1 00:00:02,729 --> 00:00:05,167 All right, Legends, let's get this show on the road. 2 00:00:05,169 --> 00:00:07,403 Can't let this immortality buzz go to waste. 3 00:00:07,405 --> 00:00:09,872 For your convenience, I started a countdown timer. 4 00:00:09,874 --> 00:00:12,675 23 hours and 45 minutes to save my brother. 5 00:00:12,677 --> 00:00:15,480 - You're welcome. - All right, you heard the lady. 6 00:00:15,482 --> 00:00:16,550 Clock is ticking. 7 00:00:16,552 --> 00:00:17,659 Yeah, let's get back to the ship 8 00:00:17,661 --> 00:00:19,441 and fire up the Loom before it's too late. 9 00:00:19,443 --> 00:00:20,744 Has anyone seen Gary? 10 00:00:20,746 --> 00:00:24,287 Because someone at your party has stolen my Shadow Stone. 11 00:00:24,289 --> 00:00:26,756 So if you come across a disembodied voice 12 00:00:26,758 --> 00:00:28,891 floating around, crying out like a baby, 13 00:00:28,893 --> 00:00:29,894 then that's your culprit. 14 00:00:29,896 --> 00:00:31,263 Yeah, Gary went back to the ship. 15 00:00:31,265 --> 00:00:32,571 His Bunny has IBS. 16 00:00:32,573 --> 00:00:37,033 Yeah, and serious gas issues. 17 00:00:38,954 --> 00:00:40,220 Ooh. 18 00:00:40,222 --> 00:00:43,990 Wow, that is some arctic breeze blowing in. 19 00:00:43,992 --> 00:00:45,792 Why are we in England? 20 00:00:45,794 --> 00:00:47,694 Where the bloody hell's the portal? 21 00:00:47,696 --> 00:00:51,564 Has anyone seen Astra? 22 00:01:05,847 --> 00:01:08,615 How's your tummy, my bunny-wummy? 23 00:01:11,286 --> 00:01:13,309 Gideon, can you do me a favor? 24 00:01:13,311 --> 00:01:15,922 Can you fabricate more veggies for Gary Junior Two? 25 00:01:19,094 --> 00:01:21,161 Gideon, you there? 26 00:01:22,331 --> 00:01:24,432 Huh. 27 00:01:24,434 --> 00:01:25,865 Gary, the ship's compromised. 28 00:01:25,867 --> 00:01:27,634 They're shutting me down... 29 00:01:32,708 --> 00:01:37,610 If Gideon is down, then who's flying the ship? 30 00:01:37,612 --> 00:01:39,212 Oh, come on, are you not off your trolleys? 31 00:01:39,214 --> 00:01:41,581 I mean, why would Astra steal the Waverider, eh? 32 00:01:41,583 --> 00:01:42,949 I know we're "friends" with her now, 33 00:01:42,951 --> 00:01:44,252 but maybe she wanted to use the Loom. 34 00:01:44,254 --> 00:01:45,985 Or what if my sister's got to her? 35 00:01:45,987 --> 00:01:47,721 If they get control of the Loom before we do, 36 00:01:47,723 --> 00:01:49,489 we'll never get a chance to bring my brother back. 37 00:01:49,491 --> 00:01:51,591 Okay, let's all just keep our cool. 38 00:01:51,593 --> 00:01:54,661 Gideon, what's going on? 39 00:01:54,663 --> 00:01:56,730 Gideon? 40 00:01:56,732 --> 00:01:58,198 Okay, no Gideon. 41 00:01:58,200 --> 00:02:01,167 Yeah, it's okay, it's okay. We'll figure this out. 42 00:02:04,506 --> 00:02:06,773 What just happened? Did you have another vision? 43 00:02:06,775 --> 00:02:10,810 Uh, no, it's, um... no, it was nothing. 44 00:02:10,812 --> 00:02:13,012 As in you saw nothing, or what? 45 00:02:13,014 --> 00:02:16,616 It... it was just a... a flash, and then it was nothing. 46 00:02:16,618 --> 00:02:17,917 I think it's the Chalice. 47 00:02:17,919 --> 00:02:20,487 It's probably messing with my powers. 48 00:02:20,489 --> 00:02:22,889 So what, so now you're just blind? 49 00:02:22,891 --> 00:02:24,624 - That's not helpful. - Come on, that's insensitive. 50 00:02:24,626 --> 00:02:26,059 Wait, wait, wait. 51 00:02:26,061 --> 00:02:28,695 I think I just came up with an amazing plan. 52 00:02:28,697 --> 00:02:31,564 Rip set up Time Bureau safe houses all over the world, 53 00:02:31,566 --> 00:02:33,533 some of which are still standing... 54 00:02:33,535 --> 00:02:36,535 like the one in London, yes? 55 00:02:36,537 --> 00:02:38,237 We go there, we get a Time Courier, 56 00:02:38,239 --> 00:02:39,339 it'll to take us to the Waverider. 57 00:02:39,341 --> 00:02:40,408 - Yes. - Yes. 58 00:02:40,410 --> 00:02:43,246 Yeah, babe. That is a perfect plan. And you know what? 59 00:02:43,248 --> 00:02:44,982 We're gonna do it, we're gonna go to London, 60 00:02:44,984 --> 00:02:48,748 because we are immortal superheroes. 61 00:02:48,750 --> 00:02:50,617 - Except me. - Except for Zari. 62 00:02:50,619 --> 00:02:55,089 And nothing is gonna stand in our way. 63 00:02:56,725 --> 00:02:58,992 We're immortal, and we're superheroes, 64 00:02:58,994 --> 00:03:00,795 and we have to wait for the bus. 65 00:03:00,797 --> 00:03:02,030 Ugh. 66 00:03:02,032 --> 00:03:04,831 Well, at least Constantine got us these nice, warm clothes. 67 00:03:04,833 --> 00:03:06,167 We're ready for anything, right? 68 00:03:06,169 --> 00:03:07,967 Yeah, like a pheasant hunt. 69 00:03:07,969 --> 00:03:10,670 But in our defense, we do look pretty good. 70 00:03:10,672 --> 00:03:12,038 Okay, tell me this. 71 00:03:12,040 --> 00:03:13,940 How do you live here and not have a car? 72 00:03:13,942 --> 00:03:16,142 Never needed one, love. Always bummed a ride. 73 00:03:16,144 --> 00:03:18,778 So exactly how far is it to London? 74 00:03:18,780 --> 00:03:22,749 Well, according to my phone, it says 275.8... 75 00:03:22,751 --> 00:03:23,950 Miles or kilometers? 76 00:03:23,952 --> 00:03:25,218 Doesn't matter. It's far. 77 00:03:25,220 --> 00:03:26,920 When is the bus supposed to get here? 78 00:03:26,922 --> 00:03:27,982 According to the schedule, 79 00:03:27,984 --> 00:03:31,691 it'll be here in either one minute or three hours. 80 00:03:31,693 --> 00:03:33,261 Wait. Guys, is it a holiday? 81 00:03:33,263 --> 00:03:34,296 Is it a holiday? 82 00:03:34,298 --> 00:03:35,954 Ah, finally. 83 00:03:35,956 --> 00:03:36,963 - Yes. - There we go. 84 00:03:36,965 --> 00:03:38,064 - Okay. - Oop. 85 00:03:49,177 --> 00:03:51,311 Hold up. Why's paying the fare? 86 00:03:51,313 --> 00:03:53,413 - Does anyone have any money? - No. 87 00:03:53,415 --> 00:03:56,549 Uh, sir, I know this sounds ridiculous, 88 00:03:56,551 --> 00:03:57,851 but the fate of the world 89 00:03:57,853 --> 00:03:59,285 depends on us getting on this bus. 90 00:03:59,287 --> 00:04:01,488 I don't care who depends on who. 91 00:04:01,490 --> 00:04:05,658 When I'm driving this bus, everyone pays their fare. 92 00:04:05,660 --> 00:04:06,893 Have it your way. 93 00:04:09,798 --> 00:04:10,897 Well, come on! 94 00:04:13,469 --> 00:04:15,282 I really am so sorry, sir. 95 00:04:15,284 --> 00:04:16,870 Believe it or not, we're the good guys. 96 00:04:23,278 --> 00:04:24,310 Bollocks! 97 00:04:31,317 --> 00:04:35,317 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 98 00:04:39,961 --> 00:04:43,363 Thank you for delivering this lovely timeship. 99 00:04:43,365 --> 00:04:44,764 And Atropos, thank you 100 00:04:44,766 --> 00:04:47,534 for shutting off that aggravating talking computer. 101 00:04:47,536 --> 00:04:48,835 She thought she was so witty. 102 00:04:48,837 --> 00:04:50,637 You don't have to thank me. 103 00:04:50,639 --> 00:04:52,305 It's not like I had a choice. 104 00:04:52,307 --> 00:04:54,107 You called in your favor, after all. 105 00:04:54,109 --> 00:04:56,142 Everything comes at a price, Astra. 106 00:04:56,144 --> 00:04:58,277 I gave you a shot at killing John Constantine, 107 00:04:58,279 --> 00:04:59,779 and you squandered that. 108 00:04:59,781 --> 00:05:01,748 You drank from the Chalice of Dionysus. 109 00:05:01,750 --> 00:05:04,284 You're immortal for a day and can operate the Loom of Fate. 110 00:05:04,286 --> 00:05:06,219 Are you asking me to work with you? 111 00:05:06,221 --> 00:05:10,323 Because I'm not hearing a question. 112 00:05:10,325 --> 00:05:13,693 Fine, I'll join you, but I have some demands. 113 00:05:13,695 --> 00:05:16,863 - Demands, really? - Yeah. 114 00:05:16,865 --> 00:05:18,664 Now I've experienced life on Earth again, 115 00:05:18,666 --> 00:05:21,034 some things have gotta change, like prunes. 116 00:05:21,036 --> 00:05:23,236 Disgusting. I want them gone. 117 00:05:23,238 --> 00:05:24,270 And dogs? 118 00:05:24,272 --> 00:05:26,306 They should stay puppies forever. 119 00:05:26,308 --> 00:05:29,442 Oh, and there's just one more thing. 120 00:05:29,444 --> 00:05:32,645 I want to bring my mother back to life. 121 00:05:32,647 --> 00:05:33,713 Let's kill her. 122 00:05:35,016 --> 00:05:36,883 I'm immortal, remember? 123 00:05:36,885 --> 00:05:38,119 For now. 124 00:05:38,121 --> 00:05:41,957 Astra's friends will be searching for us by now. 125 00:05:41,959 --> 00:05:44,160 Do something productive and take care of them 126 00:05:44,162 --> 00:05:48,695 while I chat with Astra about this list of demands. 127 00:05:49,998 --> 00:05:53,866 Now, tell me about these prunes. 128 00:05:53,868 --> 00:05:55,536 Um, should I tell Mick 129 00:05:55,538 --> 00:05:57,305 that he's driving on the wrong side of the road, or just... 130 00:05:57,307 --> 00:05:59,809 No, definitely not. It'll just confuse him more. 131 00:05:59,811 --> 00:06:00,878 Okay. 132 00:06:00,880 --> 00:06:01,980 Speaking of driving, 133 00:06:01,982 --> 00:06:04,513 maybe you should run point on this mission. 134 00:06:04,515 --> 00:06:05,982 What? 135 00:06:05,984 --> 00:06:08,047 Is this because you're blind? 136 00:06:08,049 --> 00:06:09,782 Because you totally killed it at beer pong. 137 00:06:09,784 --> 00:06:14,354 Thank you, but now that I can't see the future, you know, 138 00:06:14,356 --> 00:06:16,623 just thinking I'm maybe more useful as a foot soldier. 139 00:06:16,625 --> 00:06:20,293 And plus, you're exactly who the team needs right now. 140 00:06:20,295 --> 00:06:21,527 Uh... 141 00:06:21,529 --> 00:06:24,864 okay, fine, but this is only temporary, 142 00:06:24,866 --> 00:06:26,633 because as far as I'm concerned, 143 00:06:26,635 --> 00:06:29,103 we are co-captains for life. 144 00:06:29,105 --> 00:06:30,203 Always. 145 00:07:04,307 --> 00:07:06,441 Oh. 146 00:07:06,443 --> 00:07:07,577 Who's that? 147 00:07:30,732 --> 00:07:33,132 - We're gonna get your brother back. - _ 148 00:07:33,134 --> 00:07:37,904 We're just taking, you know, the scenic route. 149 00:07:40,241 --> 00:07:43,042 Oh, you have got to be kidding me. 150 00:07:43,044 --> 00:07:45,411 You must be joking. What are you doing? 151 00:07:45,413 --> 00:07:47,380 Oh, I'm just having a little chin wag with an old friend. 152 00:07:47,382 --> 00:07:50,149 - Come on, give it here... - This is not your friend. 153 00:07:50,151 --> 00:07:52,285 I thought you quit. Why are you starting again? 154 00:07:52,287 --> 00:07:54,900 Because I trusted Astra, and then she betrayed me 155 00:07:54,902 --> 00:07:57,403 by siding with Charlie's sisters. 156 00:07:57,405 --> 00:07:58,772 You know once they use the Loom, 157 00:07:58,774 --> 00:08:00,460 we're all as good as dead, anyways. 158 00:08:00,462 --> 00:08:03,330 This doomsday act is getting super old. 159 00:08:03,332 --> 00:08:04,399 Look around. 160 00:08:04,401 --> 00:08:06,946 The sky hasn't fallen, the world is still here, 161 00:08:06,948 --> 00:08:09,335 and for whatever reason, the cabal of mystical seamstresses 162 00:08:09,337 --> 00:08:10,670 hasn't started spinning yet, 163 00:08:10,672 --> 00:08:13,673 which means we still have time to stop them. 164 00:08:13,675 --> 00:08:16,175 So just don't do that. 165 00:08:16,177 --> 00:08:18,611 - Fine. - So gross. 166 00:08:37,398 --> 00:08:39,400 Oh, damn, Mick. You killed her. 167 00:08:39,402 --> 00:08:40,502 No, I didn't. 168 00:08:40,504 --> 00:08:43,072 - How do you know? - She's moving. 169 00:08:46,374 --> 00:08:49,208 Uh, uh, ma'am, maybe you should just stay down. 170 00:08:49,210 --> 00:08:50,777 Are you okay? 171 00:08:54,816 --> 00:08:55,848 What is it? 172 00:08:57,018 --> 00:08:59,453 Punch it, punch it! 173 00:09:02,657 --> 00:09:03,756 Nice one. 174 00:09:03,758 --> 00:09:05,642 Well, we've seen this before in the forests 175 00:09:05,644 --> 00:09:07,760 when Atropos was chasing us. 176 00:09:07,762 --> 00:09:10,331 My sister will do everything she can to stop us. 177 00:09:10,333 --> 00:09:11,909 Then we're probably gonna start seeing 178 00:09:11,911 --> 00:09:13,377 a lot more of these zombies soon. 179 00:09:13,379 --> 00:09:16,048 - Or now. - Hmm? 180 00:09:28,960 --> 00:09:30,192 Let's go! 181 00:10:08,702 --> 00:10:11,170 Oh, come on, really? 182 00:10:11,172 --> 00:10:12,434 Ew. 183 00:10:15,773 --> 00:10:18,140 What the hell, John? Now you have a death wish? 184 00:10:18,142 --> 00:10:19,675 Oh, come on. Don't be daft. 185 00:10:19,677 --> 00:10:21,682 See, apparently the good thing about having a damned soul 186 00:10:21,684 --> 00:10:23,485 is that these zombies aren't interested in me. 187 00:10:25,149 --> 00:10:26,967 Ew, ew, ew. 188 00:10:26,969 --> 00:10:28,609 Cool demo. Can you do something now? 189 00:10:28,611 --> 00:10:30,552 Yeah, okay. Watch. 190 00:10:49,562 --> 00:10:51,797 All right, team. We gotta stick to the plan. 191 00:10:51,799 --> 00:10:52,931 Let's get this bus up and running 192 00:10:52,933 --> 00:10:55,251 before more of these come back. 193 00:11:00,191 --> 00:11:02,925 Maybe this cable will get Gideon back online. 194 00:11:05,263 --> 00:11:06,362 Gideon? 195 00:11:06,364 --> 00:11:07,731 Oh. 196 00:11:07,733 --> 00:11:09,934 Should've paid more attention in computer science. 197 00:11:18,643 --> 00:11:22,378 Wake up, sleepyhead. 198 00:11:30,089 --> 00:11:31,954 Are you an angel? 199 00:11:31,956 --> 00:11:33,055 Am I dead? 200 00:11:33,057 --> 00:11:34,690 Oh, you're not dead, Gary. 201 00:11:34,692 --> 00:11:36,225 And I'm Gideon. 202 00:11:36,227 --> 00:11:38,694 - You're Gideon? - Mm-hmm. 203 00:11:38,696 --> 00:11:40,629 But you're so... 204 00:11:40,631 --> 00:11:42,698 you're so... 205 00:11:42,700 --> 00:11:43,799 human. 206 00:11:43,801 --> 00:11:45,468 Are you real? 207 00:11:45,470 --> 00:11:48,737 Well, I could explain, but it wouldn't matter one bit. 208 00:11:48,739 --> 00:11:50,439 Now listen to me very carefully, 209 00:11:50,441 --> 00:11:52,675 because you have a rather important job to do. 210 00:11:52,677 --> 00:11:54,243 - I do? - Yes. 211 00:11:54,245 --> 00:11:56,779 You must hide those very important and powerful rings 212 00:11:56,781 --> 00:11:58,814 from those evil sisters. 213 00:11:58,816 --> 00:12:00,816 The fate the world depends on it. 214 00:12:00,818 --> 00:12:03,552 Now, come on, Gary. 215 00:12:03,554 --> 00:12:06,355 It's time to get to work. 216 00:12:06,357 --> 00:12:08,090 Guys, come on. We've got to keep moving. 217 00:12:08,092 --> 00:12:10,025 What if my sister sends something else our way? 218 00:12:10,027 --> 00:12:12,312 Well, the engine's busted after the fight, 219 00:12:12,314 --> 00:12:13,929 and the fuel pump's got no power. 220 00:12:13,931 --> 00:12:15,564 Even if we fix the pump, 221 00:12:15,566 --> 00:12:18,569 all this leaking fluid tells me this is a lost cause. 222 00:12:18,571 --> 00:12:20,569 Okay, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, relax. 223 00:12:20,571 --> 00:12:22,104 Remember when we all worked together 224 00:12:22,106 --> 00:12:23,107 to defeat a Time Demon? 225 00:12:23,109 --> 00:12:25,441 We can make it to London if we just work together. 226 00:12:25,443 --> 00:12:27,637 All right, how long is it gonna take to fix the engine? 227 00:12:27,639 --> 00:12:29,645 - An hour. - Maybe two. 228 00:12:29,647 --> 00:12:31,783 To be honest, I don't know anything about mechanic stuff. 229 00:12:31,785 --> 00:12:33,482 All right, we're running out of time. 230 00:12:33,484 --> 00:12:35,652 You live around here. You must know someone with a car. 231 00:12:35,654 --> 00:12:37,400 Uh, yeah, I might know a bloke. 232 00:12:37,402 --> 00:12:38,436 Great. 233 00:12:38,438 --> 00:12:39,905 Wait, Zari, shouldn't you stay with us? 234 00:12:39,907 --> 00:12:40,974 You're not immortal. 235 00:12:40,976 --> 00:12:43,308 Look, I can't just sit here and do nothing. 236 00:12:43,310 --> 00:12:45,011 - What... - Hey, hey, hey. 237 00:12:45,013 --> 00:12:46,814 - I got her, it's fine. - Hey, no, no, no, no, no. 238 00:12:46,816 --> 00:12:47,992 Where are you guys going? 239 00:12:47,994 --> 00:12:49,292 We're not supposed to split up. 240 00:12:49,294 --> 00:12:51,300 It's not a part of the plan. 241 00:12:51,302 --> 00:12:54,136 Astra, dear, we have been very patient with you, 242 00:12:54,138 --> 00:12:56,071 especially considering you betrayed us 243 00:12:56,073 --> 00:12:57,239 without saying a word. 244 00:12:57,241 --> 00:12:58,909 You betrayed me first. 245 00:12:58,911 --> 00:13:01,391 Besides, I had to take my destiny into my own hands 246 00:13:01,393 --> 00:13:03,212 and try to bring my mother back myself. 247 00:13:03,214 --> 00:13:05,915 And I appreciate your gumption, 248 00:13:05,917 --> 00:13:09,718 but I'm afraid you don't fully grasp what that means. 249 00:13:09,720 --> 00:13:13,923 Right now my mother is dead. I would like her to be alive. 250 00:13:13,925 --> 00:13:15,591 Fairly simple concept. 251 00:13:15,593 --> 00:13:19,828 But as you know, life as a human is very difficult. 252 00:13:19,830 --> 00:13:23,566 If you insist on having a normal life with your mother, 253 00:13:23,568 --> 00:13:25,701 you will be bound to the rules of nature, 254 00:13:25,703 --> 00:13:28,505 which are not kind to humans. 255 00:13:28,507 --> 00:13:29,798 See for yourself. 256 00:13:47,225 --> 00:13:48,425 Why would you show me that? 257 00:13:48,427 --> 00:13:50,038 Because that is what is going to happen 258 00:13:50,040 --> 00:13:52,674 if you bring your mother back. 259 00:13:52,676 --> 00:13:56,645 Life as a human is a life of pain and suffering. 260 00:13:56,647 --> 00:13:58,914 Constantine promised to bring your mother back 261 00:13:58,916 --> 00:14:00,849 as if it would solve all your problems, 262 00:14:00,851 --> 00:14:03,318 but what he didn't tell you 263 00:14:03,320 --> 00:14:07,189 was you're just postponing the inevitable. 264 00:14:07,191 --> 00:14:09,825 Why bring your mother back 265 00:14:09,827 --> 00:14:15,230 only to lose her all over again? 266 00:14:15,232 --> 00:14:17,900 Look, I couldn't just sit in that bus and do nothing. 267 00:14:17,902 --> 00:14:19,872 Well, I suppose it's good to go through the motions. 268 00:14:19,874 --> 00:14:22,104 At least it gives you the illusion of control. 269 00:14:22,106 --> 00:14:23,539 Yeah, I'm not just going through the motions. 270 00:14:23,541 --> 00:14:25,843 I'm actually doing something to save my brother. 271 00:14:25,845 --> 00:14:28,934 Yeah, and I was actually trying to help Astra, 272 00:14:28,936 --> 00:14:30,445 and look what happened there. 273 00:14:30,447 --> 00:14:33,649 You may see no point in trying, but I'm not giving up. 274 00:14:33,651 --> 00:14:35,130 Have you ever considered the possibility 275 00:14:35,132 --> 00:14:37,686 that your brother's fate is doomed in every timeline? 276 00:14:37,688 --> 00:14:41,089 Apparently, this bloke Rip Hunter used to say that, 277 00:14:41,091 --> 00:14:45,694 you know, certain things are just inevitable. 278 00:14:45,696 --> 00:14:47,429 Go to hell, John. 279 00:14:47,431 --> 00:14:49,099 You know, I've been there and back, love. 280 00:14:49,101 --> 00:14:51,500 Look, I'm just trying to save you the disappointment is all. 281 00:14:51,502 --> 00:14:52,968 You know what? Let's just walk in silence. 282 00:14:52,970 --> 00:14:54,604 Cool? Cool. 283 00:14:55,407 --> 00:14:57,074 Yeah. 284 00:14:57,076 --> 00:15:00,179 Real smooth, Johnny. Real smooth. 285 00:15:07,618 --> 00:15:10,085 She's so intriguing. 286 00:15:10,087 --> 00:15:12,154 Gary, she's positively evil. 287 00:15:12,156 --> 00:15:15,357 But she's so talented with those weird knives. 288 00:15:15,359 --> 00:15:18,060 Well, ever mind her many splendid talents, Gary. 289 00:15:18,062 --> 00:15:20,996 I must ask you to focus. Pay attention now. 290 00:15:20,998 --> 00:15:23,498 Okay, but how are we gonna distract her 291 00:15:23,500 --> 00:15:25,634 to grab the ring so she doesn't notice? 292 00:15:25,636 --> 00:15:28,904 I've got an idea. 293 00:15:28,906 --> 00:15:29,938 Wish me luck. 294 00:15:30,975 --> 00:15:32,874 Good luck. 295 00:16:08,178 --> 00:16:10,512 What's up? 296 00:16:10,514 --> 00:16:13,415 I really don't think I should've let John and Zari go. 297 00:16:13,417 --> 00:16:15,417 What if we get the bus up and running before they get back 298 00:16:15,419 --> 00:16:16,718 or even worse, more zombies? 299 00:16:16,720 --> 00:16:18,620 - Then what am I supposed to... - Hey. 300 00:16:18,622 --> 00:16:20,822 Don't sweat it if the plan falls apart. 301 00:16:20,824 --> 00:16:22,991 Sometimes the best solutions come 302 00:16:22,993 --> 00:16:25,093 when there is no plan at all. 303 00:16:25,095 --> 00:16:28,230 Besides, Legends are all about improvisation. 304 00:16:28,232 --> 00:16:30,132 It's kind of like, uh, 305 00:16:30,134 --> 00:16:31,734 freeform jazz. 306 00:16:31,736 --> 00:16:33,838 Ugh, I hate freeform jazz. 307 00:16:33,840 --> 00:16:35,340 Oh, me, too. 308 00:16:35,342 --> 00:16:37,806 Uh, it sounds like we have company. 309 00:16:37,808 --> 00:16:39,741 Whoa, I think those are soldiers. 310 00:16:39,743 --> 00:16:41,777 Uh, maybe they can help us get to London. 311 00:16:41,779 --> 00:16:43,712 What'd I tell ya? 312 00:16:45,916 --> 00:16:47,382 - Oh, hey, guys. Hi. - Hands up. 313 00:16:47,384 --> 00:16:50,018 Oh, oh, we are so glad you found us. 314 00:16:50,020 --> 00:16:51,253 Stay where you are. 315 00:16:51,255 --> 00:16:52,454 They've got blood on their clothes. 316 00:16:52,456 --> 00:16:53,522 They might be infected. 317 00:16:53,524 --> 00:16:54,791 - But... - No. 318 00:16:54,793 --> 00:16:57,693 - No, it's not. - No, no, no, we're not infected. 319 00:16:59,296 --> 00:17:00,329 Ava! 320 00:17:05,437 --> 00:17:06,468 Oh. 321 00:17:06,470 --> 00:17:09,571 Ow! 322 00:17:14,178 --> 00:17:15,844 Ow. 323 00:17:15,846 --> 00:17:17,212 My God. 324 00:17:17,214 --> 00:17:19,114 These zombies can withstand headshots. 325 00:17:19,116 --> 00:17:21,283 Since when do zombies talk, you idiot? 326 00:17:21,285 --> 00:17:24,052 Super-zombies who have become sentient. 327 00:17:24,054 --> 00:17:26,188 Round them up and take them back to base camp. 328 00:17:34,191 --> 00:17:36,257 Lachesis? 329 00:17:36,259 --> 00:17:37,392 Yes? 330 00:17:37,394 --> 00:17:38,726 The rings are gone. 331 00:17:40,868 --> 00:17:43,269 I don't understand. How could this happen? 332 00:17:43,271 --> 00:17:44,831 There must be someone else on the ship. 333 00:17:47,709 --> 00:17:51,177 You're right. Someone else is here. 334 00:17:57,419 --> 00:18:00,421 And I know exactly who it is. 335 00:18:01,209 --> 00:18:05,091 I got the rings. We make an amazing team. 336 00:18:05,093 --> 00:18:07,160 We should have our own spin-off. 337 00:18:07,162 --> 00:18:10,563 ♪ Gideon and Gary, having adventures ♪ 338 00:18:10,565 --> 00:18:15,301 ♪ Solving problems and saving the world ♪ 339 00:18:15,303 --> 00:18:16,452 Brilliant song, Gary! 340 00:18:16,454 --> 00:18:18,038 You must teach it to me once you've managed 341 00:18:18,040 --> 00:18:19,377 to wrestle control of the Waverider 342 00:18:19,379 --> 00:18:21,040 from those pesky sisters. 343 00:18:21,042 --> 00:18:22,975 - I know how we can do that. - Mm-hmm? 344 00:18:22,977 --> 00:18:25,011 We'll blow up the ship. 345 00:18:25,013 --> 00:18:28,915 Or perhaps we'll do something just a smidge less suicidal? 346 00:18:28,917 --> 00:18:30,750 Oh, that sounds like fun. 347 00:18:30,752 --> 00:18:32,251 Let's track down a Courier 348 00:18:32,253 --> 00:18:34,086 so we can jump the rest of the Legends here. 349 00:18:34,088 --> 00:18:36,622 Well, what are we waiting for? 350 00:18:36,624 --> 00:18:41,627 Let's go to the lab and make those Couriers ours. 351 00:18:41,629 --> 00:18:45,131 Gary, you're making me blush. 352 00:18:47,735 --> 00:18:48,769 Let's go. 353 00:18:53,648 --> 00:18:55,149 This is charming. 354 00:18:56,711 --> 00:18:58,311 How'd you hear about this place? 355 00:18:58,313 --> 00:19:00,572 Well, back in the day, Old Man Joe called me about 356 00:19:00,574 --> 00:19:02,148 a demon-possessed '75 Fiat. 357 00:19:02,150 --> 00:19:04,116 It was a right messy exorcism. 