1 00:00:02,045 --> 00:00:04,743 [soft dramatic music] 2 00:00:04,787 --> 00:00:08,530 - So there are aliens scattered throughout history. 3 00:00:08,573 --> 00:00:10,314 [body thuds] - [gasps] 4 00:00:10,358 --> 00:00:12,447 - Oh. 5 00:00:12,490 --> 00:00:15,058 - And on our windshield. - Mick, no. 6 00:00:15,102 --> 00:00:16,712 - No, no, no, no! - No, you're hurting it. 7 00:00:16,755 --> 00:00:17,930 - Rory! - Yikes. 8 00:00:17,974 --> 00:00:19,323 - Wow. - That was a lead. 9 00:00:19,367 --> 00:00:21,108 That alien could have told us something 10 00:00:21,151 --> 00:00:23,197 about Sara's whereabouts. - No, girl, that alien is dead. 11 00:00:23,240 --> 00:00:25,025 - We don't know that. 12 00:00:25,068 --> 00:00:26,765 We actually don't know anything about these creatures. 13 00:00:26,809 --> 00:00:29,203 Hey, some species could survive head-on collisions. 14 00:00:29,246 --> 00:00:30,465 - With a spaceship? 15 00:00:30,508 --> 00:00:31,596 - Going thousands of miles an hour? 16 00:00:31,640 --> 00:00:32,989 - Stop. 17 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 Spooner, are you getting any readings? 18 00:00:35,078 --> 00:00:36,471 - It's dead. - Ugh. 19 00:00:36,514 --> 00:00:37,907 - But the face-sucking squid beasts 20 00:00:37,950 --> 00:00:39,300 in those other pods just got dumped 21 00:00:39,343 --> 00:00:41,476 into the river of time. - Fantastic. 22 00:00:41,519 --> 00:00:43,260 - Sounds like more unpaid labor to me. 23 00:00:44,609 --> 00:00:46,481 - Okay, so every single one of those aliens 24 00:00:46,524 --> 00:00:48,309 was on the ship with Sara, which means we just have 25 00:00:48,352 --> 00:00:50,876 to find one of them, and it should lead us 26 00:00:50,920 --> 00:00:53,749 back to my girl, right? - Your fiancée. 27 00:00:53,792 --> 00:00:55,838 - Right. [chuckles] 28 00:00:55,881 --> 00:00:57,579 - Gidget, please find us some aliens. 29 00:00:57,622 --> 00:00:59,407 - Please. - Actually, Ms. Tarazi, 30 00:00:59,450 --> 00:01:02,323 it appears we already have a bite, so to speak. 31 00:01:02,366 --> 00:01:03,498 - Where? 32 00:01:03,541 --> 00:01:10,505 ♪ 33 00:01:10,548 --> 00:01:13,508 [exciting synth music] 34 00:01:13,551 --> 00:01:20,602 ♪ 35 00:01:24,301 --> 00:01:26,129 - Okay, Gideon, what do we got? 36 00:01:26,173 --> 00:01:29,785 - October 10, 1955, San Bernardino, California, 37 00:01:29,828 --> 00:01:32,222 A town known as the birthplace of fast food. 38 00:01:32,266 --> 00:01:35,530 - And ergo the death of the great American eatery. 39 00:01:35,573 --> 00:01:37,836 Before fast food, mom and pop burger joints 40 00:01:37,880 --> 00:01:39,664 were the beating heart of every town. 41 00:01:39,708 --> 00:01:41,144 - Funny you should mention it, Mr. Tarazi. 42 00:01:41,188 --> 00:01:42,232 The anomaly seems to have 43 00:01:42,276 --> 00:01:43,755 started at Big Bang Burger 44 00:01:43,799 --> 00:01:44,756 owned by local businessman 45 00:01:44,800 --> 00:01:45,931 Bert Beeman, 46 00:01:45,975 --> 00:01:47,759 and within 24 hours, 47 00:01:47,803 --> 00:01:49,326 San Bernardino went 48 00:01:49,370 --> 00:01:51,111 from bustling suburban enclave to... 49 00:01:51,154 --> 00:01:52,503 [blood splashes] 50 00:01:52,547 --> 00:01:54,157 - Ew. - Whoa. 51 00:01:54,201 --> 00:01:55,811 - The entire population was killed overnight 52 00:01:55,854 --> 00:01:57,639 leaving no survivors. 53 00:01:57,682 --> 00:02:00,337 Historians dubbed it the Massacre on Main Street. 54 00:02:00,381 --> 00:02:04,254 - Mm, no, I would've gone with Suburban Slaughter. 55 00:02:04,298 --> 00:02:06,169 - Save it for the podcast. Ah. 56 00:02:06,213 --> 00:02:08,171 - This is good news. - Y'all are dark. 57 00:02:08,215 --> 00:02:10,086 - We'll go back, stop the alien, and it can tell us 58 00:02:10,130 --> 00:02:11,131 how to find Sara. 59 00:02:12,132 --> 00:02:13,872 - Okay, so-- 60 00:02:13,916 --> 00:02:15,396 - And what exactly is the plan here? 61 00:02:15,439 --> 00:02:16,745 - Oh, the-- 62 00:02:16,788 --> 00:02:18,834 well, you're the plan. [chuckles] 63 00:02:18,877 --> 00:02:20,836 So you're gonna help us find the alien 64 00:02:20,879 --> 00:02:22,272 and then you're gonna get it 65 00:02:22,316 --> 00:02:24,187 to tell us where Sara is. - Uh, no way. 66 00:02:24,231 --> 00:02:26,102 I'm only staying on this ship till you guys 67 00:02:26,146 --> 00:02:28,017 get this thing out of my head. That was the deal. 68 00:02:28,060 --> 00:02:30,367 - Apologies, Ms. Cruz, but that won't be possible. 69 00:02:30,411 --> 00:02:31,803 - What? 70 00:02:31,847 --> 00:02:32,935 - I was gonna tell you before the whole, 71 00:02:32,978 --> 00:02:35,242 you know, alien pods thing. 72 00:02:35,285 --> 00:02:37,200 Gideon didn't find anything to remove. 73 00:02:37,244 --> 00:02:38,680 I'm sorry. 74 00:02:38,723 --> 00:02:40,943 - So first you kidnap me, then you lied. 75 00:02:40,986 --> 00:02:42,640 Take me home now. 76 00:02:42,684 --> 00:02:45,991 - Look, um, I'm really sorry, but I can't do that. 77 00:02:46,035 --> 00:02:47,515 I need you to talk to the alien. 78 00:02:47,558 --> 00:02:49,038 - This thing's not gonna give us directions 79 00:02:49,081 --> 00:02:50,996 to find your girlfriend. It's gonna kill us. 80 00:02:51,040 --> 00:02:53,260 - Look, you're amongst board-certified superheroes. 81 00:02:53,303 --> 00:02:54,870 You don't have to worry about getting killed. 82 00:02:54,913 --> 00:02:56,393 - They took your captain. 83 00:02:56,437 --> 00:02:57,829 If you guys are so super, then why didn't you 84 00:02:57,873 --> 00:02:59,222 just stop them then? - Listen to me. 85 00:02:59,266 --> 00:03:00,571 I need you to help us find Sara, okay? 86 00:03:00,615 --> 00:03:02,051 After you do that, I will take you 87 00:03:02,094 --> 00:03:03,487 wherever the hell you wanna go. 88 00:03:03,531 --> 00:03:07,012 [soft dramatic music] 89 00:03:07,056 --> 00:03:09,232 [The Cleftones' "Angel Lover"] 90 00:03:09,276 --> 00:03:10,929 - ♪ My angel lover 91 00:03:10,973 --> 00:03:12,192 [car horn honks] 92 00:03:12,235 --> 00:03:13,758 [doo-wop music] 93 00:03:13,802 --> 00:03:16,326 - Oh, look at those perfect patties. 94 00:03:16,370 --> 00:03:18,981 Get 'em out while they're hot, and don't forget-- 95 00:03:19,024 --> 00:03:21,026 service with a smile. - Whoo-hoo! 96 00:03:21,070 --> 00:03:22,506 - We got another one at the window! 97 00:03:22,550 --> 00:03:24,334 Up, let's go, let's go! Keep it moving! 98 00:03:24,378 --> 00:03:26,162 We got a lot of mouths to feed. 99 00:03:26,206 --> 00:03:27,859 - ♪ Dreams come true today 100 00:03:27,903 --> 00:03:30,253 ♪ You make me feel that way 101 00:03:30,297 --> 00:03:32,908 ♪ My love 102 00:03:32,951 --> 00:03:35,606 - Wel-wel-wel-welcome to Big Bang Burger! 103 00:03:35,650 --> 00:03:38,261 Try our new Cosmic Mushroom Burger! 104 00:03:38,305 --> 00:03:40,655 - What, you think aliens are funny? 105 00:03:42,004 --> 00:03:44,441 - It's a paycheck. 106 00:03:44,485 --> 00:03:46,400 - The goal is to blend, okay? 107 00:03:46,443 --> 00:03:48,184 You picking up any alien signals? 108 00:03:49,794 --> 00:03:52,275 - Mm-mm. - Mm. 109 00:03:52,319 --> 00:03:54,756 Guys, hey, split up, mingle, find out if anyone's 110 00:03:54,799 --> 00:03:56,410 seen anything that could lead us to the alien. 111 00:03:56,453 --> 00:03:58,281 - [clicks tongue] 112 00:03:58,325 --> 00:04:00,283 - [sighs] And Sara. 113 00:04:00,327 --> 00:04:03,243 - ♪ That I could ever be untrue ♪ 114 00:04:11,468 --> 00:04:14,515 - [groans] - [groans] 115 00:04:15,516 --> 00:04:19,911 Sara... [groans] 116 00:04:19,955 --> 00:04:22,218 Are you okay? 117 00:04:22,262 --> 00:04:25,221 - We just crash landed on an alien spaceship. 118 00:04:25,265 --> 00:04:26,918 No, Gary, I am not okay. 119 00:04:26,962 --> 00:04:30,008 - [speaking in alien language] 120 00:04:31,662 --> 00:04:34,926 - Oh, boy, that's not good. - What did Alien Gideon say? 121 00:04:34,970 --> 00:04:37,973 - Uh, it's a little hard to translate exactly 122 00:04:38,016 --> 00:04:40,018 since in my language there are over 70 ways 123 00:04:40,062 --> 00:04:43,326 to say "explode from the inside." 