1 00:00:02,044 --> 00:00:03,785 ZARI: Previously on Legends of Tomorrow... 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,916 Sara may not know it, but the demon's power, 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,087 it lives inside of her. 4 00:00:07,174 --> 00:00:09,382 When she succumbs to it, you're gonna need that gun. 5 00:00:09,551 --> 00:00:11,404 - Come with us. - MICK: What would you rather do? 6 00:00:11,428 --> 00:00:13,761 Hide from A.R.G.U.S. your whole life, or time travel? 7 00:00:13,889 --> 00:00:15,116 What do you think the Captain would think 8 00:00:15,140 --> 00:00:16,506 about you re-engineering time? 9 00:00:16,600 --> 00:00:20,344 Well, I'm no hero and I'm not a member of any team. 10 00:00:22,523 --> 00:00:24,125 GIDEON: Are you sure about this, Ms. Tomaz? 11 00:00:24,149 --> 00:00:25,752 Captain Lance did not give you authorization 12 00:00:25,776 --> 00:00:26,892 to initialize this program. 13 00:00:27,110 --> 00:00:28,379 That's because I didn't ask for authorization. 14 00:00:28,403 --> 00:00:29,939 Now fire up the auxiliary generator. 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,150 Even with the reserve power, 16 00:00:31,198 --> 00:00:34,111 I don't believe my system can run your simulation software. 17 00:00:34,201 --> 00:00:35,487 Gideon, trust me. 18 00:00:35,619 --> 00:00:38,327 Trust is something that grows over time between friends. 19 00:00:38,539 --> 00:00:41,657 As far as I'm concerned, we are still acquaintances. 20 00:00:41,750 --> 00:00:45,414 Question, Gideon. Who is ready to have 1.12 terawatts of power 21 00:00:45,504 --> 00:00:47,370 diverted straight into her CPU? 22 00:00:47,464 --> 00:00:50,377 I'm not sure if your calculations accurately stabilize the surge. 23 00:00:50,509 --> 00:00:52,195 We should talk about this before proceeding. 24 00:00:52,219 --> 00:00:54,697 No time. We have to run this program before the team gets back. 25 00:00:54,721 --> 00:00:56,257 In that case, I suggest you hurry. 26 00:00:56,348 --> 00:00:58,701 The team has just returned on the Jumpship from their mission. 27 00:00:58,725 --> 00:01:00,387 Okay, screw it. 28 00:01:01,979 --> 00:01:03,015 Gideon, what's happening? 29 00:01:03,772 --> 00:01:05,388 I was gonna ask the same question. 30 00:01:05,774 --> 00:01:07,001 I thought you were fixing the ship. 31 00:01:07,025 --> 00:01:09,859 Uh, yeah, the maintenance check took longer than expected. 32 00:01:11,029 --> 00:01:12,131 - The ship's a mess. - (BEEPING) 33 00:01:12,155 --> 00:01:13,633 I had to reinitialize Gideon's alpha drives... 34 00:01:13,657 --> 00:01:15,569 So, how'd it go out there? Good mish? 35 00:01:15,659 --> 00:01:18,823 (GRUNTS) I pried this cassette from Shorty's fingers. 36 00:01:18,912 --> 00:01:20,198 He means Napoleon Bonaparte. 37 00:01:20,289 --> 00:01:23,453 Waterloo. Who writes a song about losing a war? 38 00:01:23,667 --> 00:01:24,828 Huh? 39 00:01:25,669 --> 00:01:26,830 (GRUNTS) 40 00:01:26,920 --> 00:01:28,912 Anyway, it was really great. 41 00:01:29,506 --> 00:01:33,090 Even though half our band missed the cue for our big encore. 42 00:01:33,176 --> 00:01:34,383 Yeah, where were you guys? 43 00:01:34,469 --> 00:01:35,926 - Um... - Uh... 44 00:01:36,847 --> 00:01:37,847 It was my fault. 45 00:01:38,015 --> 00:01:41,383 I was just not used to walking in these go-go boots. 46 00:01:41,518 --> 00:01:43,358 (CLEARS THROAT) It won't happen again, Captain. 47 00:01:44,730 --> 00:01:47,973 Right. Gideon, let's check the historical records. 48 00:01:48,066 --> 00:01:49,377 See if everything is back to normal. 49 00:01:49,401 --> 00:01:50,812 According to the historical record, 50 00:01:51,028 --> 00:01:52,940 the Battle of Waterloo is back on track. 51 00:01:53,030 --> 00:01:54,396 Napoleon did surrender 52 00:01:54,489 --> 00:01:56,151 and the French forces withdrew... 53 00:01:57,451 --> 00:01:59,613 Gideon? Where did she go? 54 00:02:00,245 --> 00:02:01,925 The ship's functions are still operational, 55 00:02:01,997 --> 00:02:04,705 but it looks as though Gideon's neural core has been fried. 56 00:02:06,293 --> 00:02:09,206 I asked you to perform a routine maintenance check. 57 00:02:09,338 --> 00:02:11,045 I did run a maintenance check. 58 00:02:11,298 --> 00:02:13,005 And maybe something else? 59 00:02:14,092 --> 00:02:16,926 Something you wanna tell us about, maybe show us? 60 00:02:17,012 --> 00:02:18,173 (CLEARS THROAT) 61 00:02:18,597 --> 00:02:20,259 Oh, do not make me move you. 62 00:02:20,474 --> 00:02:22,761 Uh, you should just tell her what it is. 63 00:02:23,268 --> 00:02:25,055 The last thing we'd wanna do is get Sara mad. 64 00:02:26,146 --> 00:02:27,146 Why's that? 65 00:02:27,773 --> 00:02:30,516 (STUTTERS) Because, high blood pressure. 