1 00:00:04,787 --> 00:00:08,530 Jadi ada alien yang tersebar sepanjang sejarah. 2 00:00:10,358 --> 00:00:12,447 Oh. 3 00:00:12,490 --> 00:00:15,058 - Dan di kaca depan kita. - Mick, tidak. 4 00:00:15,102 --> 00:00:16,712 - Tidak tidak tidak tidak! - Tidak, kamu menyakitinya. 5 00:00:16,755 --> 00:00:17,930 - Rory! - Astaga. 6 00:00:17,974 --> 00:00:19,323 - Wow. - Itu tadi petunjuk. 7 00:00:19,367 --> 00:00:21,108 Alien itu bisa saja memberi tahu kita sesuatu 8 00:00:21,151 --> 00:00:23,197 - tentang keberadaan Sara. - Tidak, gadis, alien itu sudah mati. 9 00:00:23,240 --> 00:00:25,025 Kami tidak tahu itu. 10 00:00:25,068 --> 00:00:26,765 Kami sebenarnya tidak tahu apa-apa tentang makhluk ini. 11 00:00:26,809 --> 00:00:29,203 Hei, beberapa spesies bisa selamat dari tabrakan langsung. 12 00:00:29,246 --> 00:00:30,465 Dengan pesawat luar angkasa? 13 00:00:30,508 --> 00:00:31,596 Melaju ribuan mil per jam? 14 00:00:31,640 --> 00:00:32,989 Berhenti. 15 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 Spooner, apakah kau mendapatkan tanda? 16 00:00:35,078 --> 00:00:36,471 Sudah mati. 17 00:00:36,514 --> 00:00:37,907 Tapi cumi-cumi penghisap wajah 18 00:00:37,950 --> 00:00:39,300 di pod lain baru saja dibuang 19 00:00:39,343 --> 00:00:41,476 - ke sungai waktu. - Fantastis. 20 00:00:41,519 --> 00:00:43,260 Kedengarannya lebih seperti buruh yang tidak dibayar bagi saya. 21 00:00:44,609 --> 00:00:46,481 Oke, jadi setiap alien itu 22 00:00:46,524 --> 00:00:48,309 berada di kapal bersama Sara, yang berarti kita hanya harus 23 00:00:48,352 --> 00:00:50,876 menemukan salah satu dari mereka, dan itu akan menuntun kita 24 00:00:50,920 --> 00:00:53,749 - kembali ke gadisku, benar? - Tunanganmu. 25 00:00:53,792 --> 00:00:55,838 Baik. 26 00:00:55,881 --> 00:00:57,579 Gidget, tolong carikan kami beberapa alien. 27 00:00:57,622 --> 00:00:59,407 - Kumohon. - Sebenarnya, Nona Tarazi, 28 00:00:59,450 --> 00:01:02,323 tampaknya kita sudah mendapat sebuah tanda, jadi untuk berbicara. 29 00:01:02,366 --> 00:01:03,498 Dimana? 30 00:01:05,399 --> 00:01:08,443 SELAMAT DATANG DI SAN BERNARDINO 31 00:01:11,029 --> 00:01:15,951 PENTERJEMAH BONI 32 00:01:24,301 --> 00:01:26,129 Oke, Gideon, apa yang kita punya? 33 00:01:26,173 --> 00:01:29,785 10 Oktober 1955, San Bernardino, California, 34 00:01:29,828 --> 00:01:32,222 Kota yang dikenal sebagai tempat lahirnya fast food. 35 00:01:32,266 --> 00:01:35,530 Dan ergo kematian restoran besar Amerika. 36 00:01:35,573 --> 00:01:37,836 Sebelum fast food, mom and pop burger bergabung 37 00:01:37,880 --> 00:01:39,664 adalah jantung dari setiap kota. 38 00:01:39,708 --> 00:01:41,144 Lucu kamu harus menyebutkannya, Tuan Tarazi. 39 00:01:41,188 --> 00:01:42,232 Tampaknya ada anomali 40 00:01:42,276 --> 00:01:43,755 dimulai di Big Bang Burger 41 00:01:43,799 --> 00:01:44,756 dimiliki oleh pengusaha lokal 42 00:01:44,800 --> 00:01:45,931 Bert Beeman, 43 00:01:45,975 --> 00:01:47,759 dan dalam waktu 24 jam, 44 00:01:47,803 --> 00:01:49,326 San Bernardino menjadi 45 00:01:49,370 --> 00:01:51,111 dari daerah pinggiran kota yang ramai jadi... 46 00:01:51,154 --> 00:01:52,503 47 00:01:52,547 --> 00:01:54,157 - Ih. - Wow. 48 00:01:54,201 --> 00:01:55,811 Seluruh penduduk tewas dalam semalam 49 00:01:55,854 --> 00:01:57,639 tidak menyisakan orang yang selamat. 50 00:01:57,682 --> 00:02:00,337 Para sejarawan menyebutnya Pembantaian di Main Street. 51 00:02:00,381 --> 00:02:04,254 Mm, tidak, aku akan memilih Suburban Slaughter. (Pembantaian Suburban) 52 00:02:04,298 --> 00:02:06,169 Simpan untuk podcast. 53 00:02:06,213 --> 00:02:08,171 - Ini kabar baik. - Kalian semua sadis. 54 00:02:08,215 --> 00:02:10,086 Kita akan kembali, menghentikan alien, dan ia dapat memberitahu kita 55 00:02:10,130 --> 00:02:11,131 bagaimana menemukan Sara. 56 00:02:12,132 --> 00:02:13,872 Baik, jadi-- 57 00:02:13,916 --> 00:02:15,396 Dan apa sebenarnya rencananya di sini? 58 00:02:15,439 --> 00:02:16,745 Oh, itu-- 59 00:02:16,788 --> 00:02:18,834 Baiklah, kaulah rencananya. 60 00:02:18,877 --> 00:02:20,836 Jadi kau akan membantu kita menemukan 61 00:02:20,879 --> 00:02:22,272 alien dan kemudian kau akan mendapatkannya 62 00:02:22,316 --> 00:02:24,187 - untuk memberi tahu kita di mana Sara berada. - Tidak mungkin. 63 00:02:24,231 --> 00:02:26,102 Aku hanya tinggal di kapal ini sampai kalian menyingkirkan 64 00:02:26,146 --> 00:02:28,017 hal ini dari kepalaku. Itulah kesepakatannya. 65 00:02:28,060 --> 00:02:30,367 Maaf, Nn. Cruz, tapi itu tidak mungkin. 66 00:02:30,411 --> 00:02:31,803 Apa? 67 00:02:31,847 --> 00:02:32,935 Aku akan memberitahumu sebelum semuanya, 68 00:02:32,978 --> 00:02:35,242 kau tahu, soal pod alien. 69 00:02:35,285 --> 00:02:37,200 Gideon tidak menemukan apa pun untuk dihapus. 70 00:02:37,244 --> 00:02:38,680 Aku minta maaf. 71 00:02:38,723 --> 00:02:40,943 Jadi pertama kamu menculikku, lalu kamu berbohong. 72 00:02:40,986 --> 00:02:42,640 Bawa aku pulang sekarang. 73 00:02:42,684 --> 00:02:45,991 Dengar, maafkan aku, tapi aku tidak bisa melakukan itu. 74 00:02:46,035 --> 00:02:47,515 Aku ingin kau berbicara dengan alien. 75 00:02:47,558 --> 00:02:49,038 Benda ini tidak akan memberi kita petunjuk 76 00:02:49,081 --> 00:02:50,996 untuk menemukan pacarmu. Itu akan membunuh kita. 77 00:02:51,040 --> 00:02:53,260 Dengar, kau termasuk di antara pahlawan super bersertifikat. 78 00:02:53,303 --> 00:02:54,870 Kau tidak perlu khawatir akan terbunuh. 79 00:02:54,913 --> 00:02:56,393 Mereka mengambil Kaptenmu. 80 00:02:56,437 --> 00:02:57,829 Jika kalian sangat super, lalu kenapa tidak 81 00:02:57,873 --> 00:02:59,222 - hentikan saja mereka? - Dengarkan aku. 82 00:02:59,266 --> 00:03:00,571 Aku ingin kau membantu kami menemukan Sara, oke? 83 00:03:00,615 --> 00:03:02,051 Setelah kamu melakukan itu, aku akan 84 00:03:02,094 --> 00:03:03,487 membawamu kemanapun kamu mau. 85 00:03:03,531 --> 00:03:07,012 86 00:03:07,056 --> 00:03:09,232 87 00:03:09,276 --> 00:03:10,929 - ♪ My angel lover 88 00:03:10,973 --> 00:03:12,192 89 00:03:12,235 --> 00:03:13,758 90 00:03:13,802 --> 00:03:16,326 Oh, lihat roti yang sempurna itu. 91 00:03:16,370 --> 00:03:18,981 Keluarkan saat masih panas, dan jangan lupa.. 92 00:03:19,024 --> 00:03:21,026 layanan dengan senyuman. 93 00:03:21,070 --> 00:03:22,506 Kita ada yang lainnya pada jendela! 94 00:03:22,550 --> 00:03:24,334 Terus, ayo, ayo! Terus bergerak! 95 00:03:24,378 --> 00:03:26,162 Kita punya banyak mulut untuk diberi makan. 96 00:03:26,206 --> 00:03:27,859 - ♪ Dreams come true today 97 00:03:27,903 --> 00:03:30,253 ♪ You make me feel that way 98 00:03:30,297 --> 00:03:32,908 ♪ My love 99 00:03:32,951 --> 00:03:35,606 Selamat datang di Big Bang Burger! 100 00:03:35,650 --> 00:03:38,261 Coba Cosmic Mushroom Burger baru kami! 101 00:03:38,305 --> 00:03:40,655 Apa, menurutmu alien itu lucu? 102 00:03:42,004 --> 00:03:44,441 Aku hanya dibayar. 103 00:03:44,485 --> 00:03:46,400 Tujuannya untuk berbaur, oke? 104 00:03:46,443 --> 00:03:48,184 Kau menangkap sinyal alien? 105 00:03:49,794 --> 00:03:52,275 106 00:03:52,319 --> 00:03:54,756 Teman-teman, hei, berpisah, berbaur, cari tahu apakah ada 107 00:03:54,799 --> 00:03:56,410 yang melihat sesuatu yang bisa membawa kita ke alien. 108 00:03:56,453 --> 00:03:58,281 109 00:03:58,325 --> 00:04:00,283 Dan Sara. 110 00:04:00,327 --> 00:04:03,243 - ♪ That I could ever be untrue ♪ 111 00:04:11,468 --> 00:04:14,515 112 00:04:15,516 --> 00:04:19,911 Sara... 113 00:04:19,955 --> 00:04:22,218 Apakah kamu baik-baik saja? 114 00:04:22,262 --> 00:04:25,221 Kita baru saja kecelakaan mendarat di pesawat luar angkasa alien. 115 00:04:25,265 --> 00:04:26,918 Tidak, Gary, aku tidak baik-baik saja. 116 00:04:26,962 --> 00:04:30,008 117 00:04:31,662 --> 00:04:34,926 - Oh, Nak, itu tidak bagus. - Apa yang dikatakan Alien Gideon? 118 00:04:34,970 --> 00:04:37,973 Agak sulit untuk menerjemahkan dengan tepat 119 00:04:38,016 --> 00:04:40,018 karena dalam bahasaku ada lebih dari 70 cara 120 00:04:40,062 --> 00:04:43,326 untuk mengatakan "meledak dari dalam." 121 00:04:43,370 --> 00:04:46,590 Ide umumnya adalah kita, kehilangan semua bahan bakar kita 122 00:04:46,634 --> 00:04:50,333 saat kita jatuh. 123 00:04:50,377 --> 00:04:51,943 Di mana kita? 124 00:04:51,987 --> 00:04:54,946 Oh, kita berada mendarat di Pliny X19, 125 00:04:54,990 --> 00:04:56,905 tapi Kayla tidak memberi aku rincian lainnya. 126 00:04:56,948 --> 00:04:58,863 Yah, kupikir dia seharusnya jadi tunanganmu. 127 00:04:58,907 --> 00:05:01,257 Mantan tunangan, 128 00:05:01,301 --> 00:05:05,653 dan, komunikasi bukanlah keunggulan kita, 129 00:05:05,696 --> 00:05:07,872 tapi aku tahu bahwa kita dipekerjakan 130 00:05:07,916 --> 00:05:10,484 oleh beberapa penguasa luar angkasa yang haus kekuasaan 131 00:05:10,527 --> 00:05:13,269 untuk mengumpulkan makhluk paling berbahaya di alam semesta, 132 00:05:13,313 --> 00:05:17,360 dan sekarang kita berada di planetnya. 133 00:05:17,404 --> 00:05:19,362 Bisa jadi "Hunger Games" di luar sana, 134 00:05:19,406 --> 00:05:21,495 atau udara bisa menjadi gas beracun. 135 00:05:21,538 --> 00:05:23,105 Oke, kita hanya.. kita perlu mencari 136 00:05:23,148 --> 00:05:24,715 sesuatu yang dapat mengisi bahan bakar kapal 137 00:05:24,759 --> 00:05:26,108 ini sehingga kita bisa kembali ke rumah. 138 00:05:26,151 --> 00:05:29,459 Atau bagaimana jika kita mengirimkan sinyal marabahaya 139 00:05:29,503 --> 00:05:31,809 dan kemudian menunggu Legends datang mencari kita? 140 00:05:31,853 --> 00:05:36,031 Dan, kabar baik.. Aku sudah mendapatkan dek ku 141 00:05:36,074 --> 00:05:38,773 dari kartu permainan wanita Amerika tangguh. 142 00:05:38,816 --> 00:05:42,820 Ruth Bader Ginsburg, Dolores Huerta, 143 00:05:42,864 --> 00:05:44,996 Perwakilan Shirley Chisholm. 144 00:05:45,040 --> 00:05:47,216 Dan semua orang yang harus terjebak dengannya. 145 00:05:47,259 --> 00:05:48,609 146 00:05:48,652 --> 00:05:50,567 Apa.. apa itu? 147 00:05:54,223 --> 00:05:55,877 148 00:05:55,920 --> 00:05:57,748 Anjing? 149 00:05:57,792 --> 00:06:00,055 - Anjing yang sangat lucu. - Tiga bulan. 150 00:06:00,098 --> 00:06:01,578 Tiga bulan, ya, Aku bisa memahaminya, 151 00:06:01,622 --> 00:06:02,971 tapi seekor anjing, itu aneh. 152 00:06:03,014 --> 00:06:04,712 Tapi... 153 00:06:04,755 --> 00:06:07,062 jika anjing bisa bernafas, itu artinya kita bisa bernafas. 154 00:06:07,105 --> 00:06:09,412 Dan dia memakai syal! 155 00:06:09,456 --> 00:06:10,979 Oke, Gary, tahan kelucuannya. 156 00:06:11,022 --> 00:06:12,502 Kau telah dibodohi oleh anjing sebelumnya. 157 00:06:12,546 --> 00:06:14,069 Kemana kamu pergi? 158 00:06:14,112 --> 00:06:15,984 Aku akan mengikuti anjing itu. 159 00:06:16,027 --> 00:06:18,987 160 00:06:19,030 --> 00:06:20,510 161 00:06:20,554 --> 00:06:22,556 162 00:06:22,599 --> 00:06:25,689 Cukup sibuk di sini hari ini. Ada hal spesial yang sedang terjadi? 163 00:06:25,733 --> 00:06:27,299 Oh, selalu sibuk. 164 00:06:27,343 --> 00:06:29,301 Burgernya dari luar dunia ini. 165 00:06:29,345 --> 00:06:31,869 166 00:06:31,913 --> 00:06:33,044 Apa itu? 167 00:06:33,088 --> 00:06:34,698 Dragon (Naga) Ash. 168 00:06:34,742 --> 00:06:36,439 Ini adalah rangkaian suplemen nootropik herbalku 169 00:06:36,483 --> 00:06:37,875 yang dirancang untuk meningkatkan kekuatan otak, 170 00:06:37,919 --> 00:06:39,703 daya tarik seks, siklus tidur, semangat.. 171 00:06:39,747 --> 00:06:42,227 Kedengarannya lebih seperti kentang goreng untukku. 172 00:06:44,055 --> 00:06:46,449 Membawaku kembali ke hari-hari aku di Burger Herder. 173 00:06:46,493 --> 00:06:48,582 Sakit yang memuaskan di lengan bawahku 174 00:06:48,625 --> 00:06:50,148 karena seharian membalik roti. 175 00:06:50,192 --> 00:06:52,412 Tentu saja, roti itu organik 176 00:06:52,455 --> 00:06:54,501 dan jelajah bebas . (mode beternak dialam bebas) 177 00:06:54,544 --> 00:06:56,851 Daging yang mereka gunakan pada tahun 1955 sering kali mengandung 178 00:06:56,894 --> 00:06:59,636 bahan-bahan yang membuatnya tidak dapat disebut daging sapi. 179 00:07:01,203 --> 00:07:02,422 Ih. 180 00:07:03,553 --> 00:07:05,599 181 00:07:07,818 --> 00:07:09,820 Kau tahu, aku telah berpikir, sobat. 182 00:07:09,864 --> 00:07:12,823 Saatnya kita mulai berbagi pusaka keluarga. 183 00:07:12,867 --> 00:07:14,390 Jadi kamu bisa lebih cepat mengeringkan rambut? 184 00:07:14,434 --> 00:07:16,348 Aku membantu mengalahkan dewa, 185 00:07:16,392 --> 00:07:18,699 atau apapun wanita pirang menakutkan itu. 186 00:07:18,742 --> 00:07:22,050 Aku resmi menjadi Legend sekarang. Yang Aku butuhkan hanyalah kekuatan superku. 187 00:07:22,093 --> 00:07:24,835 Ini, aku membuat jadwal. 188 00:07:24,879 --> 00:07:26,271 Hei, hei. 189 00:07:26,315 --> 00:07:27,490 Tidak ada yang lebih bersemangat 190 00:07:27,534 --> 00:07:29,361 daripada aku untuk menemukan kekuatanmu, 191 00:07:29,405 --> 00:07:33,496 - tapi totem memilihku. - Tidak, kamu sebenarnya mencurinya. 192 00:07:33,540 --> 00:07:36,456 - Bisa diperdebatkan. - Teman-teman, diamlah. 193 00:07:36,499 --> 00:07:38,936 Aku bekerja di sini. 194 00:07:38,980 --> 00:07:40,416 Harap menanggapi pada 415. 195 00:07:40,460 --> 00:07:42,679 196 00:07:42,723 --> 00:07:44,115 Aku punya ide. 197 00:07:44,159 --> 00:07:45,160 - Apa yang kau.. - Ikuti saja. 198 00:07:45,203 --> 00:07:46,248 Oke, baiklah. 199 00:07:47,684 --> 00:07:50,731 Maafkan aku, petugas, hai. 200 00:07:50,774 --> 00:07:54,082 Kita di sini hanya untuk berlibur, dan kita bertanya-tanya.. 201 00:07:54,125 --> 00:07:56,258 Seberapa amankah San Bernardino? 202 00:07:56,301 --> 00:07:57,999 Aman seperti rumah. 203 00:07:58,042 --> 00:08:00,567 Jadi tidak ada pembakaran atau perampokan? 204 00:08:00,610 --> 00:08:03,004 Atau pengeluaran isi yang mengerikan? 205 00:08:03,047 --> 00:08:04,571 206 00:08:04,614 --> 00:08:06,268 - Ada 459, di Sal's Deli. 207 00:08:06,311 --> 00:08:08,488 Ulangi, 459A. - Berikan aku serbet? 208 00:08:09,532 --> 00:08:12,709 A? A 459 209 00:08:12,753 --> 00:08:14,929 - Kedengarannya sangat serius. - Iya. 210 00:08:16,887 --> 00:08:18,541 Bu, jika kau ingin 211 00:08:18,585 --> 00:08:19,934 ikut campur dalam urusan seseorang, 212 00:08:19,977 --> 00:08:21,501 Aku sarankan kau mulai dengan temanmu. 213 00:08:21,544 --> 00:08:22,763 Sekarang, kalau boleh aku permisi, 214 00:08:22,806 --> 00:08:24,373 Aku perlu burger lagi. 215 00:08:24,416 --> 00:08:25,766 216 00:08:25,809 --> 00:08:27,724 - Hei, hei, hei, apa kamu baik-baik saja? 217 00:08:27,768 --> 00:08:29,073 - Apa kamu mendengar sesuatu? - Aku bisa merasakannya. 218 00:08:29,117 --> 00:08:31,423 - Itu lapar. - Fokus. 219 00:08:31,467 --> 00:08:33,338 Sekarang, dari mana asalnya, sayang? 220 00:08:33,382 --> 00:08:36,428 Mungkin dari sana. 221 00:08:36,472 --> 00:08:38,996 Oke, perasaan itu semakin kuat. 222 00:08:39,040 --> 00:08:40,258 Ya, bagaimana dengan pelayannya? 223 00:08:40,302 --> 00:08:41,912 Dia berkacamata seperti Gary. 224 00:08:41,956 --> 00:08:44,480 Maksudmu alien dalam kostum seorang pelayan? 225 00:08:44,524 --> 00:08:46,177 - Spooner, tunggu.. - Hei! 226 00:08:46,221 --> 00:08:49,485 Baiklah, siapa kamu sebenarnya? 227 00:08:49,529 --> 00:08:51,705 - Penyamarannya bagus. - Tidak, tidak, tunggu-- 228 00:08:51,748 --> 00:08:54,316 Cuma.. Cuma.. aku sangat menyesal. 229 00:08:54,359 --> 00:08:57,406 Teman aku mengira kau adalah.. orang lain. 230 00:08:57,449 --> 00:09:00,017 Aku minta maaf. Apa yang terjadi? 231 00:09:00,061 --> 00:09:02,585 - Apa yang salah dengan kekuatanmu? - Tidak ada. 232 00:09:02,629 --> 00:09:04,631 Aku merasakannya. Lihat, benda itu ada di dekat sini. 233 00:09:04,674 --> 00:09:07,068 - Percayalah padaku. - Temukan alien. 234 00:09:07,111 --> 00:09:10,724 Rory? Kau mencuri mobil polisi? 235 00:09:10,767 --> 00:09:12,856 Oh, oke, dimana itu? 236 00:09:12,900 --> 00:09:14,466 - Itu.. 459 - A itu di Deli 237 00:09:14,510 --> 00:09:16,468 diikuti oleh A415 ditoko daging 238 00:09:16,512 --> 00:09:18,732 dan A240 di lorong daging di toko bahan makanan setempat. 239 00:09:18,775 --> 00:09:20,472 Alarm di Deli, penyerangan di toko bahan makanan, 240 00:09:20,516 --> 00:09:21,952 dan gangguan di tukang daging. 241 00:09:21,996 --> 00:09:23,650 Benda ini suka daging. 242 00:09:23,693 --> 00:09:25,216 Itu pastinya bagaimana pembantaian dimulai. 