124 00:04:43,370 --> 00:04:46,590 The general idea is we, uh, lost all our fuel 125 00:04:46,634 --> 00:04:50,333 when we crashed. - Whoa. 126 00:04:50,377 --> 00:04:51,943 Where are we? 127 00:04:51,987 --> 00:04:54,946 - Uh, we were on course to land on Pliny X19, 128 00:04:54,990 --> 00:04:56,905 but Kayla didn't give me any other details. 129 00:04:56,948 --> 00:04:58,863 - Well, I thought she was supposed to be your fiancée. 130 00:04:58,907 --> 00:05:01,257 - Ex-fiancée, 131 00:05:01,301 --> 00:05:05,653 and, um, communication wasn't our strong suit, 132 00:05:05,696 --> 00:05:07,872 uh, but I do know that we were hired 133 00:05:07,916 --> 00:05:10,484 by some power hungry space lord 134 00:05:10,527 --> 00:05:13,269 to gather the universe's most dangerous creatures, 135 00:05:13,313 --> 00:05:17,360 and now we're on his planet. - Huh. 136 00:05:17,404 --> 00:05:19,362 - It could be "Hunger Games" out there, 137 00:05:19,406 --> 00:05:21,495 or the air could be poisonous gas. 138 00:05:21,538 --> 00:05:23,105 - Okay, we just-- we need to find 139 00:05:23,148 --> 00:05:24,715 something that can fuel this ship 140 00:05:24,759 --> 00:05:26,108 so we can get back home. 141 00:05:26,151 --> 00:05:29,459 - Or what if we send out a distress signal 142 00:05:29,503 --> 00:05:31,809 and then wait for the Legends to come find us? 143 00:05:31,853 --> 00:05:36,031 And, uh, good news-- I've got my deck 144 00:05:36,074 --> 00:05:38,773 of strong American women playing cards. 145 00:05:38,816 --> 00:05:42,820 Ruth Bader Ginsburg, Dolores Huerta, 146 00:05:42,864 --> 00:05:44,996 Representative Shirley Chisholm. 147 00:05:45,040 --> 00:05:47,216 - Of all the people to be stuck with. 148 00:05:47,259 --> 00:05:48,609 [dog barks] 149 00:05:48,652 --> 00:05:50,567 - What is-- what is that? 150 00:05:54,223 --> 00:05:55,877 [electricity crackles] 151 00:05:55,920 --> 00:05:57,748 - Dog? 152 00:05:57,792 --> 00:06:00,055 A really cute dog. - Three moons. 153 00:06:00,098 --> 00:06:01,578 Three moons, yeah, I can get behind that, 154 00:06:01,622 --> 00:06:02,971 but a dog, that's weird. 155 00:06:03,014 --> 00:06:04,712 But... 156 00:06:04,755 --> 00:06:07,062 if the dog can breathe, that means we can breathe. 157 00:06:07,105 --> 00:06:09,412 - And it's wearing a scarf! 158 00:06:09,456 --> 00:06:10,979 Okay, Gary, resist the cuteness. 159 00:06:11,022 --> 00:06:12,502 You've been fooled by dogs before. 160 00:06:12,546 --> 00:06:14,069 Where are you going? 161 00:06:14,112 --> 00:06:15,984 - I'm gonna follow that dog. 162 00:06:16,027 --> 00:06:18,987 [doo-wop music] 163 00:06:19,030 --> 00:06:20,510 ♪ 164 00:06:20,554 --> 00:06:22,556 - Mmm. 165 00:06:22,599 --> 00:06:25,689 - Pretty busy here today. Anything special going on? 166 00:06:25,733 --> 00:06:27,299 - Oh, it's always busy. 167 00:06:27,343 --> 00:06:29,301 The burgers are out of this world. 168 00:06:29,345 --> 00:06:31,869 ♪ 169 00:06:31,913 --> 00:06:33,044 - What's that? 170 00:06:33,088 --> 00:06:34,698 - Dragon Ash. 171 00:06:34,742 --> 00:06:36,439 It's my line of herbal nootropic supplements 172 00:06:36,483 --> 00:06:37,875 designed to enhance brain power, 173 00:06:37,919 --> 00:06:39,703 sex appeal, sleep cycle, spirit-- 174 00:06:39,747 --> 00:06:42,227 - Sounds like more fries for me. 175 00:06:44,055 --> 00:06:46,449 Takes me back to my days at Burger Herder. 176 00:06:46,493 --> 00:06:48,582 The satisfying ache in my forearm 177 00:06:48,625 --> 00:06:50,148 from a day flipping patties. 178 00:06:50,192 --> 00:06:52,412 Of course, those patties were organic 179 00:06:52,455 --> 00:06:54,501 and free range. 180 00:06:54,544 --> 00:06:56,851 The meat they used in 1955 often contained ingredients 181 00:06:56,894 --> 00:06:59,636 which precluded it from being called beef. 182 00:07:01,203 --> 00:07:02,422 - Ew. 183 00:07:03,553 --> 00:07:05,599 [air whooshes] 184 00:07:07,818 --> 00:07:09,820 You know, I've been thinking, bro. 185 00:07:09,864 --> 00:07:12,823 It is time for us to start sharing the family heirloom. 186 00:07:12,867 --> 00:07:14,390 - So you can dry your hair faster? 187 00:07:14,434 --> 00:07:16,348 - Ha ha-- I helped defeat a god, 188 00:07:16,392 --> 00:07:18,699 or whatever that scary blonde lady was. 189 00:07:18,742 --> 00:07:22,050 I'm officially a Legend now. All I need is my super power. 190 00:07:22,093 --> 00:07:24,835 Here, I made a schedule. 191 00:07:24,879 --> 00:07:26,271 - Hey, hey. - Whoa, whoa. 192 00:07:26,315 --> 00:07:27,490 - No one is more stoked 193 00:07:27,534 --> 00:07:29,361 than me to discover your powers, 194 00:07:29,405 --> 00:07:33,496 but the totem chose me. - No, you literally stole it. 195 00:07:33,540 --> 00:07:36,456 - Debatable. - Guys, guys, shut up. 196 00:07:36,499 --> 00:07:38,936 [radio chatter] I'm working here. 197 00:07:38,980 --> 00:07:40,416 - Please respond to a 415. 198 00:07:40,460 --> 00:07:42,679 ♪ 199 00:07:42,723 --> 00:07:44,115 - Ooh, I have an idea. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 200 00:07:44,159 --> 00:07:45,160 What are you-- - Just go with it. 201 00:07:45,203 --> 00:07:46,248 - Okay, all right. 202 00:07:47,684 --> 00:07:50,731 - [high-pitched voice] Uh, pardon me, officers, hi. 203 00:07:50,774 --> 00:07:54,082 We're just here on vacation, and we were wondering-- 204 00:07:54,125 --> 00:07:56,258 how safe is San Bernardino? 205 00:07:56,301 --> 00:07:57,999 - Safe as houses. 206 00:07:58,042 --> 00:08:00,567 - So no arson or robbery? [sharp humming] 207 00:08:00,610 --> 00:08:03,004 - [with Southern accent] Or any gruesome eviscerations? 208 00:08:03,047 --> 00:08:04,571 [sharp humming] - [breathing heavily] 209 00:08:04,614 --> 00:08:06,268 - There's a 459A in Sal's Deli. 210 00:08:06,311 --> 00:08:08,488 Repeat, 459A. - Pass me a napkin? 211 00:08:09,532 --> 00:08:12,709 - Uh...A 459A? [chuckles] 212 00:08:12,753 --> 00:08:14,929 That sounds mighty serious. - Yes. 213 00:08:16,887 --> 00:08:18,541 - Ma'am, if you wanna stick 214 00:08:18,585 --> 00:08:19,934 your nose in someone's business, 215 00:08:19,977 --> 00:08:21,501 I suggest you start with your friend. 216 00:08:21,544 --> 00:08:22,763 Now, if you'll excuse me, 217 00:08:22,806 --> 00:08:24,373 I need another burger. 218 00:08:24,416 --> 00:08:25,766 [sharp humming] 219 00:08:25,809 --> 00:08:27,724 - Hey, hey, hey, are you all right? 220 00:08:27,768 --> 00:08:29,073 - Did you hear something? - I can feel it. 221 00:08:29,117 --> 00:08:31,423 It's hungry. - Focus. 222 00:08:31,467 --> 00:08:33,338 Now, where's it coming from, love? 223 00:08:33,382 --> 00:08:36,428 - Maybe that way. 224 00:08:36,472 --> 00:08:38,996 Okay, the feeling's getting stronger. 225 00:08:39,040 --> 00:08:40,258 - Yeah, what about the waitress? 226 00:08:40,302 --> 00:08:41,912 She has glasses like Gary. 227 00:08:41,956 --> 00:08:44,480 - You mean the alien in a waitress flesh suit? 228 00:08:44,524 --> 00:08:46,177 - Spooner, wait-- - Hey! 229 00:08:46,221 --> 00:08:49,485 All right, what are you really? - [whimpers] 230 00:08:49,529 --> 00:08:51,705 - Her disguise is good. - No, no, wait-- 231 00:08:51,748 --> 00:08:54,316 Just--just-- I am so sorry. 232 00:08:54,359 --> 00:08:57,406 My friend thought you were an-- [stammers] someone else. 233 00:08:57,449 --> 00:09:00,017 I'm sorry. What happened? 234 00:09:00,061 --> 00:09:02,585 What's wrong with your powers? - Nothing. 235 00:09:02,629 --> 00:09:04,631 I felt it. Look, that thing is nearby. 236 00:09:04,674 --> 00:09:07,068 Believe me. - Found the alien. 237 00:09:07,111 --> 00:09:10,724 - Rory? You stole a cop car? 238 00:09:10,767 --> 00:09:12,856 Uh, okay, where is it? 239 00:09:12,900 --> 00:09:14,466 - That 459A at the deli 240 00:09:14,510 --> 00:09:16,468 was followed up by a 415 at the butcher's 241 00:09:16,512 --> 00:09:18,732 and a 240 at the meat aisle of the local grocery. 242 00:09:18,775 --> 00:09:20,472 - Alarm at the deli, assault at the groceries, 243 00:09:20,516 --> 00:09:21,952 and disturbance at the butcher's. 244 00:09:21,996 --> 00:09:23,650 - Mm. - This thing loves meat. 245 00:09:23,693 --> 00:09:25,216 - That must be how the massacre starts. 246 00:09:25,260 --> 00:09:26,740 Well, let's find it before it gets a taste 247 00:09:26,783 --> 00:09:28,480 for another kind of flesh. 248 00:09:29,394 --> 00:09:30,831 - Hey, guys, we have a lead on the alien. 249 00:09:30,874 --> 00:09:32,223 I need you to guard the burger joint. 250 00:09:32,267 --> 00:09:35,052 Turns out we have a very hungry alien 251 00:09:35,096 --> 00:09:36,880 with a taste for meat. 252 00:09:36,924 --> 00:09:39,230 - Already on it, Captain. 253 00:09:39,274 --> 00:09:43,104 Guess who just got summer jobs. - Nice. 254 00:09:43,147 --> 00:09:45,802 [dramatic music] 255 00:09:45,846 --> 00:09:47,151 [cash register dings] 256 00:09:51,373 --> 00:09:53,810 [doo-wop music] 257 00:09:53,854 --> 00:09:55,943 - So glad you lot applied for the jobs. 258 00:09:55,986 --> 00:09:58,728 Business is boomin'. 259 00:09:58,772 --> 00:10:00,208 - I never thought I'd get the chance 260 00:10:00,251 --> 00:10:02,340 to man the grill again professionally. 261 00:10:02,384 --> 00:10:04,299 - I'm excited to see the master at work. 262 00:10:04,342 --> 00:10:05,909 [together] Burger buddies. 263 00:10:05,953 --> 00:10:08,477 - Size nine, right? 264 00:10:08,520 --> 00:10:11,393 - 7 1/2, and I am not wearing those. 265 00:10:11,436 --> 00:10:12,916 - You're right. 266 00:10:12,960 --> 00:10:16,311 We could use a handsome man out there. 267 00:10:16,354 --> 00:10:18,313 - It's you. - Me? 268 00:10:18,356 --> 00:10:20,489 - Yeah. - No--okay. 269 00:10:20,532 --> 00:10:22,056 - Let's get you on wheels. 270 00:10:23,100 --> 00:10:24,667 - Looks like it's time to teach you 271 00:10:24,711 --> 00:10:26,756 the ways of the burger. [bell dings] 272 00:10:26,800 --> 00:10:28,758 Let's go meet the meats. 273 00:10:28,802 --> 00:10:30,281 ♪ 274 00:10:30,325 --> 00:10:33,023 - How did I get here? 275 00:10:33,067 --> 00:10:35,460 [liquid gurgling distantly] 276 00:10:35,504 --> 00:10:37,114 - Don't you have any alien super powers 277 00:10:37,158 --> 00:10:40,988 that can find a dog? Super smell or echolocation? 278 00:10:41,031 --> 00:10:42,859 - I'm not that kind of alien. - [sighs] 279 00:10:42,903 --> 00:10:44,513 - I'm not that different from you, really. 280 00:10:44,556 --> 00:10:47,385 Carbon based, a few more tentacles. 281 00:10:47,429 --> 00:10:51,651 - Yeah, and you eat people. - I come from a savage planet. 282 00:10:51,694 --> 00:10:54,436 They killed for sport, ate their own. 283 00:10:54,479 --> 00:10:58,092 The concept of oral hygiene was completely unknown. 284 00:10:58,135 --> 00:11:00,660 And I wasn't so much engaged to Kayla 285 00:11:00,703 --> 00:11:03,227 as traded to her, and then I was sent to Earth 286 00:11:03,271 --> 00:11:04,881 to find you. 287 00:11:04,925 --> 00:11:06,970 Never imagined a place like that could exist. 288 00:11:07,014 --> 00:11:10,365 Birthday parties. Rose water. 289 00:11:10,408 --> 00:11:12,715 Friends. - [scoffs] Friends. 290 00:11:12,759 --> 00:11:14,064 I've known you for three years, 291 00:11:14,108 --> 00:11:16,110 and I'm only now learning you're an alien. 292 00:11:16,153 --> 00:11:17,938 - Well, I took some creative license 293 00:11:17,981 --> 00:11:20,418 with the details, you know, so I could fit in 294 00:11:20,462 --> 00:11:22,464 just like Charlie. 295 00:11:22,507 --> 00:11:23,813 - Why me? 296 00:11:23,857 --> 00:11:25,772 - My guess, whoever's behind all this 297 00:11:25,815 --> 00:11:28,078 has a thing for powerful women too. 298 00:11:28,122 --> 00:11:29,732 - Lucky me. 299 00:11:29,776 --> 00:11:31,342 [dog whimpers] 300 00:11:31,386 --> 00:11:34,519 [dramatic theremin music] 301 00:11:34,563 --> 00:11:36,347 ♪ 302 00:11:36,391 --> 00:11:38,306 - Do we wanna know where that came from? 303 00:11:38,349 --> 00:11:39,611 ♪ 304 00:11:39,655 --> 00:11:41,222 [door chimes] 305 00:11:41,265 --> 00:11:44,225 [eerie music] 306 00:11:44,268 --> 00:11:51,319 ♪ 307 00:11:54,975 --> 00:11:55,932 [sharp humming] 308 00:11:55,976 --> 00:11:57,629 - Mm, yeah, it's here. 309 00:11:57,673 --> 00:11:59,544 [sharp humming] 310 00:11:59,588 --> 00:12:01,416 - Here like before or? 311 00:12:01,459 --> 00:12:03,287 ♪ 312 00:12:03,331 --> 00:12:05,507 - Look, I spent my whole life trying not to let aliens 313 00:12:05,550 --> 00:12:07,944 into my head, and now to try to save your girlfriend, 314 00:12:07,988 --> 00:12:10,468 I've got them all in there, which is no freaking picnic. 315 00:12:10,512 --> 00:12:11,992 I don't know how the hell it works, 316 00:12:12,035 --> 00:12:14,298 but I know it does, so back off. 317 00:12:14,342 --> 00:12:15,647 - We got something. 318 00:12:17,127 --> 00:12:24,178 ♪ 319 00:12:31,272 --> 00:12:33,056 [sharp humming] - It's close. 320 00:12:36,538 --> 00:12:43,501 ♪ 321 00:12:43,545 --> 00:12:46,853 [heavy breathing, grunting] 322 00:12:49,072 --> 00:12:51,379 [groaning] 323 00:12:54,904 --> 00:12:57,951 [weapon powers up] 324 00:12:57,994 --> 00:13:00,649 - Is that the Big Bang Burger mascot? 325 00:13:00,692 --> 00:13:03,783 - Ugh, that's just a bloke in an alien's costume. 326 00:13:03,826 --> 00:13:07,482 - Alien disguised as a human disguised as an alien. 327 00:13:07,525 --> 00:13:09,963 Wow, these things are good. - The kid is not an alien. 328 00:13:10,006 --> 00:13:11,791 Would you stop pointing your gun at him? 329 00:13:11,834 --> 00:13:12,835 Look. 330 00:13:15,011 --> 00:13:16,491 - You sure? 331 00:13:16,534 --> 00:13:18,710 'Cause I never saw a man so mad for meat, 332 00:13:18,754 --> 00:13:20,103 and I grew up along our nation's 333 00:13:20,147 --> 00:13:21,757 storied buffet belt. 334 00:13:21,801 --> 00:13:24,281 - All right, let's get him back to the MedBay 335 00:13:24,325 --> 00:13:26,588 and see what we can find out. 336 00:13:26,631 --> 00:13:28,155 - Oh, hey! - This... 337 00:13:28,198 --> 00:13:30,157 stays with me until after we talk to the alien. 338 00:13:30,200 --> 00:13:32,550 [dramatic theremin music] 339 00:13:32,594 --> 00:13:35,640 [soft dramatic music] 340 00:13:35,684 --> 00:13:41,733 ♪ 341 00:13:41,777 --> 00:13:43,692 - Careful, careful. 342 00:13:43,735 --> 00:13:47,174 On my planet, there are plants that can literally liquify you. 343 00:13:47,217 --> 00:13:48,784 Also ones that can sing, 344 00:13:48,828 --> 00:13:51,004 which I guess is besides the point, but-- 345 00:13:51,047 --> 00:13:52,962 - Gary, what did I say about talking? 346 00:13:53,006 --> 00:13:56,313 - Uh, well, I believe your precise word was "don't," 347 00:13:56,357 --> 00:13:59,664 but, uh, I sensed nuance in your tone. 348 00:13:59,708 --> 00:14:01,666 [dog barking] 349 00:14:01,710 --> 00:14:03,973 - Huh. 350 00:14:04,017 --> 00:14:05,975 I guess I'm not the only intelligent life form 351 00:14:06,019 --> 00:14:08,412 on this planet. - Wait, wait, wait. 352 00:14:08,456 --> 00:14:09,892 We don't know what's in there. 353 00:14:09,936 --> 00:14:12,852 It could be a priblintz, which is kind of 354 00:14:12,895 --> 00:14:14,766 like a half-jaguar, half-snake thing 355 00:14:14,810 --> 00:14:16,594 or an apteroc, which is also half-jaguar, 356 00:14:16,638 --> 00:14:18,292 half-snake, but opposite parts. - Gary, 357 00:14:18,335 --> 00:14:20,816 it's not like I haven't faced aliens before. 358 00:14:20,860 --> 00:14:22,383 [dramatic music] 359 00:14:22,426 --> 00:14:23,819 Oh. 360 00:14:23,863 --> 00:14:25,690 - Who the blazes are you? 361 00:14:25,734 --> 00:14:27,736 - Right back at you. 362 00:14:27,779 --> 00:14:30,957 Wait, are you human? 363 00:14:31,000 --> 00:14:33,698 - Not just any human. 364 00:14:33,742 --> 00:14:36,049 It's the queen of diamonds-- 365 00:14:36,092 --> 00:14:38,616 Amelia Earhart. 366 00:14:38,660 --> 00:14:40,009 Big fan. 367 00:14:40,053 --> 00:14:43,099 [valiant music] 368 00:14:46,842 --> 00:14:48,844 - Take in that smoke and hold it, 369 00:14:48,888 --> 00:14:52,500 relaxing those muscles, releasing any tension. 370 00:14:52,543 --> 00:14:54,328 - Can you please stop talking to yourself? 371 00:14:54,371 --> 00:14:57,940 - I'm not talking to myself. I'm talking to my burger. 372 00:14:57,984 --> 00:15:00,508 [soft pop music] 373 00:15:00,551 --> 00:15:04,033 Releasing any tension and turning it into flavor. 