66 00:02:30,942 --> 00:02:32,102 It takes years off your life. 67 00:02:32,194 --> 00:02:33,901 Okay, fine. You win. 68 00:02:34,154 --> 00:02:36,646 I uploaded a synchronous multi-model simulation program 69 00:02:36,740 --> 00:02:37,856 to Gideon's neural core. 70 00:02:38,492 --> 00:02:40,654 A simulation program for what? 71 00:02:40,994 --> 00:02:43,577 To see if there are any other loopholes in history 72 00:02:43,664 --> 00:02:45,326 - that we could exploit. - "We"? 73 00:02:46,333 --> 00:02:48,040 You mean, you can exploit. 74 00:02:48,210 --> 00:02:50,202 You're trying to hack history? 75 00:02:50,712 --> 00:02:53,580 What exactly are you trying to change in 2042? 76 00:02:53,674 --> 00:02:55,485 Oh, I don't know, Ray. Maybe I'm trying to figure out 77 00:02:55,509 --> 00:02:57,922 how to stop my home from becoming a dystopian nightmare. 78 00:02:58,095 --> 00:03:00,508 Look, Zari, I let the Helen of Troy thing pass. 79 00:03:00,597 --> 00:03:03,635 I even let it slide when you tried to prevent Martin's death. 80 00:03:03,725 --> 00:03:05,341 But you need to understand. 81 00:03:05,560 --> 00:03:07,973 We are in the "fixing anachronisms" business, 82 00:03:08,063 --> 00:03:09,645 not the "hacking history" business. 83 00:03:09,898 --> 00:03:11,389 Now please, go fix Gideon. 84 00:03:11,483 --> 00:03:14,226 Hey, maybe if you would stop bossing me around for a second 85 00:03:14,319 --> 00:03:15,685 you would see this is a good idea. 86 00:03:15,862 --> 00:03:17,069 I said, "Please." 87 00:03:17,406 --> 00:03:19,773 And even if I didn't, bossing you around 88 00:03:19,866 --> 00:03:21,653 is part of my job as captain. 89 00:03:21,743 --> 00:03:24,656 Yeah, and it's really easy to take you seriously in that outfit. 90 00:03:25,956 --> 00:03:28,619 You know, this whole "apathetic cool girl" thing, 91 00:03:28,834 --> 00:03:30,245 it's not as cute as you think. 92 00:03:31,545 --> 00:03:34,538 - You wanna be a member of this team... - Member-ish. 93 00:03:34,715 --> 00:03:36,502 This was always a temporary arrangement. 94 00:03:36,591 --> 00:03:38,548 I was never planning on sticking around for long. 95 00:03:38,844 --> 00:03:41,928 Then so long as you are on this ship, I am your captain. 96 00:03:42,013 --> 00:03:44,676 And if you don't like it, you can stop sticking around. 97 00:03:44,766 --> 00:03:46,507 (GASPS) Aye, aye. 98 00:03:48,270 --> 00:03:51,138 - I'm gonna kill her. - Wait, Sara, please don't... (YELLS) 99 00:03:54,526 --> 00:03:55,733 Just fix the ship. 100 00:03:59,573 --> 00:04:00,689 "Just fix the ship." 101 00:04:00,782 --> 00:04:04,742 Yes, Captain. Of course, Captain. Can I kiss your ass, Captain? 102 00:04:09,583 --> 00:04:10,664 (GROANS) 103 00:04:12,002 --> 00:04:13,002 Damn it! 104 00:04:13,462 --> 00:04:14,543 Ugh. 105 00:04:15,756 --> 00:04:17,088 Of course. Of course. 106 00:04:20,010 --> 00:04:22,423 (WHIRRING) 107 00:04:22,763 --> 00:04:24,925 All right, Gideon, you back online? 108 00:04:26,892 --> 00:04:27,892 Gideon? 109 00:04:33,565 --> 00:04:34,565 Holy... 110 00:04:42,449 --> 00:04:45,817 Well, as long as you are on this ship, I'm your captain. 111 00:04:45,911 --> 00:04:48,949 And if you don't like it, you can stop sticking around. 112 00:04:52,000 --> 00:04:53,207 You gonna say something? 113 00:04:54,252 --> 00:04:55,252 Yeah. 114 00:04:56,463 --> 00:04:57,499 What the... 115 00:05:03,929 --> 00:05:05,591 What is wrong with you? 116 00:05:06,848 --> 00:05:08,555 Uh, nothing. I think. 117 00:05:08,975 --> 00:05:10,895 (STUTTERS) Didn't we just have this conversation? 118 00:05:10,977 --> 00:05:13,185 Yeah, 'cause you keep making me repeat myself. 119 00:05:13,271 --> 00:05:15,103 (STUTTERING) No, that's not what I meant. 120 00:05:16,191 --> 00:05:17,978 Sara, don't get mad. I'm sure Zari can fix... 121 00:05:20,570 --> 00:05:21,731 Just fix the ship. 122 00:05:23,448 --> 00:05:24,984 Yeah, okay. Sure. 123 00:05:29,830 --> 00:05:31,037 (SIGHS) 124 00:05:31,581 --> 00:05:34,198 Deep breath. No one's going crazy. 125 00:05:35,126 --> 00:05:36,526 It's probably just something I ate. 126 00:05:41,591 --> 00:05:43,423 - I'm busy. - Right. 127 00:05:43,844 --> 00:05:45,631 You've done a lot of time traveling. 128 00:05:46,096 --> 00:05:48,008 - Have you ever had déjà vu? - What's that? 129 00:05:48,682 --> 00:05:50,844 Oh, it's French for "already seen." 130 00:05:51,017 --> 00:05:52,017 I hate the French. 131 00:05:56,022 --> 00:05:57,308 AMAYA: I'm mortified, Nathaniel. 132 00:05:57,399 --> 00:06:00,169 I mean, we could've permanently derailed the history of France. For what? 133 00:06:00,193 --> 00:06:02,480 NATE: "For what?" Have you not seen your outfit? 134 00:06:02,654 --> 00:06:04,590 Totally would've been worth it. And I'm the historian. 