1
00:00:02,665 --> 00:00:03,666
Var är vi?
2
00:00:05,668 --> 00:00:06,877
I tidernas begynnelse.
3
00:00:14,926 --> 00:00:16,094
Se vem som äntligen är...
4
00:00:18,680 --> 00:00:19,931
- Vaken.
- Alex?
5
00:00:20,473 --> 00:00:22,099
Förlåt!
6
00:00:22,182 --> 00:00:23,434
Nej, det är ingen fara.
7
00:00:23,517 --> 00:00:25,436
Är du okej? Drömde du en mardröm?
8
00:00:25,978 --> 00:00:27,438
Jag vet inte. Jag...
9
00:00:28,939 --> 00:00:30,190
Hur kom jag hit?
10
00:00:31,024 --> 00:00:33,192
Du somnade framför tv:n
11
00:00:33,276 --> 00:00:34,735
och såg så fridfull ut,
12
00:00:34,819 --> 00:00:36,660
så jag hade inte hjärta
att ta dig till sängen.
13
00:00:38,698 --> 00:00:39,699
Tidernas begynnelse.
14
00:00:40,449 --> 00:00:41,450
Tidernas begynnelse.
15
00:00:42,076 --> 00:00:43,870
Var det nåt du såg på
innan du nickade till?
16
00:00:43,953 --> 00:00:45,036
Vänta.
17
00:00:45,579 --> 00:00:46,955
Vad är...
18
00:00:48,665 --> 00:00:49,708
Det här stämmer inte.
19
00:00:49,791 --> 00:00:52,502
Okej, eller, det stämmer, men ändå inte.
20
00:00:53,211 --> 00:00:55,422
White Martian påverkade dig igår kväll.
21
00:00:55,505 --> 00:00:58,299
"White Martian."
22
00:00:58,382 --> 00:00:59,401
HETT REPORTAGE!
WHITE MARTIAN TAGEN AV SUPERGIRL... IGEN!
23
00:00:59,425 --> 00:01:00,652
Måste dra. Kelly och jag ska testa
24
00:01:00,676 --> 00:01:02,470
ett nytt roddpass inomhus nere i city.
25
00:01:02,553 --> 00:01:05,306
Är det säkert att allt är bra?
26
00:01:05,389 --> 00:01:06,891
Allt är bra.
27
00:01:07,266 --> 00:01:08,391
Det är bara bra.
28
00:01:09,392 --> 00:01:10,392
Okej.
29
00:01:12,437 --> 00:01:13,980
- Alex?
- Ja?
30
00:01:14,981 --> 00:01:16,065
Jag älskar dig.
31
00:01:17,233 --> 00:01:18,276
Jag älskar dig också.
32
00:01:25,073 --> 00:01:26,074
- Nia!
- Kara?
33
00:01:26,158 --> 00:01:27,409
Vad fint att höra din röst.
34
00:01:27,492 --> 00:01:29,244
Det vore bättre att se mitt ansikte.
35
00:01:29,328 --> 00:01:31,455
Var är du? Ceremonin börjar snart.
36
00:01:31,538 --> 00:01:32,537
"Ceremonin"?
37
00:01:32,580 --> 00:01:33,414
2020 ÅRS FREDSPRISCEREMONI
38
00:01:33,497 --> 00:01:34,916
De delar ut Nobels fredspris snart.
39
00:01:35,249 --> 00:01:36,167
Oroa dig inte.
40
00:01:36,250 --> 00:01:37,710
Jag har paxat en plats till dig...
41
00:01:37,793 --> 00:01:40,504
men kvinnan från the Gazette
ger mig onda ögat.
42
00:01:41,881 --> 00:01:44,049
Missar du det här blir Andrea inte glad.
43
00:01:44,591 --> 00:01:45,800
Varsågoda och slå er ner.
44
00:01:45,884 --> 00:01:46,884
Snygg tajming.
45
00:01:48,386 --> 00:01:51,014
Jag hade en väldigt konstig dröm i natt.
46
00:01:51,097 --> 00:01:52,933
Kanske du kan hjälpa mig att tolka den?
47
00:01:53,016 --> 00:01:54,016
Vad hände?
48
00:01:54,684 --> 00:01:55,685
Världen gick under.
49
00:01:55,769 --> 00:01:58,145
Men, alla världar.
50
00:01:59,396 --> 00:02:00,606
Allihop.
51
00:02:01,815 --> 00:02:03,567
Det var dramatiskt, även för att vara vi.
52
00:02:04,485 --> 00:02:08,821
Och nu har jag äran att presentera
vinnaren av det här årets fredspris.
53
00:02:08,905 --> 00:02:10,448
Lex Luthor.
54
00:02:16,120 --> 00:02:17,288
Nia?
55
00:02:17,372 --> 00:02:19,249
Drömmer jag fortfarande?
56
00:02:19,332 --> 00:02:20,249
Jag vet.
57
00:02:20,332 --> 00:02:23,961
Det är toppen när det här priset
går till nån som förtjänar det.
58
00:02:38,933 --> 00:02:41,143
Vi lever i farliga tidevarv.
59
00:02:42,061 --> 00:02:44,688
Jorden är en farlig plats.
60
00:02:45,438 --> 00:02:48,275
Det är väl därför folk älskar
superhjältar så mycket.
61
00:02:48,942 --> 00:02:52,070
Kraften, fräckheten...
62
00:02:52,153 --> 00:02:55,614
hos nån som kan flyga snabbare
än en avfyrad kula.
63
00:02:56,991 --> 00:02:59,660
Men det är det som gör det så speciellt.
64
00:03:00,327 --> 00:03:01,954
Jag har inga krafter.
65
00:03:02,037 --> 00:03:04,707
Jag kan inte hoppa högre än höghus
i ett enda språng.
66
00:03:04,790 --> 00:03:07,167
Men jag har ägnat mitt liv åt
67
00:03:07,251 --> 00:03:10,128
att kämpa sida vid sida med mänskligheten,
68
00:03:10,586 --> 00:03:14,173
och att erkännas för det
är nåt jag inte kan sätta ord på.
69
00:03:14,257 --> 00:03:15,842
Så jag säger bara...
70
00:03:16,884 --> 00:03:18,928
att jag står med mänskligheten.
71
00:03:24,850 --> 00:03:26,268
Jag måste kräkas.
72
00:03:26,977 --> 00:03:28,228
Mår du fortfarande konstigt?
73
00:03:28,312 --> 00:03:30,540
Vi borde ta dig till sjukstugan.
Du verkade inte må bra i morse.
74
00:03:30,564 --> 00:03:33,190
Nej, det är ingen fara.
Jag är bara förvirrad.
75
00:03:33,274 --> 00:03:34,567
Världen är...
76
00:03:35,818 --> 00:03:37,403
Vad gjorde Lex där uppe?
77
00:03:37,695 --> 00:03:39,363
De slänger en massa priser på honom.
78
00:03:39,447 --> 00:03:42,551
Han tar vanligen inte emot dem personligen
men det här betydde mycket för honom.
79
00:03:42,575 --> 00:03:43,908
Tror folk att han är god?
80
00:03:44,618 --> 00:03:46,328
Det är Lex Luthor vi pratar om här.
81
00:03:46,995 --> 00:03:48,163
Han är bäst.
82
00:03:48,246 --> 00:03:49,122
Nej, det är han inte.
83
00:03:49,205 --> 00:03:51,166
Han är en psykopatisk galning.
84
00:03:51,249 --> 00:03:53,043
Va? Nej, han...
85
00:03:53,251 --> 00:03:54,336
Han är chefen.
86
00:03:54,836 --> 00:03:56,545
Och han är din största supporter.
87
00:03:56,629 --> 00:03:57,713
Förutom Lena, då.
88
00:03:58,213 --> 00:04:00,549
Och alla gånger de försvarade dig
inför presidenten...
89
00:04:00,633 --> 00:04:02,051
Vad är det med dig?
90
00:04:03,218 --> 00:04:04,219
Vänta lite.
91
00:04:04,303 --> 00:04:06,472
Vänta lite, sa du precis "chefen"?
92
00:04:12,560 --> 00:04:13,560
Nej.
93
00:04:15,104 --> 00:04:16,522
Nej.
94
00:04:16,731 --> 00:04:19,024
Alex, är vi...
95
00:04:19,316 --> 00:04:20,359
Supergirl.
96
00:04:20,442 --> 00:04:21,735
J'onn?
97
00:04:21,818 --> 00:04:23,259
Jag vet att du måste vara förvirrad.
98
00:04:23,862 --> 00:04:24,862
Jag också.
99
00:04:25,155 --> 00:04:26,448
Men det hände.
100
00:04:26,865 --> 00:04:29,284
Allt hände.
101
00:04:29,826 --> 00:04:31,369
Varför är det bara vi som minns?
102
00:04:31,661 --> 00:04:32,912
Vad är vi som de inte är?
103
00:04:33,621 --> 00:04:34,705
Paragoner.
104
00:04:35,206 --> 00:04:36,886
Vi hjälpte Oliver att starta om universum.
105
00:04:37,041 --> 00:04:38,209
Och det här...
106
00:04:38,834 --> 00:04:40,211
är resultatet.
107
00:04:40,586 --> 00:04:43,797
Jag misstänker att det kommer fler
förändringar som inte har visat sig än.
108
00:04:45,674 --> 00:04:47,133
Det händer nåt i centrum.
109
00:04:47,217 --> 00:04:48,927
- Jag skickar ett team.
- Nej, jag gör det.
110
00:04:49,386 --> 00:04:50,637
Jag vill slå på nåt.
111
00:05:08,319 --> 00:05:09,319
Hallå!
112
00:05:10,613 --> 00:05:12,156
Se vem som kom för att leka.
113
00:05:12,740 --> 00:05:13,950
Ursäkta, vem är du?
114
00:05:14,617 --> 00:05:15,660
Weather Witch.
115
00:05:16,786 --> 00:05:19,246
Och du är ingen match mot min vrede.
116
00:05:21,832 --> 00:05:25,252
Jag har ingen bra dag,
vilket faktiskt är otur för dig.
117
00:05:29,881 --> 00:05:32,091
Förlåt. Hon är en av mina.
118
00:05:32,383 --> 00:05:34,218
Vad gör hon i min värld?
119
00:05:34,301 --> 00:05:35,386
Va?
120
00:05:36,011 --> 00:05:38,431
Vänta, vad gör du i min värld?
121
00:05:38,514 --> 00:05:40,933
Din värld? Det här är min värld.
122
00:05:41,934 --> 00:05:43,518
- Jag trodde...
- Jag trodde...
123
00:05:45,395 --> 00:05:47,063
Supergirl? Flash?
124
00:05:47,439 --> 00:05:49,315
Jag älskar när ni bildar ett team.
125
00:05:49,858 --> 00:05:51,693
Kan ni signera den här åt mig?
126
00:05:51,776 --> 00:05:52,694
Okej.
127
00:05:52,777 --> 00:05:53,820
Visst.
128
00:05:53,903 --> 00:05:55,028
Vänta, känner du oss båda?
129
00:05:55,737 --> 00:05:58,740
Är det normalt att se oss tillsammans?
130
00:05:58,824 --> 00:06:02,453
Vanligen har ni även Green Arrow
och en Legend eller två med er.
131
00:06:02,536 --> 00:06:04,371
Ifjol var även Batwoman med.
132
00:06:04,455 --> 00:06:07,248
Tillägna den till Marv. M-A-R-V.
133
00:06:07,331 --> 00:06:08,791
- M-A-R-V.
- Tack.
134
00:06:08,875 --> 00:06:09,709
Varsågod.
135
00:06:09,792 --> 00:06:11,377
Så vitt du vet,
136
00:06:11,461 --> 00:06:14,589
hur länge har Supergirl och jag
och vi andra
137
00:06:14,672 --> 00:06:19,176
jobbat tillsammans på den här jorden?
138
00:06:20,469 --> 00:06:21,595
Hur länge som helst.
139
00:06:42,489 --> 00:06:43,490
Vad i helsike?
140
00:06:49,370 --> 00:06:50,370
Kalla på hjälp.
141
00:06:50,955 --> 00:06:51,955
Nu!
142
00:07:09,680 --> 00:07:11,390
Hur kom jag hit?
143
00:07:24,736 --> 00:07:26,196
Ray, var är du?
144
00:07:28,490 --> 00:07:29,573
Hej, Cap. Här borta.
145
00:07:29,824 --> 00:07:30,824
Ray!
146
00:07:31,450 --> 00:07:32,701
Hallå.
147
00:07:33,494 --> 00:07:35,079
Hej, hur är det?
148
00:07:35,162 --> 00:07:36,539
Jag ifrågasätter inte en kram.
149
00:07:36,622 --> 00:07:38,541
Vad är det sista du minns?
150
00:07:39,250 --> 00:07:41,293
Att jag tog mig hit via en portal
på din order.
151
00:07:41,793 --> 00:07:44,212
Du minns inte
att du kom hit till quizkvällen
152
00:07:44,295 --> 00:07:46,673
och teleporterades
till en alternativ Waverider
153
00:07:46,756 --> 00:07:48,675
för att hindra att multiversum förstörs?
154
00:07:48,758 --> 00:07:50,093
Vänta, var det en korsning?
155
00:07:50,552 --> 00:07:52,262
Bjöds vi in? Vann vi?
156
00:07:52,762 --> 00:07:54,304
Det är verkligen så det ser ut.
157
00:07:54,555 --> 00:07:55,639
Hörde du precis...
158
00:07:58,141 --> 00:07:59,518
Fint att se er båda oskadda.
159
00:07:59,893 --> 00:08:01,728
J'onn, vilket häftigt trick.
160
00:08:02,604 --> 00:08:05,481
Vänta, känner du J'onn J'onzz
från Supergirls värld?
161
00:08:05,565 --> 00:08:08,276
Självklart. Sen långt tillbaka.
162
00:08:08,568 --> 00:08:10,319
Har Supergirl en egen värld?
163
00:08:10,403 --> 00:08:11,946
Inte nu längre.
164
00:08:13,406 --> 00:08:16,284
När vi omstartade universum
kombinerades våra världar,
165
00:08:16,367 --> 00:08:18,952
och det var bara vi paragoner
som märkte nån skillnad.
166
00:08:20,203 --> 00:08:21,913
Okej, förlåt, jag är lite vilsen här.
167
00:08:21,997 --> 00:08:23,832
Här, det här går snabbare.
168
00:08:29,962 --> 00:08:31,088
Finns det ett multiversum?
169
00:08:31,171 --> 00:08:33,007
Det förstördes, det finns en ond Batman,
170
00:08:33,090 --> 00:08:34,967
och en version av mig
som är en supermänniska?
171
00:08:35,175 --> 00:08:37,803
Det tar honom lite tid
att vänja sig vid den nya paradigmen.
172
00:08:37,887 --> 00:08:39,722
Jag har åkt från stad till stad
173
00:08:40,055 --> 00:08:42,599
och återställt minnena på våra landsmän
så gott jag kunnat.
174
00:08:42,682 --> 00:08:43,975
Och Oliver, då?
175
00:08:45,393 --> 00:08:46,853
Jag har inte sett till honom.
176
00:08:50,315 --> 00:08:51,482
Vart ska du?
177
00:08:51,774 --> 00:08:53,066
Jag ska hitta min vän.
178
00:08:57,696 --> 00:08:58,864
Oliver!
179
00:09:03,118 --> 00:09:04,494
Oliver!
180
00:09:17,297 --> 00:09:18,381
Sara.
181
00:09:20,425 --> 00:09:21,718
Nej, jag vill prata med er.
182
00:09:21,801 --> 00:09:22,886
Vi vet redan.
183
00:09:24,679 --> 00:09:25,680
Vi vet.
184
00:09:26,640 --> 00:09:29,308
Martian J'onn kom förbi
och gav oss huvudvärk.
185
00:09:31,602 --> 00:09:32,895
Det hände, eller hur?
186
00:09:35,522 --> 00:09:36,982
Han dog två gånger, Sara.
187
00:09:37,983 --> 00:09:39,026
Ja.
188
00:09:40,568 --> 00:09:41,819
Jag var inte där.
189
00:09:43,196 --> 00:09:44,197
Nån av gångerna.
190
00:09:46,741 --> 00:09:48,117
Jag svek honom två gånger.
191
00:09:48,618 --> 00:09:50,328
- Digg...
- Jag är så ledsen.
192
00:09:51,496 --> 00:09:52,746
Det är ingen fara.
193
00:09:54,373 --> 00:09:55,624
Jag var inte där.
194
00:09:58,961 --> 00:10:00,045
Han var min bror.
195
00:10:01,964 --> 00:10:03,048
Jag vet.
196
00:10:03,924 --> 00:10:04,923
Lyssna på mig.
197
00:10:05,758 --> 00:10:08,094
Vi dog allihop.
198
00:10:08,844 --> 00:10:11,931
Hela universum, multiversumet.
199
00:10:12,306 --> 00:10:13,516
Vi är tillbaka.
200
00:10:14,642 --> 00:10:17,060
Det betyder att Oliver
kanske också är tillbaka.
201
00:10:21,815 --> 00:10:23,274
Efter hjärndumpningen...
202
00:10:24,526 --> 00:10:26,778
lät vi Felicity köra en global sökning.
203
00:10:27,404 --> 00:10:29,405
Ingen är bättre på att hitta folk.
204
00:10:30,072 --> 00:10:31,782
Men de måste vara här för att hittas.
205
00:10:32,324 --> 00:10:33,659
Du vet inte...
206
00:10:33,742 --> 00:10:36,996
När Oliver dog blev han nåt annat.
207
00:10:37,913 --> 00:10:39,540
Han kallade den för "vålnaden".
208
00:10:39,832 --> 00:10:42,333
Kanske Felicity bara inte
kan hitta honom i den formen.
209
00:10:45,336 --> 00:10:46,855
Hon kan bara inte hitta honom
i den formen.
210
00:10:46,879 --> 00:10:47,922
Sara.
211
00:10:54,094 --> 00:10:55,387
Borta är borta.
212
00:10:56,888 --> 00:10:58,015
Han är borta.
213
00:11:26,291 --> 00:11:27,291
J'onn.
214
00:11:28,250 --> 00:11:29,918
Vad gör du här? Är nåt på tok?
215
00:11:30,002 --> 00:11:31,253
Inte nu längre.
216
00:11:31,754 --> 00:11:32,921
Inte tack vare honom.
217
00:11:34,173 --> 00:11:35,733
Vet du varför han är i det tillståndet?
218
00:11:37,760 --> 00:11:38,969
Och nu vet även du det.
219
00:11:40,386 --> 00:11:41,387
Oliver!
220
00:11:48,895 --> 00:11:50,229
Det här är hans fel.
221
00:11:51,022 --> 00:11:52,731
Det var han som släppte Anti-övervakaren.
222
00:11:53,648 --> 00:11:55,609
Han betalade dyrt för sin missbedömning,
223
00:11:55,901 --> 00:11:58,028
men inte lika mycket som vissa andra.
224
00:12:02,240 --> 00:12:03,283
Vad hände?
225
00:12:03,532 --> 00:12:05,326
Var är jag? Hur kom jag hit?
226
00:12:06,368 --> 00:12:09,914
Du fördömde oss alla
nästan till helvetet, Nash Wells!
227
00:12:11,457 --> 00:12:12,583
Vilken presentation.
228
00:12:12,666 --> 00:12:14,335
Vem fan är du och vad pratar du om?
229
00:12:14,418 --> 00:12:16,711
Du måste hålla dig lugn.
Ditt system återhämtar sig ännu.
230
00:12:17,796 --> 00:12:19,464
Du måste hålla dig lugn.
231
00:12:19,547 --> 00:12:22,548
Jag tänker inte stanna här och läxas upp
av nån kostymnisse från regeringen.
232
00:12:30,641 --> 00:12:31,683
Herregud.
233
00:12:34,686 --> 00:12:35,854
Jag är ledsen.
234
00:12:36,396 --> 00:12:37,481
Jag är så ledsen.
235
00:12:37,606 --> 00:12:38,690
Och det borde du vara.
236
00:12:39,774 --> 00:12:41,317
Det här är ditt fel.
237
00:12:42,443 --> 00:12:43,528
Det är mitt fel.
238
00:12:44,779 --> 00:12:47,114
Men du löste det.
239
00:12:47,573 --> 00:12:49,492
Du och de andra räddade universum.
240
00:12:49,700 --> 00:12:50,868
Du fixade mitt misstag.
241
00:12:52,619 --> 00:12:53,662
Eller hur?
242
00:12:54,704 --> 00:12:56,081
Inte helt och hållet.
243
00:13:00,919 --> 00:13:02,045
Det är sant.
244
00:13:02,337 --> 00:13:04,380
Vi bor alla i samma värld nu.
245
00:13:04,672 --> 00:13:07,192
Världarna gick nog samman när vi
hjälpte Oliver att omstarta universum.
246
00:13:07,216 --> 00:13:08,467
Jag kan inte tro det.
247
00:13:08,884 --> 00:13:09,927
Vad gör ni här?
248
00:13:10,010 --> 00:13:11,571
Jag var tvungen att se om det var sant.
249
00:13:11,720 --> 00:13:15,139
DEO, CatCo, hela National City
är i den här världen nu.
250
00:13:15,223 --> 00:13:16,424
Till och med Argo är där uppe.
251
00:13:16,683 --> 00:13:17,684
Vi klarade det!
252
00:13:17,976 --> 00:13:19,143
Vi räddade alla.
253
00:13:19,978 --> 00:13:21,020
Inte alla.
254
00:13:28,402 --> 00:13:29,736
Oliver...
255
00:13:31,238 --> 00:13:32,239
Han klarade sig inte.
256
00:13:34,825 --> 00:13:36,201
Vi måste väl bara inse fakta.
257
00:13:36,743 --> 00:13:39,328
Nej, det är inte...
258
00:13:40,288 --> 00:13:42,874
Varför gav han alla utom sig själv
en nystart?
259
00:13:44,709 --> 00:13:46,349
Det här kanske var det enda sättet, Kara.
260
00:13:47,253 --> 00:13:49,714
Kanske hans uppoffring
gjorde allt det här möjligt.
261
00:13:53,174 --> 00:13:54,384
Honom för oss.
262
00:13:59,180 --> 00:14:00,724
- Vad är det?
- Vi blir attackerade.
263
00:14:00,807 --> 00:14:01,807
Av vem?
264
00:14:07,563 --> 00:14:09,189
Du skulle inte tro mig om jag berättade.
265
00:14:22,535 --> 00:14:25,413
Beebo hungrig.
266
00:14:33,212 --> 00:14:35,547
Hur sjutton kom Beebo hit?
267
00:14:35,631 --> 00:14:36,631
Är inte frågan snarare
268
00:14:36,673 --> 00:14:38,758
varför en jättestor Beebo går på gatan?
269
00:14:39,175 --> 00:14:40,735
Det här skulle inte vara första gången.
270
00:14:41,344 --> 00:14:42,944
- Det är en lång historia.
- Det stämmer.
271
00:14:42,970 --> 00:14:45,264
Wally berättade om när ni
använde några totem
272
00:14:45,348 --> 00:14:47,951
för att göra er till en stor Beebo
för att strida mot en tidsdemon.
273
00:14:47,975 --> 00:14:49,244
Det är visst ingen lång historia.
274
00:14:49,268 --> 00:14:50,518
Kan det vara det som sker här?
275
00:14:51,561 --> 00:14:52,561
Ava, Nate, är ni där?
276
00:14:52,604 --> 00:14:54,814
Jag vill lokalisera Behrad och hans totem.
277
00:14:54,898 --> 00:14:56,399
Sara, är du okej?
278
00:14:56,483 --> 00:14:58,794
Ray ringde för att berätta
att du är ute på specialuppdrag.
279
00:14:58,818 --> 00:15:01,154
Men han var lite oklar med detaljerna,
så vad händer, Cap?
280
00:15:01,238 --> 00:15:03,530
Ja, vi har varit upptagna
med att rädda multiversumet.
281
00:15:03,948 --> 00:15:05,991
Ni blev lurade till ännu en korsning, va?
282
00:15:08,410 --> 00:15:09,410
Ja, det kan man säga.
283
00:15:09,453 --> 00:15:10,621
Kidnappade de er?
284
00:15:10,704 --> 00:15:12,265
Det här är ett klassiskt korsningsdrag.
285
00:15:12,331 --> 00:15:14,582
Vi säger att vi är för upptagna,
de begår ett brott.
286
00:15:14,666 --> 00:15:17,752
Beebo går bärsärk genom Star City.
287
00:15:17,835 --> 00:15:19,963
- Har Behrad sin totem?
- Beebo?
288
00:15:20,046 --> 00:15:21,047
Det går inte ihop.
289
00:15:21,130 --> 00:15:22,608
Alla sex totem behövs för att det ska gå,
290
00:15:22,632 --> 00:15:24,312
och Behrad är fortfarande kvar på skeppet.
291
00:15:24,384 --> 00:15:25,301
Okej, jag måste lägga på.
292
00:15:25,385 --> 00:15:26,510
Vänta, behöver du hjälp?
293
00:15:26,593 --> 00:15:27,678
Nej, stanna i D.C.
294
00:15:27,761 --> 00:15:30,156
Jag vill inte att fler av de mina
blandas in i den här röran.
295
00:15:30,180 --> 00:15:31,348
Så här ligger det till.
296
00:15:31,640 --> 00:15:34,184
En av oss är redan där.
297
00:15:35,394 --> 00:15:36,394
Vem då?
298
00:15:36,603 --> 00:15:37,622
BOKSIGNERING IDAG! - CARJACKED
299
00:15:37,646 --> 00:15:39,438
Och vem ska jag tillägna den?
300
00:15:39,522 --> 00:15:42,566
Doris. Jag är en
så stor beundrare, Rebecca...
301
00:15:43,192 --> 00:15:44,610
Jag menar, vad ska jag kalla dig?
302
00:15:45,194 --> 00:15:46,320
"Rebecca" går bra.
303
00:15:46,946 --> 00:15:48,823
"Till Doris.
304
00:15:48,906 --> 00:15:52,117
Tack, passion, kärlek."
305
00:15:54,202 --> 00:15:55,870
- Vad är det?
- Varför springer de?
306
00:16:07,172 --> 00:16:08,172
Hårboll.
307
00:16:08,215 --> 00:16:09,215
Herregud!
308
00:16:14,595 --> 00:16:16,889
Tänk att Nate missar att se Beebo.
309
00:16:16,973 --> 00:16:18,253
Han kommer att bli så svartsjuk.
310
00:16:18,599 --> 00:16:19,809
Här kommer han.
311
00:16:19,976 --> 00:16:21,019
Vad är planen?
312
00:16:21,936 --> 00:16:22,936
Le, Beebo.
313
00:16:23,896 --> 00:16:25,023
Vad gör du...
314
00:16:25,565 --> 00:16:27,083
Förlåt, ville ni inte vara med på bilden?
315
00:16:27,107 --> 00:16:28,108
Dålig tajming.
316
00:16:28,525 --> 00:16:30,235
Händer det här på riktigt nu?
317
00:16:30,319 --> 00:16:31,570
Kanske det är nåt bra.
318
00:16:31,653 --> 00:16:33,071
Vi kan alla behöva en distraktion.
319
00:16:33,155 --> 00:16:35,699
Ja, avdela, fokusera på arbetet. Bra idé.
320
00:16:35,782 --> 00:16:37,451
Beebo är ännu på krigsstigen.
321
00:16:37,533 --> 00:16:39,327
Några förslag på hur vi tar ner honom?
322
00:16:40,786 --> 00:16:41,662
Vad är det där?
323
00:16:41,746 --> 00:16:43,622
En underhållslastbil. Hur så?
324
00:16:44,248 --> 00:16:46,500
Är ni redo för en gemensam insats?
325
00:16:46,584 --> 00:16:47,877
Ja, vad tänkte du dig?
326
00:16:47,960 --> 00:16:50,295
Okej, Supergirl, Atom,
få hans uppmärksamhet,
327
00:16:50,378 --> 00:16:52,047
Flash, använd kablarna till vänster.
328
00:16:52,130 --> 00:16:53,173
- Okej, visst.
- Uppfattat.
329
00:16:55,884 --> 00:16:59,179
Beebo vill ha kramar.
330
00:17:00,597 --> 00:17:01,764
Händer det här på riktigt?
331
00:17:01,847 --> 00:17:03,515
Ser alla korsningar ut så här?
332
00:17:03,599 --> 00:17:04,725
Ja, och inte direkt.
333
00:17:04,808 --> 00:17:06,848
Jag låter aldrig mer min unge
se på den serien igen.
334
00:17:07,394 --> 00:17:08,228
Färdigt.
335
00:17:08,312 --> 00:17:09,552
Okej, få honom nu att röra sig.
336
00:17:09,980 --> 00:17:11,565
Dö, hårboll!
337
00:17:11,648 --> 00:17:12,483
Mick?
338
00:17:12,566 --> 00:17:14,984
Den där blåa jäveln
förstörde min boksignering.
339
00:17:16,778 --> 00:17:18,780
Okej, alla gör sig redo att dra.
340
00:17:19,864 --> 00:17:20,864
Ta den.
341
00:17:21,324 --> 00:17:22,324
Okej.
342
00:17:22,408 --> 00:17:25,619
- Ju större de är...
- Desto hårdare faller de.
343
00:17:29,956 --> 00:17:31,083
Tack, Supergirl.
344
00:17:32,125 --> 00:17:33,710
Vad i helsike?
345
00:17:36,797 --> 00:17:38,214
Hörrni, nåt är fel.
346
00:17:38,297 --> 00:17:41,098
Jag känner inte av några kända element.
Inget från periodiska systemet.
347
00:17:45,096 --> 00:17:47,640
Jag tror inte att reglerna gäller
en 15 meter hög leksak.
348
00:17:48,349 --> 00:17:49,974
Kate är också här...
349
00:17:50,975 --> 00:17:52,143
Ursäkta, vad sa du?
350
00:17:53,853 --> 00:17:55,480
Det är onaturligt.
351
00:17:56,106 --> 00:17:57,023
Utomjording?
352
00:17:57,107 --> 00:17:58,274
- Hallå!
- Eller magi?
353
00:17:58,358 --> 00:18:01,110
Sara, hanterar inte du och Legenderna
sånt hela tiden?
354
00:18:01,193 --> 00:18:03,195
Eller så är den bara här
för att få oss att snacka.
355
00:18:03,654 --> 00:18:04,696
En avledning.
356
00:18:05,364 --> 00:18:06,364
Men för vad?
357
00:18:06,949 --> 00:18:08,200
Jag vet vad jag hade gjort.
358
00:18:10,369 --> 00:18:14,914
Det är äntligen dags
för trollkarlen Sargon,
359
00:18:14,997 --> 00:18:17,417
att inkassera sin belöning...
360
00:18:18,209 --> 00:18:20,920
Och köpa andelslägenheten i Bogotá.
361
00:18:24,215 --> 00:18:26,341
Lägg av, va? Beebo?
362
00:18:26,425 --> 00:18:27,592
Är inget heligt?
363
00:18:27,676 --> 00:18:29,010
Det är ett smart drag.
364
00:18:29,094 --> 00:18:31,471
Att distrahera snuten
med jättesnuttiga saker,
365
00:18:31,555 --> 00:18:32,995
men nån borde ha berättat för dig...
366
00:18:33,765 --> 00:18:36,518
Ingen rör Beebo.
367
00:18:41,230 --> 00:18:43,232
Beebo.
368
00:18:46,068 --> 00:18:47,111
Fick honom igen.
369
00:18:51,030 --> 00:18:52,949
Hur normalt var det för alla?
370
00:18:53,032 --> 00:18:54,200
Och säg inte "mycket".
371
00:18:54,284 --> 00:18:56,453
Med den här nya jorden
kanske det är normalt.
372
00:18:56,536 --> 00:18:57,996
Herregud, hoppas inte det.
373
00:19:01,540 --> 00:19:02,540
Vad är det?
374
00:19:03,250 --> 00:19:04,250
Alkohol.
375
00:19:09,715 --> 00:19:10,799
Rory, va?
376
00:19:11,383 --> 00:19:12,967
Vi hade en Rory i vårt lag en gång.
377
00:19:13,968 --> 00:19:15,094
Ja.
378
00:19:17,096 --> 00:19:18,222
Vad är det här?
379
00:19:18,306 --> 00:19:21,476
Skickades det ut ett PM
om hur man infiltrerar vår hemliga bunker?
380
00:19:21,559 --> 00:19:22,559
Varför är du här?
381
00:19:22,894 --> 00:19:23,954
Jag är här för att varna er.
382
00:19:23,978 --> 00:19:25,061
Ser ni det här?
383
00:19:25,145 --> 00:19:27,147
Den här handsken ska upptäcka antimateria,
384
00:19:27,230 --> 00:19:29,858
som det har skett ett stort strömsprång av
385
00:19:29,941 --> 00:19:31,568
här i Star City-området.
386
00:19:31,651 --> 00:19:33,403
Okej, men du är två timmar sen.
387
00:19:33,612 --> 00:19:35,780
- Det är redan fixat.
- Jaså?
388
00:19:36,447 --> 00:19:37,487
Inte enligt avläsningarna.
389
00:19:37,865 --> 00:19:38,866
Det här är inte över.
390
00:19:38,949 --> 00:19:40,201
Faktum är...
391
00:19:41,160 --> 00:19:42,200
att det bara är början.
392
00:19:48,541 --> 00:19:49,584
Det är nåt som är fel här.
393
00:19:49,667 --> 00:19:50,748
Funkar den där fortfarande?
394
00:19:50,877 --> 00:19:53,046
Ja, den fungerar.
Jag byggde den själv. Den är ofelbar.
395
00:19:53,129 --> 00:19:55,340
Okej, men du upptäcker ännu
spår av antimateria.
396
00:19:55,882 --> 00:19:57,717
Då är vår kamp inte över, va?
397
00:19:58,134 --> 00:19:59,677
Nej. Eller värre.
398
00:20:00,761 --> 00:20:02,095
Den börjar om på nytt igen.
399
00:20:10,103 --> 00:20:11,103
Hej.
400
00:20:12,355 --> 00:20:13,523
Hur hittade du mig?
401
00:20:15,191 --> 00:20:17,271
Kände du den där vindpusten
för ett par sekunder sen?
402
00:20:17,860 --> 00:20:20,446
Det var jag. Jag sökte igenom
hela stan lite snabbt efter dig.
403
00:20:22,114 --> 00:20:24,574
När du inte kom tillbaka
till efter-Beebo-firandet
404
00:20:24,658 --> 00:20:25,659
blev jag lite orolig.
405
00:20:27,118 --> 00:20:28,119
Ja.
406
00:20:30,747 --> 00:20:32,165
Ser du trädet där borta?
407
00:20:32,916 --> 00:20:33,916
Min syster och jag
408
00:20:33,959 --> 00:20:36,043
brukade tävla till toppen när vi var små.
409
00:20:36,752 --> 00:20:37,878
Jag vann varje gång.
410
00:20:40,464 --> 00:20:43,050
Jag trodde att det var
för att jag var bättre på att klättra,
411
00:20:44,093 --> 00:20:46,011
men nu tror jag att Laurel lät mig vinna.
412
00:20:47,388 --> 00:20:49,067
Hon visste att jag var en dålig förlorare.
413
00:20:51,933 --> 00:20:53,601
Mycket har förändrats sen dess.
414
00:20:55,436 --> 00:20:57,021
Jag var lönnmördare.
415
00:20:58,356 --> 00:20:59,482
Jag var död.
416
00:20:59,566 --> 00:21:02,234
Nu är jag kapten på ett jäkla Tidsskepp.
417
00:21:03,402 --> 00:21:05,112
En sak förblir sig lik...
418
00:21:05,821 --> 00:21:07,614
Jag är fortfarande en dålig förlorare.
419
00:21:10,617 --> 00:21:11,784
Jag vet att det är...
420
00:21:12,743 --> 00:21:13,869
Det är svårt,
421
00:21:13,995 --> 00:21:15,705
att inte ha Oliver här med oss.
422
00:21:17,707 --> 00:21:19,709
Men se vad hans uppoffring möjliggjorde.
423
00:21:20,918 --> 00:21:23,837
Vår värld är... Den är annorlunda.
424
00:21:25,839 --> 00:21:27,340
Men den är åtminstone trygg.
425
00:21:27,632 --> 00:21:28,632
Ja.
426
00:21:30,594 --> 00:21:33,054
Han var bara det sista tjudret
427
00:21:33,555 --> 00:21:35,015
till mitt gamla liv.
428
00:21:37,308 --> 00:21:41,687
Och han var den ende som var kvar
som kände mig när jag bara var...
429
00:21:43,355 --> 00:21:44,398
mig.
430
00:21:45,274 --> 00:21:46,692
När han är borta
431
00:21:46,775 --> 00:21:49,611
är min koppling till den här världen,
det här stället...
432
00:21:51,029 --> 00:21:52,322
till det trädet...
433
00:21:54,699 --> 00:21:55,867
Den är borta.
434
00:21:58,411 --> 00:22:01,204
Jag vet vad det innebär
att förlora familj.
435
00:22:03,206 --> 00:22:05,334
Min mamma, min pappa...
436
00:22:06,501 --> 00:22:08,378
Och varje dödsfall kändes som om...
437
00:22:09,046 --> 00:22:11,130
det inte gick att gå vidare.
438
00:22:12,840 --> 00:22:14,342
Livet kunde aldrig bli detsamma.
439
00:22:14,425 --> 00:22:15,425
Ja.
440
00:22:17,261 --> 00:22:19,305
Och jag hade rätt.
Det är inte detsamma, men...
441
00:22:21,474 --> 00:22:22,850
på nåt sätt är det okej.
442
00:22:24,559 --> 00:22:26,436
Familjen är inte bara folket
man växte upp med,
443
00:22:26,519 --> 00:22:27,937
det är de man hittar...
444
00:22:28,980 --> 00:22:31,441
de man älskar, de som gör en galen.
445
00:22:32,942 --> 00:22:34,110
Får en att le.
446
00:22:36,487 --> 00:22:38,197
När blev du så klok?
447
00:22:42,743 --> 00:22:45,496
Legenderna är min familj.
448
00:22:45,788 --> 00:22:47,413
De har varit det ett tag.
449
00:22:47,955 --> 00:22:49,207
Jag har nog bara...
450
00:22:50,416 --> 00:22:53,211
trott att det åtminstone
skulle finnas nån
451
00:22:53,419 --> 00:22:56,923
som kom ihåg hur jag var
innan jag hamnade på båten.
452
00:23:14,021 --> 00:23:15,582
Jag trodde vi blivit av med allt det där.
453
00:23:15,606 --> 00:23:18,818
Barry, Sara, Shadow-demonerna är tillbaka.
454
00:23:18,901 --> 00:23:20,986
Jag tror att vi blir jagade.
455
00:23:21,862 --> 00:23:23,738
Jagar de paragonerna betyder det...
456
00:23:24,864 --> 00:23:25,864
Ryan.
457
00:23:40,963 --> 00:23:41,963
Sara?
458
00:23:42,714 --> 00:23:43,858
Vad sjutton är det som pågår?
459
00:23:43,882 --> 00:23:45,551
Ni måste följa med mig. Nu.
460
00:23:47,510 --> 00:23:51,222
Okej, Barry, John, Supergirl
och Batlady samlar soldaterna.
461
00:23:51,305 --> 00:23:53,558
De attackerna var nog bara första vågen.
462
00:23:53,641 --> 00:23:55,977
Lönnmördare som skickades
för att slå ut i par.
463
00:23:56,060 --> 00:23:58,187
Hur kan Shadow-demonerna
ens vara kvar här?
464
00:23:58,271 --> 00:24:00,230
Dödade inte Oliver den som styr dem?
465
00:24:00,313 --> 00:24:03,400
Inte enligt antimateria-energisprången
jag får in.
466
00:24:03,859 --> 00:24:05,694
Lever Anti-övervakaren?
467
00:24:06,820 --> 00:24:09,406
Men du sa att Oliver offrade sig själv
468
00:24:09,489 --> 00:24:10,948
för att skapa den nya världen.
469
00:24:11,031 --> 00:24:13,409
Hans uppoffring dödade
uppenbarligen inte Anti-övervakaren.
470
00:24:14,410 --> 00:24:15,744
Hur ska vi då göra det?
471
00:24:15,828 --> 00:24:19,790
Vi kastar in honom i solen
och låter den jäveln brinna.
472
00:24:19,874 --> 00:24:21,459
Ja, vi kastar in honom i solen
473
00:24:21,542 --> 00:24:25,044
och orsakar en antimateriaexplosion
som utplånar solsystemet.
474
00:24:25,128 --> 00:24:26,212
Vet ni vad? Vi gör inte så.
475
00:24:26,296 --> 00:24:28,339
Han försöker åtminstone erbjuda en lösning
476
00:24:28,423 --> 00:24:30,223
i stället för att vara
orsaken till problemet.
477
00:24:30,300 --> 00:24:32,135
Är det en lösning? Spränga solsystemet?
478
00:24:32,218 --> 00:24:35,179
Hörrni, vi är alla i samma lag här.
479
00:24:36,138 --> 00:24:37,347
Scrappy har rätt.
480
00:24:38,390 --> 00:24:40,434
Det här är mitt fel. Vi måste fixa det.
481
00:24:40,767 --> 00:24:41,810
Måste fixa det!
482
00:24:41,894 --> 00:24:43,729
Det är bara lite klurigt.
483
00:24:43,812 --> 00:24:46,105
Anti-övervakaren är gjord av antimateria,
484
00:24:46,189 --> 00:24:49,233
och likt dess motsats
kan den varken skapas eller förstöras.
485
00:24:49,317 --> 00:24:50,151
Den kan bara...
486
00:24:50,234 --> 00:24:51,914
Förändra form och röra sig mellan platser.
487
00:24:52,278 --> 00:24:53,488
Ska vi göra just det?
488
00:24:54,030 --> 00:24:57,492
Tänk om vi kan utlösa en kedjereaktion
som destabiliserar hans form,
489
00:24:57,575 --> 00:24:58,783
och komprimerar hans molekyler
490
00:24:58,867 --> 00:25:01,536
så att han krymper i all evighet?
491
00:25:02,037 --> 00:25:03,622
Är en sån reaktion ens möjlig?
492
00:25:03,705 --> 00:25:04,539
Absolut.
493
00:25:04,623 --> 00:25:07,918
Jag råkade göra det ett par gånger
när jag utvecklade min A.T.O.M.-exodräkt.
494
00:25:08,001 --> 00:25:09,812
Du tror att du kan få honom
att krympa i oändlighet?
495
00:25:09,836 --> 00:25:12,713
Vi skulle i regel skicka honom
till "Atomversumet".
496
00:25:12,796 --> 00:25:14,089
Jag hade sagt "Mikroversumet".
497
00:25:14,798 --> 00:25:15,798
Det är bättre.
498
00:25:15,883 --> 00:25:17,718
Möjligt varumärkesintrång, men bättre.
499
00:25:17,801 --> 00:25:20,429
Han kan fastna där för alltid.
500
00:25:20,513 --> 00:25:22,013
Teoretiskt sett kan det fungera.
501
00:25:22,472 --> 00:25:24,432
Men att utveckla en anordning i tid...
502
00:25:24,516 --> 00:25:27,268
Låt mig ta hand om det.
Jag måste till S.T.A.R. Labs.
503
00:25:27,352 --> 00:25:28,353
Scrappy.
504
00:25:30,730 --> 00:25:34,233
Om det går som det gjorde i Värld-38,
505
00:25:34,316 --> 00:25:35,817
kommer det att bli rörigt.
506
00:25:36,818 --> 00:25:38,695
Nördteam, sätt igång.
507
00:25:38,946 --> 00:25:40,822
Mick, gå med dem. Håll dem i säkerhet.
508
00:25:41,198 --> 00:25:42,199
Vi andra,
509
00:25:42,741 --> 00:25:44,743
vi måste hålla tillbaka
den inkommande armén.
510
00:25:50,957 --> 00:25:52,208
Det här kan fungera, Sara.
511
00:25:52,875 --> 00:25:53,960
Det vet jag.
512
00:25:54,752 --> 00:25:56,796
Det var vad vi trodde
i tidernas begynnelse.
513
00:25:58,088 --> 00:25:59,548
Nu är vi tillbaka på ruta ett.
514
00:26:00,465 --> 00:26:02,217
Den här nya världen är inte ruta ett.
515
00:26:03,218 --> 00:26:05,720
Den är vad Oliver
gav sitt liv för att skapa.
516
00:26:06,346 --> 00:26:07,764
Vi måste beskydda den.
517
00:26:09,557 --> 00:26:10,933
Om vi ska dö...
518
00:26:12,935 --> 00:26:14,395
ska vi dö kämpande.
519
00:26:23,361 --> 00:26:24,696
Okej, hör upp!
520
00:26:24,779 --> 00:26:27,508
Det är massor av såna där Shadow-saker
som stiger ner på Gardener Pier.
521
00:26:27,532 --> 00:26:28,532
Uppfattat. Vi är på väg.
522
00:26:30,451 --> 00:26:31,452
Det här var nytt.
523
00:26:31,995 --> 00:26:33,579
Ny värld, ny stil.
524
00:26:33,662 --> 00:26:34,913
Skippa snacket, de är här.
525
00:27:02,772 --> 00:27:04,024
Vad i helvete?
526
00:27:04,816 --> 00:27:05,816
Var det allt?
527
00:27:09,612 --> 00:27:10,904
Det är inte över än.
528
00:27:18,912 --> 00:27:20,456
Paragoner.
529
00:27:21,205 --> 00:27:24,250
Den universella skyddet
skulle omintetgöra mig.
530
00:27:25,668 --> 00:27:27,837
Det är dags att ni möter ert slut.
531
00:27:29,589 --> 00:27:32,026
Vi behöver en förstärkt kärna
för att hålla reaktionen i schack.
532
00:27:32,050 --> 00:27:33,675
- Titan?
- Nej, det är för tungt.
533
00:27:33,759 --> 00:27:35,761
Det vi behöver är...
534
00:27:38,055 --> 00:27:39,473
förbrukat prometium.
535
00:27:40,432 --> 00:27:42,893
S.T.A.R. Labs, Shadows är på väg mot er.
536
00:27:42,976 --> 00:27:43,810
Jag fixar det.
537
00:27:43,894 --> 00:27:45,353
Det var längesen, Frosty.
538
00:27:45,436 --> 00:27:47,146
- Du ser bra ut.
- Tack.
539
00:27:47,563 --> 00:27:49,273
Jag läste din bok, "Rebecca".
540
00:27:49,357 --> 00:27:51,525
Vilken då? Jag är väldigt produktiv.
541
00:27:56,614 --> 00:27:58,073
Vill du ta honom eller ska jag det?
542
00:27:58,156 --> 00:27:59,366
Damerna först.
543
00:27:59,783 --> 00:28:00,909
Ålder före skönhet.
544
00:28:07,874 --> 00:28:08,916
Vem fan är du?
545
00:28:09,166 --> 00:28:10,834
Han som räddade er.
546
00:28:11,210 --> 00:28:12,336
Vi hade det under kontroll.
547
00:28:12,419 --> 00:28:13,419
Ja, säkert.
548
00:28:14,630 --> 00:28:16,423
Vi får sällskap. Är du redo?
549
00:28:17,091 --> 00:28:18,133
Jag är redo.
550
00:28:20,219 --> 00:28:22,387
Jag är ödet förkroppsligad.
551
00:28:23,638 --> 00:28:26,974
Oundvikligt och ofrånkomligt.
552
00:28:27,392 --> 00:28:28,810
Ni är inget.
553
00:28:29,435 --> 00:28:30,561
Insekter...
554
00:28:31,229 --> 00:28:33,689
vars öde är att krossas under min häl
555
00:28:33,772 --> 00:28:36,191
utan minsta eftertanke.
556
00:28:36,274 --> 00:28:37,693
Att strida är lönlöst.
557
00:28:39,027 --> 00:28:40,028
Ge er.
558
00:28:43,824 --> 00:28:44,991
Inte idag.
559
00:28:45,282 --> 00:28:46,283
Aldrig nånsin.
560
00:28:47,827 --> 00:28:50,871
Oliver dog
så att vi kunde fortsätta kämpa.
561
00:28:51,330 --> 00:28:54,125
Han offrade allt för den här nya världen
562
00:28:54,208 --> 00:28:56,085
och vi ska inte svika honom.
563
00:28:56,918 --> 00:28:58,878
Vi kommer inte att svika den här världen.
564
00:29:00,380 --> 00:29:01,423
För Oliver!
565
00:29:01,673 --> 00:29:02,590
För Oliver.
566
00:29:02,674 --> 00:29:03,674
För Oliver.
567
00:29:03,758 --> 00:29:04,592
För Oliver!
568
00:29:04,676 --> 00:29:05,676
För Oliver!
569
00:30:03,855 --> 00:30:07,941
Hjältarnas tid upphör nu.
570
00:30:10,652 --> 00:30:13,072
Vi kommer att behöva en större bomb.
571
00:30:13,947 --> 00:30:15,616
Sky-teamet, följ mig.
572
00:30:32,130 --> 00:30:34,174
Ray, hur går det med krympbomben?
573
00:30:35,133 --> 00:30:36,802
Vi hade behövt lite snabba händer.
574
00:30:36,885 --> 00:30:37,928
Det menar du inte?
575
00:30:38,011 --> 00:30:39,011
Barry?
576
00:30:52,900 --> 00:30:54,026
Supergirl, se upp!
577
00:30:56,319 --> 00:30:57,319
J'onn!
578
00:31:02,909 --> 00:31:04,369
Varifrån är du, pärlan?
579
00:31:04,702 --> 00:31:05,912
Kalla mig inte "pärlan".
580
00:31:06,121 --> 00:31:06,996
Jag är från Freeland.
581
00:31:07,080 --> 00:31:09,832
Martian tog sig in i mitt huvud,
sa att ni var fångade.
582
00:31:10,499 --> 00:31:11,659
Det har varit en konstig dag.
583
00:31:16,505 --> 00:31:17,798
Det är en underdrift.
584
00:31:20,341 --> 00:31:21,926
- Okej, vad gör vi?
- Hej.
585
00:31:22,009 --> 00:31:23,219
- Okej, planer...
- Ja.
586
00:31:23,302 --> 00:31:24,929
Det här är det vi måste bygga.
587
00:31:25,012 --> 00:31:27,181
De här delarna är väldigt känsliga.
588
00:31:27,265 --> 00:31:28,724
Vi måste... Ja...
589
00:31:28,808 --> 00:31:30,408
- Hur ser det här ut?
- Okej, det är bra.
590
00:31:30,935 --> 00:31:31,768
Jag älskar det där.
591
00:31:31,852 --> 00:31:32,686
Det är faktiskt perfekt.
592
00:31:32,769 --> 00:31:33,812
Allt vi behöver göra
593
00:31:33,895 --> 00:31:36,439
är att komma i direktkontakt
med Anti-övervakaren
594
00:31:36,523 --> 00:31:37,399
när vi har aktiverat den.
595
00:31:37,482 --> 00:31:38,835
För att aktivera den trycker jag...
596
00:31:38,859 --> 00:31:39,943
- Nej!
- Du är galen!
597
00:31:40,026 --> 00:31:41,862
Okej, var lugna.
598
00:31:42,237 --> 00:31:43,404
Ray, du följer med mig.
599
00:31:43,487 --> 00:31:44,487
Coolt.
600
00:31:56,416 --> 00:31:57,416
Nej!
601
00:31:57,542 --> 00:31:59,836
Shadows är på gång igen. Perez Landing.
602
00:32:02,922 --> 00:32:04,549
Ja, vi vet. Vi är här.
603
00:32:19,270 --> 00:32:20,146
Barry!
604
00:32:20,271 --> 00:32:22,481
Bomben är klar. Ray är på väg med den.
605
00:32:23,274 --> 00:32:24,775
Vi börjar få ont om tid här, Ray.
606
00:32:24,859 --> 00:32:26,277
- Skynda!
- Jag skyndar.
607
00:32:55,303 --> 00:32:56,544
Hoppas att jag inte är för sen.
608
00:32:58,014 --> 00:32:58,848
Ray?
609
00:32:58,932 --> 00:32:59,974
Håll ut, Superman.
610
00:33:07,773 --> 00:33:08,899
Kasta den som en tjej.
611
00:33:11,485 --> 00:33:12,611
Alltid.
612
00:33:21,160 --> 00:33:22,662
Nej!
613
00:33:33,964 --> 00:33:35,298
Vi gjorde det!
614
00:33:35,674 --> 00:33:37,133
Vänta, var är Kal?
615
00:33:37,300 --> 00:33:38,385
Jag är här.
616
00:33:41,429 --> 00:33:42,554
Förlåt, Superman.
617
00:33:42,638 --> 00:33:43,722
Nu så.
618
00:33:48,727 --> 00:33:50,479
Tack, Ollie.
619
00:33:54,565 --> 00:33:55,858
Kära amerikaner,
620
00:33:56,567 --> 00:34:00,989
vårt sätt att leva, vår värld,
621
00:34:01,072 --> 00:34:03,116
höll idag på att gå under.
622
00:34:03,491 --> 00:34:06,952
Ett väsen känt som Anti-övervakaren...
623
00:34:07,035 --> 00:34:08,054
SENASTE NYTT - PRESIDENTEN TALAR
OM ANTIÖVERVAKAREN-KRIS
624
00:34:08,078 --> 00:34:08,954
attackerade jorden,
625
00:34:09,037 --> 00:34:10,914
och ville förinta den.
626
00:34:12,207 --> 00:34:16,044
Tursamt nog räddades vi
av världens största hjältar
627
00:34:16,128 --> 00:34:18,254
- som samlades...
- Sara.
628
00:34:18,838 --> 00:34:19,880
Hej, raring.
629
00:34:20,172 --> 00:34:22,508
Kom hit, din bror vill leka med dig.
630
00:34:22,591 --> 00:34:26,595
Deras enhet och styrka
borde vara ett exempel för oss alla.
631
00:34:27,263 --> 00:34:32,475
Jag fick höra att gruppen
leddes av Star Citys Oliver Queen,
632
00:34:32,600 --> 00:34:35,603
även känd som Green Arrow.
633
00:34:36,021 --> 00:34:39,482
Vi tackar de här
modiga kvinnorna och männen
634
00:34:39,566 --> 00:34:45,654
som med orubbligt och outtröttligt arbete
och med stort mod
635
00:34:45,738 --> 00:34:49,033
riskerat sina liv för vårt land,
636
00:34:49,992 --> 00:34:51,118
vår planet.
637
00:34:54,537 --> 00:34:55,537
Hej, Lois.
638
00:34:55,830 --> 00:34:58,416
Du måste komma till Metropolis nu.
Det är killarna.
639
00:34:59,917 --> 00:35:00,918
"Killarna"?
640
00:35:01,127 --> 00:35:02,712
Ja, älskling, dina söner.
641
00:35:06,798 --> 00:35:09,051
Medan man i hårda strider
642
00:35:09,468 --> 00:35:11,345
kan vänta sig förluster,
643
00:35:11,428 --> 00:35:13,388
blir det aldrig lättare.
644
00:35:13,722 --> 00:35:16,600
Så det är med stor sorg
645
00:35:17,267 --> 00:35:19,060
jag måste informera er om
646
00:35:19,143 --> 00:35:24,857
att Oliver Queen offrade sitt liv
för vår världs överlevnad.
647
00:35:25,399 --> 00:35:29,903
Han är känd för oss
som den första av våra hjältar.
648
00:35:30,153 --> 00:35:33,573
Och även om det är en förkrossande förlust
649
00:35:33,907 --> 00:35:38,912
kan vi trösta oss med att veta
att han levde som han dog.
650
00:35:39,788 --> 00:35:41,164
Med ära.
651
00:35:41,747 --> 00:35:43,415
Jag ber er alla
652
00:35:43,582 --> 00:35:47,544
att tillsammans hålla
en tyst minut för honom nu.
653
00:36:04,560 --> 00:36:07,938
En tacksam nation tackar dig, mr Queen.
654
00:36:08,605 --> 00:36:12,317
Må du äntligen hitta vila i efterlivet.
655
00:36:13,360 --> 00:36:14,486
Gud välsigne dig,
656
00:36:15,445 --> 00:36:18,114
och Gud välsigne USA.
657
00:36:19,156 --> 00:36:20,156
God natt.
658
00:36:22,368 --> 00:36:25,413
Till slut fanns det bara en.
659
00:36:25,579 --> 00:36:27,456
En enda svart ändlöshet.
660
00:36:28,791 --> 00:36:30,708
Sen hittade ändlösheten en utväg.
661
00:36:35,422 --> 00:36:37,966
Och slutligen spräcktes mörkret,
662
00:36:39,467 --> 00:36:40,844
och fylldes med liv...
663
00:36:44,304 --> 00:36:46,348
med multiversumet.
664
00:36:48,100 --> 00:36:49,351
VÄRLD-2
665
00:36:49,643 --> 00:36:52,438
Varje existens
som multiplicerades med möjligheten...
666
00:36:57,066 --> 00:36:57,984
VÄRLD-12
667
00:36:58,067 --> 00:37:01,904
och spriddes ut inför tid och rum
i oändlighet.
668
00:37:06,658 --> 00:37:07,742
VÄRLD-19
669
00:37:07,826 --> 00:37:11,204
Civilisationer reste sig och föll...
670
00:37:12,581 --> 00:37:14,124
VÄRLD-9
671
00:37:14,207 --> 00:37:17,251
Och reste sig igen över verklighetens
stora expansion.
672
00:37:20,129 --> 00:37:21,380
VÄRLD-21
673
00:37:21,464 --> 00:37:23,966
Livet, en vacker gåva,
674
00:37:24,383 --> 00:37:27,178
som framhärdar inför varje hinder.
675
00:37:28,553 --> 00:37:30,305
VÄRLD-96
676
00:37:37,020 --> 00:37:38,521
Tills, äntligen,
677
00:37:40,481 --> 00:37:41,607
hjältarnas tid föddes.
678
00:37:41,690 --> 00:37:42,941
VÄRLD-PRIMÄR
679
00:37:50,199 --> 00:37:52,075
Tack för att du räddade oss, Oliver.
680
00:37:53,034 --> 00:37:54,785
Världen har hopp på nytt.
681
00:37:56,454 --> 00:37:57,788
Jag har hopp på nytt.
682
00:37:58,873 --> 00:38:00,249
Jag kommer aldrig att glömma dig.
683
00:38:09,633 --> 00:38:11,259
Tack för att du trodde på mig
684
00:38:11,343 --> 00:38:12,552
när jag inte gjorde det själv.
685
00:38:14,429 --> 00:38:15,847
Du hade ett sätt att...
686
00:38:16,430 --> 00:38:18,390
ta fram det bästa ur oss alla.
687
00:38:21,685 --> 00:38:23,229
Jag kommer att sakna dig.
688
00:38:34,155 --> 00:38:36,407
Jag har förlorat många jag älskar.
689
00:38:37,534 --> 00:38:40,118
Och jag kunde aldrig föreställa mig
mitt liv utan dig i det.
690
00:38:41,453 --> 00:38:42,704
Du fanns alltid där för mig.
691
00:38:43,497 --> 00:38:44,623
Och nu...
692
00:38:49,044 --> 00:38:51,421
Ollie, du förändrade mitt öde
693
00:38:51,922 --> 00:38:53,047
till det bättre.
694
00:38:55,091 --> 00:38:56,133
Tack.
695
00:39:25,327 --> 00:39:26,996
Jag träffade aldrig Oliver, men...
696
00:39:28,496 --> 00:39:30,456
han måste ha varit en bra kille.
697
00:39:39,798 --> 00:39:41,675
Varför valde du en utdömd byggnad?
698
00:39:42,134 --> 00:39:43,134
Va?
699
00:39:43,427 --> 00:39:45,512
Nej, det här är ingen utdömd byggnad.
700
00:39:45,596 --> 00:39:47,139
Jo, det här är en gammal
701
00:39:47,472 --> 00:39:49,933
S.T.A.R. Labs-forskningsanläggning
som ingen använder.
702
00:39:50,017 --> 00:39:53,269
Och ännu bättre, ingen vet att den finns.
703
00:39:53,352 --> 00:39:54,663
- Så bra för dig.
- Nej, bra för oss.
704
00:39:54,687 --> 00:39:56,981
Vi kan använda den för att samlas
705
00:39:57,648 --> 00:39:59,317
om nåt skulle hända igen.
706
00:39:59,984 --> 00:40:00,985
Vilken bra idé, Barry.
707
00:40:01,068 --> 00:40:01,902
Tack, Superman.
708
00:40:01,986 --> 00:40:04,714
Det är ett bättre alternativ än att
ni alla kommer förbi distriktsåklagaren.
709
00:40:04,738 --> 00:40:06,031
Varför behöver vi den ens?
710
00:40:06,323 --> 00:40:09,117
Hur ofta håller jorden ens
på att gå under?
711
00:40:13,538 --> 00:40:14,539
Jaså, är det så?
712
00:40:15,248 --> 00:40:16,749
Oroa dig inte, jag var ny i fjol.
713
00:40:17,958 --> 00:40:20,002
Jag har inte ens visat er det bästa än.
714
00:40:20,085 --> 00:40:21,085
Redo?
715
00:40:28,343 --> 00:40:29,385
Snyggt!
716
00:40:42,898 --> 00:40:44,608
- Du borde ha inlett med det.
- Ja.
717
00:40:45,150 --> 00:40:46,902
- Inte illa.
- Jag älskar det!
718
00:40:51,447 --> 00:40:52,531
Det är perfekt.
719
00:41:29,649 --> 00:41:32,360
Det låter som om vi
måste ringa skadedjursutrotarna.
720
00:41:32,777 --> 00:41:33,945
Vad var det?
721
00:42:10,395 --> 00:42:12,397
Undertexter: Mattias Backström