1
00:00:04,787 --> 00:00:08,530
Jadi ada alien yang
tersebar sepanjang sejarah.
2
00:00:10,358 --> 00:00:12,447
Oh.
3
00:00:12,490 --> 00:00:15,058
- Dan di kaca depan kita.
- Mick, tidak.
4
00:00:15,102 --> 00:00:16,712
- Tidak tidak tidak tidak!
- Tidak, kamu menyakitinya.
5
00:00:16,755 --> 00:00:17,930
- Rory!
- Astaga.
6
00:00:17,974 --> 00:00:19,323
- Wow.
- Itu tadi petunjuk.
7
00:00:19,367 --> 00:00:21,108
Alien itu bisa saja
memberi tahu kita sesuatu
8
00:00:21,151 --> 00:00:23,197
- tentang keberadaan Sara.
- Tidak, gadis, alien itu sudah mati.
9
00:00:23,240 --> 00:00:25,025
Kami tidak tahu itu.
10
00:00:25,068 --> 00:00:26,765
Kami sebenarnya tidak tahu
apa-apa tentang makhluk ini.
11
00:00:26,809 --> 00:00:29,203
Hei, beberapa spesies bisa
selamat dari tabrakan langsung.
12
00:00:29,246 --> 00:00:30,465
Dengan pesawat luar angkasa?
13
00:00:30,508 --> 00:00:31,596
Melaju ribuan mil per jam?
14
00:00:31,640 --> 00:00:32,989
Berhenti.
15
00:00:33,033 --> 00:00:35,035
Spooner, apakah kau
mendapatkan tanda?
16
00:00:35,078 --> 00:00:36,471
Sudah mati.
17
00:00:36,514 --> 00:00:37,907
Tapi cumi-cumi penghisap wajah
18
00:00:37,950 --> 00:00:39,300
di pod lain baru saja dibuang
19
00:00:39,343 --> 00:00:41,476
- ke sungai waktu.
- Fantastis.
20
00:00:41,519 --> 00:00:43,260
Kedengarannya lebih seperti
buruh yang tidak dibayar bagi saya.
21
00:00:44,609 --> 00:00:46,481
Oke, jadi setiap alien itu
22
00:00:46,524 --> 00:00:48,309
berada di kapal bersama Sara,
yang berarti kita hanya harus
23
00:00:48,352 --> 00:00:50,876
menemukan salah satu dari
mereka, dan itu akan menuntun kita
24
00:00:50,920 --> 00:00:53,749
- kembali ke gadisku, benar?
- Tunanganmu.
25
00:00:53,792 --> 00:00:55,838
Baik.
26
00:00:55,881 --> 00:00:57,579
Gidget, tolong
carikan kami beberapa alien.
27
00:00:57,622 --> 00:00:59,407
- Kumohon.
- Sebenarnya, Nona Tarazi,
28
00:00:59,450 --> 00:01:02,323
tampaknya kita sudah mendapat
sebuah tanda, jadi untuk berbicara.
29
00:01:02,366 --> 00:01:03,498
Dimana?
30
00:01:05,399 --> 00:01:08,443
SELAMAT DATANG
DI SAN BERNARDINO
31
00:01:11,029 --> 00:01:15,951
PENTERJEMAH BONI
32
00:01:24,301 --> 00:01:26,129
Oke, Gideon, apa yang kita punya?
33
00:01:26,173 --> 00:01:29,785
10 Oktober 1955, San
Bernardino, California,
34
00:01:29,828 --> 00:01:32,222
Kota yang dikenal sebagai
tempat lahirnya fast food.
35
00:01:32,266 --> 00:01:35,530
Dan ergo kematian
restoran besar Amerika.
36
00:01:35,573 --> 00:01:37,836
Sebelum fast food,
mom and pop burger bergabung
37
00:01:37,880 --> 00:01:39,664
adalah jantung
dari setiap kota.
38
00:01:39,708 --> 00:01:41,144
Lucu kamu harus
menyebutkannya, Tuan Tarazi.
39
00:01:41,188 --> 00:01:42,232
Tampaknya ada anomali
40
00:01:42,276 --> 00:01:43,755
dimulai di Big Bang Burger
41
00:01:43,799 --> 00:01:44,756
dimiliki oleh pengusaha lokal
42
00:01:44,800 --> 00:01:45,931
Bert Beeman,
43
00:01:45,975 --> 00:01:47,759
dan dalam waktu 24 jam,
44
00:01:47,803 --> 00:01:49,326
San Bernardino menjadi
45
00:01:49,370 --> 00:01:51,111
dari daerah pinggiran
kota yang ramai jadi...
46
00:01:51,154 --> 00:01:52,503
47
00:01:52,547 --> 00:01:54,157
- Ih.
- Wow.
48
00:01:54,201 --> 00:01:55,811
Seluruh penduduk
tewas dalam semalam
49
00:01:55,854 --> 00:01:57,639
tidak menyisakan
orang yang selamat.
50
00:01:57,682 --> 00:02:00,337
Para sejarawan menyebutnya
Pembantaian di Main Street.
51
00:02:00,381 --> 00:02:04,254
Mm, tidak, aku akan memilih
Suburban Slaughter. (Pembantaian Suburban)
52
00:02:04,298 --> 00:02:06,169
Simpan untuk podcast.
53
00:02:06,213 --> 00:02:08,171
- Ini kabar baik.
- Kalian semua sadis.
54
00:02:08,215 --> 00:02:10,086
Kita akan kembali, menghentikan
alien, dan ia dapat memberitahu kita
55
00:02:10,130 --> 00:02:11,131
bagaimana menemukan Sara.
56
00:02:12,132 --> 00:02:13,872
Baik, jadi--
57
00:02:13,916 --> 00:02:15,396
Dan apa sebenarnya
rencananya di sini?
58
00:02:15,439 --> 00:02:16,745
Oh, itu--
59
00:02:16,788 --> 00:02:18,834
Baiklah, kaulah rencananya.
60
00:02:18,877 --> 00:02:20,836
Jadi kau akan membantu
kita menemukan
61
00:02:20,879 --> 00:02:22,272
alien dan kemudian kau
akan mendapatkannya
62
00:02:22,316 --> 00:02:24,187
- untuk memberi tahu kita di mana Sara berada.
- Tidak mungkin.
63
00:02:24,231 --> 00:02:26,102
Aku hanya tinggal di kapal ini
sampai kalian menyingkirkan
64
00:02:26,146 --> 00:02:28,017
hal ini dari kepalaku.
Itulah kesepakatannya.
65
00:02:28,060 --> 00:02:30,367
Maaf, Nn. Cruz,
tapi itu tidak mungkin.
66
00:02:30,411 --> 00:02:31,803
Apa?
67
00:02:31,847 --> 00:02:32,935
Aku akan memberitahumu
sebelum semuanya,
68
00:02:32,978 --> 00:02:35,242
kau tahu, soal pod alien.
69
00:02:35,285 --> 00:02:37,200
Gideon tidak menemukan
apa pun untuk dihapus.
70
00:02:37,244 --> 00:02:38,680
Aku minta maaf.
71
00:02:38,723 --> 00:02:40,943
Jadi pertama kamu
menculikku, lalu kamu berbohong.
72
00:02:40,986 --> 00:02:42,640
Bawa aku pulang sekarang.
73
00:02:42,684 --> 00:02:45,991
Dengar, maafkan aku,
tapi aku tidak bisa melakukan itu.
74
00:02:46,035 --> 00:02:47,515
Aku ingin kau
berbicara dengan alien.
75
00:02:47,558 --> 00:02:49,038
Benda ini tidak akan
memberi kita petunjuk
76
00:02:49,081 --> 00:02:50,996
untuk menemukan pacarmu.
Itu akan membunuh kita.
77
00:02:51,040 --> 00:02:53,260
Dengar, kau termasuk di antara
pahlawan super bersertifikat.
78
00:02:53,303 --> 00:02:54,870
Kau tidak perlu
khawatir akan terbunuh.
79
00:02:54,913 --> 00:02:56,393
Mereka mengambil Kaptenmu.
80
00:02:56,437 --> 00:02:57,829
Jika kalian sangat
super, lalu kenapa tidak
81
00:02:57,873 --> 00:02:59,222
- hentikan saja mereka?
- Dengarkan aku.
82
00:02:59,266 --> 00:03:00,571
Aku ingin kau membantu
kami menemukan Sara, oke?
83
00:03:00,615 --> 00:03:02,051
Setelah kamu
melakukan itu, aku akan
84
00:03:02,094 --> 00:03:03,487
membawamu kemanapun kamu mau.
85
00:03:03,531 --> 00:03:07,012
86
00:03:07,056 --> 00:03:09,232
87
00:03:09,276 --> 00:03:10,929
- ♪ My angel lover
88
00:03:10,973 --> 00:03:12,192
89
00:03:12,235 --> 00:03:13,758
90
00:03:13,802 --> 00:03:16,326
Oh, lihat roti
yang sempurna itu.
91
00:03:16,370 --> 00:03:18,981
Keluarkan saat masih
panas, dan jangan lupa..
92
00:03:19,024 --> 00:03:21,026
layanan dengan senyuman.
93
00:03:21,070 --> 00:03:22,506
Kita ada yang lainnya pada jendela!
94
00:03:22,550 --> 00:03:24,334
Terus, ayo, ayo! Terus bergerak!
95
00:03:24,378 --> 00:03:26,162
Kita punya banyak mulut untuk diberi makan.
96
00:03:26,206 --> 00:03:27,859
- ♪ Dreams come true today
97
00:03:27,903 --> 00:03:30,253
♪ You make me feel that way
98
00:03:30,297 --> 00:03:32,908
♪ My love
99
00:03:32,951 --> 00:03:35,606
Selamat datang
di Big Bang Burger!
100
00:03:35,650 --> 00:03:38,261
Coba Cosmic Mushroom
Burger baru kami!
101
00:03:38,305 --> 00:03:40,655
Apa, menurutmu alien itu lucu?
102
00:03:42,004 --> 00:03:44,441
Aku hanya dibayar.
103
00:03:44,485 --> 00:03:46,400
Tujuannya untuk berbaur, oke?
104
00:03:46,443 --> 00:03:48,184
Kau menangkap sinyal alien?
105
00:03:49,794 --> 00:03:52,275
106
00:03:52,319 --> 00:03:54,756
Teman-teman, hei, berpisah,
berbaur, cari tahu apakah ada
107
00:03:54,799 --> 00:03:56,410
yang melihat sesuatu
yang bisa membawa kita ke alien.
108
00:03:56,453 --> 00:03:58,281
109
00:03:58,325 --> 00:04:00,283
Dan Sara.
110
00:04:00,327 --> 00:04:03,243
- ♪ That I could
ever be untrue ♪
111
00:04:11,468 --> 00:04:14,515
112
00:04:15,516 --> 00:04:19,911
Sara...
113
00:04:19,955 --> 00:04:22,218
Apakah kamu baik-baik saja?
114
00:04:22,262 --> 00:04:25,221
Kita baru saja kecelakaan mendarat
di pesawat luar angkasa alien.
115
00:04:25,265 --> 00:04:26,918
Tidak, Gary, aku tidak baik-baik saja.
116
00:04:26,962 --> 00:04:30,008
117
00:04:31,662 --> 00:04:34,926
- Oh, Nak, itu tidak bagus.
- Apa yang dikatakan Alien Gideon?
118
00:04:34,970 --> 00:04:37,973
Agak sulit untuk
menerjemahkan dengan tepat
119
00:04:38,016 --> 00:04:40,018
karena dalam bahasaku
ada lebih dari 70 cara
120
00:04:40,062 --> 00:04:43,326
untuk mengatakan
"meledak dari dalam."