358 00:19:04,118 --> 00:19:05,651 And a right crappy car. 359 00:19:05,653 --> 00:19:08,654 Ah, now there's a beauty. All right, come on. 360 00:19:08,656 --> 00:19:10,976 We don't want to be out here any longer than we have to be. 361 00:19:12,794 --> 00:19:14,327 What was that? 362 00:19:14,329 --> 00:19:16,996 It's not a sound we want to be waiting around for. 363 00:19:18,500 --> 00:19:20,066 Okay, come on, let's go. This way, go! 364 00:19:25,773 --> 00:19:27,139 Come on, quick! 365 00:19:37,319 --> 00:19:39,120 Okay, I'll go find the van keys. 366 00:19:39,122 --> 00:19:41,888 Yeah, all right, yeah. You do that. 367 00:19:51,733 --> 00:19:53,165 Okay. 368 00:20:02,310 --> 00:20:03,943 Thanks, Old Man Joe. 369 00:20:21,496 --> 00:20:23,698 What is that infernal racket? Are you all right? 370 00:20:23,700 --> 00:20:26,374 Yup, yeah, I'm fine. Just... 371 00:20:26,376 --> 00:20:29,612 filing this away for future therapy. 372 00:20:31,784 --> 00:20:32,917 Okay. 373 00:20:37,259 --> 00:20:38,665 We better leg it to that chip van 374 00:20:38,667 --> 00:20:40,368 before you become zombie fodder. 375 00:20:40,370 --> 00:20:43,573 John, there's too many of them out there. 376 00:20:43,575 --> 00:20:46,610 But they're not interested in you. 377 00:20:46,612 --> 00:20:49,056 You need to take the van, find the team, and save Behrad. 378 00:20:49,058 --> 00:20:51,023 Oh, no, no, no, no, no, no. That is a terrible idea. 379 00:20:51,025 --> 00:20:52,226 Why, because you didn't think of it? 380 00:20:52,228 --> 00:20:54,629 Because I'm not leaving you here to die, all right? 381 00:20:56,701 --> 00:20:58,068 That's it. 382 00:20:58,070 --> 00:20:59,932 Oh, and now you're good with leaving me to die? 383 00:20:59,934 --> 00:21:01,268 Well, yes to death, no to leaving. 384 00:21:01,270 --> 00:21:03,137 You see, there was this spell that the ancient Egyptians... 385 00:21:03,139 --> 00:21:04,783 I don't need the history lesson, John, just do it. 386 00:21:04,785 --> 00:21:07,553 Yeah, all right, but it means stopping your heart. 387 00:21:07,555 --> 00:21:09,289 And when I do that, we've only got a few minutes 388 00:21:09,291 --> 00:21:10,625 before the rest of you stops. 389 00:21:10,627 --> 00:21:13,662 It's risky, and anything can go wrong. 390 00:21:13,664 --> 00:21:15,215 You know what? 391 00:21:15,217 --> 00:21:18,552 This whole day has gone wrong, so why stop now? 392 00:21:19,477 --> 00:21:21,635 Why, indeed. 393 00:21:24,040 --> 00:21:26,019 You're making a huge mistake! 394 00:21:26,021 --> 00:21:28,008 What sentient zombies are this well-dressed? 395 00:21:28,010 --> 00:21:31,845 Damn it, I promised Lita I'd never get locked up again. 396 00:21:31,847 --> 00:21:33,136 This stays between us. 397 00:21:33,138 --> 00:21:35,022 Okay, I'm just gonna make up a speech. 398 00:21:35,024 --> 00:21:36,822 About what, I don't know. Just made it up on the spot. 399 00:21:36,824 --> 00:21:39,092 Ava's lost it? She's lost it. 400 00:21:39,094 --> 00:21:40,162 Shh, she's thinking. 401 00:21:40,164 --> 00:21:41,191 Ah, okay! You know what, guys? 402 00:21:41,193 --> 00:21:42,660 Wha... um... 403 00:21:42,662 --> 00:21:44,897 we're not wasting any more time in this tin can. 404 00:21:44,899 --> 00:21:46,299 And let's try to get creative 405 00:21:46,301 --> 00:21:47,635 and think about what resources we have. 406 00:21:47,637 --> 00:21:48,671 Okay. 407 00:21:48,673 --> 00:21:51,526 Look, we've got a guy who turns into steel. 408 00:21:51,528 --> 00:21:53,863 We've got a shapeshifter, right? 409 00:21:53,865 --> 00:21:54,898 That's fricking amazing. 410 00:21:54,900 --> 00:21:56,367 We've got a kickass blind assassin. 411 00:21:56,369 --> 00:21:58,579 And a reformed thief turned romance novelist. 412 00:21:58,581 --> 00:22:00,481 Who you calling reformed? 413 00:22:00,483 --> 00:22:03,584 - Oh, well... - Whoa, wait a minute. 414 00:22:03,586 --> 00:22:05,653 I've been locked up in one of these before. 415 00:22:07,056 --> 00:22:09,223 There's a weak door... 416 00:22:09,225 --> 00:22:11,425 down here somewhere. 417 00:22:13,129 --> 00:22:14,182 Ah. 418 00:22:14,184 --> 00:22:16,118 Steel Boy, punch. 419 00:22:16,120 --> 00:22:18,221 I'd be honored. 420 00:22:18,223 --> 00:22:19,257 Well, wait, what, 421 00:22:19,259 --> 00:22:22,201 so we're gonna just jump out of a moving car? 422 00:22:22,203 --> 00:22:24,172 Uh, yeah, well, you know, we're not gonna die, 423 00:22:24,174 --> 00:22:25,306 but it's really gonna hurt. 424 00:22:27,877 --> 00:22:30,177 Okay, who's first? 425 00:22:30,179 --> 00:22:31,445 - You! - Hey! 426 00:22:31,447 --> 00:22:33,080 Oh, God! 427 00:22:33,082 --> 00:22:35,983 Outta here, sucker! 428 00:22:35,985 --> 00:22:38,252 All right, then. Well, come on, step right up. 429 00:22:38,254 --> 00:22:39,987 - Got her? - Yeah, I got her, Ava. 430 00:22:39,989 --> 00:22:42,991 Oh, I'm actually glad I can't see what's about to happen. 431 00:22:42,993 --> 00:22:45,428 Okay, and jump! 432 00:22:45,430 --> 00:22:47,628 This actually wasn't part of the plan! 433 00:22:50,938 --> 00:22:52,037 Ow. 434 00:22:57,277 --> 00:23:00,278 Well, Ava, as far as inspirational speeches go, 435 00:23:00,280 --> 00:23:01,680 I'd give that a gentlemen's seven. 436 00:23:01,682 --> 00:23:02,809 Know what? I will take it, 437 00:23:02,811 --> 00:23:05,543 because now we are 80 miles from London 438 00:23:05,545 --> 00:23:07,246 which is, you know... 439 00:23:07,248 --> 00:23:08,720 ow... closer than we were before. 440 00:23:08,722 --> 00:23:10,522 - Yeah. - We're never gonna make it. 441 00:23:10,524 --> 00:23:12,657 Hey, never say never. 442 00:23:12,659 --> 00:23:15,026 Hey, hey, hey, hey, hey! Can you help us? 443 00:23:16,196 --> 00:23:18,797 Don't stop, Wilbur! Zombies! 444 00:23:18,799 --> 00:23:20,799 Ay, ay. Damn it. 445 00:23:22,839 --> 00:23:24,703 You're giving off a vibe. 446 00:23:24,705 --> 00:23:26,005 Oh, man. 447 00:23:26,007 --> 00:23:29,043 - Come on, babe, we gotta walk. - I'm coming. 448 00:23:35,557 --> 00:23:39,360 All right, love, can you give me a bit of room here, eh? 449 00:23:39,362 --> 00:23:42,554 Sure. 450 00:23:42,556 --> 00:23:44,155 Okay. 451 00:23:48,128 --> 00:23:49,594 If I die, I can't believe 452 00:23:49,596 --> 00:23:51,229 the last thing I'm gonna see is your face. 453 00:23:51,231 --> 00:23:54,200 Well, better than those zombies out there, eh? 454 00:23:54,202 --> 00:23:55,802 Debatable. 455 00:23:55,804 --> 00:23:57,899 Yeah? All right, love. 456 00:23:59,678 --> 00:24:02,113 Close your eyes now. 457 00:24:02,115 --> 00:24:04,249 Okay. 458 00:25:31,198 --> 00:25:33,431 No, no, no, no, no, no, don't do this to me. 459 00:25:33,433 --> 00:25:35,067 Don't do this to me. 460 00:25:35,069 --> 00:25:37,037 Come on, Zari, come on. 461 00:25:37,039 --> 00:25:40,875 Come on, don't do this. Come on, come back to me, love! 462 00:25:40,877 --> 00:25:41,944 Come back to me! 463 00:25:43,749 --> 00:25:45,883 Oh, come on. 464 00:25:50,425 --> 00:25:52,926 Is this what a hangover feels like? 465 00:25:57,235 --> 00:25:58,368 We need to get out of here. 466 00:26:08,335 --> 00:26:10,336 - Got one. - Smashing job, Gary. 467 00:26:10,338 --> 00:26:11,952 Now let's go get your friend 468 00:26:11,954 --> 00:26:14,022 so we can finish this adventure once and for all. 469 00:26:14,024 --> 00:26:15,725 Easy enough. 470 00:26:15,727 --> 00:26:17,761 Drop it. 471 00:26:19,633 --> 00:26:22,334 She means it. She'll skin you alive. 472 00:26:22,336 --> 00:26:24,716 What are you doing, Astra? 473 00:26:24,718 --> 00:26:25,965 Why are you working with them? 474 00:26:25,967 --> 00:26:28,202 Now give us the rings. We know you have them. 475 00:26:30,207 --> 00:26:33,976 Gideon, run! Save yourself! 476 00:26:35,348 --> 00:26:39,484 The moron is speaking to the rabbit. 477 00:26:39,486 --> 00:26:40,920 The rings are in your pocket. 478 00:26:40,922 --> 00:26:42,589 Give them to us. 479 00:26:42,591 --> 00:26:45,126 Gideon, help me. 480 00:26:45,128 --> 00:26:46,795 I can't, Gary. 481 00:26:46,797 --> 00:26:49,232 I'm just a figment of your imagination. 482 00:26:49,234 --> 00:26:50,935 But you must believe in yourself 483 00:26:50,937 --> 00:26:53,272 and don't give in, no matter what they do. 484 00:26:55,277 --> 00:26:57,319 How could I give you the rings 485 00:26:57,321 --> 00:26:59,956 if they were never really here? 486 00:27:02,429 --> 00:27:03,629 Trickery. 487 00:27:03,631 --> 00:27:05,264 Yeah, I may have been electrocuted 488 00:27:05,266 --> 00:27:06,267 by Gideon's mainframe, 489 00:27:06,269 --> 00:27:08,537 but I could still do a simple obfuscation spell. 490 00:27:08,539 --> 00:27:11,707 Time for more persuasive tactics. 491 00:27:11,709 --> 00:27:13,644 Ah! 492 00:27:18,286 --> 00:27:20,494 Those headlights are coming in fast. 493 00:27:20,496 --> 00:27:22,797 All right, everybody. Just be cool, yeah? 494 00:27:22,799 --> 00:27:24,600 Try to act as un-zombielike as possible. 495 00:27:24,602 --> 00:27:26,169 Maybe Mick should stand in the back. 496 00:27:26,171 --> 00:27:27,276 Ooh. 497 00:27:31,451 --> 00:27:34,186 Get in, losers. We're going Looming. 498 00:27:40,230 --> 00:27:42,346 _ 499 00:27:53,405 --> 00:27:55,739 Uh, hello? 500 00:27:55,741 --> 00:27:58,975 Ex-Director Sharpe here. Who's manning this post? 501 00:28:04,729 --> 00:28:06,729 _ 502 00:28:14,967 --> 00:28:16,560 A-ha. 503 00:28:16,562 --> 00:28:19,196 Well, cheers to this nightmare of a day 504 00:28:19,198 --> 00:28:20,464 coming to an end soon. 505 00:28:20,466 --> 00:28:21,499 I will drink to that. 506 00:28:21,501 --> 00:28:23,335 Yeah, well, we're not out of the woods, yet, love, 507 00:28:23,337 --> 00:28:25,238 but you can sign me up for a beer anytime. 508 00:28:29,312 --> 00:28:30,779 Yeah, John was right. 509 00:28:30,781 --> 00:28:32,315 We are not out of the woods yet. 510 00:28:32,317 --> 00:28:35,645 - Is it dead? - Yeah, how did you know? 511 00:28:38,717 --> 00:28:40,317 Great, that's just great. 512 00:28:40,319 --> 00:28:42,753 My brother's gone forever, and the world's gonna end 513 00:28:42,755 --> 00:28:44,589 because someone forgot to charge it. 514 00:28:44,591 --> 00:28:45,824 Great. 515 00:28:56,552 --> 00:28:58,519 Smoke break? 516 00:28:58,521 --> 00:29:01,822 Actually... 517 00:29:01,824 --> 00:29:04,491 I quit smoking. 518 00:29:04,493 --> 00:29:05,859 Again. 519 00:29:05,861 --> 00:29:07,295 Mm, don't tell me. 520 00:29:07,297 --> 00:29:10,097 You finally found something to live for? 521 00:29:10,099 --> 00:29:12,199 There's no point. 522 00:29:12,201 --> 00:29:15,569 The Fates are literally against us. 523 00:29:15,571 --> 00:29:19,540 I mean, how else do you explain an overnight zombie apocalypse? 524 00:29:19,542 --> 00:29:22,776 Or the fact that we're now at the mercy of a charger? 525 00:29:25,161 --> 00:29:26,462 You know, I gotta say. 526 00:29:26,464 --> 00:29:29,398 All this doom and gloom attitude 527 00:29:29,400 --> 00:29:31,400 really don't suit you, love. 528 00:29:31,402 --> 00:29:32,888 I'm sorry, I didn't realize 529 00:29:32,890 --> 00:29:34,837 you had a monopoly on doom and gloom. 530 00:29:34,839 --> 00:29:36,438 No, no, no, I'm just saying, you know, 531 00:29:36,440 --> 00:29:38,240 you stick to what you know best is all. 532 00:29:38,242 --> 00:29:39,842 Yeah, I'm not gonna take advice 533 00:29:39,844 --> 00:29:42,077 from a "professional" exorcist with a savior complex. 534 00:29:42,079 --> 00:29:44,813 Come on, I do not have a savior complex. 535 00:29:44,815 --> 00:29:46,415 Are you serious right now? 536 00:29:46,417 --> 00:29:49,151 Oh, save me from my demons, John Constantine. 537 00:29:49,153 --> 00:29:50,385 Oh, well, what about you, then? 538 00:29:50,387 --> 00:29:51,787 I mean, you talk about savior complex, 539 00:29:51,789 --> 00:29:54,256 what with all your self-help and advice videos, 540 00:29:54,258 --> 00:29:56,625 saving your minions from a life of drudgery. 541 00:29:56,627 --> 00:29:59,094 I give my followers something to aspire to. 542 00:29:59,096 --> 00:30:01,697 Aspire to, really? What's that, then? 543 00:30:01,699 --> 00:30:05,634 Oh, yeah, it's, uh, being a superficial git. 544 00:30:05,636 --> 00:30:08,010 If you think I'm superficial, then why are you here with me? 545 00:30:08,012 --> 00:30:09,172 Do you know what? I don't know. 546 00:30:09,174 --> 00:30:11,206 I just think I haven't had enough punishment for one day. 547 00:30:11,208 --> 00:30:12,541 Punishment? 548 00:30:12,543 --> 00:30:14,543 You should just go, then. Right now. 549 00:30:14,545 --> 00:30:15,911 You want me to leave? Because I will leave. 550 00:30:15,913 --> 00:30:17,612 I will go right now and I will not come back. 551 00:30:17,614 --> 00:30:18,647 Good, great, leave. 552 00:30:18,649 --> 00:30:19,882 I wouldn't want to be with you right now 553 00:30:19,884 --> 00:30:21,254 if you were the last man on Earth. 554 00:30:21,256 --> 00:30:22,623 Well, good, because I wouldn't want to be with you 555 00:30:22,625 --> 00:30:24,626 if you were the last woman... 556 00:30:36,433 --> 00:30:39,168 So, where should we start? 557 00:30:39,170 --> 00:30:44,540 Head, shoulders, knees, or toes? 558 00:30:44,542 --> 00:30:47,810 How about none of those things? 559 00:30:47,812 --> 00:30:51,180 You can hand me those rings or you can give me your hands. 560 00:30:51,182 --> 00:30:52,481 It is that simple. 561 00:30:52,483 --> 00:30:56,118 This isn't you. You're not like them. 562 00:30:57,354 --> 00:30:59,321 You don't know a thing about me. 563 00:30:59,323 --> 00:31:01,557 I do know that when you had to choose between 564 00:31:01,559 --> 00:31:03,692 staying in Hell or putting your trust in the Legends, 565 00:31:03,694 --> 00:31:07,129 you grabbed Ava's hand and took a leap of faith. 566 00:31:13,304 --> 00:31:15,070 That was a mistake. 567 00:31:15,072 --> 00:31:16,239 A moment of weakness 568 00:31:16,241 --> 00:31:19,675 when I still believed I wanted to see my mother. 569 00:31:19,677 --> 00:31:22,878 Wait, you don't want your mother to come back anymore? 570 00:31:22,880 --> 00:31:26,014 Not if it means losing her all over again. 571 00:31:26,016 --> 00:31:28,817 Lachesis opened my eyes and showed me her death 572 00:31:28,819 --> 00:31:30,986 and what it would be like if I brought her back. 573 00:31:30,988 --> 00:31:34,590 You actually had to see your mother die? 574 00:31:34,592 --> 00:31:36,592 Are you okay? 'Cause if I were you, 575 00:31:36,594 --> 00:31:38,193 I... I... I'd be a big puddle... 576 00:31:38,195 --> 00:31:40,829 Of course I am not okay. 577 00:31:40,831 --> 00:31:42,931 It was bad enough losing her when I was a kid. 578 00:31:42,933 --> 00:31:46,268 But did this Lachesis lady show you anything else? 579 00:31:46,270 --> 00:31:49,638 Like, what about all the good moments before she died? 580 00:31:49,640 --> 00:31:51,540 Why bother? 581 00:31:51,542 --> 00:31:54,009 Those memories would be painful reminders 582 00:31:54,011 --> 00:31:56,445 of what I would one day have to lose. 583 00:31:56,447 --> 00:31:58,480 You must have some memories of your mom 584 00:31:58,482 --> 00:32:03,352 when you were little that make you smile, right? 585 00:32:03,354 --> 00:32:05,587 Well, maybe instead of torturing me, 586 00:32:05,589 --> 00:32:10,626 you could, I don't know, share one? 587 00:32:17,101 --> 00:32:18,700 You guys good? 588 00:32:18,702 --> 00:32:20,202 Yeah. Feeling a little better. 589 00:32:20,204 --> 00:32:23,605 Wow, are those yams? Horrible, aren't they? 590 00:32:23,607 --> 00:32:25,140 Look, guys. 591 00:32:25,142 --> 00:32:28,043 I know today was... was rough. 592 00:32:28,045 --> 00:32:30,979 I mean, you got shot in the head, for Pete's sake. 593 00:32:30,981 --> 00:32:32,681 Why'd you have to bring that up? 594 00:32:32,683 --> 00:32:36,785 If I could, I'd spend every day like this, 595 00:32:36,787 --> 00:32:38,354 sitting around with my pals. 596 00:32:38,356 --> 00:32:39,924 Aww. 597 00:32:39,926 --> 00:32:42,561 Well, you can end every day any way you like 598 00:32:42,563 --> 00:32:43,996 with the Loom of Fate, mate. 599 00:32:43,998 --> 00:32:45,699 You know, after we best your sister, 600 00:32:45,701 --> 00:32:48,469 any one of us might be called to use the Loom, 601 00:32:48,471 --> 00:32:49,705 and you got to ask the question, 602 00:32:49,707 --> 00:32:52,309 what kind of temptations we'd have. 603 00:32:52,311 --> 00:32:53,745 I'm actually 604 00:32:53,747 --> 00:32:58,217 pretty happy just flying through time with you guys. 605 00:32:58,219 --> 00:33:00,253 - I got my lady. - Mm-hmm. 606 00:33:00,255 --> 00:33:03,924 - I'm pretty happy. - Same. 607 00:33:03,926 --> 00:33:08,417 I'd be a criminal again. A simple life. 608 00:33:08,419 --> 00:33:11,186 You know, if Behrad were alive 609 00:33:11,188 --> 00:33:15,757 and we were together and happy, I... 610 00:33:15,759 --> 00:33:18,660 I don't know, I would use my talents 611 00:33:18,662 --> 00:33:21,029 to make the world a more... 612 00:33:21,031 --> 00:33:23,432 inclusive, better place, I guess. 613 00:33:25,936 --> 00:33:31,006 Well, I, for one, would throw a multi-continent rager. 614 00:33:32,210 --> 00:33:33,811 Would you really, though, John-o? 615 00:33:33,813 --> 00:33:34,849 I would, yeah. 616 00:33:34,851 --> 00:33:37,686 There's nothing a little deeper, 617 00:33:37,688 --> 00:33:39,589 a little closer to your heart? 618 00:33:42,828 --> 00:33:45,830 Oh, you know, uh... 619 00:33:45,832 --> 00:33:49,168 even after everything that's happened, 620 00:33:49,170 --> 00:33:52,839 I'd want to do right by Astra, you know? 621 00:33:52,841 --> 00:33:56,577 Make sure she was happy growing up in a big house 622 00:33:56,579 --> 00:33:58,467 and I could keep an eye on her. 623 00:34:00,804 --> 00:34:04,606 - Sure is nice to dream. - I drink to that. 624 00:34:04,608 --> 00:34:05,874 Cheers. 625 00:34:05,876 --> 00:34:07,776 Cheers. 626 00:34:24,706 --> 00:34:28,408 Okay. 627 00:34:28,410 --> 00:34:30,211 What are you not telling me? 628 00:34:30,213 --> 00:34:32,700 Nothing. 629 00:34:32,702 --> 00:34:34,635 Come on. 630 00:34:34,637 --> 00:34:38,907 Let me guess, you didn't really lose your powers, yeah? 631 00:34:38,909 --> 00:34:41,823 You had a vision, and you saw the future, 632 00:34:41,825 --> 00:34:43,680 and you don't want to tell me about what happened, 633 00:34:43,682 --> 00:34:45,193 am I right? 634 00:34:45,195 --> 00:34:48,162 The Courier's not gonna charge in time. 635 00:34:48,164 --> 00:34:50,131 In time for what? 636 00:34:50,133 --> 00:34:53,434 In time to escape before that front door gets busted down 637 00:34:53,436 --> 00:34:54,802 by what's outside. 638 00:34:56,873 --> 00:34:58,840 Why'd you lie to me, babe? 639 00:34:58,842 --> 00:35:03,077 Because my vision ended with me dying here. 640 00:35:05,482 --> 00:35:07,482 In this pub. 641 00:35:09,252 --> 00:35:11,819 Sorry, what? 642 00:35:11,821 --> 00:35:13,554 Oh, my God, I can't really think straight. 643 00:35:13,556 --> 00:35:15,857 - I just... - It's okay. 644 00:35:15,859 --> 00:35:18,927 This is why I didn't want to tell you. 645 00:35:18,929 --> 00:35:20,161 I didn't want to distract you 646 00:35:20,163 --> 00:35:22,730 from getting the team to this moment. 647 00:35:22,732 --> 00:35:24,299 Okay, so you've been saying goodbye 648 00:35:24,301 --> 00:35:27,335 and just pushing me to take over this whole time? 649 00:35:27,337 --> 00:35:30,972 Yes, but it... it's a temporary, goodbye, all right? 650 00:35:30,974 --> 00:35:33,141 Because you guys... you're gonna... 651 00:35:33,143 --> 00:35:35,346 you're gonna fix this, and you're gonna save the day. 652 00:35:35,348 --> 00:35:36,681 Did you happen to have some sort of vision 653 00:35:36,683 --> 00:35:37,880 of how we save the day, Sara? 654 00:35:37,882 --> 00:35:39,547 Because that would be really helpful right now. 655 00:35:39,549 --> 00:35:41,015 I wish, but no. 656 00:35:41,017 --> 00:35:42,551 I couldn't see anything past my death. 657 00:35:42,553 --> 00:35:44,921 That was it. 658 00:35:44,923 --> 00:35:48,456 Okay. And what if we don't succeed? 659 00:35:48,458 --> 00:35:50,692 I have faith in you, babe. 660 00:35:50,694 --> 00:35:52,694 And I have faith in this team, 661 00:35:52,696 --> 00:35:56,230 and after I go, you will fix it, I know it. 662 00:35:56,232 --> 00:35:57,933 Um... 663 00:35:57,935 --> 00:36:00,704 I don't want to freak you guys out, but... 664 00:36:00,706 --> 00:36:03,338 we're completely surrounded by zombies. 665 00:36:18,288 --> 00:36:19,554 Looks like they're biding their time 666 00:36:19,556 --> 00:36:21,122 until our immortality runs out. 667 00:36:21,124 --> 00:36:24,959 Well, that means the inevitable has arrived. 668 00:36:24,961 --> 00:36:27,595 Kiss your immortality goodbye. 669 00:36:27,597 --> 00:36:29,797 _ 670 00:36:45,827 --> 00:36:48,294 It's strange, the memories you hold on to 671 00:36:48,296 --> 00:36:50,229 when someone's gone. 672 00:36:51,837 --> 00:36:54,938 My mom loved strawberries, 673 00:36:54,940 --> 00:36:59,576 and one year, we went strawberry picking at this farm. 674 00:36:59,578 --> 00:37:03,080 And we just ate them right off the vine. 675 00:37:03,082 --> 00:37:05,682 They didn't even make it to the basket. 676 00:37:05,684 --> 00:37:11,088 We just spent the whole day stuffing ourselves. 677 00:37:11,090 --> 00:37:13,957 Sounds like a cool lady. 678 00:37:13,959 --> 00:37:16,293 She was. 679 00:37:16,295 --> 00:37:18,116 Think about all the strawberries you could pick... 680 00:37:18,118 --> 00:37:19,796 - if you came... - Okay, enough wheedling. 681 00:37:19,798 --> 00:37:22,399 Just show me how to use this damn thing 682 00:37:22,401 --> 00:37:25,802 so we can get help and I can bring her back already. 683 00:37:25,804 --> 00:37:27,337 Okay, yeah. 684 00:37:27,339 --> 00:37:29,339 - So... - Congratulations. 685 00:37:29,341 --> 00:37:31,274 You're just as weak as any other human. 686 00:37:31,276 --> 00:37:34,811 Your immortality's run out. Time's up. 687 00:37:41,954 --> 00:37:43,920 The rings... 688 00:37:43,922 --> 00:37:45,956 or join your friend on the floor. 689 00:37:50,796 --> 00:37:53,830 We just have to hold out until the Courier charges. 690 00:38:00,973 --> 00:38:02,706 That door's not gonna hold. 691 00:38:02,708 --> 00:38:05,776 Once they're inside, I'll hold them off as long as I can. 692 00:38:13,193 --> 00:38:15,161 Sara. 693 00:38:15,163 --> 00:38:17,831 - Co-captains for life. - Always. 694 00:38:25,164 --> 00:38:26,463 Come on! 695 00:38:49,721 --> 00:38:51,389 Bloody thing's still charging! 696 00:39:04,303 --> 00:39:05,969 Hey, deadheads! 697 00:39:05,971 --> 00:39:08,338 Over here! 698 00:39:46,411 --> 00:39:48,111 Sara! 699 00:39:52,484 --> 00:39:56,019 It's charged. 700 00:39:56,021 --> 00:39:57,488 Charlie, you have to go. 701 00:39:57,490 --> 00:39:58,795 Deal with your sisters and fix this. 702 00:39:58,797 --> 00:40:00,264 - How? - You outsmarted them 703 00:40:00,266 --> 00:40:02,667 once before. You can do it again. 704 00:40:48,607 --> 00:40:51,107 Gary. 705 00:40:51,109 --> 00:40:52,976 Charlie, thank God you're here. 706 00:40:52,978 --> 00:40:54,562 Your sisters took over the ship, 707 00:40:54,564 --> 00:40:56,665 and they somehow convinced Astra to work with them, 708 00:40:56,667 --> 00:40:57,934 and then I convinced her she was wrong, 709 00:40:57,936 --> 00:41:00,438 which was how she ended up on the floor. 710 00:41:00,440 --> 00:41:01,540 Where's everyone else? 711 00:41:01,542 --> 00:41:03,744 There's no time to explain. Where are the rings? 712 00:41:03,746 --> 00:41:05,280 Okay, yeah. 713 00:41:07,285 --> 00:41:08,792 We have to be careful. 714 00:41:08,794 --> 00:41:09,993 Your sisters were just... 715 00:41:24,077 --> 00:41:25,809 What a pity. 716 00:41:25,811 --> 00:41:27,877 You've come crawling back. 717 00:41:27,879 --> 00:41:29,579 You're just in time, Clotho. 718 00:41:33,385 --> 00:41:36,753 I'm done running. 719 00:41:36,755 --> 00:41:38,126 Now... 720 00:41:38,128 --> 00:41:40,196 let's get to work. 721 00:41:44,926 --> 00:41:47,426 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -