1 00:00:00,110 --> 00:00:02,830 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:02,840 --> 00:00:05,210 Astra's dead mother was a powerful witch. 3 00:00:05,220 --> 00:00:06,670 Why did you bring me back? 4 00:00:06,680 --> 00:00:08,650 Natalie, is that really you? 5 00:00:08,660 --> 00:00:11,090 Natalie brought you here to help me save Astra. 6 00:00:11,100 --> 00:00:13,090 What do you know about the loom of fate? 7 00:00:13,100 --> 00:00:14,848 - You want to know what I'm hiding from? - Yes, I do. 8 00:00:14,850 --> 00:00:16,220 It's that bloody loom. 9 00:00:16,230 --> 00:00:17,980 He still has 10 years. 10 00:00:17,990 --> 00:00:19,239 Can you make it zero? 11 00:00:19,240 --> 00:00:20,819 Bye-bye, Johnny. 12 00:00:24,940 --> 00:00:26,330 John? 13 00:00:26,340 --> 00:00:27,700 John, can you hear me? 14 00:00:27,710 --> 00:00:29,459 What happened? 15 00:00:29,460 --> 00:00:31,390 He just collapsed out of nowhere. 16 00:00:31,400 --> 00:00:32,879 After coughing up a bucket of blood. 17 00:00:32,880 --> 00:00:34,840 Come on, Johnny. Stay with us. 18 00:00:37,720 --> 00:00:39,039 Gideon, we'll need to run a scan. 19 00:00:39,040 --> 00:00:40,120 Right away, Dr. Palmer. 20 00:00:42,710 --> 00:00:43,719 Oxygen mask, please. 21 00:00:45,470 --> 00:00:47,719 The loom. Where is it, Charlie? 22 00:00:47,720 --> 00:00:49,309 Not now, John, all right? You gotta rest. 23 00:00:49,310 --> 00:00:51,599 - What loom? - Astra's ghost mom, she told... 24 00:00:51,600 --> 00:00:53,649 Oh, my God! Hold me, hold me, hold me! 25 00:00:53,650 --> 00:00:54,804 What the hell's going on? 26 00:00:54,805 --> 00:00:57,219 As you can see from his chest X-ray, Mr. Constantine 27 00:00:57,220 --> 00:00:59,489 has a very aggressive form of lung cancer. 28 00:00:59,490 --> 00:01:00,970 I'm afraid it's terminal. 29 00:01:00,980 --> 00:01:02,060 _ 30 00:01:05,330 --> 00:01:09,410 Well, there's no point in quitting now. 31 00:01:17,538 --> 00:01:21,042 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32 00:01:22,390 --> 00:01:24,250 There's nothing funny about lung cancer, John. 33 00:01:24,260 --> 00:01:26,510 Who's laughing? 34 00:01:26,520 --> 00:01:28,219 If you lose your hair, 35 00:01:28,220 --> 00:01:30,050 I'm shaving my head in solidarity. 36 00:01:30,060 --> 00:01:31,229 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on a minute. 37 00:01:31,230 --> 00:01:34,639 No saucy AI is butchering me and pumping me full of... 38 00:01:34,640 --> 00:01:39,040 I took the liberty of administering a sedative. 39 00:01:39,050 --> 00:01:42,080 Mr. Constantine needs to rest. 40 00:01:43,760 --> 00:01:45,430 Gideon, prepare the jumpship. 41 00:01:45,440 --> 00:01:47,780 Clotho. 42 00:01:47,790 --> 00:01:50,650 Where are you going? 43 00:01:50,660 --> 00:01:53,079 You can't escape us. 44 00:01:53,080 --> 00:01:56,550 Clotho. You can't get away. 45 00:01:56,560 --> 00:01:58,299 - Damn. - We see you. 46 00:02:00,100 --> 00:02:02,179 No, you don't. 47 00:02:03,500 --> 00:02:04,690 Oh, mate. 48 00:02:04,700 --> 00:02:06,599 Charlie. You're back. 49 00:02:06,600 --> 00:02:09,050 Well, how are you doing, B-Easy? 50 00:02:10,640 --> 00:02:12,380 Where you been? 51 00:02:12,390 --> 00:02:15,560 Oh, I was just, I was just hanging out with Constantine. 52 00:02:15,570 --> 00:02:18,270 How is he? 53 00:02:18,280 --> 00:02:20,489 - Dying. - What? 54 00:02:20,490 --> 00:02:22,079 Oh, no, don't worry. You know John-O. 55 00:02:22,080 --> 00:02:23,610 He's always got a trick up his sleeve. 56 00:02:24,420 --> 00:02:28,030 Bro, that donut you made me eat had me hallucinating. 57 00:02:28,040 --> 00:02:30,820 Starting today, I'm on a juice cleanse. 58 00:02:30,830 --> 00:02:33,849 Sorry, this is my... 59 00:02:33,850 --> 00:02:36,029 friend, Charlie. 60 00:02:36,030 --> 00:02:39,089 - Charlie, meet my sister. - Hmm, good fashion. 61 00:02:39,090 --> 00:02:40,703 Team meeting on the bridge. 62 00:02:40,704 --> 00:02:41,870 Does that mean me? 63 00:02:41,880 --> 00:02:43,500 That means you too, Zari. 64 00:02:43,510 --> 00:02:44,542 Hmm, cool. 65 00:02:46,877 --> 00:02:48,546 So you coming? 66 00:02:49,520 --> 00:02:51,930 I wouldn't miss it. 67 00:02:55,760 --> 00:02:56,990 Oh, Charlie. 68 00:02:57,000 --> 00:02:58,680 We could really use your help right now. 69 00:02:58,690 --> 00:03:00,730 With Sara in Star City and Rory in a mood, 70 00:03:00,740 --> 00:03:01,819 we are short-staffed. 71 00:03:01,820 --> 00:03:03,060 What's Mick in a mood about? 72 00:03:03,070 --> 00:03:05,390 Ali, his girlfriend. 73 00:03:05,400 --> 00:03:07,731 Ray, they on... they only had sex once. 74 00:03:07,732 --> 00:03:09,150 Well, when you know, you know. 75 00:03:09,160 --> 00:03:10,609 You know? 76 00:03:11,736 --> 00:03:14,859 Okay, listen. I know we're all worried about John, okay? 77 00:03:14,860 --> 00:03:17,199 And we could just sit back and wait for a miracle. 78 00:03:17,200 --> 00:03:20,169 But does Marie Kondo rest just because she built an empire? 79 00:03:20,170 --> 00:03:22,419 - No. - No. No, she tidies up. 80 00:03:22,420 --> 00:03:24,549 And that is exactly what we're gonna continue to do. 81 00:03:24,550 --> 00:03:27,119 We are gonna tidy up the timeline, yeah? 82 00:03:27,120 --> 00:03:29,462 Gideon, show them what we've been working on. 83 00:03:30,190 --> 00:03:32,890 Each point represents a potential encore, 84 00:03:32,900 --> 00:03:36,309 which means we can catch them before they change history. 85 00:03:36,310 --> 00:03:38,949 I call her, 86 00:03:38,950 --> 00:03:41,390 "The Prognosticator." 87 00:03:45,820 --> 00:03:47,319 Um... 88 00:03:47,320 --> 00:03:50,579 Okay, anyway. 89 00:03:50,580 --> 00:03:53,319 There's a category five in 1997 Hong Kong. 90 00:03:54,780 --> 00:03:56,079 A mysterious gangster is moving in 91 00:03:56,080 --> 00:03:58,219 - on the Triad's territory. - _ 92 00:03:58,220 --> 00:03:59,909 Ray, I want you and Zari to QB. 93 00:03:59,910 --> 00:04:01,659 Oh, you don't have to tell me to "queen bee." 94 00:04:01,660 --> 00:04:03,659 - It'll look her naturally. - Oh, you know what. 95 00:04:03,660 --> 00:04:05,950 Hong Kong traffic is notoriously bad. 96 00:04:06,700 --> 00:04:08,699 So why don't we take my new... 97 00:04:08,700 --> 00:04:10,879 - ♪ Scooter ♪ - Whoa. 98 00:04:10,880 --> 00:04:12,179 I call her, 99 00:04:12,180 --> 00:04:14,679 "Scoots McGoots." 100 00:04:14,680 --> 00:04:17,299 - Ah, dude. - So awesome. 101 00:04:19,440 --> 00:04:21,609 The scooter, you're all impressed by? 102 00:04:21,610 --> 00:04:23,933 Oh, my God, I need one. 103 00:04:23,940 --> 00:04:25,267 Wanna go for a ride? 104 00:04:25,280 --> 00:04:26,435 - Yeah. - Yes. 105 00:04:27,180 --> 00:04:28,187 Ooh. 106 00:04:29,100 --> 00:04:31,099 - And away we go. - Totally. 107 00:04:31,100 --> 00:04:33,559 - Okay, I'm next. - Wait, careful. 108 00:04:33,560 --> 00:04:34,819 - Slow down. - Okay. All right, speed 'er up. 109 00:04:34,820 --> 00:04:36,270 Hey, hey. 110 00:04:50,600 --> 00:04:52,839 Never been to Hong Kong before. 111 00:04:52,840 --> 00:04:54,959 So what's the plan? 112 00:04:54,960 --> 00:04:57,715 I had Gideon cook up the same sedative she dosed John with. 113 00:04:57,716 --> 00:05:00,459 All we have to do is inject the encore 114 00:05:00,460 --> 00:05:01,979 and bring him back to the ship for naptime. 115 00:05:01,980 --> 00:05:03,879 One problem. We're just supposed to hope 116 00:05:03,880 --> 00:05:05,478 the encore shows up looking for a copper? 117 00:05:05,480 --> 00:05:08,109 This is no ordinary tea shop. 118 00:05:10,520 --> 00:05:13,274 It's owned by the Triad. 119 00:05:14,590 --> 00:05:16,619 Nate, how's the perimeter sweep? 120 00:05:16,620 --> 00:05:19,829 No sign of a gangster from hell yet. 121 00:05:19,830 --> 00:05:21,790 So it looks like we've arrived 122 00:05:21,800 --> 00:05:23,439 right as Great Britain was getting ready 123 00:05:23,440 --> 00:05:25,539 to hand control of Hong Kong back to China. 124 00:05:25,540 --> 00:05:27,659 Oh, well that's probably not pertinent, 125 00:05:27,660 --> 00:05:29,509 but keep up the research. 126 00:05:29,510 --> 00:05:30,639 Psst. 127 00:05:30,640 --> 00:05:32,339 Gary, what are you doing here? 128 00:05:32,340 --> 00:05:33,630 John's trying to leave the ship. 129 00:05:33,640 --> 00:05:35,179 You have to stop him. 130 00:05:35,180 --> 00:05:38,019 You should return to the med bay, Mr. Constantine. 131 00:05:38,020 --> 00:05:40,039 John, what are you doing out and about? 132 00:05:40,040 --> 00:05:41,550 Listen, Big Man. 133 00:05:41,552 --> 00:05:43,887 Look, I know you're only trying to help, all right? 134 00:05:43,888 --> 00:05:46,929 But nobody gets stage four lung cancer this fast. 135 00:05:46,930 --> 00:05:49,359 Some sneaky git with a grudge against me 136 00:05:49,360 --> 00:05:50,539 is bending the rules of magic. 137 00:05:50,540 --> 00:05:52,269 Oh, who could hate you that much? 138 00:05:52,270 --> 00:05:54,314 The list is long. 139 00:05:54,315 --> 00:05:56,699 I'm taking the jumpship home to narrow it. 140 00:05:56,700 --> 00:05:59,039 John, no. 141 00:05:59,040 --> 00:06:00,470 I cannot let you leave this ship. 142 00:06:00,480 --> 00:06:02,440 You are in need of medical supervision. 143 00:06:02,460 --> 00:06:05,419 Oh, you can't let me? 144 00:06:05,420 --> 00:06:08,913 You forget who I am, Old Son? 145 00:06:13,480 --> 00:06:14,501 Fine. 146 00:06:15,670 --> 00:06:16,759 But I'm going with you. 147 00:06:16,760 --> 00:06:19,269 Hallelujah. 148 00:06:19,270 --> 00:06:21,550 That was intense. 149 00:06:25,310 --> 00:06:26,859 Your encore's a no-show. 150 00:06:26,860 --> 00:06:28,399 I say we split. 151 00:07:01,080 --> 00:07:03,299 13th century armor. 152 00:07:03,300 --> 00:07:05,609 Fu Manchu mustache. 153 00:07:05,610 --> 00:07:07,972 Guys? 154 00:07:07,980 --> 00:07:10,149 I think I know who the encore is. 155 00:07:12,700 --> 00:07:14,959 It's Genghis freaking Khan. 156 00:07:26,100 --> 00:07:28,490 How the hell did Genghis Khan get to 1997 157 00:07:28,500 --> 00:07:29,867 and learn how to ride a motorbike? 158 00:07:29,868 --> 00:07:33,371 Genghis used horses to revolutionize warfare. 159 00:07:33,372 --> 00:07:37,119 A motorbike's a modern day horse. 160 00:07:37,120 --> 00:07:39,400 Looks like he's meeting with the Triad. 161 00:07:50,750 --> 00:07:52,000 _ 162 00:07:53,851 --> 00:07:56,894 What sort of man steals my drugs 163 00:07:56,895 --> 00:07:59,355 and my nephew's ear, 164 00:07:59,356 --> 00:08:02,066 only to return them to me? 165 00:08:02,067 --> 00:08:04,236 I have only one interest. 166 00:08:05,446 --> 00:08:07,979 Conquest. 167 00:08:07,980 --> 00:08:10,241 Surrender the Triad to me, 168 00:08:10,242 --> 00:08:12,744 and I will remake the globe. 169 00:08:12,745 --> 00:08:14,830 And if I refuse? 170 00:08:18,890 --> 00:08:20,293 We're not getting in that room. 171 00:08:20,294 --> 00:08:21,586 We should abort. 172 00:08:21,587 --> 00:08:22,799 Regroup on the ship. 173 00:08:22,800 --> 00:08:24,130 What? And stay in Hong Kong longer? 174 00:08:24,131 --> 00:08:26,860 Give me the syringe. Let's finish this. 175 00:08:30,030 --> 00:08:31,888 B., I'm gonna need a distraction. 176 00:08:31,889 --> 00:08:33,139 It's too dangerous. 177 00:08:33,140 --> 00:08:34,640 Any moment. 178 00:08:34,641 --> 00:08:36,809 Charlie, stop. Don't do this. 179 00:08:37,895 --> 00:08:39,021 B., run. 180 00:08:49,698 --> 00:08:52,825 We're the cops. Freeze, jackass. 181 00:09:01,835 --> 00:09:03,127 Great distraction, B. 182 00:09:11,929 --> 00:09:13,199 No. 183 00:09:17,320 --> 00:09:19,560 Genghis is leaving. I'm going after him. 184 00:09:19,561 --> 00:09:20,687 Charlie, wait. 185 00:09:41,041 --> 00:09:42,620 Charlie? 186 00:10:01,940 --> 00:10:03,999 - I'm out. - Me too. 187 00:10:04,000 --> 00:10:05,315 Drop your guns. 188 00:10:09,194 --> 00:10:10,404 Shoot him. 189 00:10:25,127 --> 00:10:26,649 - Huh? - Nice timing. 