243 00:09:25,260 --> 00:09:26,740 Baiklah, mari kita temukan sebelum dia merasakan 244 00:09:26,783 --> 00:09:28,480 daging jenis lain. 245 00:09:29,394 --> 00:09:30,831 Hei, teman-teman, kita punya petunjuk tentang alien. 246 00:09:30,874 --> 00:09:32,223 Aku ingin kau menjaga kedai burgernya. 247 00:09:32,267 --> 00:09:35,052 Ternyata kita punya alien yang sangat lapar 248 00:09:35,096 --> 00:09:36,880 BIG BANG BURGER LOWONGAN KERJA dengan rasa daging. 249 00:09:36,924 --> 00:09:39,230 Aku sudah siap, Kapten. 250 00:09:39,274 --> 00:09:43,104 - Tebak siapa yang baru saja mendapat pekerjaan musim panas? -- Bagus. 251 00:09:43,147 --> 00:09:45,802 252 00:09:45,846 --> 00:09:47,151 253 00:09:51,373 --> 00:09:53,810 254 00:09:53,854 --> 00:09:55,943 Senang sekali kalian semua melamar pekerjaan. 255 00:09:55,986 --> 00:09:58,728 Bisnis sedang meledak. 256 00:09:58,772 --> 00:10:00,208 Aku tidak pernah berpikir aku akan mendapatkan kesempatan 257 00:10:00,251 --> 00:10:02,340 untuk mengatur panggangan lagi secara profesional. 258 00:10:02,384 --> 00:10:04,299 Aku bersemangat untuk melihat ahlinya di tempat kerja. 259 00:10:04,342 --> 00:10:05,909 teman Burger. 260 00:10:05,953 --> 00:10:08,477 Ukuran sembilan, bukan? 261 00:10:08,520 --> 00:10:11,393 7 1/2, dan aku tidak mau memakainya. 262 00:10:11,436 --> 00:10:12,916 Kamu benar. 263 00:10:12,960 --> 00:10:16,311 Kita bisa menggunakan pria tampan di luar sana. 264 00:10:16,354 --> 00:10:18,313 - Itu adalah kamu. - Aku? 265 00:10:18,356 --> 00:10:20,489 - Ya. - Tidak.. Baik. 266 00:10:20,532 --> 00:10:22,056 Mari kita naikkan kamu ke atas roda. 267 00:10:23,100 --> 00:10:24,667 Sepertinya sudah waktunya mengajarimu 268 00:10:24,711 --> 00:10:26,756 cara membuat burger. 269 00:10:26,800 --> 00:10:28,758 Ayo pergi menemui daging. 270 00:10:28,802 --> 00:10:30,281 271 00:10:30,325 --> 00:10:33,023 Bagaimana aku sampai di sini? 272 00:10:33,067 --> 00:10:35,460 273 00:10:35,504 --> 00:10:37,114 Apakah kau tidak memiliki kekuatan super alien 274 00:10:37,158 --> 00:10:40,988 yang dapat menemukan seekor anjing? Penciuman super atau ekolokasi? 275 00:10:41,031 --> 00:10:42,859 Aku bukan alien seperti itu. 276 00:10:42,903 --> 00:10:44,513 Aku tidak jauh berbeda darimu, sungguh. 277 00:10:44,556 --> 00:10:47,385 Berbasis karbon, beberapa tentakel lagi. 278 00:10:47,429 --> 00:10:51,651 - Ya, dan kamu makan orang. - Aku berasal dari planet biadab. 279 00:10:51,694 --> 00:10:54,436 Mereka membunuh untuk olahraga, makan seenaknya. 280 00:10:54,479 --> 00:10:58,092 Konsep kebersihan mulut sama sekali tidak dikenal. 281 00:10:58,135 --> 00:11:00,660 Dan aku tidak begitu banyak bertaut dengan Kayla 282 00:11:00,703 --> 00:11:03,227 seperti ditukar dengannya, dan kemudian aku dikirim ke Bumi 283 00:11:03,271 --> 00:11:04,881 untuk menemukanmu. 284 00:11:04,925 --> 00:11:06,970 Tidak pernah membayangkan tempat seperti itu bisa ada. 285 00:11:07,014 --> 00:11:10,365 Pesta ulang tahun. Mawar air. 286 00:11:10,408 --> 00:11:12,715 - Teman. - Teman. 287 00:11:12,759 --> 00:11:14,064 Aku telah mengenalmu selama tiga tahun, 288 00:11:14,108 --> 00:11:16,110 dan aku baru sekarang mengetahui bahwa kau adalah alien. 289 00:11:16,153 --> 00:11:17,938 Ya, aku mengambil beberapa lisensi kreatif 290 00:11:17,981 --> 00:11:20,418 dengan detailnya, kau tahu, jadi aku dapat cocok 291 00:11:20,462 --> 00:11:22,464 sama seperti Charlie. 292 00:11:22,507 --> 00:11:23,813 Kenapa aku? 293 00:11:23,857 --> 00:11:25,772 Dugaanku, siapa pun di balik semua ini 294 00:11:25,815 --> 00:11:28,078 memiliki sesuatu untuk wanita yang kuat juga. 295 00:11:28,122 --> 00:11:29,732 Beruntungnya aku. 296 00:11:29,776 --> 00:11:31,342 297 00:11:31,386 --> 00:11:34,519 298 00:11:34,563 --> 00:11:36,347 299 00:11:36,391 --> 00:11:38,306 Apakah kita ingin tahu dari mana asalnya? 300 00:11:38,349 --> 00:11:39,611 301 00:11:39,655 --> 00:11:41,222 302 00:11:41,265 --> 00:11:44,225 303 00:11:44,268 --> 00:11:51,319 304 00:11:54,975 --> 00:11:55,932 305 00:11:55,976 --> 00:11:57,629 Ya, disini. 306 00:11:57,673 --> 00:11:59,544 307 00:11:59,588 --> 00:12:01,416 Di sini seperti sebelumnya atau? 308 00:12:01,459 --> 00:12:03,287 309 00:12:03,331 --> 00:12:05,507 Dengar, aku menghabiskan seluruh hidupku berusaha untuk tidak membiarkan alien 310 00:12:05,550 --> 00:12:07,944 masuk kepalaku, dan sekarang mencoba menyelamatkan pacarmu, 311 00:12:07,988 --> 00:12:10,468 Aku punya semuanya di sana, yang mana bukan piknik yang seru. 312 00:12:10,512 --> 00:12:11,992 Aku tidak tahu bagaimana cara kerjanya, 313 00:12:12,035 --> 00:12:14,298 tapi aku tahu itu, jadi mundurlah. 314 00:12:14,342 --> 00:12:15,647 Kami dapat sesuatu. 315 00:12:17,127 --> 00:12:24,178 316 00:12:31,272 --> 00:12:33,056 Itu dekat. 317 00:12:36,538 --> 00:12:43,501 318 00:12:43,545 --> 00:12:46,853 319 00:12:49,072 --> 00:12:51,379 320 00:12:54,904 --> 00:12:57,951 321 00:12:57,994 --> 00:13:00,649 Apa itu maskot Big Bang Burger? 322 00:13:00,692 --> 00:13:03,783 Itu hanya cowok berkostum alien. 323 00:13:03,826 --> 00:13:07,482 Alien menyamar sebagai manusia, manusia menyamar sebagai alien. 324 00:13:07,525 --> 00:13:09,963 - Wow, ini bagus. - Anak itu bukan alien. 325 00:13:10,006 --> 00:13:11,791 Apakah kau akan berhenti mengarahkan pistolmu padanya? 326 00:13:11,834 --> 00:13:12,835 Lihat. 327 00:13:15,011 --> 00:13:16,491 Kamu yakin? 328 00:13:16,534 --> 00:13:18,710 Karena aku tidak pernah melihat orang yang begitu marah karena daging, 329 00:13:18,754 --> 00:13:20,103 dan aku tumbuh bersama bangsa kita 330 00:13:20,147 --> 00:13:21,757 Buffet Belt terkenal. 331 00:13:21,801 --> 00:13:24,281 Baiklah, mari kita bawa dia kembali ke MedBay 332 00:13:24,325 --> 00:13:26,588 dan lihat apa yang bisa kita temukan. 333 00:13:26,631 --> 00:13:28,155 - Oh, hei! - Ini... 334 00:13:28,198 --> 00:13:30,157 tetap bersamaku sampai setelah kita berbicara dengan alien. 335 00:13:30,200 --> 00:13:32,550 336 00:13:32,594 --> 00:13:35,640 337 00:13:35,684 --> 00:13:41,733 338 00:13:41,777 --> 00:13:43,692 Hati-hati, hati-hati. 339 00:13:43,735 --> 00:13:47,174 Di planetku, ada tanaman yang benar-benar dapat mencairkanmu. 340 00:13:47,217 --> 00:13:48,784 Juga yang bisa bernyanyi, 341 00:13:48,828 --> 00:13:51,004 yang kurasa bukan itu intinya, tapi.. 342 00:13:51,047 --> 00:13:52,962 Gary, apa yang aku katakan tentang berbicara? 343 00:13:53,006 --> 00:13:56,313 Ya, aku yakin kata yang tepat untukmu adalah "jangan," 344 00:13:56,357 --> 00:13:59,664 tapi, aku merasakan perbedaan kecil dalam nada bicaramu. 345 00:13:59,708 --> 00:14:01,666 346 00:14:01,710 --> 00:14:03,973 347 00:14:04,017 --> 00:14:05,975 Aku kira aku bukan satu-satunya bentuk kehidupan cerdas 348 00:14:06,019 --> 00:14:08,412 - di planet ini. - Tunggu, tunggu, tunggu. 349 00:14:08,456 --> 00:14:09,892 Kita tidak tahu apa yang ada di sana. 350 00:14:09,936 --> 00:14:12,852 Ini bisa menjadi Priblintz, yang sejenis seperti 351 00:14:12,895 --> 00:14:14,766 makhluk setengah jaguar, setengah ular 352 00:14:14,810 --> 00:14:16,594 atau Apteroc, yang juga setengah jaguar, 353 00:14:16,638 --> 00:14:18,292 - setengah ular, tapi bagian berlawanan. - Gary, 354 00:14:18,335 --> 00:14:20,816 ini tidak seperti aku belum pernah menghadapi alien sebelumnya. 355 00:14:20,860 --> 00:14:22,383 356 00:14:22,426 --> 00:14:23,819 Oh. 357 00:14:23,863 --> 00:14:25,690 Siapa kamu? 358 00:14:25,734 --> 00:14:27,736 Lihat kembali dirimu. 359 00:14:27,779 --> 00:14:30,957 Tunggu, apakah kamu manusia? 360 00:14:31,000 --> 00:14:33,698 Bukan sembarang manusia. 361 00:14:33,742 --> 00:14:36,049 Itu adalah ratu berlian.. 362 00:14:36,092 --> 00:14:38,616 Amelia Earhart. 363 00:14:38,660 --> 00:14:40,009 Penggemar berat. 364 00:14:40,053 --> 00:14:43,099 365 00:14:46,842 --> 00:14:48,844 Ambil rokok itu dan tahan, 366 00:14:48,888 --> 00:14:52,500 mengendurkan otot-otot itu, melepaskan ketegangan apa pun. 367 00:14:52,543 --> 00:14:54,328 Bisakah kamu berhenti berbicara pada dirimu sendiri? 368 00:14:54,371 --> 00:14:57,940 Aku tidak berbicara sendiri. Aku sedang berbicara dengan burgerku. 369 00:14:57,984 --> 00:15:00,508 370 00:15:00,551 --> 00:15:04,033 Melepaskan ketegangan apa pun dan mengubahnya menjadi rasa. 371 00:15:04,077 --> 00:15:05,905 Oh. 372 00:15:05,948 --> 00:15:07,950 Baiklah, tidak ada tanda-tanda masalah di luar sana, 373 00:15:07,994 --> 00:15:10,692 bagaimanapun, aku pikir celana pendek aku mungkin terlalu pendek. 374 00:15:10,735 --> 00:15:12,259 Tidak ada pelanggan aku yang pergi. 375 00:15:12,302 --> 00:15:14,130 Ada panas di dapur? 376 00:15:14,174 --> 00:15:15,653 Ya, jika kita mencari orang 377 00:15:15,697 --> 00:15:17,133 terobsesi dengan daging, kita mungkin 378 00:15:17,177 --> 00:15:19,353 harus mengunci Burger Whisperer (Pembisik Burger) di sini. 379 00:15:19,396 --> 00:15:20,963 380 00:15:21,007 --> 00:15:23,096 Dengan spatula ini ada tugas 381 00:15:23,139 --> 00:15:25,272 untuk mentransfer energi positif kita 382 00:15:25,315 --> 00:15:27,535 ke dalam burger ini dan keluar ke kota itu. 383 00:15:27,578 --> 00:15:29,972 Jika ini adalah getaran yang kau masukkan ke dalam makanan mereka, 384 00:15:30,016 --> 00:15:32,496 mereka akan mencicipinya, dan jika ini adalah getarannya 385 00:15:32,540 --> 00:15:36,457 kau bawa ke misi, totem akan merasakannya. 386 00:15:36,500 --> 00:15:38,807 Oh, aku mengerti. 387 00:15:38,850 --> 00:15:40,330 Kau hanya mencari alasan lain untuk 388 00:15:40,374 --> 00:15:42,115 menyimpan totem untuk dirimu sendiri. 389 00:15:42,158 --> 00:15:44,856 Aku tidak mempedulikannya dengan pekerjaan burger-ku yang tidak berarti. 390 00:15:44,900 --> 00:15:47,250 Tidak ada artinya? 391 00:15:47,294 --> 00:15:49,470 Burger Herder adalah tempat aku memulai 392 00:15:49,513 --> 00:15:51,385 menemukan makna hidup yang sebenarnya, 393 00:15:51,428 --> 00:15:53,474 tempat pertama di mana orang-orang peduli padaku, 394 00:15:53,517 --> 00:15:55,867 bukan karena aku adalah "Saudara Dragon Girl," 395 00:15:55,911 --> 00:15:59,436 - tapi karena aku adalah Behrad. - Baik, aku mengerti. 396 00:15:59,480 --> 00:16:01,612 Jadi, kau akan terus memegang totem 397 00:16:01,656 --> 00:16:03,745 sebagai balasan karena kau cemburu padaku. 398 00:16:03,788 --> 00:16:05,703 - Sangat dewasa. - Aku tidak cemburu. 399 00:16:05,747 --> 00:16:07,357 Apakah kau bahkan mendengarkan? 400 00:16:07,401 --> 00:16:10,186 Rasanya menyenangkan memiliki sesuatu untuk diriku sendiri, oke? 401 00:16:10,230 --> 00:16:12,319 Baik, simpan totemnya. 402 00:16:12,362 --> 00:16:14,582 Kamu tahu? Simpan spatulanya juga. 403 00:16:14,625 --> 00:16:16,279 Aku tidak ingin merusak apa pun 404 00:16:16,323 --> 00:16:19,543 - dengan energi negatif aku. - Bukan itu yang aku.. 405 00:16:19,587 --> 00:16:21,328 Ash! Aku butuh pesanan meja enam itu. 406 00:16:21,371 --> 00:16:22,503 Ayolah. 407 00:16:22,546 --> 00:16:23,547 408 00:16:23,591 --> 00:16:24,679 Satu single polos kering 409 00:16:24,722 --> 00:16:26,028 segera hadir. 410 00:16:26,072 --> 00:16:28,596 Ayo, ayo. 411 00:16:29,771 --> 00:16:31,686 Tunggu, Nate, jangan sajikan itu! 412 00:16:31,729 --> 00:16:34,167 Mereka akan merasakan getaran burukku. 413 00:16:34,210 --> 00:16:36,647 414 00:16:36,691 --> 00:16:39,041 Pemindaian mengkonfirmasi biologi subjek 415 00:16:39,085 --> 00:16:41,522 100% manusia. 416 00:16:41,565 --> 00:16:43,045 Lihat, biologinya mungkin manusia, 417 00:16:43,089 --> 00:16:45,091 tapi aku masih merasakan getaran alien yang kuat. 418 00:16:45,134 --> 00:16:46,657 Ya, jika ada sesuatu di dalam sana, 419 00:16:46,701 --> 00:16:48,746 Ramalan Hor harus melakukan trik. 420 00:16:48,790 --> 00:16:50,487 Itu mengekstrak semua pengaruh yang tidak diinginkan, 421 00:16:50,531 --> 00:16:52,098 memberimu waktu tatap muka dengan apa pun yang ada di dalam dirinya. 422 00:16:52,141 --> 00:16:54,491 Jadi kau hanya mengoceh omong kosong ini 423 00:16:54,535 --> 00:16:56,798 - dan hal-hal ajaib terjadi? - Ya, itu benar. 424 00:16:56,841 --> 00:16:58,974 Hoc carmen, conuro.... 425 00:16:59,018 --> 00:17:00,584 Jangan selesaikan kalimat itu, 426 00:17:00,628 --> 00:17:02,847 tidak kecuali jika kau ingin memanggil 'udang' penipu. 427 00:17:02,891 --> 00:17:05,067 Ya, aku ingin melihat seekor udang melewatiku. 428 00:17:05,111 --> 00:17:07,243 Mari kita selesaikan ini. 429 00:17:07,287 --> 00:17:09,202 Baiklah. 430 00:17:09,245 --> 00:17:10,986 431 00:17:11,030 --> 00:17:15,295 Inntrenger, gi deg til kjenne! 432 00:17:15,338 --> 00:17:17,036 433 00:17:17,079 --> 00:17:19,299 434 00:17:21,040 --> 00:17:22,954 - Oh. - Oh. 435 00:17:22,998 --> 00:17:26,132 - Itu tipuan kelas tinggi. - Tunggu sebentar. 436 00:17:26,175 --> 00:17:27,568 Aku rasa aku telah melihat hal ini sebelumnya. 437 00:17:27,611 --> 00:17:30,527 Apa itu saus rahasia Big Bang Burger? 438 00:17:30,571 --> 00:17:33,356 Tunggu, jangan sentuh itu, dan pasti jangan memakannya. 439 00:17:33,400 --> 00:17:34,444 Kenapa aku mau memakannya? 440 00:17:34,488 --> 00:17:35,967 441 00:17:36,011 --> 00:17:37,795 - Itu alien. - Itu alien? 442 00:17:37,839 --> 00:17:38,970 Apa, maksudmu mereka menghargai 443 00:17:39,014 --> 00:17:41,016 25 sen tambahan untuk memakan alien? 444 00:17:41,060 --> 00:17:42,278 Itu agak murah, sungguh. 445 00:17:42,322 --> 00:17:43,497 Itulah mengapa aku mendengarnya 446 00:17:43,540 --> 00:17:44,802 di seluruh kota 447 00:17:44,846 --> 00:17:46,152 karena semua orang terkena itu di dalamnya. 448 00:17:46,195 --> 00:17:48,067 Seperti parasit ekstra-terestrial. 449 00:17:48,110 --> 00:17:50,243 Mengendalikan kota ini untuk memakan sendiri hidup-hidup. 450 00:17:50,286 --> 00:17:53,115 Oke, oke, jadi jika itu bumbu parasit 451 00:17:53,159 --> 00:17:54,725 adalah alien, baiklah. 452 00:17:54,769 --> 00:17:56,553 Maka itu berarti kau dapat berbicara dengannya. 453 00:17:56,597 --> 00:17:59,034 - Bukan begitu cara kerjanya. - Maukah kamu mencoba? 454 00:17:59,078 --> 00:18:00,992 Sara sehari lebih dekat dengan kematian, 455 00:18:01,036 --> 00:18:02,820 dan rencanamu adalah berburu mayo. 456 00:18:02,864 --> 00:18:05,301 Terima kasih banyak atas umpan balik yang membangun, Mick. 457 00:18:05,345 --> 00:18:06,781 Itu sangat membantu. 458 00:18:06,824 --> 00:18:08,130 - ♪ Let me tell you, honey 459 00:18:08,174 --> 00:18:09,653 ♪ Why I love you so 460 00:18:09,697 --> 00:18:11,177 ♪ Kiss me, baby 461 00:18:11,220 --> 00:18:13,179 ♪ Ooh, kiss me, baby 462 00:18:13,222 --> 00:18:14,658 ♪ You set my soul on fire 463 00:18:14,702 --> 00:18:17,313 ♪ Kiss me, baby, ooh 464 00:18:17,357 --> 00:18:18,836 Kau melakukannya! Kau berada di zona tersebut! 465 00:18:18,880 --> 00:18:20,316 Orang-orang menyukai burgermu, kawan. 466 00:18:20,360 --> 00:18:23,232 - Aku merasa seolah aku terbang! - Terbang, B, terbang! 467 00:18:23,276 --> 00:18:25,060 Semangat Ash, lakukan pekerjaanmu. 468 00:18:25,104 --> 00:18:27,932 469 00:18:27,976 --> 00:18:29,804 Teman-teman, dengarkan aku. 470 00:18:29,847 --> 00:18:31,545 Bolehkah aku mengambil pesananmu? 471 00:18:31,588 --> 00:18:33,590 Aku ingin kamu berhenti menyajikan burger itu. 472 00:18:33,634 --> 00:18:35,679 Tahan semua saus rahasia itu dan bawa kembali ke kapal. 473 00:18:35,723 --> 00:18:39,074 Sausnya adalah alien. Itu seperti parasit. 474 00:18:39,118 --> 00:18:41,163 Itu menginfeksi orang dan membuat mereka menginginkan lebih banyak daging. 475 00:18:41,207 --> 00:18:42,512 Dan di sini aku pikir celana pendekku 476 00:18:42,556 --> 00:18:43,687 sedang menjual burger. 477 00:18:43,731 --> 00:18:44,819 Oh, ini seperti film jadul, 478 00:18:44,862 --> 00:18:46,037 "The Stuff" kecuali dengan Aioli 479 00:18:46,081 --> 00:18:47,474 - bukan es krim. - Maaf, 480 00:18:47,517 --> 00:18:49,215 apakah kamu mengatakan bahwa siapa pun yang makan burger 481 00:18:49,258 --> 00:18:51,260 akan menjadi sangat gila sekarang? 482 00:18:51,304 --> 00:18:53,175 483 00:18:53,219 --> 00:18:57,962 484 00:18:58,006 --> 00:18:59,399 Dimengerti itu, Ava. 485 00:18:59,442 --> 00:19:02,402 Kita akan 86 memainkan keping hoki pada lalat. 486 00:19:02,445 --> 00:19:05,927 Kurasa maksud dia kita akan berhenti menyajikan orang alien Goo. 487 00:19:05,970 --> 00:19:07,407 Ih. 488 00:19:11,062 --> 00:19:11,889 Baiklah, pelanggaran kode kesehatan! 489 00:19:11,933 --> 00:19:12,890 Ayo, anak-anak, kamu harus pergi. 490 00:19:12,934 --> 00:19:14,892 Kita tidak memiliki izin 491 00:19:14,936 --> 00:19:16,285 untuk menyajikan makanan dengan sepatu roda. 492 00:19:16,329 --> 00:19:17,982 Keluar! Keluar dari sini! 493 00:19:18,026 --> 00:19:20,028 Kau bawa totemnya. Aku yang membuang sampahnya. 494 00:19:20,071 --> 00:19:23,727 Apa yang terjadi disini? Dimana pelangganku? 495 00:19:23,771 --> 00:19:25,425 Kenapa, kamu kecil.. 496 00:19:25,468 --> 00:19:27,035 kamu mencuri saus rahasiaku! 497 00:19:27,078 --> 00:19:28,863 Bert, bukan seperti itu. 498 00:19:28,906 --> 00:19:30,299 Siapa yang kau mata-matai? 499 00:19:30,343 --> 00:19:34,085 Apa itu dua bersaudara, Mc.. siapa saja! 500 00:19:34,129 --> 00:19:35,304 Aku tahu koki sebaik kamu 501 00:19:35,348 --> 00:19:37,263 - terlalu bagus untuk menjadi nyata. - Wow. 502 00:19:37,306 --> 00:19:38,655 Suatu kehormatan mendengarnya, bos, 503 00:19:38,699 --> 00:19:40,004 tapi, serius, saus ini 504 00:19:40,048 --> 00:19:41,702 - membuat orang gila. - Ya. 505 00:19:41,745 --> 00:19:44,139 Begitu mereka memakannya, mereka tidak bisa berhenti mendambakan daging. 506 00:19:44,183 --> 00:19:46,228 Nak, itu yang disebut kualitas. 507 00:19:46,272 --> 00:19:47,969 Jika kau terus memberi makan orang ini, 508 00:19:48,012 --> 00:19:49,536 mereka akan mati, Bert. 509 00:19:49,579 --> 00:19:51,320 Ya, orang tidak makan burger dan kentang goreng 510 00:19:51,364 --> 00:19:53,496 untuk hidup lebih lama. 511 00:19:53,540 --> 00:19:55,672 Kau mungkin mau... 512 00:19:55,716 --> 00:19:57,674 513 00:19:57,718 --> 00:19:58,893 514 00:19:58,936 --> 00:20:01,417 Butuh lebih banyak! 515 00:20:01,461 --> 00:20:02,592 516 00:20:02,636 --> 00:20:04,333 517 00:20:04,377 --> 00:20:07,249 518 00:20:07,293 --> 00:20:09,077 519 00:20:09,120 --> 00:20:11,949 - Kamu percaya kami sekarang, Bert? - Apakah ini yang terakhir? 520 00:20:11,993 --> 00:20:13,342 Di mana kau mendapatkan barang ini? 521 00:20:13,386 --> 00:20:14,648 - Jawab dia! - Dengar! 522 00:20:14,691 --> 00:20:16,302 A.. Aku tidak tahu. Istriku membuatnya. 523 00:20:16,345 --> 00:20:18,521 Ini adalah resep rahasianya. Dia bahkan tidak akan memberitahuku. 524 00:20:18,565 --> 00:20:20,262 525 00:20:20,306 --> 00:20:21,742 Ava, kita mendapat masalah. 526 00:20:21,785 --> 00:20:23,309 Kami mengeluarkan semua saus dari sini, 527 00:20:23,352 --> 00:20:25,311 tapi ternyata ada lebih banyak benda ini. 528 00:20:25,354 --> 00:20:29,228 Bert berkata istrinya membuat saus di rumah mereka. 529 00:20:29,271 --> 00:20:30,751 Oke, baiklah, jika kita menemukan semuanya, 530 00:20:30,794 --> 00:20:32,100 maka Spooner harus bisa berbicara dengannya. 531 00:20:32,143 --> 00:20:33,667 Aku akan menuju ke sana sekarang. 532 00:20:35,582 --> 00:20:38,367 Aku masih tidak mengerti. Bagaimana kau bisa sampai di sini? 533 00:20:38,411 --> 00:20:40,630 Ya, ketertarikan Earhart pada penerbangan dimulai dengan kunjungan 534 00:20:40,674 --> 00:20:42,371 ke Pameran Nasional Kanada. 535 00:20:42,415 --> 00:20:45,679 Maaf, itu fakta yang menyenangkan. 536 00:20:46,593 --> 00:20:48,334 Seandainya aku punya jawaban untukmu. 537 00:20:48,377 --> 00:20:51,511 Hal terakhir yang aku ingat, aku melayang di atas Pasifik. 538 00:20:51,554 --> 00:20:53,687 Aku dan navigatorku Fred hampir menyelesaikan penerbangan kita 539 00:20:53,730 --> 00:20:56,603 di seluruh dunia. Itu adalah misi yang diselesaikan. 540 00:20:56,646 --> 00:20:59,040 Kemudian mesin kiri mulai tersendat-sendat, 541 00:20:59,083 --> 00:21:01,216 ember Canary, dan aku membentur keras kepalaku 542 00:21:01,260 --> 00:21:02,870 dan pingsan. 543 00:21:02,913 --> 00:21:05,829 Ketika aku bangun, Fred sudah pergi, dan aku ada di sini. 544 00:21:05,873 --> 00:21:08,876 Dan dimana ini? 545 00:21:08,919 --> 00:21:12,445 Aku kira itu surga atau sesuatu, 546 00:21:12,488 --> 00:21:14,621 Tapi sejujurnya, aku masih belum tahu 547 00:21:14,664 --> 00:21:16,275 persis di mana kita berada. 548 00:21:16,318 --> 00:21:18,755 Sisi baiknya, makanannya enak. 549 00:21:18,799 --> 00:21:22,411 Hei, dengar, aku mencoba memperbaiki pesawatku. 550 00:21:22,455 --> 00:21:24,674 Mungkin kau bisa melihatnya. 551 00:21:24,718 --> 00:21:26,894 - Itu membutuhkan sumber bahan bakar. - Pesawat? 552 00:21:26,937 --> 00:21:28,591 553 00:21:28,635 --> 00:21:31,333 Tapi itu berarti kau bisa membawaku pulang. 554 00:21:31,377 --> 00:21:34,031 Oh, ya, ya. 555 00:21:34,075 --> 00:21:35,337 Maksudku, aku rasa. Kenapa tidak? 556 00:21:35,381 --> 00:21:37,339 Ayo lakukan. Ayo pergi. 557 00:21:37,383 --> 00:21:39,036 Pertama ijinkan aku melayanimu. 558 00:21:41,300 --> 00:21:43,389 Mengapa membiarkan makanan ini sia-sia? 559 00:21:43,432 --> 00:21:46,217 Sudah lama sekali aku tidak kedatangan tamu. 560 00:21:46,261 --> 00:21:47,610 561 00:21:47,654 --> 00:21:51,048 Uh, ya. Pasti, oke. 562 00:21:51,092 --> 00:21:53,399 Hot Dog! 563 00:21:53,442 --> 00:21:54,748 Aku sangat kesepian 564 00:21:54,791 --> 00:21:57,446 - sejak aku berada di sini. - Ya. 565 00:21:57,490 --> 00:21:59,143 Kalian berdua beruntung saling memiliki. 566 00:21:59,187 --> 00:22:00,188 567 00:22:00,231 --> 00:22:01,755 Ya,.. 568 00:22:01,798 --> 00:22:03,191 569 00:22:03,234 --> 00:22:05,280 570 00:22:08,631 --> 00:22:10,198 571 00:22:10,241 --> 00:22:12,766 Astaga ya, ini tempatnya. 572 00:22:12,809 --> 00:22:14,507 Oke, ayo kita menginterogasi benda ini. 573 00:22:14,550 --> 00:22:17,771 Aku terus mencoba memberi tahu kau bahwa bukan itu cara kerjanya. 574 00:22:17,814 --> 00:22:19,076 Aku tidak berbicara alien. 575 00:22:19,120 --> 00:22:20,861 Ini lebih seperti aku bisa merasakannya, 576 00:22:20,904 --> 00:22:22,689 - tahu apa yang mereka rasakan. - Tahu apa yang mereka rasakan? 577 00:22:22,732 --> 00:22:24,299 Bagaimana itu bisa mendapatkan Sara kembali? 578 00:22:24,343 --> 00:22:26,040 Kaulah yang membawaku ke sini, Jefa. 579 00:22:26,083 --> 00:22:27,650 Mengapa kalian mendengarkan dia? 580 00:22:27,694 --> 00:22:30,087 - Dia akan membuat kalian semua terbunuh. - Jangan, Mate. 581 00:22:30,131 --> 00:22:31,393 Apa maksudnya itu? 582 00:22:31,437 --> 00:22:33,352 Itu berarti kau tidak melewati alien 583 00:22:33,395 --> 00:22:35,136 tanpa kehilangan sesuatu. 584 00:22:35,179 --> 00:22:36,964 Artinya semakin lama kau berpura-pura dia masih di luar sana, 585 00:22:37,007 --> 00:22:38,661 hal itu akan membantu kau mendapatkannya kembali, 586 00:22:38,705 --> 00:22:40,533 - semakin banyak kamu akan kalah. - Berhenti. 587 00:22:40,576 --> 00:22:43,492 Dia sudah pergi, dan jika kau bisa mendapatkan itu di kepalamu, 588 00:22:43,536 --> 00:22:45,059 setidaknya kau bisa menyelamatkan diri sendiri. 589 00:22:46,452 --> 00:22:48,758 Diam, Spooner. 590 00:22:48,802 --> 00:22:51,195 - Awasi dia, John. - Ya. 591 00:22:52,893 --> 00:22:56,113 Jadi, kau bersama polisi. 592 00:22:56,157 --> 00:22:58,159 Kamu menikah dengan petugas mana? 593 00:22:58,202 --> 00:22:59,682 594 00:22:59,726 --> 00:23:03,425 Oh, ya, kau mungkin belum bertemu dengannya karena 595 00:23:03,469 --> 00:23:05,732 kita baru saja pindah ke sini sama sekali, 596 00:23:05,775 --> 00:23:09,039 tapi itulah kenapa aku ingin memperkenalkan diriku padamu. 597 00:23:09,083 --> 00:23:13,696 Wah, wah, wah, betapa indah rumah yang kau miliki di sini. 598 00:23:13,740 --> 00:23:16,612 599 00:23:16,656 --> 00:23:20,616 - Apa itu pengaduk listrik? - Itu benar. 600 00:23:20,660 --> 00:23:23,184 Tidak, aku pernah mendengar tentang ini. 601 00:23:23,227 --> 00:23:26,666 Wow, ini seperti aku di masa depan. 602 00:23:26,709 --> 00:23:30,626 Itu melakukan segalanya.. keik, kue. 603 00:23:30,670 --> 00:23:33,629 Oh, kau tahu, aku baru saja menyiapkan satu bahan. 604 00:23:33,673 --> 00:23:36,240 Kau harus mencobanya. 605 00:23:36,284 --> 00:23:40,288 Oh, tidak, aku tidak bisa. Aku kenyang. 606 00:23:40,331 --> 00:23:41,898 Aku baru saja makan siang di Big Bang Burger. 607 00:23:41,942 --> 00:23:44,118 Bicara tentang penyambutan pada tetangga. 608 00:23:44,161 --> 00:23:47,948 Ya, bukankah itu sesuatu. Itu adalah restoran suamiku. 609 00:23:47,991 --> 00:23:50,907 Kau tak bilang. 610 00:23:50,951 --> 00:23:54,433 Kau tahu apa yang membuat burger itu sangat istimewa? 611 00:23:54,476 --> 00:23:57,566 Saus rahasia itu. 612 00:23:57,610 --> 00:23:58,959 Dan dia membual kepada semua orang 613 00:23:59,002 --> 00:24:00,830 tentang bagaimana itu resep istrinya, dan.. 614 00:24:00,874 --> 00:24:02,876 Itu benar. 615 00:24:02,919 --> 00:24:05,879 Kontribusi kecilku untuk bisnis keluarga. 616 00:24:05,922 --> 00:24:08,403 Kau harus memberi tahuku bagaimana kau membuatnya. 617 00:24:09,535 --> 00:24:12,015 Apa bahan rahasiamu? 618 00:24:12,059 --> 00:24:15,628 - Tapi aku tidak bisa. - Oh, ayolah, sekarang. 619 00:24:15,671 --> 00:24:17,194 Hanya di antara kita para gadis. 620 00:24:19,196 --> 00:24:22,025 Baiklah, tapi apa yang akan aku katakan 621 00:24:22,069 --> 00:24:24,158 tidak bisa meninggalkan tempat ini. 622 00:24:24,201 --> 00:24:26,247 Sejujurnya, ini agak aneh, 623 00:24:26,290 --> 00:24:28,815 dan saya tidak terlalu yakin orang siap untuk kebenarannya. 624 00:24:28,858 --> 00:24:31,557 Aku mendengarkan, tanpa bicara. 625 00:24:33,167 --> 00:24:36,953 Bahan rahasiaku, cuka beras 626 00:24:36,997 --> 00:24:39,434 dari Timur. 627 00:24:41,088 --> 00:24:42,742 Wow. 628 00:24:42,785 --> 00:24:45,962 - Aku tahu, eksotik. - Iya. 629 00:24:46,006 --> 00:24:47,747 Ya, aku benar-benar harus menyiapkan makan malam. 630 00:24:47,790 --> 00:24:49,183 631 00:24:49,226 --> 00:24:50,967 Telur-telur ini tidak akan memasak diri mereka sendiri. 632 00:24:51,011 --> 00:24:52,055 Tidak, tidak. 633 00:24:53,796 --> 00:24:56,756 634 00:24:56,799 --> 00:25:03,850 635 00:25:07,810 --> 00:25:10,030 Um, aku mau keluar dulu. 636 00:25:10,073 --> 00:25:11,031 Toodle-oo. (dah) 637 00:25:11,074 --> 00:25:16,689 638 00:25:16,732 --> 00:25:18,517 Sebaiknya ini saus alien terakhir, 639 00:25:18,560 --> 00:25:20,083 atau kami akan memanggil FDA. 640 00:25:20,127 --> 00:25:21,824 Baiklah, aku mendapat Sandra menyiapkan di kantor belakang 641 00:25:21,868 --> 00:25:24,000 dengan burger yang cukup untuk bertahan sepanjang malam. 642 00:25:24,044 --> 00:25:25,959 643 00:25:26,002 --> 00:25:27,613 - Daging! - Oh! 644 00:25:27,656 --> 00:25:29,876 Oh, tidak, bukan pasangan yang baik dari meja enam! 645 00:25:29,919 --> 00:25:31,051 646 00:25:31,094 --> 00:25:32,661 Kembali! 647 00:25:32,705 --> 00:25:34,663 - Biarkan aku.. - Jangan sampai mereka mendapatkannya! 648 00:25:34,707 --> 00:25:36,273 649 00:25:36,317 --> 00:25:39,755 Tetap hidup, tim. Makan malam sibuk di sini. 650 00:25:39,799 --> 00:25:41,278 651 00:25:42,628 --> 00:25:44,455 Bagaimana terlihatnya itu menurutmu? 652 00:25:44,499 --> 00:25:47,415 Aku tidak tahu. Krisis paruh baya Tuan Beeman? 653 00:25:47,458 --> 00:25:50,810 Tidak, bukan mobilnya. Kotak aneh dan bergelombang itu. 654 00:25:50,853 --> 00:25:53,813 655 00:25:53,856 --> 00:26:00,907 656 00:26:04,780 --> 00:26:06,826 Ada orang di sini? 657 00:26:06,869 --> 00:26:13,920 658 00:26:30,414 --> 00:26:32,373 Pod alien. 659 00:26:32,416 --> 00:26:38,379 660 00:26:38,422 --> 00:26:41,382 661 00:26:41,425 --> 00:26:42,601 662 00:26:42,644 --> 00:26:44,167 Tunggu. 663 00:26:44,211 --> 00:26:46,648 - Aku bisa membacanya. - Oh ya? 664 00:26:46,692 --> 00:26:48,563 Nah, apa isinya, kawan? 665 00:26:48,607 --> 00:26:52,219 - Pengumpan udara raksasa. - Dan apa itu? 666 00:26:52,262 --> 00:26:53,699 Aku tidak tahu, tapi pasti tidak terlihat 667 00:26:53,742 --> 00:26:57,528 - seperti monster saus. - Ya, kerja bagus. 668 00:26:57,572 --> 00:26:59,879 - Ava. -Beri aku waktu sebentar, John. 669 00:26:59,922 --> 00:27:01,881 670 00:27:01,924 --> 00:27:03,883 Sial. 671 00:27:03,926 --> 00:27:10,672 672 00:27:10,716 --> 00:27:12,369 673 00:27:12,413 --> 00:27:16,939 674 00:27:16,983 --> 00:27:18,462 Ya, Tuhan. 675 00:27:18,506 --> 00:27:20,987 676 00:27:24,164 --> 00:27:26,601 Sudah kubilang itu adalah segalanya. 677 00:27:26,645 --> 00:27:28,037 678 00:27:28,081 --> 00:27:29,909 679 00:27:29,952 --> 00:27:32,128 Aku tidak akan membiarkan dia mengambilmu dariku. 680 00:27:32,172 --> 00:27:33,826 681 00:27:33,869 --> 00:27:35,610 Aku tidak akan membiarkannya. 682 00:27:35,654 --> 00:27:39,309 683 00:27:42,443 --> 00:27:45,664 684 00:27:45,707 --> 00:27:47,970 685 00:27:48,014 --> 00:27:50,190 Aku tahu kau merencanakan sesuatu. 686 00:27:50,233 --> 00:27:53,193 Apakah suamimu seorang polisi? 687 00:27:54,237 --> 00:27:57,893 Ya, kau lihat, istriku.. 688 00:27:57,937 --> 00:27:59,765 Ya, dia adalah tunanganku. 689 00:27:59,808 --> 00:28:01,941 Yah, secara teknis, dia belum bertanya padaku, 690 00:28:01,984 --> 00:28:04,595 tapi aku mengatakan ya, jadi kurasa itu membuat kita.. 691 00:28:06,032 --> 00:28:07,729 Lupakan. 692 00:28:07,773 --> 00:28:11,559 Sara, temanku, 693 00:28:11,602 --> 00:28:13,517 dia diculik oleh alien, 694 00:28:13,561 --> 00:28:15,694 dan itulah tepatnya hal itu. 695 00:28:15,737 --> 00:28:17,347 Itu adalah alien. 696 00:28:19,349 --> 00:28:21,482 Aku tidak tahu bagian mana dari kalimat itu 697 00:28:21,525 --> 00:28:23,179 paling tidak masuk akal. 698 00:28:23,223 --> 00:28:25,616 Aku tidak peduli dia apa. 699 00:28:25,660 --> 00:28:27,967 Dia milikku. 700 00:28:28,010 --> 00:28:31,144 Keajaiban kecilku. 701 00:28:31,187 --> 00:28:34,234 Dia adalah satu-satunya hal yang menjaga bisnis kita tetap hidup. 702 00:28:34,277 --> 00:28:36,279 Tunggu sebentar... Kau telah mengetahuinya 703 00:28:36,323 --> 00:28:38,586 melayani pelangganmu dengan lendir itu? 704 00:28:38,629 --> 00:28:41,154 Awalnya, aku tidak tahu dari mana asalnya. 705 00:28:42,111 --> 00:28:44,766 Rabu lalu, aku menyajikan kesukaannya Bert.. 706 00:28:44,810 --> 00:28:46,899 Salisbury Steak-- 707 00:28:46,942 --> 00:28:48,509 ketika sesuatu dari langit-langit 708 00:28:48,552 --> 00:28:49,728 menetes ke piringnya. 709 00:28:51,686 --> 00:28:56,430 Aku mencoba menghentikannya, tetapi dia mencicipinya dan menyukainya. 710 00:28:56,473 --> 00:28:58,911 Dia pikir itu resepku. 711 00:28:58,954 --> 00:29:00,913 Bisnis Bert gagal, 712 00:29:00,956 --> 00:29:03,350 dan itu membawa pernikahan kita dengannya. 713 00:29:03,393 --> 00:29:05,656 Dia yakin jika kita menambahkan saus rahasiaku 714 00:29:05,700 --> 00:29:07,746 ke menu, kita bisa membalikkan keadaan, 715 00:29:07,789 --> 00:29:10,749 jadi aku harus mencari tahu dari mana asalnya. 716 00:29:10,792 --> 00:29:14,274 Saat Bert tidur, aku naik ke sini 717 00:29:14,317 --> 00:29:15,928 dan menemukannya. 718 00:29:15,971 --> 00:29:19,975 Makhluk cantik ini. 719 00:29:20,019 --> 00:29:22,499 Dia menemukan jalannya ke loteng kami. 720 00:29:22,543 --> 00:29:26,982 Dia masih kecil saat itu, dan aku tahu 721 00:29:27,026 --> 00:29:30,943 alam semesta memberinya kepadaku untuk menyelamatkan pernikahan kita... 722 00:29:30,986 --> 00:29:32,074 723 00:29:32,118 --> 00:29:34,033 Dan bisnis keluarga kita. 724 00:29:34,076 --> 00:29:37,601 Rhonda, aku ingin kau mengijinkanku mengambilnya dari sini. 725 00:29:37,645 --> 00:29:39,560 Kita kehabisan waktu. Lihat itu. 726 00:29:39,603 --> 00:29:40,909 Itu tumbuh. 727 00:29:40,953 --> 00:29:42,998 Itu bisa mengambil alih seluruh kota. 728 00:29:44,173 --> 00:29:47,089 Tunggu, kamu benar. 729 00:29:47,133 --> 00:29:49,309 Jika dia tumbuh, itu berarti... 730 00:29:49,352 --> 00:29:51,398 731 00:29:51,441 --> 00:29:53,443 Kita bisa waralaba! 732 00:29:53,487 --> 00:29:56,707 Akhirnya Beeman akan mendapatkan kesuksesan yang selayaknya. 733 00:29:56,751 --> 00:29:58,884 Oh, kita akan mengambil alih lebih dari kota ini. 734 00:29:58,927 --> 00:30:00,886 Kita akan membuat saudara-saudara itu keluar dari bisnis. 735 00:30:00,929 --> 00:30:04,106 Big Bang Burger akan menjadi nama rumah tangga! 736 00:30:04,150 --> 00:30:06,456 Kita akan berada di setiap kota, setiap negara bagian! 737 00:30:06,500 --> 00:30:07,849 Oh! 738 00:30:07,893 --> 00:30:09,416 Aku benci melihat bisnis kecil 739 00:30:09,459 --> 00:30:11,418 jatuh seperti itu. 740 00:30:11,461 --> 00:30:16,031 Spooner, aku sangat senang kau tidak mengikuti perintah. 741 00:30:16,075 --> 00:30:18,947 Ya, sepertinya hari kiamat akhirnya tiba, 742 00:30:18,991 --> 00:30:20,819 dan itu memesan burger. 