135 00:06:04,614 --> 00:06:06,259 We never should've given into the temptation. 136 00:06:06,283 --> 00:06:07,319 But we did. 137 00:06:08,910 --> 00:06:10,470 And now I can't stop thinking about you. 138 00:06:10,620 --> 00:06:11,827 (SIGHS) 139 00:06:12,163 --> 00:06:14,246 We can't put the team at risk, all right? 140 00:06:15,041 --> 00:06:18,580 Until we can figure out a way to behave professionally, 141 00:06:19,254 --> 00:06:20,734 we'll have to forget it ever happened. 142 00:06:21,381 --> 00:06:22,381 I can't. 143 00:06:25,719 --> 00:06:26,719 Just try. 144 00:06:28,763 --> 00:06:30,379 (SIGHS) 145 00:06:35,687 --> 00:06:37,303 - Nate. - (CLEARS THROAT) Yeah. 146 00:06:37,731 --> 00:06:39,792 Amaya and I were just comparing notes on the last mission. 147 00:06:39,816 --> 00:06:40,932 Uh-huh. Uh... 148 00:06:41,026 --> 00:06:43,393 Did you notice anything weird happen a few minutes ago? 149 00:06:44,279 --> 00:06:45,395 No, not really. 150 00:06:45,947 --> 00:06:47,609 - Nothing with the ship? - Mmm-mmm. 151 00:06:47,949 --> 00:06:50,032 Well, let me think about it. 152 00:06:53,663 --> 00:06:55,404 Nope. Nothing out of the ordinary. 153 00:06:55,916 --> 00:06:57,876 Hey, aren't you supposed to be in the engine room? 154 00:06:58,001 --> 00:06:59,458 Sara told you to fix Gideon. 155 00:06:59,628 --> 00:07:02,371 - The last thing we'd wanna do is... - Make Sara mad. 156 00:07:02,464 --> 00:07:05,798 Yeah. You know what they say. Happy captain, happy ship. 157 00:07:06,718 --> 00:07:08,550 No one says that. But whatever. 158 00:07:17,646 --> 00:07:19,228 "Happy captain, happy ship." 159 00:07:20,440 --> 00:07:21,440 Stupid. 160 00:07:25,403 --> 00:07:26,519 (WHIRS) 161 00:07:33,203 --> 00:07:34,239 Huh. 162 00:07:38,458 --> 00:07:39,665 All right, Gideon, you there? 163 00:07:43,338 --> 00:07:46,172 Mamma mia, here I go again. 164 00:07:52,973 --> 00:07:56,057 So long as you are on this ship, I'm your captain. 165 00:07:56,142 --> 00:07:58,850 And if you don't like it, you can stop sticking around. 166 00:07:58,937 --> 00:08:00,657 Okay, something really bizarre is happening. 167 00:08:00,814 --> 00:08:02,083 You're not even listening to me. 168 00:08:02,107 --> 00:08:03,107 No, Sara, wait. 169 00:08:03,858 --> 00:08:05,002 - There's no need for violence... - (BONES CRACKING) 170 00:08:05,026 --> 00:08:06,233 Ow! Ow! Ow! 171 00:08:06,361 --> 00:08:07,897 I'm sorry, old habits. 172 00:08:08,571 --> 00:08:10,233 Ray, take Zari to the MedBay. 173 00:08:10,740 --> 00:08:11,821 (GRUNTS) 174 00:08:12,826 --> 00:08:13,826 This way. 175 00:08:13,994 --> 00:08:15,030 What has gotten into you? 176 00:08:17,706 --> 00:08:21,245 I don't know how to explain this, but I've died, twice. 177 00:08:21,334 --> 00:08:22,575 (CHUCKLES) 178 00:08:23,545 --> 00:08:25,545 Have you gotten into Nate's psychedelic root stash? 179 00:08:25,588 --> 00:08:27,750 No, I'm serious, Ray. Please, I need your help. 180 00:08:31,678 --> 00:08:32,678 Fine. Whatever. 181 00:08:32,762 --> 00:08:34,402 Guess I have to figure this out on my own. 182 00:08:34,639 --> 00:08:36,926 - What's that? - It's a mild sedative 183 00:08:37,225 --> 00:08:38,225 while you heal up. 184 00:08:38,309 --> 00:08:40,471 I don't want you hurting yourself or anybody else. 185 00:08:41,730 --> 00:08:42,730 Ray! 186 00:08:45,775 --> 00:08:48,768 - SARA: So long as you are on this ship... - Sara, need you to shut up. 187 00:08:48,862 --> 00:08:50,069 - What? - Emergency. 188 00:08:50,155 --> 00:08:51,675 Everyone back on the bridge, right now! 189 00:08:51,781 --> 00:08:53,676 - What are you doing? - Okay, let's all just calm down. 190 00:08:53,700 --> 00:08:54,816 No, I will not calm down. 191 00:08:54,909 --> 00:08:56,869 - And, watch your step, Ray. - What do you mean... 192 00:08:58,163 --> 00:08:59,449 Thought the mission was over. 193 00:08:59,706 --> 00:09:01,434 - Why are we still here? - Yeah, what's going on? 194 00:09:01,458 --> 00:09:03,495 Okay, I know this going to sound crazy. 195 00:09:03,585 --> 00:09:07,124 But we are all in imminent danger. 196 00:09:07,380 --> 00:09:09,747 In an hour, this ship is going to explode. 197 00:09:09,924 --> 00:09:10,924 How do you know? 198 00:09:12,677 --> 00:09:14,589 (STUTTERS) Let's just say I had a dream. 199 00:09:14,929 --> 00:09:17,763 But we need to check the ship and go over every inch. 200 00:09:18,016 --> 00:09:21,100 Because if we don't stop this explosion, we're going to die. 201 00:09:25,148 --> 00:09:26,355 Yeah. 202 00:09:28,526 --> 00:09:29,733 (GRUNTING) 203 00:09:30,820 --> 00:09:33,437 Guys! Guys, I'm telling the truth. 204 00:09:35,450 --> 00:09:36,450 What's up with her? 205 00:09:38,578 --> 00:09:40,786 Working theory? Cabin fever. 206 00:09:42,707 --> 00:09:45,074 Working theory? Space madness. 207 00:09:46,461 --> 00:09:47,668 Acute entropic dementia. 208 00:09:48,755 --> 00:09:49,755 Too many doughnuts. 209 00:09:51,716 --> 00:09:53,423 I mean, it could be anything. 210 00:09:58,306 --> 00:10:01,049 Oh, must have developed a sedative tolerance. 211 00:10:09,192 --> 00:10:10,433 What's the plan, Z? 212 00:10:11,319 --> 00:10:13,999 First, you piss off Sara, and now you're sneaking out of the MedBay. 213 00:10:14,030 --> 00:10:17,819 Yeah, I don't have a plan because nothing I do matters, anyway. 214 00:10:18,284 --> 00:10:20,571 Sara always yells at me, nobody believes what I say 215 00:10:20,662 --> 00:10:22,449 and Ray always trips on his platforms. 216 00:10:22,539 --> 00:10:23,700 (CHUCKLES) 217 00:10:24,290 --> 00:10:26,130 I have no idea why I'm stuck in this time loop. 218 00:10:26,417 --> 00:10:28,500 "Time loop"? You mean like, Groundhog Day? 219 00:10:29,629 --> 00:10:30,790 You don't know, Groundhog... 220 00:10:31,339 --> 00:10:32,608 All right, it's a movie about this guy 221 00:10:32,632 --> 00:10:35,090 who lives the same day over and over and over again, 222 00:10:35,176 --> 00:10:36,656 until he learns to be a better person. 223 00:10:36,719 --> 00:10:39,757 I know it sounds totally hacky, however, it's very well-executed. 224 00:10:41,724 --> 00:10:42,724 What's that noise? 225 00:10:43,184 --> 00:10:45,304 Oh, that noise just means that we're all about to die. 226 00:10:45,812 --> 00:10:48,475 All right, if what you're saying is true 227 00:10:49,107 --> 00:10:50,723 and you find yourself in the loop again, 228 00:10:51,317 --> 00:10:54,185 find me and say the words, "Groundhog Day." 229 00:10:55,071 --> 00:10:56,152 Just do it! 230 00:10:58,992 --> 00:11:01,325 Well, as long as you are on this ship, I'm your captain. 231 00:11:01,411 --> 00:11:04,279 - And if you don't like it, you can... - Stop sticking around. 232 00:11:06,082 --> 00:11:07,243 (SIGHS) 233 00:11:07,333 --> 00:11:08,619 (STARTS TICKING) 234 00:11:09,043 --> 00:11:10,955 - And watch out, Ray. - Watch out for... 235 00:11:11,171 --> 00:11:12,628 (GRUNTING) 236 00:11:15,091 --> 00:11:16,172 How did she know that? 237 00:11:16,676 --> 00:11:17,757 Nate. Nate. 238 00:11:18,386 --> 00:11:19,422 Library. 239 00:11:20,471 --> 00:11:23,054 AMAYA: We can't put the rest of the team at risk, all right? 240 00:11:23,349 --> 00:11:25,509 Until we can figure out a way to behave professionally, 241 00:11:25,560 --> 00:11:28,303 we'll just have to forget that this ever happened. 242 00:11:28,563 --> 00:11:30,145 - I can't. - Just try. 243 00:11:37,739 --> 00:11:40,197 - Nate. - Amaya and I were just, you know, 244 00:11:40,283 --> 00:11:42,136 working on our harmonies in case we have to impersonate... 245 00:11:42,160 --> 00:11:44,400 Yeah, yeah, yeah, whatever. I have something to tell you. 246 00:11:45,997 --> 00:11:47,033 Hedgehog Day. 247 00:11:49,542 --> 00:11:51,382 Damn it, you told me if I said, "Hedgehog Day," 248 00:11:51,419 --> 00:11:52,979 you would know what I was talking about. 249 00:11:53,504 --> 00:11:54,915 Do you mean Groundhog Day? 250 00:11:56,341 --> 00:11:58,360 Why would I tell you to tell me about a Bill Murray movie? 251 00:11:58,384 --> 00:12:01,343 No, all I know is I'm stuck in this time loop and I'm... 252 00:12:01,429 --> 00:12:03,011 Like Groundhog Day. 253 00:12:03,097 --> 00:12:04,804 - Okay, got it. Okay. Yeah. - You do? 254 00:12:04,891 --> 00:12:06,723 - Mmm-hmm. - (LAUGHS) 255 00:12:07,518 --> 00:12:09,163 And you'll help me figure out what's going on? 256 00:12:09,187 --> 00:12:10,547 Yeah, that's what friends are for. 257 00:12:10,688 --> 00:12:12,179 - We're friends? - Of course. 258 00:12:12,273 --> 00:12:13,584 So lay it on me, what's happening? 259 00:12:13,608 --> 00:12:16,408 All right. How about instead of trying to stop the ship from exploding, 260 00:12:16,444 --> 00:12:18,060 we all get on the Jumpship and escape? 261 00:12:18,154 --> 00:12:19,465 Yeah, while you guys were out, I was running 262 00:12:19,489 --> 00:12:21,401 my own little side mission which crashed Gideon. 263 00:12:21,491 --> 00:12:23,594 With her down, the Jumpship's locked into the docking bay. 264 00:12:23,618 --> 00:12:25,638 - So, we need to talk to Sara. - No, I already tried. 265 00:12:25,662 --> 00:12:27,824 She never listens to me. Probably too pissed off. 266 00:12:28,998 --> 00:12:32,162 You know, thinking about the vibration pattern of the blast, 267 00:12:32,335 --> 00:12:34,215 I don't think we were attacked from the outside. 268 00:12:34,337 --> 00:12:36,875 The explosion was caused by someone on the ship. 269 00:12:38,758 --> 00:12:41,717 Well, I seriously doubt anybody would blow up this ship on purpose. 270 00:12:41,803 --> 00:12:42,803 So, where do we start? 