190 00:10:28,714 --> 00:10:30,423 Scoots? 191 00:10:35,610 --> 00:10:36,829 - Shoot him! - He's immortal. 192 00:10:36,830 --> 00:10:37,930 And I'm not. 193 00:10:42,102 --> 00:10:43,270 You're lucky. 194 00:10:45,939 --> 00:10:49,209 Maybe next time, not so lucky. 195 00:10:57,650 --> 00:11:01,389 Gary, bring me the foxglove, a serpent's tongue, 196 00:11:01,390 --> 00:11:04,289 and the hair of an albino. 197 00:11:04,290 --> 00:11:06,689 - All right. - John, you need some water? 198 00:11:06,690 --> 00:11:09,089 Bollocks. No mate. 199 00:11:09,090 --> 00:11:10,959 Just do me a favor and pull up the rug. 200 00:11:12,250 --> 00:11:14,800 What are you planning? 201 00:11:14,801 --> 00:11:16,599 Summoning spell. 202 00:11:16,600 --> 00:11:19,430 I'm gonna throttle the bastard that did this to me. 203 00:11:19,431 --> 00:11:20,739 Are you really up for that? 204 00:11:20,740 --> 00:11:23,039 Yeah, no two-bit demon is getting the better of me. 205 00:11:23,040 --> 00:11:27,021 I'm John Constantine, and I am devious to the core. 206 00:11:27,022 --> 00:11:28,522 I added honey, just how you like it. 207 00:11:28,523 --> 00:11:29,565 Good, now give it here. 208 00:11:46,800 --> 00:11:49,069 ♪ Johnny ♪ 209 00:11:51,790 --> 00:11:52,839 Show your face. 210 00:11:54,010 --> 00:11:56,759 The great John Constantine. 211 00:11:56,760 --> 00:11:58,427 Brought to his knees. 212 00:11:58,428 --> 00:12:01,299 There are denizens of heaven and hell 213 00:12:01,300 --> 00:12:03,760 who would kill to see this. 214 00:12:09,760 --> 00:12:11,275 Surprise. 215 00:12:16,520 --> 00:12:17,940 Astra. 216 00:12:17,950 --> 00:12:19,365 Why? 217 00:12:19,366 --> 00:12:22,009 You're bad for business, John. 218 00:12:22,010 --> 00:12:23,819 The cancer was already in your lungs. 219 00:12:23,820 --> 00:12:26,119 I just sped it up. 220 00:12:26,120 --> 00:12:28,659 I swear this magic is way beyond you, love. 221 00:12:28,660 --> 00:12:29,869 Look, whoever helped you, 222 00:12:29,870 --> 00:12:31,419 whatever you promised them in exchange, 223 00:12:31,420 --> 00:12:33,255 trust me, it's a trap. 224 00:12:34,560 --> 00:12:36,339 I'll keep that in mind. 225 00:12:36,340 --> 00:12:38,209 You know, I would have expected 226 00:12:38,210 --> 00:12:41,599 your purgatory to be a little more... 227 00:12:43,750 --> 00:12:45,059 Gruesome. 228 00:12:45,060 --> 00:12:47,144 Well, you don't remember this place then. 229 00:12:48,050 --> 00:12:50,179 Your mother brought you here. 230 00:12:50,180 --> 00:12:52,999 So that's your angle. 231 00:12:53,000 --> 00:12:55,099 I knew you'd try something, John. 232 00:12:55,100 --> 00:12:58,739 Astra, I can change your mother's fate. 233 00:13:00,070 --> 00:13:01,099 All right, she never dies, 234 00:13:01,100 --> 00:13:03,839 you never go to hell, your dad, he... 235 00:13:03,840 --> 00:13:05,899 He never drowns his sorrow in booze. 236 00:13:05,900 --> 00:13:07,831 Your family can be whole again. 237 00:13:08,860 --> 00:13:11,819 Tempting. 238 00:13:11,820 --> 00:13:15,589 But everyone you try to help, 239 00:13:15,590 --> 00:13:17,129 you hurt. 240 00:13:17,130 --> 00:13:18,329 This is different, all right? 241 00:13:18,330 --> 00:13:21,009 I know someone who has a lead on a very powerful artifact. 242 00:13:21,010 --> 00:13:23,489 "I know someone." 243 00:13:23,490 --> 00:13:26,799 John, listen to yourself. It's pathetic. 244 00:13:26,800 --> 00:13:28,459 No, what is pathetic is that someone 245 00:13:28,460 --> 00:13:29,859 who is so content to rule hell 246 00:13:29,860 --> 00:13:33,064 because they are too scared to make a go at a real life. 247 00:13:33,065 --> 00:13:36,025 Look, this is what Natalie wanted, love. 248 00:13:36,026 --> 00:13:39,153 I just, I need a little more time. 249 00:13:39,154 --> 00:13:41,322 Time is something you're running low on. 250 00:13:43,500 --> 00:13:46,680 Oh, thank God. 251 00:13:47,790 --> 00:13:50,581 No, the Man Upstairs had nothing to do with this. 252 00:13:50,582 --> 00:13:52,333 It was Astra. 253 00:13:52,334 --> 00:13:54,293 She owns the chip to my soul. 254 00:13:54,294 --> 00:13:56,929 She's figured out a way how to spin down the dial 255 00:13:56,930 --> 00:13:59,173 on the time I have left. 256 00:13:59,174 --> 00:14:00,800 Thanks. 257 00:14:00,801 --> 00:14:01,926 John, I'm sorry. 258 00:14:01,927 --> 00:14:03,839 Oh, cheer up, lads. 259 00:14:03,840 --> 00:14:06,699 This dog is still in the fight. 260 00:14:06,700 --> 00:14:07,848 That went well. 261 00:14:07,849 --> 00:14:09,619 My "queen bee-ing," I mean. 262 00:14:09,620 --> 00:14:11,329 You four almost got yourselves killed. 263 00:14:11,330 --> 00:14:13,279 - I had fun. - Fun? 264 00:14:13,280 --> 00:14:15,356 You got us stuck in the middle of a shootout. 265 00:14:15,357 --> 00:14:16,719 That's why I love Bruce Lee. 266 00:14:16,720 --> 00:14:18,479 He never uses guns. 267 00:14:18,480 --> 00:14:20,219 Keep your knickers on. You have wind powers. 268 00:14:20,220 --> 00:14:21,809 You could have just stopped the bullets mid-air. 269 00:14:21,810 --> 00:14:24,532 Stop bullets? You're crazy. 270 00:14:24,533 --> 00:14:26,319 Look, this is all my fault. 271 00:14:26,320 --> 00:14:28,994 We should have been gathering intel, not doping the encore. 272 00:14:28,995 --> 00:14:30,819 - Gideon? - I'm currently tracking 273 00:14:30,820 --> 00:14:32,239 Genghis Khan's whereabouts 274 00:14:32,240 --> 00:14:33,499 via his license plate. 275 00:14:33,500 --> 00:14:35,869 Great, 'cause we need to figure out how and why 276 00:14:35,870 --> 00:14:38,399 Genghis just showed up in 1997 Hong Kong. 277 00:14:38,400 --> 00:14:40,279 Charlie, you up for some undercover work? 278 00:14:40,280 --> 00:14:41,959 Oh, I get it, just because I'm the shape-shifter, 279 00:14:41,960 --> 00:14:43,551 I have to be the one to infiltrate the criminal gang. 280 00:14:43,552 --> 00:14:46,679 Sorry, pause. You're a shape-shifter? 281 00:14:46,680 --> 00:14:48,931 Yeah, I am actually. 282 00:14:48,932 --> 00:14:51,429 I can shift into anyone you like. 283 00:14:51,430 --> 00:14:53,349 - Anyone? - Yeah, anyone. 284 00:14:53,350 --> 00:14:54,646 - Hah. - All right, come on. 285 00:14:56,320 --> 00:14:58,659 Where's Mick? I'm gonna get a drink. 286 00:14:58,660 --> 00:15:00,369 - I need to smoke. - Well, I... 287 00:15:01,660 --> 00:15:03,489 I don't get it. They used to be best buds. 288 00:15:03,490 --> 00:15:05,406 Oh, there's only one explanation. 289 00:15:05,407 --> 00:15:08,325 B. and Charlie went to pound town. 290 00:15:08,326 --> 00:15:10,828 Ew, gross, ugh. 291 00:15:10,829 --> 00:15:12,747 - Wait, what? - Moan zone? 292 00:15:13,560 --> 00:15:14,999 Smash city? 293 00:15:15,000 --> 00:15:17,309 Ava. 294 00:15:17,310 --> 00:15:18,544 They had sex? 295 00:15:47,199 --> 00:15:48,309 All right, guys. 296 00:15:48,310 --> 00:15:49,658 - I'll see you in a bit. - Charlie. 297 00:15:49,659 --> 00:15:51,243 Oh, here we go. Another lecture. 298 00:15:51,244 --> 00:15:53,299 No, I just... 299 00:15:53,300 --> 00:15:54,330 Be careful. 300 00:16:06,110 --> 00:16:09,509 She won't talk. 301 00:16:09,510 --> 00:16:13,880 Ah, the hero cop from the tea house. 302 00:16:15,080 --> 00:16:16,310 Ava, you there? 303 00:16:16,311 --> 00:16:17,819 Yeah, Charlie. You find something? 304 00:16:17,820 --> 00:16:19,688 Genghis kidnapped your cop friend. 305 00:16:21,775 --> 00:16:24,778 What do we have here? 306 00:16:25,904 --> 00:16:27,905 Only one child. 307 00:16:27,906 --> 00:16:29,740 How unambitious. 308 00:16:29,741 --> 00:16:31,825 Nevertheless, 309 00:16:31,826 --> 00:16:34,769 give me what I desire, 310 00:16:34,770 --> 00:16:37,249 and I will spare his life. 311 00:16:42,087 --> 00:16:44,296 - John, Nora's here. - All right, I'm coming. 312 00:16:53,060 --> 00:16:55,099 Okay, Pippa. 313 00:16:55,100 --> 00:16:58,019 Can you wish our friend, John, healthy like we discussed? 314 00:16:58,020 --> 00:17:00,688 Yes, but I want something first. 315 00:17:00,689 --> 00:17:03,219 Pippa's made a lot of progress, 316 00:17:03,220 --> 00:17:06,026 but we're still working on a few challenges. 317 00:17:06,027 --> 00:17:07,236 Hey. 318 00:17:07,237 --> 00:17:10,531 The Master of the Dark Arts needs your help. 319 00:17:10,532 --> 00:17:12,491 Shut up, four eyes. 320 00:17:12,492 --> 00:17:14,702 Now you listen to me, you little squirt. 321 00:17:14,703 --> 00:17:16,609 Are you gonna make that damn wish? 322 00:17:16,610 --> 00:17:17,621 Because if you don't 323 00:17:17,622 --> 00:17:20,309 and I die, then I'm gonna come back and haunt you 324 00:17:20,310 --> 00:17:24,128 every waking hour of your life. 325 00:17:24,129 --> 00:17:25,459 Fairy Godmother, 326 00:17:25,460 --> 00:17:28,048 I wish your scary British friend wasn't sick. 327 00:17:28,049 --> 00:17:30,593 There you go, easy. 328 00:17:30,594 --> 00:17:32,859 Okay. 329 00:17:54,550 --> 00:17:56,239 No matter. 330 00:17:56,240 --> 00:17:58,579 I'll try something else. 331 00:17:58,580 --> 00:18:00,497 I wish I was home. 332 00:18:00,498 --> 00:18:02,292 Sorry. 333 00:18:03,418 --> 00:18:05,587 Bye, Ray. 334 00:18:08,020 --> 00:18:09,720 Bye, Nora. 335 00:18:14,030 --> 00:18:16,159 So when did you and Charlie, 336 00:18:16,160 --> 00:18:17,306 you know? 337 00:18:17,307 --> 00:18:19,509 It's that obvious? 338 00:18:19,510 --> 00:18:21,179 Mm-hmm. 339 00:18:21,180 --> 00:18:22,799 After "HeyWorld." 340 00:18:22,800 --> 00:18:25,710 Wow. That's nice. 341 00:18:27,484 --> 00:18:28,692 How was it? She shape-shift? 342 00:18:28,693 --> 00:18:29,860 That's what we wanna talk about? 343 00:18:29,861 --> 00:18:31,237 100%, but we don't have to. 344 00:18:32,260 --> 00:18:34,698 Look, Charlie's clearly affecting you. 345 00:18:34,699 --> 00:18:35,991 So come on. Talk to me. 346 00:18:35,992 --> 00:18:38,160 - It's stupid. - What? 347 00:18:38,161 --> 00:18:40,496 She left without saying goodbye. 348 00:18:40,497 --> 00:18:43,799 Mm. Yeah, that sucks. 349 00:18:43,800 --> 00:18:46,029 But if you were thousands of years old, 350 00:18:46,030 --> 00:18:47,399 wouldn't you be over goodbyes? 351 00:18:47,400 --> 00:18:49,588 The least she could've done is texted. 352 00:18:49,589 --> 00:18:52,174 How hard is it to send a ghost emoji? 353 00:18:52,175 --> 00:18:53,802 Maybe it wasn't about you. 354 00:18:58,410 --> 00:19:00,224 Dumb Dumb's got a good point. 355 00:19:00,225 --> 00:19:03,268 B., chin up. You are a catch. 356 00:19:03,269 --> 00:19:05,145 If there was a female version of you, 357 00:19:05,146 --> 00:19:06,980 I would be all over her. Fact. 358 00:19:06,981 --> 00:19:09,749 - Like my sister? - Absolutely. 359 00:19:09,750 --> 00:19:11,276 But the point is 360 00:19:11,277 --> 00:19:13,139 we don't know why Charlie didn't say goodbye. 361 00:19:13,140 --> 00:19:16,573 So just check your ego and ask her. 362 00:19:16,574 --> 00:19:19,910 You're right. Thanks, Nate. 363 00:19:19,911 --> 00:19:22,330 My man. 364 00:19:25,920 --> 00:19:27,126 Where's our prisoner? 365 00:19:35,820 --> 00:19:38,719 Even with Prince Charles's motorcade route, 366 00:19:38,720 --> 00:19:40,431 he'll be heavily guarded. 367 00:19:40,432 --> 00:19:42,266 Wait, Prince Charles is the target? 368 00:19:42,267 --> 00:19:45,059 He's here to hand Hong Kong back to China. 369 00:19:45,060 --> 00:19:48,897 What if The Khan wants Prince Charles to give to him instead? 370 00:19:48,898 --> 00:19:51,459 An authoritarian power wants to control Hong Kong. 371 00:19:51,460 --> 00:19:52,901 That sounds familiar. 372 00:20:01,300 --> 00:20:04,479 The worst part of my resurrection 373 00:20:04,480 --> 00:20:10,085 was finding myself buried in an impenetrable tomb. 374 00:20:10,086 --> 00:20:14,256 It took me 700 years to dig myself out. 375 00:20:19,345 --> 00:20:21,829 The best part of my resurrection 376 00:20:21,830 --> 00:20:25,225 was the sword I was buried with. 377 00:20:28,340 --> 00:20:30,689 Genghis just killed a cop with a hell weapon. 378 00:20:30,690 --> 00:20:32,959 Son of a bitch. Okay, you got what we needed. 379 00:20:32,960 --> 00:20:34,736 Charlie, get the hell out of there. 380 00:20:36,920 --> 00:20:39,649 Yeung. 381 00:20:39,650 --> 00:20:42,993 What is the status of my fleet? 382 00:20:42,994 --> 00:20:45,496 Your fleet? 383 00:20:45,497 --> 00:20:49,792 The one you are building to conquer the globe. 384 00:20:49,793 --> 00:20:51,418 Right. 385 00:20:51,419 --> 00:20:53,229 Fleet's great. 386 00:20:53,230 --> 00:20:56,256 In fact, I have to go check on it right now. 387 00:21:08,311 --> 00:21:10,339 Don't freak out. I can explain. 388 00:21:10,340 --> 00:21:11,605 _ 389 00:21:14,980 --> 00:21:17,612 Never mind. 390 00:21:18,460 --> 00:21:21,019 Clotho. 391 00:21:21,020 --> 00:21:23,839 No matter what face you wear, 392 00:21:23,840 --> 00:21:25,889 you can't hide from us. 393 00:21:31,751 --> 00:21:35,879 No. Leave me alone, ugh. 394 00:21:42,380 --> 00:21:44,039 Are you okay? 395 00:21:44,040 --> 00:21:46,057 Yeah, I'm fine. 396 00:22:01,700 --> 00:22:05,099 So what's the verdict? Can you heal me? 397 00:22:06,270 --> 00:22:08,787 Well, then. Screw you. 398 00:22:10,415 --> 00:22:12,958 Come with me. He didn't mean that. 399 00:22:12,959 --> 00:22:15,753 Yeah, I did. 400 00:22:18,260 --> 00:22:21,249 I wish you would just let us take you to the oncologist. 401 00:22:21,250 --> 00:22:23,927 Raymond, how many times do I have to tell you? 402 00:22:23,928 --> 00:22:25,659 This is a disease caused by magic, 403 00:22:25,660 --> 00:22:26,973 and only magic can fix it. 404 00:22:28,180 --> 00:22:29,669 "How to Add Years to Your Life." 405 00:22:29,670 --> 00:22:31,339 Yeah, that should do it. 406 00:22:31,340 --> 00:22:34,940 Although the ingredient list is a little unusual. 407 00:22:34,950 --> 00:22:36,982 We'll need a medieval knight. 408 00:22:36,983 --> 00:22:40,527 I was once knighted "Sir Raymond of the Palms." 409 00:22:40,528 --> 00:22:43,614 Great. Gary, grab a knife. 410 00:22:43,615 --> 00:22:45,032 We're gonna perform a little 411 00:22:45,033 --> 00:22:47,117 back alley surgery on the Big Man. 412 00:22:47,118 --> 00:22:49,259 What kind of surgery? 413 00:22:49,260 --> 00:22:51,580 Well, first off, are you uncircumcised? 414 00:22:52,999 --> 00:22:54,374 Well, I'll take that as a yes. Gary, the knife. 415 00:22:54,375 --> 00:22:55,668 No. 416 00:22:57,295 --> 00:23:00,640 We tried Nora. We tried the Púca. 417 00:23:02,640 --> 00:23:04,509 What if there isn't a cure? 418 00:23:04,510 --> 00:23:06,178 Isn't there anyone you... 419 00:23:06,179 --> 00:23:08,097 that you need to say goodbye to? 420 00:23:09,307 --> 00:23:10,933 What about a bucket list? 421 00:23:14,970 --> 00:23:16,529 Goodbyes are for saps. 422 00:23:16,530 --> 00:23:19,169 And bucket lists are for mealy-mouthed cowards 423 00:23:19,170 --> 00:23:22,486 who don't have the courage to carpe the bloody diem. 424 00:23:22,487 --> 00:23:24,237 I have a bucket list. 425 00:23:24,238 --> 00:23:26,574 Well, thank you for proving my point, Raymond. 426 00:23:27,700 --> 00:23:29,029 Stop being so mean. 427 00:23:29,030 --> 00:23:30,285 You know, we're trying to help you... 428 00:23:30,286 --> 00:23:31,899 - Help me? - Yes. 429 00:23:31,900 --> 00:23:33,830 Captain America and the village idiot. 430 00:23:33,831 --> 00:23:35,123 Well, I don't need your help. 431 00:23:35,124 --> 00:23:37,167 I take care of myself. I always have. 432 00:23:37,168 --> 00:23:39,249 What, you think I'm gonna let Astra beat me? 433 00:23:39,250 --> 00:23:41,569 I will fight, and I will scheme, 434 00:23:41,570 --> 00:23:44,132 and I will make a deal with the archangel himself. 435 00:23:44,133 --> 00:23:48,689 You hear that, Gabriel? Hey, come and get me. 436 00:23:48,690 --> 00:23:51,390 Have I got an offer for you. 437 00:23:56,860 --> 00:23:59,229 Looks like he's not coming. 438 00:23:59,230 --> 00:24:01,858 Well, I'll think of something, I always do. 439 00:24:01,859 --> 00:24:04,277 Now, piss off, I've had enough of the pair of you. 440 00:24:04,278 --> 00:24:05,446 Go on. Piss off! 441 00:24:14,190 --> 00:24:15,247 Hello. 442 00:24:15,248 --> 00:24:16,373 Who the hell are you? 443 00:24:16,374 --> 00:24:18,166 I'm the last queen of France. 444 00:24:18,167 --> 00:24:20,009 Right, just when I thought this ship 445 00:24:20,010 --> 00:24:21,629 couldn't get any more barmy. 446 00:24:25,320 --> 00:24:27,290 Looking for a time courier? 447 00:24:30,850 --> 00:24:33,557 Why are you in such a hurry to leave? Again. 448 00:24:33,558 --> 00:24:35,934 You know me. Always looking for the next party. 449 00:24:35,935 --> 00:24:38,139 Usually, I would buy that. 450 00:24:38,140 --> 00:24:40,522 But you just almost walked into a truck. 451 00:24:40,523 --> 00:24:42,024 Something has you spooked. 452 00:24:42,025 --> 00:24:44,484 Is whatever's going on the reason why you left? 453 00:24:44,485 --> 00:24:46,778 - Here we go. - Look, I'll admit it. 454 00:24:46,779 --> 00:24:48,489 I liked you. 455 00:24:49,741 --> 00:24:51,329 I was hurt when you left. 456 00:24:51,330 --> 00:24:54,244 And I've felt weird ever since you returned. 457 00:24:54,245 --> 00:24:55,913 Now, can you be honest with me? 458 00:24:57,206 --> 00:25:00,969 Honestly, you are starting to piss me off. 459 00:25:00,970 --> 00:25:03,128 You know, we had sex, and it was mediocre. 460 00:25:03,129 --> 00:25:04,171 Get over it. 461 00:25:06,380 --> 00:25:09,749 Wow, okay. I'm gonna ignore that. 462 00:25:09,750 --> 00:25:12,012 If you don't wanna talk, fine. 463 00:25:12,013 --> 00:25:15,057 But we're about to go up against Genghis Khan. 464 00:25:15,058 --> 00:25:17,560 Don't leave now. 465 00:25:18,890 --> 00:25:20,521 Just give me the courier. 466 00:25:26,970 --> 00:25:28,430 Bye, Charlie. 467 00:25:32,330 --> 00:25:34,577 Mediocre is no bad. 468 00:25:38,122 --> 00:25:40,609 Charlie's gone? How could you let her leave? 469 00:25:40,610 --> 00:25:43,168 I didn't. It was her choice. 470 00:25:43,169 --> 00:25:45,569 Okay, hey, how about we focus on Genghis Khan? 471 00:25:45,570 --> 00:25:46,588 You're right. 472 00:25:46,589 --> 00:25:49,132 We need to stop him from attacking Prince Charles's motorcade. 473 00:25:49,133 --> 00:25:50,919 Well, he's on his way to a ceremony 474 00:25:50,920 --> 00:25:53,459 ending 156 years of colonial rule, so. 475 00:25:53,460 --> 00:25:55,430 Have you been researching history? 476 00:25:55,431 --> 00:25:57,859 Oh, sorry. That's your thing, right? 477 00:25:57,860 --> 00:26:00,489 - No, but it's cool that you're into... - Okay. Hey, okay. 478 00:26:00,490 --> 00:26:01,686 - Moving on, right? - Mm-hmm. 479 00:26:01,687 --> 00:26:04,272 Turns out the person Charlie impersonated is an engineer. 480 00:26:04,273 --> 00:26:05,569 There's a shipment coming in tonight. 481 00:26:05,570 --> 00:26:07,734 I'll bet you that's the fleet Genghis uses for his attack. 482 00:26:07,735 --> 00:26:08,860 What kind of fleet? 483 00:26:08,861 --> 00:26:11,738 Whatever it is, it's the next step of modern warfare. 484 00:26:11,739 --> 00:26:14,209 I'll go to the docks. I'll try to figure it out. 485 00:26:14,210 --> 00:26:16,769 Okay, Zari and I will monitor the airspace 486 00:26:16,770 --> 00:26:18,370 above the motorcade, and you'll be on the street. 487 00:26:18,371 --> 00:26:19,709 I know it's a lot of ground to cover. 488 00:26:19,710 --> 00:26:20,747 If Charlie was here... 489 00:26:20,748 --> 00:26:23,501 I get it. I'm on my own. 490 00:26:27,460 --> 00:26:30,829 I can't believe you stooped to trying to make a deal 491 00:26:30,830 --> 00:26:32,759 with an angel. Mm. 492 00:26:32,760 --> 00:26:35,220 What the... 493 00:26:35,221 --> 00:26:38,557 Gabriel would have turned you into his slave. 494 00:26:38,558 --> 00:26:40,639 Well, at least I'd be alive. 495 00:26:40,640 --> 00:26:43,604 There are worse fates than death. 496 00:26:44,140 --> 00:26:45,979 Oy. 497 00:26:45,980 --> 00:26:48,489 I will shove you where the sun don't shine 498 00:26:48,490 --> 00:26:50,443 - just to shut you up. - Hmm. 499 00:26:50,444 --> 00:26:52,405 You'd probably enjoy that. 500 00:26:54,323 --> 00:26:57,359 Hell of a way to spend your last nights on earth though, 501 00:26:57,360 --> 00:26:59,162 you arrogant bastard. 502 00:27:00,329 --> 00:27:02,269 Especially when you could be with two 503 00:27:02,270 --> 00:27:04,458 of the only friends you have left. 504 00:27:06,530 --> 00:27:08,399 Yeah. 505 00:27:08,400 --> 00:27:10,870 Yeah. Nice one. 506 00:27:19,150 --> 00:27:22,559 I just feel so helpless. 507 00:27:22,560 --> 00:27:26,563 - You know? - Me too, Gary. 508 00:27:26,564 --> 00:27:30,400 If he has to go, I just, I want him to be at peace. 509 00:27:30,401 --> 00:27:32,759 Well, that's not his style. John's gonna go out 510 00:27:32,760 --> 00:27:33,809 - the way he lived. - Yeah. 511 00:27:33,810 --> 00:27:36,630 Like a bloody wanker, eh? 512 00:27:37,575 --> 00:27:39,199 You know it occurs to me 513 00:27:39,200 --> 00:27:41,912 that I might owe you two a bit of an apology. 514 00:27:41,913 --> 00:27:43,747 We accept. 515 00:27:43,748 --> 00:27:45,081 Oh, that's okay. 516 00:27:45,082 --> 00:27:46,917 Come on, sit... All right, okay. 517 00:27:46,918 --> 00:27:48,209 - You're hurting me. Go on. - Oh. 518 00:27:48,210 --> 00:27:50,921 Sit down. Stop bloody fussing, will you? 519 00:27:53,790 --> 00:27:56,879 You know, I can't remember the last time this room was used 520 00:27:56,880 --> 00:27:58,649 as an actual kitchen. 521 00:27:58,650 --> 00:28:00,931 Well, there's a roast in the oven. 522 00:28:00,932 --> 00:28:03,720 - It'll be ready soon. - Mm. 523 00:28:08,010 --> 00:28:10,739 Did I ever tell you both about the time 524 00:28:10,740 --> 00:28:14,986 I met the ghost of Winston Churchill? 525 00:28:19,040 --> 00:28:20,575 Behrad, what's your status? 526 00:28:20,576 --> 00:28:22,452 It's complete gridlock. 527 00:28:22,453 --> 00:28:24,371 No one's getting through on the ground. 528 00:28:24,372 --> 00:28:25,599 The fleet must be in the air. 529 00:28:25,600 --> 00:28:27,333 Nate, did you find the shipment? 530 00:28:29,126 --> 00:28:31,962 Oh, no. We're too late. 531 00:28:31,963 --> 00:28:34,714 Whatever there was, there was a lot of them. 532 00:28:34,715 --> 00:28:36,749 Nate, get downtown and help Behrad. 533 00:28:36,750 --> 00:28:37,759 Hold on. 534 00:28:37,760 --> 00:28:39,929 I think they might have left something. 535 00:28:45,370 --> 00:28:47,070 What's that noise? 536 00:28:50,600 --> 00:28:52,941 Oh, my God. 537 00:29:00,741 --> 00:29:02,519 Scoots. 538 00:29:03,890 --> 00:29:06,705 Khan! 539 00:29:24,265 --> 00:29:27,142 Charge! 540 00:29:43,110 --> 00:29:45,328 They're getting through the gridlock on their scooters. 541 00:29:45,329 --> 00:29:48,900 Heading straight for Prince Charles's motorcade. 542 00:29:54,045 --> 00:29:57,047 Stay down, Your Majesty. Turn here. 543 00:30:13,650 --> 00:30:15,690 I could really use some help! 544 00:30:15,691 --> 00:30:17,401 Nate, tell me you're close, please. 545 00:30:18,760 --> 00:30:20,299 I'd be lying. 546 00:30:20,300 --> 00:30:22,860 B., it's your time. You got this. 547 00:30:31,248 --> 00:30:33,719 Protect the prince! 548 00:30:33,720 --> 00:30:36,294 Get down. Take cover. Look out. 549 00:30:49,420 --> 00:30:51,820 Not again. 550 00:30:54,688 --> 00:30:56,649 Look who it is. 551 00:30:58,640 --> 00:31:00,985 I'm sorry I couldn't protect you, Prince Charles. 552 00:31:00,986 --> 00:31:02,959 It's not your fault. 553 00:31:02,960 --> 00:31:06,617 But my friends call me Charlie. 554 00:31:10,670 --> 00:31:12,539 Apprehend this imposter. 555 00:31:15,501 --> 00:31:17,619 Show your true form, 556 00:31:17,620 --> 00:31:19,588 or I end him. 557 00:31:24,760 --> 00:31:29,097 Looks like your luck has run out, shape-shifter. 558 00:31:29,098 --> 00:31:31,182 Where is the prince? 559 00:31:31,183 --> 00:31:33,069 Sorry, Genghi. 560 00:31:33,070 --> 00:31:35,770 He's somewhere you'll never find him. 561 00:31:37,440 --> 00:31:39,879 Your shape-shifting friend 562 00:31:39,880 --> 00:31:43,059 said you need to tell your team that I'm here. 563 00:31:43,060 --> 00:31:45,099 And I told her I'm on my beer break. 564 00:31:45,100 --> 00:31:48,479 Now shut up, Princess, and listen. 565 00:31:50,661 --> 00:31:53,539 I've never met one of your kind before. 566 00:31:59,660 --> 00:32:02,213 You will be my 13th wife. 567 00:32:02,214 --> 00:32:03,859 Come again, mate? 568 00:32:03,860 --> 00:32:06,426 Your power will serve my reign well. 569 00:32:06,427 --> 00:32:10,039 Join me as I build a new empire 570 00:32:10,040 --> 00:32:12,348 that will span the globe. 571 00:32:12,349 --> 00:32:13,769 Look, I'm flattered, 572 00:32:13,770 --> 00:32:16,579 but I've had power of immortals and gods alike. 573 00:32:16,580 --> 00:32:17,855 It blows. 574 00:32:19,340 --> 00:32:21,858 My past is complicated. 575 00:32:21,859 --> 00:32:25,028 And being in a relationship... 576 00:32:25,029 --> 00:32:28,156 Trust me, that wouldn't end well for either of us. 577 00:32:28,157 --> 00:32:30,509 Wait. 578 00:32:30,510 --> 00:32:33,913 Did you two sleep together or something? 579 00:32:36,290 --> 00:32:38,750 What a shame. 580 00:32:38,751 --> 00:32:39,792 Kill her. 581 00:32:39,793 --> 00:32:43,379 What? No. Come on. 582 00:33:21,570 --> 00:33:25,709 Unless you lot want those bullets firing back at you, 583 00:33:25,710 --> 00:33:26,923 bugger off. 584 00:33:28,610 --> 00:33:31,020 Run away! Run away! 585 00:33:31,040 --> 00:33:33,472 Run away! Run away! 586 00:33:34,240 --> 00:33:35,932 I told you you could stop bullets. 587 00:33:35,933 --> 00:33:37,267 Not that I wanted to find out. 588 00:33:37,268 --> 00:33:39,340 Come here. 589 00:33:43,440 --> 00:33:45,233 - Yeah, that was sick. - I know. 590 00:33:45,234 --> 00:33:48,209 - Is that Genghis's toothpick? - Well, yeah, you want it? 591 00:33:48,210 --> 00:33:50,930 Oh, no, it's disgusting. 592 00:33:54,920 --> 00:33:56,279 You said you were gonna tell us 593 00:33:56,280 --> 00:33:57,969 what's really going on with you. 594 00:33:57,970 --> 00:33:59,479 Look, I'm just, 595 00:33:59,480 --> 00:34:01,624 I'm still trying to find the words, all right? 596 00:34:01,625 --> 00:34:03,418 Can you try to find them faster? 597 00:34:03,419 --> 00:34:04,795 Fine. 598 00:34:06,589 --> 00:34:08,719 I'm just gonna come out with it. 599 00:34:08,720 --> 00:34:10,426 I am a Fate. 600 00:34:13,971 --> 00:34:15,722 One of the three old Greek ladies? 601 00:34:15,723 --> 00:34:18,975 That's offensive, but correct. 602 00:34:18,976 --> 00:34:22,270 - Which one are you? - Clotho, the spinner. 603 00:34:22,271 --> 00:34:25,857 I'm super confused, but what do you spin? 604 00:34:25,858 --> 00:34:27,559 Look, I don't spin anything anymore, 605 00:34:27,560 --> 00:34:29,902 but I used to spin people's futures. 606 00:34:29,903 --> 00:34:31,819 On your loom? 607 00:34:31,820 --> 00:34:33,459 Oh, lovely. Even Gideon's joining in. 608 00:34:33,460 --> 00:34:34,819 Yes, there was a loom, 609 00:34:34,820 --> 00:34:36,701 but I destroyed it thousands of years ago. 610 00:34:36,702 --> 00:34:39,829 No one should have that kind of power. 611 00:34:39,830 --> 00:34:42,415 I think people should just decide their own destinies. 612 00:34:42,416 --> 00:34:43,916 Why didn't you just tell us? 613 00:34:43,917 --> 00:34:45,159 Look, I've been keeping this secret 614 00:34:45,160 --> 00:34:47,939 for my entire bloody existence, all right? 615 00:34:47,940 --> 00:34:50,548 I've never told anyone. 616 00:34:50,549 --> 00:34:53,217 Can we see your OG form? 617 00:34:53,218 --> 00:34:54,344 Absolutely not. 618 00:34:54,345 --> 00:34:56,387 Is it 'cause you're old? 619 00:34:56,388 --> 00:34:57,889 It's because your eyes would explode, all right? 620 00:34:57,890 --> 00:34:59,919 And your ears too if you could hear my original voice. 621 00:34:59,920 --> 00:35:01,060 Why are you running? 622 00:35:02,320 --> 00:35:04,379 My sisters are coming after me. 623 00:35:04,380 --> 00:35:06,439 They have been ever since I destroyed our loom. 624 00:35:06,440 --> 00:35:09,025 Wait, you've been running for thousands of years? 625 00:35:09,026 --> 00:35:12,196 Yes, and I've always stayed one step ahead. 626 00:35:13,530 --> 00:35:15,649 I scattered the loom pieces across the multiverse, 627 00:35:15,650 --> 00:35:17,283 which took away my sisters' powers. 628 00:35:17,284 --> 00:35:20,029 But now that we're all in one universe... 629 00:35:20,030 --> 00:35:22,799 thanks to Sara and her merry band of paragons... 630 00:35:22,800 --> 00:35:24,832 the loom pieces are back on one plane. 631 00:35:24,833 --> 00:35:28,336 And now it's only a matter of time until my sisters find me. 632 00:35:28,337 --> 00:35:30,004 And when they do? 633 00:35:30,005 --> 00:35:34,379 They'll kill me. And anyone that I'm with. 634 00:35:34,380 --> 00:35:36,428 Which is why I left. 635 00:35:37,971 --> 00:35:39,239 And it's why I'm out that door 636 00:35:39,240 --> 00:35:41,280 now that we're done playing ask a fate. 637 00:35:43,600 --> 00:35:46,563 Stop running. We got your back. 638 00:35:50,160 --> 00:35:53,129 That's exactly what I'm afraid of. 639 00:35:53,130 --> 00:35:55,196 My sisters are no joke. 640 00:35:55,197 --> 00:35:57,198 Well, we're the Legends. 641 00:35:57,199 --> 00:36:01,662 Yeah, we can take down a couple old ladies. 642 00:36:08,320 --> 00:36:10,869 What is with all these damn scooters? 643 00:36:10,870 --> 00:36:12,130 They're a menace. 644 00:36:12,131 --> 00:36:16,175 Oh, hey, guys. What did I miss? 645 00:36:25,830 --> 00:36:29,939 - John, this wine is delicious. - And nutritious. 646 00:36:29,940 --> 00:36:32,899 Well, there's no point in saving the good stuff, eh? 647 00:36:32,900 --> 00:36:34,779 I'm never gonna drink with you again. 648 00:36:34,780 --> 00:36:37,071 Oh, come on, mate. Stiff upper lip, eh? 649 00:36:37,072 --> 00:36:38,906 I'm gonna miss you so much, you know? 650 00:36:38,907 --> 00:36:40,579 Nothing can make me feel better. 651 00:36:40,580 --> 00:36:42,549 Oh, bollocks, all right. 652 00:36:42,550 --> 00:36:46,330 Look, I didn't want you to see my will until I died. 653 00:36:46,331 --> 00:36:50,668 But, Raymond, can you do the honors? 654 00:36:50,669 --> 00:36:52,628 Oh, sure. 655 00:36:53,922 --> 00:36:56,600 You're giving this house to Gary? 656 00:37:01,638 --> 00:37:03,219 Bloody hell, that was supposed to make you happy. 657 00:37:03,220 --> 00:37:04,549 Not insufferable. 658 00:37:04,550 --> 00:37:07,199 I promise to take great care of this place, you know? 659 00:37:07,200 --> 00:37:10,139 I'll feed the hellhounds, I'll vacuum... 660 00:37:10,140 --> 00:37:12,940 You know, why don't we talk about what you had 661 00:37:12,941 --> 00:37:15,119 on your bucket list, eh, mate? 662 00:37:15,120 --> 00:37:16,486 - Really? - Yeah. 663 00:37:16,487 --> 00:37:18,654 Give me something meaningful, eh? 664 00:37:18,655 --> 00:37:24,409 Well, eventually I... 665 00:37:24,410 --> 00:37:27,414 plan on asking Nora to marry me. 666 00:37:29,333 --> 00:37:31,168 Can I be your flower boy? 667 00:37:32,252 --> 00:37:36,339 Oh, that's very sweet, Gary. Odd but very sweet. 668 00:37:36,340 --> 00:37:39,342 Why haven't you asked her yet, Big Man? 669 00:37:39,343 --> 00:37:43,239 I've been engaged twice before. 670 00:37:43,240 --> 00:37:46,432 Both times didn't end as I had hoped. 671 00:37:46,433 --> 00:37:51,604 You know, life, it is too short to dillydally, Raymond. 672 00:37:51,605 --> 00:37:53,479 I know you... you can take that from a man 673 00:37:53,480 --> 00:37:57,559 who has nothing but regrets. 674 00:37:57,560 --> 00:38:01,029 So if you love that witch, 675 00:38:01,030 --> 00:38:03,075 you bloody will marry her, right? 676 00:38:08,040 --> 00:38:09,479 No, no, no. I'm all right, I'm all right. 677 00:38:09,480 --> 00:38:11,834 Now how about a toast, eh? 678 00:38:13,168 --> 00:38:15,419 Okay. 679 00:38:15,420 --> 00:38:17,979 No, with this. 680 00:38:17,980 --> 00:38:21,939 Oh, of all the ways that I'd thought I'd go, 681 00:38:21,940 --> 00:38:26,789 decapitated by a demon, eviscerated by an elemental, 682 00:38:26,790 --> 00:38:29,560 I wouldn't have picked being at home with my mates. 683 00:38:30,560 --> 00:38:32,396 - Cheers. - Cheers. 684 00:38:32,400 --> 00:38:34,439 - Cheers. - Cheers. 685 00:38:51,880 --> 00:38:55,259 You know, I just wish I had more time with you... 686 00:38:55,260 --> 00:38:57,109 lovely idiots. 687 00:38:57,110 --> 00:39:00,214 Well, you're not dead yet, John. 688 00:39:00,215 --> 00:39:02,758 No, but I will be momentarily. 689 00:39:09,558 --> 00:39:12,429 John Constantine. 690 00:39:12,430 --> 00:39:14,879 He always goes out on his own terms. 691 00:39:15,898 --> 00:39:17,065 John? 692 00:39:22,821 --> 00:39:25,197 Couldn't wait to see me, John. 693 00:39:25,198 --> 00:39:28,379 60 seconds and you're dead. 694 00:39:30,420 --> 00:39:31,955 Poison does that. 695 00:39:35,751 --> 00:39:39,829 It was the same poison your mother used to kill herself. 696 00:39:39,830 --> 00:39:42,965 You won't change my mind. 697 00:39:42,966 --> 00:39:46,019 I'm not trying to. 698 00:39:46,020 --> 00:39:49,039 I just want you know that... 699 00:39:49,040 --> 00:39:52,369 even though you gave up on her, 700 00:39:52,370 --> 00:39:54,436 your mum never gave up on you. 701 00:40:01,460 --> 00:40:06,589 ♪ Are you going to Scarborough Fair ♪ 702 00:40:06,590 --> 00:40:11,369 ♪ Parsley, sage, rosemary, and thyme ♪ 703 00:40:11,370 --> 00:40:13,621 - ♪ Remember me ♪ - Stop. 704 00:40:13,622 --> 00:40:17,129 ♪ To one who lives there ♪ 705 00:40:17,130 --> 00:40:18,292 ♪ For once ♪ 706 00:40:18,293 --> 00:40:19,499 ♪ She was ♪ 707 00:40:19,500 --> 00:40:21,587 ♪ A true love of mine ♪ 708 00:40:21,588 --> 00:40:24,048 That was our song. 709 00:40:24,049 --> 00:40:26,569 Aye, it was. 710 00:40:26,570 --> 00:40:29,429 But she sang it to me first. 711 00:40:32,720 --> 00:40:36,060 You can really bring her back? 712 00:40:38,730 --> 00:40:39,981 Answer me. 713 00:40:39,982 --> 00:40:41,942 I can fix everything. 714 00:40:55,500 --> 00:40:56,748 I'm glad that hurt. 715 00:40:59,300 --> 00:41:00,584 Tick tock, John. 716 00:41:00,585 --> 00:41:04,673 I can kill you anytime I want. 717 00:41:06,883 --> 00:41:09,249 Oh, oh, my God! 718 00:41:09,250 --> 00:41:12,039 - I can't take this anymore. - How are you alive? 719 00:41:12,040 --> 00:41:14,390 Astra, she reconsidered. 720 00:41:14,391 --> 00:41:16,339 She reconsidered, she reconsidered. 721 00:41:16,340 --> 00:41:18,395 She reconsidered. She reconsidered! 722 00:41:18,396 --> 00:41:20,679 Oh, I can't bloody believe it. 723 00:41:20,680 --> 00:41:22,106 I'm back in the game. Oh, Bully. 724 00:41:22,107 --> 00:41:24,850 Bully, Bully, Bully. Bully, I love you! 725 00:41:24,860 --> 00:41:26,769 Bully, Bully, Bully, Bully, Bully. 726 00:41:26,770 --> 00:41:29,405 Yes, I can't believe she bloody reconsidered! 727 00:41:29,406 --> 00:41:32,639 Mwah! I feel like a new man. 728 00:41:32,640 --> 00:41:34,139 Ah, yeah. 729 00:41:34,140 --> 00:41:36,379 I can't believe I was gonna leave my house to you. 730 00:41:36,380 --> 00:41:38,569 - What? - Here, give me that will. 731 00:41:38,570 --> 00:41:41,449 How did you get Astra to change her mind? 732 00:41:41,450 --> 00:41:45,539 Well, by making a promise 733 00:41:45,540 --> 00:41:47,669 that I intend to keep. 734 00:41:50,490 --> 00:41:53,059 Hail the Waverider. 735 00:41:53,060 --> 00:41:55,730 I need to see a lady about a loom. 736 00:41:57,590 --> 00:42:02,590 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --