1 00:00:00,000 --> 00:00:01,654 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:01,656 --> 00:00:04,780 - I plan on asking Nora to marry me. - Yes. 3 00:00:04,782 --> 00:00:06,637 You don't understand how dangerous that Loom is. 4 00:00:06,639 --> 00:00:08,919 Come on, Charlie. We'll use the Loom to help Astra, 5 00:00:08,921 --> 00:00:11,596 and then I will help you destroy it forever. Deal? 6 00:00:11,598 --> 00:00:13,745 Someone's trashing Rebecca Silver online. 7 00:00:13,747 --> 00:00:14,802 Cute, you have a troll. 8 00:00:14,804 --> 00:00:16,608 - This your kid? - She's your kid too. 9 00:00:16,610 --> 00:00:18,299 Nora belongs in the real world. 10 00:00:18,301 --> 00:00:19,423 I need you to support her. 11 00:00:19,425 --> 00:00:21,068 And she can't do it on that ship of yours. 12 00:00:21,070 --> 00:00:22,537 Do the right thing, son. 13 00:00:26,409 --> 00:00:30,614 _ 14 00:00:40,490 --> 00:00:42,857 Morning, babe. 15 00:00:42,859 --> 00:00:44,826 Hey. 16 00:00:45,995 --> 00:00:47,227 You okay? 17 00:00:47,229 --> 00:00:50,196 Actually, I was thinking about your dad. 18 00:00:50,999 --> 00:00:52,933 That's romantic. 19 00:00:52,935 --> 00:00:56,069 Thinking about something he said to me. 20 00:00:56,071 --> 00:01:00,574 When I committed my life to you, I meant it. 21 00:01:00,576 --> 00:01:02,742 So I've been thinking 22 00:01:02,744 --> 00:01:06,412 maybe our life together isn't on the ship. 23 00:01:06,414 --> 00:01:09,182 Maybe it's time for us to move on 24 00:01:09,184 --> 00:01:11,068 and move out. 25 00:01:11,070 --> 00:01:13,137 Together. 26 00:01:13,139 --> 00:01:15,506 Whoa, hey. 27 00:01:15,508 --> 00:01:19,910 Listen, I wanna build a life with you wherever we are. 28 00:01:19,912 --> 00:01:22,179 I know, but... 29 00:01:22,181 --> 00:01:24,581 you can't really do your job on a timeship. 30 00:01:24,583 --> 00:01:26,550 What about the Legends? 31 00:01:26,552 --> 00:01:28,018 They've become my family, 32 00:01:28,020 --> 00:01:30,921 but we can't begin our life together 33 00:01:30,923 --> 00:01:34,191 when I literally have one foot in the past. 34 00:01:34,193 --> 00:01:38,398 So I think I'll do one last mission with the team 35 00:01:40,066 --> 00:01:42,333 and say good-bye. 36 00:01:43,870 --> 00:01:45,569 Wow. 37 00:01:46,472 --> 00:01:48,739 We're doing this. 38 00:01:48,741 --> 00:01:51,707 - Yeah. - Okay. 39 00:01:51,709 --> 00:01:54,110 - Okay. - Okay. 40 00:01:56,414 --> 00:01:58,114 Mmm. 41 00:01:58,116 --> 00:02:00,158 Yeah, but maybe after we brush our teeth. 42 00:02:00,160 --> 00:02:02,461 - Mm-hmm. - Okay. 43 00:02:05,090 --> 00:02:06,756 Come on! Is she still in there? 44 00:02:07,859 --> 00:02:09,225 Zari, there's a line! 45 00:02:09,227 --> 00:02:10,659 I'm doing my hair. 46 00:02:10,661 --> 00:02:12,862 You can't stop the glam routine mid-process. 47 00:02:12,864 --> 00:02:14,697 Come on, we talked about this! 48 00:02:14,699 --> 00:02:16,845 Ooh, let me guess. Zari? 49 00:02:16,847 --> 00:02:17,967 - Huh? - Hey. 50 00:02:17,969 --> 00:02:19,468 What happened to the sign-up sheet I made? 51 00:02:19,470 --> 00:02:21,107 Oh, Mick burned it in frustration 52 00:02:21,109 --> 00:02:23,171 after Zari's last Korean sheet mask day. 53 00:02:23,173 --> 00:02:26,444 Well, um, I guess now is as good a time as any 54 00:02:26,446 --> 00:02:28,312 to tell you two that 55 00:02:28,314 --> 00:02:30,381 Nora and I have some big news... 56 00:02:30,383 --> 00:02:31,516 We talking big news? 57 00:02:31,518 --> 00:02:33,184 'Cause, guys, I got a whopper. 58 00:02:33,186 --> 00:02:34,853 I told John we'd help him find the Loom of Fate. 59 00:02:34,855 --> 00:02:36,378 Nuh-uh. You know the rules. 60 00:02:36,380 --> 00:02:38,479 No MacGuffin talk until after I've finished my coffee. 61 00:02:38,481 --> 00:02:40,188 Yeah, and besides, you guys were about to 62 00:02:40,190 --> 00:02:41,626 - make a big announcement? - Yes. 63 00:02:41,628 --> 00:02:43,361 Is it time for morning announcements? 64 00:02:43,363 --> 00:02:45,931 'Cause I need you all to know, I have to go so badly. 65 00:02:45,933 --> 00:02:48,600 If my sister ever leaves the bathroom! 66 00:02:48,602 --> 00:02:49,634 - Oh, B! - Come on. 67 00:02:49,636 --> 00:02:50,725 Hey, bro, 68 00:02:50,727 --> 00:02:52,866 let's not pretend like you don't take this long 69 00:02:52,868 --> 00:02:54,505 - with your hair. - Get in line. 70 00:02:54,507 --> 00:02:56,941 Bathroom's are also for other things. 71 00:02:56,943 --> 00:02:58,943 And in other announcements... 72 00:02:58,945 --> 00:03:01,011 She still in there? 73 00:03:01,013 --> 00:03:03,448 I would be too if I had all that damn hair. 74 00:03:03,450 --> 00:03:06,317 Okay, well, uh, this is the perfect time, 75 00:03:06,319 --> 00:03:07,718 now that we're all here, 76 00:03:07,720 --> 00:03:10,955 to let you know that Nora and I... 77 00:03:10,957 --> 00:03:12,990 - You're moving out. - Hmm? 78 00:03:12,992 --> 00:03:14,959 - How'd you know that? - Well, you got married. 79 00:03:14,961 --> 00:03:16,988 Next logical step in a relationship... 80 00:03:16,990 --> 00:03:18,286 and by the way, 81 00:03:18,288 --> 00:03:21,108 I heard you two going at it like jackrabbits last night. 82 00:03:21,110 --> 00:03:22,957 - Mm-hmm. - Hey, at least someone's getting it. 83 00:03:22,959 --> 00:03:24,081 Oh, my God. 84 00:03:24,083 --> 00:03:27,738 Look, after one final mission, 85 00:03:27,740 --> 00:03:29,773 Nora and I will be leaving. 86 00:03:29,775 --> 00:03:31,082 - Aw, I'm gonna miss you, man. - Wait, for real? 87 00:03:31,084 --> 00:03:32,472 - Seriously? - Congrats! 88 00:03:32,474 --> 00:03:34,565 I mean, we always knew this day would come, 89 00:03:34,567 --> 00:03:36,744 but I never thought it would be so soon. 90 00:03:36,746 --> 00:03:38,112 How are you gonna tell Nate? 91 00:03:38,114 --> 00:03:39,680 - Tell Nate what? - What? 92 00:03:43,720 --> 00:03:44,985 Hmm? 93 00:03:44,987 --> 00:03:47,121 Uh... 94 00:03:47,123 --> 00:03:49,440 The wait for the bathroom is upwards of 30 minutes. 95 00:03:49,442 --> 00:03:51,258 - Can you believe it? - Hey, take it easy. 96 00:03:51,260 --> 00:03:53,861 At least I get to wait in line with the happy new couple. 97 00:03:53,863 --> 00:03:56,831 Nora, welcome to your new morning routine. 98 00:03:56,833 --> 00:03:58,832 Uptown! 99 00:03:58,834 --> 00:04:00,399 Thank God. 100 00:04:00,401 --> 00:04:02,660 Good morning, good morning, good morning. 101 00:04:02,662 --> 00:04:04,752 Damn, she looks good. 102 00:04:04,754 --> 00:04:06,973 Glam complete. 103 00:04:06,975 --> 00:04:10,110 You guys could really work on your hygiene. 104 00:04:10,112 --> 00:04:12,846 It's 7:15. 105 00:04:20,080 --> 00:04:23,580 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 106 00:04:24,626 --> 00:04:25,759 Mick! 107 00:04:25,761 --> 00:04:28,261 There you are. 108 00:04:28,263 --> 00:04:29,462 Mona. 109 00:04:29,464 --> 00:04:32,998 Consent to hug you? 110 00:04:33,000 --> 00:04:36,001 I'll take that as a no. 111 00:04:36,003 --> 00:04:37,337 So what's new? 112 00:04:37,339 --> 00:04:39,639 Any torrid affairs, 113 00:04:39,641 --> 00:04:42,141 flourishing romances, lovers left behind? 114 00:04:42,143 --> 00:04:45,278 Rebecca Silver could always use fresh inspiration. 115 00:04:45,280 --> 00:04:47,246 - No. - Anyway, 116 00:04:47,248 --> 00:04:49,548 had to be here for Nora's first book club 117 00:04:49,550 --> 00:04:50,883 as a married woman. 118 00:04:50,885 --> 00:04:53,986 And speaking of books, I could use your advice. 119 00:04:53,988 --> 00:04:56,355 Rebecca Silver has been besieged by a troll. 120 00:04:56,357 --> 00:04:57,947 Forget about her... I mean... him. 121 00:04:57,949 --> 00:04:59,038 Whoever. 122 00:04:59,040 --> 00:05:01,160 Well, I tried that and it didn't stop. 123 00:05:01,162 --> 00:05:03,161 - I was thinking of reaching out. - Don't. 124 00:05:03,163 --> 00:05:04,896 It's just gonna make you feel worse. 125 00:05:04,898 --> 00:05:06,331 Well, I think it's a cry for help. 126 00:05:06,333 --> 00:05:08,181 Maybe someone just needs to show them love. 127 00:05:08,183 --> 00:05:10,502 But it's got nothing to do with love! 128 00:05:14,374 --> 00:05:15,473 Hey. 129 00:05:15,475 --> 00:05:17,041 I was packing up my stuff in the lab, 130 00:05:17,043 --> 00:05:18,843 and I noticed that Marie Antoinette is gone, 131 00:05:18,845 --> 00:05:20,512 and the jars of Rasputin are empty. 132 00:05:20,514 --> 00:05:22,747 Astra must have recalled their souls to Hell. 133 00:05:22,749 --> 00:05:25,717 Damien said something about eternal torture. 134 00:05:25,719 --> 00:05:28,486 So, um, packing huh? 135 00:05:28,488 --> 00:05:30,789 - You talked to Nate yet? - Ha. 136 00:05:30,791 --> 00:05:32,089 When I saw his face back there, 137 00:05:32,091 --> 00:05:33,525 I-I just couldn't. 138 00:05:33,527 --> 00:05:35,660 He was so excited about us living together. 139 00:05:35,662 --> 00:05:38,495 I just have to wait for the perfect moment, you know? 140 00:05:38,497 --> 00:05:41,032 Look, I say just get it over with, 141 00:05:41,034 --> 00:05:43,434 and then you guys can enjoy your last hoorah together. 142 00:05:43,436 --> 00:05:44,558 Yeah. 143 00:05:44,560 --> 00:05:45,970 Saying good-bye to Nate's 144 00:05:45,972 --> 00:05:47,171 my biggest mission yet. 145 00:05:47,173 --> 00:05:48,672 Mm-hmm. 146 00:05:48,674 --> 00:05:51,809 I did go to the moon once, so second biggest. 147 00:05:53,746 --> 00:05:55,579 The Loom of Fate. 148 00:05:55,581 --> 00:05:58,182 Eons ago, I tossed it through space and time 149 00:05:58,184 --> 00:06:01,919 because it was too dangerous, but now for all my sins, 150 00:06:01,921 --> 00:06:03,454 we're gonna piece it back together again. 151 00:06:03,456 --> 00:06:05,923 And finally put an end to our encore problem. 152 00:06:05,925 --> 00:06:08,860 By rewriting Astra's life and setting her on the right path. 153 00:06:08,862 --> 00:06:12,528 Yes, speaking of life changes... 154 00:06:15,600 --> 00:06:18,735 Must be a life-changing experience for you, Charlie, 155 00:06:18,737 --> 00:06:21,137 to know that the Loom is back on our Earth. 156 00:06:21,139 --> 00:06:22,538 Huh? Charlie? 157 00:06:22,540 --> 00:06:23,941 Yeah, it is. 158 00:06:23,943 --> 00:06:26,032 But there's only one piece who's spot I'm sure of. 159 00:06:26,034 --> 00:06:27,911 I gave it to a close mate of mine for safekeeping. 160 00:06:27,913 --> 00:06:31,248 All right, so we go back to right after you dropped it off. 161 00:06:31,250 --> 00:06:35,451 - That's our move. - And, uh, speaking of moves... 162 00:06:37,089 --> 00:06:38,688 Let's get a move on it! 163 00:06:39,715 --> 00:06:41,337 Where are we headed, Charlie? 164 00:06:41,339 --> 00:06:44,761 Well, the last place I left it was in London 1594. 165 00:06:44,763 --> 00:06:47,565 - Gideon, set a course. - Affirmative, Captain. 166 00:06:47,567 --> 00:06:50,232 And speaking of setting a new course... 167 00:06:50,234 --> 00:06:53,969 Of course, she means, Sara, please give us one of those 168 00:06:53,971 --> 00:06:57,572 terrific period-specific send-offs. 169 00:06:57,574 --> 00:06:59,641 Fine. 170 00:06:59,643 --> 00:07:02,189 Enjoy the jolly old London, 171 00:07:02,191 --> 00:07:04,313 ya blokes! 172 00:07:07,018 --> 00:07:08,993 That was... that was bad. 173 00:07:08,995 --> 00:07:11,428 And frankly offensive. 174 00:07:11,430 --> 00:07:14,598 _ 175 00:07:18,631 --> 00:07:20,536 Oh, it warms my cockles 176 00:07:20,538 --> 00:07:22,705 to know that Londoners haven't changed a bit. 177 00:07:22,707 --> 00:07:24,908 Let's find this bloody Loom piece, shall we? 178 00:07:24,910 --> 00:07:26,943 Well, I disguised the pieces as rings. 179 00:07:26,945 --> 00:07:28,744 And this one I gave to a close mate of mine, 180 00:07:28,746 --> 00:07:30,914 and if I know him, he'll be here. 181 00:07:30,916 --> 00:07:32,715 Wasn't a day he didn't stop by for a pint. 182 00:07:32,717 --> 00:07:34,750 Why stop at one pint? 183 00:07:34,752 --> 00:07:38,354 Hmm, well, I found our guy. Will the Quill. 184 00:07:38,356 --> 00:07:39,856 You didn't tell me you were friends 185 00:07:39,858 --> 00:07:41,424 with the real William Shakespeare. 186 00:07:41,426 --> 00:07:43,726 Well, I didn't wanna name drop. 187 00:07:45,778 --> 00:07:48,102 Pardon the intrusion, squire. 188 00:07:48,104 --> 00:07:50,627 We have the knowledge that you came into possession 189 00:07:50,629 --> 00:07:53,936 of a particular ring some several days past. 190 00:07:53,938 --> 00:07:56,772 I know not of what you speak, good constables. 191 00:07:56,774 --> 00:07:59,041 And why should anyone hand me a ring? 192 00:07:59,043 --> 00:08:00,606 Do I appear as a jeweler to thine eyes? 193 00:08:00,608 --> 00:08:01,844 It's a pity! 194 00:08:01,846 --> 00:08:03,646 Because that ring was stolen 195 00:08:03,648 --> 00:08:05,815 from the Duke... 196 00:08:05,817 --> 00:08:07,550 And he wants it back! 197 00:08:07,552 --> 00:08:10,319 And if it were to be discovered that someone had lied 198 00:08:10,321 --> 00:08:12,488 about its whereabouts... 199 00:08:12,490 --> 00:08:16,258 Let's just say heads would roll. 200 00:08:16,260 --> 00:08:18,160 Y-yes, the ring! 201 00:08:18,162 --> 00:08:20,229 The ring, now I remember it well. 202 00:08:20,231 --> 00:08:22,155 Would that I could yield it for you, 203 00:08:22,157 --> 00:08:24,301 but I just sold that very ring of which you speak. 204 00:08:24,303 --> 00:08:26,668 What? You sold it already, you lousy git? 205 00:08:26,670 --> 00:08:28,636 It was by necessity. 206 00:08:28,638 --> 00:08:31,240 See, a stubborn case of writer's block 207 00:08:31,242 --> 00:08:33,408 is preventing me from finding the ending 208 00:08:33,410 --> 00:08:36,044 to my new play, "Romeo and Juliet". 209 00:08:36,046 --> 00:08:37,880 Sounds like an instant classic. 210 00:08:37,882 --> 00:08:41,160 My producer, Philip Henslowe, has threatened to remove me 211 00:08:41,162 --> 00:08:43,919 of hands by way of sword if I can't finish. 212 00:08:43,921 --> 00:08:47,489 Thus I gave him the ring in exchange for more time. 213 00:08:47,491 --> 00:08:50,458 If I can't bring my story to a close, 214 00:08:50,460 --> 00:08:53,195 my career is over. 215 00:08:54,999 --> 00:08:57,165 So much for quick and easy. 216 00:08:59,970 --> 00:09:02,727 Discussing "Romeo and Juliet" 217 00:09:02,729 --> 00:09:05,463 - in Elizabethan England. - Mm. 218 00:09:05,465 --> 00:09:07,411 Eva, you needed me? 219 00:09:07,413 --> 00:09:10,280 Sorry, is this an intervention? 220 00:09:10,282 --> 00:09:11,482 No, no, no, no, no. 221 00:09:11,484 --> 00:09:14,298 So since you're a member of the team, 222 00:09:14,300 --> 00:09:16,166 we wanted to invite you to book club! 223 00:09:16,168 --> 00:09:18,957 Oh, that is very sweet, 224 00:09:18,959 --> 00:09:20,769 but I actually have a lot on my plate right now, 225 00:09:20,771 --> 00:09:23,439 so I don't really have time to talk about books. 226 00:09:23,441 --> 00:09:25,441 The thing about book club is, uh, 227 00:09:25,443 --> 00:09:26,908 we don't really talk about books. 228 00:09:26,910 --> 00:09:30,415 - Mm-mm. - Because book club is magic. 229 00:09:30,417 --> 00:09:33,414 What she means is, book club is a place 230 00:09:33,416 --> 00:09:35,053 where you can hang out with your friends 231 00:09:35,055 --> 00:09:36,183 and talk about your problems. 232 00:09:36,185 --> 00:09:39,354 - And eat tiny crackers. - And drink. 233 00:09:39,356 --> 00:09:42,690 Well, according to the iron monger at the bar, 234 00:09:42,692 --> 00:09:44,119 for 20 shillings I can get 235 00:09:44,121 --> 00:09:46,026 a bottle of wine and a strumpet. 236 00:09:46,028 --> 00:09:48,363 Also, Henslowe and his goons just arrived 237 00:09:48,365 --> 00:09:50,164 and they're right over there. 238 00:09:50,166 --> 00:09:52,834 Yeah, I can see the ring on his hand. 239 00:09:52,836 --> 00:09:54,435 I doubt he's gonna give it up so easily. 240 00:09:54,437 --> 00:09:56,003 Bah, it's simple. 241 00:09:56,005 --> 00:09:57,271 You distract the goons, 242 00:09:57,273 --> 00:09:59,607 and I'll punch the producer in the face. 243 00:09:59,609 --> 00:10:01,676 Anyone got 20 shillings? 244 00:10:01,678 --> 00:10:03,711 Wh-whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 245 00:10:03,713 --> 00:10:05,846 This mission has to be epic. Okay? 246 00:10:05,848 --> 00:10:10,517 By which I mean, extremely well and elaborately coordinated. 247 00:10:10,519 --> 00:10:11,752 Ray's right. 248 00:10:13,689 --> 00:10:15,389 And I have the perfect plan. 249 00:10:16,416 --> 00:10:18,625 We have the element of surprise on our side, 250 00:10:18,627 --> 00:10:20,727 so I say aerial attack. 251 00:10:20,729 --> 00:10:23,332 I'll rappel down while he's totally distracted. 252 00:10:23,334 --> 00:10:25,699 Love it, and then I'll rappel next to Nate. 253 00:10:25,701 --> 00:10:30,204 And then we'll high-five mid-air, and it will be epic. 254 00:10:30,206 --> 00:10:31,638 And then... 255 00:10:31,640 --> 00:10:34,041 wait, Ray, are you crying? 256 00:10:34,043 --> 00:10:35,665 It's just that, I love this plan. 257 00:10:35,667 --> 00:10:36,934 Oh, yeah... hey, man, I get it. 258 00:10:36,936 --> 00:10:38,658 I'm a little choked up. It's a great plan. 259 00:10:38,660 --> 00:10:41,244 And then we'll land behind Henslowe 260 00:10:41,246 --> 00:10:43,249 to his total surprise! 261 00:10:44,820 --> 00:10:46,252 We'll subdue him, and I'll grab the ring. 262 00:10:46,254 --> 00:10:47,344 Ah, got it! 263 00:10:47,346 --> 00:10:50,052 Then, Behrad will air blast Henslowe's thugs 264 00:10:50,054 --> 00:10:51,625 with a killer gust of wind! 265 00:10:52,861 --> 00:10:54,561 Dude, I don't dance like that. 266 00:10:54,563 --> 00:10:57,487 And then Constantine will emerge from the shadows, 267 00:10:57,489 --> 00:11:00,467 - per uzh... - Oh, yambo bambo mumbo jumbo! 268 00:11:00,469 --> 00:11:04,037 Spout some nonsense and cast a spell on any troublemakers 269 00:11:04,039 --> 00:11:06,573 to make them think that they're animals. 270 00:11:07,966 --> 00:11:11,704 And then we go to Star City, we pick up Wild Dog, 271 00:11:11,706 --> 00:11:12,795 - and we... - Oy! 272 00:11:12,797 --> 00:11:14,954 Story time's over. I got it. 273 00:11:14,956 --> 00:11:18,016 - How the hell did you do that? - Well, I just nicked it off 274 00:11:18,018 --> 00:11:19,618 his hand while you lot were prattling on. 275 00:11:19,620 --> 00:11:21,410 Does that mean the mission is over? 276 00:11:21,412 --> 00:11:22,768 Which is why we should, uh, 277 00:11:22,770 --> 00:11:24,626 get moving, find that next Loom piece, yeah? 278 00:11:24,628 --> 00:11:27,151 It's time for you to go, haircut. 279 00:11:27,153 --> 00:11:28,861 Wait, where are you going? 280 00:11:30,397 --> 00:11:32,465 On... on my honeymoon. 281 00:11:32,467 --> 00:11:36,635 Nora and I are going to Bermuda... Bahamas. 282 00:11:36,637 --> 00:11:37,826 Shut up! 283 00:11:37,828 --> 00:11:39,572 You're doing the whole Kokomo package? 284 00:11:39,574 --> 00:11:41,006 Bro, you're gonna be gone for weeks. 285 00:11:41,008 --> 00:11:43,275 I didn't even throw you a proper bachelor party. 286 00:11:43,277 --> 00:11:45,743 The mission isn't officially over 287 00:11:45,745 --> 00:11:47,335 until we bring the ring back to the ship, right? 288 00:11:47,337 --> 00:11:49,688 Which is where we should be going right now. 289 00:11:49,690 --> 00:11:50,982 - Come on, let's go. - Ray! 290 00:11:50,984 --> 00:11:52,283 You're not going anywhere. 291 00:11:52,285 --> 00:11:54,486 Grab your doublet and your ruffs, 292 00:11:54,488 --> 00:11:56,387 because this bachelor party is gonna be 293 00:11:56,389 --> 00:11:59,657 an Elizabethan extravaganza! 294 00:11:59,659 --> 00:12:01,092 You know the other thing about book club is, 295 00:12:01,094 --> 00:12:02,183 it can help you figure out 296 00:12:02,185 --> 00:12:03,728 where your true path is supposed to be... 297 00:12:03,730 --> 00:12:06,297 - Oh, so this is a cult. - No. No, no, no. 298 00:12:06,299 --> 00:12:08,172 We don't... we don't use certain C-words. 299 00:12:08,174 --> 00:12:10,334 - Cult, clone... - I would know, 300 00:12:10,336 --> 00:12:12,837 because book club helped me move forward 301 00:12:12,839 --> 00:12:14,438 after my time in a real cult. 302 00:12:14,440 --> 00:12:16,140 Look, I get your reservations. 303 00:12:16,142 --> 00:12:17,876 The last "club" I joined 304 00:12:17,878 --> 00:12:19,577 programmed me to be an assassin. 305 00:12:19,579 --> 00:12:21,945 But book club is helping me be a real person. 306 00:12:21,947 --> 00:12:23,947 And I killed a federal agent. 307 00:12:23,949 --> 00:12:26,127 I meant to lead with, 308 00:12:26,129 --> 00:12:29,497 "I'm a Kaupe... it's like a Hawaiian Werewolf". 309 00:12:29,499 --> 00:12:31,699 Book club helped me cope with that. 310 00:12:31,701 --> 00:12:33,801 That's also a lot. Okay. 311 00:12:33,803 --> 00:12:35,170 So what do you think, Zari? 312 00:12:35,172 --> 00:12:37,572 Can book club help you? 313 00:12:40,302 --> 00:12:42,158 You know what? Enough about me. 314 00:12:42,160 --> 00:12:44,012 This is Nora's last book club. 315 00:12:44,014 --> 00:12:48,116 Shouldn't we be throwing her a belated bachelorette bash? 316 00:12:48,118 --> 00:12:49,351 Yes! 317 00:12:49,353 --> 00:12:51,082 - Yes! - That's what I'm saying! 318 00:12:51,084 --> 00:12:52,287 Right? 319 00:12:52,289 --> 00:12:54,142 Captain, I have an incoming transmission. 