271 00:12:42,887 --> 00:12:44,323 I mean, you've all been acting a little suspicious 272 00:12:44,347 --> 00:12:45,787 since you got back from the mission. 273 00:12:45,932 --> 00:12:47,139 Whoa, whoa! 274 00:12:48,768 --> 00:12:49,884 Mick doing laundry. 275 00:12:50,645 --> 00:12:53,262 - Now, that's suspicious. - Yeah, very. 276 00:12:57,443 --> 00:12:58,479 Go. 277 00:12:58,569 --> 00:13:00,686 I can't get this damn song out of my head. 278 00:13:00,989 --> 00:13:03,197 - Which one? Waterloo? - Ah! 279 00:13:03,908 --> 00:13:05,615 Don't mention it. 280 00:13:06,703 --> 00:13:07,910 (GRUNTS) 281 00:13:10,290 --> 00:13:11,872 - Did it work? - Did what work? 282 00:13:12,041 --> 00:13:13,703 Why am I holding this thing in my hand? 283 00:13:13,960 --> 00:13:14,996 I'll look after it, Mick. 284 00:13:15,837 --> 00:13:16,918 Okay. 285 00:13:17,088 --> 00:13:20,502 Good. I better get my undies in the dryer before Haircut does. 286 00:13:28,474 --> 00:13:30,034 Why would Amaya want the memory flasher? 287 00:13:30,184 --> 00:13:32,784 It could have something to do with Kuasa. She does wanna help her. 288 00:13:32,937 --> 00:13:36,351 What if Kuasa somehow convinced her to blow up the ship? 289 00:13:36,482 --> 00:13:38,565 Take it easy on the conspiracy juice. 290 00:13:39,610 --> 00:13:41,522 - I'll find out what's going on. - All right. 291 00:13:44,866 --> 00:13:45,947 Hey. 292 00:13:46,951 --> 00:13:48,738 I thought Sara told you to fix the ship? 293 00:13:49,037 --> 00:13:50,494 Yeah, like she always does. 294 00:13:50,705 --> 00:13:54,824 Yeah. Look, I know Sara can be tough. Especially when you make her mad. 295 00:13:55,126 --> 00:13:57,459 Hey, why are you so worried about Sara's temper? 296 00:13:57,795 --> 00:13:59,787 No, I just... You know the saying. 297 00:14:00,673 --> 00:14:02,460 - Happy captain, happy ship. - ...happy ship. 298 00:14:02,717 --> 00:14:03,717 - Yeah. - Yeah. 299 00:14:04,344 --> 00:14:06,802 I guess my catchphrase is catching on in the future. 300 00:14:07,805 --> 00:14:11,424 Yeah. Yeah, um, everyone is saying it where I'm from. 301 00:14:11,517 --> 00:14:12,598 Huh. 302 00:14:13,394 --> 00:14:14,475 That's cool. 303 00:14:14,687 --> 00:14:16,474 Come on, Nate, we're running out of time. 304 00:14:16,564 --> 00:14:17,771 What are you doing in there? 305 00:14:19,609 --> 00:14:20,690 The truth is, 306 00:14:20,777 --> 00:14:24,066 when it comes to you, I'm not as strong as I'd like to be. 307 00:14:24,864 --> 00:14:26,504 With this, we can both forget it happened. 308 00:14:27,658 --> 00:14:28,819 Yeah, you're right. 309 00:14:28,910 --> 00:14:32,074 With everything going on, with Mallus, Kuasa. 310 00:14:32,455 --> 00:14:34,975 Zari mentioned something about the ship. We should be clear-headed. 311 00:14:34,999 --> 00:14:35,999 - Yeah. - Yeah. 312 00:14:38,920 --> 00:14:43,506 But since we're gonna flash ourselves anyway... 313 00:14:44,592 --> 00:14:47,380 I mean, it's not like we'd remember. 314 00:14:48,304 --> 00:14:49,920 Oh, Nate. 315 00:14:53,393 --> 00:14:54,509 Thank God. 316 00:14:54,811 --> 00:14:55,927 (BEEPING) 317 00:14:56,062 --> 00:14:57,223 (AMAYA MOANING) 318 00:14:57,313 --> 00:14:58,520 Come here, tiger. 319 00:15:00,650 --> 00:15:02,016 (GROWLING) 320 00:15:06,155 --> 00:15:07,236 Kill me now. 321 00:15:13,871 --> 00:15:15,237 - Nate. - Oh, hey. 322 00:15:15,832 --> 00:15:17,101 - Amaya and I were just... - Groundhog Day. 323 00:15:17,125 --> 00:15:18,161 One hour, ship explodes. 324 00:15:18,418 --> 00:15:20,854 Stuck in a time loop when we have to stop the ship from exploding? 325 00:15:20,878 --> 00:15:22,940 - Exactly. And I think that someone... - Is triggering the explosion. 326 00:15:22,964 --> 00:15:24,004 It's probably an accident, 327 00:15:24,090 --> 00:15:26,026 but we have to investigate everyone to figure out who's causing it. 328 00:15:26,050 --> 00:15:28,588 There's a lot of secrets on this ship. Let's start with Amaya. 329 00:15:28,678 --> 00:15:30,518 - Why, so you can sex with her? - That's crazy! 330 00:15:30,596 --> 00:15:31,907 No, you two flashing each other afterwards 331 00:15:31,931 --> 00:15:33,263 in order to forget? That's crazy! 332 00:15:33,349 --> 00:15:34,493 Why would we flash each other 333 00:15:34,517 --> 00:15:36,008 - after having sex? - Focus, Nate! 334 00:15:36,185 --> 00:15:37,551 Right, ship exploding. Got it. 335 00:15:37,687 --> 00:15:38,847 - Let's go find Rory. - Right. 336 00:15:38,938 --> 00:15:41,271 She probably wants to forget how awesome it was. 337 00:15:41,899 --> 00:15:43,140 Or how short. 338 00:15:43,276 --> 00:15:44,983 So, I've timed out his schedule. 339 00:15:45,570 --> 00:15:49,314 He always leaves right about... Now. 340 00:15:50,825 --> 00:15:51,825 Here. 341 00:15:59,876 --> 00:16:00,876 Come on. 342 00:16:05,173 --> 00:16:06,880 Oh, suspicious-looking box. 343 00:16:07,175 --> 00:16:09,758 Careful. For all we know, it could be the cause of the explosion. 344 00:16:09,844 --> 00:16:12,427 We just gotta take it nice and... 345 00:16:12,513 --> 00:16:13,879 (TRAP CLANGS) 346 00:16:14,098 --> 00:16:15,885 - Oh, my God! - Oh, my God! 347 00:16:16,517 --> 00:16:17,557 - Oh, my God! - Oh, my God! 348 00:16:18,519 --> 00:16:21,262 (GASPING) 349 00:16:21,522 --> 00:16:23,434 Nice save! 350 00:16:24,150 --> 00:16:25,607 Can you imagine if I'd tripped that? 351 00:16:26,152 --> 00:16:27,472 Yeah, I don't have to imagine it. 352 00:16:27,612 --> 00:16:28,612 Oh, God. 353 00:16:29,572 --> 00:16:31,905 Okay. (CLEARS THROAT) Here we go. 354 00:16:35,953 --> 00:16:37,114 (GROANS) 355 00:16:37,205 --> 00:16:38,205 Damn it! 356 00:16:42,335 --> 00:16:44,167 - NATE: So you got all the traps? - (BEEPING) 357 00:16:44,253 --> 00:16:46,173 I don't know. We've never gotten this far before. 358 00:16:46,881 --> 00:16:47,881 Okay. 359 00:16:54,889 --> 00:16:56,050 (WHIMPERS) 360 00:16:58,601 --> 00:17:02,515 Why would Mick rig all these traps for a damn typewriter? 361 00:17:03,481 --> 00:17:06,019 Maybe it's his criminal manifesto. 362 00:17:06,526 --> 00:17:07,526 Let me see this. 363 00:17:08,945 --> 00:17:11,813 This says "bosom" far too many times to be a manifesto. 364 00:17:12,114 --> 00:17:15,698 "As the twin suns of Dartayus set on the horizon, 365 00:17:15,785 --> 00:17:20,951 "her heaving bosom undulated like the soothing waves of the bay. 366 00:17:21,123 --> 00:17:24,366 "Buck swept her into his musky embrace." 367 00:17:24,794 --> 00:17:26,956 Mick's writing a sci-fi romance novel? 368 00:17:27,088 --> 00:17:28,088 Yeah. 369 00:17:28,631 --> 00:17:30,951 Well, that's the last thing I thought I'd see before I die. 370 00:17:32,218 --> 00:17:33,218 Oh... 371 00:17:33,302 --> 00:17:34,509 Funny you should say that. 372 00:17:36,597 --> 00:17:39,135 So, you're saying Rory and Amaya are in the clear. 373 00:17:39,225 --> 00:17:40,745 Which is why we're gonna go visit Ray. 374 00:17:40,810 --> 00:17:41,810 He's been acting twitchy. 375 00:17:41,978 --> 00:17:43,890 Well, let's go spy on my best friend. 376 00:17:44,647 --> 00:17:45,979 (SNIFFS) 377 00:17:47,942 --> 00:17:49,524 Oh, wow, that's boring. 378 00:17:49,652 --> 00:17:51,518 I think we can cross him off our suspect list. 379 00:17:52,029 --> 00:17:53,029 Ray. 380 00:17:53,281 --> 00:17:54,317 Have you seen Zari? 381 00:17:54,615 --> 00:17:56,698 I just checked the engine room, she's not there. 382 00:17:57,076 --> 00:17:58,738 Um... No, I haven't. 383 00:17:58,828 --> 00:18:01,491 (SIGHS) I'm sick and tired of playing mom. 384 00:18:01,581 --> 00:18:03,197 She's really starting to piss me off. 385 00:18:03,291 --> 00:18:05,328 Oh, well, in the meantime, how about some tea? 386 00:18:05,710 --> 00:18:08,077 It's my signature blend of chamomile, lavender, rose. 387 00:18:08,379 --> 00:18:09,379 Very relaxing. 388 00:18:09,547 --> 00:18:11,539 If you see Zari, tell her I'm looking for her. 389 00:18:11,841 --> 00:18:12,841 Yeah. 390 00:18:14,468 --> 00:18:16,130 - Ray! - Holy Toledo! 391 00:18:16,637 --> 00:18:18,448 Where did you guys come from? Were you spying on me? 392 00:18:18,472 --> 00:18:19,866 Of course you were. I shouldn't say anything. 393 00:18:19,890 --> 00:18:21,034 Okay, I'll tell you everything. 394 00:18:21,058 --> 00:18:22,327 Constantine told me to kill Sara 395 00:18:22,351 --> 00:18:23,991 if Mallus ever takes control of her again. 396 00:18:24,687 --> 00:18:26,269 Wow, dude, that's heavy. 397 00:18:27,148 --> 00:18:29,811 Wait, maybe Sara Malluses out and blows up the ship. 398 00:18:29,900 --> 00:18:31,044 What do you mean, she blows up the ship? 399 00:18:31,068 --> 00:18:33,560 Zari's caught in a time loop and the ship explodes every hour. 400 00:18:33,779 --> 00:18:35,520 - Like "Cause and Effect." - What? 401 00:18:35,698 --> 00:18:37,940 - Star Trek: Next Generation. - It's Groundhog Day. 402 00:18:38,034 --> 00:18:39,320 Fair enough. But Star Trek... 403 00:18:39,785 --> 00:18:41,697 Wait, the ship explodes in an hour? 404 00:18:41,787 --> 00:18:43,744 Yeah. Actually, 24 minutes. 405 00:18:43,831 --> 00:18:45,538 And I think someone on board is causing it. 406 00:18:45,916 --> 00:18:47,157 - Mick. - He's clean. 407 00:18:47,251 --> 00:18:49,584 - Unlike his literary erotica. - Excuse me, what? 408 00:18:49,795 --> 00:18:52,538 Long story. Like, literally, a long story. 409 00:18:52,798 --> 00:18:54,276 - So weird. There was this... - A thousand pages long and it was... 410 00:18:54,300 --> 00:18:55,300 (GAGS) 411 00:18:56,260 --> 00:18:58,673 Anyway, the Captain's the only one we haven't checked out. 412 00:18:59,055 --> 00:19:00,546 For that, we need your help, Ray. 413 00:19:04,602 --> 00:19:06,288 RAY: What is she doing going to the Jumpship? 414 00:19:06,312 --> 00:19:08,352 With Gideon down, it's not like she can go anywhere. 415 00:19:08,689 --> 00:19:11,432 Wait. Is there a way she could cause the explosion from the Jumpship? 416 00:19:12,026 --> 00:19:13,146 Could be any number of ways. 417 00:19:13,319 --> 00:19:15,311 And with Mallus, who knows what he's capable of. 418 00:19:15,571 --> 00:19:17,424 I'm worried about what we're gonna find in there. 419 00:19:17,448 --> 00:19:18,768 I hope we don't have to use this. 420 00:19:19,075 --> 00:19:20,782 - You ready? - Yeah. 421 00:19:21,744 --> 00:19:22,780 Let's shrink-ray. 422 00:19:23,621 --> 00:19:24,862 (RAPID BEEPING) 423 00:19:44,266 --> 00:19:45,507 You sure she can't see us? 424 00:19:45,935 --> 00:19:48,552 No, not while we're in stealth mode. Which really just means 425 00:19:48,646 --> 00:19:50,182 library voices and no sudden movements. 426 00:19:50,648 --> 00:19:52,310 (BEEPING) 427 00:19:55,653 --> 00:19:57,019 - Hey. - Hey. 428 00:19:57,822 --> 00:20:01,031 - What are you up to? - Oh, you know, crossword puzzles. 429 00:20:01,784 --> 00:20:02,784 You look tired. 430 00:20:03,077 --> 00:20:04,077 Thanks, jerk. 431 00:20:04,245 --> 00:20:05,245 No, no, I didn't... 432 00:20:05,913 --> 00:20:08,280 I mean, you always look good. I just... 433 00:20:09,083 --> 00:20:11,496 - Did you have a long day, or... - You have no idea. 434 00:20:12,378 --> 00:20:14,620 There's this person on my team, 435 00:20:14,714 --> 00:20:18,924 and she is reckless, she doesn't take orders. 436 00:20:21,053 --> 00:20:22,885 And it's like, I want to tell her 437 00:20:23,305 --> 00:20:26,798 how important she is to this team, because she is. 438 00:20:26,934 --> 00:20:29,017 But, sometimes... 439 00:20:29,645 --> 00:20:31,602 I tell you, she does not make it easy. 440 00:20:32,273 --> 00:20:33,393 AGENT SHARPE: What'd she do? 441 00:20:33,441 --> 00:20:37,355 Well, she hijacked Gideon, crashed our entire system 442 00:20:37,445 --> 00:20:40,483 testing out some simulation software that finds loopholes in history. 443 00:20:41,323 --> 00:20:43,360 That is definitely against regulations. (CHUCKLES) 444 00:20:44,618 --> 00:20:46,780 Not that I haven't been tempted to change the past. 445 00:20:47,079 --> 00:20:50,948 It's just... I don't even want to start looking for loopholes, 446 00:20:51,500 --> 00:20:53,980 because then I'm gonna start looking for ways to save my sister 447 00:20:54,086 --> 00:20:55,702 and then I'm gonna drive myself crazy. 448 00:20:55,963 --> 00:20:57,625 Yes, you will. So don't. 449 00:20:59,175 --> 00:21:01,462 I'm just tired of always being the bad cop, you know? 450 00:21:01,594 --> 00:21:02,801 (AGENT SHARPE CHUCKLES) 451 00:21:02,887 --> 00:21:04,173 Believe me, I understand. 452 00:21:04,346 --> 00:21:05,962 I've lost count of how many times 453 00:21:06,056 --> 00:21:07,659 I've had to yell at cadets for screwing up 454 00:21:07,683 --> 00:21:09,515 or bust them for breaking protocol. 455 00:21:09,894 --> 00:21:12,432 Yeah, I don't know. I feel you like might like that. 456 00:21:12,521 --> 00:21:15,309 You seem to get a kick out of ordering people around. 457 00:21:15,399 --> 00:21:18,142 (LAUGHS) Maybe. Just a little bit. 458 00:21:20,154 --> 00:21:21,440 Where are you calling me from? 459 00:21:21,614 --> 00:21:23,374 I don't recognize that part of the Waverider. 460 00:21:24,074 --> 00:21:25,360 Welcome to the Jumpship. 461 00:21:26,368 --> 00:21:28,325 - Are you hiding, Ms. Lance? - No. 462 00:21:29,121 --> 00:21:31,829 I am simply looking for some privacy. 463 00:21:33,876 --> 00:21:36,334 Well, maybe I should come over. 464 00:21:38,255 --> 00:21:39,871 Yeah. Yeah, but like... 465 00:21:39,965 --> 00:21:44,335 I mean, I'm sure that you are super, super busy. 466 00:21:44,428 --> 00:21:45,614 It's the perks of being the boss. 467 00:21:45,638 --> 00:21:47,118 I can just tell Gary I have a meeting. 468 00:21:48,349 --> 00:21:49,385 Yeah. "Boss." 469 00:21:49,475 --> 00:21:52,639 Speaking of, I should probably go check on the rest of the team. 470 00:21:52,728 --> 00:21:54,435 Make sure nobody's gonna blow up the ship. 471 00:21:54,522 --> 00:21:55,854 (LAUGHS) 472 00:21:56,023 --> 00:22:01,269 Okay. Um... But yeah, if you change your mind or whatever... 473 00:22:01,654 --> 00:22:04,112 Does Sara not realize how hard that woman's crushing on her? 474 00:22:04,865 --> 00:22:06,572 Maybe she's got no finish. 475 00:22:07,201 --> 00:22:10,911 No. Captain knows how to close. This is something different. 476 00:22:10,996 --> 00:22:13,158 - Shh. She's gonna hear us. - Okay, do you hear that? 477 00:22:13,249 --> 00:22:16,788 'Cause I've been hearing this high-pitched buzzing sound. 