1 00:00:00,001 --> 00:00:01,710 ...آنچه در افسانه های فردا گذشت 2 00:00:01,713 --> 00:00:02,914 کارت اون بیرون خوب بود 3 00:00:02,917 --> 00:00:04,085 یکم بیشتر میمونی؟ 4 00:00:04,088 --> 00:00:05,742 والی، اماده ی رفتن هستی؟ 5 00:00:05,744 --> 00:00:07,070 راستش میخوام بمونم 6 00:00:07,073 --> 00:00:08,752 ماموریت برای پیدا کردن شش تا توتم شروع شده 7 00:00:08,755 --> 00:00:09,754 نه 8 00:00:09,757 --> 00:00:11,609 اینو درستش میکنیم. توتمتو بر میگردونیم 9 00:00:11,612 --> 00:00:13,367 نورا توسط مالوس تسخیر شده 10 00:00:13,370 --> 00:00:15,589 بنظر میرسه از توتم من میترسه 11 00:00:15,592 --> 00:00:17,187 تو یکی از اون شیشتایی 12 00:00:17,189 --> 00:00:19,222 خبر خوب اینه که ما از قبل هوا 13 00:00:19,224 --> 00:00:20,457 زمین، و آتش رو داریم 14 00:00:20,459 --> 00:00:22,326 و کواسا توتم آب رو داره 15 00:00:22,328 --> 00:00:24,468 که مارو باتوتم آخر تنها میذاره 16 00:00:24,471 --> 00:00:26,262 که یه معمای کامل باقی مونده 17 00:00:26,265 --> 00:00:28,632 نکته ی خوبی بود. برو ری 18 00:00:41,794 --> 00:00:43,378 سلام، آقا 19 00:00:43,587 --> 00:00:44,546 ام... 20 00:00:44,630 --> 00:00:47,883 داشتم مدتی پول جمع میکردم، و الان فکر میکنم که وقتشه 21 00:00:49,092 --> 00:00:50,010 بخاطر گیتار اینجام 22 00:00:50,469 --> 00:00:52,095 ، میدونم زیاد نیست 23 00:00:52,179 --> 00:00:54,640 اما فکر میکنی با پولی که دارم چی میتونم بگیرم؟ 24 00:00:55,724 --> 00:00:58,727 خب، مطمعنم میتونیم یه چیزی برات پیدا کنیم 25 00:00:59,478 --> 00:01:02,481 میدونی، وقتی یه پسر اولین گیتارشو دستش میگیره لحظه ی ترسناکیه 26 00:01:03,106 --> 00:01:08,028 در واقع، بعضیا میگن ساز تو روانتخاب میکنه 27 00:01:16,328 --> 00:01:17,704 .این یکیو بر میدارم اوه 28 00:01:19,957 --> 00:01:21,124 اون گیتارو نمیخوای 29 00:01:21,208 --> 00:01:22,709 پس سر این که ساز منو انتخاب میکنه چه بلایی اومد ، آقا؟ 30 00:01:23,043 --> 00:01:25,087 داشتم فقط، آه، یه لحظه ی خاص میساختم 31 00:01:25,754 --> 00:01:28,215 در ضمن، تو از پس هزینه ش برنمیای 32 00:01:28,298 --> 00:01:29,842 خب، پول میگیرم. برمیگردم 33 00:01:29,925 --> 00:01:31,844 ببین، باید واقعیتو بهت میگفتم 34 00:01:33,303 --> 00:01:35,347 قبل از این که اون گیتار برسه اینجا 35 00:01:35,430 --> 00:01:37,933 مال یه رابرت جانسون بود 36 00:01:38,016 --> 00:01:39,852 رابرت جانسون؟ اره 37 00:01:39,935 --> 00:01:42,646 افسانه میگه اون روحشو به شیطان فروخت تابتونه به خوبی اون ساز بزنه 38 00:01:42,729 --> 00:01:45,357 همچنین افسانه ها میگن که اون گیتار بخاطر همین نفرین شده 39 00:01:45,440 --> 00:01:47,067 من از هیچ گیتاری نمیترسم، آقا 40 00:01:48,360 --> 00:01:49,736 باید بذاری حداقل یه بار امتحانش بکنم 41 00:02:02,207 --> 00:02:04,543 احتمالا بخاطر مشکلات سیمای برق بیرونه 42 00:02:29,359 --> 00:02:31,194 ، باصدایی که اون داره چطور میتونه نفرین شده باشه؟ 43 00:02:31,278 --> 00:02:33,614 میدونی چیه؟ گیتار مال توهه 44 00:02:33,697 --> 00:02:35,574 فقط از اینجا ببرش 45 00:02:36,074 --> 00:02:37,993 مرسی آقا. بسیار بسیار متشکرم 46 00:02:39,536 --> 00:02:40,621 سازِ به این خوبی 47 00:02:40,704 --> 00:02:43,123 قول میدم، یه روز، اسم منو از اون رادیو بشنوین 48 00:02:45,667 --> 00:02:46,501 هی 49 00:02:47,377 --> 00:02:48,712 اسمت چیه، پسر؟ 50 00:02:49,588 --> 00:02:52,049 پریسلی، قربان، الویس پریسلی 51 00:02:52,050 --> 00:02:55,650 مترجم : سروین ، نفس ، پوریا ، مهدی Sarvin , NAFAX , MR.Alpha , Mahdi 52 00:02:55,651 --> 00:03:00,051 بروزترین مرجع سریال افسانه های فردا t.me/Lot_cw 53 00:03:00,052 --> 00:03:02,252 ارائه شده توسط تیم ترجمه سی دبلیو t.me/CW_SUB 54 00:03:02,309 --> 00:03:04,353 که ما رو آورد به آشپزخونه 55 00:03:04,436 --> 00:03:07,648 کارای تمیزکاریو با چرخ کارای روزمره ی روی بین خودمون تخس کردیم 56 00:03:07,731 --> 00:03:10,150 که سیستم خیلی پیچیده ای ام داره من تظاهر میکنم نمیفهمم 57 00:03:10,233 --> 00:03:12,069 تا وقتی که اخرش بیاد وظایف منو انجام بده 58 00:03:12,569 --> 00:03:14,196 با دستمال مخصوص غذاهارو پاک کن 59 00:03:14,279 --> 00:03:16,031 اما فکر میکردی سفر در زمان 60 00:03:16,114 --> 00:03:17,991 دیدن ووداستاک، نجات دادن شکسپیر 61 00:03:18,075 --> 00:03:20,494 و بحث های اخلاقی در حالی که هیتلر کوچولو جلوت وایستاده 62 00:03:20,911 --> 00:03:22,954 ، باور کن طول میکشه تا به زندگی عادت کنی 63 00:03:24,164 --> 00:03:25,332 خوبه. حالا بعدش چی؟ 64 00:03:26,083 --> 00:03:29,419 برای من زمان برد تا به زندگی با وجود اسپیدستر ها عادت کنم 65 00:03:30,879 --> 00:03:33,465 این اتاق منه 66 00:03:33,632 --> 00:03:35,425 حدس بزن قراره من و تو باهم هم اتاقی شیم 67 00:03:35,509 --> 00:03:37,678 تو مدت زمانی که داریم به محل استین انتقالت میدیم 68 00:03:40,764 --> 00:03:42,557 همینجوری خودتو راه دادی تو، مگه نه؟ 69 00:03:42,891 --> 00:03:44,393 فکر کردم،چرا داداش یکی دیگه 70 00:03:44,559 --> 00:03:46,311 اره، میخواستم دعوتت کنم که بازیکن دوم من باشی 71 00:03:46,395 --> 00:03:48,230 اما تو دیگه رسما مشکل من نیستی 72 00:03:49,731 --> 00:03:51,650 وایستا ببینم، کی همه رکوردای منو زده؟ 73 00:03:51,733 --> 00:03:53,068 اوه، میدونی قلق پک من اینه که 74 00:03:53,151 --> 00:03:54,736 باید میوه هارو نادیده بگیری 75 00:03:54,820 --> 00:03:56,488 همه ی امتیازا از بیرون انداختن روح ها میاد 76 00:03:56,571 --> 00:03:59,866 اره، میدونم، اما هیچکس نمیتونه این امتیازا رو بدون 77 00:04:00,951 --> 00:04:02,911 بدون انگشتای سرعتی بزنه 78 00:04:02,995 --> 00:04:04,705 تو بهتره با گیتار در نیوفتی قهرمان 79 00:04:07,249 --> 00:04:08,125 ترومبون هیرو چیه؟ 80 00:04:12,337 --> 00:04:16,758 صبر داشته باش اکسل. ساندویچت داره درست میشه. فقط باید اون مایوی لعنتیو پیدا کنم 81 00:04:19,094 --> 00:04:20,345 بیخیال، میک 82 00:04:20,429 --> 00:04:22,472 درباره ی داشتنش تو آشپزخونه چی گفتم؟ 83 00:04:22,597 --> 00:04:23,724 نه اره 84 00:04:24,224 --> 00:04:25,809 میشه اون گردو رو بندازی اینور، لطفا؟ 85 00:04:26,601 --> 00:04:27,602 مرسی 86 00:04:28,020 --> 00:04:29,354 به غذای مغز احتیاج دارم 87 00:04:29,438 --> 00:04:30,772 اگه بخوام توتم اتیشو درست کنم 88 00:04:30,856 --> 00:04:33,817 میدونی، نورا فکر میکنه استفاده از ترکیب سرما برای راه اندازی مجددش 89 00:04:33,900 --> 00:04:35,944 ...یه ایده ی مسخره س، اما به کونم 90 00:04:36,028 --> 00:04:37,154 مایو کجاست؟ 91 00:04:38,321 --> 00:04:39,322 بچه جدیده؟ 92 00:04:39,698 --> 00:04:40,824 بچه جدیده 93 00:04:40,949 --> 00:04:44,161 اه، دیدمش داشت با عجله به سمت محل قدیمی مارتی میرفت 94 00:04:44,244 --> 00:04:46,538 خیلی تغییر داریم تو این کشتی کوفتی 95 00:04:47,122 --> 00:04:49,124 به خاطر همینه که اکسل قدیمیه خودمو دوست دارم 96 00:04:49,207 --> 00:04:50,250 فرقی نداره 97 00:04:52,669 --> 00:04:53,754 جاش گوربن؟ 98 00:04:54,546 --> 00:04:56,506 جاش گوربن دیگه کدوم خریه؟ 99 00:04:57,466 --> 00:05:00,093 و کدوم خری اسم موش منو عوض کرده؟ 100 00:05:00,260 --> 00:05:01,803 خیلی خب، بچه، این یه ساعت نا به هنجاریه 101 00:05:01,887 --> 00:05:03,722 چی فهمیدی؟ این یکی چطوره؟ 102 00:05:03,805 --> 00:05:06,767 یه درجه دو هست در زمان آکوپا در پاریس 103 00:05:07,142 --> 00:05:08,185 رمانتیک به نظر میاد 104 00:05:08,268 --> 00:05:10,395 هم، یا این درجه سوم 105 00:05:10,479 --> 00:05:12,814 که راه اندازیه روح در سنت لوییزه 106 00:05:13,607 --> 00:05:16,526 همیشه دلم میخواست عضو کلاب مایل های ... باشم. این جوریه که وقتی دو نفر 107 00:05:16,610 --> 00:05:19,112 هی، خیلی بامزه س که شما دو تا انقدر عاشقین 108 00:05:19,196 --> 00:05:21,281 اما قراره دو نفره تون باید صبر کنه 109 00:05:21,364 --> 00:05:24,034 اگه این نا به هنجاری ها داره قفس مالوس رو سست میکنه 110 00:05:24,117 --> 00:05:26,036 باید جلوشو بگیریم Mm-hmm 111 00:05:26,453 --> 00:05:27,704 موهات چی شده؟ 112 00:05:28,038 --> 00:05:29,790 داری راجع به چی حرف میزنی؟ چی؟ 113 00:05:31,166 --> 00:05:33,043 چی؟ این چی؟ ...من 114 00:05:34,878 --> 00:05:37,047 سر حجم دهنده و براق کننده ی موی معروفم چی اومده؟ 115 00:05:37,214 --> 00:05:38,840 کی اسم موش منو عوض کرده؟ 116 00:05:38,924 --> 00:05:40,592 اوه. کی بازی منو جا به جا کرده؟ 117 00:05:41,551 --> 00:05:42,636 گیدیون؟ 118 00:05:42,719 --> 00:05:46,765 یک اسکن از خط زمانی یک تغییر رو در ممفیس، تنسی، در سال 1954 نشون میده 119 00:05:46,848 --> 00:05:49,309 اوه، اینجا گفته، ممفیس تبدیل به شهر اشباح شد 120 00:05:49,392 --> 00:05:53,605 بعد از یه اتفاق مرموز درباره ی گروه هیستری در جولای 1954 121 00:05:53,688 --> 00:05:55,190 اینه که این تغییراتو بوجود آورده 122 00:05:55,398 --> 00:05:57,400 ممفیس محل تولد راک اند روله 123 00:05:57,484 --> 00:05:59,110 اگه راک هیچوقت از ممفیس بیرون نمیرفت 124 00:05:59,194 --> 00:06:00,862 اونوقت هیچکدوم از این چیزا وجود نداشت 125 00:06:00,946 --> 00:06:02,739 اسم موش خونگیت 126 00:06:02,823 --> 00:06:04,866 گیتار برقی 127 00:06:04,950 --> 00:06:07,244 ژل موهات این ژل مو نیست والی 128 00:06:07,327 --> 00:06:09,788 این روغن رویال کرون هست همون چیزیه که... 129 00:06:09,955 --> 00:06:12,123 الویس پریسلی ام به سرش میزد. اون میدونه دارم درباره ی چی حرف میزنم 130 00:06:12,207 --> 00:06:13,917 نه، دودو، ببین 131 00:06:14,000 --> 00:06:16,044 در حالی که جمعیت در ترس و وحشت فرار میکردند 132 00:06:16,127 --> 00:06:17,963 یک نفر بعد از اون وقایع اونجا موند 133 00:06:18,046 --> 00:06:20,757 یه نوجون محلی به اسم الویس پریسلی. 134 00:06:20,841 --> 00:06:22,175 نگو که اونا با شاه در افتادن 135 00:06:22,259 --> 00:06:24,135 هرچیزی که دیده، دیوونه ش کرده 136 00:06:24,219 --> 00:06:26,012 به بیمارستان بلوار دولت برده شده 137 00:06:26,096 --> 00:06:27,097 بخاطر جنون تحت درمان قرارگرفته 138 00:06:27,180 --> 00:06:29,432 ،اگه ممفیس تو سال 54 متروک شده 139 00:06:29,516 --> 00:06:31,184 پس راک هیچوقت مسیر اصلیشو پیدا نکرد 140 00:06:31,268 --> 00:06:33,436 ،که این یعنی نه زوزه ی باران ریچارد کوچک 141 00:06:33,520 --> 00:06:34,521 .و ساندویچ الویسی وجود نداره 142 00:06:34,604 --> 00:06:38,108 کره ی بادوم زمینی، موز سیب زمینی توی بیکن چرب و چیلی 143 00:06:38,191 --> 00:06:39,568 این مرد یه خیالباف بوده 144 00:06:39,651 --> 00:06:42,279 اما اگه روی نقشه ی نا به هنجاری پیدا نشده، پس 145 00:06:42,362 --> 00:06:43,446 دارک 146 00:06:43,864 --> 00:06:46,324 تنها مردمی که اونقدر شیطان صفت هستن که بخوان راک اند رولو نابود کنن 147 00:06:46,408 --> 00:06:48,743 اوه، و باهات شرط میبندم، اون حروم زاده ی مریض سکا ( نوعی موسیقی جاز) دوست داره 148 00:06:48,827 --> 00:06:50,328 خیلی خوب. بریم اینو بررسی کنیم 149 00:06:50,412 --> 00:06:52,497 باید الویسو قبل از این که وحشت ایجاد بشه پیدا کنیم 150 00:06:52,664 --> 00:06:55,959 عموی الویس پریسلی هر یکشنبه توی کلیسای زیون موعظه میکرد 151 00:06:56,042 --> 00:06:57,335 اون پسر هیچوقت مراسمو از دست نمیداد 152 00:06:57,419 --> 00:06:58,545 شنیدین خانوم چی گفت 153 00:07:01,423 --> 00:07:02,465 چی؟ 154 00:07:02,549 --> 00:07:03,633 چرا به من زل زدین؟ 155 00:07:03,758 --> 00:07:06,261 خب، میدونی، منتظریم تا تو کاری که باید بکنی رو انجام بدی؟ 156 00:07:06,344 --> 00:07:07,345 چه کاری؟ 157 00:07:07,429 --> 00:07:10,223 میدونی، تو معمولا مارو یکم با انرژی بیشتری میفرستی بیرون 158 00:07:11,641 --> 00:07:14,102 خیلی خب ، افسانه ها. بهترین لباسای یکشنبه تونو بپوشید 159 00:07:14,185 --> 00:07:15,979 چون قراره بریم کلیسا 160 00:07:16,980 --> 00:07:18,064 بعد از شما 161 00:07:18,148 --> 00:07:19,190 آمین 162 00:07:36,249 --> 00:07:39,336 وضعیت ناراحتیه، منظورمم فقط لباسا نیست 163 00:07:39,502 --> 00:07:42,839 اره، فکر کنم این آدما کلا قضیه ی " همسایه تو دوست داشته باش" رو نگرفتن 164 00:07:42,923 --> 00:07:44,716 هیش! هیش به خودت ،خانوم 165 00:07:44,799 --> 00:07:46,051 صدای خوندن خودتو نشنیدی؟ 166 00:07:46,509 --> 00:07:48,553 فقط میک و از سینیه جمع آوری دور کنید 167 00:07:48,637 --> 00:07:50,138 و از ویفر های نذری 168 00:07:52,891 --> 00:07:53,892 !نون نیست 169 00:08:00,565 --> 00:08:04,152 یک بیماری به این شهر وارد شده 170 00:08:05,487 --> 00:08:06,821 دیدمش 171 00:08:06,905 --> 00:08:09,950 ،در حیاط مدرسه وقتی که صبح داشتم رد میشد 172 00:08:11,701 --> 00:08:13,536 ، و در من وحشت ایجاد کرد 173 00:08:13,620 --> 00:08:19,042 یکشنبه ها در این کلیسا میبینمش 174 00:08:19,876 --> 00:08:21,711 روی ذهن اثر میذاره 175 00:08:22,254 --> 00:08:24,547 مردم رو دیوانه میکنه 176 00:08:24,798 --> 00:08:27,842 شاید جناب کشیش درستکار یه چیزایی میدونه 177 00:08:27,968 --> 00:08:32,514 بهش میگن راک اند رول 178 00:08:33,640 --> 00:08:36,726 من بهش میگم موسیقی شیطان 179 00:08:36,810 --> 00:08:38,853 بیخیال.اون اصن نمیدونه داره درباره ی چی حرف میزنه 180 00:08:38,937 --> 00:08:42,774 حالا، میخوام از برادرزادم دعوت کنم 181 00:08:42,983 --> 00:08:45,568 الویس، تا برامون بنوازه 182 00:08:46,236 --> 00:08:52,200 و همه تون رو تشویق میکنم تا در اولین سالگرد سرود های شب آسمانی شرکت کنید 183 00:08:53,827 --> 00:08:54,869 الویس 184 00:08:55,412 --> 00:08:57,747 یادت باشه درباره ی چی صحبت کردیم، پسرم 185 00:08:57,831 --> 00:08:59,332 خداپرستانه بزن 186 00:08:59,416 --> 00:09:00,500 بله، خانوم 187 00:09:05,088 --> 00:09:06,172 باور می کنی؟ 188 00:09:06,256 --> 00:09:09,718 اولین شویی که باهم میبینیم برنامه ی زنده ی الویسه 189 00:09:10,260 --> 00:09:12,512 تنها کسی نیستی که هیجان زده س 190 00:09:24,899 --> 00:09:26,776 اسم این اهنگ 191 00:09:27,736 --> 00:09:30,113 به پیش، سرباز های مسیح 192 00:09:30,238 --> 00:09:31,197 باشه 193 00:09:44,919 --> 00:09:47,172 این راک اند روله؟ 194 00:09:47,255 --> 00:09:49,591 منظورم اینه که، بنی گودمن نیست، اما 195 00:09:49,674 --> 00:09:54,137 نه، ما این همه راه نیومدیم ببینم الویس داره آهنگای مامانبزرگشو میزنه 196 00:09:57,807 --> 00:09:59,809 همینه الویس یکم سس بریز روش 197 00:10:00,560 --> 00:10:01,895 اره، بچرخونش 198 00:10:14,657 --> 00:10:16,326 شیطان یقیه شو گرفته 199 00:10:16,409 --> 00:10:17,660 چی شد؟ 200 00:10:17,744 --> 00:10:19,954 توتمم داره به یه چیزی واکنش نشون میده 201 00:10:21,206 --> 00:10:22,457 اینجا رو ترک کن شیطان 202 00:10:22,540 --> 00:10:24,209 فک کنم داره با ما حرف میزنه 203 00:10:25,543 --> 00:10:26,628 بایستید 204 00:10:27,420 --> 00:10:29,839 چیزی که با چشمان خودتون دیدین 205 00:10:29,923 --> 00:10:34,386 !در خانه ی خدا شاهدش بودین 206 00:10:34,552 --> 00:10:36,930 این کار شیطانه 207 00:10:42,685 --> 00:10:44,562 ساندویچ الویس 208 00:10:45,230 --> 00:10:46,981 فکر کنم الویس شاه راک اند روله 209 00:10:47,065 --> 00:10:48,566 یه لرزش کمر ، و اینکه زی اونو از دست میده 210 00:10:48,650 --> 00:10:50,026 اره، بهم بگو خواهر 211 00:10:50,110 --> 00:10:52,153 من کنترلمو بخاطر اولیس از دست ندادم 212 00:10:52,237 --> 00:10:53,238 اره، منم همینطور 213 00:10:54,155 --> 00:10:57,534 توتمم داشت میدرخشید، و گیتار الویسم همینطور 214 00:10:59,202 --> 00:11:01,121 ...اما این یعنی این که الویس اره 215 00:11:01,788 --> 00:11:04,457 الویس یه حامل توتمه 216 00:11:05,577 --> 00:11:09,414 پس، الویس حامل ششیمین توتمیه که مدت طولانی گم شده بود 217 00:11:09,539 --> 00:11:11,332 منم تکون خورده در نظر بگیر 218 00:11:12,167 --> 00:11:13,918 پس، اونم باید به تیم ملحق شه درسته؟ نه 219 00:11:14,002 --> 00:11:16,421 منظورم اینه که ، نمیتونیم از مالوس دفاع کنیم مگه این که کل توتم هارو داشته باشیم 220 00:11:16,504 --> 00:11:17,589 منظورم اینه که ، میتونیم بگیم گیدیون 221 00:11:17,672 --> 00:11:20,133 تا براش یه لباس قهرمانی عالی طراحی کنه و همه چیز درست میشه 222 00:11:20,216 --> 00:11:22,802 چجور توتمی ممکنه یه پسر گیتاریست رو به عنوان صاحبش 223 00:11:22,886 --> 00:11:24,637 - انتخاب کنه؟ - تابلو نیست؟ 224 00:11:24,721 --> 00:11:26,139 این یارو الویسه! حتما اون... 225 00:11:26,222 --> 00:11:27,390 توتم ساندویچه 226 00:11:27,474 --> 00:11:29,225 من میخواستم بگم موسیقی 227 00:11:29,309 --> 00:11:31,978 فقط تصور کن توتم موسیقی چه قدر به درد من میخوره 228 00:11:32,061 --> 00:11:33,897 من بالاخره میتونم تئاتر فرهنگی بازی کنم 229 00:11:35,231 --> 00:11:37,066 البته بعد از اینکه مالوس رو نابود کردیم 230 00:11:37,150 --> 00:11:41,237 پس ما قراره یه شیطان رو با ریتم عالیمون شکست بدیم؟ 231 00:11:41,321 --> 00:11:42,405 حتما همه چیز خوب پیش میره 232 00:11:42,489 --> 00:11:45,742 همه توتم ها در مواجهه با خطر مالوس قوی تر میشن 233 00:11:45,825 --> 00:11:47,160 اگر اون مبلغ دینی راست بگه 234 00:11:47,243 --> 00:11:50,079 و واقعا این موسیقی الویس بود که مردم رو دیوونه کرده چی؟ 235 00:11:50,163 --> 00:11:51,915 پس ما باید قبل از اینکه اتفاقی بیوفته بگیریمش 236 00:11:53,666 --> 00:11:56,211 من گرفتمش 237 00:11:56,336 --> 00:11:58,463 فقط منم یا کارهای این یارو رو مخ شماهم هست؟ 238 00:11:58,546 --> 00:11:59,589 - خیلی رومخه - اره 239 00:11:59,672 --> 00:12:01,007 همه چیز حله دیگه مگه نه؟ 240 00:12:01,090 --> 00:12:03,343 حله؟ چون الویس هنوز اولین آهنگشو هم ضبط نکرده 241 00:12:03,426 --> 00:12:05,178 و بدون اون گیتار شاید هیچوقت موفق نشه 242 00:12:05,261 --> 00:12:06,804 و این یعنی تاریخچه راک اند رول 243 00:12:06,888 --> 00:12:08,014 شده جاش گوربن 244 00:12:09,390 --> 00:12:11,184 خب به گیدیون میگیم یه گیتار مثل همون 245 00:12:11,267 --> 00:12:12,852 برای پادشاه اینده بسازه و میبریم بهش میدیم 246 00:12:13,186 --> 00:12:14,854 عالیه بریم ماموریت 247 00:12:14,938 --> 00:12:17,315 امایا تو با من بیا تا بهت نشون بدم راک اند رو چیه 248 00:12:17,398 --> 00:12:19,484 تا وقتی برگردیم همگی به کارهای اینجا برسید 249 00:12:20,527 --> 00:12:23,613 خیابون بیل قلب موسیقی بود 250 00:12:23,696 --> 00:12:25,657 در ممفیس سال 1950 251 00:12:25,823 --> 00:12:28,243 همه چیز از کلیسا تا فاحشه خونه 252 00:12:28,326 --> 00:12:30,995 تا مواد فروشی کنارهم بودن 253 00:12:31,204 --> 00:12:33,957 این روح اصلی راکه 254 00:12:37,126 --> 00:12:38,253 اونجاست 255 00:12:39,629 --> 00:12:41,589 -همینجا گذاشته بودمش - هی پسر 256 00:12:42,131 --> 00:12:43,675 فکر کنم اینو گم کرده بودی 257 00:12:43,758 --> 00:12:44,801 یه حسی بهم میگه چیز خاصیه 258 00:12:44,884 --> 00:12:46,135 - روحتم خبر نداره - اره 259 00:12:46,344 --> 00:12:48,137 هیچ جوره نمیتونم لطفتو جبران کنم 260 00:12:48,304 --> 00:12:50,014 خب میتونی برام یه اهنگ بنویسی 261 00:12:50,098 --> 00:12:52,141 چندتا کلمه نوشتم که با نیت قافیه ش جور میشه 262 00:12:53,810 --> 00:12:54,894 برو بترکون 263 00:12:57,730 --> 00:13:00,275 نمیتونم صبر کنم تا بهت اجرای زنده الویس رو نشون بدم 264 00:13:00,358 --> 00:13:02,402 زندگیت رو عوض میکنه 265 00:13:02,527 --> 00:13:06,030 واقعا فکر میکنی زندگی من با یه آهنگ عوض میشه؟ 266 00:13:06,114 --> 00:13:09,033 البته. موسیقی فقط این آهنگ ها نیست 267 00:13:09,200 --> 00:13:10,451 موسیقی یعنی هویت 268 00:13:10,535 --> 00:13:12,745 گاهی با شنیدن یه قطعه برای اولین بار 269 00:13:12,829 --> 00:13:16,541 یهو با خودت میگی "این منم" و 270 00:13:17,625 --> 00:13:20,211 مهم نیست چه قدر طول بکشه ما موسیقی تو رو پیدا میکینم 271 00:13:20,295 --> 00:13:22,797 حالا چه راک باشه چه خدای نکرده سکا باشه 272 00:13:22,880 --> 00:13:25,592 برای اولین بار اجرا الویس پیرسلی 273 00:13:26,634 --> 00:13:28,636 فکر کنم وقتش شده که زندگیم عوض شه 274 00:13:28,720 --> 00:13:29,762 اره 275 00:13:30,972 --> 00:13:32,348 سلام رفقا چه طورین؟ 276 00:13:32,432 --> 00:13:33,725 257 00:13:33,808 --> 00:13:36,936 اگر اشکالی نداشته باشه میخوام این آهنگو به مامانم تقدیم کنم 277 00:13:55,288 --> 00:13:56,831 الان.... 278 00:14:03,087 --> 00:14:04,881 صبر کن وایسا 279 00:14:05,048 --> 00:14:07,425 چرا؟ میخوای بازم وایسی مسخره م کنی؟ 280 00:14:07,508 --> 00:14:09,260 نه راستش... ما 281 00:14:10,219 --> 00:14:11,429 ما مدیر موسیقی هستیم 282 00:14:11,763 --> 00:14:13,473 و فکر میکنیم تو استعداد داری 283 00:14:13,598 --> 00:14:15,433 خب اون بالا چی شد؟ 284 00:14:17,268 --> 00:14:19,729 گیتارم مثل همیشه کار نکرد 285 00:14:19,812 --> 00:14:21,397 شاید فکر کنید من دیوونم 286 00:14:21,481 --> 00:14:24,150 ولی این فقط یه گیتار نیست 287 00:14:24,275 --> 00:14:25,568 الان که کار نمیکنه باعث میشه 288 00:14:25,652 --> 00:14:27,654 حس خوبی نداری؟ 289 00:14:27,737 --> 00:14:29,405 اره خانوم 290 00:14:29,489 --> 00:14:31,491 میدونی چیه معمولا وقتی گیتار میزنم 291 00:14:32,492 --> 00:14:34,661 برادرم جسی میاد پیشم و ازم حمایت میکنه 292 00:14:34,744 --> 00:14:36,496 یه برادر دوقلو داری؟ 293 00:14:36,621 --> 00:14:37,914 اون دیگه بین ما نیست 294 00:14:38,915 --> 00:14:40,625 وقتی بچه بودیم فوت کرد 295 00:14:40,708 --> 00:14:42,752 ولی این گیتار ما رو بهم وصل میکرد 296 00:14:44,003 --> 00:14:47,548 - گفتم که فکر میکنید دیوونه هستم - نه اصلا 297 00:14:47,674 --> 00:14:50,593 من همیشه باور داشتم اشیاه میتونن ما رو به گذشتگان وصل کنن 298 00:14:50,677 --> 00:14:52,679 اره فکر کنم بهش زندگی روانی میگن 299 00:14:53,096 --> 00:14:54,097 ولی رو استیج 300 00:14:54,180 --> 00:14:57,475 امروز روی استیج برای اولین بار حسش نکردم 301 00:14:58,142 --> 00:15:01,062 انگار یهو کاملا رفته نمیدونم چرا 302 00:15:05,358 --> 00:15:07,193 عجیبه 303 00:15:07,527 --> 00:15:08,820 اره 304 00:15:09,237 --> 00:15:10,279 تو هم حس میکنی؟ 305 00:15:10,697 --> 00:15:11,864 اره دارم یخ میزنم 306 00:15:12,490 --> 00:15:14,867 من 6میلیگس فعالیت عضلات رو حس میکنم 307 00:15:14,951 --> 00:15:16,953 که داره فعالیت الکتریکی سفینه رو تحت شعاع قرار میده 308 00:15:17,036 --> 00:15:19,330 -EM چی؟ - میدان الکترومغناطیسی 309 00:15:19,414 --> 00:15:21,290 این یه اصطلاح علمی برای 310 00:15:21,374 --> 00:15:24,168 اتفاقات غیرطبیعی بی دلیله 311 00:15:27,588 --> 00:15:29,966 غیرطبیعی یعنی؟ 312 00:15:44,814 --> 00:15:46,024 روح ها 313 00:15:48,776 --> 00:15:51,529 هرکسی هستی گیتار رو بذار زمین 314 00:15:54,449 --> 00:15:56,409 فکر نکنم درخواست جواب بده 315 00:15:57,577 --> 00:15:59,579 شاید اون کشیشه حق داشت 316 00:15:59,829 --> 00:16:01,456 میدونی چی هیچ صدمه ای نمیزنه؟ 317 00:16:02,165 --> 00:16:03,249 یه نمایش با موسیقی ملایم 318 00:16:11,424 --> 00:16:12,425 من دارمش 319 00:16:21,184 --> 00:16:24,520 خب اکسل وقتشه از قفس بیای بیرون 320 00:16:31,277 --> 00:16:33,863 - اکسل برگرد - چه خبره؟ 321 00:16:35,031 --> 00:16:36,532 گیتار خورد تو سرم 322 00:16:37,283 --> 00:16:39,660 خب این هیچ چیزو توضیح نمیده 323 00:16:40,995 --> 00:16:42,038 گرفتمش 324 00:16:42,163 --> 00:16:44,165 - گیتار تسخیر شده - میدونیم 325 00:16:45,291 --> 00:16:46,167 واو 326 00:16:49,128 --> 00:16:50,421 روح کیه؟ 327 00:16:51,631 --> 00:16:53,591 میدونی چی خیلی عجیبه؟ 328 00:16:54,425 --> 00:16:56,385 من هیجوقت جسی رو ندیدم ولی 329 00:16:56,552 --> 00:16:57,762 همیشه دل تنگش بودم 330 00:16:57,845 --> 00:16:59,514 تا وقتی که گیتارت رو خریدی 331 00:16:59,597 --> 00:17:01,140 فروشنده بهم گفته گیتاره طلسم شده 332 00:17:02,350 --> 00:17:04,393 البته حق با اون نبود چون گیتار خیلی بهم کمک کرد 333 00:17:04,977 --> 00:17:07,522 برادرم یه جایی بدون منه 334 00:17:07,605 --> 00:17:08,940 فکر نکنم زیاد خوشحال باشه 335 00:17:11,400 --> 00:17:12,401 ببخشید 336 00:17:15,029 --> 00:17:16,572 بچه ها گیتار الویس تسخیر شده 337 00:17:18,908 --> 00:17:19,951 - میدونیم - میدونیم 338 00:17:20,034 --> 00:17:21,119 اره و فکر کنم همه تلاشش رو میکنه 339 00:17:21,202 --> 00:17:22,537 تا برگرده پیش الویس 340 00:17:22,620 --> 00:17:23,621 حدس خوبیه 341 00:17:25,206 --> 00:17:27,667 - اکسل کجاست؟ - اون روحه 342 00:17:27,750 --> 00:17:30,211 برادر دوقلوی مرده الویسه اسمش جسی هست 343 00:17:30,294 --> 00:17:31,337 جسی بس کن 344 00:17:31,420 --> 00:17:32,630 ما برادرت رو میشناسیم 345 00:17:35,550 --> 00:17:38,553 میدونم اینا به نظر خیلی عجیب میاد 346 00:17:38,678 --> 00:17:41,472 گیتار جادویی و روح اعضای خانواده 347 00:17:41,806 --> 00:17:43,224 ولی من بدون اونها نمیتونم بنوازم 348 00:17:43,933 --> 00:17:46,394 من فردا یه قرار ضبط با استودیو سان دارم 349 00:17:46,477 --> 00:17:47,687 خیلی پول جمع کردم تا بتونم برم 350 00:17:47,770 --> 00:17:48,938 اولین جلسه ضبط عه؟ 351 00:17:50,273 --> 00:17:51,691 قرار رو کنسل نکن 352 00:17:51,899 --> 00:17:54,277 - ما جسی رو برات برمیگردونیم - شما؟ 353 00:17:54,694 --> 00:17:56,028 ما؟ 354 00:17:56,112 --> 00:17:58,865 من با کنستانتین حرف زدم 355 00:17:59,115 --> 00:18:01,159 اون تحقیق کرد 356 00:18:02,285 --> 00:18:03,870 و اینا رو فرستاد 357 00:18:03,953 --> 00:18:05,788 توتم مرگ چه خفن 358 00:18:05,872 --> 00:18:08,374 اره هرکس داشته باشتش میتونه با مرده ها ارتباط داشته باشه 359 00:18:08,541 --> 00:18:12,253 واسه همین باید این توتم رو پیش خودمون نگه داریم 360 00:18:12,336 --> 00:18:13,921 الویس توتم رو لازم داره 361 00:18:14,005 --> 00:18:16,048 شما نمیدونید ما با چی طرفیم 362 00:18:16,132 --> 00:18:16,966 همم 363 00:18:17,049 --> 00:18:18,342 توتم مرگ 364 00:18:19,010 --> 00:18:20,761 فرار ترین توتم 365 00:18:20,845 --> 00:18:23,723 هزاران ساله که همراه با 6 قبیله زامبیزی گم شده 366 00:18:24,056 --> 00:18:26,851 احتمالا اون ها همون سرنوشتی شومی رو دچار شدن که پیش روی ممفیسه 367 00:18:26,934 --> 00:18:28,186 - تو متوجه نیستی - نه 368 00:18:28,269 --> 00:18:30,354 نه تو متوجه نیسیتی این توتم مرگه 369 00:18:30,438 --> 00:18:33,065 میتونه کل این شهر رو نابود کنه 370 00:18:33,149 --> 00:18:36,068 الویس یه قرار داره توی استودیو سان 371 00:18:36,152 --> 00:18:39,614 اونجا جاییه که برای اولین بار آهنگ میده و شناخته میشه 372 00:18:39,822 --> 00:18:43,659 ما نمیتونم اجازه بدیم الویس خراب شه 373 00:18:43,826 --> 00:18:45,703 - جسی باید پیشش باشه - ناتانیل 374 00:18:45,786 --> 00:18:48,080 میفهمم این چه قدر برات مهمه 375 00:18:48,206 --> 00:18:50,625 ولی ما نمیتونیم توتم رو بدیم به الویس فقط برای نجات موسیقی 376 00:18:50,833 --> 00:18:52,084 ماجرا موسیقی نیست 377 00:18:52,168 --> 00:18:55,713 راک خیلی اتفاقات تاریخ رو رقم زده 378 00:18:55,796 --> 00:18:57,757 اعتراضات، انقلاب ها 379 00:18:57,840 --> 00:18:59,133 حتی از بین رفتن بکارت من 380 00:19:02,261 --> 00:19:03,763 اولیس اون توتم رو برای همیشه نمیخاد 381 00:19:05,514 --> 00:19:07,850 فقط یه اهنگ برای تغییر دنیا کافیه 382 00:19:09,477 --> 00:19:10,519 لطفا 383 00:19:15,399 --> 00:19:16,400 باشه 384 00:19:16,734 --> 00:19:19,153 تو ببر بده بهش 385 00:19:19,320 --> 00:19:21,322 و کل اون زمان کنارش باش 386 00:19:21,822 --> 00:19:23,366 هر اتفاقی بیوفته 387 00:19:23,574 --> 00:19:24,742 هر اتفاقی بیوفته 388 00:19:31,457 --> 00:19:34,335 خب پسر آماده ای یا چی؟ 389 00:19:34,418 --> 00:19:36,003 کل زندیگم منتظر این لحظه بودم اقا 390 00:20:03,030 --> 00:20:04,657 این راک اند روله 391 00:20:04,740 --> 00:20:05,992 چی فکر میکنی؟ 392 00:20:10,037 --> 00:20:11,205 خوبه 393 00:20:11,872 --> 00:20:13,416 فقط نمیفمم چرا انقدر مهمه که 394 00:20:13,499 --> 00:20:15,001 باید فرار ترین توتم رو در ریسک قرار بدیم 395 00:20:15,209 --> 00:20:18,671 فکر میکردم این قراره لحظه موزیکیمون باشه 396 00:20:19,088 --> 00:20:20,089 لحظه موزیکیمون؟؟ 397 00:20:20,172 --> 00:20:22,800 یه لحظه اص که یه موزیک خاص پخش میشه 398 00:20:22,925 --> 00:20:26,137 و باعث میشه همه چیزای بد فراموش بشه و ما اونقدر خوشحال باشیم که 399 00:20:26,721 --> 00:20:27,763 برامون تا ابد ثبت بشه 400 00:20:28,639 --> 00:20:30,308 ما همین الانم یه عالمه از این لحظات داریم 401 00:20:30,391 --> 00:20:31,892 ما دنیا رو با هم نجات دادیم 402 00:20:31,976 --> 00:20:34,186 ما دایناسورها رو دیدیم 403 00:20:34,270 --> 00:20:36,230 یه بار من نتفلیکس رو پیدا کردم 404 00:20:36,314 --> 00:20:38,316 و ما همه ی قسمت های سریال فرندز رو توی یه هفته تماشا کردیم 405 00:20:38,399 --> 00:20:40,443 همه ی اینا لحظ ها ی فوق العاده ای هستن 406 00:20:40,526 --> 00:20:42,236 ولی لحظه موزیکی فرق میکنه 407 00:20:42,570 --> 00:20:43,738 خواهی دید 408 00:20:53,998 --> 00:20:55,124 جطور بود؟ 409 00:20:55,708 --> 00:20:57,460 ایول پسر ترکوندی 410 00:20:59,545 --> 00:21:01,505 ما اینو مستقیم میبریم شبکه دبل یو اچ بی کیو 411 00:21:01,672 --> 00:21:02,840 تو قراره توی رادیو باشی 412 00:21:02,923 --> 00:21:04,550 - وای پسر - اره 413 00:21:04,633 --> 00:21:06,469 دایی لوییس تو اینجا چیکار میکنی؟ 414 00:21:06,552 --> 00:21:08,054 خب خب خب 415 00:21:08,512 --> 00:21:10,056 سر تمرین کر نیومدی 416 00:21:11,140 --> 00:21:15,644 و شنیدم علتش اینه که اومدی اینجا 417 00:21:15,728 --> 00:21:17,271 هیچکدوم از بچه های من 418 00:21:17,355 --> 00:21:19,231 حق ندارن موسیقی شیطان ضبط کنن 419 00:21:19,315 --> 00:21:21,359 خصوصا بعد اون اتفاقی که توی کلیسا افتاد 420 00:21:21,442 --> 00:21:23,903 من استعداد دارم مدیرم اینو گفته 421 00:21:24,070 --> 00:21:26,655 تو برادرزاده من رو وارد این ماجرا کردی؟ 422 00:21:27,031 --> 00:21:28,115 آره 423 00:21:29,742 --> 00:21:31,577 اون مال تو نیست که بگیریش - بدش به من - 424 00:21:31,660 --> 00:21:33,204 !میدونستی دعوا راه میندازی 425 00:21:33,287 --> 00:21:34,622 !کلانتر 426 00:21:34,705 --> 00:21:35,831 از اینجا ببرش بیرون 427 00:21:36,165 --> 00:21:38,084 بزار ببینیم یه شب تو زندون موندن 428 00:21:38,167 --> 00:21:39,502 یخورده حست رو عوض میکنه یا نه 429 00:21:39,794 --> 00:21:41,504 اون آهنگ امشب باید تو رادیو پخش بشه 430 00:21:41,587 --> 00:21:43,506 اونم از اینجا ببر بیرون - داری اشتباه بزرگی میکنی - 431 00:21:43,589 --> 00:21:45,383 پشت سر من راه بیا، لعنتی 432 00:21:47,301 --> 00:21:49,929 وایت استریپز، آلبوم خوبیه حداقل، بود 433 00:21:56,269 --> 00:21:58,563 مادرت لوس تربیت‌ـت کرده، بچه 434 00:21:59,314 --> 00:22:01,107 یه نگاه به اینایی که باهاشون قاطی شدی بنداز 435 00:22:03,568 --> 00:22:05,069 رقص هاچی کوشون ماله قرن بوقه 436 00:22:05,153 --> 00:22:06,946 تو به نصیحتت ادامه بده 437 00:22:07,113 --> 00:22:08,698 من فقط سعی میکنم مردم رو دور هم جمع کنم 438 00:22:08,823 --> 00:22:11,451 همونطور که پادشاه، تبهکار رو از بین میبره 439 00:22:11,618 --> 00:22:13,745 منم باید همین کار رو با این آهنگ بکنم 440 00:22:14,662 --> 00:22:17,790 توی شب سرود های بهشتی ازت یه درس عبرت میسازم 441 00:22:17,916 --> 00:22:20,251 که باید به اون مردم جوون یه درسی رو یاد بده 442 00:22:20,335 --> 00:22:22,503 ریورند، نمیدونی با چی داری در میوفتی 443 00:22:22,587 --> 00:22:25,256 ...آهنگی که برادرزادت ساخته - ... ممفیس رو - 444 00:22:25,340 --> 00:22:27,050 به شهر فساد تبدیل کرده 445 00:22:28,384 --> 00:22:30,887 بهش اجازه نمیدم که باعث نابودی 446 00:22:30,970 --> 00:22:32,388 روح اون بچه هم بشه 447 00:22:35,350 --> 00:22:36,976 نگران نباش، از اینجا میبریمت بیرون 448 00:22:42,231 --> 00:22:44,442 تنها کاری که همیشه میخواستم بکنم این بود که باعث افتخار مادرم بشم 449 00:22:44,859 --> 00:22:47,195 و حالا، قرار نیست هیچوقت آهنگ منو از رادیو بشنوه 450 00:22:49,113 --> 00:22:51,783 حداقل هنوز تو رو دارم، جسی 451 00:22:51,949 --> 00:22:53,326 بچه ها، ما یکم پسرفت داریم 452 00:22:53,409 --> 00:22:55,536 گوش میدیم، جریان چیه؟ - داستانش طولانی، پایان خوش - 453 00:22:55,620 --> 00:22:57,789 امایا، الویس و من افتادیم تو هلفدونی 454 00:22:57,872 --> 00:22:59,457 خب، استیل شو و فرار کن 455 00:22:59,540 --> 00:23:01,959 آره، میدونم که میتونم، ولی متاسفانه کارم هنوز تموم نشده 456 00:23:02,043 --> 00:23:02,877 چی لازم داری؟ 457 00:23:02,960 --> 00:23:04,003 ازت میخوام برگردی به کلیسا 458 00:23:04,087 --> 00:23:05,296 آهنگ رو از ریورند بگیری 459 00:23:05,380 --> 00:23:09,300 و بیارش به دبلیو‌ اچ‌ بی کیو و مطمئن شو امشب حتما پخش میشه 460 00:23:09,384 --> 00:23:10,468 حله 461 00:23:10,551 --> 00:23:11,719 با وجود تمام چیزایی که دیدی 462 00:23:11,803 --> 00:23:13,721 واقعا فکر میکنم الآن قدرتهام میتونن کمکمون بکنن 463 00:23:13,805 --> 00:23:15,848 ... چون میتونم فقط برم آهنگ رو بگیرم و بعد 464 00:23:15,932 --> 00:23:17,809 باشه، اگه این دزدی از بانک سنترال سیتی بود 465 00:23:17,892 --> 00:23:19,560 حتما، تو میتونی بدویی، و روز رو نجات بدی 466 00:23:19,644 --> 00:23:20,687 و ممکن بود شهردار بهت کلید شهر رو بهت بده 467 00:23:20,770 --> 00:23:22,689 این واقعا اتفاق افتاده ... بری و من ، یه 468 00:23:22,772 --> 00:23:24,107 تاریخ فرق میکنه 469 00:23:24,190 --> 00:23:26,776 نمیتونی اره برقی باشی باید چاقوی جراحی باشی 470 00:23:26,901 --> 00:23:28,778 باید بری داخل با مردم صحبت کنی 471 00:23:28,861 --> 00:23:30,238 بفهمی واقعا به چی نیاز دارن 472 00:23:30,613 --> 00:23:33,408 حالا، بیا بریم با کشیش مثل بچه آدم صحبت کنیم 473 00:23:36,077 --> 00:23:39,372 باشه اکسل، میدونم چطور بکشمت بیرون 474 00:23:39,497 --> 00:23:43,584 با یه اسنک خوب و کوچولو 475 00:23:51,092 --> 00:23:54,470 میک؟ میک نترس فقط دوباره یادت رفت که بجویی 476 00:23:57,557 --> 00:23:58,891 اکسل 477 00:23:59,475 --> 00:24:02,603 اینم یکی از آزمایش های علمی احمقانه توئه؟ 478 00:24:02,687 --> 00:24:04,731 ...به نظر جاش گروبانه - اکسل - 479 00:24:04,814 --> 00:24:07,900 یه چیزی حتی کشنده تر از ساندویچ الویس خورده 480 00:24:08,526 --> 00:24:10,111 متاسفم رفیق 481 00:24:10,653 --> 00:24:12,613 ببین، حد زندگی یه موش 482 00:24:12,697 --> 00:24:15,366 یک و نیم سال تا دو و نیم ساله، پس، میدونی 483 00:24:15,450 --> 00:24:17,243 این کوچولو واقعا غیر ممکن رو شکست داده 484 00:24:18,161 --> 00:24:19,203 و میدونی چیه؟ 485 00:24:19,287 --> 00:24:21,456 میتونیم تو یه دوره زمانی دیگه که توقف میکنیم برات یدونه دیگه پیدا کنیم 486 00:24:21,748 --> 00:24:25,001 بخاطر یه چیزه که تو سیفنه تغییر کرده؟ 487 00:24:34,927 --> 00:24:35,970 گرم ترش کن 488 00:24:36,387 --> 00:24:38,765 یاید اینجا ها یه آهنگی باشه دیگه، جسی 489 00:24:38,848 --> 00:24:41,184 باشه، وقت استراحت برای ترانه نویسی 490 00:24:41,809 --> 00:24:43,144 ... گوش کن 491 00:24:43,978 --> 00:24:45,646 اصلا اسون نیس که بگم 492 00:24:45,730 --> 00:24:46,939 ولی وقتی که از اینجا بریم بیرون 493 00:24:47,023 --> 00:24:48,441 باید اون گیتار رو بدی به ما 494 00:24:49,358 --> 00:24:51,486 اون قدرت داره، و میتونه خطرناک باشه 495 00:24:51,569 --> 00:24:54,864 که، منظورم اینه نمبتونم بدون جسی آهنگ بزنم 496 00:24:55,281 --> 00:24:59,452 یعنی، قبل از اینکه اون بیاد مطمئنا ترانه هایی بوده 497 00:25:00,203 --> 00:25:01,704 ولی هیچ آهنگی نداشته 498 00:25:01,788 --> 00:25:04,582 ببین، بعد از اینکه بره قراره بازم آهنگ داشته باشی 499 00:25:04,665 --> 00:25:06,083 منظورم اینه، برای همینه که آهنگ میزنی درسته؟ 500 00:25:07,001 --> 00:25:09,170 دلیل واقعی اینکه آهنگ اهمیت داره 501 00:25:09,253 --> 00:25:12,089 اینه که بعد از اینکه اونا رفتن به مدت طولانی زنده نگهشون داره 502 00:25:14,425 --> 00:25:16,302 میدونی چرا ری بهمون نیاز داره؟ 503 00:25:16,719 --> 00:25:17,720 نه نمیدونم 504 00:25:19,889 --> 00:25:21,933 هر چی که هست، ازش خوشم نمیاد 505 00:25:22,225 --> 00:25:23,643 صبر کن، این چیه؟ 506 00:25:24,227 --> 00:25:25,478 ما اینجا جمع شدیم 507 00:25:25,561 --> 00:25:27,146 برای بزرگداشت دوست عزیزمون، اکسل 508 00:25:27,230 --> 00:25:29,565 صحیح، من میرم بیرون 509 00:25:29,649 --> 00:25:31,192 منم باهاش میرم - وایسین، شما به این احتیاج دارین - 510 00:25:31,943 --> 00:25:34,195 هممون احتیاج داریم 511 00:25:34,695 --> 00:25:37,198 باشه، ولی وقتی ناراحتم، نوشیدنی مینوشم 512 00:25:37,365 --> 00:25:38,533 منصفانس 513 00:25:39,867 --> 00:25:41,702 چارلز دیکنز یه بار نوشت 514 00:25:42,245 --> 00:25:44,372 زندگی از یه عالمه بخش تشکیل شده " 515 00:25:45,706 --> 00:25:47,041 "که به هم جوش خوردن 516 00:25:47,250 --> 00:25:49,418 اکسل یکی از همچین بخش هایی بود 517 00:25:49,877 --> 00:25:52,547 و وقتی که بعضیاشو از دست میدیم واقعا هیچوقت از بین نمیرن 518 00:25:52,713 --> 00:25:54,757 و مطمئنا جاشون نمیتونه پر شه 519 00:25:55,258 --> 00:25:57,927 اونها توی خاطره هایی که باهاشون داشتیم و درسهایی که بهمون دادن 520 00:25:58,135 --> 00:25:59,637 زنده هستن 521 00:26:00,471 --> 00:26:02,098 و به همین دلیله 522 00:26:02,181 --> 00:26:03,516 که میتونیم تغییر رو بپذیریم 523 00:26:05,726 --> 00:26:08,271 هنوز اولین دفعه ای که اکسل رو دیدم یادم میاد 524 00:26:08,354 --> 00:26:09,522 توی دریچه ها بود 525 00:26:09,605 --> 00:26:11,649 من اتم کوچولو بودم، اون موش گنده بود 526 00:26:11,983 --> 00:26:13,234 و یعی کرد که منو بخوره 527 00:26:13,651 --> 00:26:15,987 میدونستم یه روز بهش میخندیم 528 00:26:17,280 --> 00:26:19,282 سارا، به عقیده من برای کاپیتان مرسومه که 529 00:26:19,365 --> 00:26:20,491 چند کلمه ای حرف بزنه 530 00:26:20,575 --> 00:26:23,870 اوه، نه، داری کارتو خوب انجام میدی - ممنون - 531 00:26:24,161 --> 00:26:28,291 خب پس، به من ملحق شین تا با هم سرود "بچه عزیز من" رو بخونیم 532 00:26:29,709 --> 00:26:30,710 اوهوم 533 00:26:30,835 --> 00:26:32,169 خیلی خب، یه چیزی میگم 534 00:26:33,254 --> 00:26:34,297 همممم 535 00:26:35,882 --> 00:26:38,676 اکسل یه دوست بود 536 00:26:39,594 --> 00:26:40,887 دوست ما 537 00:26:41,137 --> 00:26:44,056 بعضیا شاید بگن، اون بهترین ما بوده 538 00:26:54,358 --> 00:26:55,484 میتونیم حرف بزنیم؟ 539 00:26:55,568 --> 00:26:58,070 و نه حرف خوب. فقط میخوایم صحبت کنیم 540 00:26:58,154 --> 00:26:59,989 درباره چی چیزی میتونین صحبت کنین؟ 541 00:27:00,072 --> 00:27:02,033 باید درباره برادر زادتون و آهنگش صحبت کنیم 542 00:27:02,116 --> 00:27:03,451 نمیتونید خرابش کنید 543 00:27:03,534 --> 00:27:05,620 مردم باید اونو بشنون، که شامل شما هم میشه 544 00:27:06,454 --> 00:27:08,372 چطور شما میدونین که من باید چی رو گوش کنم؟ 545 00:27:08,539 --> 00:27:11,959 من در واقع ممکنه بدونم که شما دارین چی رو پست سر میزارین 546 00:27:12,585 --> 00:27:15,379 ببینید، پدر من خیلی دیر وارد زندگی من شد 547 00:27:15,796 --> 00:27:17,673 همیشه نمیتونستیم همدیگه رو بفهمیم 548 00:27:18,174 --> 00:27:20,593 ما همیشه نمیتونستیم با زندگی اون یکی خودمون رو وفق بدیم 549 00:27:20,676 --> 00:27:22,720 تا وقتی که که فهمیدم باید 550 00:27:22,803 --> 00:27:24,722 خودم شروع به کار کنم 551 00:27:25,806 --> 00:27:27,558 واقعا از شنیدنش متاسفم، پسرم 552 00:27:28,434 --> 00:27:31,437 فکر میکنم که شما از، از دست دادن برادر زادتون میترسین 553 00:27:32,104 --> 00:27:34,732 ولی اگه جفتتون بتونین همدیگرو درک کنبن 554 00:27:34,815 --> 00:27:37,234 ممکنه یه چیز جدیدی بین خودتون پیدا کنین 555 00:27:37,318 --> 00:27:40,571 حتی ممکنه یه چیز خیلی ویژه پیدا کنین 556 00:27:41,739 --> 00:27:43,616 حالا، من یکی رو میشناسم که خیلی دوست داره اون آهنگ رو پخش کنه 557 00:27:43,699 --> 00:27:45,242 اگه آماده باشین که بهش یه شانس بدین 558 00:27:45,326 --> 00:27:48,913 و یه عالمه روح افراد جوون 559 00:27:48,996 --> 00:27:50,247 با صدای برادر زادتون حرکت میکنه 560 00:28:08,975 --> 00:28:10,977 در واقع راه های اسرار آمیز 561 00:28:16,816 --> 00:28:18,234 باشه، خب، ما خیلی راه رفتیم 562 00:28:18,317 --> 00:28:20,361 ...و خیلی زمان برد تا برسیم به اینجا 563 00:28:20,444 --> 00:28:23,280 تاریخ تو خطره، بهتره که بدوئی 564 00:28:31,872 --> 00:28:35,126 ددی او دوئی اینجاست با یه آهنگ جدید 565 00:28:35,209 --> 00:28:36,544 که واقعا داره انگشتامو میسوزونه (یعنی خیلی جدیده-و والی هم که تند اومده داغ شده) 566 00:28:36,627 --> 00:28:39,422 از یه پسر محلی به اسم الویس پریسلی 567 00:28:39,505 --> 00:28:41,173 یادتون باشه اول کجا شنیدینش 568 00:28:42,842 --> 00:28:44,135 How on Earth? 569 00:28:46,679 --> 00:28:48,764 برادر زادم تو رادیوس 570 00:28:48,973 --> 00:28:51,267 برادر زادم تو رادیوس 571 00:28:52,810 --> 00:28:54,145 خب، خواهم بود 572 00:28:54,895 --> 00:28:56,814 پسره رو قولش موند 573 00:29:09,577 --> 00:29:12,705 به نظر میرسه خانم توماز و آقای وست موفق شدن 574 00:29:12,788 --> 00:29:16,208 به یاد اکسل 575 00:29:17,168 --> 00:29:18,419 به یاد اکسل 576 00:29:22,381 --> 00:29:25,593 چندین سال میگذره که این همه زندگی رو اینجا ندیدم 577 00:29:27,720 --> 00:29:30,097 شاید تو اونقدری که فکر میکردم بی ایمان نیستی 578 00:29:30,348 --> 00:29:33,059 میدونی، من و تو ممکنه تعریف های متفاوقی از خدا داشته باشیم 579 00:29:33,142 --> 00:29:35,144 ولی حدس میزنم نقاط اشتراک زیادی با هم داریم 580 00:29:40,399 --> 00:29:42,610 چرا انقد طولش دادی؟ - ناموسا؟ - 581 00:29:44,570 --> 00:29:47,490 هی، رقصیدن تو آینده چه طوریه؟ 582 00:29:47,948 --> 00:29:49,450 اوه، زیاد فرقی نمیکنه 583 00:29:50,076 --> 00:29:51,035 اوهوم 584 00:29:51,827 --> 00:29:52,828 اوه نه 585 00:30:24,443 --> 00:30:26,987 عالیه، خیلی دوست داشتیم برای شب سرود بمونیم 586 00:30:27,071 --> 00:30:29,156 ... ولی باید برگردیم به 587 00:30:33,661 --> 00:30:35,496 حالا که فکر میکنم، نظرت راجع به اون سرود ها چیه؟ 588 00:30:40,960 --> 00:30:43,421 اون آهنگ، مرده هارو احضار کرده 589 00:30:43,879 --> 00:30:45,047 این دفعه، ممکنه حق با اون باشه 590 00:30:45,131 --> 00:30:46,382 نگو که داری بهش ایمان میاری 591 00:30:46,465 --> 00:30:49,051 نه، الویس اون آهنگ رو با توتم مرگ اجرا کرده 592 00:30:49,135 --> 00:30:52,096 باید به آهنگش این قدرت رو داده باشه تا مرده ها رو بیدار کنه 593 00:30:52,179 --> 00:30:53,180 داری شوخی میکنی 594 00:30:53,264 --> 00:30:55,349 حتما برای همینه که همه مردم رو از ممفیس فراری داده 595 00:31:02,815 --> 00:31:05,234 درسته، روح ها میتونن از هر چیزی رد شن 596 00:31:05,568 --> 00:31:06,986 یه جورایی قدرتشونه 597 00:31:21,625 --> 00:31:24,587 باشه، میک،، وقتشه که بفرستیش بره 598 00:31:36,557 --> 00:31:37,600 اکسل زندس 599 00:31:38,517 --> 00:31:40,728 واقعا یاید مراسم تدفین یه جونده رو برگزار کنی، نه؟ 600 00:31:48,986 --> 00:31:50,154 کجا میره؟ 601 00:31:50,237 --> 00:31:52,573 یادت باشه امتیاز های اصلی از زدن این روح ها بدست میاد 602 00:31:52,823 --> 00:31:54,617 بیا باعث اتخار خانم پک من بشیم 603 00:31:59,580 --> 00:32:01,123 برای بالاترین امتیاز چطور بود؟ 604 00:32:01,332 --> 00:32:03,876 متاثر کننده بود، ولی فکر میکنم بازی قراره به زودی تموم شه 605 00:32:06,337 --> 00:32:08,506 حداقل تونستی صدای خودت رو تو رادیو بشنوی 606 00:32:08,589 --> 00:32:11,550 حالا نری اینو به عموم بگی ولی واقعا صدام خوبه، نه؟ 607 00:32:14,845 --> 00:32:16,263 هی، اون بیرون چه خبره؟ 608 00:32:16,347 --> 00:32:17,806 کل شهر توسط روه ها تسخیر شده 609 00:32:17,890 --> 00:32:19,767 خب بزار بریم بیرون - بزار من بیا تو - 610 00:32:30,277 --> 00:32:31,695 توتم مرگ - توتم مرگ - 611 00:32:37,701 --> 00:32:39,161 !خب، خواهم بود 612 00:32:39,245 --> 00:32:40,371 جواب داد 613 00:32:40,913 --> 00:32:42,248 میتونی به روح ها فرمان بدی 614 00:32:42,748 --> 00:32:45,084 اگه بتونی اونارو بیدار کنی حتما میتونی او اونا رو هم بفرستی برن 615 00:32:45,167 --> 00:32:46,168 بفرستمشون کجا؟ 616 00:32:46,460 --> 00:32:47,962 همونجایی که ازش اومدن چطوره؟ 617 00:32:48,254 --> 00:32:50,297 قبرستون بیرون از کلیسای عموت 618 00:32:57,471 --> 00:32:58,722 راست میگفتی 619 00:32:58,806 --> 00:33:01,016 موسیقی اون واقعا قدرت داره 620 00:33:01,100 --> 00:33:02,977 ممکن بود راجع بهش اشتباه کنم 621 00:33:04,436 --> 00:33:06,313 خب. یه جوری باید ازشون عبور کنیم 622 00:33:07,481 --> 00:33:08,732 نترس 623 00:33:08,857 --> 00:33:10,859 اونا چیزی جز اعتراف کردن نمیخوان 624 00:33:39,847 --> 00:33:42,308 منظورم اینه. چیزی هست که این یارو نتونه انجام بده؟ 625 00:33:45,936 --> 00:33:48,856 میدونستم وقتی که وقتشو داشتم باید اون مدرکو رو از بین میبردم 626 00:33:48,939 --> 00:33:51,817 حالا اهنگ تو رفته و شیطان رو به کلیسای من راه داده 627 00:33:51,900 --> 00:33:53,777 این کار شیطان نیست 628 00:33:54,320 --> 00:33:56,488 حق با تو بود. موسیقی یه قدرتی داره 629 00:33:57,114 --> 00:33:59,742 به افراد مرده روح بده و روح بقیه رو منتظر بزاره 630 00:33:59,825 --> 00:34:01,452 ولی اینم فقط یه راک اند رول نیست دیگه 631 00:34:02,119 --> 00:34:03,329 و من دوست دارم که ثابتش کنم 632 00:34:04,371 --> 00:34:06,165 شما وقتی من دارم انجامش میدم کارو تموم میکنید؟ 633 00:34:09,126 --> 00:34:11,629 حالا برو اون بالا پسر 634 00:34:23,182 --> 00:34:24,683 حالا. من میدونم که همتون میتونید صدای منو بشنوید 635 00:34:27,645 --> 00:34:28,812 بریم تو کارش 636 00:34:29,855 --> 00:34:31,523 قدم همه اینجا رو چشممونه 637 00:34:55,547 --> 00:34:56,924 میتونیم بکشیمشون بیرون؟ 638 00:34:57,132 --> 00:34:58,550 نه همینجوری خوبه 639 00:34:58,634 --> 00:35:00,344 فکر میکنم فهمیدم چی لازم دارن 640 00:35:28,956 --> 00:35:30,624 واقعا این یکی رو میدونم 641 00:35:36,922 --> 00:35:38,257 میشه برقصیم؟ 642 00:35:59,987 --> 00:36:01,196 اکسل 643 00:36:02,281 --> 00:36:05,242 شرمنده. جسدت داره بو گند میگیره 644 00:36:05,325 --> 00:36:07,536 من... من فکر میکردم برات مهم نباشه 645 00:36:07,786 --> 00:36:12,291 یه ساندویچ برات نگه داشتم 646 00:36:23,469 --> 00:36:25,471 اکسل چی....چی شده؟ 647 00:36:49,578 --> 00:36:50,996 فک کنم وقتشه داداش 648 00:36:52,289 --> 00:36:54,958 یه حسی دارم که این خداحافظی همیشگی نیست. 649 00:36:55,542 --> 00:36:56,960 ازت ممنونم جسی 650 00:36:58,170 --> 00:36:59,713 خیلی ازت ممنونم 651 00:37:30,577 --> 00:37:33,038 فکر کنم ما لحظه ی خودمونو پیدا کردیم 652 00:37:54,285 --> 00:37:55,536 بهتره راحت باشی 653 00:37:55,620 --> 00:37:57,789 یه چیزی بهم میگه تو وقت زیادی رو اینجا میگذرونی 654 00:37:57,872 --> 00:37:59,665 مخصوصاً بعد از اون اجرایی که همین الان داشتی 655 00:37:59,749 --> 00:38:02,126 اره. فکر کنم یه اتفاقی برام افتاد 656 00:38:02,210 --> 00:38:04,087 اون بالا داشتم به اون ارواح نگاه میکردم 657 00:38:04,170 --> 00:38:06,964 فهمیدم که یه روز این اتفاق برای همه ما میوفته 658 00:38:08,007 --> 00:38:09,967 باید به اندازه ای که میتونیم از زندگی لذت ببریم 659 00:38:10,927 --> 00:38:12,136 میونی چیه؟ 660 00:38:12,887 --> 00:38:15,098 فک کنم الان فلسفه راک ان رول رد درک کردی 661 00:38:17,767 --> 00:38:19,560 و فکر میکنم این 662 00:38:21,687 --> 00:38:23,314 جاش پیش تو امنتر باشه 663 00:38:23,981 --> 00:38:25,650 خیلی خوش گذشت 664 00:38:25,733 --> 00:38:27,652 ولی دوست ندارم به این زودیا با مرده ها سر و کله بزنم 665 00:38:28,027 --> 00:38:30,029 بهم قول بده حتی بدون برادرت هم باز اهنگ بزنی 666 00:38:30,113 --> 00:38:32,532 اوه. جسی واقعا نرفته 667 00:38:33,241 --> 00:38:36,661 چیزایی که بهم یاد داد. عشقی که بینمون بود 668 00:38:37,870 --> 00:38:39,247 قراره با موسیقی من ادامه بده 669 00:38:40,581 --> 00:38:42,083 میشه یه سوال ازت بپرسم؟ 670 00:38:42,792 --> 00:38:45,002 تو واقعا یه تهیه کننده اهنگ نیستی مگه نه؟ 671 00:38:46,629 --> 00:38:48,381 لو رفتم 672 00:38:48,464 --> 00:38:50,716 خب یه چیزی بهم میگه تو حالت خوبه 673 00:38:50,800 --> 00:38:52,009 حتی بدون این 674 00:38:53,302 --> 00:38:54,220 از تو هم ممنونم 675 00:38:54,846 --> 00:38:56,139 فکر میکنم اماده ام 676 00:38:57,265 --> 00:38:58,182 برو انجامش بده 677 00:39:01,978 --> 00:39:03,938 خیلی خب اقایون. چیکارا میکنید؟ 678 00:39:04,522 --> 00:39:07,859 من میگم یکم زودتر کارو شروع کنیم 679 00:39:07,942 --> 00:39:09,819 خیلی خب رفقا انگشتاتون رو تکون بدین 680 00:39:16,701 --> 00:39:17,785 حاضری کاپتان؟ 681 00:39:17,952 --> 00:39:20,663 سلام خوشگه. 682 00:39:20,746 --> 00:39:23,124 - به اون حجم نگاه کن - بهش دست نزن 683 00:39:23,207 --> 00:39:24,333 - فکر میکنم تو... - جدی میگم. بهش دست نزن 684 00:39:24,417 --> 00:39:27,086 خب خب خب. ببین کی برگشته اینجا 685 00:39:27,170 --> 00:39:28,963 فقط به خاطر اینکه من راک ان رول رو نجات دادم 686 00:39:29,046 --> 00:39:31,132 و شاه رو تو جایگاه خودش ابقا کردم... 687 00:39:31,215 --> 00:39:34,760 به این معنی نیست که میتونی تنها حموم مارو غصب کنی 688 00:39:34,844 --> 00:39:36,929 - بعضی از ماها نیاز دارن که... - این حقیقت رو که... 689 00:39:37,013 --> 00:39:38,764 ما زودتر از دارک توتم مرگو گرفتیم 690 00:39:38,848 --> 00:39:40,308 با این حال من حاکمیتمون رو محسوب نمیکنم 691 00:39:40,391 --> 00:39:41,767 به مدت زیادی نباید کسی ازش بو ببره 692 00:39:41,851 --> 00:39:43,102 خب،فکر میکردم از این خوشش میاد 693 00:39:43,186 --> 00:39:45,688 ما چهارتا توتم رو تو دوازده ماه پیدا کردین 694 00:39:46,022 --> 00:39:48,274 زمان داره برا اون احمقا تموم میشه 695 00:39:48,524 --> 00:39:50,776 اره. حتی با این که اونا برای منو دارن 696 00:39:50,860 --> 00:39:53,279 یه زمانی میشه که همشونو برمیگردونیم به اون گورستونی که ازش اومدن 697 00:39:53,362 --> 00:39:54,405 وقتی که توتم تورو پس گرفتیم 698 00:39:54,488 --> 00:39:55,948 و تا اون موقع باید مطمئن بشیم 699 00:39:56,032 --> 00:39:57,992 که توتم مرگ رو یه جا امن بزاریم 700 00:39:58,075 --> 00:39:59,202 جعبه 701 00:39:59,368 --> 00:40:00,620 تو جعبه های قفلدار 702 00:40:00,786 --> 00:40:02,413 من... اختراعش کردم 703 00:40:02,496 --> 00:40:05,625 من برای هرکدوم از توتم ها یه جعبه قفلدار درست کردم 704 00:40:06,083 --> 00:40:07,543 خب. عالیه 705 00:40:07,627 --> 00:40:10,254 قدرت توتم مرگ چیزی نیست که کسی با میل خودش ازش استفاده کنه 706 00:40:14,342 --> 00:40:16,302 شاید به یکم کمک احتیاج داشته باشید خانم جیو 707 00:40:16,469 --> 00:40:19,013 فقط یه لحظه بهم وقت بده گیدیون. لطفا 708 00:40:19,263 --> 00:40:20,890 من مخازن دسترسی رو داغون کردم 709 00:40:20,973 --> 00:40:23,684 مطمئنم میتونم از یه لیست پخش احمقانه سر در بیارم 710 00:40:23,851 --> 00:40:26,062 هی گیدیون گفت میخوای منو ببینی؟ 711 00:40:26,854 --> 00:40:28,397 میخواستم ازت تشکر کنم 712 00:40:28,481 --> 00:40:29,565 خب. میدونی... 713 00:40:30,358 --> 00:40:31,525 اینجارو باش 714 00:40:31,609 --> 00:40:32,944 تو یه لیست پخش داری. 715 00:40:33,027 --> 00:40:35,154 به محض اینکه من اهنگای اسمیت رو آپلود کنم 716 00:40:35,238 --> 00:40:37,114 تا کله تو اهنگای موریسی فرو میریم 717 00:40:37,198 --> 00:40:39,242 راستش. به نظرم وقتشه که من بهت درس بدم 718 00:40:39,325 --> 00:40:40,785 درمورد موسیقیم 719 00:40:42,036 --> 00:40:43,079 خیلی خب 720 00:40:43,496 --> 00:40:45,039 مث یه گروه گنده؟ 721 00:40:45,206 --> 00:40:47,792 فک کنم به این نتیجه رسیدم که از یه ترومپت تو موسیقیم استقبال میکنم 722 00:40:47,875 --> 00:40:50,503 نه این آهنگ زامبسیه 723 00:40:51,003 --> 00:40:53,923 گیدیون بهم کمک کرد چندتا از ردپاهای گمشده رو پیدا کنم 724 00:40:57,843 --> 00:40:58,844 ازش خوشت میاد؟ 725 00:40:59,011 --> 00:41:00,554 اوه... 726 00:41:00,638 --> 00:41:01,806 عاشقشم 727 00:41:01,889 --> 00:41:02,890 خیلی خوبه 728 00:41:02,974 --> 00:41:04,809 حالا میدونی که من چه احساسی راجع به راک ان رول دارن 729 00:41:05,184 --> 00:41:06,185 اون چیه؟ 730 00:41:06,560 --> 00:41:08,354 گفتم تقریبا به بخش خوبش رسیدی 731 00:41:08,479 --> 00:41:09,897 منظورت اینه که این بخش خوب نیست؟ 732 00:41:12,400 --> 00:41:14,110 دوست دارم ناتانائیل 733 00:41:15,278 --> 00:41:16,279 چیه؟ 734 00:41:17,196 --> 00:41:20,658 گفتم خیلی بیشتر شبیه این وجود داره 735 00:41:20,741 --> 00:41:22,451 !چیز خوبیه که وقت داریم 736 00:41:22,452 --> 00:41:25,452 مترجم : سروین ، نفس ، پوریا ، مهدی Sarvin , NAFAX , MR.Alpha , Mahdi 737 00:41:25,453 --> 00:41:30,453 بروزترین مرجع سریال افسانه های فردا t.me/Lot_cw 738 00:41:30,454 --> 00:41:34,954 ارائه شده توسط تیم ترجمه سی دبلیو t.me/CW_SUB