1 00:00:02,002 --> 00:00:04,961 [Pineapple's "Fantasy"] 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,617 [upbeat music] 3 00:00:08,660 --> 00:00:12,055 - ♪ Skyline, danger zone, all the lights are on ♪ 4 00:00:12,099 --> 00:00:15,145 ♪ You hear the sonic boom, I'm already gone ♪ 5 00:00:15,189 --> 00:00:17,539 ♪ I fly blind like a drone, I'm here to spy ♪ 6 00:00:17,582 --> 00:00:19,280 - Look out, world. 7 00:00:19,323 --> 00:00:21,804 I have arrived. 8 00:00:21,847 --> 00:00:28,898 ♪ 9 00:00:29,986 --> 00:00:33,120 - 25 quid. - Oh. 10 00:00:33,163 --> 00:00:36,688 I've got two. 11 00:00:36,732 --> 00:00:38,081 - That'll get you this. 12 00:00:38,125 --> 00:00:39,822 [cash register chimes] 13 00:00:39,865 --> 00:00:41,954 - No money, no ride. 14 00:00:41,998 --> 00:00:43,260 - Just get me to my house. 15 00:00:43,304 --> 00:00:44,827 There's money there, and I can-- 16 00:00:44,870 --> 00:00:46,437 - Out! 17 00:00:46,481 --> 00:00:53,357 ♪ 18 00:01:03,324 --> 00:01:06,109 - Can I ask what your business is? 19 00:01:06,153 --> 00:01:07,980 I reckon you're selling something 20 00:01:08,024 --> 00:01:10,331 if you came all the way out this way. 21 00:01:10,374 --> 00:01:12,855 - I came from over there. 22 00:01:12,898 --> 00:01:15,249 - Oh, I see. 23 00:01:15,292 --> 00:01:17,642 Oh, I'm glad the owner finally got a housekeeper. 24 00:01:17,686 --> 00:01:19,601 If you've got reasonable rates, 25 00:01:19,644 --> 00:01:22,038 me and the missus could use a hand at ours. 26 00:01:22,082 --> 00:01:24,432 I've a collection of Bethany fixtures, 27 00:01:24,475 --> 00:01:25,781 which need constant dusting. 28 00:01:25,824 --> 00:01:27,174 - What's your name, sir? 29 00:01:27,217 --> 00:01:29,654 - Robert Truss from number 220. 30 00:01:29,698 --> 00:01:30,873 [barks] 31 00:01:30,916 --> 00:01:32,483 - Well, Robert, 32 00:01:32,527 --> 00:01:34,050 I'm not the help. 33 00:01:34,094 --> 00:01:35,356 I live here. 34 00:01:35,399 --> 00:01:36,444 We're neighbors. 35 00:01:36,487 --> 00:01:38,010 [barks] - [laughs] 36 00:01:38,054 --> 00:01:41,057 That's a good one, yes. 37 00:01:41,101 --> 00:01:43,059 Oh, you're serious. 38 00:01:43,103 --> 00:01:45,627 But that can't be. I mean, you living 39 00:01:45,670 --> 00:01:47,759 in an upstanding community such as this. 40 00:01:47,803 --> 00:01:49,718 - You don't know anything about me. 41 00:01:49,761 --> 00:01:51,589 - I know the kind of people who do live here, 42 00:01:51,633 --> 00:01:53,417 and you are not the type. 43 00:01:53,461 --> 00:01:55,071 - Oh, really? 44 00:01:55,115 --> 00:01:57,813 So what type am I, exactly? 45 00:01:57,856 --> 00:02:01,382 What about me doesn't fit in with you upstanding residents? 46 00:02:01,425 --> 00:02:03,166 Is it because I'm tall? - Ah. 47 00:02:03,210 --> 00:02:05,734 - Or female? Or Black? 48 00:02:05,777 --> 00:02:07,214 - You stay back. 49 00:02:07,257 --> 00:02:08,650 And I'll not be threatened this way 50 00:02:08,693 --> 00:02:10,173 in my own neighborhood. 51 00:02:10,217 --> 00:02:12,871 - And I won't be treated like a criminal in mine. 52 00:02:12,915 --> 00:02:15,352 [barks] 53 00:02:15,396 --> 00:02:17,572 [dramatic music] 54 00:02:17,615 --> 00:02:19,182 - Oh, there you are. 55 00:02:19,226 --> 00:02:21,271 I have got a list of things I need you to fix, 56 00:02:21,315 --> 00:02:23,055 starting with punishing your racist neighbor. 57 00:02:23,099 --> 00:02:24,492 - You'll have to be more specific, love, 58 00:02:24,535 --> 00:02:25,884 and I'm on the clock. 59 00:02:25,928 --> 00:02:27,016 I got a bloke in an alien costume 60 00:02:27,059 --> 00:02:28,583 with another alien inside him, 61 00:02:28,626 --> 00:02:30,889 and I gotta prep my gut for a purging spell. 62 00:02:30,933 --> 00:02:33,196 ♪ 63 00:02:33,240 --> 00:02:34,719 [exhales sharply] 64 00:02:34,763 --> 00:02:38,332 [portal buzzing] 65 00:02:38,375 --> 00:02:41,335 [thunder rumbling] 66 00:02:41,378 --> 00:02:46,253 ♪ 67 00:02:46,296 --> 00:02:49,256 [exciting music] 68 00:02:49,299 --> 00:02:56,350 ♪ 69 00:03:00,005 --> 00:03:01,920 [screaming] - [sighs] 70 00:03:01,964 --> 00:03:03,879 [soft music] 71 00:03:03,922 --> 00:03:06,055 [sighs] Dammit. 72 00:03:06,098 --> 00:03:07,709 [portal buzzing] 73 00:03:07,752 --> 00:03:09,406 - Please get me out of this meat-fumed atrocity. 74 00:03:09,450 --> 00:03:10,886 - Oh, what do you mean? 75 00:03:10,929 --> 00:03:12,540 You mean you don't want any special sauce 76 00:03:12,583 --> 00:03:14,933 with that big, bad burger? - Hold it right there. 77 00:03:14,977 --> 00:03:16,457 - Oh, hi. - Oh, hey, girl. 78 00:03:16,500 --> 00:03:17,762 - Hey. 79 00:03:17,806 --> 00:03:19,938 John, where's your washing machine? 80 00:03:19,982 --> 00:03:21,288 - I don't need one. 81 00:03:21,331 --> 00:03:23,072 You see, my clothes are bewitched 82 00:03:23,115 --> 00:03:25,248 to clean themselves whenever they see fit. 83 00:03:25,292 --> 00:03:26,902 - Mm, your clothes have thoughts. 84 00:03:26,945 --> 00:03:28,556 - Yeah. - That's kind of hot. 85 00:03:28,599 --> 00:03:30,427 - Creepy. 86 00:03:30,471 --> 00:03:32,037 I also need the internet. 87 00:03:32,081 --> 00:03:35,040 - Yes, the internet. 88 00:03:35,084 --> 00:03:36,781 I will get right to that. 89 00:03:36,825 --> 00:03:39,567 I will whip up a spell in no time. 90 00:03:39,610 --> 00:03:41,525 I just...I've got to get... 91 00:03:41,569 --> 00:03:44,876 - John. - Something with--yeah. 92 00:03:44,920 --> 00:03:46,791 [upbeat music] 93 00:03:46,835 --> 00:03:49,620 - [sighs] 94 00:03:49,664 --> 00:03:52,188 [alarm blaring] 95 00:03:52,232 --> 00:03:54,930 ♪ 96 00:03:54,973 --> 00:03:57,976 - ♪ Fire is coming 97 00:03:58,020 --> 00:04:00,544 [screaming] 98 00:04:00,588 --> 00:04:04,418 - You and your empty promises, John. 99 00:04:04,461 --> 00:04:06,333 Yes, I am a U.S. citizen, 100 00:04:06,376 --> 00:04:08,160 but my mother was from Northumberland, 101 00:04:08,204 --> 00:04:10,859 so I'm practically a local. 102 00:04:10,902 --> 00:04:13,470 My background check says I'm only 15? 103 00:04:13,514 --> 00:04:16,560 Okay, yeah, that's because I spent my adolescence 104 00:04:16,604 --> 00:04:18,780 in another dimension where time works differently, so-- 105 00:04:18,823 --> 00:04:20,695 [line clicks] 106 00:04:20,738 --> 00:04:23,437 Hello? 107 00:04:23,480 --> 00:04:25,352 [alarm blaring] 108 00:04:25,395 --> 00:04:28,006 ♪ 109 00:04:28,050 --> 00:04:30,400 [alarm blaring] [groans] 110 00:04:32,707 --> 00:04:35,666 [alarm blaring] 111 00:04:35,710 --> 00:04:42,760 ♪ 112 00:04:49,158 --> 00:04:52,770 [pipes rumble] 113 00:04:52,814 --> 00:04:55,860 - Oh! [whimpering] 114 00:05:00,038 --> 00:05:02,606 [portal buzzing] Oh, God. 115 00:05:04,129 --> 00:05:05,696 Oh, good, you're back. I need you to fix 116 00:05:05,740 --> 00:05:08,351 the kitchen sink and-- what are you wearing? 117 00:05:08,395 --> 00:05:10,005 - Have you seen my emergency pack of smokes? 118 00:05:10,048 --> 00:05:12,137 I knew that I left them here somewhere. 119 00:05:12,181 --> 00:05:14,052 - No--I still need the internet, 120 00:05:14,096 --> 00:05:16,359 and a job, and food apparently. 121 00:05:16,403 --> 00:05:19,101 - Living topside takes work, love. 122 00:05:19,144 --> 00:05:21,364 - But you do everything with magic. 123 00:05:21,408 --> 00:05:22,887 - Which is work! 124 00:05:22,931 --> 00:05:25,150 Bollocks! 125 00:05:25,194 --> 00:05:29,241 [chants in Japanese] 126 00:05:29,285 --> 00:05:32,288 There you are. 127 00:05:32,332 --> 00:05:34,551 Thank you. 128 00:05:34,595 --> 00:05:37,337 - How about a spell to fix the sink? 129 00:05:41,471 --> 00:05:44,909 Oh, come on, you have got to be kidding me! 130 00:05:44,953 --> 00:05:46,607 You try getting a job 131 00:05:46,650 --> 00:05:48,478 when your last employers were the Triumvirate of Hell. 132 00:05:48,522 --> 00:05:50,306 Just give me my power back, 133 00:05:50,350 --> 00:05:51,655 or I will have your blood drained 134 00:05:51,699 --> 00:05:54,528 to fill my swimming pool. 135 00:05:54,571 --> 00:05:57,879 [groans] 136 00:05:57,922 --> 00:05:59,750 I miss my blood pool. 137 00:05:59,794 --> 00:06:02,405 [soft music] 138 00:06:02,449 --> 00:06:04,494 Sterling silver. 139 00:06:04,538 --> 00:06:11,501 ♪ 140 00:06:11,545 --> 00:06:14,809 European enamelware. 141 00:06:14,852 --> 00:06:17,638 Hundred-year-old designer luggage, okay. 142 00:06:17,681 --> 00:06:20,162 Huh, Bethany table lamp. 143 00:06:20,205 --> 00:06:27,256 ♪ 144 00:06:38,833 --> 00:06:41,575 Sorry I never learned to read music like you, Mom. 145 00:06:41,618 --> 00:06:44,839 - My, how the mighty have fallen. 146 00:06:44,882 --> 00:06:47,015 - Hello? 147 00:06:47,058 --> 00:06:49,017 [dramatic music] 148 00:06:49,060 --> 00:06:50,322 Who said that? 149 00:06:50,366 --> 00:06:52,760 - Back right corner, my lady. 150 00:06:52,803 --> 00:06:55,153 Further right. Almost there. 151 00:06:55,197 --> 00:06:56,981 And now you've got it. 152 00:06:57,025 --> 00:07:01,421 ♪ 153 00:07:01,464 --> 00:07:02,726 - Who are you? 154 00:07:02,770 --> 00:07:05,468 - Aleister Crowley, at your service. 155 00:07:05,512 --> 00:07:07,601 But enough about me. 156 00:07:07,644 --> 00:07:11,169 My concern is for you, dear girl. 157 00:07:11,213 --> 00:07:14,825 What's become of the notorious Astra Logue? 158 00:07:14,869 --> 00:07:16,479 - You know who I am? 159 00:07:16,523 --> 00:07:18,046 - Of course I do. 160 00:07:18,089 --> 00:07:19,700 You're the woman who clawed her way 161 00:07:19,743 --> 00:07:21,832 to the tops of Tartarus. 162 00:07:21,876 --> 00:07:23,660 Looks like you've discovered the hard way 163 00:07:23,704 --> 00:07:26,837 that you can't take that power with you, eh? 164 00:07:26,881 --> 00:07:28,752 - In some ways, it's easier in Hell 165 00:07:28,796 --> 00:07:31,799 because there aren't any rules, but here, there are so many, 166 00:07:31,842 --> 00:07:33,888 and following them isn't getting me anywhere. 167 00:07:33,931 --> 00:07:36,499 It's...humiliating. 168 00:07:36,543 --> 00:07:40,634 - A powerful queen has become a helpless princess, 169 00:07:40,677 --> 00:07:43,027 and Hell is lesser for it. 170 00:07:43,071 --> 00:07:44,725 - Look who's talking. 171 00:07:44,768 --> 00:07:47,467 A renowned warlock, Satanist, and alien enthusiast 172 00:07:47,510 --> 00:07:48,990 trapped in a portrait. 173 00:07:49,033 --> 00:07:52,863 - [laughs] Touché, my lady. 174 00:07:52,907 --> 00:07:57,085 That scoundrel John Constantine summoned me from Hell 175 00:07:57,128 --> 00:07:59,000 to learn my secrets, 176 00:07:59,043 --> 00:08:01,742 and when he was done with me, he banished me 177 00:08:01,785 --> 00:08:04,571 into this blasted painting and tossed me 178 00:08:04,614 --> 00:08:06,747 into this rubbish heap. 179 00:08:06,790 --> 00:08:09,314 - Yeah, that sounds about right. 180 00:08:09,358 --> 00:08:11,055 John made me promise to give living 181 00:08:11,099 --> 00:08:13,275 like a normal human being an honest go, 182 00:08:13,318 --> 00:08:16,452 but he did not prepare me for how hard it would be up here. 183 00:08:16,496 --> 00:08:20,412 This house is falling apart. I am completely broke. 184 00:08:20,456 --> 00:08:22,066 I don't know how to fix any of it. 185 00:08:22,110 --> 00:08:25,461 - Master Constantine has neutered us both, hasn't he? 186 00:08:25,505 --> 00:08:30,118 But your predicament is easily rectified. 187 00:08:30,161 --> 00:08:33,034 A simple set of spells will give you the power 188 00:08:33,077 --> 00:08:35,515 to change things around here. 189 00:08:35,558 --> 00:08:37,995 I can teach you how, if you'd like. 190 00:08:38,039 --> 00:08:40,389 - You're offering to teach me magic? 191 00:08:40,432 --> 00:08:42,696 - It would be my greatest honor. 192 00:08:44,611 --> 00:08:47,352 [tense music] 193 00:08:47,396 --> 00:08:50,268 - The infamous Sara Lance. 194 00:08:50,312 --> 00:08:53,445 I've been waiting a long time for you. 195 00:08:53,489 --> 00:08:55,012 - So you must be the all-powerful 196 00:08:55,056 --> 00:08:57,145 space lord behind all this. 197 00:08:57,188 --> 00:09:00,061 - When you put it that way, I sound like a super-villain. 198 00:09:00,104 --> 00:09:03,760 Such a bummer. Not at all my speed. 199 00:09:03,804 --> 00:09:05,327 Oh! [funky music] 200 00:09:05,370 --> 00:09:07,459 [chuckles] 201 00:09:07,503 --> 00:09:09,244 [voice distorting] But I have been waiting 202 00:09:09,287 --> 00:09:11,333 a long time to meet you, Sara. 203 00:09:11,376 --> 00:09:12,900 Is it okay if I call you that? 204 00:09:12,943 --> 00:09:15,163 I feel like I've known you my whole life, 205 00:09:15,206 --> 00:09:17,557 like we're old friends, simpatico, 206 00:09:17,600 --> 00:09:20,603 dancing to the same drummer. 207 00:09:20,647 --> 00:09:22,126 - Who the hell are you? 208 00:09:22,170 --> 00:09:24,955 - My name is Bishop, 209 00:09:24,999 --> 00:09:26,957 but that means literally nothing, right? 210 00:09:27,001 --> 00:09:28,959 You've never heard of me. 211 00:09:29,003 --> 00:09:33,050 There's no context for that label whatsoever, but... 212 00:09:33,094 --> 00:09:35,183 ♪ who am I to you? 213 00:09:35,226 --> 00:09:36,967 - [grunts] - Ooh. 214 00:09:37,011 --> 00:09:39,187 You were stung by a Zaguron. 215 00:09:39,230 --> 00:09:41,276 Its venom has almost reached your heart. 216 00:09:41,319 --> 00:09:44,235 You've got about ten seconds before it's lights out. 217 00:09:44,279 --> 00:09:45,933 You'll have come all this way for nothing, 218 00:09:45,976 --> 00:09:49,284 and you'll die with no answers as to why. 219 00:09:49,327 --> 00:09:53,462 So... ♪ Who am I to you? 220 00:09:53,505 --> 00:09:56,639 I'm the man who's going to save all of humanity, 221 00:09:56,683 --> 00:10:00,991 starting with you and this antidote. 222 00:10:01,035 --> 00:10:02,645 [dramatic music] 223 00:10:02,689 --> 00:10:05,648 Five, four, three... 224 00:10:05,692 --> 00:10:09,521 ♪ To you, to you 225 00:10:09,565 --> 00:10:12,220 ♪ And to this great big universe ♪ 226 00:10:12,263 --> 00:10:18,008 [echoing] ♪ We're spiraling through 227 00:10:21,490 --> 00:10:23,231 [tense music] 228 00:10:23,274 --> 00:10:26,234 - [breathing heavily] 229 00:10:26,277 --> 00:10:28,105 - Oh, no, no, don't struggle. 230 00:10:28,149 --> 00:10:30,542 Your muscles need time to adjust. 231 00:10:30,586 --> 00:10:31,935 - What is this stuff? 232 00:10:31,979 --> 00:10:33,720 - Medicine to vitalize your organs. 233 00:10:33,763 --> 00:10:35,547 The transition can be tough. 234 00:10:35,591 --> 00:10:37,375 Bishop saved your life. 235 00:10:37,419 --> 00:10:38,986 - I don't want anything from him. 236 00:10:39,029 --> 00:10:40,509 Get me out of here. 237 00:10:40,552 --> 00:10:43,120 - How's our patient this morning, Nurse Ava? 238 00:10:43,164 --> 00:10:44,818 - Pissed off and calculating the different ways 239 00:10:44,861 --> 00:10:46,210 she can kill you. 240 00:10:46,254 --> 00:10:48,473 - Back to her old self. - Perfect. 241 00:10:48,517 --> 00:10:50,824 I've got the presentation all ready for her. 242 00:10:50,867 --> 00:10:52,390 - Let me go. 243 00:10:52,434 --> 00:10:54,044 - But you haven't even seen the pitch yet. 244 00:10:54,088 --> 00:10:58,048 A/V Ava worked on it for days. 245 00:10:58,092 --> 00:10:59,484 She'll be crushed if you don't give it 246 00:10:59,528 --> 00:11:02,574 even just a little peek. 247 00:11:02,618 --> 00:11:04,359 [sweeping music] 248 00:11:04,402 --> 00:11:07,362 Our planet was perfection. 249 00:11:07,405 --> 00:11:10,321 It had everything carbon-based life-forms needed 250 00:11:10,365 --> 00:11:13,803 to coexist in harmony with nature 251 00:11:13,847 --> 00:11:15,239 and each other, 252 00:11:15,283 --> 00:11:19,243 but humanity would not be satisfied. 253 00:11:19,287 --> 00:11:21,768 Human greed destroyed Earth 254 00:11:21,811 --> 00:11:24,466 and all who lived there. 255 00:11:24,509 --> 00:11:28,296 Everyone perished, 256 00:11:28,339 --> 00:11:30,907 except for one man... 257 00:11:30,951 --> 00:11:33,214 [angelic music] 258 00:11:33,257 --> 00:11:34,737 Me. 259 00:11:34,781 --> 00:11:37,348 As a pioneer in bio-engineering, 260 00:11:37,392 --> 00:11:40,743 the founder of A.V.A. Corp., and the designer-creator 261 00:11:40,787 --> 00:11:44,442 of the AVA clone, I alone have the knowledge 262 00:11:44,486 --> 00:11:48,838 and means to restart humanity 263 00:11:48,882 --> 00:11:50,666 in the stars! 264 00:11:50,710 --> 00:11:52,929 [fireworks whistle] [noisemaker trumpets] 265 00:11:52,973 --> 00:11:56,106 The problem with Earth wasn't its finite resources. 266 00:11:56,150 --> 00:11:58,413 The problem was man, 267 00:11:58,456 --> 00:12:02,025 which is why I am creating a new version of mankind, 268 00:12:02,069 --> 00:12:05,202 one with a body that can withstand the harsh conditions 269 00:12:05,246 --> 00:12:06,856 of our new home 270 00:12:06,900 --> 00:12:11,034 and with a spirit to adapt and thrive 271 00:12:11,078 --> 00:12:13,602 under any circumstance. 272 00:12:15,647 --> 00:12:17,911 - That is a terrible plan. 273 00:12:17,954 --> 00:12:20,261 You can't save humanity by creating a bunch 274 00:12:20,304 --> 00:12:22,611 of monster people like Amelia Earhart. 275 00:12:22,654 --> 00:12:25,962 - No one gets it right out of the gate, okay? 276 00:12:26,006 --> 00:12:28,965 But I have perfected a process 277 00:12:29,009 --> 00:12:31,228 of enhancing human capabilities 278 00:12:31,272 --> 00:12:33,796 by adding extraterrestrial DNA. 279 00:12:33,840 --> 00:12:35,929 I just needed the raw materials to work with. 280 00:12:35,972 --> 00:12:37,844 - That was what was in those other pods, 281 00:12:37,887 --> 00:12:39,802 and that's why you kidnapped me, 282 00:12:39,846 --> 00:12:41,195 to be raw material? 283 00:12:41,238 --> 00:12:44,372 Well, if that's the case, then here you go. 284 00:12:44,415 --> 00:12:46,766 There's your raw material. Now take me home. 285 00:12:46,809 --> 00:12:49,943 - Eugh, don't sell yourself so short, sweet cheeks. 286 00:12:49,986 --> 00:12:53,120 You're here to be my partner. 287 00:12:53,163 --> 00:12:56,253 [dramatic music] 288 00:12:56,297 --> 00:12:58,168 These new humans need to be taught 289 00:12:58,212 --> 00:12:59,822 to have a fighter's spirit. 290 00:12:59,866 --> 00:13:01,824 That's where you come in, Sara Lance. 291 00:13:01,868 --> 00:13:04,566 - You want me to teach your hybrids to be badasses, 292 00:13:04,609 --> 00:13:06,002 to be their trainer? 293 00:13:06,046 --> 00:13:07,525 - Who better to imbue those qualities 294 00:13:07,569 --> 00:13:11,529 than you, the woman who can't be killed? 295 00:13:11,573 --> 00:13:13,836 - There you go. 296 00:13:13,880 --> 00:13:15,533 I know it's a lot to take in, sweetie. 297 00:13:15,577 --> 00:13:17,144 - Don't call me that, ever. 298 00:13:17,187 --> 00:13:18,754 - Right, because of the bossy Ava 299 00:13:18,798 --> 00:13:19,973 you were attached to back on Earth? 300 00:13:20,016 --> 00:13:21,409 - She is not "bossy Ava." 301 00:13:21,452 --> 00:13:22,802 She's Ava, and she's human, 302 00:13:22,845 --> 00:13:24,716 and she has her own thoughts. 303 00:13:24,760 --> 00:13:26,414 - Aww. 304 00:13:26,457 --> 00:13:29,373 You may believe that, but all Avas have affinities 305 00:13:29,417 --> 00:13:33,116 and weaknesses that I built into their genetic blueprint. 306 00:13:33,160 --> 00:13:34,552 Hey. 307 00:13:34,596 --> 00:13:36,990 You found and fell in love 308 00:13:37,033 --> 00:13:38,861 with one of my greatest accomplishments. 309 00:13:38,905 --> 00:13:42,647 It's as though the universe knew to bring us together. 310 00:13:42,691 --> 00:13:45,694 - You're a sick son of a bitch. - Think about my offer. 311 00:13:45,737 --> 00:13:47,739 We've got all 15 seasons of "Wynonna Earp" 312 00:13:47,783 --> 00:13:49,219 all cued up for you, so... 313 00:13:49,263 --> 00:13:52,527 ♪ Take all the time you need 314 00:13:52,570 --> 00:13:54,094 - Season two's my favorite. 315 00:13:54,137 --> 00:13:55,922 [Jill Andrews' "Tell That Devil"] 316 00:13:55,965 --> 00:13:58,881 Here you go. 317 00:13:58,925 --> 00:14:01,797 - ♪ 'Cause I gave you all I got to give ♪ 318 00:14:01,841 --> 00:14:03,538 ♪ I know that ain't no way to-- ♪ 319 00:14:03,581 --> 00:14:07,368 - Transformation is the most vital cornerstone 320 00:14:07,411 --> 00:14:08,891 of the dark arts. 321 00:14:08,935 --> 00:14:11,676 To do this spell, twist your wrist 322 00:14:11,720 --> 00:14:13,504 in the direction of the object, 323 00:14:13,548 --> 00:14:17,987 and visualize what you want your object to change into. 324 00:14:18,031 --> 00:14:21,034 A little more fluid. That's almost it. 325 00:14:21,077 --> 00:14:23,471 Try again. - Just tell me the damn words. 326 00:14:23,514 --> 00:14:25,995 - [clears throat] Permuto! 327 00:14:26,039 --> 00:14:27,910 [mysterious music] 328 00:14:27,954 --> 00:14:30,173 - Permuto. 329 00:14:30,217 --> 00:14:32,349 - My stars! 330 00:14:32,393 --> 00:14:34,308 You're a natural. 331 00:14:34,351 --> 00:14:36,658 - Well, my mother was a powerful witch. 332 00:14:36,701 --> 00:14:39,226 - Well, you've made her proud, dear girl. 333 00:14:39,269 --> 00:14:40,836 Smashing job. 334 00:14:40,880 --> 00:14:42,925 But that was an easy one. 335 00:14:42,969 --> 00:14:46,929 You know, "permuto" has several meanings in Latin. 336 00:14:46,973 --> 00:14:49,149 One is to transform, 337 00:14:49,192 --> 00:14:51,934 but the other is to exchange. 338 00:14:51,978 --> 00:14:54,502 If you provided an able body 339 00:14:54,545 --> 00:14:56,417 with whom I could change places, 340 00:14:56,460 --> 00:14:59,202 I'd be able to teach you with greater expediency. 341 00:14:59,246 --> 00:15:01,901 - So some poor fellow would be trapped in the painting, 342 00:15:01,944 --> 00:15:04,991 and you'd have a body you could use to stab me in the back. 343 00:15:05,034 --> 00:15:06,557 Nice try. 344 00:15:06,601 --> 00:15:08,255 - I wouldn't dream of it. 345 00:15:08,298 --> 00:15:11,954 I promise the spell is easy to do and easy to undo 346 00:15:11,998 --> 00:15:13,695 if you so wish. 347 00:15:13,738 --> 00:15:16,828 - So it's the same spell, just a different intention. 348 00:15:16,872 --> 00:15:20,136 - If I could nod, that's what I'd be doing right now. 349 00:15:20,180 --> 00:15:22,660 All we need is a body for me to borrow. 350 00:15:22,704 --> 00:15:24,227 [portal buzzing] 351 00:15:24,271 --> 00:15:27,230 - Astra, you home, love? 352 00:15:28,492 --> 00:15:29,841 What's all this? 353 00:15:29,885 --> 00:15:31,843 What the hell is he doing down here? 354 00:15:31,887 --> 00:15:34,977 - I'm teaching this brilliant young lady how to use magic. 355 00:15:35,021 --> 00:15:36,718 - It's like you said, John. 356 00:15:36,761 --> 00:15:39,982 Life topside takes work, and this is me getting to it. 357 00:15:40,026 --> 00:15:42,637 - Magic is a slippery slope, all right, love? 358 00:15:42,680 --> 00:15:43,986 Your mother knew that, 359 00:15:44,030 --> 00:15:45,118 and that's why she got out of it. 360 00:15:45,161 --> 00:15:46,249 I mean, she left me 361 00:15:46,293 --> 00:15:47,816 because I wouldn't give it up. 362 00:15:47,859 --> 00:15:49,296 She wouldn't want this for you, all right? 363 00:15:49,339 --> 00:15:50,775 - You don't get to speak for her 364 00:15:50,819 --> 00:15:52,560 or tell me how to live my life. 365 00:15:52,603 --> 00:15:54,214 - Well, you are in my home, aren't you? 366 00:15:54,257 --> 00:15:55,998 - Okay, so now this is your house. 367 00:15:56,042 --> 00:15:57,826 I mean, how about when it was falling apart 368 00:15:57,869 --> 00:15:59,001 and the bills weren't being paid? 369 00:15:59,045 --> 00:16:00,568 Was it your house then, too? 370 00:16:00,611 --> 00:16:02,700 God, you are such an insufferable hypocrite. 371 00:16:02,744 --> 00:16:04,398 - She's got you there, old chap. 372 00:16:04,441 --> 00:16:07,488 - Sneaky old bastard, preying on her desperation. 373 00:16:07,531 --> 00:16:09,185 - [grunts] - Whose fault was that? 374 00:16:09,229 --> 00:16:11,144 - You vile old snake. I should've locked you 375 00:16:11,187 --> 00:16:12,841 in the cellar where no one could've found you. 376 00:16:12,884 --> 00:16:14,669 - Put him down. - You going on about all your-- 377 00:16:14,712 --> 00:16:16,018 - That's enough! - Put him down. 378 00:16:16,062 --> 00:16:18,934 - And all of your-- - Permuto! 379 00:16:22,329 --> 00:16:24,722 - What the bloody hell? 380 00:16:24,766 --> 00:16:28,509 - My word. It actually worked. 381 00:16:28,552 --> 00:16:30,946 Brilliant job, dear girl. 382 00:16:30,990 --> 00:16:33,079 - Astra, put us back. 383 00:16:33,122 --> 00:16:36,299 - Permuto! 384 00:16:36,343 --> 00:16:39,476 - Oh, damn. - [laughs] 385 00:16:39,520 --> 00:16:42,523 Easy to do, easy to undo. 386 00:16:42,566 --> 00:16:45,482 - Oh, Astra, don't-- - Permuto! 387 00:16:45,526 --> 00:16:48,268 - Oh. Mm. 388 00:16:48,311 --> 00:16:49,921 - Astra. 389 00:16:49,965 --> 00:16:51,836 Astra, undo this right now. 390 00:16:51,880 --> 00:16:55,362 Crowley is dangerous. He can't be trusted! 391 00:16:55,405 --> 00:16:58,278 - Bravo, dear girl. 392 00:16:58,321 --> 00:17:00,280 Bravo to you. 393 00:17:00,323 --> 00:17:01,672 - Here's the deal. 394 00:17:01,716 --> 00:17:03,848 You have 12 hours to stretch your legs 395 00:17:03,892 --> 00:17:05,372 and teach me magic. 396 00:17:05,415 --> 00:17:08,114 12 hours, and then back into the painting. 397 00:17:08,157 --> 00:17:12,509 If you do one unsanctioned spell, 398 00:17:12,553 --> 00:17:14,076 it is over. 399 00:17:14,120 --> 00:17:15,730 You got me? 400 00:17:15,773 --> 00:17:18,646 - Like the clap, my lady. 401 00:17:18,689 --> 00:17:21,127 Now let's get to work, shall we? 402 00:17:21,170 --> 00:17:23,346 ♪ 403 00:17:27,133 --> 00:17:29,178 - While studying the secrets of Egypt, 404 00:17:29,222 --> 00:17:33,661 I learned that sorcery requires a... 405 00:17:33,704 --> 00:17:36,011 fruitful imagination. 406 00:17:36,055 --> 00:17:39,406 One must find potential in the dullest of things 407 00:17:39,449 --> 00:17:43,192 to be truly magnificent. 408 00:17:43,236 --> 00:17:47,631 [chants in ancient Egyptian] 409 00:17:47,675 --> 00:17:49,938 [soft music] 410 00:17:49,981 --> 00:17:52,941 - [repeats chant] 411 00:17:52,984 --> 00:17:58,642 ♪ 412 00:17:58,686 --> 00:18:00,514 [sighs] 413 00:18:00,557 --> 00:18:03,604 - [chanting in ancient Egyptian] 414 00:18:08,913 --> 00:18:11,568 Finally. 415 00:18:13,527 --> 00:18:16,225 - [repeats chant] 416 00:18:18,314 --> 00:18:21,839 - Oh, my. 417 00:18:21,883 --> 00:18:25,582 - There you are, killer. 418 00:18:25,626 --> 00:18:29,412 [chants in ancient Egyptian] 419 00:18:29,456 --> 00:18:33,155 - [laughs] 420 00:18:33,199 --> 00:18:37,159 I have never seen anyone take to the dark arts 421 00:18:37,203 --> 00:18:38,726 with such ease. 422 00:18:38,769 --> 00:18:41,685 Your natural talents are unparalleled. 423 00:18:41,729 --> 00:18:43,513 - No one likes a kiss-ass, Aleister, 424 00:18:43,557 --> 00:18:45,907 and I am not extending your parole. 425 00:18:45,950 --> 00:18:48,301 - Understood, my lady. 426 00:18:48,344 --> 00:18:50,085 - What happened to my money? 427 00:18:50,129 --> 00:18:51,869 - Oh, dear girl, you didn't think the treasure 428 00:18:51,913 --> 00:18:54,176 was real, did you? 429 00:18:54,220 --> 00:18:57,527 These transformations are but a glamour, a trick. 430 00:18:57,571 --> 00:18:59,660 They are effective in deception, 431 00:18:59,703 --> 00:19:01,488 but temporary by nature. 432 00:19:01,531 --> 00:19:04,186 - So everything I just made-- the money, these clothes-- 433 00:19:04,230 --> 00:19:07,189 - Will disappear before your very eyes. 434 00:19:07,233 --> 00:19:11,193 Such are the rules of beginner-level magic. 435 00:19:11,237 --> 00:19:13,326 - What if I level up? 436 00:19:13,369 --> 00:19:15,980 - No, no, no, no, you're not ready. 437 00:19:16,024 --> 00:19:18,635 It takes ruthlessness and concentration 438 00:19:18,679 --> 00:19:21,116 unlike any you can muster. 439 00:19:21,160 --> 00:19:22,944 - Oh, Al. 440 00:19:22,987 --> 00:19:25,251 You clearly don't know me. 441 00:19:25,294 --> 00:19:28,341 [dramatic music] 442 00:19:32,910 --> 00:19:34,695 - Time for your checkup. 443 00:19:34,738 --> 00:19:35,783 [device whirs] 444 00:19:35,826 --> 00:19:37,306 Hmm. 445 00:19:37,350 --> 00:19:39,395 Vitals are good. 446 00:19:39,439 --> 00:19:42,442 Just gonna check your mobility. 447 00:19:42,485 --> 00:19:45,184 So are you an Earper for life yet? 448 00:19:45,227 --> 00:19:46,576 - Oh, yeah, I'm digging it. 449 00:19:46,620 --> 00:19:48,143 You were totally right about season two. 450 00:19:48,187 --> 00:19:49,536 They really figured out what the show was, 451 00:19:49,579 --> 00:19:50,798 and they went with it. 452 00:19:50,841 --> 00:19:52,016 - Well, I really hope 453 00:19:52,060 --> 00:19:53,366 that you're a Wayhaught shipper 454 00:19:53,409 --> 00:19:55,672 because if you aren't, I have to-- 455 00:19:55,716 --> 00:19:57,152 - Listen to me carefully. 456 00:19:57,196 --> 00:19:59,067 You're gonna take me out of here 457 00:19:59,110 --> 00:20:01,417 and help me find a power source to fuel my ship, understood? 458 00:20:01,461 --> 00:20:03,550 - [laughs] I can't do that. 459 00:20:03,593 --> 00:20:05,204 It's not in my DNA to disobey. 460 00:20:05,247 --> 00:20:07,467 - That's just what he wants you to think. 461 00:20:07,510 --> 00:20:09,599 Look, the only thing that's holding you back is you. 462 00:20:09,643 --> 00:20:12,298 - And you with that thing at my throat. 463 00:20:12,341 --> 00:20:15,126 - Just promise you'll help me escape. 464 00:20:15,170 --> 00:20:17,825 - Go ahead and kill me. I'm disposable. 465 00:20:17,868 --> 00:20:21,568 He'll have another Nurse Ava ready by lunch. 466 00:20:21,611 --> 00:20:23,918 - God, you are a human being! 467 00:20:23,961 --> 00:20:25,789 You have a soul. 468 00:20:25,833 --> 00:20:29,489 You can decide for yourself what's right and what's wrong. 469 00:20:29,532 --> 00:20:31,186 Look, Bishop may have created you, 470 00:20:31,230 --> 00:20:33,406 but he doesn't control you. 471 00:20:33,449 --> 00:20:35,364 [soft music] 472 00:20:35,408 --> 00:20:37,801 - Well, at least I can verify that your mobility 473 00:20:37,845 --> 00:20:39,455 is working very well. 474 00:20:39,499 --> 00:20:41,762 Back to bed, you. 475 00:20:41,805 --> 00:20:43,372 - Ava. 476 00:20:43,416 --> 00:20:45,940 Please just think about what I said. 477 00:20:45,983 --> 00:20:50,814 ♪ 478 00:20:50,858 --> 00:20:52,294 [thunderclap] 479 00:20:52,338 --> 00:20:54,122 - Astra, don't fall for his tricks. 480 00:20:54,165 --> 00:20:55,863 He's too dangerous to be out and about. 481 00:20:55,906 --> 00:20:57,908 Why do you think I trapped him in the bloody painting 482 00:20:57,952 --> 00:20:59,519 instead of sending him back to Hell? 483 00:20:59,562 --> 00:21:01,129 - He will go back into the painting 484 00:21:01,172 --> 00:21:02,696 as soon as I get what I want. 485 00:21:02,739 --> 00:21:04,306 - What, magic power? 486 00:21:04,350 --> 00:21:06,308 Astra, you don't need it, love. 487 00:21:06,352 --> 00:21:09,572 Start from the bottom and work your way up like everyone else. 488 00:21:09,616 --> 00:21:12,836 - I am not like everyone else, John. 489 00:21:12,880 --> 00:21:16,405 My bottom was just a little deeper than everyone else's, 490 00:21:16,449 --> 00:21:18,973 but at least down in Hell, I was a boss, 491 00:21:19,016 --> 00:21:21,932 a ruler, and richer than God. 492 00:21:21,976 --> 00:21:25,284 Do you have any idea how hard I worked to get there? 493 00:21:25,327 --> 00:21:27,808 To go from being that traumatized, 494 00:21:27,851 --> 00:21:32,160 terrified little girl with nothing to a queen? 495 00:21:32,203 --> 00:21:35,337 I won't go back to nothing, John. 496 00:21:35,381 --> 00:21:36,599 I can't. 497 00:21:36,643 --> 00:21:39,298 - John, are you meddling? 498 00:21:39,341 --> 00:21:41,604 - Astra, please switch us back. 499 00:21:41,648 --> 00:21:43,954 I didn't realize how hard it was for you. 500 00:21:43,998 --> 00:21:45,826 I thought you had everything in hand. 501 00:21:45,869 --> 00:21:48,089 I promise I'll help you. 502 00:21:48,132 --> 00:21:51,614 - John and his empty promises. 503 00:21:51,658 --> 00:21:53,790 Shall I remove the distraction? 504 00:21:53,834 --> 00:21:57,316 - Be nice--mm, ish. 505 00:21:57,359 --> 00:22:01,363 - Don't worry, I know exactly where to place him. 506 00:22:01,407 --> 00:22:03,496 - You're a right bastard, Aleister. 507 00:22:03,539 --> 00:22:05,367 Trapping you in a painting was merciful. 508 00:22:05,411 --> 00:22:06,847 It should've been the loo. 509 00:22:06,890 --> 00:22:10,416 - You're not so tough now, are you, my boy? 510 00:22:10,459 --> 00:22:13,288 How does it feel to be powerless? 511 00:22:13,332 --> 00:22:14,768 To find yourself stripped 512 00:22:14,811 --> 00:22:17,205 of everything you ever worked for? 513 00:22:17,248 --> 00:22:19,555 Astra and I have both felt that sting, 514 00:22:19,599 --> 00:22:22,123 but now we will be unstoppable. 515 00:22:22,166 --> 00:22:24,168 I can finally complete my search 516 00:22:24,212 --> 00:22:27,433 for the Fountain of Imperium out there in the heavens. 517 00:22:27,476 --> 00:22:29,783 - Don't wrap her up in your mad theories 518 00:22:29,826 --> 00:22:31,088 of alien magic. 519 00:22:31,132 --> 00:22:33,177 - The fountain is real, 520 00:22:33,221 --> 00:22:36,703 and with my loyal protégé at my side, 521 00:22:36,746 --> 00:22:39,270 I will finally possess it. 522 00:22:39,314 --> 00:22:41,229 Now, 523 00:22:41,272 --> 00:22:45,015 let's bring you up to your final resting place, 524 00:22:45,059 --> 00:22:47,714 shall we, Johnny? 525 00:22:47,757 --> 00:22:51,587 [dramatic music] 526 00:22:51,631 --> 00:22:53,676 [portal buzzes] 527 00:22:53,720 --> 00:22:55,069 - Oh, no. 528 00:22:55,112 --> 00:22:56,723 - Finally, we're here. 529 00:22:56,766 --> 00:22:58,464 - You would think at least one of us 530 00:22:58,507 --> 00:23:00,161 would have this address memorized. 531 00:23:00,204 --> 00:23:02,250 - What, John always zaps us in and out of here. 532 00:23:02,293 --> 00:23:04,687 Speaking of, where is he? John! 533 00:23:04,731 --> 00:23:06,515 - What are you all doing here? 534 00:23:06,559 --> 00:23:08,909 - We are out of a timeship. We need a place to regroup. 535 00:23:08,952 --> 00:23:10,432 - We've been walking around Northumberland 536 00:23:10,476 --> 00:23:11,912 for hours trying to find this house. 537 00:23:11,955 --> 00:23:13,653 - Now is really not a good time. 538 00:23:13,696 --> 00:23:15,350 See, I'm in the middle of something, and I just-- 539 00:23:15,394 --> 00:23:18,092 - Ooh, are you expecting someone? 540 00:23:18,135 --> 00:23:19,789 - Is it a date? Are you dating? 541 00:23:19,833 --> 00:23:23,010 - Look, I am starved, y'all. What is there to eat? 542 00:23:23,053 --> 00:23:25,665 - I'll make something. 543 00:23:25,708 --> 00:23:27,014 - Astra, where's your Wi-Fi router? 544 00:23:27,057 --> 00:23:28,232 I need to hook up Gideon. 545 00:23:28,276 --> 00:23:29,669 - Hoo-hoo, whatcha making? 546 00:23:29,712 --> 00:23:33,324 Something with ferret liver extract? 547 00:23:33,368 --> 00:23:36,284 - You all need to leave now. - And gangrene oil? 548 00:23:36,327 --> 00:23:37,633 - Astra, your router? 549 00:23:37,677 --> 00:23:39,374 - There's nothing in the fridge--it's sad. 550 00:23:39,418 --> 00:23:40,984 - You won't like me when I'm hangry. 551 00:23:41,028 --> 00:23:42,421 - Can I borrow your phone? 552 00:23:42,464 --> 00:23:43,987 - That's a lot of ferret liver extract. 553 00:23:44,031 --> 00:23:47,121 [all talking at once] - Permuto! 554 00:23:47,164 --> 00:23:51,995 ♪ 555 00:23:52,039 --> 00:23:54,345 Wow. 556 00:23:54,389 --> 00:23:55,912 Sorry, guys. 557 00:23:55,956 --> 00:23:57,697 - Astra, what have you done? 558 00:23:57,740 --> 00:24:00,787 - I will turn you back as soon as I'm done, I promise. 559 00:24:00,830 --> 00:24:02,702 - Ahh! - Let go. 560 00:24:02,745 --> 00:24:05,226 - Am I a flip phone? 561 00:24:05,269 --> 00:24:07,707 - Hey, let go! [all groaning] 562 00:24:07,750 --> 00:24:09,535 - Astra! 563 00:24:09,578 --> 00:24:12,146 - Oof! - Oh! 564 00:24:12,189 --> 00:24:16,019 - Ah, I've got that chatterbox, John Constantine, 565 00:24:16,063 --> 00:24:17,891 up in the attic. 566 00:24:17,934 --> 00:24:21,024 Distraction is the enemy of accomplishment. 567 00:24:21,068 --> 00:24:23,331 - No distractions here. 568 00:24:23,374 --> 00:24:25,768 Let's make some real power. 569 00:24:29,163 --> 00:24:30,512 - We will first create 570 00:24:30,556 --> 00:24:34,995 a magical energy-containing amulet. 571 00:24:35,038 --> 00:24:38,085 [chanting in Greek] 572 00:24:43,699 --> 00:24:45,701 Yes, yes. 573 00:24:45,745 --> 00:24:48,704 [dramatic music] 574 00:24:48,748 --> 00:24:50,140 ♪ 575 00:24:50,184 --> 00:24:52,708 Brilliant work, my lady. 576 00:24:52,752 --> 00:24:56,103 Your amulet is ready to be charged. 577 00:24:56,146 --> 00:24:58,235 There is only one thing powerful enough 578 00:24:58,279 --> 00:24:59,976 to sustain this amulet-- 579 00:25:00,020 --> 00:25:01,587 a human soul. 580 00:25:01,630 --> 00:25:03,502 - Great. 581 00:25:03,545 --> 00:25:06,853 I have got Christopher Columbus, Ed Gein-- 582 00:25:06,896 --> 00:25:10,247 - No, we will need a live human soul 583 00:25:10,291 --> 00:25:12,902 from a beating heart. 584 00:25:12,946 --> 00:25:16,427 - You conveniently left that off the ingredient list. 585 00:25:16,471 --> 00:25:21,171 - As queen of Hell, you spent millions of souls 586 00:25:21,215 --> 00:25:23,173 like they were pennies. 587 00:25:23,217 --> 00:25:27,134 What's one more before it goes down below, eh? 588 00:25:27,177 --> 00:25:29,745 You said you wanted power. 589 00:25:29,789 --> 00:25:31,878 This is the price. 590 00:25:31,921 --> 00:25:33,488 [phone line trills] 591 00:25:33,532 --> 00:25:34,924 - Hi, Robert. 592 00:25:34,968 --> 00:25:38,275 It's Astra Logue, your neighbor. 593 00:25:38,319 --> 00:25:41,452 Anyway, I was cleaning out my attic, 594 00:25:41,496 --> 00:25:43,280 and wouldn't you know it, 595 00:25:43,324 --> 00:25:45,848 I uncovered a Bethany lamp. 596 00:25:45,892 --> 00:25:47,589 I know you have a collection, 597 00:25:47,633 --> 00:25:51,288 so why don't you come by and take a look? 598 00:25:51,332 --> 00:25:53,856 ♪ 599 00:25:53,900 --> 00:25:55,945 Wonderful. 600 00:25:55,989 --> 00:25:57,991 See you soon. 601 00:25:58,034 --> 00:26:00,036 - Astra. 602 00:26:00,080 --> 00:26:02,735 Are you really luring an unsuspecting neighbor over 603 00:26:02,778 --> 00:26:04,214 so you can steal his soul? 604 00:26:04,258 --> 00:26:06,608 - My unsuspecting racist neighbor? 605 00:26:06,652 --> 00:26:08,262 Yeah, I sure am. 606 00:26:08,305 --> 00:26:10,569 - If y'all got a proud boy who needs talking to, 607 00:26:10,612 --> 00:26:12,396 let me at him. 608 00:26:12,440 --> 00:26:14,529 I'll fork his eyes out. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 609 00:26:14,573 --> 00:26:16,313 No one is going to do anything. 610 00:26:16,357 --> 00:26:19,490 Astra, using humans as currency is wrong, remember? 611 00:26:19,534 --> 00:26:21,101 [phone vibrating] - Ow! 612 00:26:21,144 --> 00:26:22,798 - Yeah, and what did you do with John? 613 00:26:22,842 --> 00:26:24,887 Who is this weirdo possessing his body? 614 00:26:24,931 --> 00:26:27,542 - John is fine. Just leave me alone. 615 00:26:27,586 --> 00:26:28,935 - And let you backslide? 616 00:26:28,978 --> 00:26:30,501 You've come a long way since Hell. 617 00:26:30,545 --> 00:26:32,112 You're one of us now. 618 00:26:32,155 --> 00:26:33,635 - Yeah, I don't think she wants to be grouped 619 00:26:33,679 --> 00:26:35,594 with the household objects, Cheese. 620 00:26:35,637 --> 00:26:36,986 - Not helping, Z. 621 00:26:37,030 --> 00:26:38,640 - Think about what you're doing, Astra. 622 00:26:38,684 --> 00:26:41,730 That guy is a human being. - He is a jerk. 623 00:26:41,774 --> 00:26:43,863 His soul is gonna end up in Hell anyway. 624 00:26:43,906 --> 00:26:45,778 - I'm not worried about his soul. 625 00:26:45,821 --> 00:26:47,214 I'm worried about yours. 626 00:26:47,257 --> 00:26:48,694 [doorbell rings] 627 00:26:48,737 --> 00:26:51,653 - Stay out of my way. 628 00:26:51,697 --> 00:26:53,742 - Astra, wait--ahh! 629 00:26:58,791 --> 00:27:01,054 - A little late for a checkup, isn't it? 630 00:27:01,097 --> 00:27:02,621 - I would've come sooner, but I had to wait 631 00:27:02,664 --> 00:27:06,015 until Bishop danced himself to sleep. 632 00:27:06,059 --> 00:27:08,975 I want to help you. - You do? 633 00:27:09,018 --> 00:27:11,064 - What you said to me earlier really struck a nerve. 634 00:27:11,107 --> 00:27:12,587 We are human. 635 00:27:12,631 --> 00:27:14,894 We do have souls and wants 636 00:27:14,937 --> 00:27:17,810 and dreams and opinions. 637 00:27:17,853 --> 00:27:20,682 What Bishop is doing here... 638 00:27:20,726 --> 00:27:22,902 it's an abomination. 639 00:27:22,945 --> 00:27:26,775 - I knew there was some of that real Ava spirit in you. 640 00:27:26,819 --> 00:27:28,255 All right, the ship that I crashed in, 641 00:27:28,298 --> 00:27:29,865 it isn't far from here. 642 00:27:29,909 --> 00:27:32,694 We just need to find something to power it up. 643 00:27:32,738 --> 00:27:34,653 - I brought you a fuel cell. 644 00:27:34,696 --> 00:27:37,090 - Look at you, thinking ahead. 645 00:27:37,133 --> 00:27:38,700 Let's go. 646 00:27:38,744 --> 00:27:40,833 [exciting music] 647 00:27:40,876 --> 00:27:45,664 - It's much tidier in here than I thought it would be. 648 00:27:45,707 --> 00:27:48,536 You cleaned up well, too. 649 00:27:48,579 --> 00:27:52,279 Charming how you changed for company. 650 00:27:52,322 --> 00:27:54,629 Playing posh, eh? 651 00:27:54,673 --> 00:27:56,979 [dramatic music] 652 00:27:57,023 --> 00:27:58,720 - Here's the lamp. 653 00:27:58,764 --> 00:28:00,635 What do you think? 654 00:28:00,679 --> 00:28:03,725 ♪ 655 00:28:03,769 --> 00:28:05,596 - Floral mosaic, 656 00:28:05,640 --> 00:28:07,860 favrile glass. 657 00:28:07,903 --> 00:28:11,559 - It's not in stellar condition, though. 658 00:28:11,602 --> 00:28:13,866 Blemishes on the base... - Yo, you can still back out. 659 00:28:13,909 --> 00:28:15,606 - Shh. - Did you say something? 660 00:28:15,650 --> 00:28:17,739 - No. Must be a draft. 661 00:28:17,783 --> 00:28:20,829 - Really think about what you're doing, Astra. 662 00:28:20,873 --> 00:28:23,049 Hey! - There's that noise again. 663 00:28:23,092 --> 00:28:25,616 - He's a fussy grandpa. He's not worth it. 664 00:28:25,660 --> 00:28:28,750 - Excuse me while I'm just gonna tidy up a little bit. 665 00:28:28,794 --> 00:28:32,232 - That condescending snob is not helping his own case. 666 00:28:32,275 --> 00:28:33,886 - I think you've left the telly on. 667 00:28:33,929 --> 00:28:36,627 - Maybe. I just--I'm gonna go check. 668 00:28:36,671 --> 00:28:39,413 - Hey, put me down! 669 00:28:39,456 --> 00:28:42,590 - Oof! [all grunting] 670 00:28:42,633 --> 00:28:45,071 - What a splendid specimen. 671 00:28:45,114 --> 00:28:48,248 His bitter soul will more than suit our purposes. 672 00:28:48,291 --> 00:28:49,510 - Just tell me what to do. 673 00:28:49,553 --> 00:28:51,294 - Hold it up to his heart, 674 00:28:51,338 --> 00:28:54,863 and it will leech his very soul from his mortal coil. 675 00:28:54,907 --> 00:28:55,951 - Great. 676 00:28:55,995 --> 00:28:58,475 - [chuckles] 677 00:29:00,651 --> 00:29:03,350 - I hope Earl Grey is okay. 678 00:29:03,393 --> 00:29:05,613 - Yes, that'll do. 679 00:29:05,656 --> 00:29:06,919 [clears throat] 680 00:29:06,962 --> 00:29:09,791 Let's talk about price, eh? 681 00:29:09,835 --> 00:29:13,273 I was--I was thinking 50 pounds 682 00:29:13,316 --> 00:29:15,231 to take it off your hands. 683 00:29:15,275 --> 00:29:17,233 - 50? [scoffs] 684 00:29:17,277 --> 00:29:19,670 That lamp is an antique, Mr. Truss. 685 00:29:19,714 --> 00:29:21,760 - Oh, I know, but... 686 00:29:21,803 --> 00:29:26,329 what would someone like you want with a dusty old lamp? 687 00:29:26,373 --> 00:29:28,244 ♪ 688 00:29:28,288 --> 00:29:30,681 Fine, fine, 75 then. 689 00:29:30,725 --> 00:29:32,771 But you better clean it up for me first. 690 00:29:32,814 --> 00:29:35,164 It's filthy. - To be honest, 691 00:29:35,208 --> 00:29:39,212 I was thinking of making you pay a lot more than that. 692 00:29:39,255 --> 00:29:46,306 ♪ 693 00:29:54,183 --> 00:29:56,011 - What's all this, then? 694 00:29:56,055 --> 00:30:00,146 - Dammit, just get out of here, Mr. Truss, now. 695 00:30:00,189 --> 00:30:04,803 - All right, I'll go to 80, but that's my last offer. 696 00:30:04,846 --> 00:30:07,109 Who the bloody hell are you? - No! 697 00:30:07,153 --> 00:30:09,242 - [groans] [demonic shrieking] 698 00:30:09,285 --> 00:30:11,331 - [laughs] 699 00:30:11,374 --> 00:30:14,160 - [screaming] 700 00:30:14,203 --> 00:30:20,383 ♪ 701 00:30:20,427 --> 00:30:23,691 - [chuckles] 702 00:30:23,734 --> 00:30:25,388 - That's it, Crowley. 703 00:30:25,432 --> 00:30:28,261 Time for you to go back to where you came from. 704 00:30:28,304 --> 00:30:31,742 Permuto! 705 00:30:31,786 --> 00:30:35,834 - [laughs] 706 00:30:35,877 --> 00:30:37,879 Those parlor tricks are no match 707 00:30:37,923 --> 00:30:40,708 for my newfound power. 708 00:30:40,751 --> 00:30:44,364 I am terribly disappointed in you, dear girl. 709 00:30:44,407 --> 00:30:47,280 I'd hoped that you would make yourself a queen again, 710 00:30:47,323 --> 00:30:49,935 but all you really wanted was a dark prince 711 00:30:49,978 --> 00:30:51,675 to come and save you. 712 00:30:51,719 --> 00:30:53,547 Sadly, 713 00:30:53,590 --> 00:30:57,681 you're just another helpless princess. 714 00:30:58,726 --> 00:31:02,208 [chants in Gaelic] 715 00:31:03,905 --> 00:31:05,951 [light music] 716 00:31:05,994 --> 00:31:07,474 - [gasps] - Hello! 717 00:31:07,517 --> 00:31:08,954 [gargoyles laugh] 718 00:31:13,349 --> 00:31:16,135 [light music] 719 00:31:16,178 --> 00:31:19,486 - ♪ Why, oh, why must I be forced ♪ 720 00:31:19,529 --> 00:31:22,576 ♪ To sing? 721 00:31:22,619 --> 00:31:25,057 Ooh! - Pity. 722 00:31:25,100 --> 00:31:28,277 You would have made a smashing evil witch. 723 00:31:28,321 --> 00:31:30,236 - ♪ Your very harsh words 724 00:31:30,279 --> 00:31:32,281 ♪ They hold no sway 725 00:31:32,325 --> 00:31:33,674 ♪ Sure, you can run 726 00:31:33,717 --> 00:31:37,983 ♪ But you won't get away 727 00:31:38,026 --> 00:31:39,723 - [laughs] 728 00:31:39,767 --> 00:31:44,467 And are you going to stop me all by yourself? 729 00:31:44,511 --> 00:31:48,341 - ♪ Annoying Legends I tried to hide ♪ 730 00:31:48,384 --> 00:31:49,864 ♪ So glad they're here 731 00:31:49,908 --> 00:31:54,782 ♪ And they'll fight by my side ♪ 732 00:31:54,825 --> 00:31:55,957 Get him! 733 00:31:56,001 --> 00:31:58,177 - Whoo-hoo! - Ha-ha! 734 00:31:58,220 --> 00:32:00,222 - Charge! 735 00:32:00,266 --> 00:32:02,921 Pew, pew, pew, pew, pew! Pew, pew, pew, pew, pew! 736 00:32:02,964 --> 00:32:04,966 - Legends, roll out! 737 00:32:05,010 --> 00:32:06,446 - [growls] 738 00:32:06,489 --> 00:32:07,751 Nom, nom, nom, nom. 739 00:32:07,795 --> 00:32:09,318 - Ahh! 740 00:32:09,362 --> 00:32:10,841 - Vámonos! 741 00:32:10,885 --> 00:32:12,104 Ching! - [screams] 742 00:32:12,147 --> 00:32:14,410 - This guy's toast! 743 00:32:14,454 --> 00:32:16,543 - Wh--ow! 744 00:32:16,586 --> 00:32:20,286 - Hiyah! 745 00:32:20,329 --> 00:32:22,070 [ominous music] 746 00:32:22,114 --> 00:32:24,029 - Impressive, my lady. 747 00:32:24,072 --> 00:32:28,337 Transforming your friends into objects. 748 00:32:28,381 --> 00:32:31,297 [all grunting] 749 00:32:31,340 --> 00:32:35,214 Lucky for me, their souls will infuse even more power 750 00:32:35,257 --> 00:32:37,564 into my amulet. 751 00:32:37,607 --> 00:32:39,827 Now, out of my sight. 752 00:32:39,870 --> 00:32:44,049 - Whoa! 753 00:32:45,528 --> 00:32:47,922 Ugh. 754 00:32:47,966 --> 00:32:51,099 [whimsical music] 755 00:32:51,143 --> 00:32:55,234 ♪ Oh, how will I ever flee from-- ♪ 756 00:32:55,277 --> 00:32:58,846 Nope, sorry. No more singing. 757 00:32:58,889 --> 00:33:02,284 - Oi, what the hell has Crowley done? 758 00:33:02,328 --> 00:33:04,417 Since we're all trapped in a bloody cartoon, 759 00:33:04,460 --> 00:33:06,636 I'm guessing he's betrayed you 760 00:33:06,680 --> 00:33:09,857 and is about to gain untold power. 761 00:33:09,900 --> 00:33:12,599 - Oh, John, whatever shall I do? 762 00:33:12,642 --> 00:33:16,733 That evil wizard is much too powerful. 763 00:33:16,777 --> 00:33:19,084 He has the Legends at his mercy. 764 00:33:19,127 --> 00:33:21,782 - He's got the Legends? He'll kill them all. 765 00:33:21,825 --> 00:33:23,479 They're doomed unless you stop him. 766 00:33:23,523 --> 00:33:26,004 - I'm afraid I don't know how. 767 00:33:26,047 --> 00:33:27,831 - Astra, listen to me. 768 00:33:27,875 --> 00:33:31,270 Years ago, your mum created a powerful cleansing spell, 769 00:33:31,313 --> 00:33:32,836 like an enema for magic. 770 00:33:32,880 --> 00:33:35,143 It expels all sorcery from a vicinity. 771 00:33:35,187 --> 00:33:38,364 There wasn't any reason to use it, until now. 772 00:33:38,407 --> 00:33:40,061 - Goodness me. 773 00:33:40,105 --> 00:33:43,151 Why would she ever create such a spell? 774 00:33:43,195 --> 00:33:45,240 - For me. 775 00:33:45,284 --> 00:33:47,329 If I ever went too far. 776 00:33:47,373 --> 00:33:49,418 Those days, I was reckless. 777 00:33:49,462 --> 00:33:52,073 She was afraid I'd overdose, so she created a spell 778 00:33:52,117 --> 00:33:54,989 as a fail-safe. 779 00:33:55,033 --> 00:33:57,209 I reckon it's somewhere among her things. 780 00:33:57,252 --> 00:33:59,950 - You don't suppose it's in this charming little book, 781 00:33:59,994 --> 00:34:01,300 do you? 782 00:34:01,343 --> 00:34:04,216 - Of course, Natalie's music notebook! 783 00:34:04,259 --> 00:34:06,218 The spell must be a song. 784 00:34:06,261 --> 00:34:08,959 ♪ 785 00:34:09,003 --> 00:34:11,527 - Goodness gracious, I found it. 786 00:34:11,571 --> 00:34:13,703 Oh, fiddlesticks. 787 00:34:13,747 --> 00:34:16,706 My mother never taught me how to read music. 788 00:34:16,750 --> 00:34:20,014 [soft music] 789 00:34:20,058 --> 00:34:23,496 Wait, I can read the music! 790 00:34:23,539 --> 00:34:28,153 But how? I never could before. 791 00:34:28,196 --> 00:34:30,242 - Because every cartoon princess knows 792 00:34:30,285 --> 00:34:32,200 how to sing, love. 793 00:34:32,244 --> 00:34:35,421 ♪ 794 00:34:35,464 --> 00:34:38,641 - [gasps] 795 00:34:38,685 --> 00:34:40,165 You unlocked the door! 796 00:34:40,208 --> 00:34:42,167 - That ain't the first lock I've ever picked. 797 00:34:42,210 --> 00:34:44,386 Now, come on, princess. 798 00:34:44,430 --> 00:34:46,127 We've got some saving to do. 799 00:34:46,171 --> 00:34:47,650 [all grunting] 800 00:34:47,694 --> 00:34:49,304 - You won't get away with this. 801 00:34:49,348 --> 00:34:52,481 - Oh, I think I will. 802 00:34:52,525 --> 00:34:55,267 Now, hold still, my friend. 803 00:34:55,310 --> 00:34:57,443 This won't hurt... 804 00:34:57,486 --> 00:34:59,619 much. 805 00:34:59,662 --> 00:35:02,970 - ♪ Rest your head - Astra? 806 00:35:03,013 --> 00:35:06,974 - ♪ It's time to sleep 807 00:35:07,017 --> 00:35:11,152 ♪ Dreams are calling - [yawns] 808 00:35:11,196 --> 00:35:14,982 - ♪ Count the sheep 809 00:35:15,025 --> 00:35:18,551 ♪ Lie in bed 810 00:35:18,594 --> 00:35:22,381 ♪ Turn off the lights 811 00:35:22,424 --> 00:35:26,559 ♪ So we can spy - [yawns] That spell. 812 00:35:26,602 --> 00:35:30,432 - ♪ The starry night - It's making me weak! 813 00:35:30,476 --> 00:35:32,956 [grunts] 814 00:35:33,000 --> 00:35:34,436 [yells] 815 00:35:34,480 --> 00:35:38,788 - ♪ The moon is bright 816 00:35:38,832 --> 00:35:42,444 ♪ In the sky 817 00:35:42,488 --> 00:35:46,579 ♪ Close your eyelids 818 00:35:46,622 --> 00:35:50,322 ♪ Say goodbye 819 00:35:50,365 --> 00:35:54,587 ♪ Put your troubles 820 00:35:54,630 --> 00:35:57,155 ♪ In the ground 821 00:35:57,198 --> 00:35:59,592 - Ahh! [cackles] 822 00:35:59,635 --> 00:36:02,160 - ♪ You'll be with me 823 00:36:02,203 --> 00:36:06,338 ♪ Safe and sound 824 00:36:08,296 --> 00:36:09,819 - [gasps] Oh, no! - [sobs] 825 00:36:09,863 --> 00:36:13,649 - [cackles] - ♪ Rest your head 826 00:36:13,693 --> 00:36:17,740 ♪ It's time to sleep 827 00:36:17,784 --> 00:36:21,918 ♪ Dreams are calling 828 00:36:21,962 --> 00:36:24,182 ♪ Count the sheep 829 00:36:24,225 --> 00:36:26,836 - No! 830 00:36:26,880 --> 00:36:29,578 ♪ 831 00:36:29,622 --> 00:36:30,971 [groaning] 832 00:36:31,014 --> 00:36:33,321 - It worked! - Oh, my gosh. 833 00:36:36,150 --> 00:36:37,847 - Oh, I never thought I'd be so happy 834 00:36:37,891 --> 00:36:39,632 to see this coat again. 835 00:36:39,675 --> 00:36:41,242 [soft music] 836 00:36:41,286 --> 00:36:42,678 - You guys okay? 837 00:36:42,722 --> 00:36:44,245 - I'm so glad to have my arms back. 838 00:36:44,289 --> 00:36:45,594 - So over being cheese. 839 00:36:45,638 --> 00:36:47,030 That smell was getting aggressive. 840 00:36:47,074 --> 00:36:48,380 - Yeah, I was gonna say something. 841 00:36:48,423 --> 00:36:49,859 - Yeah, why was I a fork? 842 00:36:49,903 --> 00:36:52,471 - So how about that Bethany lamp, eh? 843 00:36:52,514 --> 00:36:54,081 all: Get out! 844 00:36:54,124 --> 00:36:56,736 - Who are these people? 845 00:36:56,779 --> 00:36:59,869 - These are my friends, and this is my house. 846 00:36:59,913 --> 00:37:02,350 [dramatic music] 847 00:37:02,394 --> 00:37:05,614 Now, get out. 848 00:37:09,009 --> 00:37:11,011 [quirky music] 849 00:37:11,054 --> 00:37:14,014 - You can't just leave me here, John! 850 00:37:14,057 --> 00:37:16,451 I know what that spell did to you, 851 00:37:16,495 --> 00:37:17,974 and I can help. 852 00:37:18,018 --> 00:37:20,890 Out there in the cosmos, in the great beyond, 853 00:37:20,934 --> 00:37:23,937 there's an unlimited source of power. 854 00:37:23,980 --> 00:37:26,026 - Yeah, yeah, yeah, there you go again, 855 00:37:26,069 --> 00:37:28,463 yammering on about the Fountain of Imperium. 856 00:37:28,507 --> 00:37:30,509 - The fountain is out there. 857 00:37:30,552 --> 00:37:33,294 It's a well of unexplored, untapped, 858 00:37:33,338 --> 00:37:35,601 and unstoppable magic. 859 00:37:35,644 --> 00:37:38,647 We could work together, brothers in arms. 860 00:37:38,691 --> 00:37:40,649 Just don't put me away again! 861 00:37:40,693 --> 00:37:42,608 - Yeah, so long, Master Crowley. 862 00:37:42,651 --> 00:37:45,045 - [muffled] No, I ask you to reconsider! 863 00:37:45,088 --> 00:37:46,916 I'll do anything! I'll do the dusting! 864 00:37:46,960 --> 00:37:48,396 I'll polish your boots! 865 00:37:48,440 --> 00:37:50,311 - I don't think that's gonna be enough. 866 00:37:50,355 --> 00:37:53,096 - Well, it was enough until you set him free 867 00:37:53,140 --> 00:37:54,533 with your bloody meddling. 868 00:37:54,576 --> 00:37:56,622 - If you'd helped out with the house 869 00:37:56,665 --> 00:37:58,624 and the bills and the damn internet, 870 00:37:58,667 --> 00:38:02,410 then Crowley wouldn't have been able to get his hooks in. 871 00:38:02,454 --> 00:38:04,630 - You know, you're right. 872 00:38:04,673 --> 00:38:07,894 It's my fault that you sought out Crowley's help. 873 00:38:07,937 --> 00:38:10,026 I should've listened rather than being stuck 874 00:38:10,070 --> 00:38:11,985 in my own bloody world. 875 00:38:12,028 --> 00:38:14,814 - And I wasn't ready for how hard it would be up here. 876 00:38:14,857 --> 00:38:17,033 I just--I felt like that lost little girl 877 00:38:17,077 --> 00:38:21,560 in Hell all over again, completely powerless... 878 00:38:21,603 --> 00:38:23,213 you wouldn't understand. 879 00:38:23,257 --> 00:38:26,652 - Actually, I do. 880 00:38:26,695 --> 00:38:28,480 Your mum's expulsion spell, 881 00:38:28,523 --> 00:38:32,614 let's just say that it was pretty effective. 882 00:38:32,658 --> 00:38:35,008 [soft music] 883 00:38:35,051 --> 00:38:38,141 - It didn't just strip Crowley of his powers... 884 00:38:38,185 --> 00:38:39,578 John, I-- 885 00:38:39,621 --> 00:38:41,101 - I knew very well what the spell would do. 886 00:38:41,144 --> 00:38:43,582 It had to be done. Listen, Astra. 887 00:38:43,625 --> 00:38:46,498 Magic, it takes a lot of patience. 888 00:38:46,541 --> 00:38:49,457 There are no shortcuts, love. 889 00:38:49,501 --> 00:38:51,807 But seeing as I have to start from the bottom 890 00:38:51,851 --> 00:38:53,853 and work my way up, 891 00:38:53,896 --> 00:38:56,638 how's about you and I do it together? 892 00:38:56,682 --> 00:38:58,640 ♪ 893 00:38:58,684 --> 00:39:00,163 - All right. 894 00:39:00,207 --> 00:39:03,384 See you later, study buddy. [both laugh] 895 00:39:03,428 --> 00:39:10,435 ♪ 896 00:39:11,827 --> 00:39:14,787 [tense music] 897 00:39:14,830 --> 00:39:18,443 - All right, we just need to connect the fuel cell 898 00:39:18,486 --> 00:39:20,314 to the ship's mainframe. 899 00:39:20,358 --> 00:39:26,015 ♪ 900 00:39:26,059 --> 00:39:27,408 What did you do? 901 00:39:27,452 --> 00:39:29,367 - What I had to. 902 00:39:29,410 --> 00:39:33,936 He's my maker. 903 00:39:33,980 --> 00:39:35,808 - Sara. 904 00:39:35,851 --> 00:39:37,418 [tuts] 905 00:39:37,462 --> 00:39:40,595 I'm not only disappointed because our time together 906 00:39:40,639 --> 00:39:42,597 obviously meant nothing to you, 907 00:39:42,641 --> 00:39:47,036 but also because you didn't realize that this fuel cell 908 00:39:47,080 --> 00:39:48,864 is just my sleepy-wakey nightlight. 909 00:39:48,908 --> 00:39:51,824 So soothing, right? 910 00:39:51,867 --> 00:39:53,608 I'm gonna be honest. 911 00:39:53,652 --> 00:39:55,741 I actually needed you to lead me to the location 912 00:39:55,784 --> 00:39:58,439 of this ship so I could retrieve the rest of my cargo. 913 00:39:58,483 --> 00:40:00,528 - Yeah, well, good luck with that, because I ejected 914 00:40:00,572 --> 00:40:02,269 all of them into the deep void 915 00:40:02,312 --> 00:40:04,314 of outer space. 916 00:40:04,358 --> 00:40:07,535 - [laughs] 917 00:40:07,579 --> 00:40:10,233 Sara Lance. 918 00:40:10,277 --> 00:40:13,454 It's called "data redundancy." 919 00:40:13,498 --> 00:40:15,543 Those capsules not only kept you safe during transport, 920 00:40:15,587 --> 00:40:19,504 they also extracted DNA samples 921 00:40:19,547 --> 00:40:22,463 from each and every one of you. 922 00:40:22,507 --> 00:40:24,552 I prefer to have live creatures to work with, 923 00:40:24,596 --> 00:40:28,251 but this is the next best thing. 924 00:40:28,295 --> 00:40:35,128 ♪ 925 00:40:59,935 --> 00:41:01,937 - What the mother-- 926 00:41:01,981 --> 00:41:04,940 [ominous music] 927 00:41:04,984 --> 00:41:12,034 ♪ 928 00:41:35,101 --> 00:41:37,669 - That was quite an adventure we had out in the woods. 929 00:41:37,712 --> 00:41:42,412 I think we had a real breakthrough, you and I! 930 00:41:42,456 --> 00:41:44,676 We're closer than ever now. 931 00:41:44,719 --> 00:41:47,069 Some might even say... 932 00:41:47,113 --> 00:41:48,375 inseparable. 933 00:41:48,418 --> 00:41:52,597 ♪ 934 00:42:15,010 --> 00:42:16,534 - Greg, move your head!