121
00:04:43,370 --> 00:04:46,590
Ide umumnya adalah kita,
kehilangan semua bahan bakar kita
122
00:04:46,634 --> 00:04:50,333
saat kita jatuh.
123
00:04:50,377 --> 00:04:51,943
Di mana kita?
124
00:04:51,987 --> 00:04:54,946
Oh, kita berada
mendarat di Pliny X19,
125
00:04:54,990 --> 00:04:56,905
tapi Kayla tidak memberi
aku rincian lainnya.
126
00:04:56,948 --> 00:04:58,863
Yah, kupikir dia
seharusnya jadi tunanganmu.
127
00:04:58,907 --> 00:05:01,257
Mantan tunangan,
128
00:05:01,301 --> 00:05:05,653
dan, komunikasi
bukanlah keunggulan kita,
129
00:05:05,696 --> 00:05:07,872
tapi aku tahu
bahwa kita dipekerjakan
130
00:05:07,916 --> 00:05:10,484
oleh beberapa penguasa luar
angkasa yang haus kekuasaan
131
00:05:10,527 --> 00:05:13,269
untuk mengumpulkan makhluk
paling berbahaya di alam semesta,
132
00:05:13,313 --> 00:05:17,360
dan sekarang kita berada di planetnya.
133
00:05:17,404 --> 00:05:19,362
Bisa jadi "Hunger Games" di luar sana,
134
00:05:19,406 --> 00:05:21,495
atau udara bisa
menjadi gas beracun.
135
00:05:21,538 --> 00:05:23,105
Oke, kita hanya..
kita perlu mencari
136
00:05:23,148 --> 00:05:24,715
sesuatu yang dapat
mengisi bahan bakar kapal
137
00:05:24,759 --> 00:05:26,108
ini sehingga kita bisa
kembali ke rumah.
138
00:05:26,151 --> 00:05:29,459
Atau bagaimana jika kita
mengirimkan sinyal marabahaya
139
00:05:29,503 --> 00:05:31,809
dan kemudian menunggu
Legends datang mencari kita?
140
00:05:31,853 --> 00:05:36,031
Dan, kabar baik.. Aku
sudah mendapatkan dek ku
141
00:05:36,074 --> 00:05:38,773
dari kartu permainan
wanita Amerika tangguh.
142
00:05:38,816 --> 00:05:42,820
Ruth Bader Ginsburg,
Dolores Huerta,
143
00:05:42,864 --> 00:05:44,996
Perwakilan Shirley Chisholm.
144
00:05:45,040 --> 00:05:47,216
Dan semua orang yang
harus terjebak dengannya.
145
00:05:47,259 --> 00:05:48,609
146
00:05:48,652 --> 00:05:50,567
Apa.. apa itu?
147
00:05:54,223 --> 00:05:55,877
148
00:05:55,920 --> 00:05:57,748
Anjing?
149
00:05:57,792 --> 00:06:00,055
- Anjing yang sangat lucu.
- Tiga bulan.
150
00:06:00,098 --> 00:06:01,578
Tiga bulan, ya,
Aku bisa memahaminya,
151
00:06:01,622 --> 00:06:02,971
tapi seekor anjing, itu aneh.
152
00:06:03,014 --> 00:06:04,712
Tapi...
153
00:06:04,755 --> 00:06:07,062
jika anjing bisa bernafas,
itu artinya kita bisa bernafas.
154
00:06:07,105 --> 00:06:09,412
Dan dia memakai syal!
155
00:06:09,456 --> 00:06:10,979
Oke, Gary, tahan kelucuannya.
156
00:06:11,022 --> 00:06:12,502
Kau telah dibodohi
oleh anjing sebelumnya.
157
00:06:12,546 --> 00:06:14,069
Kemana kamu pergi?
158
00:06:14,112 --> 00:06:15,984
Aku akan mengikuti anjing itu.
159
00:06:16,027 --> 00:06:18,987
160
00:06:19,030 --> 00:06:20,510
161
00:06:20,554 --> 00:06:22,556
162
00:06:22,599 --> 00:06:25,689
Cukup sibuk di sini hari ini.
Ada hal spesial yang sedang terjadi?
163
00:06:25,733 --> 00:06:27,299
Oh, selalu sibuk.
164
00:06:27,343 --> 00:06:29,301
Burgernya dari luar dunia ini.
165
00:06:29,345 --> 00:06:31,869
166
00:06:31,913 --> 00:06:33,044
Apa itu?
167
00:06:33,088 --> 00:06:34,698
Dragon (Naga) Ash.
168
00:06:34,742 --> 00:06:36,439
Ini adalah rangkaian
suplemen nootropik herbalku
169
00:06:36,483 --> 00:06:37,875
yang dirancang untuk
meningkatkan kekuatan otak,
170
00:06:37,919 --> 00:06:39,703
daya tarik seks,
siklus tidur, semangat..
171
00:06:39,747 --> 00:06:42,227
Kedengarannya lebih
seperti kentang goreng untukku.
172
00:06:44,055 --> 00:06:46,449
Membawaku kembali ke
hari-hari aku di Burger Herder.
173
00:06:46,493 --> 00:06:48,582
Sakit yang memuaskan
di lengan bawahku
174
00:06:48,625 --> 00:06:50,148
karena seharian membalik roti.
175
00:06:50,192 --> 00:06:52,412
Tentu saja, roti itu organik
176
00:06:52,455 --> 00:06:54,501
dan jelajah bebas .
(mode beternak dialam bebas)
177
00:06:54,544 --> 00:06:56,851
Daging yang mereka gunakan pada
tahun 1955 sering kali mengandung
178
00:06:56,894 --> 00:06:59,636
bahan-bahan yang membuatnya
tidak dapat disebut daging sapi.
179
00:07:01,203 --> 00:07:02,422
Ih.
180
00:07:03,553 --> 00:07:05,599
181
00:07:07,818 --> 00:07:09,820
Kau tahu, aku
telah berpikir, sobat.
182
00:07:09,864 --> 00:07:12,823
Saatnya kita mulai
berbagi pusaka keluarga.
183
00:07:12,867 --> 00:07:14,390
Jadi kamu bisa lebih
cepat mengeringkan rambut?
184
00:07:14,434 --> 00:07:16,348
Aku membantu
mengalahkan dewa,
185
00:07:16,392 --> 00:07:18,699
atau apapun wanita
pirang menakutkan itu.
186
00:07:18,742 --> 00:07:22,050
Aku resmi menjadi Legend sekarang. Yang
Aku butuhkan hanyalah kekuatan superku.
187
00:07:22,093 --> 00:07:24,835
Ini, aku membuat jadwal.
188
00:07:24,879 --> 00:07:26,271
Hei, hei.
189
00:07:26,315 --> 00:07:27,490
Tidak ada yang lebih bersemangat
190
00:07:27,534 --> 00:07:29,361
daripada aku untuk
menemukan kekuatanmu,
191
00:07:29,405 --> 00:07:33,496
- tapi totem memilihku.
- Tidak, kamu sebenarnya mencurinya.
192
00:07:33,540 --> 00:07:36,456
- Bisa diperdebatkan.
- Teman-teman, diamlah.
193
00:07:36,499 --> 00:07:38,936
Aku bekerja di sini.
194
00:07:38,980 --> 00:07:40,416
Harap menanggapi pada 415.
195
00:07:40,460 --> 00:07:42,679
196
00:07:42,723 --> 00:07:44,115
Aku punya ide.
197
00:07:44,159 --> 00:07:45,160
- Apa yang kau..
- Ikuti saja.
198
00:07:45,203 --> 00:07:46,248
Oke, baiklah.
199
00:07:47,684 --> 00:07:50,731
Maafkan aku, petugas, hai.
200
00:07:50,774 --> 00:07:54,082
Kita di sini hanya untuk
berlibur, dan kita bertanya-tanya..
201
00:07:54,125 --> 00:07:56,258
Seberapa amankah San Bernardino?
202
00:07:56,301 --> 00:07:57,999
Aman seperti rumah.
203
00:07:58,042 --> 00:08:00,567
Jadi tidak ada pembakaran atau
perampokan?
204
00:08:00,610 --> 00:08:03,004
Atau pengeluaran isi yang mengerikan?
205
00:08:03,047 --> 00:08:04,571
206
00:08:04,614 --> 00:08:06,268
- Ada 459, di Sal's Deli.
207
00:08:06,311 --> 00:08:08,488
Ulangi, 459A.
- Berikan aku serbet?
208
00:08:09,532 --> 00:08:12,709
A? A 459
209
00:08:12,753 --> 00:08:14,929
- Kedengarannya sangat serius.
- Iya.
210
00:08:16,887 --> 00:08:18,541
Bu, jika kau ingin
211
00:08:18,585 --> 00:08:19,934
ikut campur dalam urusan seseorang,
212
00:08:19,977 --> 00:08:21,501
Aku sarankan kau
mulai dengan temanmu.
213
00:08:21,544 --> 00:08:22,763
Sekarang, kalau boleh aku permisi,
214
00:08:22,806 --> 00:08:24,373
Aku perlu burger lagi.
215
00:08:24,416 --> 00:08:25,766
216
00:08:25,809 --> 00:08:27,724
- Hei, hei, hei, apa
kamu baik-baik saja?
217
00:08:27,768 --> 00:08:29,073
- Apa kamu mendengar sesuatu?
- Aku bisa merasakannya.
218
00:08:29,117 --> 00:08:31,423
- Itu lapar.
- Fokus.
219
00:08:31,467 --> 00:08:33,338
Sekarang, dari mana
asalnya, sayang?
220
00:08:33,382 --> 00:08:36,428
Mungkin dari sana.
221
00:08:36,472 --> 00:08:38,996
Oke, perasaan itu semakin kuat.
222
00:08:39,040 --> 00:08:40,258
Ya, bagaimana
dengan pelayannya?
223
00:08:40,302 --> 00:08:41,912
Dia berkacamata seperti Gary.
224
00:08:41,956 --> 00:08:44,480
Maksudmu alien
dalam kostum seorang pelayan?
225
00:08:44,524 --> 00:08:46,177
- Spooner, tunggu..
- Hei!
226
00:08:46,221 --> 00:08:49,485
Baiklah, siapa kamu sebenarnya?
227
00:08:49,529 --> 00:08:51,705
- Penyamarannya bagus.
- Tidak, tidak, tunggu--
228
00:08:51,748 --> 00:08:54,316
Cuma.. Cuma..
aku sangat menyesal.
229
00:08:54,359 --> 00:08:57,406
Teman aku mengira kau
adalah.. orang lain.
230
00:08:57,449 --> 00:09:00,017
Aku minta maaf.
Apa yang terjadi?
231
00:09:00,061 --> 00:09:02,585
- Apa yang salah dengan kekuatanmu?
- Tidak ada.
232
00:09:02,629 --> 00:09:04,631
Aku merasakannya.
Lihat, benda itu ada di dekat sini.
233
00:09:04,674 --> 00:09:07,068
- Percayalah padaku.
- Temukan alien.
234
00:09:07,111 --> 00:09:10,724
Rory?
Kau mencuri mobil polisi?
235
00:09:10,767 --> 00:09:12,856
Oh, oke, dimana itu?
236
00:09:12,900 --> 00:09:14,466
- Itu.. 459
- A itu di Deli
237
00:09:14,510 --> 00:09:16,468
diikuti oleh A415 ditoko daging
238
00:09:16,512 --> 00:09:18,732
dan A240 di lorong daging di toko
bahan makanan setempat.
239
00:09:18,775 --> 00:09:20,472
Alarm di Deli, penyerangan
di toko bahan makanan,
240
00:09:20,516 --> 00:09:21,952
dan gangguan di tukang daging.
241
00:09:21,996 --> 00:09:23,650
Benda ini suka daging.
242
00:09:23,693 --> 00:09:25,216
Itu pastinya bagaimana
pembantaian dimulai.
243
00:09:25,260 --> 00:09:26,740
Baiklah, mari kita
temukan sebelum dia merasakan
244
00:09:26,783 --> 00:09:28,480
daging jenis lain.
245
00:09:29,394 --> 00:09:30,831
Hei, teman-teman, kita
punya petunjuk tentang alien.
246
00:09:30,874 --> 00:09:32,223
Aku ingin kau menjaga
kedai burgernya.
247
00:09:32,267 --> 00:09:35,052
Ternyata kita punya
alien yang sangat lapar
248
00:09:35,096 --> 00:09:36,880
BIG BANG BURGER LOWONGAN KERJA
dengan rasa daging.
249
00:09:36,924 --> 00:09:39,230
Aku sudah siap, Kapten.
250
00:09:39,274 --> 00:09:43,104
- Tebak siapa yang baru saja mendapat
pekerjaan musim panas? -- Bagus.
251
00:09:43,147 --> 00:09:45,802
252
00:09:45,846 --> 00:09:47,151
253
00:09:51,373 --> 00:09:53,810
254
00:09:53,854 --> 00:09:55,943
Senang sekali kalian
semua melamar pekerjaan.
255
00:09:55,986 --> 00:09:58,728
Bisnis sedang meledak.
256
00:09:58,772 --> 00:10:00,208
Aku tidak pernah berpikir aku
akan mendapatkan kesempatan
257
00:10:00,251 --> 00:10:02,340
untuk mengatur panggangan
lagi secara profesional.
258
00:10:02,384 --> 00:10:04,299
Aku bersemangat untuk melihat
ahlinya di tempat kerja.
259
00:10:04,342 --> 00:10:05,909
teman Burger.
260
00:10:05,953 --> 00:10:08,477
Ukuran sembilan, bukan?
261
00:10:08,520 --> 00:10:11,393
7 1/2, dan aku
tidak mau memakainya.
262
00:10:11,436 --> 00:10:12,916
Kamu benar.
263
00:10:12,960 --> 00:10:16,311
Kita bisa menggunakan
pria tampan di luar sana.
264
00:10:16,354 --> 00:10:18,313
- Itu adalah kamu.
- Aku?
265
00:10:18,356 --> 00:10:20,489
- Ya.
- Tidak.. Baik.
266
00:10:20,532 --> 00:10:22,056
Mari kita naikkan kamu ke atas roda.
267
00:10:23,100 --> 00:10:24,667
Sepertinya sudah
waktunya mengajarimu
268
00:10:24,711 --> 00:10:26,756
cara membuat burger.
269
00:10:26,800 --> 00:10:28,758
Ayo pergi menemui daging.
270
00:10:28,802 --> 00:10:30,281
271
00:10:30,325 --> 00:10:33,023
Bagaimana aku sampai di sini?
272
00:10:33,067 --> 00:10:35,460
273
00:10:35,504 --> 00:10:37,114
Apakah kau tidak
memiliki kekuatan super alien
274
00:10:37,158 --> 00:10:40,988
yang dapat menemukan seekor anjing?
Penciuman super atau ekolokasi?
275
00:10:41,031 --> 00:10:42,859
Aku bukan alien seperti itu.
276
00:10:42,903 --> 00:10:44,513
Aku tidak jauh berbeda
darimu, sungguh.
277
00:10:44,556 --> 00:10:47,385
Berbasis karbon,
beberapa tentakel lagi.
278
00:10:47,429 --> 00:10:51,651
- Ya, dan kamu makan orang.
- Aku berasal dari planet biadab.
279
00:10:51,694 --> 00:10:54,436
Mereka membunuh untuk
olahraga, makan seenaknya.
280
00:10:54,479 --> 00:10:58,092
Konsep kebersihan mulut
sama sekali tidak dikenal.
281
00:10:58,135 --> 00:11:00,660
Dan aku tidak begitu banyak
bertaut dengan Kayla
282
00:11:00,703 --> 00:11:03,227
seperti ditukar dengannya, dan
kemudian aku dikirim ke Bumi
283
00:11:03,271 --> 00:11:04,881
untuk menemukanmu.
284
00:11:04,925 --> 00:11:06,970
Tidak pernah membayangkan
tempat seperti itu bisa ada.
285
00:11:07,014 --> 00:11:10,365
Pesta ulang tahun. Mawar air.
286
00:11:10,408 --> 00:11:12,715
- Teman.
- Teman.
287
00:11:12,759 --> 00:11:14,064
Aku telah mengenalmu
selama tiga tahun,
288
00:11:14,108 --> 00:11:16,110
dan aku baru sekarang mengetahui
bahwa kau adalah alien.
289
00:11:16,153 --> 00:11:17,938
Ya, aku mengambil
beberapa lisensi kreatif
290
00:11:17,981 --> 00:11:20,418
dengan detailnya, kau tahu,
jadi aku dapat cocok
291
00:11:20,462 --> 00:11:22,464
sama seperti Charlie.
292
00:11:22,507 --> 00:11:23,813
Kenapa aku?
293
00:11:23,857 --> 00:11:25,772
Dugaanku, siapa
pun di balik semua ini
294
00:11:25,815 --> 00:11:28,078
memiliki sesuatu untuk
wanita yang kuat juga.
295
00:11:28,122 --> 00:11:29,732
Beruntungnya aku.
296
00:11:29,776 --> 00:11:31,342
297
00:11:31,386 --> 00:11:34,519
298
00:11:34,563 --> 00:11:36,347
299
00:11:36,391 --> 00:11:38,306
Apakah kita ingin
tahu dari mana asalnya?
300
00:11:38,349 --> 00:11:39,611
301
00:11:39,655 --> 00:11:41,222
302
00:11:41,265 --> 00:11:44,225
303
00:11:44,268 --> 00:11:51,319
304
00:11:54,975 --> 00:11:55,932
305
00:11:55,976 --> 00:11:57,629
Ya, disini.
306
00:11:57,673 --> 00:11:59,544
307
00:11:59,588 --> 00:12:01,416
Di sini seperti sebelumnya atau?
308
00:12:01,459 --> 00:12:03,287
309
00:12:03,331 --> 00:12:05,507
Dengar, aku menghabiskan seluruh hidupku
berusaha untuk tidak membiarkan alien
310
00:12:05,550 --> 00:12:07,944
masuk kepalaku, dan sekarang
mencoba menyelamatkan pacarmu,
311
00:12:07,988 --> 00:12:10,468
Aku punya semuanya di sana,
yang mana bukan piknik yang seru.
312
00:12:10,512 --> 00:12:11,992
Aku tidak tahu bagaimana cara kerjanya,
313
00:12:12,035 --> 00:12:14,298
tapi aku tahu itu, jadi mundurlah.
314
00:12:14,342 --> 00:12:15,647
Kami dapat sesuatu.
315
00:12:17,127 --> 00:12:24,178
316
00:12:31,272 --> 00:12:33,056
Itu dekat.
317
00:12:36,538 --> 00:12:43,501
318
00:12:43,545 --> 00:12:46,853
319
00:12:49,072 --> 00:12:51,379
320
00:12:54,904 --> 00:12:57,951
321
00:12:57,994 --> 00:13:00,649
Apa itu maskot
Big Bang Burger?
322
00:13:00,692 --> 00:13:03,783
Itu hanya cowok berkostum alien.
323
00:13:03,826 --> 00:13:07,482
Alien menyamar sebagai manusia,
manusia menyamar sebagai alien.
324
00:13:07,525 --> 00:13:09,963
- Wow, ini bagus.
- Anak itu bukan alien.
325
00:13:10,006 --> 00:13:11,791
Apakah kau akan berhenti
mengarahkan pistolmu padanya?
326
00:13:11,834 --> 00:13:12,835
Lihat.
327
00:13:15,011 --> 00:13:16,491
Kamu yakin?
328
00:13:16,534 --> 00:13:18,710
Karena aku tidak pernah melihat
orang yang begitu marah karena daging,
329
00:13:18,754 --> 00:13:20,103
dan aku tumbuh bersama bangsa kita
330
00:13:20,147 --> 00:13:21,757
Buffet Belt terkenal.
331
00:13:21,801 --> 00:13:24,281
Baiklah, mari kita bawa
dia kembali ke MedBay
332
00:13:24,325 --> 00:13:26,588
dan lihat apa yang bisa kita temukan.
333
00:13:26,631 --> 00:13:28,155
- Oh, hei!
- Ini...
334
00:13:28,198 --> 00:13:30,157
tetap bersamaku sampai
setelah kita berbicara dengan alien.
335
00:13:30,200 --> 00:13:32,550
336
00:13:32,594 --> 00:13:35,640
337
00:13:35,684 --> 00:13:41,733
338
00:13:41,777 --> 00:13:43,692
Hati-hati, hati-hati.
339
00:13:43,735 --> 00:13:47,174
Di planetku, ada tanaman yang
benar-benar dapat mencairkanmu.
340
00:13:47,217 --> 00:13:48,784
Juga yang bisa bernyanyi,
341
00:13:48,828 --> 00:13:51,004
yang kurasa bukan
itu intinya, tapi..
342
00:13:51,047 --> 00:13:52,962
Gary, apa yang aku
katakan tentang berbicara?
343
00:13:53,006 --> 00:13:56,313
Ya, aku yakin kata yang
tepat untukmu adalah "jangan,"
344
00:13:56,357 --> 00:13:59,664
tapi, aku merasakan perbedaan
kecil dalam nada bicaramu.
345
00:13:59,708 --> 00:14:01,666
346
00:14:01,710 --> 00:14:03,973
347
00:14:04,017 --> 00:14:05,975
Aku kira aku bukan satu-satunya
bentuk kehidupan cerdas
348
00:14:06,019 --> 00:14:08,412
- di planet ini.
- Tunggu, tunggu, tunggu.
349
00:14:08,456 --> 00:14:09,892
Kita tidak tahu apa yang ada di sana.
350
00:14:09,936 --> 00:14:12,852
Ini bisa menjadi
Priblintz, yang sejenis seperti
351
00:14:12,895 --> 00:14:14,766
makhluk setengah
jaguar, setengah ular
352
00:14:14,810 --> 00:14:16,594
atau Apteroc, yang
juga setengah jaguar,
353
00:14:16,638 --> 00:14:18,292
- setengah ular, tapi bagian berlawanan.
- Gary,
354
00:14:18,335 --> 00:14:20,816
ini tidak seperti aku belum pernah
menghadapi alien sebelumnya.
355
00:14:20,860 --> 00:14:22,383
356
00:14:22,426 --> 00:14:23,819
Oh.
357
00:14:23,863 --> 00:14:25,690
Siapa kamu?
358
00:14:25,734 --> 00:14:27,736
Lihat kembali dirimu.
359
00:14:27,779 --> 00:14:30,957
Tunggu, apakah kamu manusia?
360
00:14:31,000 --> 00:14:33,698
Bukan sembarang manusia.
361
00:14:33,742 --> 00:14:36,049
Itu adalah ratu berlian..
362
00:14:36,092 --> 00:14:38,616
Amelia Earhart.
363
00:14:38,660 --> 00:14:40,009
Penggemar berat.
364
00:14:40,053 --> 00:14:43,099
365
00:14:46,842 --> 00:14:48,844
Ambil rokok itu dan tahan,
366
00:14:48,888 --> 00:14:52,500
mengendurkan otot-otot itu,
melepaskan ketegangan apa pun.
367
00:14:52,543 --> 00:14:54,328
Bisakah kamu berhenti
berbicara pada dirimu sendiri?
368
00:14:54,371 --> 00:14:57,940
Aku tidak berbicara sendiri.
Aku sedang berbicara dengan burgerku.
369
00:14:57,984 --> 00:15:00,508
370
00:15:00,551 --> 00:15:04,033
Melepaskan ketegangan apa pun
dan mengubahnya menjadi rasa.
371
00:15:04,077 --> 00:15:05,905
Oh.
372
00:15:05,948 --> 00:15:07,950
Baiklah, tidak ada tanda-tanda
masalah di luar sana,
373
00:15:07,994 --> 00:15:10,692
bagaimanapun, aku pikir celana pendek
aku mungkin terlalu pendek.
374
00:15:10,735 --> 00:15:12,259
Tidak ada pelanggan
aku yang pergi.
375
00:15:12,302 --> 00:15:14,130
Ada panas di dapur?
376
00:15:14,174 --> 00:15:15,653
Ya, jika kita mencari orang
377
00:15:15,697 --> 00:15:17,133
terobsesi dengan
daging, kita mungkin
378
00:15:17,177 --> 00:15:19,353
harus mengunci Burger
Whisperer (Pembisik Burger) di sini.
379
00:15:19,396 --> 00:15:20,963
380
00:15:21,007 --> 00:15:23,096
Dengan spatula ini ada tugas
381
00:15:23,139 --> 00:15:25,272
untuk mentransfer
energi positif kita
382
00:15:25,315 --> 00:15:27,535
ke dalam burger ini
dan keluar ke kota itu.
383
00:15:27,578 --> 00:15:29,972
Jika ini adalah getaran yang kau
masukkan ke dalam makanan mereka,
384
00:15:30,016 --> 00:15:32,496
mereka akan mencicipinya,
dan jika ini adalah getarannya
385
00:15:32,540 --> 00:15:36,457
kau bawa ke misi,
totem akan merasakannya.
386
00:15:36,500 --> 00:15:38,807
Oh, aku mengerti.
387
00:15:38,850 --> 00:15:40,330
Kau hanya mencari
alasan lain untuk
388
00:15:40,374 --> 00:15:42,115
menyimpan totem
untuk dirimu sendiri.
389
00:15:42,158 --> 00:15:44,856
Aku tidak mempedulikannya dengan
pekerjaan burger-ku yang tidak berarti.
390
00:15:44,900 --> 00:15:47,250
Tidak ada artinya?
391
00:15:47,294 --> 00:15:49,470
Burger Herder adalah
tempat aku memulai
392
00:15:49,513 --> 00:15:51,385
menemukan makna
hidup yang sebenarnya,
393
00:15:51,428 --> 00:15:53,474
tempat pertama di mana
orang-orang peduli padaku,
394
00:15:53,517 --> 00:15:55,867
bukan karena aku adalah
"Saudara Dragon Girl,"
395
00:15:55,911 --> 00:15:59,436
- tapi karena aku adalah Behrad.
- Baik, aku mengerti.
396
00:15:59,480 --> 00:16:01,612
Jadi, kau akan terus
memegang totem
397
00:16:01,656 --> 00:16:03,745
sebagai balasan karena
kau cemburu padaku.
398
00:16:03,788 --> 00:16:05,703
- Sangat dewasa.
- Aku tidak cemburu.
399
00:16:05,747 --> 00:16:07,357
Apakah kau bahkan mendengarkan?
400
00:16:07,401 --> 00:16:10,186
Rasanya menyenangkan memiliki
sesuatu untuk diriku sendiri, oke?
401
00:16:10,230 --> 00:16:12,319
Baik, simpan totemnya.
402
00:16:12,362 --> 00:16:14,582
Kamu tahu?
Simpan spatulanya juga.
403
00:16:14,625 --> 00:16:16,279
Aku tidak ingin merusak apa pun
404
00:16:16,323 --> 00:16:19,543
- dengan energi negatif aku.
- Bukan itu yang aku..
405
00:16:19,587 --> 00:16:21,328
Ash! Aku butuh pesanan
meja enam itu.
406
00:16:21,371 --> 00:16:22,503
Ayolah.
407
00:16:22,546 --> 00:16:23,547
408
00:16:23,591 --> 00:16:24,679
Satu single polos kering
409
00:16:24,722 --> 00:16:26,028
segera hadir.
410
00:16:26,072 --> 00:16:28,596
Ayo, ayo.
411
00:16:29,771 --> 00:16:31,686
Tunggu, Nate, jangan sajikan itu!
412
00:16:31,729 --> 00:16:34,167
Mereka akan merasakan getaran burukku.
413
00:16:34,210 --> 00:16:36,647
414
00:16:36,691 --> 00:16:39,041
Pemindaian
mengkonfirmasi biologi subjek
415
00:16:39,085 --> 00:16:41,522
100% manusia.
416
00:16:41,565 --> 00:16:43,045
Lihat, biologinya
mungkin manusia,
417
00:16:43,089 --> 00:16:45,091
tapi aku masih merasakan
getaran alien yang kuat.
418
00:16:45,134 --> 00:16:46,657
Ya, jika ada sesuatu di dalam sana,
419
00:16:46,701 --> 00:16:48,746
Ramalan Hor harus
melakukan trik.
420
00:16:48,790 --> 00:16:50,487
Itu mengekstrak semua pengaruh
yang tidak diinginkan,
421
00:16:50,531 --> 00:16:52,098
memberimu waktu tatap muka dengan
apa pun yang ada di dalam dirinya.
422
00:16:52,141 --> 00:16:54,491
Jadi kau hanya mengoceh
omong kosong ini
423
00:16:54,535 --> 00:16:56,798
- dan hal-hal ajaib terjadi?
- Ya, itu benar.
424
00:16:56,841 --> 00:16:58,974
Hoc carmen, conuro....
425
00:16:59,018 --> 00:17:00,584
Jangan selesaikan kalimat itu,
426
00:17:00,628 --> 00:17:02,847
tidak kecuali jika kau ingin
memanggil 'udang' penipu.
427
00:17:02,891 --> 00:17:05,067
Ya, aku ingin melihat
seekor udang melewatiku.
428
00:17:05,111 --> 00:17:07,243
Mari kita selesaikan ini.
429
00:17:07,287 --> 00:17:09,202
Baiklah.
430
00:17:09,245 --> 00:17:10,986
431
00:17:11,030 --> 00:17:15,295
Inntrenger, gi deg til kjenne!
432
00:17:15,338 --> 00:17:17,036
433
00:17:17,079 --> 00:17:19,299
434
00:17:21,040 --> 00:17:22,954
- Oh.
- Oh.
435
00:17:22,998 --> 00:17:26,132
- Itu tipuan kelas tinggi.
- Tunggu sebentar.
436
00:17:26,175 --> 00:17:27,568
Aku rasa aku telah
melihat hal ini sebelumnya.
437
00:17:27,611 --> 00:17:30,527
Apa itu saus rahasia
Big Bang Burger?
438
00:17:30,571 --> 00:17:33,356
Tunggu, jangan sentuh itu,
dan pasti jangan memakannya.
439
00:17:33,400 --> 00:17:34,444
Kenapa aku mau memakannya?
440
00:17:34,488 --> 00:17:35,967
441
00:17:36,011 --> 00:17:37,795
- Itu alien.
- Itu alien?
442
00:17:37,839 --> 00:17:38,970
Apa, maksudmu mereka menghargai
443
00:17:39,014 --> 00:17:41,016
25 sen tambahan
untuk memakan alien?
444
00:17:41,060 --> 00:17:42,278
Itu agak murah, sungguh.
445
00:17:42,322 --> 00:17:43,497
Itulah mengapa aku mendengarnya
446
00:17:43,540 --> 00:17:44,802
di seluruh kota
447
00:17:44,846 --> 00:17:46,152
karena semua orang
terkena itu di dalamnya.
448
00:17:46,195 --> 00:17:48,067
Seperti parasit
ekstra-terestrial.
449
00:17:48,110 --> 00:17:50,243
Mengendalikan kota ini untuk
memakan sendiri hidup-hidup.
450
00:17:50,286 --> 00:17:53,115
Oke, oke, jadi jika
itu bumbu parasit
451
00:17:53,159 --> 00:17:54,725
adalah alien, baiklah.
452
00:17:54,769 --> 00:17:56,553
Maka itu berarti kau
dapat berbicara dengannya.
453
00:17:56,597 --> 00:17:59,034
- Bukan begitu cara kerjanya.
- Maukah kamu mencoba?
454
00:17:59,078 --> 00:18:00,992
Sara sehari lebih
dekat dengan kematian,
455
00:18:01,036 --> 00:18:02,820
dan rencanamu adalah
berburu mayo.
456
00:18:02,864 --> 00:18:05,301
Terima kasih banyak atas umpan
balik yang membangun, Mick.
457
00:18:05,345 --> 00:18:06,781
Itu sangat membantu.
458
00:18:06,824 --> 00:18:08,130
- ♪ Let me tell you, honey
459
00:18:08,174 --> 00:18:09,653
♪ Why I love you so
460
00:18:09,697 --> 00:18:11,177
♪ Kiss me, baby
461
00:18:11,220 --> 00:18:13,179
♪ Ooh, kiss me, baby
462
00:18:13,222 --> 00:18:14,658
♪ You set my soul on fire
463
00:18:14,702 --> 00:18:17,313
♪ Kiss me, baby, ooh
464
00:18:17,357 --> 00:18:18,836
Kau melakukannya!
Kau berada di zona tersebut!
465
00:18:18,880 --> 00:18:20,316
Orang-orang menyukai
burgermu, kawan.
466
00:18:20,360 --> 00:18:23,232
- Aku merasa seolah aku terbang!
- Terbang, B, terbang!
467
00:18:23,276 --> 00:18:25,060
Semangat Ash, lakukan pekerjaanmu.
468
00:18:25,104 --> 00:18:27,932
469
00:18:27,976 --> 00:18:29,804
Teman-teman, dengarkan aku.
470
00:18:29,847 --> 00:18:31,545
Bolehkah aku mengambil pesananmu?
471
00:18:31,588 --> 00:18:33,590
Aku ingin kamu berhenti
menyajikan burger itu.
472
00:18:33,634 --> 00:18:35,679
Tahan semua saus rahasia
itu dan bawa kembali ke kapal.
473
00:18:35,723 --> 00:18:39,074
Sausnya adalah alien.
Itu seperti parasit.
474
00:18:39,118 --> 00:18:41,163
Itu menginfeksi orang dan membuat
mereka menginginkan lebih banyak daging.
475
00:18:41,207 --> 00:18:42,512
Dan di sini aku pikir
celana pendekku
476
00:18:42,556 --> 00:18:43,687
sedang menjual burger.
477
00:18:43,731 --> 00:18:44,819
Oh, ini seperti film jadul,
478
00:18:44,862 --> 00:18:46,037
"The Stuff" kecuali dengan Aioli
479
00:18:46,081 --> 00:18:47,474
- bukan es krim.
- Maaf,
480
00:18:47,517 --> 00:18:49,215
apakah kamu mengatakan bahwa
siapa pun yang makan burger
481
00:18:49,258 --> 00:18:51,260
akan menjadi
sangat gila sekarang?
482
00:18:51,304 --> 00:18:53,175
483
00:18:53,219 --> 00:18:57,962
484
00:18:58,006 --> 00:18:59,399
Dimengerti itu, Ava.
485
00:18:59,442 --> 00:19:02,402
Kita akan 86 memainkan
keping hoki pada lalat.
486
00:19:02,445 --> 00:19:05,927
Kurasa maksud dia kita akan
berhenti menyajikan orang alien Goo.
487
00:19:05,970 --> 00:19:07,407
Ih.
488
00:19:11,062 --> 00:19:11,889
Baiklah, pelanggaran
kode kesehatan!
489
00:19:11,933 --> 00:19:12,890
Ayo, anak-anak, kamu harus pergi.
490
00:19:12,934 --> 00:19:14,892
Kita tidak memiliki izin
491
00:19:14,936 --> 00:19:16,285
untuk menyajikan makanan
dengan sepatu roda.
492
00:19:16,329 --> 00:19:17,982
Keluar! Keluar dari sini!
493
00:19:18,026 --> 00:19:20,028
Kau bawa totemnya.
Aku yang membuang sampahnya.
494
00:19:20,071 --> 00:19:23,727
Apa yang terjadi disini?
Dimana pelangganku?
495
00:19:23,771 --> 00:19:25,425
Kenapa, kamu kecil..
496
00:19:25,468 --> 00:19:27,035
kamu mencuri saus rahasiaku!
497
00:19:27,078 --> 00:19:28,863
Bert, bukan seperti itu.
498
00:19:28,906 --> 00:19:30,299
Siapa yang kau mata-matai?
499
00:19:30,343 --> 00:19:34,085
Apa itu dua bersaudara,
Mc.. siapa saja!
500
00:19:34,129 --> 00:19:35,304
Aku tahu koki sebaik kamu
501
00:19:35,348 --> 00:19:37,263
- terlalu bagus untuk menjadi nyata.
- Wow.
502
00:19:37,306 --> 00:19:38,655
Suatu kehormatan
mendengarnya, bos,
503
00:19:38,699 --> 00:19:40,004
tapi, serius, saus ini
504
00:19:40,048 --> 00:19:41,702
- membuat orang gila.
- Ya.
505
00:19:41,745 --> 00:19:44,139
Begitu mereka memakannya, mereka
tidak bisa berhenti mendambakan daging.
506
00:19:44,183 --> 00:19:46,228
Nak, itu yang disebut kualitas.
507
00:19:46,272 --> 00:19:47,969
Jika kau terus
memberi makan orang ini,
508
00:19:48,012 --> 00:19:49,536
mereka akan mati, Bert.
509
00:19:49,579 --> 00:19:51,320
Ya, orang tidak makan
burger dan kentang goreng
510
00:19:51,364 --> 00:19:53,496
untuk hidup lebih lama.
511
00:19:53,540 --> 00:19:55,672
Kau mungkin mau...
512
00:19:55,716 --> 00:19:57,674
513
00:19:57,718 --> 00:19:58,893
514
00:19:58,936 --> 00:20:01,417
Butuh lebih banyak!
515
00:20:01,461 --> 00:20:02,592
516
00:20:02,636 --> 00:20:04,333
517
00:20:04,377 --> 00:20:07,249
518
00:20:07,293 --> 00:20:09,077
519
00:20:09,120 --> 00:20:11,949
- Kamu percaya kami sekarang, Bert?
- Apakah ini yang terakhir?
520
00:20:11,993 --> 00:20:13,342
Di mana kau
mendapatkan barang ini?
521
00:20:13,386 --> 00:20:14,648
- Jawab dia!
- Dengar!
522
00:20:14,691 --> 00:20:16,302
A.. Aku tidak tahu.
Istriku membuatnya.
523
00:20:16,345 --> 00:20:18,521
Ini adalah resep rahasianya.
Dia bahkan tidak akan memberitahuku.
524
00:20:18,565 --> 00:20:20,262
525
00:20:20,306 --> 00:20:21,742
Ava, kita mendapat masalah.
526
00:20:21,785 --> 00:20:23,309
Kami mengeluarkan
semua saus dari sini,
527
00:20:23,352 --> 00:20:25,311
tapi ternyata ada
lebih banyak benda ini.
528
00:20:25,354 --> 00:20:29,228
Bert berkata istrinya membuat
saus di rumah mereka.
529
00:20:29,271 --> 00:20:30,751
Oke, baiklah, jika kita
menemukan semuanya,
530
00:20:30,794 --> 00:20:32,100
maka Spooner harus
bisa berbicara dengannya.
531
00:20:32,143 --> 00:20:33,667
Aku akan menuju ke sana sekarang.
532
00:20:35,582 --> 00:20:38,367
Aku masih tidak mengerti.
Bagaimana kau bisa sampai di sini?
533
00:20:38,411 --> 00:20:40,630
Ya, ketertarikan Earhart pada
penerbangan dimulai dengan kunjungan
534
00:20:40,674 --> 00:20:42,371
ke Pameran Nasional Kanada.
535
00:20:42,415 --> 00:20:45,679
Maaf, itu fakta
yang menyenangkan.
536
00:20:46,593 --> 00:20:48,334
Seandainya aku punya jawaban untukmu.
537
00:20:48,377 --> 00:20:51,511
Hal terakhir yang aku ingat,
aku melayang di atas Pasifik.
538
00:20:51,554 --> 00:20:53,687
Aku dan navigatorku Fred hampir
menyelesaikan penerbangan kita
539
00:20:53,730 --> 00:20:56,603
di seluruh dunia. Itu
adalah misi yang diselesaikan.
540
00:20:56,646 --> 00:20:59,040
Kemudian mesin kiri
mulai tersendat-sendat,
541
00:20:59,083 --> 00:21:01,216
ember Canary, dan
aku membentur keras kepalaku
542
00:21:01,260 --> 00:21:02,870
dan pingsan.
543
00:21:02,913 --> 00:21:05,829
Ketika aku bangun, Fred
sudah pergi, dan aku ada di sini.
544
00:21:05,873 --> 00:21:08,876
Dan dimana ini?
545
00:21:08,919 --> 00:21:12,445
Aku kira itu
surga atau sesuatu,
546
00:21:12,488 --> 00:21:14,621
Tapi sejujurnya,
aku masih belum tahu
547
00:21:14,664 --> 00:21:16,275
persis di mana kita berada.
548
00:21:16,318 --> 00:21:18,755
Sisi baiknya, makanannya enak.
549
00:21:18,799 --> 00:21:22,411
Hei, dengar, aku mencoba
memperbaiki pesawatku.
550
00:21:22,455 --> 00:21:24,674
Mungkin kau bisa melihatnya.
551
00:21:24,718 --> 00:21:26,894
- Itu membutuhkan sumber bahan bakar.
- Pesawat?
552
00:21:26,937 --> 00:21:28,591
553
00:21:28,635 --> 00:21:31,333
Tapi itu berarti kau
bisa membawaku pulang.
554
00:21:31,377 --> 00:21:34,031
Oh, ya, ya.
555
00:21:34,075 --> 00:21:35,337
Maksudku, aku rasa.
Kenapa tidak?
556
00:21:35,381 --> 00:21:37,339
Ayo lakukan. Ayo pergi.
557
00:21:37,383 --> 00:21:39,036
Pertama ijinkan aku melayanimu.
558
00:21:41,300 --> 00:21:43,389
Mengapa membiarkan
makanan ini sia-sia?
559
00:21:43,432 --> 00:21:46,217
Sudah lama sekali aku
tidak kedatangan tamu.
560
00:21:46,261 --> 00:21:47,610
561
00:21:47,654 --> 00:21:51,048
Uh, ya. Pasti, oke.
562
00:21:51,092 --> 00:21:53,399
Hot Dog!
563
00:21:53,442 --> 00:21:54,748
Aku sangat kesepian
564
00:21:54,791 --> 00:21:57,446
- sejak aku berada di sini.
- Ya.
565
00:21:57,490 --> 00:21:59,143
Kalian berdua beruntung
saling memiliki.
566
00:21:59,187 --> 00:22:00,188
567
00:22:00,231 --> 00:22:01,755
Ya,..
568
00:22:01,798 --> 00:22:03,191
569
00:22:03,234 --> 00:22:05,280
570
00:22:08,631 --> 00:22:10,198
571
00:22:10,241 --> 00:22:12,766
Astaga ya, ini tempatnya.
572
00:22:12,809 --> 00:22:14,507
Oke, ayo kita
menginterogasi benda ini.
573
00:22:14,550 --> 00:22:17,771
Aku terus mencoba memberi tahu
kau bahwa bukan itu cara kerjanya.
574
00:22:17,814 --> 00:22:19,076
Aku tidak berbicara alien.
575
00:22:19,120 --> 00:22:20,861
Ini lebih seperti aku
bisa merasakannya,
576
00:22:20,904 --> 00:22:22,689
- tahu apa yang mereka rasakan.
- Tahu apa yang mereka rasakan?
577
00:22:22,732 --> 00:22:24,299
Bagaimana itu bisa
mendapatkan Sara kembali?
578
00:22:24,343 --> 00:22:26,040
Kaulah yang
membawaku ke sini, Jefa.
579
00:22:26,083 --> 00:22:27,650
Mengapa kalian mendengarkan dia?
580
00:22:27,694 --> 00:22:30,087
- Dia akan membuat kalian semua terbunuh.
- Jangan, Mate.
581
00:22:30,131 --> 00:22:31,393
Apa maksudnya itu?
582
00:22:31,437 --> 00:22:33,352
Itu berarti kau
tidak melewati alien
583
00:22:33,395 --> 00:22:35,136
tanpa kehilangan sesuatu.
584
00:22:35,179 --> 00:22:36,964
Artinya semakin lama kau
berpura-pura dia masih di luar sana,
585
00:22:37,007 --> 00:22:38,661
hal itu akan membantu
kau mendapatkannya kembali,
586
00:22:38,705 --> 00:22:40,533
- semakin banyak kamu akan kalah.
- Berhenti.
587
00:22:40,576 --> 00:22:43,492
Dia sudah pergi, dan jika kau
bisa mendapatkan itu di kepalamu,
588
00:22:43,536 --> 00:22:45,059
setidaknya kau bisa
menyelamatkan diri sendiri.
589
00:22:46,452 --> 00:22:48,758
Diam, Spooner.
590
00:22:48,802 --> 00:22:51,195
- Awasi dia, John.
- Ya.
591
00:22:52,893 --> 00:22:56,113
Jadi, kau bersama polisi.
592
00:22:56,157 --> 00:22:58,159
Kamu menikah
dengan petugas mana?
593
00:22:58,202 --> 00:22:59,682
594
00:22:59,726 --> 00:23:03,425
Oh, ya, kau mungkin belum
bertemu dengannya karena
595
00:23:03,469 --> 00:23:05,732
kita baru saja pindah
ke sini sama sekali,
596
00:23:05,775 --> 00:23:09,039
tapi itulah kenapa aku ingin
memperkenalkan diriku padamu.
597
00:23:09,083 --> 00:23:13,696
Wah, wah, wah, betapa indah
rumah yang kau miliki di sini.
598
00:23:13,740 --> 00:23:16,612
599
00:23:16,656 --> 00:23:20,616
- Apa itu pengaduk listrik?
- Itu benar.
600
00:23:20,660 --> 00:23:23,184
Tidak, aku pernah mendengar tentang ini.
601
00:23:23,227 --> 00:23:26,666
Wow, ini seperti
aku di masa depan.
602
00:23:26,709 --> 00:23:30,626
Itu melakukan
segalanya.. keik, kue.
603
00:23:30,670 --> 00:23:33,629
Oh, kau tahu, aku baru
saja menyiapkan satu bahan.
604
00:23:33,673 --> 00:23:36,240
Kau harus mencobanya.
605
00:23:36,284 --> 00:23:40,288
Oh, tidak, aku tidak bisa.
Aku kenyang.
606
00:23:40,331 --> 00:23:41,898
Aku baru saja makan
siang di Big Bang Burger.
607
00:23:41,942 --> 00:23:44,118
Bicara tentang penyambutan
pada tetangga.
608
00:23:44,161 --> 00:23:47,948
Ya, bukankah itu sesuatu.
Itu adalah restoran suamiku.
609
00:23:47,991 --> 00:23:50,907
Kau tak bilang.
610
00:23:50,951 --> 00:23:54,433
Kau tahu apa yang membuat
burger itu sangat istimewa?
611
00:23:54,476 --> 00:23:57,566
Saus rahasia itu.
612
00:23:57,610 --> 00:23:58,959
Dan dia membual
kepada semua orang
613
00:23:59,002 --> 00:24:00,830
tentang bagaimana
itu resep istrinya, dan..
614
00:24:00,874 --> 00:24:02,876
Itu benar.
615
00:24:02,919 --> 00:24:05,879
Kontribusi kecilku
untuk bisnis keluarga.
616
00:24:05,922 --> 00:24:08,403
Kau harus memberi tahuku
bagaimana kau membuatnya.
617
00:24:09,535 --> 00:24:12,015
Apa bahan rahasiamu?
618
00:24:12,059 --> 00:24:15,628
- Tapi aku tidak bisa.
- Oh, ayolah, sekarang.
619
00:24:15,671 --> 00:24:17,194
Hanya di antara kita para gadis.
620
00:24:19,196 --> 00:24:22,025
Baiklah, tapi apa
yang akan aku katakan
621
00:24:22,069 --> 00:24:24,158
tidak bisa meninggalkan tempat ini.
622
00:24:24,201 --> 00:24:26,247
Sejujurnya, ini agak aneh,
623
00:24:26,290 --> 00:24:28,815
dan saya tidak terlalu yakin orang
siap untuk kebenarannya.
624
00:24:28,858 --> 00:24:31,557
Aku mendengarkan, tanpa bicara.
625
00:24:33,167 --> 00:24:36,953
Bahan rahasiaku, cuka beras
626
00:24:36,997 --> 00:24:39,434
dari Timur.
627
00:24:41,088 --> 00:24:42,742
Wow.
628
00:24:42,785 --> 00:24:45,962
- Aku tahu, eksotik.
- Iya.
629
00:24:46,006 --> 00:24:47,747
Ya, aku benar-benar
harus menyiapkan makan malam.
630
00:24:47,790 --> 00:24:49,183
631
00:24:49,226 --> 00:24:50,967
Telur-telur ini tidak akan
memasak diri mereka sendiri.
632
00:24:51,011 --> 00:24:52,055
Tidak, tidak.
633
00:24:53,796 --> 00:24:56,756
634
00:24:56,799 --> 00:25:03,850
635
00:25:07,810 --> 00:25:10,030
Um, aku mau keluar dulu.
636
00:25:10,073 --> 00:25:11,031
Toodle-oo. (dah)
637
00:25:11,074 --> 00:25:16,689
638
00:25:16,732 --> 00:25:18,517
Sebaiknya ini
saus alien terakhir,
639
00:25:18,560 --> 00:25:20,083
atau kami akan memanggil FDA.
640
00:25:20,127 --> 00:25:21,824
Baiklah, aku mendapat Sandra
menyiapkan di kantor belakang
641
00:25:21,868 --> 00:25:24,000
dengan burger yang cukup
untuk bertahan sepanjang malam.
642
00:25:24,044 --> 00:25:25,959
643
00:25:26,002 --> 00:25:27,613
- Daging!
- Oh!
644
00:25:27,656 --> 00:25:29,876
Oh, tidak, bukan pasangan
yang baik dari meja enam!
645
00:25:29,919 --> 00:25:31,051
646
00:25:31,094 --> 00:25:32,661
Kembali!
647
00:25:32,705 --> 00:25:34,663
- Biarkan aku..
- Jangan sampai mereka mendapatkannya!
648
00:25:34,707 --> 00:25:36,273
649
00:25:36,317 --> 00:25:39,755
Tetap hidup, tim.
Makan malam sibuk di sini.
650
00:25:39,799 --> 00:25:41,278
651
00:25:42,628 --> 00:25:44,455
Bagaimana terlihatnya itu menurutmu?
652
00:25:44,499 --> 00:25:47,415
Aku tidak tahu.
Krisis paruh baya Tuan Beeman?
653
00:25:47,458 --> 00:25:50,810
Tidak, bukan mobilnya.
Kotak aneh dan bergelombang itu.
654
00:25:50,853 --> 00:25:53,813
655
00:25:53,856 --> 00:26:00,907
656
00:26:04,780 --> 00:26:06,826
Ada orang di sini?
657
00:26:06,869 --> 00:26:13,920
658
00:26:30,414 --> 00:26:32,373
Pod alien.
659
00:26:32,416 --> 00:26:38,379
660
00:26:38,422 --> 00:26:41,382
661
00:26:41,425 --> 00:26:42,601
662
00:26:42,644 --> 00:26:44,167
Tunggu.
663
00:26:44,211 --> 00:26:46,648
- Aku bisa membacanya.
- Oh ya?
664
00:26:46,692 --> 00:26:48,563
Nah, apa isinya, kawan?
665
00:26:48,607 --> 00:26:52,219
- Pengumpan udara raksasa.
- Dan apa itu?
666
00:26:52,262 --> 00:26:53,699
Aku tidak tahu,
tapi pasti tidak terlihat
667
00:26:53,742 --> 00:26:57,528
- seperti monster saus.
- Ya, kerja bagus.
668
00:26:57,572 --> 00:26:59,879
- Ava.
-Beri aku waktu sebentar, John.
669
00:26:59,922 --> 00:27:01,881
670
00:27:01,924 --> 00:27:03,883
Sial.
671
00:27:03,926 --> 00:27:10,672
672
00:27:10,716 --> 00:27:12,369
673
00:27:12,413 --> 00:27:16,939
674
00:27:16,983 --> 00:27:18,462
Ya, Tuhan.
675
00:27:18,506 --> 00:27:20,987
676
00:27:24,164 --> 00:27:26,601
Sudah kubilang itu
adalah segalanya.
677
00:27:26,645 --> 00:27:28,037
678
00:27:28,081 --> 00:27:29,909
679
00:27:29,952 --> 00:27:32,128
Aku tidak akan membiarkan
dia mengambilmu dariku.
680
00:27:32,172 --> 00:27:33,826
681
00:27:33,869 --> 00:27:35,610
Aku tidak akan membiarkannya.
682
00:27:35,654 --> 00:27:39,309
683
00:27:42,443 --> 00:27:45,664
684
00:27:45,707 --> 00:27:47,970
685
00:27:48,014 --> 00:27:50,190
Aku tahu kau
merencanakan sesuatu.
686
00:27:50,233 --> 00:27:53,193
Apakah suamimu seorang polisi?
687
00:27:54,237 --> 00:27:57,893
Ya, kau lihat, istriku..
688
00:27:57,937 --> 00:27:59,765
Ya, dia adalah tunanganku.
689
00:27:59,808 --> 00:28:01,941
Yah, secara teknis, dia
belum bertanya padaku,
690
00:28:01,984 --> 00:28:04,595
tapi aku mengatakan ya,
jadi kurasa itu membuat kita..
691
00:28:06,032 --> 00:28:07,729
Lupakan.
692
00:28:07,773 --> 00:28:11,559
Sara, temanku,
693
00:28:11,602 --> 00:28:13,517
dia diculik oleh alien,
694
00:28:13,561 --> 00:28:15,694
dan itulah tepatnya hal itu.
695
00:28:15,737 --> 00:28:17,347
Itu adalah alien.
696
00:28:19,349 --> 00:28:21,482
Aku tidak tahu bagian
mana dari kalimat itu
697
00:28:21,525 --> 00:28:23,179
paling tidak masuk akal.
698
00:28:23,223 --> 00:28:25,616
Aku tidak peduli dia apa.
699
00:28:25,660 --> 00:28:27,967
Dia milikku.
700
00:28:28,010 --> 00:28:31,144
Keajaiban kecilku.
701
00:28:31,187 --> 00:28:34,234
Dia adalah satu-satunya hal yang
menjaga bisnis kita tetap hidup.
702
00:28:34,277 --> 00:28:36,279
Tunggu sebentar...
Kau telah mengetahuinya
703
00:28:36,323 --> 00:28:38,586
melayani pelangganmu
dengan lendir itu?
704
00:28:38,629 --> 00:28:41,154
Awalnya, aku tidak
tahu dari mana asalnya.
705
00:28:42,111 --> 00:28:44,766
Rabu lalu, aku
menyajikan kesukaannya Bert..
706
00:28:44,810 --> 00:28:46,899
Salisbury Steak--
707
00:28:46,942 --> 00:28:48,509
ketika sesuatu
dari langit-langit
708
00:28:48,552 --> 00:28:49,728
menetes ke piringnya.
709
00:28:51,686 --> 00:28:56,430
Aku mencoba menghentikannya,
tetapi dia mencicipinya dan menyukainya.
710
00:28:56,473 --> 00:28:58,911
Dia pikir itu resepku.
711
00:28:58,954 --> 00:29:00,913
Bisnis Bert gagal,
712
00:29:00,956 --> 00:29:03,350
dan itu membawa
pernikahan kita dengannya.
713
00:29:03,393 --> 00:29:05,656
Dia yakin jika kita
menambahkan saus rahasiaku
714
00:29:05,700 --> 00:29:07,746
ke menu, kita bisa
membalikkan keadaan,
715
00:29:07,789 --> 00:29:10,749
jadi aku harus mencari
tahu dari mana asalnya.
716
00:29:10,792 --> 00:29:14,274
Saat Bert tidur,
aku naik ke sini
717
00:29:14,317 --> 00:29:15,928
dan menemukannya.
718
00:29:15,971 --> 00:29:19,975
Makhluk cantik ini.
719
00:29:20,019 --> 00:29:22,499
Dia menemukan
jalannya ke loteng kami.
720
00:29:22,543 --> 00:29:26,982
Dia masih kecil
saat itu, dan aku tahu
721
00:29:27,026 --> 00:29:30,943
alam semesta memberinya kepadaku
untuk menyelamatkan pernikahan kita...
722
00:29:30,986 --> 00:29:32,074
723
00:29:32,118 --> 00:29:34,033
Dan bisnis keluarga kita.
724
00:29:34,076 --> 00:29:37,601
Rhonda, aku ingin kau
mengijinkanku mengambilnya dari sini.
725
00:29:37,645 --> 00:29:39,560
Kita kehabisan waktu.
Lihat itu.
726
00:29:39,603 --> 00:29:40,909
Itu tumbuh.
727
00:29:40,953 --> 00:29:42,998
Itu bisa mengambil
alih seluruh kota.
728
00:29:44,173 --> 00:29:47,089
Tunggu, kamu benar.
729
00:29:47,133 --> 00:29:49,309
Jika dia tumbuh, itu berarti...
730
00:29:49,352 --> 00:29:51,398
731
00:29:51,441 --> 00:29:53,443
Kita bisa waralaba!
732
00:29:53,487 --> 00:29:56,707
Akhirnya Beeman akan mendapatkan
kesuksesan yang selayaknya.
733
00:29:56,751 --> 00:29:58,884
Oh, kita akan mengambil
alih lebih dari kota ini.
734
00:29:58,927 --> 00:30:00,886
Kita akan membuat
saudara-saudara itu keluar dari bisnis.
735
00:30:00,929 --> 00:30:04,106
Big Bang Burger akan
menjadi nama rumah tangga!
736
00:30:04,150 --> 00:30:06,456
Kita akan berada di setiap
kota, setiap negara bagian!
737
00:30:06,500 --> 00:30:07,849
Oh!
738
00:30:07,893 --> 00:30:09,416
Aku benci
melihat bisnis kecil
739
00:30:09,459 --> 00:30:11,418
jatuh seperti itu.
740
00:30:11,461 --> 00:30:16,031
Spooner, aku sangat senang
kau tidak mengikuti perintah.
741
00:30:16,075 --> 00:30:18,947
Ya, sepertinya hari
kiamat akhirnya tiba,
742
00:30:18,991 --> 00:30:20,819
dan itu memesan burger.
743
00:30:20,862 --> 00:30:23,822
744
00:30:23,865 --> 00:30:25,606
Kita perlu menenangkan
orang-orang ini!
745
00:30:25,649 --> 00:30:27,434
Tunggu, aku punya ide.
746
00:30:27,477 --> 00:30:29,131
Waktunya Tidur Dragon Ash .
747
00:30:29,175 --> 00:30:31,133
Bahkan dosis kecil akan
menenangkan jiwa yang paling rusuh.
748
00:30:31,177 --> 00:30:32,787
Ya, tapi bagaimana kita
membuat mereka memakannya?
749
00:30:32,831 --> 00:30:34,180
750
00:30:34,223 --> 00:30:35,877
Dengan memberikan apa
yang diinginkan pelanggan.
751
00:30:35,921 --> 00:30:37,792
Aku akan mengikat
burger dengan Dragon Ash,
752
00:30:37,836 --> 00:30:39,968
- umpani mereka ke gerombolan!
- Ya.
753
00:30:40,012 --> 00:30:41,274
Tapi aku harus melayani dengan cepat.
754
00:30:41,317 --> 00:30:45,669
755
00:30:45,713 --> 00:30:47,323
Behrad, tunggu, biarkan aku membantu.
756
00:30:47,367 --> 00:30:49,935
- Zari, apa kamu yakin?
- Aku belajar dari yang terbaik.
757
00:30:49,978 --> 00:30:52,415
Hari ini kau bukan
saudara Dragon Girl.
758
00:30:52,459 --> 00:30:53,982
759
00:30:54,026 --> 00:30:55,723
Aku saudari Burger Boy.
760
00:30:55,766 --> 00:30:58,639
761
00:30:58,682 --> 00:31:00,902
Kau akan membutuhkan ini.
762
00:31:00,946 --> 00:31:03,905
763
00:31:03,949 --> 00:31:09,215
764
00:31:09,258 --> 00:31:12,435
Oke, jadi maksudmu wanita
ini menemukan kepompong
765
00:31:12,479 --> 00:31:15,003
mengeluarkan nanah alien dan
berpikir, "ayo kita taruh ini di menu"?
766
00:31:15,047 --> 00:31:16,439
Ya, kau mungkin
tidak ingin melihat
767
00:31:16,483 --> 00:31:18,615
pada makanan cepat saji hari ini.
768
00:31:18,659 --> 00:31:22,228
Jadi jika itu alien,
lalu kenapa sausnya
769
00:31:22,271 --> 00:31:24,186
membuat semua orang
menjadi gila makan?
770
00:31:24,230 --> 00:31:26,362
Saat benda ini
muncul, dia pasti lapar.
771
00:31:26,406 --> 00:31:27,798
Dia telah menggemukkan semua kota
772
00:31:27,842 --> 00:31:30,932
- untuk makanan pertamanya.
- Pembantaian.
773
00:31:30,976 --> 00:31:31,933
774
00:31:31,977 --> 00:31:33,761
Oh!
775
00:31:33,804 --> 00:31:38,679
Aku tidak akan membiarkanmu
mengambil ini dariku!
776
00:31:38,722 --> 00:31:41,638
Dia milikku, semua milikku!
777
00:31:41,682 --> 00:31:45,904
Aku tidak akan membiarkanmu
menghancurkan impian Amerika kita!
778
00:31:45,947 --> 00:31:47,906
779
00:31:47,949 --> 00:31:49,733
780
00:31:49,777 --> 00:31:51,692
781
00:31:51,735 --> 00:31:53,128
782
00:31:53,172 --> 00:31:55,261
783
00:31:55,304 --> 00:31:56,697
784
00:31:56,740 --> 00:31:58,786
785
00:31:58,829 --> 00:32:01,136
786
00:32:01,180 --> 00:32:02,964
Kita harus menahannya.
787
00:32:03,008 --> 00:32:05,967
788
00:32:06,011 --> 00:32:08,970
789
00:32:09,014 --> 00:32:11,842
790
00:32:11,886 --> 00:32:14,323
Aku yakin aku tahu
kemana perginya.
791
00:32:14,367 --> 00:32:16,151
Lebih banyak roti panas!
792
00:32:16,195 --> 00:32:19,154
793
00:32:19,198 --> 00:32:22,027
794
00:32:22,070 --> 00:32:23,724
Beri mereka makanan.
795
00:32:23,767 --> 00:32:26,727
Itu akan menjadi empat
sapi yang terkubur di salju.
796
00:32:26,770 --> 00:32:27,728
Istirahat dengan tenang (RIP).
797
00:32:27,771 --> 00:32:29,730
Ambil.
798
00:32:29,773 --> 00:32:30,731
Ambil.
799
00:32:30,774 --> 00:32:37,825
800
00:32:45,485 --> 00:32:48,096
Berhasil! Mereka tertidur.
801
00:32:48,140 --> 00:32:49,924
Sobat burger!
802
00:32:49,968 --> 00:32:51,578
803
00:32:51,621 --> 00:32:54,059
- Hei, teman..
- Hei, kita menemukan alien itu.
804
00:32:54,102 --> 00:32:55,582
Katakan pada mereka
kita menemukan alien itu.
805
00:32:55,625 --> 00:32:56,844
Ya, ternyata
Goo itu bukan alien.
806
00:32:56,887 --> 00:32:58,715
Itu adalah serangga
besar yang terbang!
807
00:32:58,759 --> 00:33:00,674
Seperti Mothra, keren.
808
00:33:00,717 --> 00:33:02,067
Itu menyukai daging manusia,
809
00:33:02,110 --> 00:33:04,330
dan itu menuju ke arahmu.
810
00:33:04,373 --> 00:33:06,549
Ya, itu kurang keren.
811
00:33:06,593 --> 00:33:08,551
812
00:33:08,595 --> 00:33:11,554
813
00:33:11,598 --> 00:33:15,776
814
00:33:15,819 --> 00:33:17,996
815
00:33:18,039 --> 00:33:19,432
816
00:33:19,475 --> 00:33:20,781
Teman-teman.
817
00:33:20,824 --> 00:33:22,522
Oh.
818
00:33:22,565 --> 00:33:24,437
819
00:33:24,480 --> 00:33:27,048
Aku lebih menyukai
alien ketika itu adalah goo.
820
00:33:27,092 --> 00:33:28,963
Sialan!
821
00:33:29,007 --> 00:33:30,399
822
00:33:30,443 --> 00:33:34,882
823
00:33:34,925 --> 00:33:36,492
Bagaimana cara menurunkannya?
824
00:33:36,536 --> 00:33:38,929
- Kita membutuhkan umpan.
- Oh, astaga!
825
00:33:38,973 --> 00:33:41,019
Oh, hus!
826
00:33:41,062 --> 00:33:43,238
Hus, kamu!
Cuma itu yang aku butuhkan!
827
00:33:43,282 --> 00:33:46,459
Hei, masuklah, dasar bodoh!
828
00:33:46,502 --> 00:33:50,332
829
00:33:50,376 --> 00:33:52,378
830
00:33:54,249 --> 00:33:55,859
831
00:33:55,903 --> 00:33:57,557
Kau ingin membawanya
kembali ke kapal?
832
00:33:57,600 --> 00:34:01,474
Lihat apakah mungkin aku bisa
berbicara dengannya? -- Ya, nyalakan.
833
00:34:01,517 --> 00:34:02,475
834
00:34:02,518 --> 00:34:04,042
835
00:34:04,085 --> 00:34:05,391
836
00:34:05,434 --> 00:34:06,392
837
00:34:06,435 --> 00:34:07,393
838
00:34:07,436 --> 00:34:08,394
839
00:34:08,437 --> 00:34:11,397
840
00:34:11,440 --> 00:34:13,921
841
00:34:13,964 --> 00:34:17,707
842
00:34:17,751 --> 00:34:19,013
Wah.
843
00:34:19,057 --> 00:34:24,236
844
00:34:24,279 --> 00:34:26,629
Aku tidak akan berbohong.
Itu sangat memuaskan.
845
00:34:30,068 --> 00:34:32,287
846
00:34:32,331 --> 00:34:35,203
847
00:34:35,247 --> 00:34:37,336
848
00:34:37,379 --> 00:34:40,339
Tinju ganda.. Aku suka gayamu.
849
00:34:40,382 --> 00:34:42,210
Oh, aku...
850
00:34:42,254 --> 00:34:44,734
Menuangkannya untuk Sara.
Itu hanya kebiasaan.
851
00:34:47,041 --> 00:34:48,999
Hei, jangan biarkan itu sia-sia.
852
00:34:53,047 --> 00:34:55,571
853
00:34:55,615 --> 00:34:57,747
Aku minta maaf tidak dapat
membantu kau menemukan wanitamu.
854
00:34:57,791 --> 00:35:01,577
Oh, tidak, Ava Sharpe
tidak menyerah begitu saja.
855
00:35:01,621 --> 00:35:05,625
856
00:35:05,668 --> 00:35:08,149
Dengar, aku berhutang maaf padamu.
857
00:35:08,193 --> 00:35:11,152
Aku sangat putus asa pada alien ini
858
00:35:11,196 --> 00:35:12,806
untuk menjadi jawaban
atas semua doa aku
859
00:35:12,849 --> 00:35:15,504
bahwa aku bahkan tidak
memikirkan bagaimana perasaanmu
860
00:35:15,548 --> 00:35:18,116
- tentang semua itu.
- Ya, aku mengerti itu.
861
00:35:18,159 --> 00:35:21,467
- Kau tahu, Sara wanita yang beruntung.
- Terima kasih.
862
00:35:21,510 --> 00:35:24,165
Kamu tahu...
863
00:35:24,209 --> 00:35:26,863
Aku tahu bagaimana rasanya
membuat orang mengacau denganmu,
864
00:35:26,907 --> 00:35:29,301
dan itu tidak membuatmu gila.
865
00:35:29,344 --> 00:35:32,173
Hanya membuatmu waspada.
866
00:35:32,217 --> 00:35:35,959
867
00:35:36,003 --> 00:35:39,049
Jadi apa yang terjadi padamu
ketika kamu masih kecil?
868
00:35:41,226 --> 00:35:44,316
Dengar, aku tidak
terlalu membicarakan soal..
869
00:35:44,359 --> 00:35:49,930
870
00:35:49,973 --> 00:35:51,584
Ibu ku.
871
00:35:53,412 --> 00:35:57,807
Aku tidak tahu kemana mereka
membawa kita atau apa yang
872
00:35:57,851 --> 00:36:01,246
mereka lakukan pada kita
tetapi ketika aku bangun,
873
00:36:01,289 --> 00:36:03,552
dia sudah tidak ada.
874
00:36:03,596 --> 00:36:04,858
875
00:36:04,901 --> 00:36:06,076
Mungkin dia..
876
00:36:06,120 --> 00:36:07,991
Aku harus berhenti
berpikir seperti itu.
877
00:36:08,035 --> 00:36:09,776
Tidak, berharap
seperti itu selama itu,
878
00:36:09,819 --> 00:36:12,909
Maksudku, itu bisa
membuatmu gila.
879
00:36:12,953 --> 00:36:15,216
Sebaliknya aku...
880
00:36:15,260 --> 00:36:17,479
Aku menyerahkan segalanya
untuk mempersiapkan saat ini.
881
00:36:17,523 --> 00:36:20,526
Aku akan meledakkan
salah satu dari hal-hal itu, kau tahu,
882
00:36:20,569 --> 00:36:23,790
tapi sekarang
aku telah melakukannya...
883
00:36:23,833 --> 00:36:26,706
Aku pikir aku akan
merasakan sesuatu yang lebih.
884
00:36:26,749 --> 00:36:28,882
885
00:36:28,925 --> 00:36:31,754
Sekarang aku tidak
punya apa-apa lagi.
886
00:36:32,755 --> 00:36:34,192
Maksudku, kau memiliki kita.
887
00:36:36,150 --> 00:36:37,107
Maksudmu..
888
00:36:37,151 --> 00:36:39,327
Jika kamu mau tinggal.
889
00:36:39,371 --> 00:36:41,547
- Kamu ingin aku tinggal?
- Ya.
890
00:36:41,590 --> 00:36:43,026
Aku hampir membunuh
seorang manusia
891
00:36:43,070 --> 00:36:44,724
di dalam pendingin.
892
00:36:44,767 --> 00:36:46,726
Kita perlu sedikit menyesuaikan
beberapa taktikmu, tapi..
893
00:36:46,769 --> 00:36:49,250
Hal ini di kepalaku,
aku tidak tahu
894
00:36:49,294 --> 00:36:52,514
- bagaimana mengendalikannya.
- Ya, kita dapat membantumu belajar.
895
00:36:52,558 --> 00:36:54,037
Ini bukanlah akhir
bagi kita berdua,
896
00:36:54,081 --> 00:36:56,997
jadi...
897
00:36:57,040 --> 00:36:58,346
Ya.
898
00:36:58,390 --> 00:36:59,869
899
00:36:59,913 --> 00:37:02,002
Kamu benar.
900
00:37:02,045 --> 00:37:04,091
Ini belum berakhir.
901
00:37:04,134 --> 00:37:05,832
Masih ada lebih
banyak alien di luar sana.
902
00:37:05,875 --> 00:37:07,181
Tepat sekali.
903
00:37:07,225 --> 00:37:08,704
Kamu masih bisa
menemukan pacarmu.
904
00:37:08,748 --> 00:37:10,271
Oh, aku tahu kita akan melakukannya.
905
00:37:10,315 --> 00:37:12,491
Dan aku tidak cukup
menembak mereka.
906
00:37:12,534 --> 00:37:15,972
Apa.. tunggu,
tunggu, tunggu, itu..
907
00:37:16,016 --> 00:37:19,019
Baiklah, aku ikut.
908
00:37:19,062 --> 00:37:20,803
Kita akan terus membunuh alien
909
00:37:20,847 --> 00:37:23,153
sampai kau menemukan Sara dan
aku mendapatkan penutupan.
910
00:37:23,197 --> 00:37:25,330
Ya, itu bukan apa..
911
00:37:25,373 --> 00:37:27,854
912
00:37:27,897 --> 00:37:30,204
Sebenarnya, kedengarannya
seperti rencana yang sempurna.
913
00:37:30,248 --> 00:37:31,292
Baik.
914
00:37:31,336 --> 00:37:32,989
915
00:37:33,033 --> 00:37:35,601
Ah, terima kasih.
916
00:37:35,644 --> 00:37:37,211
Aku senang berada di
balik panggangan,
917
00:37:37,255 --> 00:37:40,780
tapi pori-poriku tidak.
Waktunya membersihkan.
918
00:37:40,823 --> 00:37:42,434
Dalam kebangkitan apa
yang telah disebut
919
00:37:42,477 --> 00:37:44,523
serangan kupu-kupu paling
mematikan yang pernah tercatat,
920
00:37:44,566 --> 00:37:46,873
kami punya sedikit kabar baik.
921
00:37:46,916 --> 00:37:48,701
Setelah kematian pemiliknya
922
00:37:48,744 --> 00:37:50,485
dari Big Bang Burger,
kepala pelayan Sandy Sledge
923
00:37:50,529 --> 00:37:52,400
telah memutuskan untuk
membuka kembali restoran tercinta
924
00:37:52,444 --> 00:37:53,749
dengan nama baru.
925
00:37:53,793 --> 00:37:55,795
Ya, bos perempuan.
926
00:37:55,838 --> 00:37:57,710
Aku berharap dia
mengubahnya menjadi tempat jus.
927
00:37:57,753 --> 00:38:00,234
Ini adalah Belly, Belly sehat!
928
00:38:00,278 --> 00:38:03,237
929
00:38:03,281 --> 00:38:04,673
Dia tidak.
930
00:38:04,717 --> 00:38:07,241
Hei, Z, soal sebelumnya,
931
00:38:07,285 --> 00:38:08,895
kamu benar.
932
00:38:08,938 --> 00:38:11,680
Aku telah menjadi
egois tentang keseluruhan
933
00:38:11,724 --> 00:38:14,553
hal totem ini dan
sedikit patriarkal.
934
00:38:14,596 --> 00:38:17,338
Merupakan hak istimewaku
untuk membagikannya denganmu.
935
00:38:17,382 --> 00:38:19,340
936
00:38:19,384 --> 00:38:22,474
Tidak, aku perlu
menghormati batasanmu.
937
00:38:22,517 --> 00:38:24,650
Totem adalah milikmu.
Aku mengerti.
938
00:38:24,693 --> 00:38:26,869
Ini adalah pusaka
keluarga Tarazi.
939
00:38:26,913 --> 00:38:28,610
Masuk akal jika kita
berdua menggunakannya.
940
00:38:28,654 --> 00:38:31,918
Tidak ada cara singkat
bagiku untuk menjadi super.
941
00:38:31,961 --> 00:38:34,486
Aku tidak perlu
mengambil kekuatanmu
942
00:38:34,529 --> 00:38:37,140
untuk memanfaatkan
kekuatanku sendiri.
943
00:38:37,184 --> 00:38:41,188
Dengar, kamu telah memberiku
hidup baru, teman baru.
944
00:38:41,231 --> 00:38:43,146
Aku tidak bisa
mengambil ini darimu.
945
00:38:43,190 --> 00:38:45,801
Ini sudah menjadi milikmu, Z.
Totem memilih kita berdua.
946
00:38:45,845 --> 00:38:48,021
Lalu aku memilih untuk
mengembalikannya padamu, B.
947
00:38:48,064 --> 00:38:49,457
Tapi pikirkan semua cara
yang bisa kau gunakan
948
00:38:49,501 --> 00:38:51,024
kekuatan anginmu
untuk membantu tim.
949
00:38:51,067 --> 00:38:52,025
Kau tahu, aku telah berpikir
950
00:38:52,068 --> 00:38:53,548
berbicara dengan Ava.
951
00:38:53,592 --> 00:38:55,289
Aku bisa melihat diriku lebih dalam...
952
00:38:55,333 --> 00:38:57,552
kapasitas manajerial di kapal.
953
00:38:57,596 --> 00:38:59,685
Baiklah, aku tidak bisa terima ini lagi.
954
00:39:00,381 --> 00:39:02,427
955
00:39:04,342 --> 00:39:08,041
Wow itu terbelah dua.
956
00:39:08,084 --> 00:39:11,740
Kita, seperti,
sangat pandai berbagi.
957
00:39:11,784 --> 00:39:13,307
958
00:39:13,351 --> 00:39:14,830
Penerbang tanpa rasa takut,
959
00:39:14,874 --> 00:39:16,615
ikon mode, dan nyonya
rumah yang hebat.
960
00:39:16,658 --> 00:39:18,268
Maksudku, adakah yang
tidak bisa dia lakukan?
961
00:39:18,312 --> 00:39:20,445
- Ya, dan supnya enak.
- Ya.
962
00:39:20,488 --> 00:39:21,750
Semoga kau
menyukai kopi sederhana.
963
00:39:21,794 --> 00:39:23,361
Ya.
964
00:39:23,404 --> 00:39:25,885
Kau benar-benar telah membuat
rumah untuk dirimu sendiri di sini.
965
00:39:25,928 --> 00:39:28,583
Maksudku, bagaimana kau
melewati beberapa malam pertama itu?
966
00:39:31,369 --> 00:39:33,240
Seandainya aku
punya jawaban untukmu.
967
00:39:33,283 --> 00:39:36,112
Hal terakhir yang aku ingat,
aku melayang di atas Pasifik.
968
00:39:36,156 --> 00:39:38,419
Aku dan navigatorku Fred
hampir menyelesaikan penerbangan
969
00:39:38,463 --> 00:39:40,943
kita di seluruh dunia. Itu
adalah misi yang diselesaikan.
970
00:39:40,987 --> 00:39:43,424
Apakah.. apa kau baik-baik saja?
971
00:39:43,468 --> 00:39:46,253
Seandainya aku punya
jawaban untukmu.
972
00:39:46,296 --> 00:39:48,821
Hal terakhir yang aku ingat,
aku melayang di atas Pasifik.
973
00:39:48,864 --> 00:39:51,345
Aku dan navigatorku Fred
hampir menyelesaikan penerbangan
974
00:39:51,389 --> 00:39:53,913
kita di seluruh dunia. Itu
adalah misi yang diselesaikan.
975
00:39:53,956 --> 00:39:55,523
Kemudian mesin
kiri mulai tersendat...
976
00:39:55,567 --> 00:39:56,829
Aku punya firasat
buruk tentang hal ini,
977
00:39:56,872 --> 00:39:58,396
dan kita harus pergi sekarang.
978
00:39:58,439 --> 00:40:00,702
- Ayolah.
- Kemana kamu pergi?
979
00:40:00,746 --> 00:40:03,662
Kita harus segera
kembali ke kapal
980
00:40:03,705 --> 00:40:05,446
- karena hari mulai gelap.
- Tidak!
981
00:40:05,490 --> 00:40:08,101
Kau tidak bisa meninggalkanku di sini.
Aku harus pergi denganmu.
982
00:40:08,144 --> 00:40:09,232
Apa..
983
00:40:09,276 --> 00:40:10,233
984
00:40:10,277 --> 00:40:13,193
Aku harus pulang!
985
00:40:13,236 --> 00:40:15,935
986
00:40:15,978 --> 00:40:18,111
987
00:40:18,154 --> 00:40:21,723
Sara, kita harus pergi!
988
00:40:21,767 --> 00:40:26,293
989
00:40:26,336 --> 00:40:27,686
990
00:40:27,729 --> 00:40:32,299
991
00:40:32,342 --> 00:40:35,563
992
00:40:35,607 --> 00:40:38,740
Maafkan aku.
993
00:40:38,784 --> 00:40:40,481
Ini semua salahku.
994
00:40:40,525 --> 00:40:42,440
995
00:40:42,483 --> 00:40:44,093
Aku bersumpah akan melakukan
996
00:40:44,137 --> 00:40:45,530
segala daya untuk
membawamu pulang,
997
00:40:45,573 --> 00:40:47,227
idealnya pada saat
pernikahan musim semi.
998
00:40:47,270 --> 00:40:49,055
Meskipun dengan corak
kulit Nordikmu yang serasi,
999
00:40:49,098 --> 00:40:51,057
pernikahan musim dingin
akan menjadi spektakuler.
1000
00:40:51,100 --> 00:40:53,059
Gary.
1001
00:40:54,539 --> 00:40:57,759
Kau tidak merencanakan
pernikahanku.
1002
00:40:57,803 --> 00:40:59,674
Aduh.
1003
00:40:59,718 --> 00:41:01,502
Baik.
1004
00:41:01,546 --> 00:41:03,156
1005
00:41:03,199 --> 00:41:08,248
Padahal pernikahan
musim dingin akan indah.
1006
00:41:08,291 --> 00:41:10,468
Ya.
1007
00:41:10,511 --> 00:41:12,644
Apa itu?
1008
00:41:12,687 --> 00:41:17,387
1009
00:41:17,431 --> 00:41:19,868
Kunang-kunang...
1010
00:41:19,912 --> 00:41:22,392
untuk membimbing kita
menuju keselamatan.
1011
00:41:22,436 --> 00:41:25,395
1012
00:41:25,439 --> 00:41:28,790
1013
00:41:28,834 --> 00:41:30,966
Aku harap.
1014
00:41:37,203 --> 00:41:42,041
PENTERJEMAH BONI
1015
00:41:58,385 --> 00:41:59,908
- Greg, gerakkan kepalamu!