1 00:00:00,970 --> 00:00:03,830 Sebelumnya di "Legends of Tomorrow"... / Halo. 2 00:00:03,831 --> 00:00:05,660 Tak hanya Mallus tahanan yang kabur. 3 00:00:05,690 --> 00:00:08,440 Dan kini ada sihir. 4 00:00:08,450 --> 00:00:10,120 Ya Tuhan. 5 00:00:10,130 --> 00:00:13,580 Sejumlah makhluk gaib tersebar di garis waktu 6 00:00:13,590 --> 00:00:15,000 dan sekarang harus dikirim ke neraka. 7 00:00:15,080 --> 00:00:16,710 Mau pergi, Raymond? 8 00:00:16,720 --> 00:00:18,750 Kau pikir itu Nora. 9 00:00:18,770 --> 00:00:20,300 Jika Biro Waktu tahu lebih dulu, dia akan cerita 10 00:00:20,370 --> 00:00:22,980 kau yang telah membantunya kabur. 11 00:00:31,140 --> 00:00:33,980 Nyonya, mahkotanya di sini. 12 00:00:34,060 --> 00:00:37,070 Sama sekali tidak ada alasan untuk khawatir. 13 00:00:37,150 --> 00:00:39,650 Semua aman. 14 00:00:39,730 --> 00:00:41,570 Luar biasa. 15 00:00:41,650 --> 00:00:46,160 Akan kupakai agar orang mengagumi ratu mereka. 16 00:00:46,230 --> 00:00:48,250 Tentu saja, Nyonya. 17 00:00:48,330 --> 00:00:52,870 Mau lambaikan tangan dari balkon utara atau selatan? 18 00:00:52,950 --> 00:00:57,210 Aku memikirkan sesuatu yang sedikit lebih intim. 19 00:00:57,234 --> 00:01:07,234 Kunjungi Agen Bola Terpercaya BANDARTARUHAN.INFO 20 00:01:33,320 --> 00:01:37,110 " Dancing Queen " Alih bahasa: Nerdian 21 00:01:39,550 --> 00:01:42,210 Rakyat Inggris tidak merindukan Ratunya. 22 00:01:42,290 --> 00:01:45,220 Kini aku paham darimana gelar kesatria Mr. Mix-a-Lot. 23 00:01:45,290 --> 00:01:48,760 Sir, Sir! / Ayolah. Profesional sedikit. 24 00:01:48,840 --> 00:01:50,930 Efek riak apa yang kita cari, Nate? 25 00:01:51,010 --> 00:01:56,060 Saat ini, Ratu di pingit. Monarki Inggris gagal. 26 00:01:56,140 --> 00:01:58,900 Dan Inggris jatuh ke dalam kekacauan. 27 00:01:58,970 --> 00:02:00,270 Anarki di Inggris. 28 00:02:00,280 --> 00:02:02,940 Aneh. Tapi paranormal? 29 00:02:03,020 --> 00:02:06,200 Jelas penyebabnya aneh. 30 00:02:06,280 --> 00:02:08,820 Alat pelacak sihir kita mendeteksi lonjakan besar. 31 00:02:08,830 --> 00:02:10,870 Kita punya kasus. 32 00:02:10,880 --> 00:02:14,840 Punk Rock London. Nate, siap? 33 00:02:14,910 --> 00:02:19,630 Ava memintaku tinggal membantu peluncuran 34 00:02:19,700 --> 00:02:21,180 operasi sihir di sini. 35 00:02:21,250 --> 00:02:24,710 Kami perlu buat prosedur, protokol, struktur perintah. 36 00:02:24,720 --> 00:02:27,300 Pekerjaan kantoran. 37 00:02:27,380 --> 00:02:29,840 Nate Heywood, pria di balik meja. 38 00:02:29,920 --> 00:02:31,600 Bunga kecil di mejanya. Sungguh? 39 00:02:31,670 --> 00:02:33,180 Itu bergengsi, Sara. 40 00:02:33,190 --> 00:02:37,940 Setelah semuanya lancar, aku kembali ke Waverider. 41 00:02:38,020 --> 00:02:39,520 Baik. 42 00:02:39,600 --> 00:02:42,870 Anak-anak keren pergi ke Inggris. 43 00:02:47,060 --> 00:02:48,820 Ini sangat ramping. 44 00:02:48,900 --> 00:02:51,120 Berisi semua pesan dan datamu. 45 00:02:51,190 --> 00:02:54,380 Akurat di setiap era dan menghitung langkahmu. 46 00:02:54,450 --> 00:02:58,620 Bagiku agak berlebihan. Juga berisi totem udara. 47 00:02:58,700 --> 00:03:00,380 Terima kasih, Ray. Aku menyukainya. 48 00:03:00,460 --> 00:03:03,390 Harusnya aku yang ucapkan terima kasih. 49 00:03:03,460 --> 00:03:07,010 Hanya kau yang bisa kuajak bicara soal Nora. 50 00:03:07,080 --> 00:03:08,730 Rahasiamu aman. 51 00:03:08,800 --> 00:03:12,300 Berbuat buruk demi hal baik? Itu misi kita. 52 00:03:12,380 --> 00:03:14,060 Amaya saja melakukannya. 53 00:03:14,070 --> 00:03:16,180 Tapi ini agak rumit. 54 00:03:16,260 --> 00:03:18,740 Yang lain bisa menangani hal rumit. 55 00:03:18,810 --> 00:03:20,140 Mungkin. 56 00:03:20,220 --> 00:03:22,060 Lalu tersisa lima. 57 00:03:22,070 --> 00:03:23,900 Dialog paling pendek. 58 00:03:23,910 --> 00:03:26,410 Tak ada yang nonton film Patrick Swayze. 59 00:03:26,490 --> 00:03:28,120 Nate segera kembali. 60 00:03:28,200 --> 00:03:33,490 Kita harus ke masa lalu sebelum monarki anarki. 61 00:03:33,570 --> 00:03:35,990 Tak pernah kusangka akan bertemu Ratu. 62 00:03:36,070 --> 00:03:37,250 Tidak akan terjadi. 63 00:03:37,330 --> 00:03:38,410 Terlalu beresiko. 64 00:03:38,420 --> 00:03:43,210 Bukan dia yang terdeteksi sihir Ray. 65 00:03:43,290 --> 00:03:46,920 Band baru favorit Ratu adalah The Smell. 66 00:03:46,930 --> 00:03:49,090 "The Smell"? 67 00:03:49,170 --> 00:03:52,760 Asing. Aku kenal setiap band punk di London. 68 00:03:52,770 --> 00:03:55,020 Karena mereka tidak ada di garis waktu ini. 69 00:03:55,100 --> 00:03:56,600 Gideon? 70 00:03:56,610 --> 00:03:59,430 Ulah nakal Ratu membuat band The Smell terkenal. 71 00:03:59,440 --> 00:04:01,270 Mereka dikenal karena musik mereka 72 00:04:01,280 --> 00:04:03,730 di penuhi aksi jahil yang anti kemapanan. 73 00:04:03,810 --> 00:04:05,400 Semua dengan tanda sihir. 74 00:04:05,470 --> 00:04:07,620 Jadi kita mencari seseorang di band. 75 00:04:07,690 --> 00:04:11,450 Bisa kerasukan setan, pengendali pikiran, ilusi. 76 00:04:11,460 --> 00:04:14,780 Atau mungkin hanya kebodohan kerajaan. 77 00:04:14,790 --> 00:04:16,580 Tunggu sebentar. 78 00:04:16,650 --> 00:04:19,620 Itu orangnya. 79 00:04:19,630 --> 00:04:21,790 Terobsesi kekayaan, mengingat kenakalannya. 80 00:04:21,800 --> 00:04:24,210 Orang Irlandia itu Leprechaun. 81 00:04:24,290 --> 00:04:26,840 Maaf, kau serius atau rasis? 82 00:04:26,910 --> 00:04:28,210 Keduanya. 83 00:04:28,290 --> 00:04:30,210 Kenapa si musang yang memimpin? 84 00:04:30,290 --> 00:04:33,810 Jika punya masalah denganku, katakan saja. 85 00:04:33,890 --> 00:04:35,050 Aku punya masalah denganmu. 86 00:04:35,060 --> 00:04:39,140 Aku yang pimpin. Kita harus dekati band itu. 87 00:04:39,150 --> 00:04:42,390 Harusnya tak masalah karena kita semua Punk. 88 00:04:42,470 --> 00:04:43,820 Kecuali Si Rambut Ganteng. 89 00:04:43,900 --> 00:04:46,190 Dia belum melanggar aturan dalam hidupnya. 90 00:04:46,200 --> 00:04:49,490 Tak sekalipun. 91 00:04:49,514 --> 00:04:59,514 Kunjungi Agen Bola Terpercaya BOLAGALAXY.ORG 92 00:05:02,410 --> 00:05:06,950 Lihat. Punk rock dan lantai lengket di Inggris. 93 00:05:07,030 --> 00:05:08,790 Sepertinya seru. Bersenang-senanglah. 94 00:05:08,860 --> 00:05:11,830 Ada pembersih tangan saat kalian kembali. 95 00:05:26,220 --> 00:05:28,180 Kalian harus suka lagu itu. 96 00:05:28,190 --> 00:05:29,520 Apa? 97 00:05:29,530 --> 00:05:32,700 Musiknya. Tak ada maknanya. 98 00:05:32,770 --> 00:05:36,520 Maaf, aku tak dengar karena musiknya jelek. 99 00:05:36,530 --> 00:05:39,530 Kami The Smell, dan kalian tidak asyik. 100 00:05:39,540 --> 00:05:42,540 Kami akan kembali saat kami mau. 101 00:05:42,620 --> 00:05:44,200 Baiklah, teman-teman. Ini kesempatan kita. 102 00:05:44,210 --> 00:05:47,490 Seseorang harus ke belakang panggung bergabung band. 103 00:05:47,570 --> 00:05:49,040 Serahkan padaku. 104 00:05:49,050 --> 00:05:50,710 Aku pernah bermain di sini dengan Mucous Membrane. 105 00:05:50,790 --> 00:05:52,000 Aku tahu jalannya. 106 00:05:52,070 --> 00:05:53,460 Dan selain itu, kalian semua orang Amerika. 107 00:05:53,530 --> 00:05:55,250 Jangan kau. / Kenapa tidak? 108 00:05:55,330 --> 00:05:56,630 Aku tidak suka dia. 109 00:05:56,640 --> 00:05:58,500 Orang Inggris tidak pernah benar, ya? 110 00:05:58,580 --> 00:05:59,720 Jangan pernah percaya orang inggris. 111 00:05:59,800 --> 00:06:01,310 Sesuatu seperti itu. 112 00:06:01,380 --> 00:06:02,800 Kita tidak punya waktu untuk ini. 113 00:06:02,880 --> 00:06:06,560 Mungkin Rory belum sadar dia bermain api. 114 00:06:06,640 --> 00:06:08,690 Dia bisa terbakar. 115 00:06:12,940 --> 00:06:15,230 Jangan. 116 00:06:15,240 --> 00:06:17,060 Berkelahi! 117 00:06:41,600 --> 00:06:43,470 Kalian! 118 00:06:47,500 --> 00:06:50,110 Terima kasih tumpangannya. / Bawa kami dari sini! 119 00:06:50,180 --> 00:06:52,930 Ayo! Jalan! 120 00:07:02,570 --> 00:07:04,330 Biarkan aku keluar. Aku mau muntah. 121 00:07:05,930 --> 00:07:08,580 Jangan tertipu pakaiannya. Dia anak Punk. 122 00:07:08,590 --> 00:07:10,760 Dia selalu salah menyetir. 123 00:07:10,840 --> 00:07:14,210 Benarkah? / Bagus. 124 00:07:14,290 --> 00:07:15,670 Sampai jumpa lagi, kawan. 125 00:07:18,050 --> 00:07:20,390 Sara, tempat sembunyi mereka telah kutemukan. 126 00:07:20,460 --> 00:07:22,760 Menuju ke Waverider. 127 00:07:22,780 --> 00:07:25,560 Tidak, Ray. Kau orang dalamnya. 128 00:07:25,640 --> 00:07:28,020 Musik keras bisa membuatku mimisan. 129 00:07:28,100 --> 00:07:29,950 Aku bukan anak punk. 130 00:07:30,020 --> 00:07:32,860 Sekarang, ya. Tinggal dengan band itu. 131 00:07:32,930 --> 00:07:34,610 Ray, kau di sana? 132 00:07:34,620 --> 00:07:36,190 Kau menekan tombol terlalu keras. 133 00:07:36,270 --> 00:07:37,900 Ya, ini pertama kali. 134 00:07:37,920 --> 00:07:41,120 Ada trik lama untuk mengungkap leprechaun. 135 00:07:41,130 --> 00:07:43,240 Tumpahkan biji-bijian di depan mereka di lantai. 136 00:07:43,320 --> 00:07:46,370 Mereka terpaksa menghitung semua. 137 00:07:46,450 --> 00:07:48,960 Benarkah? Aneh. Itu bohong. 138 00:07:48,970 --> 00:07:50,380 Benarkah? 139 00:07:50,450 --> 00:07:52,040 Itu rencana bodoh. 140 00:07:52,120 --> 00:07:53,550 Ada yang lebih baik? 141 00:07:53,620 --> 00:07:54,970 Aku tidak bermain sulap. 142 00:07:55,050 --> 00:07:57,140 Bagus, rencananya adalah tanpa rencana. 143 00:07:57,220 --> 00:07:59,430 Itu idemu? / Cukup! Kalian berdua. 144 00:07:59,500 --> 00:08:02,930 Kalian tahu? Ini 1977 di London. 145 00:08:03,010 --> 00:08:04,650 Aku mau menikmati pemandangan. 146 00:08:04,730 --> 00:08:06,560 Semoga masalah sihirnya berhasil. 147 00:08:06,630 --> 00:08:09,810 Constantine pergi? 148 00:08:09,820 --> 00:08:13,320 Kami segera hubungi kau kembali, Ray. 149 00:08:13,390 --> 00:08:16,190 Itu tak bagus. / Kita bisa terbunuh. 150 00:08:16,270 --> 00:08:18,290 Kau hanya tidak suka pria berdasi. 151 00:08:18,360 --> 00:08:20,160 Benar. Seperti bendera kecil 152 00:08:20,230 --> 00:08:22,320 tergantung di leher orang, berkata, "aku pembohong." 153 00:08:22,330 --> 00:08:24,200 Kuminta Zari mengikutinya. 154 00:08:24,210 --> 00:08:26,120 Tapi kau dan aku harus membantu Ray 155 00:08:26,200 --> 00:08:28,290 mencari makhluk magis untuk di kirim ke neraka 156 00:08:28,370 --> 00:08:30,460 sebelum seluruh tim ini tercerai berai. 157 00:08:33,660 --> 00:08:38,100 Bagaimana? / Bagus. 158 00:08:38,180 --> 00:08:40,520 Baiklah. Ini semuanya. 159 00:08:40,590 --> 00:08:44,470 Ini protokol Rip dan aku enam tahun terakhir. 160 00:08:44,550 --> 00:08:46,180 Aku yang gambar. / Terima kasih, Gary. 161 00:08:46,260 --> 00:08:50,640 Tugasmu memperbarui buronan sihir baru kita. 162 00:08:50,720 --> 00:08:52,030 Siap, Bos. 163 00:08:52,110 --> 00:08:57,530 Seperti slogan Biro Waktu, petualangan ada di detailnya. 164 00:08:57,610 --> 00:08:59,330 Selamat bersenang-senang. 165 00:09:01,520 --> 00:09:02,860 Kau baik-baik saja? 166 00:09:02,880 --> 00:09:04,990 Aku baik. 167 00:09:05,070 --> 00:09:06,950 Aku tahu kerja di sini berbeda. 168 00:09:07,030 --> 00:09:09,450 Aku hanya tidak tahu protokolnya ketat. 169 00:09:09,530 --> 00:09:11,010 Ya. / Ya. 170 00:09:11,080 --> 00:09:13,000 Aku tahu kalau kau terbiasa bolak-balik 171 00:09:13,080 --> 00:09:14,790 di mesin waktu dengan semua teman terbaikmu. 172 00:09:14,870 --> 00:09:16,800 Cepat bertindak dan selamatkan sejarah. 173 00:09:16,870 --> 00:09:18,710 Selalu. 174 00:09:18,720 --> 00:09:22,380 Tapi kau tahu? Biro tidak selamanya ikut protokol. 175 00:09:22,460 --> 00:09:24,090 Aku mendengarkan. 176 00:09:24,170 --> 00:09:26,220 Kemari. 177 00:09:26,230 --> 00:09:28,890 Bersiaplah Nate, ini Senin Taco. 178 00:09:28,900 --> 00:09:31,390 Bukannya Selasa? / Kami berani menentang. 179 00:09:31,400 --> 00:09:33,060 Pengiriman Taco. 180 00:09:33,070 --> 00:09:34,730 Kau Tn. Green? 181 00:09:34,740 --> 00:09:36,480 Namaku Gary. 182 00:09:36,560 --> 00:09:39,650 Tn. Green di konservatori bersama pipa utama. 183 00:09:41,780 --> 00:09:43,490 Maaf. Lelucon buruk. 184 00:09:43,570 --> 00:09:46,250 Tidak, itu hebat. / Ya. 185 00:09:46,330 --> 00:09:50,040 Namaku Mona. Seperti Mona Lisa 186 00:09:50,110 --> 00:09:52,040 tanpa Lisa. Jadi hanya Mona. 187 00:09:52,120 --> 00:09:53,670 Keren. 188 00:09:55,080 --> 00:09:58,250 Biro Waktu? Tempat apa ini? 189 00:09:58,260 --> 00:09:59,630 Mereka tidak pernah memberitahu kami. 190 00:09:59,640 --> 00:10:01,390 Apa itu Biro Waktu? 191 00:10:02,750 --> 00:10:06,930 Musim panas dan zona waktu. 192 00:10:06,940 --> 00:10:08,150 Itu tanggung jawab kami. 193 00:10:08,220 --> 00:10:09,760 Baik. Daah. / Daah. 194 00:10:09,780 --> 00:10:13,850 Sebenarnya hanya satu per orang. 195 00:10:13,930 --> 00:10:15,400 Baik. Daah. 196 00:10:15,470 --> 00:10:18,730 Baik. Mengerti. 197 00:10:18,810 --> 00:10:21,030 Ya. 198 00:10:24,150 --> 00:10:26,490 Kami melupakan sesuatu di van? 199 00:10:26,570 --> 00:10:31,290 Tidak, kalian kuantar dan tidak membayarku. 200 00:10:31,300 --> 00:10:34,080 Kupikir mungkin aku bisa nongkrong. 201 00:10:34,160 --> 00:10:36,800 Hancurkan Monarki, benar? 202 00:10:36,880 --> 00:10:38,640 Aku tidak tahu namamu. 203 00:10:38,710 --> 00:10:41,140 Rayge. 204 00:10:41,210 --> 00:10:42,640 Rayge? 205 00:10:42,720 --> 00:10:47,980 Rayge. Itu namaku, karena berbagai macam amarahku 206 00:10:48,050 --> 00:10:49,890 menentang mesin. 207 00:10:49,960 --> 00:10:53,320 Aku ingin melihat amarahmu, Rayge. 208 00:10:53,390 --> 00:10:55,480 Aku Charlie. Masuklah. 209 00:10:58,660 --> 00:11:00,610 Kalian ingat sopir kita? 210 00:11:00,680 --> 00:11:04,320 Panggilannya Rayge. Karena amarah jahatnya. 211 00:11:04,400 --> 00:11:06,490 Marah karena apa? 212 00:11:06,560 --> 00:11:10,910 Musik Disco, benar? 213 00:11:10,990 --> 00:11:12,670 Sang Ratu, tentu saja. 214 00:11:14,110 --> 00:11:15,830 Melakukan pekerjaan secara tepat waktu. 215 00:11:15,840 --> 00:11:17,210 Kami juga benci Disko. 216 00:11:17,220 --> 00:11:20,080 Benci disko. Aku Benci itu. 217 00:11:20,160 --> 00:11:22,010 Aku harus menjauh dari kota New York 218 00:11:22,090 --> 00:11:24,510 karena celana ketat dan sepatu platform. 219 00:11:24,520 --> 00:11:26,310 Kau tahu sulitnya jalan memakainya? 220 00:11:26,380 --> 00:11:28,340 Mari dengar amarahmu. 221 00:11:28,420 --> 00:11:30,090 Silahkan. 222 00:11:30,170 --> 00:11:32,350 Jam segini? Aku tak suka memaksakan. 223 00:11:32,360 --> 00:11:34,680 Itu mengalir alami. 224 00:11:34,690 --> 00:11:36,390 Tapi itu akan muncul. 225 00:11:36,470 --> 00:11:39,480 Kalian bagaimana? Kenapa bergabung? 226 00:11:39,560 --> 00:11:42,150 Kami The Smell. Kami band. 227 00:11:42,230 --> 00:11:43,610 Apalagi yang harus dikatakan. 228 00:11:43,690 --> 00:11:45,570 Lebih dari itu, Declan. 229 00:11:45,650 --> 00:11:48,240 Kita sebuah gerakan. Kita akan kejutkan sistem. 230 00:11:48,310 --> 00:11:49,710 Sadarkan semua yang otaknya tercuci. 231 00:11:49,780 --> 00:11:52,700 Termasuk saat ini. 232 00:11:52,710 --> 00:11:54,120 233 00:11:54,130 --> 00:11:56,300 Maaf. Beras di mana-mana. 234 00:11:56,370 --> 00:11:57,710 Maaf. Kau lihat itu, Declan? 235 00:11:57,790 --> 00:11:59,460 Apa? 236 00:11:59,530 --> 00:12:01,380 Butiran beras ada dimana-mana. 237 00:12:01,460 --> 00:12:05,760 Maaf jika kau terdorong mengambil setiap biji. 238 00:12:05,830 --> 00:12:08,970 Kau mau menguji aku ini Leprechaun? 239 00:12:10,710 --> 00:12:12,350 Kau tahu kalau itu membuatku sakit hati? 240 00:12:12,420 --> 00:12:13,930 Sangat dalam. 241 00:12:14,010 --> 00:12:15,680 Declan agak sensitif karena berambut merah. 242 00:12:15,760 --> 00:12:18,640 Kau baik-baik saja, Rayge. / Rayge harus pergi. 243 00:12:18,720 --> 00:12:21,020 Kita harus rencanakan Operasi Mum's Bum. 244 00:12:21,100 --> 00:12:23,400 Mum's Bum. Mum's Bum? 245 00:12:23,410 --> 00:12:25,410 Tampaknya seru. Aku mau ikut. 246 00:12:25,490 --> 00:12:27,360 Kita butuh supir. 247 00:12:27,440 --> 00:12:28,860 Dia bisa di percaya? 248 00:12:28,940 --> 00:12:32,000 Hanya ada satu cara untuk mengetahuinya. 249 00:12:33,740 --> 00:12:36,080 Itu sorotan utamanya? 250 00:12:36,090 --> 00:12:38,760 Makan taco sebelum kerja? 251 00:12:38,830 --> 00:12:40,760 Ya 252 00:12:41,150 --> 00:12:44,490 Ada tanda di meteran Sihir. 253 00:12:44,570 --> 00:12:47,250 Dari masa Pleistocene. 254 00:12:47,330 --> 00:12:49,250 Bersihkan jadwalmu. 255 00:12:49,330 --> 00:12:51,330 Kita harus buat laporan. 256 00:12:51,410 --> 00:12:56,290 Atau kita bisa menangani ini sendiri. 257 00:12:56,370 --> 00:12:57,260 Tanpa persetujuan? 258 00:12:57,340 --> 00:12:59,100 Itu berbahaya. 259 00:12:59,170 --> 00:13:02,260 Kau masih punya dua, tapi ini puting terakhirku. 260 00:13:02,270 --> 00:13:04,760 Ava mempekerjakanku untuk optimalkan departemen ini. 261 00:13:04,770 --> 00:13:07,940 Aku tak bisa menunggu tiga hari persetujuan. 262 00:13:11,970 --> 00:13:14,810 Dan kita bisa menjadi teman. 263 00:13:14,820 --> 00:13:16,150 Apa? 264 00:13:16,230 --> 00:13:17,990 Kita bisa jadi teman. 265 00:13:20,100 --> 00:13:21,440 Teman? / Ya. 266 00:13:21,450 --> 00:13:23,440 Aku dan kau? / Ya. 267 00:13:23,460 --> 00:13:26,290 Tapi-- / Nanti Taconya di hangatkan lagi. 268 00:13:26,370 --> 00:13:28,030 Baik. / Ya. 269 00:13:28,110 --> 00:13:30,290 Ayo pergi. / Lewat sini. 270 00:13:36,880 --> 00:13:41,460 Kita sampai. Di mana kita? 271 00:13:41,540 --> 00:13:45,420 Taman St. James. Samping Istana Buckingham. 272 00:13:45,500 --> 00:13:46,640 Taman St. James, katamu. 273 00:13:46,720 --> 00:13:48,100 Baiklah, Ray. Kami mendengarkan. 274 00:13:48,180 --> 00:13:51,220 Anjing Corgi Ratu sedang jalan sore. 275 00:13:51,300 --> 00:13:55,640 Tangkap satu dan bawa kemari. 276 00:13:55,650 --> 00:13:57,650 Kita tidak akan menyakiti anjing, 'kan? 277 00:13:57,660 --> 00:14:00,110 Tidak. Kita akan menyakiti Ratu. 278 00:14:00,180 --> 00:14:03,160 Anjingnya makan daging saat si miskin kelaparan. 279 00:14:03,240 --> 00:14:04,900 Saatnya mengungkapkan kemunafikannya. 280 00:14:04,980 --> 00:14:06,960 Tidak masalah. Anjing menyukaiku. 281 00:14:07,030 --> 00:14:09,030 Itu masalah. Itu semua anjing Ratu. 282 00:14:09,110 --> 00:14:10,660 Mereka pasti dijaga. 283 00:14:10,740 --> 00:14:13,580 Pertanyaan. Anjingnya dijaga ketat? 284 00:14:13,650 --> 00:14:14,920 Itu masalahmu. 285 00:14:15,000 --> 00:14:16,580 Saatnya melihat seberapa jauh kau mau bertindak. 286 00:14:16,660 --> 00:14:19,420 Jika kau punya amarah, sekarang saatnya. 287 00:14:30,840 --> 00:14:33,970 Ray, kami bisa dengar kau menelan ludah. 288 00:14:34,050 --> 00:14:35,640 Kita harus lakukan ini? 289 00:14:35,720 --> 00:14:37,640 Kita tahu Declan bukan Leprechaun. 290 00:14:37,720 --> 00:14:40,100 Menurut mesinmu salah satunya magis. 291 00:14:40,180 --> 00:14:42,480 Tugas kita menemukan dan menyingkirkannya. 292 00:14:42,560 --> 00:14:44,530 Kau harus melakukan ini dengan cara lama. 293 00:14:44,610 --> 00:14:46,110 Membius Corgi? 294 00:14:46,190 --> 00:14:49,160 Raih kepercayaan mereka lalu khianati. 295 00:14:49,230 --> 00:14:52,160 Kami akan membantumu. 296 00:14:52,230 --> 00:14:54,620 Cara kasar atau lembut? / Kasar. 297 00:14:54,700 --> 00:14:57,040 Rory akan memandumu melalui masalah ini. 298 00:14:57,050 --> 00:14:59,870 Gampang. 299 00:15:01,540 --> 00:15:02,710 Aku melihat mereka. 300 00:15:02,790 --> 00:15:05,710 Ayo, anjing. 301 00:15:05,720 --> 00:15:07,050 Lari, Sparky. 302 00:15:07,060 --> 00:15:08,600 Kau lihat bangku yang di depanmu? 303 00:15:08,680 --> 00:15:10,720 Ya / Duduki. 304 00:15:10,730 --> 00:15:12,890 Baik. 305 00:15:12,960 --> 00:15:14,230 Baiklah, Ray. 306 00:15:14,310 --> 00:15:17,980 Aku merasa harus merusak perhatian. 307 00:15:18,050 --> 00:15:19,310 Tunggu saja. 308 00:15:19,390 --> 00:15:23,480 Lebih cepat jika kau membantu, Gordon. 309 00:15:43,510 --> 00:15:45,600 Kita ambil vannya. 310 00:15:45,670 --> 00:15:48,670 Itu sebabnya kita di sini. / Beri dia waktu sebentar. 311 00:15:48,750 --> 00:15:52,220 Mick, kau benar. Sisa pengasuh anjing. 312 00:15:52,290 --> 00:15:53,770 Pergi dan minta Corgi-nya. 313 00:15:56,780 --> 00:15:58,270 Permisi, Pak. 314 00:15:58,280 --> 00:16:01,190 Aku tidak tahu apa ini etiket kerajaan. 315 00:16:01,260 --> 00:16:07,570 Tapi jika di izinkan, Corgi-nya ingin kupinjam. 316 00:16:07,640 --> 00:16:09,440 Bawa saja dia. 317 00:16:09,450 --> 00:16:12,290 Itu baru tata krama Inggris yang terkenal. 318 00:16:12,370 --> 00:16:13,740 Terima kasih. 319 00:16:17,280 --> 00:16:18,960 Pilihan bagus. 320 00:16:19,040 --> 00:16:22,040 Berapa lama dia bisa bertahan? 321 00:16:22,120 --> 00:16:24,290 Sulit di percaya. 322 00:16:26,120 --> 00:16:28,880 Astaga! Pemuda itu mencuri Corgi kerajaan. 323 00:16:30,930 --> 00:16:33,380 Dia berhasil. 324 00:16:33,460 --> 00:16:35,430 Ayo, Declan. 325 00:16:37,650 --> 00:16:39,820 Berangkat! 326 00:16:45,740 --> 00:16:49,860 Kita mulai kabar terbaru dari Sparky, Anjing Corgi 327 00:16:49,940 --> 00:16:51,360 Yang Mulia Ratu Elizabeth 328 00:16:51,440 --> 00:16:55,060 Dilaporkan hilang tadi sore, dia ditemukan di balik jeruji 329 00:16:55,130 --> 00:16:58,680 di Penampungan Satwa Selatan di London Barat. 330 00:16:58,750 --> 00:17:01,720 Dari anjing itu terlihat berantakan. 331 00:17:03,630 --> 00:17:06,940 Setidaknya ada perwakilan Istana yang melirik dunia. 332 00:17:06,950 --> 00:17:10,110 Rayge, Rayge, Rayge! 333 00:17:11,430 --> 00:17:12,780 Ke meja! 334 00:17:12,790 --> 00:17:15,530 Makanan ringan. Aku kelaparan. 335 00:17:15,600 --> 00:17:17,700 Sakitnya hanya sebentar. 336 00:17:17,710 --> 00:17:19,110 Sakit? / Tato. 337 00:17:19,190 --> 00:17:20,410 Kami semua punya. 338 00:17:20,480 --> 00:17:21,460 Setelah perbuatan jahil pertama kami. 339 00:17:21,540 --> 00:17:23,130 Ini tradisi The Smell. 340 00:17:23,200 --> 00:17:25,910 Setelahnya, kau anggota kami. 341 00:17:25,990 --> 00:17:29,880 Jarum itu sudah disterilkan, 'kan? 342 00:17:29,950 --> 00:17:32,630 Charlie, sudah kubilang. Dia seorang penyusup. 343 00:17:32,640 --> 00:17:34,970 Dia hanya tak mengerti. 344 00:17:35,050 --> 00:17:37,420 Ini bukan tato, ini adalah pernyataan. 345 00:17:37,500 --> 00:17:40,890 Tinta itu menegaskan keteguhan hati kita. 346 00:17:40,960 --> 00:17:44,320 Kadang kau harus berbuat buruk demi alasan baik. 347 00:17:44,390 --> 00:17:45,980 Jadi bagaimana? 348 00:17:46,060 --> 00:17:48,100 Ikut? 349 00:17:48,180 --> 00:17:49,490 Ya. 350 00:17:49,560 --> 00:17:51,320 Aku ikut. 351 00:17:51,400 --> 00:17:53,990 Tato aku. / Ya. 352 00:17:56,350 --> 00:18:01,170 Kini kau resmi anggota kami. Corgi itu hanya lelucon. 353 00:18:01,240 --> 00:18:04,170 Ratu akan menyerahkan permata berharganya. 354 00:18:04,250 --> 00:18:08,370 Satu pertanyaan. Bagaimana caranya? 355 00:18:08,450 --> 00:18:12,460 Serahkan itu padaku. Sihirku akan berperan. 356 00:18:24,720 --> 00:18:26,440 Tambah? 357 00:18:26,520 --> 00:18:28,020 Silahkan. 358 00:18:28,030 --> 00:18:31,140 Perutmu harus terisi untuk yang satu ini. 359 00:18:31,160 --> 00:18:33,900 Kau menjagaku? 360 00:18:33,970 --> 00:18:35,440 Hanya berusaha. 361 00:18:35,520 --> 00:18:40,320 Dia sudah bilang jiwanya kelam dan dikutuk di dunia sendirian? 362 00:18:40,400 --> 00:18:42,280 Seperti itu. 363 00:18:42,360 --> 00:18:43,990 Aku segera kembali. 364 00:18:44,070 --> 00:18:46,040 Terima kasih. 365 00:18:48,290 --> 00:18:51,670 Bagaimana kau temukan aku di Liverpool? 366 00:18:51,740 --> 00:18:53,710 Sara memasang pelacak di alat komunikasimu. 367 00:18:53,720 --> 00:18:55,540 368 00:18:55,560 --> 00:18:58,060 Tidak ada yang percaya Johnny Boy. 369 00:18:58,130 --> 00:19:00,720 Aku tak menyalahkan. 370 00:19:00,730 --> 00:19:05,970 Nalurinya kau akan menarik diri dari misi. 371 00:19:06,050 --> 00:19:07,890 Tentu saja. 372 00:19:09,240 --> 00:19:10,980 Ini dia, Sayang. / Terima kasih. 373 00:19:11,050 --> 00:19:12,820 Berteriaklah jika kau ingin air. 374 00:19:12,900 --> 00:19:14,310 Pasti. 375 00:19:16,390 --> 00:19:20,530 Gaya anti-pahlawanmu itu penarik lawan jenis, ya? 376 00:19:20,600 --> 00:19:23,540 Dia tahu teman sekamarmu empat dan kau tidur di sofa? 377 00:19:23,620 --> 00:19:27,080 Tidak. Dia ibuku. 378 00:19:29,400 --> 00:19:33,170 Aku menyesal telah mengatakannya. 379 00:19:34,410 --> 00:19:35,540 Ya. 380 00:19:37,430 --> 00:19:42,100 Rasanya senang bisa kembali ke lapangan. 381 00:19:42,180 --> 00:19:45,890 Angin dingin Pleistocene menerpa rambut kita. 382 00:19:45,960 --> 00:19:49,350 Aku merasa agak bugil tanpa kostum pintarku. 383 00:19:49,420 --> 00:19:52,270 Aku sudah kehabisan kostum sekarang. 384 00:19:52,280 --> 00:19:55,110 Karena John Cos-play. 385 00:19:55,190 --> 00:19:57,450 Apa yang terjadi dengan kalian berdua? 386 00:19:57,520 --> 00:20:00,400 Dia memutuskanku. Dan itu menyebalkan. 387 00:20:00,480 --> 00:20:02,400 Kau tahu. 388 00:20:02,480 --> 00:20:04,110 Kenapa kau katakan itu? 389 00:20:04,120 --> 00:20:06,110 Tak perlu malu. 390 00:20:06,130 --> 00:20:09,530 Kupikir kau hanya selingan Amaya. 391 00:20:09,610 --> 00:20:13,300 Senang tahu kau tak hanya mantan yang di campakkan. 392 00:20:13,370 --> 00:20:15,470 Dia tidak mencampakkanku. Kami putus demi waktu. 393 00:20:15,540 --> 00:20:18,420 Constantine mengecewakanku juga. 394 00:20:18,500 --> 00:20:20,750 Katanya itu keseimbangan kebaikan dan kejahatan. 395 00:20:20,830 --> 00:20:22,970 Tunggu. Dia mencampakkanku? 396 00:20:22,980 --> 00:20:26,470 Dia segera memulai keluarga dengan pria lain. 397 00:20:26,480 --> 00:20:28,010 Katakan padaku. 398 00:20:28,090 --> 00:20:31,100 Tapi bangkitlah lagi. 399 00:20:31,170 --> 00:20:32,930 Temui orang baru. Ubah persepsimu. 400 00:20:33,010 --> 00:20:34,390 Sembunyi. 401 00:20:34,470 --> 00:20:35,980 Ya, sembunyikan jika hatimu bisa lebih baik. 402 00:20:35,990 --> 00:20:36,980 Diam. Sembunyi. 403 00:20:44,310 --> 00:20:45,320 Tenggat waktu. / Matikan itu. 404 00:20:45,330 --> 00:20:46,610 Kau bisa membuat kita berdua terbunuh. 405 00:20:46,690 --> 00:20:49,410 Jika tidak kembali ke kantor, Dir. Sharpe akan bunuh kita. 406 00:20:49,480 --> 00:20:50,490 Dia benci lembur. 407 00:20:50,500 --> 00:20:51,990 Kau bercanda. / Tidak. 408 00:20:53,530 --> 00:20:55,170 Di hitungan ketiga. / Ya. 409 00:20:55,250 --> 00:20:58,630 Satu, dua... / Dua, tiga, pergi. 410 00:20:58,700 --> 00:21:01,260 Gary, pergi! 411 00:21:09,840 --> 00:21:11,510 Ini aku, Ray. 412 00:21:11,520 --> 00:21:12,810 Lihat ke depan. 413 00:21:12,880 --> 00:21:14,640 Bicaralah ke koranmu. 414 00:21:14,720 --> 00:21:17,060 Takkan ada yang curiga. 415 00:21:17,140 --> 00:21:18,480 Apa yang sudah kau dapatkan dari mereka? 416 00:21:21,770 --> 00:21:25,280 Gilly suka monyet. Bahasa Ibu Ian Yiddish. 417 00:21:25,350 --> 00:21:28,700 Hidung Declan berkerut saat senyum, itu manis. 418 00:21:28,710 --> 00:21:30,450 Aku tidak cari kencan. 419 00:21:30,530 --> 00:21:32,490 Katakan yang mana yang harus di basmi. 420 00:21:32,570 --> 00:21:37,500 Tampaknya Charlie buronan magis kita. 421 00:21:37,570 --> 00:21:38,720 Bagus. 422 00:21:38,790 --> 00:21:41,380 Kami akan menangkapnya dan mengirimnya ke neraka. 423 00:21:41,390 --> 00:21:43,130 Neraka? Apa? 424 00:21:43,210 --> 00:21:45,670 Salahnya hanya tak steril. 425 00:21:45,750 --> 00:21:48,890 Musiknya buruk dan berbuat aksi jahil. 426 00:21:48,970 --> 00:21:51,060 Kekacauan ini karena kita. Kita harus mengurusnya. 427 00:21:51,140 --> 00:21:54,060 Baiklah, beri aku waktu 428 00:21:54,070 --> 00:21:56,350 mencari tahu kekuatannya sebelum di kirim ke Neraka. 429 00:21:56,430 --> 00:21:59,690 Waktumu sampai si musang kembali. 430 00:21:59,760 --> 00:22:01,860 Apa itu di lenganmu? 431 00:22:01,870 --> 00:22:03,480 Itu tatoku. 432 00:22:03,560 --> 00:22:05,780 Ini Corgi ber-mohawk. 433 00:22:05,850 --> 00:22:07,780 Kau kehilangan keluguanmu. 434 00:22:07,850 --> 00:22:10,250 Hilang sudah. 435 00:22:10,320 --> 00:22:12,070 Namaku Rayge, sobat. 436 00:22:14,250 --> 00:22:16,590 Kau dan Ibumu dekat? 437 00:22:16,660 --> 00:22:18,660 Kami baru bertemu 20 menit yang lalu. 438 00:22:18,740 --> 00:22:20,420 Mati saat melahirkan. 439 00:22:21,710 --> 00:22:24,040 Salah bicara. Maaf. 440 00:22:24,120 --> 00:22:25,760 Ayahku memanggilku, "pembunuh." 441 00:22:25,840 --> 00:22:27,880 Selalu mengingatkanku. 442 00:22:27,960 --> 00:22:30,890 Ayah terbaik. 443 00:22:30,970 --> 00:22:34,890 Sama sekali tidak tertebak, bukan? 444 00:22:38,690 --> 00:22:42,950 Bukan kebetulan kau bertemu orang tuamu, 'kan? 445 00:22:43,020 --> 00:22:45,320 Kurusak banyak hidup. Dan bajingan itu 446 00:22:45,390 --> 00:22:48,900 orang yang pertama mengutukku soal itu. 447 00:22:48,980 --> 00:22:51,120 Jika ingin berkubang mengasihani dirimu, 448 00:22:51,200 --> 00:22:53,910 Waverider punya banyak ruang untuk itu. 449 00:22:53,980 --> 00:22:55,960 Aku sendiri di dapur. 450 00:22:56,040 --> 00:22:57,990 Aku di sini bukan untuk berkubang. 451 00:22:58,070 --> 00:22:59,580 Aku di sini untuk memperbaikinya. 452 00:22:59,660 --> 00:23:02,580 Memberinya pelajaran. 453 00:23:02,660 --> 00:23:05,290 Apa? / Vasektomi. 454 00:23:05,370 --> 00:23:11,480 Vasektomi? John, tidak bisa. / Apa yang terjadi? 455 00:23:11,550 --> 00:23:13,390 Tendanganmu itu paradoks. Kau tak bisa menendangnya 456 00:23:13,460 --> 00:23:15,310 karena kau akan hapus dirimu dari garis waktu. 457 00:23:15,390 --> 00:23:18,770 Artinya takkan ada yang menendang testis Ayahmu. 458 00:23:18,840 --> 00:23:20,560 Siapa bilang aku tidak bisa. 459 00:23:22,820 --> 00:23:26,910 Hentikan, banci. 460 00:23:30,570 --> 00:23:33,490 Tommy! Kau baik-baik saja? 461 00:23:33,570 --> 00:23:35,280 Keluar dari barku. 462 00:23:35,360 --> 00:23:38,450 Aku tidak ingin melihat wajahmu lagi. 463 00:23:38,530 --> 00:23:40,500 Tidak akan. 464 00:23:40,510 --> 00:23:46,050 Reuni keluarga Constantine yang rusak lagi. 465 00:23:52,180 --> 00:23:54,180 Aku mengerti. 466 00:23:54,190 --> 00:23:57,010 Ada banyak hal yang kuharap bisa kuubah. 467 00:23:57,020 --> 00:23:59,100 Tapi kau tidak boleh kacaukan masa lalumu. 468 00:23:59,170 --> 00:24:01,400 Aturan perjalanan waktu. 469 00:24:03,220 --> 00:24:06,610 Bukan hanya Ibuku. 470 00:24:06,680 --> 00:24:09,900 Ada orang lain yang telah aku sakiti. 471 00:24:09,980 --> 00:24:16,280 Masa laluku mengejarku. 472 00:24:16,360 --> 00:24:17,700 Maksudmu apa? 473 00:24:25,700 --> 00:24:27,210 Lupakan saja. 474 00:24:27,220 --> 00:24:30,430 Ray butuh kita sekarang. 475 00:24:33,560 --> 00:24:37,020 Halo, teman-teman Punk. Ada yang lihat Charlie? 476 00:24:37,100 --> 00:24:38,720 Kami tahu apa yang telah kau lakukan. 477 00:24:38,800 --> 00:24:41,060 Sungguh? Tentu saja. Aku tak pandai bohong. 478 00:24:41,140 --> 00:24:43,020 Diam, Rayge. 479 00:24:43,090 --> 00:24:45,070 Jika itu nama aslimu. Dan pasti itu tak benar. 480 00:24:45,150 --> 00:24:47,910 Katamu kau tinggalkan New York dari disko. 481 00:24:47,980 --> 00:24:49,900 Maka jelaskan ini. 482 00:24:53,490 --> 00:24:55,410 Mamma Mia. 483 00:24:59,760 --> 00:25:04,910 "Band Disco tinggalkan penonton berkata, -terima kasih musiknya- " 484 00:25:04,980 --> 00:25:07,110 Kau tahu satu saja lagu punk? 485 00:25:07,120 --> 00:25:08,830 Aku-- 486 00:25:10,480 --> 00:25:12,070 Sudah kubilang, kita tidak bisa mempercayainya. 487 00:25:12,150 --> 00:25:15,120 Dia penyusup. / Penyusup Disco. 488 00:25:15,130 --> 00:25:17,240 Bisakah kita bahas ini yang tenang? 489 00:25:17,320 --> 00:25:18,950 Yang tenang? 490 00:25:19,030 --> 00:25:22,500 Rayge ini pernah mengamuk atau tidak? 491 00:25:22,570 --> 00:25:24,580 Kita rekatkan payet di sekujur tubuhnya 492 00:25:24,660 --> 00:25:26,670 dan rangkai seperti bola disko di Roxy. 493 00:25:26,680 --> 00:25:28,180 Diam! 494 00:25:28,260 --> 00:25:29,920 Dengarkan dirimu. 495 00:25:30,000 --> 00:25:32,260 Kau terdengar seperti babi yang dicuci otaknya. 496 00:25:32,330 --> 00:25:35,140 Jadi dia suka disko? 497 00:25:35,210 --> 00:25:38,510 Gilly dulu biarawati. Ian pantomim. 498 00:25:38,590 --> 00:25:40,520 Aku pernah di penjara. 499 00:25:40,600 --> 00:25:42,650 Declan bukan orang Irlandia. 500 00:25:45,770 --> 00:25:47,610 Kupikir itu terdengar seperti anak jalanan. 501 00:25:47,620 --> 00:25:51,040 Kita punya masa lalu. Dan itu hanya masa lalu. 502 00:25:51,110 --> 00:25:52,990 Aku tidak peduli siapa kalian sebelumnya. 503 00:25:53,060 --> 00:25:55,710 Diri kalian sekarang? Itu yang terpenting. 504 00:26:02,220 --> 00:26:05,210 Kau letakkan mentega di mesin kopi lagi, Gary? 505 00:26:05,220 --> 00:26:07,180 Ya. / Hei, Ava. 506 00:26:07,250 --> 00:26:09,250 Hei. / Selamat Hari Selasa. 507 00:26:09,260 --> 00:26:10,720 Bagaimana soremu? 508 00:26:10,800 --> 00:26:12,630 Sebenarnya, bagus. Bagaimana denganmu? 509 00:26:12,710 --> 00:26:14,010 Siap kembali kerja? 510 00:26:14,080 --> 00:26:16,560 Kata Gary kalian tuntaskan misi kemarin tanpa aral. 511 00:26:16,640 --> 00:26:18,050 Aku sangat terkesan. 512 00:26:18,060 --> 00:26:19,560 Aku tak sabar untuk membaca laporan. 513 00:26:19,630 --> 00:26:20,980 Kerja bagus. 514 00:26:22,810 --> 00:26:24,140 Tuntas? 515 00:26:24,220 --> 00:26:27,570 Tuntas sendiri. Tandanya hilang. 516 00:26:27,650 --> 00:26:29,230 Apa maksudmu hilang? 517 00:26:29,310 --> 00:26:31,150 Jangan dipikirkan, Nate. Terima saja kemenangan. 518 00:26:31,230 --> 00:26:33,740 Aku punya sesuatu sebagai peringatan 519 00:26:33,750 --> 00:26:37,320 misi pertama kita bersama sebagai teman. 520 00:26:37,400 --> 00:26:39,740 Ini tanaman eksotis untuk sejukkan ruang kerjamu. 521 00:26:48,120 --> 00:26:49,470 Kelihatannya bagus. 522 00:26:51,010 --> 00:26:52,300 Lagu campuran. 523 00:26:52,370 --> 00:26:53,920 Jika kau mau ikut band, 524 00:26:53,930 --> 00:26:56,510 kau setidaknya bisa sebut satu lagu punk. 525 00:26:56,590 --> 00:26:58,260 Keren. Terima kasih. 526 00:26:58,270 --> 00:27:00,760 Dan terima kasih sebelumnya. 527 00:27:00,770 --> 00:27:05,100 Kadang tingkah mereka seolah polisi Punk. 528 00:27:05,180 --> 00:27:07,390 Aku harus jujur. 529 00:27:07,470 --> 00:27:09,110 Namaku bukan Rayge. 530 00:27:09,190 --> 00:27:12,110 Ini tidak berhubungan dengan kemarahan. 531 00:27:12,120 --> 00:27:15,070 Hanya Ray. 532 00:27:15,150 --> 00:27:17,530 Hanya Ray? / Ya. 533 00:27:17,610 --> 00:27:19,460 Aku suka itu. 534 00:27:19,530 --> 00:27:23,410 Hanya Ray, apa yang terjadi pada kru lamamu? 535 00:27:23,420 --> 00:27:27,470 Sara bertemu orang spesial. Mereka mengusahakannya. 536 00:27:27,540 --> 00:27:28,960 Itu bisa merusak band. 537 00:27:28,970 --> 00:27:33,140 Sahabatku, Nate, dia bekerja kantoran. 538 00:27:33,210 --> 00:27:35,970 Dan Amaya pergi. 539 00:27:36,050 --> 00:27:38,380 Aku sangat merindukannya. 540 00:27:38,460 --> 00:27:41,480 Dia kompas moral kami. 541 00:27:41,560 --> 00:27:45,150 Membantu kami berbuat benar saat semua sulit. 542 00:27:45,230 --> 00:27:47,230 Aku tak tahu Disko bisa senyaman itu. 543 00:27:47,310 --> 00:27:52,660 Kurasa kami berhasil merahasiakannya. 544 00:27:52,730 --> 00:27:57,450 Berapa lama kau di tahan? 545 00:27:59,830 --> 00:28:03,410 Cukup untuk tahu aku tak mau di penjara lagi. 546 00:28:03,490 --> 00:28:05,000 Apa yang terjadi? 547 00:28:05,080 --> 00:28:07,330 Orang-orang berpikiran sempit menjadi takut. 548 00:28:07,340 --> 00:28:12,250 Memakai hukum untuk mereka benar. 549 00:28:12,330 --> 00:28:16,460 Penjara itu ekstrim untuk kenakalan biasa. 550 00:28:16,540 --> 00:28:19,350 Aku tidak di penjara karena mencuri Corgi. 551 00:28:19,430 --> 00:28:22,690 Kau yakin bisa simpan rahasia, Ray? 552 00:28:22,760 --> 00:28:25,010 Coba saja. 553 00:28:30,350 --> 00:28:32,310 554 00:28:38,020 --> 00:28:39,540 Ini tidak membuatmu takut? 555 00:28:39,610 --> 00:28:41,320 Tidak. 556 00:28:41,330 --> 00:28:43,370 Transformasi molekuler yang cepat seperti itu. 557 00:28:43,380 --> 00:28:45,950 Mengutip kata kawan lama. "menakjubkan." 558 00:28:46,030 --> 00:28:49,710 Bagaimana cara memilih menjadi siapa saja? 559 00:28:49,720 --> 00:28:52,620 Kulihat di cangkir di iklan pasta gigi. 560 00:28:52,700 --> 00:28:54,390 Aku suka senyumnya. 561 00:28:54,460 --> 00:28:55,920 562 00:28:56,000 --> 00:28:59,720 Pasti aneh bisa berubah total. 563 00:28:59,730 --> 00:29:02,720 Benar. Aku berpegang teguh pada keyakinanku. 564 00:29:02,730 --> 00:29:06,060 Miras, musik keras, mengacaukan sistem. 565 00:29:06,140 --> 00:29:09,020 Kalau tidak aku akan kehilangan diriku. 566 00:29:09,090 --> 00:29:13,900 Kau wanita keren. Atau pria. Atau apapun yang kau mau. 567 00:29:13,980 --> 00:29:17,320 Andai yang penjarakan aku juga berpikir sama. 568 00:29:17,390 --> 00:29:20,740 Mereka melihat makhluk magis dan langsung panik. 569 00:29:20,750 --> 00:29:22,530 Maafkan aku. 570 00:29:22,610 --> 00:29:24,030 Jangan. 571 00:29:24,110 --> 00:29:26,530 Kau orang baik, Ray. 572 00:29:29,320 --> 00:29:32,590 Sara, jawabannya ketemu. 573 00:29:32,670 --> 00:29:34,330 Baiklah, Ray. Apa yang kita hadapi? 574 00:29:34,410 --> 00:29:36,250 Dia Shapeshifter. 575 00:29:36,260 --> 00:29:38,340 Dia tidak menculik Ratu. Dia menjadi Ratu. 576 00:29:38,410 --> 00:29:39,710 Sudah kuduga. 577 00:29:39,790 --> 00:29:40,930 Jelas-jelas kau bilang Leprechaun. 578 00:29:41,010 --> 00:29:42,670 Aku punya ide. 579 00:29:42,750 --> 00:29:45,090 Bagaimana jika kuminta dia berhenti meniru Ratu? 580 00:29:45,100 --> 00:29:48,430 Sejarah kembali. Dia tak perlu ke neraka. 581 00:29:48,440 --> 00:29:51,610 Ray, kita tahu Unicorn maniak pembunuh 582 00:29:51,690 --> 00:29:53,280 dan Ibu peri psikopat. 583 00:29:53,350 --> 00:29:54,610 Harusnya mereka makhluk yang baik. 584 00:29:54,690 --> 00:29:58,230 Dan Perubah Bentuk itu lebih parah. 585 00:29:58,310 --> 00:30:00,400 Pembunuh, perang dunia. Sebut saja semua. 586 00:30:00,480 --> 00:30:02,360 Tapi dia tidak melakukan itu. 587 00:30:02,440 --> 00:30:04,530 Dia memanipulasimu. / Jangan tertipu, kawan. 588 00:30:04,610 --> 00:30:06,870 Sudah terlambat. Dia punya tato. 589 00:30:06,940 --> 00:30:09,700 Semoga tato gelandangan. 590 00:30:09,780 --> 00:30:11,790 Dia tidak menyakiti siapapun. 591 00:30:11,800 --> 00:30:14,250 Tunggulah. Kami akan cari solusinya. 592 00:30:14,320 --> 00:30:18,210 Trims, Mick. / Mungkin kita bisa-- / Dia terlalu larut. 593 00:30:18,290 --> 00:30:19,840 Untuk sekali ini aku setuju denganmu. 594 00:30:19,910 --> 00:30:22,140 Ray tidak tahu yang sedang dia hadapi. 595 00:30:22,220 --> 00:30:23,920 Ray sudah melakukan ini sejak lama. 596 00:30:23,940 --> 00:30:25,630 Dia bisa jaga diri. 597 00:30:25,650 --> 00:30:27,480 Sara, jika itu lepas, takkan bisa terhenti. 598 00:30:27,550 --> 00:30:28,720 Percayalah. 599 00:30:28,800 --> 00:30:30,100 Zari, bagaimana? 600 00:30:30,170 --> 00:30:33,810 Shapeshifter sudah mempengaruhi Ray? 601 00:30:33,820 --> 00:30:35,770 Ya. 602 00:30:35,850 --> 00:30:39,610 Baiklah. Pasukan! Selamatkan Ratu. 603 00:30:48,820 --> 00:30:50,330 Bukan itu rencananya. 604 00:30:56,680 --> 00:30:57,840 Kau percaya aku? 605 00:30:57,920 --> 00:30:59,460 Tentu saja. Kau ini temanku. 606 00:30:59,540 --> 00:31:01,290 Kita harus pergi. / Apa? Kenapa? 607 00:31:01,370 --> 00:31:03,600 Karena teman-temanku tidak percaya padaku. 608 00:31:06,890 --> 00:31:09,350 Ray? Kami ingin bicara. 609 00:31:09,430 --> 00:31:11,360 Agar teman diskomu berpikir aku ini baik. 610 00:31:11,430 --> 00:31:13,350 Siapa kau sebenarnya? 611 00:31:13,360 --> 00:31:15,770 Declan benar. Aku penyusup. 612 00:31:15,840 --> 00:31:17,350 Aku agen magis. 613 00:31:17,360 --> 00:31:20,270 Kemari untuk menangkap dan memenjarakanmu. 614 00:31:20,350 --> 00:31:22,270 Kau tidak boleh memenjarakanku lagi. 615 00:31:22,350 --> 00:31:23,610 Tidak akan. 616 00:31:23,690 --> 00:31:25,820 Rambut Ganteng! 617 00:31:25,900 --> 00:31:27,370 Lalu apa yang akan kau lakukan? 618 00:31:30,280 --> 00:31:33,710 Katamu kau ingin kejutkan dan sadarkan orang. 619 00:31:33,790 --> 00:31:36,500 Itu yang akan kulakukan. Pada timku sendiri. 620 00:31:36,570 --> 00:31:38,720 Kau bertanya siapa aku sebenarnya? 621 00:31:40,630 --> 00:31:41,960 Aku seorang Punk. 622 00:31:47,560 --> 00:31:49,220 Ayolah, Ray. Buka pintunya. 623 00:31:49,230 --> 00:31:50,800 Atau kami bakar. 624 00:32:04,420 --> 00:32:07,110 Makan siang datang. 625 00:32:07,190 --> 00:32:09,100 Ya. 626 00:32:09,180 --> 00:32:11,600 Aku punya ide untuk kalian. 627 00:32:11,620 --> 00:32:14,200 Untuk siapa? / Kalian. Biro waktu. 628 00:32:14,280 --> 00:32:15,860 629 00:32:15,940 --> 00:32:18,290 Maaf. Harusnya itu rahasia. 630 00:32:18,360 --> 00:32:20,960 Jangan khawatir. Karena aku berpikir, 631 00:32:21,030 --> 00:32:23,120 kau tahu bagaimana zona waktu turun naik? 632 00:32:23,130 --> 00:32:25,910 Kalau menyamping? 633 00:32:25,990 --> 00:32:28,750 Zona waktu menyamping. Seperti bersilang? 634 00:32:28,820 --> 00:32:30,710 Kau tidak perlu mengubah jam saat... 635 00:32:30,780 --> 00:32:34,040 Melancong di Amerika! 636 00:32:34,120 --> 00:32:36,750 Itu jenius. / Terima kasih! 637 00:32:36,830 --> 00:32:38,260 Apa yang terjadi? 638 00:32:38,330 --> 00:32:41,260 Maaf aku harus melakukan ini. 639 00:32:41,340 --> 00:32:45,020 Dan semoga harimu menyenangkan. 640 00:32:46,840 --> 00:32:50,140 Kau punya roti isi. 641 00:32:50,150 --> 00:32:52,900 Aku punya roti isi. 642 00:32:52,970 --> 00:32:55,980 Hanya makan siang yang ditanggung jadi makanlah 643 00:32:55,990 --> 00:32:58,610 yang banyak agar tidak lapar lagi sampai besok. 644 00:32:58,690 --> 00:33:01,200 Kau tahu semua trik yang membosankan. 645 00:33:03,580 --> 00:33:06,490 Kau tak senang. Ini soal Amaya? 646 00:33:06,500 --> 00:33:09,410 Bersandarlah di dadaku. Tidak apa-apa menangis. 647 00:33:09,490 --> 00:33:12,510 Bahkan itu berguna. 648 00:33:15,840 --> 00:33:17,680 Gary, darimana kau dapatkan tanaman itu? 649 00:33:17,760 --> 00:33:19,350 Dari misi pertama kita bersama. 650 00:33:19,420 --> 00:33:22,270 Aku ingin itu punya arti khusus bagi kita. 651 00:33:24,170 --> 00:33:26,010 Gary? 652 00:33:26,020 --> 00:33:28,180 Gary, itu makhluk magis. 653 00:33:28,190 --> 00:33:29,810 Benarkah? 654 00:33:36,640 --> 00:33:38,610 Gary, stapler. 655 00:33:40,360 --> 00:33:43,200 Hari ini kita beraksi! 656 00:33:43,210 --> 00:33:48,120 Tidak ada tanda Ray atau makhluk itu, Kapten. 657 00:33:48,190 --> 00:33:50,830 Sara? Sara? 658 00:33:50,910 --> 00:33:53,830 Mungkin kau harus simpan pelacak di komunikasinya. 659 00:33:58,090 --> 00:34:00,250 Apa-apaan ini, Ray? 660 00:34:00,270 --> 00:34:01,930 Baiklah, ayo. 661 00:34:07,730 --> 00:34:10,060 Sara, Charlie menipuku. 662 00:34:13,220 --> 00:34:14,490 Tidak. 663 00:34:16,720 --> 00:34:19,020 Tidak. 664 00:34:19,100 --> 00:34:21,910 Sara? Sara? 665 00:34:21,990 --> 00:34:23,320 Mick. 666 00:34:24,870 --> 00:34:27,660 Tidak. 667 00:34:34,740 --> 00:34:36,210 Berhenti. 668 00:34:36,280 --> 00:34:38,250 Jangan sakiti teman-temanku. 669 00:34:38,330 --> 00:34:39,920 Teman-temanmu otaknya sudah tercuci. 670 00:34:39,930 --> 00:34:42,000 Tidak, mereka lebih baik dari itu. 671 00:34:42,080 --> 00:34:43,260 Aku tidak mau mengambil resiko. 672 00:34:43,340 --> 00:34:45,550 Tidak mungkin aku kembali ke penjara. 673 00:34:45,630 --> 00:34:47,050 Zirah Atom, lepas! 674 00:34:47,130 --> 00:34:49,050 Suara Dr. Palmer dikonfirmasi. 675 00:35:04,200 --> 00:35:06,110 Sepertinya kau juga sama. / Cukup. 676 00:35:06,120 --> 00:35:07,450 Zari. 677 00:35:09,480 --> 00:35:12,620 Bagus. Mari kirim hewan ini ke neraka. 678 00:35:12,630 --> 00:35:13,910 Tunggu. 679 00:35:13,990 --> 00:35:16,210 Neraka? Neraka apaan? 680 00:35:16,280 --> 00:35:18,750 Mari kita pikirkan tentang ini lagi. 681 00:35:18,830 --> 00:35:20,420 Dia tidak jahat. 682 00:35:20,490 --> 00:35:23,470 Dia mencuri zirahmu dan ingin membunuh kami, Ray. 683 00:35:23,550 --> 00:35:25,880 Itu hal terlancang yang pernah kau lakukan. 684 00:35:25,960 --> 00:35:29,090 Dia hanya melakukan itu karena terpojok. 685 00:35:29,170 --> 00:35:30,390 Kita biarkan dia lepas, ini salah kita. 686 00:35:33,800 --> 00:35:37,030 Portalnya terbuka, kirim monster itu. 687 00:35:37,100 --> 00:35:40,270 Biar kutunjukkan seperti apa rupa monster asli. 688 00:35:40,280 --> 00:35:41,480 Seperti ini. 689 00:35:43,230 --> 00:35:49,110 Lebih suka hal mudah. Tak mencari tahu yang benar. 690 00:35:49,190 --> 00:35:51,490 Mengirim yang tidak bersalah ke neraka. 691 00:35:51,500 --> 00:35:53,740 Jangan tertipu trik pesolek itu. 692 00:35:53,820 --> 00:35:57,130 Kata Ray kompas moral dari tim kalian pergi. 693 00:36:01,200 --> 00:36:03,630 Berani kirim dia ke neraka? 694 00:36:03,700 --> 00:36:05,460 Zari, kau terlalu pintar untuk terperdaya. 695 00:36:05,540 --> 00:36:06,800 Sekarang kirim dia. 696 00:36:06,870 --> 00:36:09,010 Aku tidak bisa buka portal selamanya. 697 00:36:15,090 --> 00:36:16,970 Tidak, aku tidak bisa melakukannya. 698 00:36:21,070 --> 00:36:22,980 Baiklah. Kita pikirkan di kapal. 699 00:36:22,990 --> 00:36:27,110 Baik. / Tapi Shapeshifter tak boleh ada di kapal. 700 00:36:32,070 --> 00:36:34,200 Kau apakan aku? 701 00:36:34,280 --> 00:36:37,040 Ini seperti lobotomi. 702 00:36:37,050 --> 00:36:40,000 Hari-harimu berubah bentuk telah usai. 703 00:36:40,070 --> 00:36:41,550 Tidak! 704 00:36:50,420 --> 00:36:52,140 Ayolah, pengecut! 705 00:36:52,210 --> 00:36:54,560 Kemari. 706 00:36:54,640 --> 00:36:56,520 Kita tidak bisa kurung dia di sana selamanya. 707 00:36:56,590 --> 00:36:59,850 Kau tidak berhak memutuskan. 708 00:36:59,930 --> 00:37:01,810 Bajingan itu punya pengaruh buruk padamu. 709 00:37:01,890 --> 00:37:06,740 Mungkin kau tidak tahu banyak tentangku. 710 00:37:06,820 --> 00:37:09,990 Kau anak pramuka Eagle. Mantan CEO Palmer Tech. 711 00:37:10,060 --> 00:37:12,110 Musik favoritmu adalah "Singing in The Rain." 712 00:37:12,190 --> 00:37:15,700 Alergi kucing dan Grodd. Gelar bangsawan dari Ratu Guinevere. 713 00:37:15,780 --> 00:37:17,240 Sir Raymond dari Palms. 714 00:37:17,250 --> 00:37:19,790 Jadi kau tahu banyak. / Ya. 715 00:37:19,870 --> 00:37:22,760 Tapi kau tak tahu akulah 716 00:37:22,840 --> 00:37:25,710 yang bantu Nora Dark kabur dari Biro Waktu. 717 00:37:25,790 --> 00:37:27,500 Kau apa? 718 00:37:27,580 --> 00:37:30,050 Dia tidak akan mau tidur denganmu. 719 00:37:30,060 --> 00:37:31,980 Bukan itu alasanku melakukannya. 720 00:37:32,050 --> 00:37:34,190 Aku percaya dia bisa menjadi lebih baik. 721 00:37:34,260 --> 00:37:35,680 Mungkin aku salah. 722 00:37:35,760 --> 00:37:37,560 Mungkin dia monster yang mengerikan. 723 00:37:37,630 --> 00:37:39,770 Tapi dia harus diberi kesempatan berubah. 724 00:37:39,840 --> 00:37:42,440 Semua orang di kapal ini diberi kesempatan kedua. 725 00:37:42,510 --> 00:37:44,270 Kenapa dia tidak mendapatkannya? 726 00:37:44,280 --> 00:37:46,450 Semoga kau tidak salah tentang dia. 727 00:37:46,530 --> 00:37:49,440 Tapi kita harus urus tawanan kita saat ini. 728 00:37:49,450 --> 00:37:51,110 Dia tidak bisa tinggal di kapal ini. 729 00:37:51,120 --> 00:37:52,960 Apalagi sekarang dia berwajah Amaya. 730 00:37:53,030 --> 00:37:54,410 Ini menyeramkan. 731 00:37:54,480 --> 00:37:57,290 Itu ulahmu. Perbaiki dia, musang. 732 00:37:57,370 --> 00:37:59,450 Buat dia bukan Amaya lagi. 733 00:37:59,530 --> 00:38:02,000 Cara kerja mantranya tak seperti itu, bodoh. 734 00:38:02,070 --> 00:38:04,090 Kekuatan berubahnya kulucuti. 735 00:38:04,170 --> 00:38:06,540 Itu seperti memotong sayap malaikat. 736 00:38:06,620 --> 00:38:09,970 Kau tidak bisa merekatkannya lagi. 737 00:38:10,050 --> 00:38:12,050 738 00:38:12,130 --> 00:38:15,590 Itu tanaman kecil yang sangat kuat. 739 00:38:15,670 --> 00:38:17,890 Anehnya penuh cairan. 740 00:38:17,900 --> 00:38:19,390 Aku suka yang kau lakukan pada tempat ini. 741 00:38:19,470 --> 00:38:22,990 Kantor bertema seram. 742 00:38:23,060 --> 00:38:25,480 Nate tujukkan ke tanaman siapa Bosnya, Kapten Lance. 743 00:38:25,490 --> 00:38:26,980 Benarkah? 744 00:38:26,990 --> 00:38:28,660 Meski tanaman itu di hajar habis-habisan. 745 00:38:28,730 --> 00:38:30,650 Baik, Gar. 746 00:38:30,660 --> 00:38:32,330 Biarkan itu jadi imajinasi. 747 00:38:32,400 --> 00:38:35,160 Soal itu, ganti bajumu sebelum Ava kembali. 748 00:38:35,170 --> 00:38:37,420 Aku bisa lihat putingmu. 749 00:38:41,340 --> 00:38:45,250 Dan jabat tangan. 750 00:38:45,330 --> 00:38:46,680 751 00:38:46,750 --> 00:38:49,210 Kau sudah menemukan teman waktu yang baru. 752 00:38:49,290 --> 00:38:51,000 Aku mulai menyukainya. 753 00:38:51,020 --> 00:38:53,340 Tapi kapan kau kembali ke kapal? 754 00:38:53,350 --> 00:38:56,930 Ada situasi yang butuh masukanmu. 755 00:38:57,000 --> 00:39:01,230 Saat kuterima pekerjaan ini, kupikir karena Ayahku 756 00:39:01,310 --> 00:39:03,810 atau mungkin Ava. 757 00:39:03,890 --> 00:39:08,150 Nyatanya aku berusaha menghindari Waverider. 758 00:39:08,160 --> 00:39:09,690 Kenapa? 759 00:39:09,700 --> 00:39:13,700 Setiap aku masuk kamar manapun, kuharap dia ada. 760 00:39:16,040 --> 00:39:18,450 Amaya. / Ya. 761 00:39:18,530 --> 00:39:20,830 Tapi aku sudah melupakannya. 762 00:39:20,900 --> 00:39:24,870 Amaya tidak ada lagi di Waverider. 763 00:39:24,880 --> 00:39:26,960 Itu masalahku. 764 00:39:27,030 --> 00:39:30,000 Maaf, kau ingin bicarakan sesuatu? 765 00:39:30,080 --> 00:39:33,720 Tidak, itu nanti saja. 766 00:39:33,800 --> 00:39:37,390 Mungkin kau butuh untuk berada di Biro. 767 00:39:37,470 --> 00:39:42,890 Tinggallah di sini. Aku suka melihatmu dewasa. 768 00:39:42,900 --> 00:39:45,140 Terima kasih, Sara. / Ya. 769 00:39:45,220 --> 00:39:46,490 Hai. 770 00:39:47,850 --> 00:39:49,070 771 00:39:51,450 --> 00:39:54,480 Cukup obrolannya. Makan malam? Minum? 772 00:39:54,560 --> 00:39:56,190 Kita langsung saja? 773 00:39:56,270 --> 00:39:58,700 Apa kataku soal batasan profesional. 774 00:39:58,770 --> 00:39:59,910 Maaf. 775 00:39:59,920 --> 00:40:02,750 Lihat tempat ini. 776 00:40:02,830 --> 00:40:07,000 Katakan. Apa kiat mengurus lima Legends sekaligus? 777 00:40:07,070 --> 00:40:12,050 Jangan kaku. Karena kadang mereka benar. 778 00:40:16,170 --> 00:40:18,520 Ada waktu sebentar? 779 00:40:19,930 --> 00:40:23,720 Aku hanya ingin bilang perihal bar itu. / Ya. 780 00:40:23,800 --> 00:40:26,600 Jika kau kemari ingin bicara dari hati ke hati, 781 00:40:26,680 --> 00:40:28,560 memintaku memelukmu dan kau beritahu aku 782 00:40:28,640 --> 00:40:31,780 masalahku masalahmu juga dan aku akan bahagia lagi, 783 00:40:31,860 --> 00:40:34,950 dan semua omong kosong, tidak usah repot-repot. 784 00:40:36,440 --> 00:40:39,400 Kau tidak mengenalku. 785 00:40:39,480 --> 00:40:41,830 Takkan kulakukan itu. Itu payah. 786 00:40:43,490 --> 00:40:44,790 Benar. 787 00:40:44,870 --> 00:40:47,090 Kenapa kau di sini? 788 00:40:50,780 --> 00:40:55,880 Ini foto kalian dari kamera pengawas. 789 00:40:59,380 --> 00:41:05,890 Terima kasih. Karena tidak mengasihaniku. 790 00:41:05,970 --> 00:41:08,060 Ya. / Kapan saja. 791 00:41:22,830 --> 00:41:25,830 Aku benci polisi. 792 00:41:25,910 --> 00:41:28,500 Aku tahu, Mick. 793 00:41:28,510 --> 00:41:31,830 Hari ini kita hampir menjadi polisi. 794 00:41:31,840 --> 00:41:34,000 Tapi tidak. 795 00:41:34,010 --> 00:41:37,750 Tidak. Berkatmu, Rayge. 796 00:41:37,830 --> 00:41:39,590 Terima kasih, Mick. 797 00:41:39,670 --> 00:41:42,760 Kalian hanya ingin berdiri menatapku? 798 00:41:42,840 --> 00:41:45,180 Atau mau menuangkanku bir? 799 00:41:45,190 --> 00:41:48,600 Dia pasti bukan Amaya. 800 00:41:48,610 --> 00:41:49,850 Jelas bukan. 801 00:41:49,930 --> 00:41:51,900 Tapi aku menyukainya. 802 00:41:51,924 --> 00:42:01,924 Kunjungi Agen Bola Terpercaya BANDARTARUHAN.INFO