1 00:00:02,665 --> 00:00:03,666 Var är vi? 2 00:00:05,668 --> 00:00:06,877 I tidernas begynnelse. 3 00:00:14,926 --> 00:00:16,094 Se vem som äntligen är... 4 00:00:18,680 --> 00:00:19,931 - Vaken. - Alex? 5 00:00:20,473 --> 00:00:22,099 Förlåt! 6 00:00:22,182 --> 00:00:23,434 Nej, det är ingen fara. 7 00:00:23,517 --> 00:00:25,436 Är du okej? Drömde du en mardröm? 8 00:00:25,978 --> 00:00:27,438 Jag vet inte. Jag... 9 00:00:28,939 --> 00:00:30,190 Hur kom jag hit? 10 00:00:31,024 --> 00:00:33,192 Du somnade framför tv:n 11 00:00:33,276 --> 00:00:34,735 och såg så fridfull ut, 12 00:00:34,819 --> 00:00:36,660 så jag hade inte hjärta att ta dig till sängen. 13 00:00:38,698 --> 00:00:39,699 Tidernas begynnelse. 14 00:00:40,449 --> 00:00:41,450 Tidernas begynnelse. 15 00:00:42,076 --> 00:00:43,870 Var det nåt du såg på innan du nickade till? 16 00:00:43,953 --> 00:00:45,036 Vänta. 17 00:00:45,579 --> 00:00:46,955 Vad är... 18 00:00:48,665 --> 00:00:49,708 Det här stämmer inte. 19 00:00:49,791 --> 00:00:52,502 Okej, eller, det stämmer, men ändå inte. 20 00:00:53,211 --> 00:00:55,422 White Martian påverkade dig igår kväll. 21 00:00:55,505 --> 00:00:58,299 "White Martian." 22 00:00:58,382 --> 00:00:59,401 HETT REPORTAGE! WHITE MARTIAN TAGEN AV SUPERGIRL... IGEN! 23 00:00:59,425 --> 00:01:00,652 Måste dra. Kelly och jag ska testa 24 00:01:00,676 --> 00:01:02,470 ett nytt roddpass inomhus nere i city. 25 00:01:02,553 --> 00:01:05,306 Är det säkert att allt är bra? 26 00:01:05,389 --> 00:01:06,891 Allt är bra. 27 00:01:07,266 --> 00:01:08,391 Det är bara bra. 28 00:01:09,392 --> 00:01:10,392 Okej. 29 00:01:12,437 --> 00:01:13,980 - Alex? - Ja? 30 00:01:14,981 --> 00:01:16,065 Jag älskar dig. 31 00:01:17,233 --> 00:01:18,276 Jag älskar dig också. 32 00:01:25,073 --> 00:01:26,074 - Nia! - Kara? 33 00:01:26,158 --> 00:01:27,409 Vad fint att höra din röst. 34 00:01:27,492 --> 00:01:29,244 Det vore bättre att se mitt ansikte. 35 00:01:29,328 --> 00:01:31,455 Var är du? Ceremonin börjar snart. 36 00:01:31,538 --> 00:01:32,537 "Ceremonin"? 37 00:01:32,580 --> 00:01:33,414 2020 ÅRS FREDSPRISCEREMONI 38 00:01:33,497 --> 00:01:34,916 De delar ut Nobels fredspris snart. 39 00:01:35,249 --> 00:01:36,167 Oroa dig inte. 40 00:01:36,250 --> 00:01:37,710 Jag har paxat en plats till dig... 41 00:01:37,793 --> 00:01:40,504 men kvinnan från the Gazette ger mig onda ögat. 42 00:01:41,881 --> 00:01:44,049 Missar du det här blir Andrea inte glad. 43 00:01:44,591 --> 00:01:45,800 Varsågoda och slå er ner. 44 00:01:45,884 --> 00:01:46,884 Snygg tajming. 45 00:01:48,386 --> 00:01:51,014 Jag hade en väldigt konstig dröm i natt. 46 00:01:51,097 --> 00:01:52,933 Kanske du kan hjälpa mig att tolka den? 47 00:01:53,016 --> 00:01:54,016 Vad hände? 48 00:01:54,684 --> 00:01:55,685 Världen gick under. 49 00:01:55,769 --> 00:01:58,145 Men, alla världar. 50 00:01:59,396 --> 00:02:00,606 Allihop. 51 00:02:01,815 --> 00:02:03,567 Det var dramatiskt, även för att vara vi. 52 00:02:04,485 --> 00:02:08,821 Och nu har jag äran att presentera vinnaren av det här årets fredspris. 53 00:02:08,905 --> 00:02:10,448 Lex Luthor. 54 00:02:16,120 --> 00:02:17,288 Nia? 55 00:02:17,372 --> 00:02:19,249 Drömmer jag fortfarande? 56 00:02:19,332 --> 00:02:20,249 Jag vet. 57 00:02:20,332 --> 00:02:23,961 Det är toppen när det här priset går till nån som förtjänar det. 58 00:02:38,933 --> 00:02:41,143 Vi lever i farliga tidevarv. 59 00:02:42,061 --> 00:02:44,688 Jorden är en farlig plats. 60 00:02:45,438 --> 00:02:48,275 Det är väl därför folk älskar superhjältar så mycket. 61 00:02:48,942 --> 00:02:52,070 Kraften, fräckheten... 62 00:02:52,153 --> 00:02:55,614 hos nån som kan flyga snabbare än en avfyrad kula. 63 00:02:56,991 --> 00:02:59,660 Men det är det som gör det så speciellt. 64 00:03:00,327 --> 00:03:01,954 Jag har inga krafter. 65 00:03:02,037 --> 00:03:04,707 Jag kan inte hoppa högre än höghus i ett enda språng. 66 00:03:04,790 --> 00:03:07,167 Men jag har ägnat mitt liv åt 67 00:03:07,251 --> 00:03:10,128 att kämpa sida vid sida med mänskligheten, 68 00:03:10,586 --> 00:03:14,173 och att erkännas för det är nåt jag inte kan sätta ord på. 69 00:03:14,257 --> 00:03:15,842 Så jag säger bara... 70 00:03:16,884 --> 00:03:18,928 att jag står med mänskligheten. 71 00:03:24,850 --> 00:03:26,268 Jag måste kräkas. 72 00:03:26,977 --> 00:03:28,228 Mår du fortfarande konstigt? 73 00:03:28,312 --> 00:03:30,540 Vi borde ta dig till sjukstugan. Du verkade inte må bra i morse. 74 00:03:30,564 --> 00:03:33,190 Nej, det är ingen fara. Jag är bara förvirrad. 75 00:03:33,274 --> 00:03:34,567 Världen är... 76 00:03:35,818 --> 00:03:37,403 Vad gjorde Lex där uppe? 77 00:03:37,695 --> 00:03:39,363 De slänger en massa priser på honom. 78 00:03:39,447 --> 00:03:42,551 Han tar vanligen inte emot dem personligen men det här betydde mycket för honom. 79 00:03:42,575 --> 00:03:43,908 Tror folk att han är god? 80 00:03:44,618 --> 00:03:46,328 Det är Lex Luthor vi pratar om här. 81 00:03:46,995 --> 00:03:48,163 Han är bäst. 82 00:03:48,246 --> 00:03:49,122 Nej, det är han inte. 83 00:03:49,205 --> 00:03:51,166 Han är en psykopatisk galning. 84 00:03:51,249 --> 00:03:53,043 Va? Nej, han... 85 00:03:53,251 --> 00:03:54,336 Han är chefen. 86 00:03:54,836 --> 00:03:56,545 Och han är din största supporter. 87 00:03:56,629 --> 00:03:57,713 Förutom Lena, då. 88 00:03:58,213 --> 00:04:00,549 Och alla gånger de försvarade dig inför presidenten... 89 00:04:00,633 --> 00:04:02,051 Vad är det med dig? 90 00:04:03,218 --> 00:04:04,219 Vänta lite. 91 00:04:04,303 --> 00:04:06,472 Vänta lite, sa du precis "chefen"? 92 00:04:12,560 --> 00:04:13,560 Nej. 93 00:04:15,104 --> 00:04:16,522 Nej. 94 00:04:16,731 --> 00:04:19,024 Alex, är vi... 95 00:04:19,316 --> 00:04:20,359 Supergirl. 96 00:04:20,442 --> 00:04:21,735 J'onn? 97 00:04:21,818 --> 00:04:23,259 Jag vet att du måste vara förvirrad. 98 00:04:23,862 --> 00:04:24,862 Jag också. 99 00:04:25,155 --> 00:04:26,448 Men det hände. 100 00:04:26,865 --> 00:04:29,284 Allt hände. 101 00:04:29,826 --> 00:04:31,369 Varför är det bara vi som minns? 102 00:04:31,661 --> 00:04:32,912 Vad är vi som de inte är? 103 00:04:33,621 --> 00:04:34,705 Paragoner. 104 00:04:35,206 --> 00:04:36,886 Vi hjälpte Oliver att starta om universum. 105 00:04:37,041 --> 00:04:38,209 Och det här... 106 00:04:38,834 --> 00:04:40,211 är resultatet. 107 00:04:40,586 --> 00:04:43,797 Jag misstänker att det kommer fler förändringar som inte har visat sig än. 108 00:04:45,674 --> 00:04:47,133 Det händer nåt i centrum. 109 00:04:47,217 --> 00:04:48,927 - Jag skickar ett team. - Nej, jag gör det. 110 00:04:49,386 --> 00:04:50,637 Jag vill slå på nåt. 111 00:05:08,319 --> 00:05:09,319 Hallå! 112 00:05:10,613 --> 00:05:12,156 Se vem som kom för att leka. 113 00:05:12,740 --> 00:05:13,950 Ursäkta, vem är du? 114 00:05:14,617 --> 00:05:15,660 Weather Witch. 115 00:05:16,786 --> 00:05:19,246 Och du är ingen match mot min vrede. 116 00:05:21,832 --> 00:05:25,252 Jag har ingen bra dag, vilket faktiskt är otur för dig. 117 00:05:29,881 --> 00:05:32,091 Förlåt. Hon är en av mina. 118 00:05:32,383 --> 00:05:34,218 Vad gör hon i min värld? 119 00:05:34,301 --> 00:05:35,386 Va? 120 00:05:36,011 --> 00:05:38,431 Vänta, vad gör du i min värld? 121 00:05:38,514 --> 00:05:40,933 Din värld? Det här är min värld. 122 00:05:41,934 --> 00:05:43,518 - Jag trodde... - Jag trodde... 123 00:05:45,395 --> 00:05:47,063 Supergirl? Flash? 124 00:05:47,439 --> 00:05:49,315 Jag älskar när ni bildar ett team. 125 00:05:49,858 --> 00:05:51,693 Kan ni signera den här åt mig? 126 00:05:51,776 --> 00:05:52,694 Okej. 127 00:05:52,777 --> 00:05:53,820 Visst. 128 00:05:53,903 --> 00:05:55,028 Vänta, känner du oss båda? 129 00:05:55,737 --> 00:05:58,740 Är det normalt att se oss tillsammans? 130 00:05:58,824 --> 00:06:02,453 Vanligen har ni även Green Arrow och en Legend eller två med er. 131 00:06:02,536 --> 00:06:04,371 Ifjol var även Batwoman med. 132 00:06:04,455 --> 00:06:07,248 Tillägna den till Marv. M-A-R-V. 133 00:06:07,331 --> 00:06:08,791 - M-A-R-V. - Tack. 134 00:06:08,875 --> 00:06:09,709 Varsågod. 135 00:06:09,792 --> 00:06:11,377 Så vitt du vet, 136 00:06:11,461 --> 00:06:14,589 hur länge har Supergirl och jag och vi andra 137 00:06:14,672 --> 00:06:19,176 jobbat tillsammans på den här jorden? 138 00:06:20,469 --> 00:06:21,595 Hur länge som helst. 139 00:06:42,489 --> 00:06:43,490 Vad i helsike? 140 00:06:49,370 --> 00:06:50,370 Kalla på hjälp. 141 00:06:50,955 --> 00:06:51,955 Nu! 142 00:07:09,680 --> 00:07:11,390 Hur kom jag hit? 143 00:07:24,736 --> 00:07:26,196 Ray, var är du? 144 00:07:28,490 --> 00:07:29,573 Hej, Cap. Här borta. 145 00:07:29,824 --> 00:07:30,824 Ray! 146 00:07:31,450 --> 00:07:32,701 Hallå. 147 00:07:33,494 --> 00:07:35,079 Hej, hur är det? 148 00:07:35,162 --> 00:07:36,539 Jag ifrågasätter inte en kram. 149 00:07:36,622 --> 00:07:38,541 Vad är det sista du minns? 150 00:07:39,250 --> 00:07:41,293 Att jag tog mig hit via en portal på din order. 151 00:07:41,793 --> 00:07:44,212 Du minns inte att du kom hit till quizkvällen 152 00:07:44,295 --> 00:07:46,673 och teleporterades till en alternativ Waverider 153 00:07:46,756 --> 00:07:48,675 för att hindra att multiversum förstörs? 154 00:07:48,758 --> 00:07:50,093 Vänta, var det en korsning? 155 00:07:50,552 --> 00:07:52,262 Bjöds vi in? Vann vi? 156 00:07:52,762 --> 00:07:54,304 Det är verkligen så det ser ut. 157 00:07:54,555 --> 00:07:55,639 Hörde du precis... 158 00:07:58,141 --> 00:07:59,518 Fint att se er båda oskadda. 159 00:07:59,893 --> 00:08:01,728 J'onn, vilket häftigt trick. 160 00:08:02,604 --> 00:08:05,481 Vänta, känner du J'onn J'onzz från Supergirls värld? 161 00:08:05,565 --> 00:08:08,276 Självklart. Sen långt tillbaka. 162 00:08:08,568 --> 00:08:10,319 Har Supergirl en egen värld? 163 00:08:10,403 --> 00:08:11,946 Inte nu längre. 164 00:08:13,406 --> 00:08:16,284 När vi omstartade universum kombinerades våra världar, 165 00:08:16,367 --> 00:08:18,952 och det var bara vi paragoner som märkte nån skillnad. 166 00:08:20,203 --> 00:08:21,913 Okej, förlåt, jag är lite vilsen här. 167 00:08:21,997 --> 00:08:23,832 Här, det här går snabbare. 168 00:08:29,962 --> 00:08:31,088 Finns det ett multiversum? 169 00:08:31,171 --> 00:08:33,007 Det förstördes, det finns en ond Batman, 170 00:08:33,090 --> 00:08:34,967 och en version av mig som är en supermänniska? 171 00:08:35,175 --> 00:08:37,803 Det tar honom lite tid att vänja sig vid den nya paradigmen. 172 00:08:37,887 --> 00:08:39,722 Jag har åkt från stad till stad 173 00:08:40,055 --> 00:08:42,599 och återställt minnena på våra landsmän så gott jag kunnat. 174 00:08:42,682 --> 00:08:43,975 Och Oliver, då? 175 00:08:45,393 --> 00:08:46,853 Jag har inte sett till honom. 176 00:08:50,315 --> 00:08:51,482 Vart ska du? 177 00:08:51,774 --> 00:08:53,066 Jag ska hitta min vän. 178 00:08:57,696 --> 00:08:58,864 Oliver! 179 00:09:03,118 --> 00:09:04,494 Oliver! 180 00:09:17,297 --> 00:09:18,381 Sara. 181 00:09:20,425 --> 00:09:21,718 Nej, jag vill prata med er. 182 00:09:21,801 --> 00:09:22,886 Vi vet redan. 183 00:09:24,679 --> 00:09:25,680 Vi vet. 184 00:09:26,640 --> 00:09:29,308 Martian J'onn kom förbi och gav oss huvudvärk. 185 00:09:31,602 --> 00:09:32,895 Det hände, eller hur? 186 00:09:35,522 --> 00:09:36,982 Han dog två gånger, Sara. 187 00:09:37,983 --> 00:09:39,026 Ja. 188 00:09:40,568 --> 00:09:41,819 Jag var inte där. 189 00:09:43,196 --> 00:09:44,197 Nån av gångerna. 190 00:09:46,741 --> 00:09:48,117 Jag svek honom två gånger. 191 00:09:48,618 --> 00:09:50,328 - Digg... - Jag är så ledsen. 192 00:09:51,496 --> 00:09:52,746 Det är ingen fara. 193 00:09:54,373 --> 00:09:55,624 Jag var inte där. 194 00:09:58,961 --> 00:10:00,045 Han var min bror. 195 00:10:01,964 --> 00:10:03,048 Jag vet. 196 00:10:03,924 --> 00:10:04,923 Lyssna på mig. 197 00:10:05,758 --> 00:10:08,094 Vi dog allihop. 198 00:10:08,844 --> 00:10:11,931 Hela universum, multiversumet. 199 00:10:12,306 --> 00:10:13,516 Vi är tillbaka. 200 00:10:14,642 --> 00:10:17,060 Det betyder att Oliver kanske också är tillbaka. 201 00:10:21,815 --> 00:10:23,274 Efter hjärndumpningen... 202 00:10:24,526 --> 00:10:26,778 lät vi Felicity köra en global sökning. 203 00:10:27,404 --> 00:10:29,405 Ingen är bättre på att hitta folk. 204 00:10:30,072 --> 00:10:31,782 Men de måste vara här för att hittas. 205 00:10:32,324 --> 00:10:33,659 Du vet inte... 206 00:10:33,742 --> 00:10:36,996 När Oliver dog blev han nåt annat. 207 00:10:37,913 --> 00:10:39,540 Han kallade den för "vålnaden". 208 00:10:39,832 --> 00:10:42,333 Kanske Felicity bara inte kan hitta honom i den formen. 209 00:10:45,336 --> 00:10:46,855 Hon kan bara inte hitta honom i den formen. 210 00:10:46,879 --> 00:10:47,922 Sara. 211 00:10:54,094 --> 00:10:55,387 Borta är borta. 212 00:10:56,888 --> 00:10:58,015 Han är borta. 213 00:11:26,291 --> 00:11:27,291 J'onn. 214 00:11:28,250 --> 00:11:29,918 Vad gör du här? Är nåt på tok? 215 00:11:30,002 --> 00:11:31,253 Inte nu längre. 216 00:11:31,754 --> 00:11:32,921 Inte tack vare honom. 217 00:11:34,173 --> 00:11:35,733 Vet du varför han är i det tillståndet? 218 00:11:37,760 --> 00:11:38,969 Och nu vet även du det. 219 00:11:40,386 --> 00:11:41,387 Oliver! 220 00:11:48,895 --> 00:11:50,229 Det här är hans fel. 221 00:11:51,022 --> 00:11:52,731 Det var han som släppte Anti-övervakaren. 222 00:11:53,648 --> 00:11:55,609 Han betalade dyrt för sin missbedömning, 223 00:11:55,901 --> 00:11:58,028 men inte lika mycket som vissa andra. 224 00:12:02,240 --> 00:12:03,283 Vad hände? 225 00:12:03,532 --> 00:12:05,326 Var är jag? Hur kom jag hit? 226 00:12:06,368 --> 00:12:09,914 Du fördömde oss alla nästan till helvetet, Nash Wells! 227 00:12:11,457 --> 00:12:12,583 Vilken presentation. 228 00:12:12,666 --> 00:12:14,335 Vem fan är du och vad pratar du om? 229 00:12:14,418 --> 00:12:16,711 Du måste hålla dig lugn. Ditt system återhämtar sig ännu. 230 00:12:17,796 --> 00:12:19,464 Du måste hålla dig lugn. 231 00:12:19,547 --> 00:12:22,548 Jag tänker inte stanna här och läxas upp av nån kostymnisse från regeringen. 232 00:12:30,641 --> 00:12:31,683 Herregud. 233 00:12:34,686 --> 00:12:35,854 Jag är ledsen. 234 00:12:36,396 --> 00:12:37,481 Jag är så ledsen. 235 00:12:37,606 --> 00:12:38,690 Och det borde du vara. 236 00:12:39,774 --> 00:12:41,317 Det här är ditt fel. 237 00:12:42,443 --> 00:12:43,528 Det är mitt fel. 238 00:12:44,779 --> 00:12:47,114 Men du löste det. 239 00:12:47,573 --> 00:12:49,492 Du och de andra räddade universum. 240 00:12:49,700 --> 00:12:50,868 Du fixade mitt misstag. 241 00:12:52,619 --> 00:12:53,662 Eller hur? 242 00:12:54,704 --> 00:12:56,081 Inte helt och hållet. 243 00:13:00,919 --> 00:13:02,045 Det är sant. 244 00:13:02,337 --> 00:13:04,380 Vi bor alla i samma värld nu. 245 00:13:04,672 --> 00:13:07,192 Världarna gick nog samman när vi hjälpte Oliver att omstarta universum. 246 00:13:07,216 --> 00:13:08,467 Jag kan inte tro det. 247 00:13:08,884 --> 00:13:09,927 Vad gör ni här? 248 00:13:10,010 --> 00:13:11,571 Jag var tvungen att se om det var sant. 249 00:13:11,720 --> 00:13:15,139 DEO, CatCo, hela National City är i den här världen nu. 250 00:13:15,223 --> 00:13:16,424 Till och med Argo är där uppe. 251 00:13:16,683 --> 00:13:17,684 Vi klarade det! 252 00:13:17,976 --> 00:13:19,143 Vi räddade alla. 253 00:13:19,978 --> 00:13:21,020 Inte alla. 254 00:13:28,402 --> 00:13:29,736 Oliver... 255 00:13:31,238 --> 00:13:32,239 Han klarade sig inte. 256 00:13:34,825 --> 00:13:36,201 Vi måste väl bara inse fakta. 257 00:13:36,743 --> 00:13:39,328 Nej, det är inte... 258 00:13:40,288 --> 00:13:42,874 Varför gav han alla utom sig själv en nystart? 259 00:13:44,709 --> 00:13:46,349 Det här kanske var det enda sättet, Kara. 260 00:13:47,253 --> 00:13:49,714 Kanske hans uppoffring gjorde allt det här möjligt. 261 00:13:53,174 --> 00:13:54,384 Honom för oss. 262 00:13:59,180 --> 00:14:00,724 - Vad är det? - Vi blir attackerade. 263 00:14:00,807 --> 00:14:01,807 Av vem? 264 00:14:07,563 --> 00:14:09,189 Du skulle inte tro mig om jag berättade. 265 00:14:22,535 --> 00:14:25,413 Beebo hungrig. 266 00:14:33,212 --> 00:14:35,547 Hur sjutton kom Beebo hit? 267 00:14:35,631 --> 00:14:36,631 Är inte frågan snarare 268 00:14:36,673 --> 00:14:38,758 varför en jättestor Beebo går på gatan? 269 00:14:39,175 --> 00:14:40,735 Det här skulle inte vara första gången. 270 00:14:41,344 --> 00:14:42,944 - Det är en lång historia. - Det stämmer. 271 00:14:42,970 --> 00:14:45,264 Wally berättade om när ni använde några totem 272 00:14:45,348 --> 00:14:47,951 för att göra er till en stor Beebo för att strida mot en tidsdemon. 273 00:14:47,975 --> 00:14:49,244 Det är visst ingen lång historia. 274 00:14:49,268 --> 00:14:50,518 Kan det vara det som sker här? 275 00:14:51,561 --> 00:14:52,561 Ava, Nate, är ni där? 276 00:14:52,604 --> 00:14:54,814 Jag vill lokalisera Behrad och hans totem. 277 00:14:54,898 --> 00:14:56,399 Sara, är du okej? 278 00:14:56,483 --> 00:14:58,794 Ray ringde för att berätta att du är ute på specialuppdrag. 279 00:14:58,818 --> 00:15:01,154 Men han var lite oklar med detaljerna, så vad händer, Cap? 280 00:15:01,238 --> 00:15:03,530 Ja, vi har varit upptagna med att rädda multiversumet. 281 00:15:03,948 --> 00:15:05,991 Ni blev lurade till ännu en korsning, va? 282 00:15:08,410 --> 00:15:09,410 Ja, det kan man säga. 283 00:15:09,453 --> 00:15:10,621 Kidnappade de er? 284 00:15:10,704 --> 00:15:12,265 Det här är ett klassiskt korsningsdrag. 285 00:15:12,331 --> 00:15:14,582 Vi säger att vi är för upptagna, de begår ett brott. 286 00:15:14,666 --> 00:15:17,752 Beebo går bärsärk genom Star City. 287 00:15:17,835 --> 00:15:19,963 - Har Behrad sin totem? - Beebo? 288 00:15:20,046 --> 00:15:21,047 Det går inte ihop. 289 00:15:21,130 --> 00:15:22,608 Alla sex totem behövs för att det ska gå, 290 00:15:22,632 --> 00:15:24,312 och Behrad är fortfarande kvar på skeppet. 291 00:15:24,384 --> 00:15:25,301 Okej, jag måste lägga på. 292 00:15:25,385 --> 00:15:26,510 Vänta, behöver du hjälp? 293 00:15:26,593 --> 00:15:27,678 Nej, stanna i D.C. 294 00:15:27,761 --> 00:15:30,156 Jag vill inte att fler av de mina blandas in i den här röran. 295 00:15:30,180 --> 00:15:31,348 Så här ligger det till. 296 00:15:31,640 --> 00:15:34,184 En av oss är redan där. 297 00:15:35,394 --> 00:15:36,394 Vem då? 298 00:15:36,603 --> 00:15:37,622 BOKSIGNERING IDAG! - CARJACKED 299 00:15:37,646 --> 00:15:39,438 Och vem ska jag tillägna den? 300 00:15:39,522 --> 00:15:42,566 Doris. Jag är en så stor beundrare, Rebecca... 301 00:15:43,192 --> 00:15:44,610 Jag menar, vad ska jag kalla dig? 302 00:15:45,194 --> 00:15:46,320 "Rebecca" går bra. 303 00:15:46,946 --> 00:15:48,823 "Till Doris. 304 00:15:48,906 --> 00:15:52,117 Tack, passion, kärlek." 305 00:15:54,202 --> 00:15:55,870 - Vad är det? - Varför springer de? 306 00:16:07,172 --> 00:16:08,172 Hårboll. 307 00:16:08,215 --> 00:16:09,215 Herregud! 308 00:16:14,595 --> 00:16:16,889 Tänk att Nate missar att se Beebo. 309 00:16:16,973 --> 00:16:18,253 Han kommer att bli så svartsjuk. 310 00:16:18,599 --> 00:16:19,809 Här kommer han. 311 00:16:19,976 --> 00:16:21,019 Vad är planen? 312 00:16:21,936 --> 00:16:22,936 Le, Beebo. 313 00:16:23,896 --> 00:16:25,023 Vad gör du... 314 00:16:25,565 --> 00:16:27,083 Förlåt, ville ni inte vara med på bilden? 315 00:16:27,107 --> 00:16:28,108 Dålig tajming. 316 00:16:28,525 --> 00:16:30,235 Händer det här på riktigt nu? 317 00:16:30,319 --> 00:16:31,570 Kanske det är nåt bra. 318 00:16:31,653 --> 00:16:33,071 Vi kan alla behöva en distraktion. 319 00:16:33,155 --> 00:16:35,699 Ja, avdela, fokusera på arbetet. Bra idé. 320 00:16:35,782 --> 00:16:37,451 Beebo är ännu på krigsstigen. 321 00:16:37,533 --> 00:16:39,327 Några förslag på hur vi tar ner honom? 322 00:16:40,786 --> 00:16:41,662 Vad är det där? 323 00:16:41,746 --> 00:16:43,622 En underhållslastbil. Hur så? 324 00:16:44,248 --> 00:16:46,500 Är ni redo för en gemensam insats? 325 00:16:46,584 --> 00:16:47,877 Ja, vad tänkte du dig? 326 00:16:47,960 --> 00:16:50,295 Okej, Supergirl, Atom, få hans uppmärksamhet, 327 00:16:50,378 --> 00:16:52,047 Flash, använd kablarna till vänster. 328 00:16:52,130 --> 00:16:53,173 - Okej, visst. - Uppfattat. 329 00:16:55,884 --> 00:16:59,179 Beebo vill ha kramar. 330 00:17:00,597 --> 00:17:01,764 Händer det här på riktigt? 331 00:17:01,847 --> 00:17:03,515 Ser alla korsningar ut så här? 332 00:17:03,599 --> 00:17:04,725 Ja, och inte direkt. 333 00:17:04,808 --> 00:17:06,848 Jag låter aldrig mer min unge se på den serien igen. 334 00:17:07,394 --> 00:17:08,228 Färdigt. 335 00:17:08,312 --> 00:17:09,552 Okej, få honom nu att röra sig. 336 00:17:09,980 --> 00:17:11,565 Dö, hårboll! 337 00:17:11,648 --> 00:17:12,483 Mick? 338 00:17:12,566 --> 00:17:14,984 Den där blåa jäveln förstörde min boksignering. 339 00:17:16,778 --> 00:17:18,780 Okej, alla gör sig redo att dra. 340 00:17:19,864 --> 00:17:20,864 Ta den. 341 00:17:21,324 --> 00:17:22,324 Okej. 342 00:17:22,408 --> 00:17:25,619 - Ju större de är... - Desto hårdare faller de. 343 00:17:29,956 --> 00:17:31,083 Tack, Supergirl. 344 00:17:32,125 --> 00:17:33,710 Vad i helsike? 345 00:17:36,797 --> 00:17:38,214 Hörrni, nåt är fel. 346 00:17:38,297 --> 00:17:41,098 Jag känner inte av några kända element. Inget från periodiska systemet. 347 00:17:45,096 --> 00:17:47,640 Jag tror inte att reglerna gäller en 15 meter hög leksak. 348 00:17:48,349 --> 00:17:49,974 Kate är också här... 349 00:17:50,975 --> 00:17:52,143 Ursäkta, vad sa du? 350 00:17:53,853 --> 00:17:55,480 Det är onaturligt. 351 00:17:56,106 --> 00:17:57,023 Utomjording? 352 00:17:57,107 --> 00:17:58,274 - Hallå! - Eller magi? 353 00:17:58,358 --> 00:18:01,110 Sara, hanterar inte du och Legenderna sånt hela tiden? 354 00:18:01,193 --> 00:18:03,195 Eller så är den bara här för att få oss att snacka. 355 00:18:03,654 --> 00:18:04,696 En avledning. 356 00:18:05,364 --> 00:18:06,364 Men för vad? 357 00:18:06,949 --> 00:18:08,200 Jag vet vad jag hade gjort. 358 00:18:10,369 --> 00:18:14,914 Det är äntligen dags för trollkarlen Sargon, 359 00:18:14,997 --> 00:18:17,417 att inkassera sin belöning... 360 00:18:18,209 --> 00:18:20,920 Och köpa andelslägenheten i Bogotá. 361 00:18:24,215 --> 00:18:26,341 Lägg av, va? Beebo? 362 00:18:26,425 --> 00:18:27,592 Är inget heligt? 363 00:18:27,676 --> 00:18:29,010 Det är ett smart drag. 364 00:18:29,094 --> 00:18:31,471 Att distrahera snuten med jättesnuttiga saker, 365 00:18:31,555 --> 00:18:32,995 men nån borde ha berättat för dig... 366 00:18:33,765 --> 00:18:36,518 Ingen rör Beebo. 367 00:18:41,230 --> 00:18:43,232 Beebo. 368 00:18:46,068 --> 00:18:47,111 Fick honom igen. 369 00:18:51,030 --> 00:18:52,949 Hur normalt var det för alla? 370 00:18:53,032 --> 00:18:54,200 Och säg inte "mycket". 371 00:18:54,284 --> 00:18:56,453 Med den här nya jorden kanske det är normalt. 372 00:18:56,536 --> 00:18:57,996 Herregud, hoppas inte det. 373 00:19:01,540 --> 00:19:02,540 Vad är det? 374 00:19:03,250 --> 00:19:04,250 Alkohol. 375 00:19:09,715 --> 00:19:10,799 Rory, va? 376 00:19:11,383 --> 00:19:12,967 Vi hade en Rory i vårt lag en gång. 377 00:19:13,968 --> 00:19:15,094 Ja. 378 00:19:17,096 --> 00:19:18,222 Vad är det här? 379 00:19:18,306 --> 00:19:21,476 Skickades det ut ett PM om hur man infiltrerar vår hemliga bunker? 380 00:19:21,559 --> 00:19:22,559 Varför är du här? 381 00:19:22,894 --> 00:19:23,954 Jag är här för att varna er. 382 00:19:23,978 --> 00:19:25,061 Ser ni det här? 383 00:19:25,145 --> 00:19:27,147 Den här handsken ska upptäcka antimateria, 384 00:19:27,230 --> 00:19:29,858 som det har skett ett stort strömsprång av 385 00:19:29,941 --> 00:19:31,568 här i Star City-området. 386 00:19:31,651 --> 00:19:33,403 Okej, men du är två timmar sen. 387 00:19:33,612 --> 00:19:35,780 - Det är redan fixat. - Jaså? 388 00:19:36,447 --> 00:19:37,487 Inte enligt avläsningarna. 389 00:19:37,865 --> 00:19:38,866 Det här är inte över. 390 00:19:38,949 --> 00:19:40,201 Faktum är... 391 00:19:41,160 --> 00:19:42,200 att det bara är början. 392 00:19:48,541 --> 00:19:49,584 Det är nåt som är fel här. 393 00:19:49,667 --> 00:19:50,748 Funkar den där fortfarande? 394 00:19:50,877 --> 00:19:53,046 Ja, den fungerar. Jag byggde den själv. Den är ofelbar. 395 00:19:53,129 --> 00:19:55,340 Okej, men du upptäcker ännu spår av antimateria. 396 00:19:55,882 --> 00:19:57,717 Då är vår kamp inte över, va? 397 00:19:58,134 --> 00:19:59,677 Nej. Eller värre. 398 00:20:00,761 --> 00:20:02,095 Den börjar om på nytt igen. 399 00:20:10,103 --> 00:20:11,103 Hej. 400 00:20:12,355 --> 00:20:13,523 Hur hittade du mig? 401 00:20:15,191 --> 00:20:17,271 Kände du den där vindpusten för ett par sekunder sen? 402 00:20:17,860 --> 00:20:20,446 Det var jag. Jag sökte igenom hela stan lite snabbt efter dig. 403 00:20:22,114 --> 00:20:24,574 När du inte kom tillbaka till efter-Beebo-firandet 404 00:20:24,658 --> 00:20:25,659 blev jag lite orolig. 405 00:20:27,118 --> 00:20:28,119 Ja. 406 00:20:30,747 --> 00:20:32,165 Ser du trädet där borta? 407 00:20:32,916 --> 00:20:33,916 Min syster och jag 408 00:20:33,959 --> 00:20:36,043 brukade tävla till toppen när vi var små. 409 00:20:36,752 --> 00:20:37,878 Jag vann varje gång. 410 00:20:40,464 --> 00:20:43,050 Jag trodde att det var för att jag var bättre på att klättra, 411 00:20:44,093 --> 00:20:46,011 men nu tror jag att Laurel lät mig vinna. 412 00:20:47,388 --> 00:20:49,067 Hon visste att jag var en dålig förlorare. 413 00:20:51,933 --> 00:20:53,601 Mycket har förändrats sen dess. 414 00:20:55,436 --> 00:20:57,021 Jag var lönnmördare. 415 00:20:58,356 --> 00:20:59,482 Jag var död. 416 00:20:59,566 --> 00:21:02,234 Nu är jag kapten på ett jäkla Tidsskepp. 417 00:21:03,402 --> 00:21:05,112 En sak förblir sig lik... 418 00:21:05,821 --> 00:21:07,614 Jag är fortfarande en dålig förlorare. 419 00:21:10,617 --> 00:21:11,784 Jag vet att det är... 420 00:21:12,743 --> 00:21:13,869 Det är svårt, 421 00:21:13,995 --> 00:21:15,705 att inte ha Oliver här med oss. 422 00:21:17,707 --> 00:21:19,709 Men se vad hans uppoffring möjliggjorde. 423 00:21:20,918 --> 00:21:23,837 Vår värld är... Den är annorlunda. 424 00:21:25,839 --> 00:21:27,340 Men den är åtminstone trygg. 425 00:21:27,632 --> 00:21:28,632 Ja. 426 00:21:30,594 --> 00:21:33,054 Han var bara det sista tjudret 427 00:21:33,555 --> 00:21:35,015 till mitt gamla liv. 428 00:21:37,308 --> 00:21:41,687 Och han var den ende som var kvar som kände mig när jag bara var... 429 00:21:43,355 --> 00:21:44,398 mig. 430 00:21:45,274 --> 00:21:46,692 När han är borta 431 00:21:46,775 --> 00:21:49,611 är min koppling till den här världen, det här stället... 432 00:21:51,029 --> 00:21:52,322 till det trädet... 433 00:21:54,699 --> 00:21:55,867 Den är borta. 434 00:21:58,411 --> 00:22:01,204 Jag vet vad det innebär att förlora familj. 435 00:22:03,206 --> 00:22:05,334 Min mamma, min pappa... 436 00:22:06,501 --> 00:22:08,378 Och varje dödsfall kändes som om... 437 00:22:09,046 --> 00:22:11,130 det inte gick att gå vidare. 438 00:22:12,840 --> 00:22:14,342 Livet kunde aldrig bli detsamma. 439 00:22:14,425 --> 00:22:15,425 Ja. 440 00:22:17,261 --> 00:22:19,305 Och jag hade rätt. Det är inte detsamma, men... 441 00:22:21,474 --> 00:22:22,850 på nåt sätt är det okej. 442 00:22:24,559 --> 00:22:26,436 Familjen är inte bara folket man växte upp med, 443 00:22:26,519 --> 00:22:27,937 det är de man hittar... 444 00:22:28,980 --> 00:22:31,441 de man älskar, de som gör en galen. 445 00:22:32,942 --> 00:22:34,110 Får en att le. 446 00:22:36,487 --> 00:22:38,197 När blev du så klok? 447 00:22:42,743 --> 00:22:45,496 Legenderna är min familj. 448 00:22:45,788 --> 00:22:47,413 De har varit det ett tag. 449 00:22:47,955 --> 00:22:49,207 Jag har nog bara... 450 00:22:50,416 --> 00:22:53,211 trott att det åtminstone skulle finnas nån 451 00:22:53,419 --> 00:22:56,923 som kom ihåg hur jag var innan jag hamnade på båten. 452 00:23:14,021 --> 00:23:15,582 Jag trodde vi blivit av med allt det där. 453 00:23:15,606 --> 00:23:18,818 Barry, Sara, Shadow-demonerna är tillbaka. 454 00:23:18,901 --> 00:23:20,986 Jag tror att vi blir jagade. 455 00:23:21,862 --> 00:23:23,738 Jagar de paragonerna betyder det... 456 00:23:24,864 --> 00:23:25,864 Ryan. 457 00:23:40,963 --> 00:23:41,963 Sara? 458 00:23:42,714 --> 00:23:43,858 Vad sjutton är det som pågår? 459 00:23:43,882 --> 00:23:45,551 Ni måste följa med mig. Nu. 460 00:23:47,510 --> 00:23:51,222 Okej, Barry, John, Supergirl och Batlady samlar soldaterna. 461 00:23:51,305 --> 00:23:53,558 De attackerna var nog bara första vågen. 462 00:23:53,641 --> 00:23:55,977 Lönnmördare som skickades för att slå ut i par. 463 00:23:56,060 --> 00:23:58,187 Hur kan Shadow-demonerna ens vara kvar här? 464 00:23:58,271 --> 00:24:00,230 Dödade inte Oliver den som styr dem? 465 00:24:00,313 --> 00:24:03,400 Inte enligt antimateria-energisprången jag får in. 466 00:24:03,859 --> 00:24:05,694 Lever Anti-övervakaren? 467 00:24:06,820 --> 00:24:09,406 Men du sa att Oliver offrade sig själv 468 00:24:09,489 --> 00:24:10,948 för att skapa den nya världen. 469 00:24:11,031 --> 00:24:13,409 Hans uppoffring dödade uppenbarligen inte Anti-övervakaren. 470 00:24:14,410 --> 00:24:15,744 Hur ska vi då göra det? 471 00:24:15,828 --> 00:24:19,790 Vi kastar in honom i solen och låter den jäveln brinna. 472 00:24:19,874 --> 00:24:21,459 Ja, vi kastar in honom i solen 473 00:24:21,542 --> 00:24:25,044 och orsakar en antimateriaexplosion som utplånar solsystemet. 474 00:24:25,128 --> 00:24:26,212 Vet ni vad? Vi gör inte så. 475 00:24:26,296 --> 00:24:28,339 Han försöker åtminstone erbjuda en lösning 476 00:24:28,423 --> 00:24:30,223 i stället för att vara orsaken till problemet. 477 00:24:30,300 --> 00:24:32,135 Är det en lösning? Spränga solsystemet? 478 00:24:32,218 --> 00:24:35,179 Hörrni, vi är alla i samma lag här. 479 00:24:36,138 --> 00:24:37,347 Scrappy har rätt. 480 00:24:38,390 --> 00:24:40,434 Det här är mitt fel. Vi måste fixa det. 481 00:24:40,767 --> 00:24:41,810 Måste fixa det! 482 00:24:41,894 --> 00:24:43,729 Det är bara lite klurigt. 483 00:24:43,812 --> 00:24:46,105 Anti-övervakaren är gjord av antimateria, 484 00:24:46,189 --> 00:24:49,233 och likt dess motsats kan den varken skapas eller förstöras. 485 00:24:49,317 --> 00:24:50,151 Den kan bara... 486 00:24:50,234 --> 00:24:51,914 Förändra form och röra sig mellan platser. 487 00:24:52,278 --> 00:24:53,488 Ska vi göra just det? 488 00:24:54,030 --> 00:24:57,492 Tänk om vi kan utlösa en kedjereaktion som destabiliserar hans form, 489 00:24:57,575 --> 00:24:58,783 och komprimerar hans molekyler 490 00:24:58,867 --> 00:25:01,536 så att han krymper i all evighet? 491 00:25:02,037 --> 00:25:03,622 Är en sån reaktion ens möjlig? 492 00:25:03,705 --> 00:25:04,539 Absolut. 493 00:25:04,623 --> 00:25:07,918 Jag råkade göra det ett par gånger när jag utvecklade min A.T.O.M.-exodräkt. 494 00:25:08,001 --> 00:25:09,812 Du tror att du kan få honom att krympa i oändlighet? 495 00:25:09,836 --> 00:25:12,713 Vi skulle i regel skicka honom till "Atomversumet". 496 00:25:12,796 --> 00:25:14,089 Jag hade sagt "Mikroversumet". 497 00:25:14,798 --> 00:25:15,798 Det är bättre. 498 00:25:15,883 --> 00:25:17,718 Möjligt varumärkesintrång, men bättre. 499 00:25:17,801 --> 00:25:20,429 Han kan fastna där för alltid. 500 00:25:20,513 --> 00:25:22,013 Teoretiskt sett kan det fungera. 501 00:25:22,472 --> 00:25:24,432 Men att utveckla en anordning i tid... 502 00:25:24,516 --> 00:25:27,268 Låt mig ta hand om det. Jag måste till S.T.A.R. Labs. 503 00:25:27,352 --> 00:25:28,353 Scrappy. 504 00:25:30,730 --> 00:25:34,233 Om det går som det gjorde i Värld-38, 505 00:25:34,316 --> 00:25:35,817 kommer det att bli rörigt. 506 00:25:36,818 --> 00:25:38,695 Nördteam, sätt igång. 507 00:25:38,946 --> 00:25:40,822 Mick, gå med dem. Håll dem i säkerhet. 508 00:25:41,198 --> 00:25:42,199 Vi andra, 509 00:25:42,741 --> 00:25:44,743 vi måste hålla tillbaka den inkommande armén. 510 00:25:50,957 --> 00:25:52,208 Det här kan fungera, Sara. 511 00:25:52,875 --> 00:25:53,960 Det vet jag. 512 00:25:54,752 --> 00:25:56,796 Det var vad vi trodde i tidernas begynnelse. 513 00:25:58,088 --> 00:25:59,548 Nu är vi tillbaka på ruta ett. 514 00:26:00,465 --> 00:26:02,217 Den här nya världen är inte ruta ett. 515 00:26:03,218 --> 00:26:05,720 Den är vad Oliver gav sitt liv för att skapa. 516 00:26:06,346 --> 00:26:07,764 Vi måste beskydda den. 517 00:26:09,557 --> 00:26:10,933 Om vi ska dö... 518 00:26:12,935 --> 00:26:14,395 ska vi dö kämpande. 519 00:26:23,361 --> 00:26:24,696 Okej, hör upp! 520 00:26:24,779 --> 00:26:27,508 Det är massor av såna där Shadow-saker som stiger ner på Gardener Pier. 521 00:26:27,532 --> 00:26:28,532 Uppfattat. Vi är på väg. 522 00:26:30,451 --> 00:26:31,452 Det här var nytt. 523 00:26:31,995 --> 00:26:33,579 Ny värld, ny stil. 524 00:26:33,662 --> 00:26:34,913 Skippa snacket, de är här. 525 00:27:02,772 --> 00:27:04,024 Vad i helvete? 526 00:27:04,816 --> 00:27:05,816 Var det allt? 527 00:27:09,612 --> 00:27:10,904 Det är inte över än. 528 00:27:18,912 --> 00:27:20,456 Paragoner. 529 00:27:21,205 --> 00:27:24,250 Den universella skyddet skulle omintetgöra mig. 530 00:27:25,668 --> 00:27:27,837 Det är dags att ni möter ert slut. 531 00:27:29,589 --> 00:27:32,026 Vi behöver en förstärkt kärna för att hålla reaktionen i schack. 532 00:27:32,050 --> 00:27:33,675 - Titan? - Nej, det är för tungt. 533 00:27:33,759 --> 00:27:35,761 Det vi behöver är... 534 00:27:38,055 --> 00:27:39,473 förbrukat prometium. 535 00:27:40,432 --> 00:27:42,893 S.T.A.R. Labs, Shadows är på väg mot er. 536 00:27:42,976 --> 00:27:43,810 Jag fixar det. 537 00:27:43,894 --> 00:27:45,353 Det var längesen, Frosty. 538 00:27:45,436 --> 00:27:47,146 - Du ser bra ut. - Tack. 539 00:27:47,563 --> 00:27:49,273 Jag läste din bok, "Rebecca". 540 00:27:49,357 --> 00:27:51,525 Vilken då? Jag är väldigt produktiv. 541 00:27:56,614 --> 00:27:58,073 Vill du ta honom eller ska jag det? 542 00:27:58,156 --> 00:27:59,366 Damerna först. 543 00:27:59,783 --> 00:28:00,909 Ålder före skönhet. 544 00:28:07,874 --> 00:28:08,916 Vem fan är du? 545 00:28:09,166 --> 00:28:10,834 Han som räddade er. 546 00:28:11,210 --> 00:28:12,336 Vi hade det under kontroll. 547 00:28:12,419 --> 00:28:13,419 Ja, säkert. 548 00:28:14,630 --> 00:28:16,423 Vi får sällskap. Är du redo? 549 00:28:17,091 --> 00:28:18,133 Jag är redo. 550 00:28:20,219 --> 00:28:22,387 Jag är ödet förkroppsligad. 551 00:28:23,638 --> 00:28:26,974 Oundvikligt och ofrånkomligt. 552 00:28:27,392 --> 00:28:28,810 Ni är inget. 553 00:28:29,435 --> 00:28:30,561 Insekter... 554 00:28:31,229 --> 00:28:33,689 vars öde är att krossas under min häl 555 00:28:33,772 --> 00:28:36,191 utan minsta eftertanke. 556 00:28:36,274 --> 00:28:37,693 Att strida är lönlöst. 557 00:28:39,027 --> 00:28:40,028 Ge er. 558 00:28:43,824 --> 00:28:44,991 Inte idag. 559 00:28:45,282 --> 00:28:46,283 Aldrig nånsin. 560 00:28:47,827 --> 00:28:50,871 Oliver dog så att vi kunde fortsätta kämpa. 561 00:28:51,330 --> 00:28:54,125 Han offrade allt för den här nya världen 562 00:28:54,208 --> 00:28:56,085 och vi ska inte svika honom. 563 00:28:56,918 --> 00:28:58,878 Vi kommer inte att svika den här världen. 564 00:29:00,380 --> 00:29:01,423 För Oliver! 565 00:29:01,673 --> 00:29:02,590 För Oliver. 566 00:29:02,674 --> 00:29:03,674 För Oliver. 567 00:29:03,758 --> 00:29:04,592 För Oliver! 568 00:29:04,676 --> 00:29:05,676 För Oliver! 569 00:30:03,855 --> 00:30:07,941 Hjältarnas tid upphör nu. 570 00:30:10,652 --> 00:30:13,072 Vi kommer att behöva en större bomb. 571 00:30:13,947 --> 00:30:15,616 Sky-teamet, följ mig. 572 00:30:32,130 --> 00:30:34,174 Ray, hur går det med krympbomben? 573 00:30:35,133 --> 00:30:36,802 Vi hade behövt lite snabba händer. 574 00:30:36,885 --> 00:30:37,928 Det menar du inte? 575 00:30:38,011 --> 00:30:39,011 Barry? 576 00:30:52,900 --> 00:30:54,026 Supergirl, se upp! 577 00:30:56,319 --> 00:30:57,319 J'onn! 578 00:31:02,909 --> 00:31:04,369 Varifrån är du, pärlan? 579 00:31:04,702 --> 00:31:05,912 Kalla mig inte "pärlan". 580 00:31:06,121 --> 00:31:06,996 Jag är från Freeland. 581 00:31:07,080 --> 00:31:09,832 Martian tog sig in i mitt huvud, sa att ni var fångade. 582 00:31:10,499 --> 00:31:11,659 Det har varit en konstig dag. 583 00:31:16,505 --> 00:31:17,798 Det är en underdrift. 584 00:31:20,341 --> 00:31:21,926 - Okej, vad gör vi? - Hej. 585 00:31:22,009 --> 00:31:23,219 - Okej, planer... - Ja. 586 00:31:23,302 --> 00:31:24,929 Det här är det vi måste bygga. 587 00:31:25,012 --> 00:31:27,181 De här delarna är väldigt känsliga. 588 00:31:27,265 --> 00:31:28,724 Vi måste... Ja... 589 00:31:28,808 --> 00:31:30,408 - Hur ser det här ut? - Okej, det är bra. 590 00:31:30,935 --> 00:31:31,768 Jag älskar det där. 591 00:31:31,852 --> 00:31:32,686 Det är faktiskt perfekt. 592 00:31:32,769 --> 00:31:33,812 Allt vi behöver göra 593 00:31:33,895 --> 00:31:36,439 är att komma i direktkontakt med Anti-övervakaren 594 00:31:36,523 --> 00:31:37,399 när vi har aktiverat den. 595 00:31:37,482 --> 00:31:38,835 För att aktivera den trycker jag... 596 00:31:38,859 --> 00:31:39,943 - Nej! - Du är galen! 597 00:31:40,026 --> 00:31:41,862 Okej, var lugna. 598 00:31:42,237 --> 00:31:43,404 Ray, du följer med mig. 599 00:31:43,487 --> 00:31:44,487 Coolt. 600 00:31:56,416 --> 00:31:57,416 Nej! 601 00:31:57,542 --> 00:31:59,836 Shadows är på gång igen. Perez Landing. 602 00:32:02,922 --> 00:32:04,549 Ja, vi vet. Vi är här. 603 00:32:19,270 --> 00:32:20,146 Barry! 604 00:32:20,271 --> 00:32:22,481 Bomben är klar. Ray är på väg med den. 605 00:32:23,274 --> 00:32:24,775 Vi börjar få ont om tid här, Ray. 606 00:32:24,859 --> 00:32:26,277 - Skynda! - Jag skyndar. 607 00:32:55,303 --> 00:32:56,544 Hoppas att jag inte är för sen. 608 00:32:58,014 --> 00:32:58,848 Ray? 609 00:32:58,932 --> 00:32:59,974 Håll ut, Superman. 610 00:33:07,773 --> 00:33:08,899 Kasta den som en tjej. 611 00:33:11,485 --> 00:33:12,611 Alltid. 612 00:33:21,160 --> 00:33:22,662 Nej! 613 00:33:33,964 --> 00:33:35,298 Vi gjorde det! 614 00:33:35,674 --> 00:33:37,133 Vänta, var är Kal? 615 00:33:37,300 --> 00:33:38,385 Jag är här. 616 00:33:41,429 --> 00:33:42,554 Förlåt, Superman. 617 00:33:42,638 --> 00:33:43,722 Nu så. 618 00:33:48,727 --> 00:33:50,479 Tack, Ollie. 619 00:33:54,565 --> 00:33:55,858 Kära amerikaner, 620 00:33:56,567 --> 00:34:00,989 vårt sätt att leva, vår värld, 621 00:34:01,072 --> 00:34:03,116 höll idag på att gå under. 622 00:34:03,491 --> 00:34:06,952 Ett väsen känt som Anti-övervakaren... 623 00:34:07,035 --> 00:34:08,054 SENASTE NYTT - PRESIDENTEN TALAR OM ANTIÖVERVAKAREN-KRIS 624 00:34:08,078 --> 00:34:08,954 attackerade jorden, 625 00:34:09,037 --> 00:34:10,914 och ville förinta den. 626 00:34:12,207 --> 00:34:16,044 Tursamt nog räddades vi av världens största hjältar 627 00:34:16,128 --> 00:34:18,254 - som samlades... - Sara. 628 00:34:18,838 --> 00:34:19,880 Hej, raring. 629 00:34:20,172 --> 00:34:22,508 Kom hit, din bror vill leka med dig. 630 00:34:22,591 --> 00:34:26,595 Deras enhet och styrka borde vara ett exempel för oss alla. 631 00:34:27,263 --> 00:34:32,475 Jag fick höra att gruppen leddes av Star Citys Oliver Queen, 632 00:34:32,600 --> 00:34:35,603 även känd som Green Arrow. 633 00:34:36,021 --> 00:34:39,482 Vi tackar de här modiga kvinnorna och männen 634 00:34:39,566 --> 00:34:45,654 som med orubbligt och outtröttligt arbete och med stort mod 635 00:34:45,738 --> 00:34:49,033 riskerat sina liv för vårt land, 636 00:34:49,992 --> 00:34:51,118 vår planet. 637 00:34:54,537 --> 00:34:55,537 Hej, Lois. 638 00:34:55,830 --> 00:34:58,416 Du måste komma till Metropolis nu. Det är killarna. 639 00:34:59,917 --> 00:35:00,918 "Killarna"? 640 00:35:01,127 --> 00:35:02,712 Ja, älskling, dina söner. 641 00:35:06,798 --> 00:35:09,051 Medan man i hårda strider 642 00:35:09,468 --> 00:35:11,345 kan vänta sig förluster, 643 00:35:11,428 --> 00:35:13,388 blir det aldrig lättare. 644 00:35:13,722 --> 00:35:16,600 Så det är med stor sorg 645 00:35:17,267 --> 00:35:19,060 jag måste informera er om 646 00:35:19,143 --> 00:35:24,857 att Oliver Queen offrade sitt liv för vår världs överlevnad. 647 00:35:25,399 --> 00:35:29,903 Han är känd för oss som den första av våra hjältar. 648 00:35:30,153 --> 00:35:33,573 Och även om det är en förkrossande förlust 649 00:35:33,907 --> 00:35:38,912 kan vi trösta oss med att veta att han levde som han dog. 650 00:35:39,788 --> 00:35:41,164 Med ära. 651 00:35:41,747 --> 00:35:43,415 Jag ber er alla 652 00:35:43,582 --> 00:35:47,544 att tillsammans hålla en tyst minut för honom nu. 653 00:36:04,560 --> 00:36:07,938 En tacksam nation tackar dig, mr Queen. 654 00:36:08,605 --> 00:36:12,317 Må du äntligen hitta vila i efterlivet. 655 00:36:13,360 --> 00:36:14,486 Gud välsigne dig, 656 00:36:15,445 --> 00:36:18,114 och Gud välsigne USA. 657 00:36:19,156 --> 00:36:20,156 God natt. 658 00:36:22,368 --> 00:36:25,413 Till slut fanns det bara en. 659 00:36:25,579 --> 00:36:27,456 En enda svart ändlöshet. 660 00:36:28,791 --> 00:36:30,708 Sen hittade ändlösheten en utväg. 661 00:36:35,422 --> 00:36:37,966 Och slutligen spräcktes mörkret, 662 00:36:39,467 --> 00:36:40,844 och fylldes med liv... 663 00:36:44,304 --> 00:36:46,348 med multiversumet. 664 00:36:48,100 --> 00:36:49,351 VÄRLD-2 665 00:36:49,643 --> 00:36:52,438 Varje existens som multiplicerades med möjligheten... 666 00:36:57,066 --> 00:36:57,984 VÄRLD-12 667 00:36:58,067 --> 00:37:01,904 och spriddes ut inför tid och rum i oändlighet. 668 00:37:06,658 --> 00:37:07,742 VÄRLD-19 669 00:37:07,826 --> 00:37:11,204 Civilisationer reste sig och föll... 670 00:37:12,581 --> 00:37:14,124 VÄRLD-9 671 00:37:14,207 --> 00:37:17,251 Och reste sig igen över verklighetens stora expansion. 672 00:37:20,129 --> 00:37:21,380 VÄRLD-21 673 00:37:21,464 --> 00:37:23,966 Livet, en vacker gåva, 674 00:37:24,383 --> 00:37:27,178 som framhärdar inför varje hinder. 675 00:37:28,553 --> 00:37:30,305 VÄRLD-96 676 00:37:37,020 --> 00:37:38,521 Tills, äntligen, 677 00:37:40,481 --> 00:37:41,607 hjältarnas tid föddes. 678 00:37:41,690 --> 00:37:42,941 VÄRLD-PRIMÄR 679 00:37:50,199 --> 00:37:52,075 Tack för att du räddade oss, Oliver. 680 00:37:53,034 --> 00:37:54,785 Världen har hopp på nytt. 681 00:37:56,454 --> 00:37:57,788 Jag har hopp på nytt. 682 00:37:58,873 --> 00:38:00,249 Jag kommer aldrig att glömma dig. 683 00:38:09,633 --> 00:38:11,259 Tack för att du trodde på mig 684 00:38:11,343 --> 00:38:12,552 när jag inte gjorde det själv. 685 00:38:14,429 --> 00:38:15,847 Du hade ett sätt att... 686 00:38:16,430 --> 00:38:18,390 ta fram det bästa ur oss alla. 687 00:38:21,685 --> 00:38:23,229 Jag kommer att sakna dig. 688 00:38:34,155 --> 00:38:36,407 Jag har förlorat många jag älskar. 689 00:38:37,534 --> 00:38:40,118 Och jag kunde aldrig föreställa mig mitt liv utan dig i det. 690 00:38:41,453 --> 00:38:42,704 Du fanns alltid där för mig. 691 00:38:43,497 --> 00:38:44,623 Och nu... 692 00:38:49,044 --> 00:38:51,421 Ollie, du förändrade mitt öde 693 00:38:51,922 --> 00:38:53,047 till det bättre. 694 00:38:55,091 --> 00:38:56,133 Tack. 695 00:39:25,327 --> 00:39:26,996 Jag träffade aldrig Oliver, men... 696 00:39:28,496 --> 00:39:30,456 han måste ha varit en bra kille. 697 00:39:39,798 --> 00:39:41,675 Varför valde du en utdömd byggnad? 698 00:39:42,134 --> 00:39:43,134 Va? 699 00:39:43,427 --> 00:39:45,512 Nej, det här är ingen utdömd byggnad. 700 00:39:45,596 --> 00:39:47,139 Jo, det här är en gammal 701 00:39:47,472 --> 00:39:49,933 S.T.A.R. Labs-forskningsanläggning som ingen använder. 702 00:39:50,017 --> 00:39:53,269 Och ännu bättre, ingen vet att den finns. 703 00:39:53,352 --> 00:39:54,663 - Så bra för dig. - Nej, bra för oss. 704 00:39:54,687 --> 00:39:56,981 Vi kan använda den för att samlas 705 00:39:57,648 --> 00:39:59,317 om nåt skulle hända igen. 706 00:39:59,984 --> 00:40:00,985 Vilken bra idé, Barry. 707 00:40:01,068 --> 00:40:01,902 Tack, Superman. 708 00:40:01,986 --> 00:40:04,714 Det är ett bättre alternativ än att ni alla kommer förbi distriktsåklagaren. 709 00:40:04,738 --> 00:40:06,031 Varför behöver vi den ens? 710 00:40:06,323 --> 00:40:09,117 Hur ofta håller jorden ens på att gå under? 711 00:40:13,538 --> 00:40:14,539 Jaså, är det så? 712 00:40:15,248 --> 00:40:16,749 Oroa dig inte, jag var ny i fjol. 713 00:40:17,958 --> 00:40:20,002 Jag har inte ens visat er det bästa än. 714 00:40:20,085 --> 00:40:21,085 Redo? 715 00:40:28,343 --> 00:40:29,385 Snyggt! 716 00:40:42,898 --> 00:40:44,608 - Du borde ha inlett med det. - Ja. 717 00:40:45,150 --> 00:40:46,902 - Inte illa. - Jag älskar det! 718 00:40:51,447 --> 00:40:52,531 Det är perfekt. 719 00:41:29,649 --> 00:41:32,360 Det låter som om vi måste ringa skadedjursutrotarna. 720 00:41:32,777 --> 00:41:33,945 Vad var det? 721 00:42:10,395 --> 00:42:12,397 Undertexter: Mattias Backström