374 00:15:04,077 --> 00:15:05,905 - Oh. 375 00:15:05,948 --> 00:15:07,950 All right, no sign of trouble out there, 376 00:15:07,994 --> 00:15:10,692 however, I think my shorts may be a little too short. 377 00:15:10,735 --> 00:15:12,259 None of my customers are leaving. 378 00:15:12,302 --> 00:15:14,130 Any heat in the kitchen? 379 00:15:14,174 --> 00:15:15,653 - Well, if we're looking for people 380 00:15:15,697 --> 00:15:17,133 obsessed with meat, we should probably 381 00:15:17,177 --> 00:15:19,353 lock up the Burger Whisperer here. 382 00:15:19,396 --> 00:15:20,963 [rings bell] 383 00:15:21,007 --> 00:15:23,096 - With this spatula comes a duty 384 00:15:23,139 --> 00:15:25,272 to transfer our positive energy 385 00:15:25,315 --> 00:15:27,535 into this burger and out to that town. 386 00:15:27,578 --> 00:15:29,972 If these are the vibes that you put into their food, 387 00:15:30,016 --> 00:15:32,496 they're gonna taste it, and if these are the vibes 388 00:15:32,540 --> 00:15:36,457 you bring to the mission, the totem's gonna feel it. 389 00:15:36,500 --> 00:15:38,807 - Oh, I get it. 390 00:15:38,850 --> 00:15:40,330 You're just looking for another excuse 391 00:15:40,374 --> 00:15:42,115 to keep the totem to yourself. 392 00:15:42,158 --> 00:15:44,856 I don't think it cares about my meaningless burger job. 393 00:15:44,900 --> 00:15:47,250 - Meaningless? [burger sizzles] 394 00:15:47,294 --> 00:15:49,470 The Burger Herder was where I started 395 00:15:49,513 --> 00:15:51,385 to find real meaning in life, 396 00:15:51,428 --> 00:15:53,474 the first place where people cared about me, 397 00:15:53,517 --> 00:15:55,867 not 'cause I was "Dragon Girl's Brother," 398 00:15:55,911 --> 00:15:59,436 but because I was Behrad. - Okay, got it. 399 00:15:59,480 --> 00:16:01,612 So you're gonna just keep hogging the totem 400 00:16:01,656 --> 00:16:03,745 as payback because you were jealous of me. 401 00:16:03,788 --> 00:16:05,703 Super mature. - I wasn't jealous. 402 00:16:05,747 --> 00:16:07,357 Are you even listening? 403 00:16:07,401 --> 00:16:10,186 It just felt good to have something to myself, okay? 404 00:16:10,230 --> 00:16:12,319 - Fine, keep the totem. 405 00:16:12,362 --> 00:16:14,582 You know what? Keep the spatula too. 406 00:16:14,625 --> 00:16:16,279 I wouldn't want to ruin anything else 407 00:16:16,323 --> 00:16:19,543 with my negative energy. - That's not what I-- 408 00:16:19,587 --> 00:16:21,328 - It's me. I need that table six order. 409 00:16:21,371 --> 00:16:22,503 Come on. 410 00:16:22,546 --> 00:16:23,547 - [humming] 411 00:16:23,591 --> 00:16:24,679 One dry naked single 412 00:16:24,722 --> 00:16:26,028 coming right up. 413 00:16:26,072 --> 00:16:28,596 - Whip! - Go, go. 414 00:16:29,771 --> 00:16:31,686 Wait, Nate, don't serve that! 415 00:16:31,729 --> 00:16:34,167 They'll taste my bad vibes. 416 00:16:34,210 --> 00:16:36,647 [electronic beeping] 417 00:16:36,691 --> 00:16:39,041 - The scan confirms the subject's biology 418 00:16:39,085 --> 00:16:41,522 is 100% human. - [sighs] 419 00:16:41,565 --> 00:16:43,045 Look, his biology might be human, 420 00:16:43,089 --> 00:16:45,091 but I'm still feeling strong alien vibes. 421 00:16:45,134 --> 00:16:46,657 - Well, if there is something in there, 422 00:16:46,701 --> 00:16:48,746 the Divination of Hor should do the trick. 423 00:16:48,790 --> 00:16:50,487 It extracts all unwanted influences, 424 00:16:50,531 --> 00:16:52,098 giving you face time with whatever's in him. 425 00:16:52,141 --> 00:16:54,491 - So you just rattle off this hooey 426 00:16:54,535 --> 00:16:56,798 and magic stuff happens? - Yeah, that's right. 427 00:16:56,841 --> 00:16:58,974 - Hoc carmen, conuro-- 428 00:16:59,018 --> 00:17:00,584 - Don't finish that sentence, 429 00:17:00,628 --> 00:17:02,847 not unless you wanna summon a trickster prawn. 430 00:17:02,891 --> 00:17:05,067 - Yeah, I'd like to see a prawn get one past me. 431 00:17:05,111 --> 00:17:07,243 - Let's get this over with. 432 00:17:07,287 --> 00:17:09,202 - All right. 433 00:17:09,245 --> 00:17:10,986 [ethereal whoosh] 434 00:17:11,030 --> 00:17:15,295 Inntrenger, gi deg til kjenne! 435 00:17:15,338 --> 00:17:17,036 - [retches] 436 00:17:17,079 --> 00:17:19,299 [dramatic music] 437 00:17:21,040 --> 00:17:22,954 Oh. - Oh. 438 00:17:22,998 --> 00:17:26,132 - That's some high-grade hooey. - Wait a second. 439 00:17:26,175 --> 00:17:27,568 I think I've seen this stuff before. 440 00:17:27,611 --> 00:17:30,527 Is that Big Bang Burger's secret sauce? 441 00:17:30,571 --> 00:17:33,356 - Wait, don't touch that, and definitely don't eat it. 442 00:17:33,400 --> 00:17:34,444 - Why would I eat it? 443 00:17:34,488 --> 00:17:35,967 [sharp humming] 444 00:17:36,011 --> 00:17:37,795 - That's the alien. - That's the alien? 445 00:17:37,839 --> 00:17:38,970 - What, you mean they're charging 446 00:17:39,014 --> 00:17:41,016 25¢ extra to eat an alien? 447 00:17:41,060 --> 00:17:42,278 That's kind of a bargain, really. 448 00:17:42,322 --> 00:17:43,497 - That's why I was hearing it 449 00:17:43,540 --> 00:17:44,802 all over town 450 00:17:44,846 --> 00:17:46,152 'cause everyone's got it in them. 451 00:17:46,195 --> 00:17:48,067 - Like an extra-terrestrial parasite. 452 00:17:48,110 --> 00:17:50,243 - Driving this town to eat itself alive. 453 00:17:50,286 --> 00:17:53,115 - Okay, okay, so if that parasitic condiment 454 00:17:53,159 --> 00:17:54,725 is the alien, fine. 455 00:17:54,769 --> 00:17:56,553 Then that means you can talk to it. 456 00:17:56,597 --> 00:17:59,034 - That's not how it works. - Will you just try? 457 00:17:59,078 --> 00:18:00,992 - Sara's one day closer to dead, 458 00:18:01,036 --> 00:18:02,820 and your plan is to hunt mayo. 459 00:18:02,864 --> 00:18:05,301 - Thank you so much for the constructive feedback, Mick. 460 00:18:05,345 --> 00:18:06,781 It's very helpful. 461 00:18:06,824 --> 00:18:08,130 - ♪ Let me tell you, honey 462 00:18:08,174 --> 00:18:09,653 ♪ Why I love you so 463 00:18:09,697 --> 00:18:11,177 ♪ Kiss me, baby 464 00:18:11,220 --> 00:18:13,179 ♪ Ooh, kiss me, baby 465 00:18:13,222 --> 00:18:14,658 ♪ You set my soul on fire 466 00:18:14,702 --> 00:18:17,313 ♪ Kiss me, baby, ooh 467 00:18:17,357 --> 00:18:18,836 - You're doing it! You're in the zone! 468 00:18:18,880 --> 00:18:20,316 The people are loving your burgers, man. 469 00:18:20,360 --> 00:18:23,232 - I feel like I'm flying! - Fly, B, fly! 470 00:18:23,276 --> 00:18:25,060 - Spirit Ash, do your work. 471 00:18:25,104 --> 00:18:27,932 [rock and roll music] 472 00:18:27,976 --> 00:18:29,804 - Guys, listen to me. 473 00:18:29,847 --> 00:18:31,545 - Can I take your order? 474 00:18:31,588 --> 00:18:33,590 - I need you to stop serving those burgers. 475 00:18:33,634 --> 00:18:35,679 Bottle up all that secret sauce and bring it back to the ship. 476 00:18:35,723 --> 00:18:39,074 The sauce is the alien. It's like a parasite. 477 00:18:39,118 --> 00:18:41,163 It infects people and makes them crave more meat. 478 00:18:41,207 --> 00:18:42,512 - And here I thought my short shorts 479 00:18:42,556 --> 00:18:43,687 were selling burgers. 480 00:18:43,731 --> 00:18:44,819 - Oh, it's like that old movie, 481 00:18:44,862 --> 00:18:46,037 "The Stuff" except with aioli 482 00:18:46,081 --> 00:18:47,474 instead of ice cream. - Sorry, 483 00:18:47,517 --> 00:18:49,215 are you saying that anyone who ate a burger 484 00:18:49,258 --> 00:18:51,260 is gonna go super crazy now? 485 00:18:51,304 --> 00:18:53,175 [dramatic music] 486 00:18:53,219 --> 00:18:57,962 ♪ 487 00:18:58,006 --> 00:18:59,399 - Copy that, Ava. 488 00:18:59,442 --> 00:19:02,402 We'll 86 the hockey pucks on the fly. 489 00:19:02,445 --> 00:19:05,927 - I think he means we're gonna stop serving people alien goo. 490 00:19:05,970 --> 00:19:07,407 Ew. 491 00:19:11,062 --> 00:19:11,889 - All right, health code violation! 492 00:19:11,933 --> 00:19:12,890 Come on, boys, you gotta go. 493 00:19:12,934 --> 00:19:14,892 We don't have the permission 494 00:19:14,936 --> 00:19:16,285 to serve food on roller skates. 495 00:19:16,329 --> 00:19:17,982 Get! Get out of here! 496 00:19:18,026 --> 00:19:20,028 - You get the totem. I get to take out the trash. 497 00:19:20,071 --> 00:19:23,727 - What is going on out here? Where are my customers? 498 00:19:23,771 --> 00:19:25,425 Why, you little-- 499 00:19:25,468 --> 00:19:27,035 you're stealing my secret sauce! 500 00:19:27,078 --> 00:19:28,863 - Bert, it's not what it looks like. 501 00:19:28,906 --> 00:19:30,299 - Who are you spying for? 502 00:19:30,343 --> 00:19:34,085 It's those two brothers, the Mc--whatevers! 503 00:19:34,129 --> 00:19:35,304 I knew a chef as good as you 504 00:19:35,348 --> 00:19:37,263 was too good to be true. - Wow. 505 00:19:37,306 --> 00:19:38,655 - It's an honor to hear that, boss, 506 00:19:38,699 --> 00:19:40,004 but, seriously, this sauce 507 00:19:40,048 --> 00:19:41,702 is making people crazy. - Yeah. 508 00:19:41,745 --> 00:19:44,139 - Once they eat it, they can't stop craving meat. 509 00:19:44,183 --> 00:19:46,228 - Son, that's called quality. 510 00:19:46,272 --> 00:19:47,969 - If you keep feeding people this, 511 00:19:48,012 --> 00:19:49,536 they're going to die, Bert. 512 00:19:49,579 --> 00:19:51,320 - Well, people don't eat burgers and fries 513 00:19:51,364 --> 00:19:53,496 to live longer. - Hm. 514 00:19:53,540 --> 00:19:55,672 [door opens] - Uh, you might wanna-- 515 00:19:55,716 --> 00:19:57,674 [dramatic music] 516 00:19:57,718 --> 00:19:58,893 - Ugh. - [grunts] 517 00:19:58,936 --> 00:20:01,417 Need more! [screams] 518 00:20:01,461 --> 00:20:02,592 - [screams] 519 00:20:02,636 --> 00:20:04,333 ♪ 520 00:20:04,377 --> 00:20:07,249 - [grunting] 521 00:20:07,293 --> 00:20:09,077 ♪ 522 00:20:09,120 --> 00:20:11,949 - You believe us now, Bert? - Is this the last of it? 523 00:20:11,993 --> 00:20:13,342 Where do you even get this stuff? 524 00:20:13,386 --> 00:20:14,648 - Answer him! - Listen! 525 00:20:14,691 --> 00:20:16,302 I-I don't know. My wife makes it. 526 00:20:16,345 --> 00:20:18,521 It's her secret recipe. She won't even tell me. 527 00:20:18,565 --> 00:20:20,262 - [sighs] - Ugh. 528 00:20:20,306 --> 00:20:21,742 Ava, we got a problem. 529 00:20:21,785 --> 00:20:23,309 We got all the sauce out of here, 530 00:20:23,352 --> 00:20:25,311 but turns out there's a lot more of this stuff. 531 00:20:25,354 --> 00:20:29,228 Bert says his wife makes the sauce at their house. 532 00:20:29,271 --> 00:20:30,751 - Okay, well, if we find it all, 533 00:20:30,794 --> 00:20:32,100 then Spooner should be able to talk to it. 534 00:20:32,143 --> 00:20:33,667 I'll head there now. 535 00:20:35,582 --> 00:20:38,367 - I still don't understand. How did you end up here? 536 00:20:38,411 --> 00:20:40,630 - Well, Earhart's interest in flying began with a visit 537 00:20:40,674 --> 00:20:42,371 to the Canadian National Exhibition. 538 00:20:42,415 --> 00:20:45,679 Sorry, it's a fun fact. 539 00:20:46,593 --> 00:20:48,334 - Wish I had an answer for you. 540 00:20:48,377 --> 00:20:51,511 Last thing I remember, I was soaring over the Pacific. 541 00:20:51,554 --> 00:20:53,687 Me and my navigator Fred almost done our flight 542 00:20:53,730 --> 00:20:56,603 around the globe. It was mission accomplished. 543 00:20:56,646 --> 00:20:59,040 Then the left engine started sputtering, 544 00:20:59,083 --> 00:21:01,216 the Canary bucked, and I hit my head hard 545 00:21:01,260 --> 00:21:02,870 and blacked out. 546 00:21:02,913 --> 00:21:05,829 When I woke up, Fred was gone, and I was here. 547 00:21:05,873 --> 00:21:08,876 - And where is here? 548 00:21:08,919 --> 00:21:12,445 - I thought it was heaven or something, 549 00:21:12,488 --> 00:21:14,621 but to tell you the truth, I still don't know 550 00:21:14,664 --> 00:21:16,275 where we are exactly. 551 00:21:16,318 --> 00:21:18,755 On the bright side, the food's good. 552 00:21:18,799 --> 00:21:22,411 - Hey, listen, I'm trying to repair my aircraft. 553 00:21:22,455 --> 00:21:24,674 Maybe you can take a look at it. 554 00:21:24,718 --> 00:21:26,894 It needs a fuel source. - An aircraft? 555 00:21:26,937 --> 00:21:28,591 [soft dramatic music] 556 00:21:28,635 --> 00:21:31,333 But that means that you can take me home. 557 00:21:31,377 --> 00:21:34,031 - Oh, well, yeah. 558 00:21:34,075 --> 00:21:35,337 I mean, I guess. Why not? 559 00:21:35,381 --> 00:21:37,339 Let's do it. Let's go. 560 00:21:37,383 --> 00:21:39,036 - First let me serve you. 561 00:21:41,300 --> 00:21:43,389 Why let this meal go to waste? 562 00:21:43,432 --> 00:21:46,217 It's been so long since I've had any guests. 563 00:21:46,261 --> 00:21:47,610 ♪ 564 00:21:47,654 --> 00:21:51,048 - Uh, yeah. Sure, okay. 565 00:21:51,092 --> 00:21:53,399 - Hot dog! 566 00:21:53,442 --> 00:21:54,748 I've been frightfully lonesome 567 00:21:54,791 --> 00:21:57,446 since I've been here. - Yeah. 568 00:21:57,490 --> 00:21:59,143 - You two are lucky to have each other. 569 00:21:59,187 --> 00:22:00,188 ♪ 570 00:22:00,231 --> 00:22:01,755 - Yeah, um... 571 00:22:01,798 --> 00:22:03,191 ♪ 572 00:22:03,234 --> 00:22:05,280 [brakes screech] 573 00:22:08,631 --> 00:22:10,198 [sharp humming] - Mm. 574 00:22:10,241 --> 00:22:12,766 Hell yeah, this is the spot. 575 00:22:12,809 --> 00:22:14,507 - Okay, let's go interrogate this thing. 576 00:22:14,550 --> 00:22:17,771 - I keep trying to tell you that's not how it works. 577 00:22:17,814 --> 00:22:19,076 I don't speak alien. 578 00:22:19,120 --> 00:22:20,861 It's more like I can sense them, 579 00:22:20,904 --> 00:22:22,689 know what they're feeling. - Know what they're feeling? 580 00:22:22,732 --> 00:22:24,299 How is that supposed to get Sara back? 581 00:22:24,343 --> 00:22:26,040 - You're the one that brought me here, jefa. 582 00:22:26,083 --> 00:22:27,650 Why do you people listen to her? 583 00:22:27,694 --> 00:22:30,087 She's gonna get you all killed. - Don't, mate. 584 00:22:30,131 --> 00:22:31,393 - The hell is that supposed to mean? 585 00:22:31,437 --> 00:22:33,352 - It means you don't cross an alien 586 00:22:33,395 --> 00:22:35,136 without losing something. 587 00:22:35,179 --> 00:22:36,964 It means the longer you pretend she's still out there, 588 00:22:37,007 --> 00:22:38,661 that these things will help you get her back, 589 00:22:38,705 --> 00:22:40,533 the more you're gonna lose. - Stop. 590 00:22:40,576 --> 00:22:43,492 - She's gone, and if you can get that in your head, 591 00:22:43,536 --> 00:22:45,059 at least you can save yourself. 592 00:22:46,452 --> 00:22:48,758 - Shut up, Spooner. 593 00:22:48,802 --> 00:22:51,195 Watch her, John. - Yeah. 594 00:22:52,893 --> 00:22:56,113 - So you're with the police. - Mm-hmm. 595 00:22:56,157 --> 00:22:58,159 - Which officer are you married to? 596 00:22:58,202 --> 00:22:59,682 - Hm? 597 00:22:59,726 --> 00:23:03,425 Oh, well, you probably haven't met him yet 598 00:23:03,469 --> 00:23:05,732 seeing as we just moved here and all, 599 00:23:05,775 --> 00:23:09,039 but that's why I wanted to introduce myself to you. 600 00:23:09,083 --> 00:23:13,696 My, my, my, what a lovely home you have here. 601 00:23:13,740 --> 00:23:16,612 [gasps] 602 00:23:16,656 --> 00:23:20,616 Is that an electric mixer? - It sure is. 603 00:23:20,660 --> 00:23:23,184 - No, I have heard about these. 604 00:23:23,227 --> 00:23:26,666 Wow, it's like I'm in the future. 605 00:23:26,709 --> 00:23:30,626 - It does everything-- cakes, cookies. 606 00:23:30,670 --> 00:23:33,629 Oh, you know, I just whipped up a batch. 607 00:23:33,673 --> 00:23:36,240 You have to try them. - Huh? 608 00:23:36,284 --> 00:23:40,288 Oh, no, I couldn't. I am stuffed. 609 00:23:40,331 --> 00:23:41,898 I just had lunch at Big Bang Burger. 610 00:23:41,942 --> 00:23:44,118 Talk about a welcome to the neighborhood. 611 00:23:44,161 --> 00:23:47,948 - Well, isn't that something. That's my husband's restaurant. 612 00:23:47,991 --> 00:23:50,907 - You don't say. [chuckles] 613 00:23:50,951 --> 00:23:54,433 You know what makes those burgers really special? 614 00:23:54,476 --> 00:23:57,566 It's that secret sauce. Mm, mm, mmm. 615 00:23:57,610 --> 00:23:58,959 And he was bragging to everyone 616 00:23:59,002 --> 00:24:00,830 about how it's his wife's recipe, and-- 617 00:24:00,874 --> 00:24:02,876 - It's true. 618 00:24:02,919 --> 00:24:05,879 My little contribution to the family business. 619 00:24:05,922 --> 00:24:08,403 - You have to tell me how you came up with it. 620 00:24:09,535 --> 00:24:12,015 What's your secret ingredient? 621 00:24:12,059 --> 00:24:15,628 - But I couldn't. - Oh, come on, now. 622 00:24:15,671 --> 00:24:17,194 Just between us girls. 623 00:24:19,196 --> 00:24:22,025 - Well, all right, but what I'm about to say 624 00:24:22,069 --> 00:24:24,158 cannot leave these walls. 625 00:24:24,201 --> 00:24:26,247 To be honest, it's a little weird, 626 00:24:26,290 --> 00:24:28,815 and I'm not too sure people are ready for the truth. 627 00:24:28,858 --> 00:24:31,557 - I am all ears, no lips. 628 00:24:33,167 --> 00:24:36,953 - My secret ingredient, it's rice vinegar 629 00:24:36,997 --> 00:24:39,434 from the East. 630 00:24:41,088 --> 00:24:42,742 - [gasps] Wow. 631 00:24:42,785 --> 00:24:45,962 - I know, exotic. - Yes. 632 00:24:46,006 --> 00:24:47,747 - Well, I really should be getting dinner started. 633 00:24:47,790 --> 00:24:49,183 - Mm. 634 00:24:49,226 --> 00:24:50,967 - These eggs aren't gonna devil themselves. 635 00:24:51,011 --> 00:24:52,055 - No, no. 636 00:24:53,796 --> 00:24:56,756 [eerie music] 637 00:24:56,799 --> 00:25:03,850 ♪ 638 00:25:07,810 --> 00:25:10,030 Um, I'll just see myself out. 639 00:25:10,073 --> 00:25:11,031 Toodle-oo. 640 00:25:11,074 --> 00:25:16,689 ♪ 641 00:25:16,732 --> 00:25:18,517 - This better be the last of the alien sauce, 642 00:25:18,560 --> 00:25:20,083 or we will call the FDA. 643 00:25:20,127 --> 00:25:21,824 - All right, I got Sandra set up in the back office 644 00:25:21,868 --> 00:25:24,000 with enough burgers to last her through the night. 645 00:25:24,044 --> 00:25:25,959 [door chimes] - Meat! 646 00:25:26,002 --> 00:25:27,613 - Meat! - Oh! 647 00:25:27,656 --> 00:25:29,876 - Oh, no, not the nice couple from table six! 648 00:25:29,919 --> 00:25:31,051 [suspenseful music] 649 00:25:31,094 --> 00:25:32,661 - Get back! 650 00:25:32,705 --> 00:25:34,663 - Let me-- - Gotta get 'em! 651 00:25:34,707 --> 00:25:36,273 - [grunting] 652 00:25:36,317 --> 00:25:39,755 - Look alive, team. The dinner rush is here. 653 00:25:39,799 --> 00:25:41,278 ♪ 654 00:25:42,628 --> 00:25:44,455 - What does that look like to you? 655 00:25:44,499 --> 00:25:47,415 - I don't know. Mr. Beeman's midlife crisis? 656 00:25:47,458 --> 00:25:50,810 - No, not the car. That weird, bumpy box. 657 00:25:50,853 --> 00:25:53,813 [eerie music] 658 00:25:53,856 --> 00:26:00,907 ♪ 659 00:26:04,780 --> 00:26:06,826 - Anybody up here? 660 00:26:06,869 --> 00:26:13,920 ♪ 661 00:26:30,414 --> 00:26:32,373 - The alien's pod. 662 00:26:32,416 --> 00:26:38,379 ♪ 663 00:26:38,422 --> 00:26:41,382 [sharp humming] 664 00:26:41,425 --> 00:26:42,601 ♪ 665 00:26:42,644 --> 00:26:44,167 - Wait. 666 00:26:44,211 --> 00:26:46,648 I can read that. - Oh, yeah? 667 00:26:46,692 --> 00:26:48,563 Well, what's it say, squire? 668 00:26:48,607 --> 00:26:52,219 - Giant air feeder. - And what the hell is that? 669 00:26:52,262 --> 00:26:53,699 - I don't know, but it sure don't look 670 00:26:53,742 --> 00:26:57,528 like a sauce monster. - Yeah, good work. 671 00:26:57,572 --> 00:26:59,879 Ava. - Just give me a second, John. 672 00:26:59,922 --> 00:27:01,881 ♪ 673 00:27:01,924 --> 00:27:03,883 Damn it. [sighs] 674 00:27:03,926 --> 00:27:10,672 ♪ 675 00:27:10,716 --> 00:27:12,369 [gasps] 676 00:27:12,413 --> 00:27:16,939 ♪ 677 00:27:16,983 --> 00:27:18,462 Oh, my God. 678 00:27:18,506 --> 00:27:20,987 ♪ 679 00:27:24,164 --> 00:27:26,601 - I told you it does everything. 680 00:27:26,645 --> 00:27:28,037 [sighs] 681 00:27:28,081 --> 00:27:29,909 ♪ 682 00:27:29,952 --> 00:27:32,128 I won't let her take you from me. 683 00:27:32,172 --> 00:27:33,826 ♪ 684 00:27:33,869 --> 00:27:35,610 I won't let her. 685 00:27:35,654 --> 00:27:39,309 ♪ 686 00:27:42,443 --> 00:27:45,664 - [sniffs] Ugh. 687 00:27:45,707 --> 00:27:47,970 [eerie music] 688 00:27:48,014 --> 00:27:50,190 - I knew you were up to something. 689 00:27:50,233 --> 00:27:53,193 Is your husband even a policeman? 690 00:27:54,237 --> 00:27:57,893 - Well, you see, my wife-- 691 00:27:57,937 --> 00:27:59,765 well, she's my fiancée. 692 00:27:59,808 --> 00:28:01,941 Well, technically, she hasn't asked me yet, 693 00:28:01,984 --> 00:28:04,595 but I did say yes, so I guess that makes us-- 694 00:28:06,032 --> 00:28:07,729 Never mind. 695 00:28:07,773 --> 00:28:11,559 Sara, my friend, 696 00:28:11,602 --> 00:28:13,517 she was abducted by aliens, 697 00:28:13,561 --> 00:28:15,694 and that's exactly what that thing is. 698 00:28:15,737 --> 00:28:17,347 It's an alien. 699 00:28:19,349 --> 00:28:21,482 - I have no idea which part of that sentence 700 00:28:21,525 --> 00:28:23,179 makes the least sense. 701 00:28:23,223 --> 00:28:25,616 I don't care what she is. 702 00:28:25,660 --> 00:28:27,967 She's mine. 703 00:28:28,010 --> 00:28:31,144 My little miracle. 704 00:28:31,187 --> 00:28:34,234 She's the only thing keeping our business alive. 705 00:28:34,277 --> 00:28:36,279 - Wait a minute-- you've been knowingly 706 00:28:36,323 --> 00:28:38,586 serving your customers that slime? 707 00:28:38,629 --> 00:28:41,154 - At first, I didn't know where the stuff came from. 708 00:28:42,111 --> 00:28:44,766 Last Wednesday, I served Bert his favorite-- 709 00:28:44,810 --> 00:28:46,899 Salisbury steak-- 710 00:28:46,942 --> 00:28:48,509 when something from the ceiling 711 00:28:48,552 --> 00:28:49,728 dripped onto his plate. 712 00:28:51,686 --> 00:28:56,430 I tried to stop him, but he tasted it and loved it. 713 00:28:56,473 --> 00:28:58,911 He thought it was my recipe. 714 00:28:58,954 --> 00:29:00,913 Bert's business had been failing, 715 00:29:00,956 --> 00:29:03,350 and it was taking our marriage with it. 716 00:29:03,393 --> 00:29:05,656 He was sure if we added my secret sauce 717 00:29:05,700 --> 00:29:07,746 to the menu, we could turn things around, 718 00:29:07,789 --> 00:29:10,749 so I had to find out where the sauce came from. 719 00:29:10,792 --> 00:29:14,274 While Bert was asleep, I came up here 720 00:29:14,317 --> 00:29:15,928 and discovered it. 721 00:29:15,971 --> 00:29:19,975 This beautiful creature. 722 00:29:20,019 --> 00:29:22,499 She'd found her way into our attic. 723 00:29:22,543 --> 00:29:26,982 She was small back then, and I knew 724 00:29:27,026 --> 00:29:30,943 the universe gave her to me to save our marriage... 725 00:29:30,986 --> 00:29:32,074 [laughs] 726 00:29:32,118 --> 00:29:34,033 And our family business. 727 00:29:34,076 --> 00:29:37,601 - Rhonda, I need you to let me take it from here. 728 00:29:37,645 --> 00:29:39,560 We're running out of time. Look at it. 729 00:29:39,603 --> 00:29:40,909 It's growing. 730 00:29:40,953 --> 00:29:42,998 It could take over the whole town. 731 00:29:44,173 --> 00:29:47,089 - Wait, you're right. 732 00:29:47,133 --> 00:29:49,309 If she's growing, that means... 733 00:29:49,352 --> 00:29:51,398 ♪ 734 00:29:51,441 --> 00:29:53,443 We could franchise! [gasps] 735 00:29:53,487 --> 00:29:56,707 Finally the Beemans will get the success they deserve. 736 00:29:56,751 --> 00:29:58,884 Oh, we'll take over more than this town. 737 00:29:58,927 --> 00:30:00,886 We'll put those brothers out of business. 738 00:30:00,929 --> 00:30:04,106 Big Bang Burger will be a household name! 739 00:30:04,150 --> 00:30:06,456 We'll be in every city, every state! 740 00:30:06,500 --> 00:30:07,849 Oh! 741 00:30:07,893 --> 00:30:09,416 - I hate to see a small business 742 00:30:09,459 --> 00:30:11,418 go down like that. 743 00:30:11,461 --> 00:30:16,031 - Spooner, I am so glad that you don't follow orders. 744 00:30:16,075 --> 00:30:18,947 - Well, looks like doomsday is finally here, 745 00:30:18,991 --> 00:30:20,819 and it's ordered the burger. 746 00:30:20,862 --> 00:30:23,822 [suspenseful music] 747 00:30:23,865 --> 00:30:25,606 - We need to calm these people down! 748 00:30:25,649 --> 00:30:27,434 - Wait, I have an idea. 749 00:30:27,477 --> 00:30:29,131 Sleepytime Dragon Ash. 750 00:30:29,175 --> 00:30:31,133 Even a small dose will calm the most restless spirit. 751 00:30:31,177 --> 00:30:32,787 - Yeah, but how do we get them to eat it? 752 00:30:32,831 --> 00:30:34,180 [people screaming] 753 00:30:34,223 --> 00:30:35,877 - By giving the customer what they want. 754 00:30:35,921 --> 00:30:37,792 I'll lace the burgers with Dragon Ash, 755 00:30:37,836 --> 00:30:39,968 feed 'em to the horde! - Yes. 756 00:30:40,012 --> 00:30:41,274 - But I'll have to serve quick. 757 00:30:41,317 --> 00:30:45,669 ♪ 758 00:30:45,713 --> 00:30:47,323 - Behrad, wait, let me help. 759 00:30:47,367 --> 00:30:49,935 - Zari, are you sure? - I learned from the best. 760 00:30:49,978 --> 00:30:52,415 Today you're not Dragon Girl's brother. 761 00:30:52,459 --> 00:30:53,982 ♪ 762 00:30:54,026 --> 00:30:55,723 I'm Burger Boy's sister. 763 00:30:55,766 --> 00:30:58,639 [people screaming] 764 00:30:58,682 --> 00:31:00,902 - You're gonna need this. 765 00:31:00,946 --> 00:31:03,905 [triumphant music] 766 00:31:03,949 --> 00:31:09,215 ♪ 767 00:31:09,258 --> 00:31:12,435 - Okay, so you're saying this lady found a cocoon 768 00:31:12,479 --> 00:31:15,003 oozing alien pus and thought, "let's put this on the menu"? 769 00:31:15,047 --> 00:31:16,439 - Yeah, you might not wanna look 770 00:31:16,483 --> 00:31:18,615 at what's in fast food these days. 771 00:31:18,659 --> 00:31:22,228 - So if that's the alien, then why is the sauce 772 00:31:22,271 --> 00:31:24,186 driving everyone into a feeding frenzy? 773 00:31:24,230 --> 00:31:26,362 - When this thing pops, she's gonna be hungry. 774 00:31:26,406 --> 00:31:27,798 She's been fattening up the town 775 00:31:27,842 --> 00:31:30,932 for her first meal. - The massacre. 776 00:31:30,976 --> 00:31:31,933 [eerie music] 777 00:31:31,977 --> 00:31:33,761 - Oh! - [grunts] 778 00:31:33,804 --> 00:31:38,679 I won't let you take this from me! 779 00:31:38,722 --> 00:31:41,638 She's mine, all mine! 780 00:31:41,682 --> 00:31:45,904 I won't let you destroy our American dream! 781 00:31:45,947 --> 00:31:47,906 ♪ 782 00:31:47,949 --> 00:31:49,733 [screams] 783 00:31:49,777 --> 00:31:51,692 - [roars] 784 00:31:51,735 --> 00:31:53,128 - [screaming] 785 00:31:53,172 --> 00:31:55,261 ♪ 786 00:31:55,304 --> 00:31:56,697 - [gulps] 787 00:31:56,740 --> 00:31:58,786 ♪ 788 00:31:58,829 --> 00:32:01,136 [roars] 789 00:32:01,180 --> 00:32:02,964 - Uh, uh, we need to contain it. 790 00:32:03,008 --> 00:32:05,967 ♪ 791 00:32:06,011 --> 00:32:08,970 - [roars] 792 00:32:09,014 --> 00:32:11,842 [soft dramatic music] 793 00:32:11,886 --> 00:32:14,323 - I bet I know where it's going. 794 00:32:14,367 --> 00:32:16,151 - More patties coming in hot! 795 00:32:16,195 --> 00:32:19,154 [doo-wop music] 796 00:32:19,198 --> 00:32:22,027 ♪ 797 00:32:22,070 --> 00:32:23,724 Give 'em the works. 798 00:32:23,767 --> 00:32:26,727 - That would be four cows buried in snow. 799 00:32:26,770 --> 00:32:27,728 RIP. 800 00:32:27,771 --> 00:32:29,730 [rings bell] Pick up. 801 00:32:29,773 --> 00:32:30,731 - Take it. 802 00:32:30,774 --> 00:32:37,825 ♪ 803 00:32:45,485 --> 00:32:48,096 - It worked! They're falling asleep. 804 00:32:48,140 --> 00:32:49,924 [together] Burger buddies! 805 00:32:49,968 --> 00:32:51,578 [triumphant music] 806 00:32:51,621 --> 00:32:54,059 - Hey, guys-- - Hey, we found the alien. 807 00:32:54,102 --> 00:32:55,582 Tell 'em we found the alien. 808 00:32:55,625 --> 00:32:56,844 - Yeah, it turns out the goo isn't the alien. 809 00:32:56,887 --> 00:32:58,715 - It's a huge, flying bug! 810 00:32:58,759 --> 00:33:00,674 - Like Mothra, cool. 811 00:33:00,717 --> 00:33:02,067 - It has a taste for human flesh, 812 00:33:02,110 --> 00:33:04,330 and it is headed your way. 813 00:33:04,373 --> 00:33:06,549 - Well, that's less cool. 814 00:33:06,593 --> 00:33:08,551 - [roars] 815 00:33:08,595 --> 00:33:11,554 [dramatic music] 816 00:33:11,598 --> 00:33:15,776 ♪ 817 00:33:15,819 --> 00:33:17,996 [roars] 818 00:33:18,039 --> 00:33:19,432 ♪ 819 00:33:19,475 --> 00:33:20,781 - Guys. 820 00:33:20,824 --> 00:33:22,522 - Oh. 821 00:33:22,565 --> 00:33:24,437 - [roars] 822 00:33:24,480 --> 00:33:27,048 - I liked the alien better when it was goo. 823 00:33:27,092 --> 00:33:28,963 - Damn it! 824 00:33:29,007 --> 00:33:30,399 [tires screech] 825 00:33:30,443 --> 00:33:34,882 ♪ 826 00:33:34,925 --> 00:33:36,492 - How are we supposed to get it down? 827 00:33:36,536 --> 00:33:38,929 - We need bait. - Oh, jeez! 828 00:33:38,973 --> 00:33:41,019 Oh, shoo! - [roars] 829 00:33:41,062 --> 00:33:43,238 - Shoo, you! Just what I need! 830 00:33:43,282 --> 00:33:46,459 - Hey, get inside, you silly git! 831 00:33:46,502 --> 00:33:50,332 - [roars] - Whoa! 832 00:33:50,376 --> 00:33:52,378 [screams] 833 00:33:54,249 --> 00:33:55,859 - [roars] 834 00:33:55,903 --> 00:33:57,557 - You wanna take it back to the ship? 835 00:33:57,600 --> 00:34:01,474 See if maybe I can talk to it? - Uh, yeah, light it up. 836 00:34:01,517 --> 00:34:02,475 ♪ 837 00:34:02,518 --> 00:34:04,042 [gun hums] 838 00:34:04,085 --> 00:34:05,391 ♪ 839 00:34:05,434 --> 00:34:06,392 - [roars] 840 00:34:06,435 --> 00:34:07,393 ♪ 841 00:34:07,436 --> 00:34:08,394 - Whoa. 842 00:34:08,437 --> 00:34:11,397 [electricity crackles] 843 00:34:11,440 --> 00:34:13,921 - [roars and groans] 844 00:34:13,964 --> 00:34:17,707 [soft dramatic music] 845 00:34:17,751 --> 00:34:19,013 - Whew. 846 00:34:19,057 --> 00:34:24,236 ♪ 847 00:34:24,279 --> 00:34:26,629 - I'm not gonna lie. That was very satisfying. 848 00:34:30,068 --> 00:34:32,287 [soft dramatic music] 849 00:34:32,331 --> 00:34:35,203 ♪ 850 00:34:35,247 --> 00:34:37,336 - [clears throat] 851 00:34:37,379 --> 00:34:40,339 Double fisting-- I like your style. 852 00:34:40,382 --> 00:34:42,210 - Oh, I... [chuckles] 853 00:34:42,254 --> 00:34:44,734 Poured it for Sara. It's just habit. 854 00:34:47,041 --> 00:34:48,999 Hey, shouldn't let it go to waste. 855 00:34:53,047 --> 00:34:55,571 [tender music] 856 00:34:55,615 --> 00:34:57,747 - I'm sorry I couldn't help you find your lady. 857 00:34:57,791 --> 00:35:01,577 - Oh, no, Ava Sharpe does not give up that easily. 858 00:35:01,621 --> 00:35:05,625 ♪ 859 00:35:05,668 --> 00:35:08,149 Listen, I owe you an apology. 860 00:35:08,193 --> 00:35:11,152 I was so desperate for this alien 861 00:35:11,196 --> 00:35:12,806 to be the answer to all my prayers 862 00:35:12,849 --> 00:35:15,504 that I didn't even think about how you'd be feeling 863 00:35:15,548 --> 00:35:18,116 about any of it. - Nah, I get it. 864 00:35:18,159 --> 00:35:21,467 You know, Sara's a lucky woman. - Thanks. 865 00:35:21,510 --> 00:35:24,165 You know... 866 00:35:24,209 --> 00:35:26,863 I know what it's like to have people mess with you, 867 00:35:26,907 --> 00:35:29,301 and it doesn't make you crazy. 868 00:35:29,344 --> 00:35:32,173 Just makes you vigilant. 869 00:35:32,217 --> 00:35:35,959 ♪ 870 00:35:36,003 --> 00:35:39,049 So what happened to you when you were a kid? 871 00:35:41,226 --> 00:35:44,316 - Look, I don't really talk about-- 872 00:35:44,359 --> 00:35:49,930 ♪ 873 00:35:49,973 --> 00:35:51,584 My mom. 874 00:35:53,412 --> 00:35:57,807 I don't know where they took us or what they did to us, 875 00:35:57,851 --> 00:36:01,246 but when I woke up, 876 00:36:01,289 --> 00:36:03,552 she was gone. 877 00:36:03,596 --> 00:36:04,858 ♪ 878 00:36:04,901 --> 00:36:06,076 - Maybe she's-- 879 00:36:06,120 --> 00:36:07,991 - I had to stop thinking that way. 880 00:36:08,035 --> 00:36:09,776 No, hoping like that for that long, 881 00:36:09,819 --> 00:36:12,909 I mean, that can drive you crazy. 882 00:36:12,953 --> 00:36:15,216 Instead I... 883 00:36:15,260 --> 00:36:17,479 I gave up everything preparing for the moment 884 00:36:17,523 --> 00:36:20,526 I'd get to blow one of those things away, you know, 885 00:36:20,569 --> 00:36:23,790 but now that I've done it... 886 00:36:23,833 --> 00:36:26,706 I thought I'd feel something more. 887 00:36:26,749 --> 00:36:28,882 ♪ 888 00:36:28,925 --> 00:36:31,754 Now instead I just got nothing left. 889 00:36:32,755 --> 00:36:34,192 - I mean, you've got us. 890 00:36:36,150 --> 00:36:37,107 - You mean-- 891 00:36:37,151 --> 00:36:39,327 - If you'll stay. 892 00:36:39,371 --> 00:36:41,547 - You want me to stay? - Yeah. 893 00:36:41,590 --> 00:36:43,026 - I almost killed a furry 894 00:36:43,070 --> 00:36:44,724 in the freezer. - [chuckles] 895 00:36:44,767 --> 00:36:46,726 We need to adjust some of your tactics a little, but-- 896 00:36:46,769 --> 00:36:49,250 - This thing in my head, I don't know 897 00:36:49,294 --> 00:36:52,514 how to control it. - Well, we can help you learn. 898 00:36:52,558 --> 00:36:54,037 This isn't the end for either of us, 899 00:36:54,081 --> 00:36:56,997 so... - [chuckles] 900 00:36:57,040 --> 00:36:58,346 Yeah. 901 00:36:58,390 --> 00:36:59,869 ♪ 902 00:36:59,913 --> 00:37:02,002 You're right. 903 00:37:02,045 --> 00:37:04,091 It isn't over. 904 00:37:04,134 --> 00:37:05,832 There are still more aliens out there. 905 00:37:05,875 --> 00:37:07,181 - Exactly. 906 00:37:07,225 --> 00:37:08,704 - You can still find your girlfriend. 907 00:37:08,748 --> 00:37:10,271 - Oh, I know we will. 908 00:37:10,315 --> 00:37:12,491 - And that I just didn't shoot enough of 'em. 909 00:37:12,534 --> 00:37:15,972 - Wha--um, wait, wait, wait, that's-- 910 00:37:16,016 --> 00:37:19,019 - All right, I'm in. 911 00:37:19,062 --> 00:37:20,803 We're gonna keep killing aliens 912 00:37:20,847 --> 00:37:23,153 until you find Sara and I get some closure. 913 00:37:23,197 --> 00:37:25,330 - Yeah, that's not what-- 914 00:37:25,373 --> 00:37:27,854 ♪ 915 00:37:27,897 --> 00:37:30,204 Actually, that sounds like a perfect plan. 916 00:37:30,248 --> 00:37:31,292 Okay. 917 00:37:31,336 --> 00:37:32,989 ♪ 918 00:37:33,033 --> 00:37:35,601 - [sighs] - Ah, thanks. 919 00:37:35,644 --> 00:37:37,211 I loved being back behind the grill, 920 00:37:37,255 --> 00:37:40,780 but my pores did not. Time to cleanse. 921 00:37:40,823 --> 00:37:42,434 - In the wake of what has been called 922 00:37:42,477 --> 00:37:44,523 the deadliest butterfly attack on record, 923 00:37:44,566 --> 00:37:46,873 we have a little bit of good news. 924 00:37:46,916 --> 00:37:48,701 After the death of the owner 925 00:37:48,744 --> 00:37:50,485 of Big Bang Burger, head waitress Sandy Sledge 926 00:37:50,529 --> 00:37:52,400 has decided to reopen the beloved diner 927 00:37:52,444 --> 00:37:53,749 under a new name. 928 00:37:53,793 --> 00:37:55,795 - Yes, girl boss. 929 00:37:55,838 --> 00:37:57,710 I hope she turned it into a juice place. 930 00:37:57,753 --> 00:38:00,234 - It's belly, belly good! 931 00:38:00,278 --> 00:38:03,237 [cheers and applause] 932 00:38:03,281 --> 00:38:04,673 - She did not. 933 00:38:04,717 --> 00:38:07,241 - Hey, Z, about before, 934 00:38:07,285 --> 00:38:08,895 you were right. 935 00:38:08,938 --> 00:38:11,680 I have been selfish about this whole totem thing 936 00:38:11,724 --> 00:38:14,553 and a little patriarchal. 937 00:38:14,596 --> 00:38:17,338 It would be my privilege to share it with you. 938 00:38:17,382 --> 00:38:19,340 - [clears throat] 939 00:38:19,384 --> 00:38:22,474 No, I need to respect your boundaries. 940 00:38:22,517 --> 00:38:24,650 The totem is your thing. I get that. 941 00:38:24,693 --> 00:38:26,869 - It's a Tarazi family heirloom. 942 00:38:26,913 --> 00:38:28,610 It only makes sense that we both use it. 943 00:38:28,654 --> 00:38:31,918 - There is no shortage of ways for me to be super. 944 00:38:31,961 --> 00:38:34,486 I don't need to take away your power 945 00:38:34,529 --> 00:38:37,140 to harness my own. 946 00:38:37,184 --> 00:38:41,188 Listen, you've given me a new life, new friends. 947 00:38:41,231 --> 00:38:43,146 I can't take this away from you. 948 00:38:43,190 --> 00:38:45,801 - It's already yours, Z. The totem chose both of us. 949 00:38:45,845 --> 00:38:48,021 - Then I chose to give it back to you, B. 950 00:38:48,064 --> 00:38:49,457 - But think of all the ways you could use 951 00:38:49,501 --> 00:38:51,024 your wind powers to help the team. 952 00:38:51,067 --> 00:38:52,025 - You know, I have been thinking 953 00:38:52,068 --> 00:38:53,548 of talking to Ava. 954 00:38:53,592 --> 00:38:55,289 I could see myself in a more... 955 00:38:55,333 --> 00:38:57,552 managerial capacity on the ship. 956 00:38:57,596 --> 00:38:59,685 - All right, I can't take this anymore. 957 00:39:00,381 --> 00:39:02,427 [ethereal whoosh and clank] 958 00:39:04,342 --> 00:39:08,041 - Whoa, it split in two. 959 00:39:08,084 --> 00:39:11,740 - We're, like, really good at sharing. 960 00:39:11,784 --> 00:39:13,307 [creature caws in the distance] 961 00:39:13,351 --> 00:39:14,830 - Fearless flyer, 962 00:39:14,874 --> 00:39:16,615 fashion icon, and a great hostess. 963 00:39:16,658 --> 00:39:18,268 I mean, is there anything she can't do? 964 00:39:18,312 --> 00:39:20,445 - Yeah, and the stew was good. - Yes. 965 00:39:20,488 --> 00:39:21,750 - Hope you like your coffee straight. 966 00:39:21,794 --> 00:39:23,361 - Yep. 967 00:39:23,404 --> 00:39:25,885 - You have really made a home for yourself here. 968 00:39:25,928 --> 00:39:28,583 I mean, how did you get through those first few nights? 969 00:39:31,369 --> 00:39:33,240 - Wish I had an answer for you. 970 00:39:33,283 --> 00:39:36,112 Last thing I remember, I was soaring over the Pacific. 971 00:39:36,156 --> 00:39:38,419 Me and my navigator Fred were almost done our flight 972 00:39:38,463 --> 00:39:40,943 around the globe. It was mission accomplished. 973 00:39:40,987 --> 00:39:43,424 - Are--are you feeling okay? 974 00:39:43,468 --> 00:39:46,253 - Wish I had an answer for you. 975 00:39:46,296 --> 00:39:48,821 Last thing I remember, I was soaring over the Pacific. 976 00:39:48,864 --> 00:39:51,345 Me and my navigator Fred almost done with our flight 977 00:39:51,389 --> 00:39:53,913 around the globe. It was mission accomplished. 978 00:39:53,956 --> 00:39:55,523 Then the left engine started sputtering... 979 00:39:55,567 --> 00:39:56,829 - I have a bad feeling about this, 980 00:39:56,872 --> 00:39:58,396 and we need to go now. 981 00:39:58,439 --> 00:40:00,702 Come on. - Where are you going? 982 00:40:00,746 --> 00:40:03,662 - We were just heading back to the ship 983 00:40:03,705 --> 00:40:05,446 because it's getting dark-- - No! 984 00:40:05,490 --> 00:40:08,101 You can't leave me here. I need to go with you. 985 00:40:08,144 --> 00:40:09,232 - What-- 986 00:40:09,276 --> 00:40:10,233 [eerie music] 987 00:40:10,277 --> 00:40:13,193 - I need to go home! 988 00:40:13,236 --> 00:40:15,935 [screeches] 989 00:40:15,978 --> 00:40:18,111 [dramatic music] 990 00:40:18,154 --> 00:40:21,723 - Ugh. - Sara, we need to go! 991 00:40:21,767 --> 00:40:26,293 ♪ 992 00:40:26,336 --> 00:40:27,686 - [groaning] 993 00:40:27,729 --> 00:40:32,299 ♪ 994 00:40:32,342 --> 00:40:35,563 [groaning] 995 00:40:35,607 --> 00:40:38,740 - [breathing heavily] I'm sorry. 996 00:40:38,784 --> 00:40:40,481 This is all my fault. 997 00:40:40,525 --> 00:40:42,440 [soft dramatic music] 998 00:40:42,483 --> 00:40:44,093 I swear I will do everything in my power 999 00:40:44,137 --> 00:40:45,530 to get you home, 1000 00:40:45,573 --> 00:40:47,227 ideally in time for a spring wedding. 1001 00:40:47,270 --> 00:40:49,055 Although with your matching Nordic complexions, 1002 00:40:49,098 --> 00:40:51,057 a winter wedding would be spectacular. 1003 00:40:51,100 --> 00:40:53,059 - [quietly] Gary. 1004 00:40:54,539 --> 00:40:57,759 You are not planning my wedding. 1005 00:40:57,803 --> 00:40:59,674 Ouch. 1006 00:40:59,718 --> 00:41:01,502 - Okay. - Ah. 1007 00:41:01,546 --> 00:41:03,156 ♪ 1008 00:41:03,199 --> 00:41:08,248 Though a winter wedding would be beautiful. 1009 00:41:08,291 --> 00:41:10,468 - Yeah. 1010 00:41:10,511 --> 00:41:12,644 - What is that? 1011 00:41:12,687 --> 00:41:17,387 ♪ 1012 00:41:17,431 --> 00:41:19,868 - Firefly... 1013 00:41:19,912 --> 00:41:22,392 to guide us to safety. 1014 00:41:22,436 --> 00:41:25,395 [eerie music] 1015 00:41:25,439 --> 00:41:28,790 ♪ 1016 00:41:28,834 --> 00:41:30,966 - I hope. 1017 00:41:31,010 --> 00:41:36,450 ♪ 1018 00:41:58,385 --> 00:41:59,908 - Greg, move your head!