743 00:30:20,862 --> 00:30:23,822 744 00:30:23,865 --> 00:30:25,606 Kita perlu menenangkan orang-orang ini! 745 00:30:25,649 --> 00:30:27,434 Tunggu, aku punya ide. 746 00:30:27,477 --> 00:30:29,131 Waktunya Tidur Dragon Ash . 747 00:30:29,175 --> 00:30:31,133 Bahkan dosis kecil akan menenangkan jiwa yang paling rusuh. 748 00:30:31,177 --> 00:30:32,787 Ya, tapi bagaimana kita membuat mereka memakannya? 749 00:30:32,831 --> 00:30:34,180 750 00:30:34,223 --> 00:30:35,877 Dengan memberikan apa yang diinginkan pelanggan. 751 00:30:35,921 --> 00:30:37,792 Aku akan mengikat burger dengan Dragon Ash, 752 00:30:37,836 --> 00:30:39,968 - umpani mereka ke gerombolan! - Ya. 753 00:30:40,012 --> 00:30:41,274 Tapi aku harus melayani dengan cepat. 754 00:30:41,317 --> 00:30:45,669 755 00:30:45,713 --> 00:30:47,323 Behrad, tunggu, biarkan aku membantu. 756 00:30:47,367 --> 00:30:49,935 - Zari, apa kamu yakin? - Aku belajar dari yang terbaik. 757 00:30:49,978 --> 00:30:52,415 Hari ini kau bukan saudara Dragon Girl. 758 00:30:52,459 --> 00:30:53,982 759 00:30:54,026 --> 00:30:55,723 Aku saudari Burger Boy. 760 00:30:55,766 --> 00:30:58,639 761 00:30:58,682 --> 00:31:00,902 Kau akan membutuhkan ini. 762 00:31:00,946 --> 00:31:03,905 763 00:31:03,949 --> 00:31:09,215 764 00:31:09,258 --> 00:31:12,435 Oke, jadi maksudmu wanita ini menemukan kepompong 765 00:31:12,479 --> 00:31:15,003 mengeluarkan nanah alien dan berpikir, "ayo kita taruh ini di menu"? 766 00:31:15,047 --> 00:31:16,439 Ya, kau mungkin tidak ingin melihat 767 00:31:16,483 --> 00:31:18,615 pada makanan cepat saji hari ini. 768 00:31:18,659 --> 00:31:22,228 Jadi jika itu alien, lalu kenapa sausnya 769 00:31:22,271 --> 00:31:24,186 membuat semua orang menjadi gila makan? 770 00:31:24,230 --> 00:31:26,362 Saat benda ini muncul, dia pasti lapar. 771 00:31:26,406 --> 00:31:27,798 Dia telah menggemukkan semua kota 772 00:31:27,842 --> 00:31:30,932 - untuk makanan pertamanya. - Pembantaian. 773 00:31:30,976 --> 00:31:31,933 774 00:31:31,977 --> 00:31:33,761 Oh! 775 00:31:33,804 --> 00:31:38,679 Aku tidak akan membiarkanmu mengambil ini dariku! 776 00:31:38,722 --> 00:31:41,638 Dia milikku, semua milikku! 777 00:31:41,682 --> 00:31:45,904 Aku tidak akan membiarkanmu menghancurkan impian Amerika kita! 778 00:31:45,947 --> 00:31:47,906 779 00:31:47,949 --> 00:31:49,733 780 00:31:49,777 --> 00:31:51,692 781 00:31:51,735 --> 00:31:53,128 782 00:31:53,172 --> 00:31:55,261 783 00:31:55,304 --> 00:31:56,697 784 00:31:56,740 --> 00:31:58,786 785 00:31:58,829 --> 00:32:01,136 786 00:32:01,180 --> 00:32:02,964 Kita harus menahannya. 787 00:32:03,008 --> 00:32:05,967 788 00:32:06,011 --> 00:32:08,970 789 00:32:09,014 --> 00:32:11,842 790 00:32:11,886 --> 00:32:14,323 Aku yakin aku tahu kemana perginya. 791 00:32:14,367 --> 00:32:16,151 Lebih banyak roti panas! 792 00:32:16,195 --> 00:32:19,154 793 00:32:19,198 --> 00:32:22,027 794 00:32:22,070 --> 00:32:23,724 Beri mereka makanan. 795 00:32:23,767 --> 00:32:26,727 Itu akan menjadi empat sapi yang terkubur di salju. 796 00:32:26,770 --> 00:32:27,728 Istirahat dengan tenang (RIP). 797 00:32:27,771 --> 00:32:29,730 Ambil. 798 00:32:29,773 --> 00:32:30,731 Ambil. 799 00:32:30,774 --> 00:32:37,825 800 00:32:45,485 --> 00:32:48,096 Berhasil! Mereka tertidur. 801 00:32:48,140 --> 00:32:49,924 Sobat burger! 802 00:32:49,968 --> 00:32:51,578 803 00:32:51,621 --> 00:32:54,059 - Hei, teman.. - Hei, kita menemukan alien itu. 804 00:32:54,102 --> 00:32:55,582 Katakan pada mereka kita menemukan alien itu. 805 00:32:55,625 --> 00:32:56,844 Ya, ternyata Goo itu bukan alien. 806 00:32:56,887 --> 00:32:58,715 Itu adalah serangga besar yang terbang! 807 00:32:58,759 --> 00:33:00,674 Seperti Mothra, keren. 808 00:33:00,717 --> 00:33:02,067 Itu menyukai daging manusia, 809 00:33:02,110 --> 00:33:04,330 dan itu menuju ke arahmu. 810 00:33:04,373 --> 00:33:06,549 Ya, itu kurang keren. 811 00:33:06,593 --> 00:33:08,551 812 00:33:08,595 --> 00:33:11,554 813 00:33:11,598 --> 00:33:15,776 814 00:33:15,819 --> 00:33:17,996 815 00:33:18,039 --> 00:33:19,432 816 00:33:19,475 --> 00:33:20,781 Teman-teman. 817 00:33:20,824 --> 00:33:22,522 Oh. 818 00:33:22,565 --> 00:33:24,437 819 00:33:24,480 --> 00:33:27,048 Aku lebih menyukai alien ketika itu adalah goo. 820 00:33:27,092 --> 00:33:28,963 Sialan! 821 00:33:29,007 --> 00:33:30,399 822 00:33:30,443 --> 00:33:34,882 823 00:33:34,925 --> 00:33:36,492 Bagaimana cara menurunkannya? 824 00:33:36,536 --> 00:33:38,929 - Kita membutuhkan umpan. - Oh, astaga! 825 00:33:38,973 --> 00:33:41,019 Oh, hus! 826 00:33:41,062 --> 00:33:43,238 Hus, kamu! Cuma itu yang aku butuhkan! 827 00:33:43,282 --> 00:33:46,459 Hei, masuklah, dasar bodoh! 828 00:33:46,502 --> 00:33:50,332 829 00:33:50,376 --> 00:33:52,378 830 00:33:54,249 --> 00:33:55,859 831 00:33:55,903 --> 00:33:57,557 Kau ingin membawanya kembali ke kapal? 832 00:33:57,600 --> 00:34:01,474 Lihat apakah mungkin aku bisa berbicara dengannya? -- Ya, nyalakan. 833 00:34:01,517 --> 00:34:02,475 834 00:34:02,518 --> 00:34:04,042 835 00:34:04,085 --> 00:34:05,391 836 00:34:05,434 --> 00:34:06,392 837 00:34:06,435 --> 00:34:07,393 838 00:34:07,436 --> 00:34:08,394 839 00:34:08,437 --> 00:34:11,397 840 00:34:11,440 --> 00:34:13,921 841 00:34:13,964 --> 00:34:17,707 842 00:34:17,751 --> 00:34:19,013 Wah. 843 00:34:19,057 --> 00:34:24,236 844 00:34:24,279 --> 00:34:26,629 Aku tidak akan berbohong. Itu sangat memuaskan. 845 00:34:30,068 --> 00:34:32,287 846 00:34:32,331 --> 00:34:35,203 847 00:34:35,247 --> 00:34:37,336 848 00:34:37,379 --> 00:34:40,339 Tinju ganda.. Aku suka gayamu. 849 00:34:40,382 --> 00:34:42,210 Oh, aku... 850 00:34:42,254 --> 00:34:44,734 Menuangkannya untuk Sara. Itu hanya kebiasaan. 851 00:34:47,041 --> 00:34:48,999 Hei, jangan biarkan itu sia-sia. 852 00:34:53,047 --> 00:34:55,571 853 00:34:55,615 --> 00:34:57,747 Aku minta maaf tidak dapat membantu kau menemukan wanitamu. 854 00:34:57,791 --> 00:35:01,577 Oh, tidak, Ava Sharpe tidak menyerah begitu saja. 855 00:35:01,621 --> 00:35:05,625 856 00:35:05,668 --> 00:35:08,149 Dengar, aku berhutang maaf padamu. 857 00:35:08,193 --> 00:35:11,152 Aku sangat putus asa pada alien ini 858 00:35:11,196 --> 00:35:12,806 untuk menjadi jawaban atas semua doa aku 859 00:35:12,849 --> 00:35:15,504 bahwa aku bahkan tidak memikirkan bagaimana perasaanmu 860 00:35:15,548 --> 00:35:18,116 - tentang semua itu. - Ya, aku mengerti itu. 861 00:35:18,159 --> 00:35:21,467 - Kau tahu, Sara wanita yang beruntung. - Terima kasih. 862 00:35:21,510 --> 00:35:24,165 Kamu tahu... 863 00:35:24,209 --> 00:35:26,863 Aku tahu bagaimana rasanya membuat orang mengacau denganmu, 864 00:35:26,907 --> 00:35:29,301 dan itu tidak membuatmu gila. 865 00:35:29,344 --> 00:35:32,173 Hanya membuatmu waspada. 866 00:35:32,217 --> 00:35:35,959 867 00:35:36,003 --> 00:35:39,049 Jadi apa yang terjadi padamu ketika kamu masih kecil? 868 00:35:41,226 --> 00:35:44,316 Dengar, aku tidak terlalu membicarakan soal.. 869 00:35:44,359 --> 00:35:49,930 870 00:35:49,973 --> 00:35:51,584 Ibu ku. 871 00:35:53,412 --> 00:35:57,807 Aku tidak tahu kemana mereka membawa kita atau apa yang 872 00:35:57,851 --> 00:36:01,246 mereka lakukan pada kita tetapi ketika aku bangun, 873 00:36:01,289 --> 00:36:03,552 dia sudah tidak ada. 874 00:36:03,596 --> 00:36:04,858 875 00:36:04,901 --> 00:36:06,076 Mungkin dia.. 876 00:36:06,120 --> 00:36:07,991 Aku harus berhenti berpikir seperti itu. 877 00:36:08,035 --> 00:36:09,776 Tidak, berharap seperti itu selama itu, 878 00:36:09,819 --> 00:36:12,909 Maksudku, itu bisa membuatmu gila. 879 00:36:12,953 --> 00:36:15,216 Sebaliknya aku... 880 00:36:15,260 --> 00:36:17,479 Aku menyerahkan segalanya untuk mempersiapkan saat ini. 881 00:36:17,523 --> 00:36:20,526 Aku akan meledakkan salah satu dari hal-hal itu, kau tahu, 882 00:36:20,569 --> 00:36:23,790 tapi sekarang aku telah melakukannya... 883 00:36:23,833 --> 00:36:26,706 Aku pikir aku akan merasakan sesuatu yang lebih. 884 00:36:26,749 --> 00:36:28,882 885 00:36:28,925 --> 00:36:31,754 Sekarang aku tidak punya apa-apa lagi. 886 00:36:32,755 --> 00:36:34,192 Maksudku, kau memiliki kita. 887 00:36:36,150 --> 00:36:37,107 Maksudmu.. 888 00:36:37,151 --> 00:36:39,327 Jika kamu mau tinggal. 889 00:36:39,371 --> 00:36:41,547 - Kamu ingin aku tinggal? - Ya. 890 00:36:41,590 --> 00:36:43,026 Aku hampir membunuh seorang manusia 891 00:36:43,070 --> 00:36:44,724 di dalam pendingin. 892 00:36:44,767 --> 00:36:46,726 Kita perlu sedikit menyesuaikan beberapa taktikmu, tapi.. 893 00:36:46,769 --> 00:36:49,250 Hal ini di kepalaku, aku tidak tahu 894 00:36:49,294 --> 00:36:52,514 - bagaimana mengendalikannya. - Ya, kita dapat membantumu belajar. 895 00:36:52,558 --> 00:36:54,037 Ini bukanlah akhir bagi kita berdua, 896 00:36:54,081 --> 00:36:56,997 jadi... 897 00:36:57,040 --> 00:36:58,346 Ya. 898 00:36:58,390 --> 00:36:59,869 899 00:36:59,913 --> 00:37:02,002 Kamu benar. 900 00:37:02,045 --> 00:37:04,091 Ini belum berakhir. 901 00:37:04,134 --> 00:37:05,832 Masih ada lebih banyak alien di luar sana. 902 00:37:05,875 --> 00:37:07,181 Tepat sekali. 903 00:37:07,225 --> 00:37:08,704 Kamu masih bisa menemukan pacarmu. 904 00:37:08,748 --> 00:37:10,271 Oh, aku tahu kita akan melakukannya. 905 00:37:10,315 --> 00:37:12,491 Dan aku tidak cukup menembak mereka. 906 00:37:12,534 --> 00:37:15,972 Apa.. tunggu, tunggu, tunggu, itu.. 907 00:37:16,016 --> 00:37:19,019 Baiklah, aku ikut. 908 00:37:19,062 --> 00:37:20,803 Kita akan terus membunuh alien 909 00:37:20,847 --> 00:37:23,153 sampai kau menemukan Sara dan aku mendapatkan penutupan. 910 00:37:23,197 --> 00:37:25,330 Ya, itu bukan apa.. 911 00:37:25,373 --> 00:37:27,854 912 00:37:27,897 --> 00:37:30,204 Sebenarnya, kedengarannya seperti rencana yang sempurna. 913 00:37:30,248 --> 00:37:31,292 Baik. 914 00:37:31,336 --> 00:37:32,989 915 00:37:33,033 --> 00:37:35,601 Ah, terima kasih. 916 00:37:35,644 --> 00:37:37,211 Aku senang berada di balik panggangan, 917 00:37:37,255 --> 00:37:40,780 tapi pori-poriku tidak. Waktunya membersihkan. 918 00:37:40,823 --> 00:37:42,434 Dalam kebangkitan apa yang telah disebut 919 00:37:42,477 --> 00:37:44,523 serangan kupu-kupu paling mematikan yang pernah tercatat, 920 00:37:44,566 --> 00:37:46,873 kami punya sedikit kabar baik. 921 00:37:46,916 --> 00:37:48,701 Setelah kematian pemiliknya 922 00:37:48,744 --> 00:37:50,485 dari Big Bang Burger, kepala pelayan Sandy Sledge 923 00:37:50,529 --> 00:37:52,400 telah memutuskan untuk membuka kembali restoran tercinta 924 00:37:52,444 --> 00:37:53,749 dengan nama baru. 925 00:37:53,793 --> 00:37:55,795 Ya, bos perempuan. 926 00:37:55,838 --> 00:37:57,710 Aku berharap dia mengubahnya menjadi tempat jus. 927 00:37:57,753 --> 00:38:00,234 Ini adalah Belly, Belly sehat! 928 00:38:00,278 --> 00:38:03,237 929 00:38:03,281 --> 00:38:04,673 Dia tidak. 930 00:38:04,717 --> 00:38:07,241 Hei, Z, soal sebelumnya, 931 00:38:07,285 --> 00:38:08,895 kamu benar. 932 00:38:08,938 --> 00:38:11,680 Aku telah menjadi egois tentang keseluruhan 933 00:38:11,724 --> 00:38:14,553 hal totem ini dan sedikit patriarkal. 934 00:38:14,596 --> 00:38:17,338 Merupakan hak istimewaku untuk membagikannya denganmu. 935 00:38:17,382 --> 00:38:19,340 936 00:38:19,384 --> 00:38:22,474 Tidak, aku perlu menghormati batasanmu. 937 00:38:22,517 --> 00:38:24,650 Totem adalah milikmu. Aku mengerti. 938 00:38:24,693 --> 00:38:26,869 Ini adalah pusaka keluarga Tarazi. 939 00:38:26,913 --> 00:38:28,610 Masuk akal jika kita berdua menggunakannya. 940 00:38:28,654 --> 00:38:31,918 Tidak ada cara singkat bagiku untuk menjadi super. 941 00:38:31,961 --> 00:38:34,486 Aku tidak perlu mengambil kekuatanmu 942 00:38:34,529 --> 00:38:37,140 untuk memanfaatkan kekuatanku sendiri. 943 00:38:37,184 --> 00:38:41,188 Dengar, kamu telah memberiku hidup baru, teman baru. 944 00:38:41,231 --> 00:38:43,146 Aku tidak bisa mengambil ini darimu. 945 00:38:43,190 --> 00:38:45,801 Ini sudah menjadi milikmu, Z. Totem memilih kita berdua. 946 00:38:45,845 --> 00:38:48,021 Lalu aku memilih untuk mengembalikannya padamu, B. 947 00:38:48,064 --> 00:38:49,457 Tapi pikirkan semua cara yang bisa kau gunakan 948 00:38:49,501 --> 00:38:51,024 kekuatan anginmu untuk membantu tim. 949 00:38:51,067 --> 00:38:52,025 Kau tahu, aku telah berpikir 950 00:38:52,068 --> 00:38:53,548 berbicara dengan Ava. 951 00:38:53,592 --> 00:38:55,289 Aku bisa melihat diriku lebih dalam... 952 00:38:55,333 --> 00:38:57,552 kapasitas manajerial di kapal. 953 00:38:57,596 --> 00:38:59,685 Baiklah, aku tidak bisa terima ini lagi. 954 00:39:00,381 --> 00:39:02,427 955 00:39:04,342 --> 00:39:08,041 Wow itu terbelah dua. 956 00:39:08,084 --> 00:39:11,740 Kita, seperti, sangat pandai berbagi. 957 00:39:11,784 --> 00:39:13,307 958 00:39:13,351 --> 00:39:14,830 Penerbang tanpa rasa takut, 959 00:39:14,874 --> 00:39:16,615 ikon mode, dan nyonya rumah yang hebat. 960 00:39:16,658 --> 00:39:18,268 Maksudku, adakah yang tidak bisa dia lakukan? 961 00:39:18,312 --> 00:39:20,445 - Ya, dan supnya enak. - Ya. 962 00:39:20,488 --> 00:39:21,750 Semoga kau menyukai kopi sederhana. 963 00:39:21,794 --> 00:39:23,361 Ya. 964 00:39:23,404 --> 00:39:25,885 Kau benar-benar telah membuat rumah untuk dirimu sendiri di sini. 965 00:39:25,928 --> 00:39:28,583 Maksudku, bagaimana kau melewati beberapa malam pertama itu? 966 00:39:31,369 --> 00:39:33,240 Seandainya aku punya jawaban untukmu. 967 00:39:33,283 --> 00:39:36,112 Hal terakhir yang aku ingat, aku melayang di atas Pasifik. 968 00:39:36,156 --> 00:39:38,419 Aku dan navigatorku Fred hampir menyelesaikan penerbangan 969 00:39:38,463 --> 00:39:40,943 kita di seluruh dunia. Itu adalah misi yang diselesaikan. 970 00:39:40,987 --> 00:39:43,424 Apakah.. apa kau baik-baik saja? 971 00:39:43,468 --> 00:39:46,253 Seandainya aku punya jawaban untukmu. 972 00:39:46,296 --> 00:39:48,821 Hal terakhir yang aku ingat, aku melayang di atas Pasifik. 973 00:39:48,864 --> 00:39:51,345 Aku dan navigatorku Fred hampir menyelesaikan penerbangan 974 00:39:51,389 --> 00:39:53,913 kita di seluruh dunia. Itu adalah misi yang diselesaikan. 975 00:39:53,956 --> 00:39:55,523 Kemudian mesin kiri mulai tersendat... 976 00:39:55,567 --> 00:39:56,829 Aku punya firasat buruk tentang hal ini, 977 00:39:56,872 --> 00:39:58,396 dan kita harus pergi sekarang. 978 00:39:58,439 --> 00:40:00,702 - Ayolah. - Kemana kamu pergi? 979 00:40:00,746 --> 00:40:03,662 Kita harus segera kembali ke kapal 980 00:40:03,705 --> 00:40:05,446 - karena hari mulai gelap. - Tidak! 981 00:40:05,490 --> 00:40:08,101 Kau tidak bisa meninggalkanku di sini. Aku harus pergi denganmu. 982 00:40:08,144 --> 00:40:09,232 Apa.. 983 00:40:09,276 --> 00:40:10,233 984 00:40:10,277 --> 00:40:13,193 Aku harus pulang! 985 00:40:13,236 --> 00:40:15,935 986 00:40:15,978 --> 00:40:18,111 987 00:40:18,154 --> 00:40:21,723 Sara, kita harus pergi! 988 00:40:21,767 --> 00:40:26,293 989 00:40:26,336 --> 00:40:27,686 990 00:40:27,729 --> 00:40:32,299 991 00:40:32,342 --> 00:40:35,563 992 00:40:35,607 --> 00:40:38,740 Maafkan aku. 993 00:40:38,784 --> 00:40:40,481 Ini semua salahku. 994 00:40:40,525 --> 00:40:42,440 995 00:40:42,483 --> 00:40:44,093 Aku bersumpah akan melakukan 996 00:40:44,137 --> 00:40:45,530 segala daya untuk membawamu pulang, 997 00:40:45,573 --> 00:40:47,227 idealnya pada saat pernikahan musim semi. 998 00:40:47,270 --> 00:40:49,055 Meskipun dengan corak kulit Nordikmu yang serasi, 999 00:40:49,098 --> 00:40:51,057 pernikahan musim dingin akan menjadi spektakuler. 1000 00:40:51,100 --> 00:40:53,059 Gary. 1001 00:40:54,539 --> 00:40:57,759 Kau tidak merencanakan pernikahanku. 1002 00:40:57,803 --> 00:40:59,674 Aduh. 1003 00:40:59,718 --> 00:41:01,502 Baik. 1004 00:41:01,546 --> 00:41:03,156 1005 00:41:03,199 --> 00:41:08,248 Padahal pernikahan musim dingin akan indah. 1006 00:41:08,291 --> 00:41:10,468 Ya. 1007 00:41:10,511 --> 00:41:12,644 Apa itu? 1008 00:41:12,687 --> 00:41:17,387 1009 00:41:17,431 --> 00:41:19,868 Kunang-kunang... 1010 00:41:19,912 --> 00:41:22,392 untuk membimbing kita menuju keselamatan. 1011 00:41:22,436 --> 00:41:25,395 1012 00:41:25,439 --> 00:41:28,790 1013 00:41:28,834 --> 00:41:30,966 Aku harap. 1014 00:41:37,203 --> 00:41:42,041 PENTERJEMAH BONI 1015 00:41:58,385 --> 00:41:59,908 - Greg, gerakkan kepalamu!