320 00:12:54,144 --> 00:12:55,623 - Let's get firemen. - It's the boys! 321 00:12:55,625 --> 00:12:57,324 - Shh! - What? 322 00:12:57,326 --> 00:12:59,694 Hey, Sara, sorry the mission's taking so long. 323 00:12:59,696 --> 00:13:01,986 It's just a dog took the ring, 324 00:13:01,988 --> 00:13:04,766 and it turned out to be the, um, you know, the Queen's dog. 325 00:13:04,768 --> 00:13:07,134 But we got it covered. We're good. 326 00:13:07,136 --> 00:13:10,795 Well, great. Then, uh, keep us posted 327 00:13:10,797 --> 00:13:13,374 - and be safe. - Copy that. 328 00:13:13,376 --> 00:13:15,443 Fill 'em up! She bought it. 329 00:13:17,313 --> 00:13:19,781 All right, the boys are gonna be a while, 330 00:13:19,783 --> 00:13:22,683 so pop that champagne and fill her up! 331 00:13:22,685 --> 00:13:24,285 Whoo! 332 00:13:25,187 --> 00:13:29,222 I notice John Constantine is walking topside. 333 00:13:29,224 --> 00:13:32,392 Plans changed. I needed leverage. 334 00:13:32,394 --> 00:13:34,461 John is working for me now. 335 00:13:34,463 --> 00:13:36,834 He promised me something. 336 00:13:36,836 --> 00:13:39,659 What exactly is John Constantine doing for you, 337 00:13:39,661 --> 00:13:40,667 Astra? 338 00:13:40,669 --> 00:13:44,203 He said something about some powerful artifact. 339 00:13:44,205 --> 00:13:47,243 Whatever it is, that can bring my mom back. 340 00:13:49,010 --> 00:13:53,146 I'd have a family again. 341 00:13:54,783 --> 00:13:57,319 So... 342 00:13:57,321 --> 00:14:01,146 John makes this grand promise to bring your family back, 343 00:14:01,148 --> 00:14:04,890 and you quickly forget that I am the one who found you 344 00:14:04,892 --> 00:14:06,725 roaming the streets as a child. 345 00:14:06,727 --> 00:14:09,070 I'm the one who pulled you from the gutter. 346 00:14:09,072 --> 00:14:10,663 - I raised you... - No, no, I... 347 00:14:10,665 --> 00:14:14,100 - I haven't forgotten. - Then did it occur to you 348 00:14:14,102 --> 00:14:15,974 if John brings your mother back, 349 00:14:15,976 --> 00:14:18,804 I will no longer be in your life? 350 00:14:18,806 --> 00:14:20,906 You know I don't want that. 351 00:14:20,908 --> 00:14:24,844 You are my family. 352 00:14:24,846 --> 00:14:27,363 If there's a way to discover what he's after 353 00:14:27,365 --> 00:14:29,282 maybe you could get it for yourself. 354 00:14:31,052 --> 00:14:34,220 I know a way we can find out. 355 00:14:35,923 --> 00:14:39,757 This is an exspiravit ritual. 356 00:14:39,759 --> 00:14:43,367 It will allow you to see the other side. 357 00:14:43,369 --> 00:14:45,158 You'll be among those on Earth 358 00:14:45,160 --> 00:14:48,033 able to spy on John like a ghost. 359 00:14:48,035 --> 00:14:49,734 You sure you're ready? 360 00:14:56,543 --> 00:14:58,543 Fill it up. 361 00:15:11,629 --> 00:15:13,746 Go on, Ray, say a few words. 362 00:15:13,748 --> 00:15:16,665 - Speech, speech! - Speech, speech. 363 00:15:16,667 --> 00:15:19,802 Um, I just wanna say, 364 00:15:19,804 --> 00:15:22,638 thank you for this, uh, bachelor party 365 00:15:22,640 --> 00:15:24,673 you're the best friend a guy could have. 366 00:15:24,675 --> 00:15:26,542 No, no. 367 00:15:26,544 --> 00:15:28,076 - Because you are! - Ah! 368 00:15:28,078 --> 00:15:29,359 - You are! - You are! 369 00:15:29,361 --> 00:15:33,348 Is there anything else you'd like to say, Ray? 370 00:15:33,350 --> 00:15:34,824 Mm-mm. 371 00:15:34,826 --> 00:15:39,054 Anyone have any big life changes that they wanna reveal? 372 00:15:41,892 --> 00:15:44,192 - I got a kid. - Wha... 373 00:15:44,194 --> 00:15:47,073 Been trying to ignore her, but I... 374 00:15:47,075 --> 00:15:49,198 can't stop thinking about her. 375 00:15:49,200 --> 00:15:52,000 Aw. It's a good thing, Mick. 376 00:15:52,002 --> 00:15:53,794 It's called love. 377 00:15:53,796 --> 00:15:56,420 Wow, let's keep this share-fest going. 378 00:15:56,422 --> 00:15:57,972 All right? Who's next? 379 00:16:00,677 --> 00:16:02,177 - Whoo! - Go, go, go, go, go, go, go! 380 00:16:02,179 --> 00:16:04,480 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 381 00:16:04,482 --> 00:16:07,639 ♪ First base, second base, all the way home ♪ 382 00:16:07,641 --> 00:16:11,118 ♪ I can't go kissing alone ♪ 383 00:16:11,120 --> 00:16:14,355 ♪ First base, second base, all the way home ♪ 384 00:16:14,357 --> 00:16:16,790 ♪ I can't go kissing alone ♪ 385 00:16:16,792 --> 00:16:21,062 ♪ First base, second base, all the way home ♪ 386 00:16:21,064 --> 00:16:23,630 ♪ I can't go kissing alone ♪ 387 00:16:27,945 --> 00:16:32,173 Hey, we're a regular old, uh, Fellowship of the Ring. 388 00:16:32,175 --> 00:16:35,076 Here's again to the first piece of the Loom of Destiny! 389 00:16:35,078 --> 00:16:38,245 Here. Yeah, the Spear of Fate. 390 00:16:38,247 --> 00:16:39,813 Do you remember the totems? 391 00:16:39,815 --> 00:16:41,549 - Mmm. - The totems? 392 00:16:41,551 --> 00:16:42,716 I met Elvis. 393 00:16:42,718 --> 00:16:45,085 I mean, it's the Loom of Fate. 394 00:16:45,087 --> 00:16:48,421 All right, once we piece it all together, 395 00:16:48,423 --> 00:16:50,457 we'll rewrite Astra's life. 396 00:16:50,459 --> 00:16:53,326 And I'm telling you all, this is gonna be worth it. 397 00:16:56,732 --> 00:16:58,398 Who's there? 398 00:17:00,703 --> 00:17:02,533 Charge thee, speak. 399 00:17:08,043 --> 00:17:09,684 Hey! 400 00:17:09,686 --> 00:17:12,277 Watch it, you pigeon-livered worm! 401 00:17:12,279 --> 00:17:13,313 Piss off. 402 00:17:13,315 --> 00:17:15,849 You want some? 403 00:17:15,851 --> 00:17:17,851 Hey, leave him alone! 404 00:17:17,853 --> 00:17:20,686 Hey! 405 00:17:30,891 --> 00:17:32,781 What the devil? 406 00:17:36,470 --> 00:17:38,137 Ack! Ugh! 407 00:17:38,139 --> 00:17:39,505 - Oh! - Yes, B! 408 00:17:39,507 --> 00:17:41,641 That was it! 409 00:17:41,643 --> 00:17:43,242 Speak to me! 410 00:17:43,244 --> 00:17:45,878 What plane of Hell did you surface? 411 00:17:45,880 --> 00:17:48,014 Well, whoever you are, 412 00:17:48,016 --> 00:17:50,349 I'm afraid I must do my duty 413 00:17:50,351 --> 00:17:54,186 and send you back. 414 00:17:54,188 --> 00:17:56,855 Fuge! 415 00:18:00,894 --> 00:18:01,926 Astra! 416 00:18:01,928 --> 00:18:04,029 Astra? 417 00:18:04,031 --> 00:18:06,064 Astra? Oh, no. 418 00:18:07,434 --> 00:18:10,769 Yeah, buddy! 419 00:18:10,771 --> 00:18:15,607 Ah, time for the Atom-eth, to save-eth the day-eth. 420 00:18:19,713 --> 00:18:22,214 Deactivate suit! 421 00:18:22,216 --> 00:18:24,849 Deactivate suit! 422 00:18:24,851 --> 00:18:27,986 - Sorry! - Watch out! 423 00:18:27,988 --> 00:18:29,453 Ow! 424 00:18:30,990 --> 00:18:33,257 Code X-94. X-94! 425 00:18:33,259 --> 00:18:36,460 Doctor Palmer, voice authenticated. 426 00:18:37,597 --> 00:18:39,963 Yes! 427 00:18:45,371 --> 00:18:46,704 Party's over! 428 00:18:46,706 --> 00:18:48,340 Yeah, Jocko's right about that one. 429 00:18:48,342 --> 00:18:49,407 Zounds! 430 00:18:49,409 --> 00:18:51,107 Yeah, we better mind-wipe that dude. 431 00:18:51,109 --> 00:18:52,743 I got it. 432 00:18:52,745 --> 00:18:54,679 ♪ Doot doot doodly, doot doot doot ♪ 433 00:18:54,681 --> 00:18:56,146 Wait, no, no, it's pointing the wrong way. 434 00:18:56,148 --> 00:18:57,848 I got it. 435 00:18:59,285 --> 00:19:03,220 Well, another Legends mission perfect. 436 00:19:03,222 --> 00:19:05,431 Let's head back to the ship. 437 00:19:07,993 --> 00:19:09,727 Sorry. 438 00:19:11,697 --> 00:19:13,864 - No, you! - I can't, I can't... 439 00:19:13,866 --> 00:19:16,967 - I can't, I can't. - Yes! 440 00:19:18,771 --> 00:19:20,170 Hey! 441 00:19:20,172 --> 00:19:23,173 Turn off the music! 442 00:19:23,175 --> 00:19:25,542 Look at this. Take a look at that. 443 00:19:25,544 --> 00:19:26,610 What is that? 444 00:19:26,612 --> 00:19:28,478 Did something go wrong with the mission? 445 00:19:28,480 --> 00:19:31,581 - Is that Mick? - What's "Romeo v. Juliet?" 446 00:19:31,583 --> 00:19:34,351 Shakespeare is writing superhero plays? 447 00:19:34,353 --> 00:19:36,853 Oh, that's gonna be a problem. 448 00:19:39,936 --> 00:19:41,602 I cannot believe you guys! 449 00:19:41,604 --> 00:19:44,252 I put you in charge of the mission, and you lied to me. 450 00:19:44,254 --> 00:19:46,655 - You... you lied to me. - Ow. 451 00:19:46,657 --> 00:19:48,223 So why... so why, you could just... 452 00:19:48,225 --> 00:19:49,491 you could go party? 453 00:19:49,493 --> 00:19:51,060 That's what we should've done. 454 00:19:51,062 --> 00:19:53,395 We should've waited for Ray and Nora to come back 455 00:19:53,397 --> 00:19:56,198 from their honeymoon and throw one big party. 456 00:19:56,200 --> 00:19:58,167 - My bad, buddy. - Yeah, and guess what? 457 00:19:58,169 --> 00:20:00,102 We're well on our way to assembling the Loom. 458 00:20:00,104 --> 00:20:02,783 Uh, but you're right, Sara. I really should've insisted 459 00:20:02,785 --> 00:20:04,472 that we come back to the ship sooner. 460 00:20:04,474 --> 00:20:06,425 - Yeah. - "Tybalt draws his sword 461 00:20:06,427 --> 00:20:09,578 on Mercutio, but Mercutio turns to steel!" 462 00:20:09,580 --> 00:20:12,710 - What? - Well, thanks to you guys 463 00:20:12,712 --> 00:20:16,609 and your stupid party, this mission's not over. 464 00:20:16,611 --> 00:20:19,552 "With another swing, Tybalt stabs Mercutio. 465 00:20:19,554 --> 00:20:20,594 'I am hurt.'" 466 00:20:20,596 --> 00:20:21,789 Why didn't he just steel up again? 467 00:20:21,791 --> 00:20:22,814 Stupid Mercutio. 468 00:20:22,816 --> 00:20:24,826 This is the least of our worries. 469 00:20:24,828 --> 00:20:27,494 We need to get out there and fix hiss-ory. 470 00:20:27,496 --> 00:20:29,296 - What's that? - His-story. 471 00:20:29,298 --> 00:20:32,259 History... time! We gotta fix time. 472 00:20:32,261 --> 00:20:34,202 - Une question, Le Capitaine. - What? 473 00:20:34,204 --> 00:20:35,671 Are you sloshed? 474 00:20:35,673 --> 00:20:38,392 Follow up question: why is there glitter on your face? 475 00:20:38,394 --> 00:20:42,110 Uh, looks like your tachyon scrubber needs to be replaced. 476 00:20:42,112 --> 00:20:44,445 Whatever that means. 477 00:20:45,457 --> 00:20:46,913 It's uh... 478 00:20:46,915 --> 00:20:49,282 just see this fine gentleman out, thank you. 479 00:20:49,284 --> 00:20:51,180 - With pleasure. - All right, let's go, 480 00:20:51,182 --> 00:20:53,653 sexy firefighter. Go on and get. 481 00:20:53,655 --> 00:20:54,755 Ray. 482 00:20:54,757 --> 00:20:56,790 Can I talk to you please? 483 00:20:56,792 --> 00:21:00,393 Yeah, I'm... mm-hmm. 484 00:21:03,465 --> 00:21:05,465 All right, Ray, what's up? 485 00:21:05,467 --> 00:21:09,002 Why haven't you told Nate that you're leaving? 486 00:21:09,004 --> 00:21:12,538 Because he's my best friend, 487 00:21:12,540 --> 00:21:17,607 and the moment I tell him, then this all becomes real. 488 00:21:17,609 --> 00:21:21,033 And, um, I know it's my choice, it's my decision 489 00:21:21,035 --> 00:21:24,036 but I don't... I don't know if I'm really ready for it. 490 00:21:24,919 --> 00:21:27,486 You remember when we first moved on the ship? 491 00:21:27,488 --> 00:21:30,122 We left our entire lives behind us, 492 00:21:30,124 --> 00:21:33,025 we had no idea what to expect, 493 00:21:33,027 --> 00:21:36,095 but because we embraced the change... 494 00:21:36,097 --> 00:21:38,998 We made history. 495 00:21:39,000 --> 00:21:40,933 Sure did. 496 00:21:42,469 --> 00:21:46,872 Who would've thought that we would still be here? 497 00:21:46,874 --> 00:21:49,875 And that we'd be saying good-bye already. 498 00:21:49,877 --> 00:21:51,243 I'll miss you, Captain Lance. 499 00:21:52,980 --> 00:21:56,281 Don't make me cry. 500 00:21:56,283 --> 00:21:58,883 I'm gonna miss you too, Ray. 501 00:21:58,885 --> 00:22:00,452 A lot. 502 00:22:00,454 --> 00:22:03,789 Come here. 503 00:22:07,093 --> 00:22:08,993 Let's hope the actors aren't off book yet. 504 00:22:08,995 --> 00:22:11,563 You have to talk Shakespeare out of his superhero play 505 00:22:11,565 --> 00:22:13,932 and make sure you get those scripts. 506 00:22:13,934 --> 00:22:16,167 Back, foul villain! 507 00:22:16,169 --> 00:22:17,247 Whoosh! 508 00:22:17,249 --> 00:22:19,204 Take to the skies, brethren! 509 00:22:19,206 --> 00:22:21,707 For tonight there will be justice! 510 00:22:21,709 --> 00:22:23,842 Behold! 511 00:22:23,844 --> 00:22:26,077 What worthy hero faces me? 512 00:22:26,079 --> 00:22:28,179 My face is silver, 513 00:22:28,181 --> 00:22:30,081 fists like thunder strikes! 514 00:22:30,083 --> 00:22:33,017 We must collect the gems to save the world! 515 00:22:33,019 --> 00:22:35,887 While learning how to work more as a team. 516 00:22:35,889 --> 00:22:37,280 - Yes. - Come hither. 517 00:22:37,282 --> 00:22:38,890 We have much to discuss. 518 00:22:38,892 --> 00:22:42,126 Wow, and it's still in iambic pentameter. 519 00:22:42,128 --> 00:22:45,563 Okay, you guys take care of the cast and get the scripts. 520 00:22:45,565 --> 00:22:47,131 - I'll talk to Shakespeare. - Copy. 521 00:22:47,133 --> 00:22:48,933 Pew, pew, pew! Pew, pew, pew! 522 00:22:48,935 --> 00:22:51,236 Take to the skies, brethren! 523 00:22:51,238 --> 00:22:52,770 I can't believe we have to destroy these. 524 00:22:52,772 --> 00:22:54,405 This show has potential. 525 00:22:57,143 --> 00:22:59,878 Hear ye, hear ye. 526 00:22:59,880 --> 00:23:01,746 So there's been a change of plans. 527 00:23:01,748 --> 00:23:04,614 You guys have been replaced by "Riverdale". 528 00:23:08,453 --> 00:23:10,354 - William Shakespeare? - Bother me not. 529 00:23:10,356 --> 00:23:12,689 I'm making amendments to my script. 530 00:23:12,691 --> 00:23:14,081 I must elucidate more clearly 531 00:23:14,083 --> 00:23:16,426 what the steel man's takeaway lesson is from the story. 532 00:23:16,428 --> 00:23:18,161 Oh, well I'm actually here to speak to you 533 00:23:18,163 --> 00:23:19,263 about your new play. 534 00:23:19,265 --> 00:23:20,797 I know you. 535 00:23:20,799 --> 00:23:22,866 You're one of the constables that asked for the ring. 536 00:23:22,868 --> 00:23:25,502 And you caused such a glorious row with Henslowe and his men. 537 00:23:25,504 --> 00:23:28,738 Yes, and now I'm here to say 538 00:23:28,740 --> 00:23:31,975 that you cannot put on the show. 539 00:23:31,977 --> 00:23:34,144 But I finally struck inspiration. 540 00:23:34,146 --> 00:23:36,779 Look, I have a plan. 541 00:23:38,157 --> 00:23:41,114 Romeo and Juliet will form a team, 542 00:23:41,116 --> 00:23:43,085 and I will henceforth introduce the allies 543 00:23:43,087 --> 00:23:45,395 Hamlet, Viola, and Puck, 544 00:23:45,397 --> 00:23:48,357 who will join forces to face Richard the Third! 545 00:23:48,359 --> 00:23:50,359 Uh-huh. Uh-huh. 546 00:23:50,361 --> 00:23:51,450 Now I understand 547 00:23:51,452 --> 00:23:53,229 why you've written this new version of the play. 548 00:23:53,231 --> 00:23:55,164 You don't want Romeo and Juliet's story to end. 549 00:23:55,166 --> 00:23:56,265 Exactly! 550 00:23:56,267 --> 00:24:00,169 I love the characters, so why say good-bye? 551 00:24:00,171 --> 00:24:02,038 Well, if you truly love the characters, 552 00:24:02,040 --> 00:24:04,240 don't they deserve a great ending? 553 00:24:08,579 --> 00:24:12,547 I have always known how to finish their story. 554 00:24:12,549 --> 00:24:16,584 If I let them go, I'm unsure what happens next. 555 00:24:18,956 --> 00:24:21,356 I understand, but... 556 00:24:21,358 --> 00:24:23,959 endings are necessary for growth. 557 00:24:23,961 --> 00:24:28,166 No matter how... painful they may be. 558 00:24:29,532 --> 00:24:31,933 You speak quite wisely. 559 00:24:31,935 --> 00:24:34,569 I'm speaking from experience. 560 00:24:34,571 --> 00:24:38,673 I find myself in a similar situation. 561 00:24:38,675 --> 00:24:40,442 When I'm done here, 562 00:24:40,444 --> 00:24:43,578 I am leaving my team for a new adventure, 563 00:24:43,580 --> 00:24:46,113 and ending our journey 564 00:24:46,115 --> 00:24:50,585 has proven more heartbreaking than I can bear. 565 00:24:50,587 --> 00:24:53,454 And while I can't imagine saying good-bye, 566 00:24:53,456 --> 00:24:56,256 I know that I must. 567 00:24:56,258 --> 00:24:58,726 Very well. 568 00:24:58,728 --> 00:25:01,829 I shall do what is needed for my beloved characters. 569 00:25:01,831 --> 00:25:05,800 Give Romeo and Juliet an ending no one will forget. 570 00:25:11,574 --> 00:25:13,374 All righty. 571 00:25:13,376 --> 00:25:14,976 If we did our job right, 572 00:25:14,978 --> 00:25:18,212 this cover should change back to "Romeo and Juliet" 573 00:25:18,214 --> 00:25:19,946 any second. 574 00:25:19,948 --> 00:25:22,916 I know you're leaving, Ray. 575 00:25:22,918 --> 00:25:25,284 Yeah, uh, to my honeymoon. 576 00:25:25,286 --> 00:25:27,787 Oh, would you just knock it off? 577 00:25:27,789 --> 00:25:29,956 I know you're leaving the team. 578 00:25:32,995 --> 00:25:35,294 Nate, I'm sorry. 579 00:25:35,296 --> 00:25:37,664 I was gonna tell you sooner, I swear, 580 00:25:37,666 --> 00:25:40,166 but I just... I didn't know how to do it. 581 00:25:40,168 --> 00:25:41,968 Maybe if you had the balls to say it sooner, 582 00:25:41,970 --> 00:25:43,603 maybe I could've done something like 583 00:25:43,605 --> 00:25:47,440 make us a last mission playlist or get us matching t-shirts. 584 00:25:47,442 --> 00:25:49,676 That would've been amazing. 585 00:25:49,678 --> 00:25:52,310 But I was waiting for some perfect moment 586 00:25:52,312 --> 00:25:53,913 which doesn't exist, 587 00:25:53,915 --> 00:25:56,715 because I didn't want to upset you. 588 00:25:56,717 --> 00:25:59,484 Of course I'm upset! Today could've been awesome. 589 00:25:59,486 --> 00:26:02,154 It could've been amazing, but now it's just... 590 00:26:03,724 --> 00:26:05,624 It's just over. 591 00:26:05,626 --> 00:26:07,693 Eventually, 592 00:26:07,695 --> 00:26:09,394 everything has to change. 593 00:26:09,396 --> 00:26:10,996 Yeah, I know everything changes eventually. 594 00:26:10,998 --> 00:26:12,187 I didn't think it'd be so soon, 595 00:26:12,189 --> 00:26:13,799 and I didn't think I'd be the last one to know. 596 00:26:13,801 --> 00:26:15,192 Attention Legends, 597 00:26:15,194 --> 00:26:17,684 there is no record of the play "Romeo and Juliet" 598 00:26:17,686 --> 00:26:19,805 in the timeline, which means... 599 00:26:19,807 --> 00:26:21,774 Shakespeare didn't put on the play yet. 600 00:26:21,776 --> 00:26:24,043 The final mission isn't completed. 601 00:26:24,045 --> 00:26:27,211 We can still go back and fix history together! 602 00:26:29,382 --> 00:26:31,282 The team has it, Ray. 603 00:26:31,284 --> 00:26:32,550 You should go. 604 00:26:32,552 --> 00:26:34,052 You're right. 605 00:26:34,054 --> 00:26:37,021 Things change eventually, so why not start now? 606 00:26:37,023 --> 00:26:38,723 Nate. 607 00:26:39,859 --> 00:26:41,392 Nate! 608 00:26:47,467 --> 00:26:50,367 Billy Shakes, what's happening? 609 00:26:50,369 --> 00:26:52,737 Spare me your whimsical turns of phrase. 610 00:26:52,739 --> 00:26:54,171 Barkeep! 611 00:26:54,173 --> 00:26:56,407 My draught has gone hollow. I'll have another. 612 00:26:56,409 --> 00:26:59,309 Will, what happened to the play? 613 00:26:59,311 --> 00:27:02,312 Henslowe withdrew the monies and shut us down. 614 00:27:02,314 --> 00:27:05,148 In his mind's eye, he thinks I stole back his ring. 615 00:27:05,150 --> 00:27:08,585 Now I have no theater, no actors, 616 00:27:08,587 --> 00:27:10,320 and so, no career. 617 00:27:10,322 --> 00:27:12,089 Well, tell us where Henslowe is. 618 00:27:12,091 --> 00:27:14,390 - We'll help you. - Just leave me be. 619 00:27:14,392 --> 00:27:17,060 I've seen your help in action, and it is anything but. 620 00:27:17,062 --> 00:27:18,361 So you're just gonna give up? 621 00:27:18,363 --> 00:27:20,530 It's like the tall one said, 622 00:27:20,532 --> 00:27:22,065 all things must cease. 623 00:27:22,067 --> 00:27:25,769 And this is the end of William Shakespeare. 624 00:27:27,405 --> 00:27:30,140 - He is so dramatic. - Yeah. 625 00:27:38,924 --> 00:27:40,680 Whoa. 626 00:27:40,682 --> 00:27:43,519 - Packed already? - Yeah. 627 00:27:43,521 --> 00:27:45,521 I figured, why wait? 628 00:27:45,523 --> 00:27:46,612 Well, there's no rush. 629 00:27:46,614 --> 00:27:49,992 You know we can stick around until they get back. 630 00:27:49,994 --> 00:27:52,061 I think we've stuck around too long already. 631 00:28:06,965 --> 00:28:08,453 What is going on? 632 00:28:08,455 --> 00:28:10,545 Well, we ruined the Western literary canon, 633 00:28:10,547 --> 00:28:11,913 and Shakespeare hates us, 634 00:28:11,915 --> 00:28:14,082 so here's to Legends of Tomorrow, 635 00:28:14,084 --> 00:28:18,219 who singlehandedly destroyed storytelling as we know it. 636 00:28:18,221 --> 00:28:20,488 Sorry, so that's it? 637 00:28:20,490 --> 00:28:22,423 First you pick a fight with Ray, 638 00:28:22,425 --> 00:28:24,258 and now you admit defeat? 639 00:28:24,260 --> 00:28:25,626 Are you just trying to prove 640 00:28:25,628 --> 00:28:27,376 that everything's as miserable as how you feel? 641 00:28:27,378 --> 00:28:29,530 I don't wanna talk about Ray. 642 00:28:29,532 --> 00:28:31,800 Look, Nate, I get it. 643 00:28:31,802 --> 00:28:34,268 I'm afraid of losing Ray too. 644 00:28:34,270 --> 00:28:35,869 Honestly, I don't know what we're gonna do 645 00:28:35,871 --> 00:28:39,525 without his stupid optimism and blind faith 646 00:28:39,527 --> 00:28:42,876 and ridiculous plans that somehow always work. 647 00:28:44,314 --> 00:28:46,414 I know what we need to do. 648 00:28:48,618 --> 00:28:49,983 Gideon, tell the team 649 00:28:49,985 --> 00:28:52,453 it's all hands on deck here at the tavern. 650 00:28:52,455 --> 00:28:55,089 And fabricate some codpieces. 651 00:28:55,091 --> 00:28:56,957 The show must go on. 652 00:29:01,401 --> 00:29:03,133 All right, it's almost showtime. 653 00:29:03,135 --> 00:29:05,336 Remember, Gideon is going to be feeding you your lines. 654 00:29:05,338 --> 00:29:07,271 Yeah, no pressure, it's not like we're rebooting 655 00:29:07,273 --> 00:29:08,873 Shakespeare's career or anything. 656 00:29:08,875 --> 00:29:11,182 It really is book club's greatest mission yet. 657 00:29:11,184 --> 00:29:13,479 I can't believe I let you guys rope me into this one. 658 00:29:13,481 --> 00:29:14,645 Look, if you wanna find the Loom, 659 00:29:14,647 --> 00:29:16,280 you gotta do things our way. 660 00:29:16,282 --> 00:29:17,749 You this is gonna work, Captain? 661 00:29:17,751 --> 00:29:20,818 Honestly, no, but Ray would. 662 00:29:20,820 --> 00:29:23,755 "My bounty is as boundless as the sea". 663 00:29:23,757 --> 00:29:25,757 - That's crap! - Just say the words 664 00:29:25,759 --> 00:29:27,825 because you are on! 665 00:29:36,102 --> 00:29:39,303 Listen up, you uncultured jerks. 666 00:29:41,340 --> 00:29:43,573 Two households, both alike in dignity, 667 00:29:43,575 --> 00:29:46,443 in fair Verona, where we lay our scene. 668 00:29:46,445 --> 00:29:48,845 Words, words. 669 00:29:48,847 --> 00:29:50,838 - Where civil blood... - Words, words... 670 00:29:50,840 --> 00:29:52,016 t-those are my words! 671 00:29:52,018 --> 00:29:55,286 A pair of star struck lovers take their life. 672 00:29:55,288 --> 00:29:57,354 Just enjoy the show, all right? 673 00:29:57,356 --> 00:29:59,556 Looks like the audience is. 674 00:30:07,533 --> 00:30:11,868 Clubs, bills, and partisans. 675 00:30:11,870 --> 00:30:15,739 Strike! Beat them down! 676 00:30:15,741 --> 00:30:17,641 Down with the Capulets! 677 00:30:17,643 --> 00:30:19,910 Down with the Montagues! 678 00:30:22,247 --> 00:30:24,915 What noise is this? 679 00:30:24,917 --> 00:30:27,717 Give me my long sword, ho! 680 00:30:27,719 --> 00:30:30,320 A sword? A crutch. 681 00:30:30,322 --> 00:30:33,757 Why call you for a sword? 682 00:30:33,759 --> 00:30:35,759 My sword, I say! 683 00:30:35,761 --> 00:30:37,527 Old Montague has come, 684 00:30:37,529 --> 00:30:40,530 and flourishes his blade in spite of me. 685 00:30:40,532 --> 00:30:42,780 Thou villain Capulet! 686 00:30:42,782 --> 00:30:45,501 Hold me not, let me go. 687 00:30:45,503 --> 00:30:49,305 Thou shalt not stir one foot to seek a foe. 688 00:30:59,250 --> 00:31:00,383 Fight. 689 00:31:04,389 --> 00:31:05,921 Exciting. 690 00:31:10,728 --> 00:31:13,162 What shall I swear by? 691 00:31:13,164 --> 00:31:17,232 - If my heart's dear love... - Do not swear. 692 00:31:17,234 --> 00:31:19,301 Although I take joy in thee, 693 00:31:19,303 --> 00:31:21,003 I take no joy of this contract tonight. 694 00:31:21,005 --> 00:31:24,572 It's too rash, too unadvised, too sudden. 695 00:31:25,909 --> 00:31:30,078 Too rash, too unadvised, too sudden. 696 00:31:37,021 --> 00:31:39,187 Too like the lightning, 697 00:31:39,189 --> 00:31:41,089 which doth cease to be. 698 00:31:41,091 --> 00:31:43,525 Ere one could say it lightens. 699 00:31:44,678 --> 00:31:46,895 Sweet, good night. 700 00:31:48,732 --> 00:31:53,901 O, wilt thou leave me so unsatisfied? 701 00:31:53,903 --> 00:31:56,303 What's wrong? 702 00:31:56,305 --> 00:31:57,804 I mean, other than the fact that this role 703 00:31:57,806 --> 00:31:59,519 clearly should've gone to a woman. 704 00:31:59,521 --> 00:32:02,009 I just need a second, okay? 705 00:32:02,011 --> 00:32:04,678 Acting is hard. 706 00:32:04,680 --> 00:32:06,280 I know it can be hard to face 707 00:32:06,282 --> 00:32:08,649 that your time with someone is coming to an end. 708 00:32:08,651 --> 00:32:10,654 Sometimes it's easier 709 00:32:10,656 --> 00:32:12,486 to just send them away 710 00:32:12,488 --> 00:32:15,589 before it hits you, like Juliet's doing here. 711 00:32:15,591 --> 00:32:16,957 She got all that? 712 00:32:16,959 --> 00:32:18,926 She was meant for book club. 713 00:32:18,928 --> 00:32:23,129 Change is hard, but it can also be beautiful. 714 00:32:23,131 --> 00:32:24,497 It can be both. 715 00:32:26,168 --> 00:32:29,635 You know, it's not too late to say good-bye to your friend. 716 00:32:31,406 --> 00:32:33,206 What about Juliet? 717 00:32:33,208 --> 00:32:35,208 I have it handled. 718 00:32:37,546 --> 00:32:39,212 Among my many talents, 719 00:32:39,214 --> 00:32:41,414 I'm a classically trained actor. 720 00:32:41,416 --> 00:32:42,499 Huh. 721 00:32:47,522 --> 00:32:50,090 Gidget, I'm off book. 722 00:32:54,162 --> 00:32:58,030 This bud of love, by summer's ripening breath, 723 00:32:58,032 --> 00:33:01,968 may prove a beauteous flower when next we meet. 724 00:33:01,970 --> 00:33:04,036 Is that a man? 725 00:33:04,038 --> 00:33:06,405 - Good night. - Does it matter? 726 00:33:06,407 --> 00:33:07,673 Good night. 727 00:33:07,675 --> 00:33:10,676 As sweet repose and rest come to thy heart 728 00:33:10,678 --> 00:33:14,046 - as that within my breast. - Excuse me, excuse me. 729 00:33:14,048 --> 00:33:17,382 O, wilt thou leave me so unsatisfied? 730 00:33:20,121 --> 00:33:21,887 All right, Gideon, 731 00:33:21,889 --> 00:33:23,756 it's time for me to go. 732 00:33:23,758 --> 00:33:26,025 Will I ever see you again? 733 00:33:26,027 --> 00:33:28,393 I hope so. 734 00:33:28,395 --> 00:33:29,829 Thank you for everything. 735 00:33:29,831 --> 00:33:34,032 And, uh, take care of the Legends for me. 736 00:33:34,034 --> 00:33:36,568 Safe travels, Dr. Palmer. 737 00:33:40,674 --> 00:33:43,342 Ray, are you there? Can you hear me? 738 00:33:43,344 --> 00:33:45,144 Ray! 739 00:33:45,146 --> 00:33:48,480 You. Again. 740 00:34:06,232 --> 00:34:08,032 Ray! 741 00:34:08,034 --> 00:34:11,428 What satisfaction canst thou have tonight? 742 00:34:11,430 --> 00:34:15,658 The exchange of thy love's faithful vows for mine. 743 00:34:15,660 --> 00:34:17,975 I gave thee mine before thou didst request it. 744 00:34:17,977 --> 00:34:19,877 And yet I would it were to give again. 745 00:34:19,879 --> 00:34:22,413 Wouldst thou withdraw it? For what purpose, love? 746 00:34:23,783 --> 00:34:26,450 But to be frank and give it thee again. 747 00:34:28,521 --> 00:34:31,689 And yet I wish but for the thing I have. 748 00:34:35,127 --> 00:34:38,629 My bounty is as boundless as the sea. 749 00:34:38,631 --> 00:34:41,031 My love as deep. 750 00:34:41,033 --> 00:34:44,902 The more I give to thee, the more I have, 751 00:34:44,904 --> 00:34:47,204 for both are infinite. 752 00:34:53,645 --> 00:34:55,946 I hear some noise within. 753 00:34:55,948 --> 00:34:58,215 Dear love, Adieu. 754 00:34:59,985 --> 00:35:02,285 Ray! Ray, Ray. 755 00:35:08,327 --> 00:35:10,961 I missed him. 756 00:35:10,963 --> 00:35:13,263 He's gone. 757 00:35:13,265 --> 00:35:16,632 Nate. Nate, I'm still here, buddy. 758 00:35:16,634 --> 00:35:20,839 Psst. Romeo, Romeo. 759 00:35:21,672 --> 00:35:24,573 Ray, I am so sorry I lashed out at you. 760 00:35:24,575 --> 00:35:26,008 It was just a lot to process, 761 00:35:26,010 --> 00:35:28,377 and I didn't know how to say it. 762 00:35:28,379 --> 00:35:30,646 The thing is, I'm just really sad. 763 00:35:32,483 --> 00:35:34,817 But I'm really happy for you guys. 764 00:35:37,989 --> 00:35:42,058 I'm sorry that you found out the way you did. 765 00:35:42,060 --> 00:35:44,293 And I just... I wish there was some way 766 00:35:44,295 --> 00:35:46,929 that everything and nothing 767 00:35:46,931 --> 00:35:48,930 could change all at once. 768 00:36:04,982 --> 00:36:07,048 This sucks. 769 00:36:08,152 --> 00:36:09,851 But I love you. 770 00:36:13,257 --> 00:36:15,991 This totally sucks. 771 00:36:15,993 --> 00:36:18,026 But I love you too. 772 00:36:21,165 --> 00:36:24,265 Good night. Good night. 773 00:36:24,267 --> 00:36:26,200 Parting is such sweet sorrow, 774 00:36:26,202 --> 00:36:29,570 that I shall say "good night" till it be morrow. 775 00:36:50,635 --> 00:36:53,270 Zari was pretty good at Juliet. 776 00:36:53,272 --> 00:36:56,206 I mean, not as good as you, but... 777 00:37:02,247 --> 00:37:03,680 You okay? 778 00:37:03,682 --> 00:37:06,383 It's a weird thing with friendship. 779 00:37:06,385 --> 00:37:08,885 Starts because you need each other, 780 00:37:08,887 --> 00:37:11,054 and then if you do it right 781 00:37:11,056 --> 00:37:12,888 and help each other grow, 782 00:37:12,890 --> 00:37:15,257 you need each other less. 783 00:37:15,259 --> 00:37:17,259 I guess change is the whole point. 784 00:37:17,261 --> 00:37:21,497 Well, if you, um, you ever need a bro hug... 785 00:37:21,499 --> 00:37:24,200 I'm your gal. 786 00:37:25,869 --> 00:37:27,236 Bring it in. 787 00:37:32,271 --> 00:37:33,527 Sorry. 788 00:37:33,529 --> 00:37:34,843 It's okay. 789 00:37:34,845 --> 00:37:37,413 Ray was terrible at bro hugs at first too. 790 00:37:37,415 --> 00:37:40,382 - Yeah. - But you're really terrible. 791 00:37:40,384 --> 00:37:42,451 - Such a dick. - Aww. 792 00:37:42,453 --> 00:37:44,086 Why are you so strong? 793 00:37:47,257 --> 00:37:48,790 On a Shakespeare kick? 794 00:37:48,792 --> 00:37:52,060 Didn't care much for those Italian kids, but this guy... 795 00:37:52,062 --> 00:37:53,762 this guy's a hero. 796 00:37:53,764 --> 00:37:56,698 You know King Lear is a tragic figure 797 00:37:56,700 --> 00:37:59,085 who's stubbornness and fear of the future 798 00:37:59,087 --> 00:38:00,401 leads to his own misery? 799 00:38:00,403 --> 00:38:02,503 Sounds like someone I can get behind. 800 00:38:02,505 --> 00:38:04,272 You should talk to your daughter. 801 00:38:05,575 --> 00:38:07,275 There's no secrets in book club. 802 00:38:10,180 --> 00:38:11,780 I'm not hiding from her. 803 00:38:11,782 --> 00:38:14,482 - I'm protecting her. - From what? 804 00:38:20,490 --> 00:38:23,391 Nurturing fathers don't run in my family. 805 00:38:23,393 --> 00:38:26,994 But I'm better off because I had you in my life. 806 00:38:26,996 --> 00:38:28,630 She will be too. 807 00:38:31,100 --> 00:38:33,401 It's good to see you. 808 00:38:33,403 --> 00:38:35,403 Consent to hug you? 809 00:38:35,405 --> 00:38:38,806 Gonna take that as a yes. 810 00:38:45,682 --> 00:38:48,773 So this is part of the Loom of Fate? 811 00:38:48,775 --> 00:38:50,396 Well, I had to disguise the bit 812 00:38:50,398 --> 00:38:51,660 so that mere mortals like you 813 00:38:51,662 --> 00:38:53,254 wouldn't burst into flames when you looked at it. 814 00:38:53,256 --> 00:38:57,324 Well, that is certainly very thoughtful of you, Charlie. 815 00:38:57,326 --> 00:38:59,297 Not so fast. 816 00:38:59,299 --> 00:39:00,889 This is too powerful, John, 817 00:39:00,891 --> 00:39:03,081 and honestly, you're too close to it. 818 00:39:03,083 --> 00:39:04,898 This is my mission, Sara. 819 00:39:04,900 --> 00:39:07,017 And this is my ship. 820 00:39:07,019 --> 00:39:09,709 - So what's the plan? - This is just the beginning. 821 00:39:09,711 --> 00:39:13,440 But with that, we can find the other pieces. 822 00:39:13,442 --> 00:39:15,742 Mm-hmm. Hmm... 823 00:39:21,306 --> 00:39:23,800 Oh, I was so worried. 824 00:39:23,802 --> 00:39:25,852 I wasn't sure when you'd wake up. 825 00:39:25,854 --> 00:39:28,321 What did you see? 826 00:39:28,323 --> 00:39:31,357 I-I was in a bar. 827 00:39:31,359 --> 00:39:36,529 And people were laughing, and... 828 00:39:36,531 --> 00:39:38,898 and John was there with his friends. 829 00:39:38,900 --> 00:39:41,301 Did he say what he was looking for? 830 00:39:43,404 --> 00:39:45,972 He's looking for the Loom of Fate. 831 00:39:48,109 --> 00:39:49,475 The Loom? 832 00:39:49,477 --> 00:39:52,445 - Oh, so you've heard of it? - Of course. 833 00:39:52,447 --> 00:39:54,147 The Loom of Fate 834 00:39:54,149 --> 00:39:57,116 is one of the most powerful tools in existence. 835 00:39:57,118 --> 00:40:01,254 It could completely rewrite your life. 836 00:40:01,256 --> 00:40:03,388 Are you sure you want to trust that power 837 00:40:03,390 --> 00:40:05,590 in someone else's hands? 838 00:40:05,592 --> 00:40:08,626 Especially John Constantine's? 839 00:40:17,204 --> 00:40:21,439 - Can't sleep either, huh? - Yeah. 840 00:40:21,441 --> 00:40:24,009 You know, we all spend time off the ship, 841 00:40:24,011 --> 00:40:26,912 but people usually don't feel this, uh... 842 00:40:26,914 --> 00:40:28,467 Gone. 843 00:40:28,469 --> 00:40:30,215 How early does a guy have to get up 844 00:40:30,217 --> 00:40:31,917 to get some alone time? 845 00:40:31,919 --> 00:40:33,318 Ray's green juice. 846 00:40:33,320 --> 00:40:35,453 You feeling sentimental, too, huh, Mick? 847 00:40:35,455 --> 00:40:38,390 The juice was taking up all the room in the fridge. 848 00:40:38,392 --> 00:40:39,657 Now shut up, pretty. 849 00:40:39,659 --> 00:40:41,393 Missing someone after they're gone 850 00:40:41,395 --> 00:40:43,261 almost makes them more present. 851 00:40:43,263 --> 00:40:45,764 Heard you get up, babe. 852 00:40:45,766 --> 00:40:47,766 - I was awake anyway. - Hi, babe. 853 00:40:47,768 --> 00:40:50,134 I had a feeling other people would be up. 854 00:40:50,136 --> 00:40:52,236 Oh, gross. Is that Ray's green juice? 855 00:40:52,238 --> 00:40:54,606 - Yep. - Give me some. 856 00:41:05,485 --> 00:41:07,184 To Ray, 857 00:41:07,186 --> 00:41:09,487 who taught me how to be a better friend 858 00:41:09,489 --> 00:41:11,188 by being a better friend than I deserved. 859 00:41:11,190 --> 00:41:12,890 He told me that 860 00:41:12,892 --> 00:41:14,725 if you're dumb enough to expect good from the world, 861 00:41:14,727 --> 00:41:17,461 the world might just live up to your expectations. 862 00:41:17,463 --> 00:41:20,898 And who showed us that there's never a problem so big 863 00:41:20,900 --> 00:41:24,635 it can't be solved with a smile. 864 00:41:24,637 --> 00:41:25,736 To the big guy. 865 00:41:25,738 --> 00:41:26,770 - To Ray. - To Ray. 866 00:41:26,772 --> 00:41:28,071 To Ray. 867 00:41:28,073 --> 00:41:29,873 I'm really gonna miss him. 868 00:41:32,144 --> 00:41:35,312 - Tastes like death. - It's delicious. 869 00:41:37,917 --> 00:41:40,383 Do you think Ray left that bathroom sign-up sheet? 870 00:41:43,823 --> 00:41:45,689 No, no, no, no, no, no, no!