.
901
00:36:58,390 --> 00:36:59,869
♪
902
00:36:59,913 --> 00:37:02,002
You're right.
903
00:37:02,045 --> 00:37:04,091
It isn't over.
904
00:37:04,134 --> 00:37:05,832
There are still
more aliens out there.
905
00:37:05,875 --> 00:37:07,181
- Exactly.
906
00:37:07,225 --> 00:37:08,704
- You can still find
your girlfriend.
907
00:37:08,748 --> 00:37:10,271
- Oh, I know we will.
908
00:37:10,315 --> 00:37:12,491
- And that I just didn't shoot
enough of 'em.
909
00:37:12,534 --> 00:37:15,972
- Wha--um,
wait, wait, wait, that's--
910
00:37:16,016 --> 00:37:19,019
- All right, I'm in.
911
00:37:19,062 --> 00:37:20,803
We're gonna keep killing aliens
912
00:37:20,847 --> 00:37:23,153
until you find Sara
and I get some closure.
913
00:37:23,197 --> 00:37:25,330
- Yeah, that's not what--
914
00:37:25,373 --> 00:37:27,854
♪
915
00:37:27,897 --> 00:37:30,204
Actually, that sounds
like a perfect plan.
916
00:37:30,248 --> 00:37:31,292
Okay.
917
00:37:31,336 --> 00:37:32,989
♪
918
00:37:33,033 --> 00:37:35,601
- [sighs]
- Ah, thanks.
919
00:37:35,644 --> 00:37:37,211
I loved being back
behind the grill,
920
00:37:37,255 --> 00:37:40,780
but my pores did not.
Time to cleanse.
921
00:37:40,823 --> 00:37:42,434
- In the wake
of what has been called
922
00:37:42,477 --> 00:37:44,523
the deadliest butterfly attack
on record,
923
00:37:44,566 --> 00:37:46,873
we have a little bit
of good news.
924
00:37:46,916 --> 00:37:48,701
After the death of the owner
925
00:37:48,744 --> 00:37:50,485
of Big Bang Burger,
head waitress Sandy Sledge
926
00:37:50,529 --> 00:37:52,400
has decided to reopen
the beloved diner
927
00:37:52,444 --> 00:37:53,749
under a new name.
928
00:37:53,793 --> 00:37:55,795
- Yes, girl boss.
929
00:37:55,838 --> 00:37:57,710
I hope she turned it
into a juice place.
930
00:37:57,753 --> 00:38:00,234
- It's belly, belly good!
931
00:38:00,278 --> 00:38:03,237
[cheers and applause]
932
00:38:03,281 --> 00:38:04,673
- She did not.
933
00:38:04,717 --> 00:38:07,241
- Hey, Z,
about before,
934
00:38:07,285 --> 00:38:08,895
you were right.
935
00:38:08,938 --> 00:38:11,680
I have been selfish
about this whole totem thing
936
00:38:11,724 --> 00:38:14,553
and a little patriarchal.
937
00:38:14,596 --> 00:38:17,338
It would be my privilege
to share it with you.
938
00:38:17,382 --> 00:38:19,340
- [clears throat]
939
00:38:19,384 --> 00:38:22,474
No, I need to respect
your boundaries.
940
00:38:22,517 --> 00:38:24,650
The totem is your thing.
I get that.
941
00:38:24,693 --> 00:38:26,869
- It's a Tarazi
family heirloom.
942
00:38:26,913 --> 00:38:28,610
It only makes sense
that we both use it.
943
00:38:28,654 --> 00:38:31,918
- There is no shortage of ways
for me to be super.
944
00:38:31,961 --> 00:38:34,486
I don't need
to take away your power
945
00:38:34,529 --> 00:38:37,140
to harness my own.
946
00:38:37,184 --> 00:38:41,188
Listen, you've given me
a new life, new friends.
947
00:38:41,231 --> 00:38:43,146
I can't take this
away from you.
948
00:38:43,190 --> 00:38:45,801
- It's already yours, Z.
The totem chose both of us.
949
00:38:45,845 --> 00:38:48,021
- Then I chose to give it
back to you, B.
950
00:38:48,064 --> 00:38:49,457
- But think of all the ways
you could use
951
00:38:49,501 --> 00:38:51,024
your wind powers
to help the team.
952
00:38:51,067 --> 00:38:52,025
- You know,
I have been thinking
953
00:38:52,068 --> 00:38:53,548
of talking to Ava.
954
00:38:53,592 --> 00:38:55,289
I could see myself in a more...
955
00:38:55,333 --> 00:38:57,552
managerial capacity
on the ship.
956
00:38:57,596 --> 00:38:59,685
- All right,
I can't take this anymore.
957
00:39:00,381 --> 00:39:02,427
[ethereal whoosh and clank]
958
00:39:04,342 --> 00:39:08,041
- Whoa, it split in two.
959
00:39:08,084 --> 00:39:11,740
- We're, like,
really good at sharing.
960
00:39:11,784 --> 00:39:13,307
[creature caws in the distance]
961
00:39:13,351 --> 00:39:14,830
- Fearless flyer,
962
00:39:14,874 --> 00:39:16,615
fashion icon,
and a great hostess.
963
00:39:16,658 --> 00:39:18,268
I mean, is there anything
she can't do?
964
00:39:18,312 --> 00:39:20,445
- Yeah, and the stew was good.
- Yes.
965
00:39:20,488 --> 00:39:21,750
- Hope you like
your coffee straight.
966
00:39:21,794 --> 00:39:23,361
- Yep.
967
00:39:23,404 --> 00:39:25,885
- You have really made
a home for yourself here.
968
00:39:25,928 --> 00:39:28,583
I mean, how did you get through
those first few nights?
969
00:39:31,369 --> 00:39:33,240
- Wish I had
an answer for you.
970
00:39:33,283 --> 00:39:36,112
Last thing I remember,
I was soaring over the Pacific.
971
00:39:36,156 --> 00:39:38,419
Me and my navigator Fred
were almost done our flight
972
00:39:38,463 --> 00:39:40,943
around the globe.
It was mission accomplished.
973
00:39:40,987 --> 00:39:43,424
- Are--are you feeling okay?
974
00:39:43,468 --> 00:39:46,253
- Wish I had an answer for you.
975
00:39:46,296 --> 00:39:48,821
Last thing I remember,
I was soaring over the Pacific.
976
00:39:48,864 --> 00:39:51,345
Me and my navigator Fred
almost done with our flight
977
00:39:51,389 --> 00:39:53,913
around the globe.
It was mission accomplished.
978
00:39:53,956 --> 00:39:55,523
Then the left engine
started sputtering...
979
00:39:55,567 --> 00:39:56,829
- I have a bad feeling
about this,
980
00:39:56,872 --> 00:39:58,396
and we need to go now.
981
00:39:58,439 --> 00:40:00,702
Come on.
- Where are you going?
982
00:40:00,746 --> 00:40:03,662
- We were just heading back
to the ship
983
00:40:03,705 --> 00:40:05,446
because it's getting dark--
- No!
984
00:40:05,490 --> 00:40:08,101
You can't leave me here.
I need to go with you.
985
00:40:08,144 --> 00:40:09,232
- What--
986
00:40:09,276 --> 00:40:10,233
[eerie music]
987
00:40:10,277 --> 00:40:13,193
- I need to go home!
988
00:40:13,236 --> 00:40:15,935
[screeches]
989
00:40:15,978 --> 00:40:18,111
[dramatic music]
990
00:40:18,154 --> 00:40:21,723
- Ugh.
- Sara, we need to go!
991
00:40:21,767 --> 00:40:26,293
♪
992
00:40:26,336 --> 00:40:27,686
- [groaning]
993
00:40:27,729 --> 00:40:32,299
♪
994
00:40:32,342 --> 00:40:35,563
[groaning]
995
00:40:35,607 --> 00:40:38,740
- [breathing heavily]
I'm sorry.
996
00:40:38,784 --> 00:40:40,481
This is all my fault.
997
00:40:40,525 --> 00:40:42,440
[soft dramatic music]
998
00:40:42,483 --> 00:40:44,093
I swear I will do
everything in my power
999
00:40:44,137 --> 00:40:45,530
to get you home,
1000
00:40:45,573 --> 00:40:47,227
ideally in time
for a spring wedding.
1001
00:40:47,270 --> 00:40:49,055
Although with your matching
Nordic complexions,
1002
00:40:49,098 --> 00:40:51,057
a winter wedding
would be spectacular.
1003
00:40:51,100 --> 00:40:53,059
- [quietly]
Gary.
1004
00:40:54,539 --> 00:40:57,759
You are not planning
my wedding.
1005
00:40:57,803 --> 00:40:59,674
Ouch.
1006
00:40:59,718 --> 00:41:01,502
- Okay.
- Ah.
1007
00:41:01,546 --> 00:41:03,156
♪
1008
00:41:03,199 --> 00:41:08,248
Though a winter wedding
would be beautiful.
1009
00:41:08,291 --> 00:41:10,468
- Yeah.
1010
00:41:10,511 --> 00:41:12,644
- What is that?
1011
00:41:12,687 --> 00:41:17,387
♪
1012
00:41:17,431 --> 00:41:19,868
- Firefly...
1013
00:41:19,912 --> 00:41:22,392
to guide us to safety.
1014
00:41:22,436 --> 00:41:25,395
[eerie music]
1015
00:41:25,439 --> 00:41:28,790
♪
1016
00:41:28,834 --> 00:41:30,966
- I hope.
1017
00:41:31,010 --> 00:41:36,450
♪
1018
00:41:58,385 --> 00:41:59,908
- Greg, move your head!