478 00:22:16,877 --> 00:22:18,605 It sounds like there's a fly in the Jumpship. 479 00:22:18,629 --> 00:22:20,837 Did you say a fly? You have to kill it. 480 00:22:21,048 --> 00:22:23,193 You have no idea what year it's from. You could reintroduce the plague 481 00:22:23,217 --> 00:22:24,937 and have a whole other crisis on your hands. 482 00:22:30,140 --> 00:22:31,140 Look out! 483 00:22:38,566 --> 00:22:39,602 Groundhog Day. 484 00:22:40,150 --> 00:22:41,186 Exploding ship. 485 00:22:42,152 --> 00:22:44,485 - Personal hell. - We're stuck in a time loop! 486 00:22:44,738 --> 00:22:46,229 Winner, winner, chicken dinner. 487 00:22:46,448 --> 00:22:48,648 It was only a matter of time before we did one of these. 488 00:22:49,368 --> 00:22:51,805 Damn girl, you look wrecked. How many times have we done this? 489 00:22:51,829 --> 00:22:54,099 How many times have you asked me, "How many times have we done this?" 490 00:22:54,123 --> 00:22:55,809 Or how many times have we all been blown up? 491 00:22:55,833 --> 00:22:58,371 So, you've been stuck in this loop for a while? 492 00:22:58,669 --> 00:23:00,706 Yeah. Like forever. 493 00:23:01,255 --> 00:23:02,255 It's okay. 494 00:23:02,548 --> 00:23:04,710 Maybe you could use a break. 495 00:23:05,175 --> 00:23:06,882 - Have some fun. - "Fun"? 496 00:23:07,469 --> 00:23:10,428 - And blow up, every hour? - Exactly. 497 00:23:11,098 --> 00:23:12,259 No consequences. 498 00:23:20,774 --> 00:23:21,774 Cheers. 499 00:23:22,735 --> 00:23:23,735 Yeah! 500 00:23:28,490 --> 00:23:29,526 (GRUNTS) 501 00:23:55,768 --> 00:23:56,768 (GROWLS) 502 00:23:56,852 --> 00:23:59,014 (VIOLIN SCREECHING) 503 00:24:02,858 --> 00:24:04,065 (YELLS) 504 00:24:15,621 --> 00:24:18,830 Not bad, Mr. Rory. Not bad at all. 505 00:24:19,166 --> 00:24:20,532 You're such an idiot. 506 00:24:20,834 --> 00:24:22,274 If you wash your clothes inside out, 507 00:24:22,336 --> 00:24:24,419 it helps keep them looking newer longer. Try it. 508 00:24:25,255 --> 00:24:26,837 Huh. I never see you wear this. 509 00:24:26,924 --> 00:24:29,257 Stop touching my clothes. 510 00:24:29,510 --> 00:24:31,001 I'm just saying, it's a nice color. 511 00:24:31,261 --> 00:24:32,342 (GRUNTING) 512 00:24:45,651 --> 00:24:46,732 Nate. 513 00:24:46,944 --> 00:24:48,936 - Hey, Amaya and I were just... - Feeling bad 514 00:24:49,029 --> 00:24:50,674 that you two had sex and almost screwed up the mission. 515 00:24:50,698 --> 00:24:52,610 Don't care. Groundhog Day. Ship explodes. 516 00:24:52,866 --> 00:24:55,233 Wait, you're caught in a time loop? That's awesome. 517 00:24:55,619 --> 00:24:57,485 I can't do this anymore. I'm losing my mind. 518 00:24:57,705 --> 00:24:59,947 - Wait, did you do the... - Fun montage? 519 00:25:00,124 --> 00:25:01,364 - Yeah. - Yeah, thanks for that. 520 00:25:01,417 --> 00:25:02,453 You're a good friend. 521 00:25:04,753 --> 00:25:05,960 Nothing is fun anymore. 522 00:25:06,422 --> 00:25:07,503 (SIGHS) 523 00:25:07,589 --> 00:25:08,875 That's not good. 524 00:25:11,677 --> 00:25:12,918 Whoa, whoa, whoa! 525 00:25:13,012 --> 00:25:14,298 Hey, take it easy! 526 00:25:14,388 --> 00:25:16,700 It's the only option I haven't tried, and maybe it'll stop the loop. 527 00:25:16,724 --> 00:25:19,137 - Hey, what the hell is going on? - Don't come closer. 528 00:25:19,351 --> 00:25:20,467 (CLICKS) 529 00:25:20,728 --> 00:25:22,264 - (SIGHS) - (LAUGHS) 530 00:25:23,439 --> 00:25:24,805 - Typical. - Hey. 531 00:25:26,400 --> 00:25:27,920 It's okay. Let's talk this one through. 532 00:25:28,193 --> 00:25:29,934 It doesn't matter. You won't believe me. 533 00:25:30,571 --> 00:25:31,571 Try me. 534 00:25:32,197 --> 00:25:35,907 I keep reliving the same hour, over and over again. 535 00:25:35,993 --> 00:25:38,326 And no matter what I do, the ship explodes. 536 00:25:38,662 --> 00:25:39,662 Kills us all. 537 00:25:40,164 --> 00:25:41,621 And I'm totally alone in it, 538 00:25:41,707 --> 00:25:43,268 because for some reason, I'm the only one 539 00:25:43,292 --> 00:25:45,284 that's even aware that it's happening. 540 00:25:45,711 --> 00:25:48,374 And I try so hard, but... 541 00:25:50,424 --> 00:25:52,165 I can never save any of you. 542 00:25:53,927 --> 00:25:55,418 Okay. I want to help. 543 00:25:56,930 --> 00:25:57,966 Wait, you believe me? 544 00:25:58,724 --> 00:26:00,431 Yeah. How much time do we have left? 545 00:26:04,646 --> 00:26:06,166 All right, people. For reasons that are 546 00:26:06,231 --> 00:26:08,814 too complicated to explain right now, we have to search the ship. 547 00:26:09,026 --> 00:26:11,254 Zari says that there's a bomb and it's gonna explode in 30 minutes. 548 00:26:11,278 --> 00:26:12,689 We have to find out why. 549 00:26:13,405 --> 00:26:15,317 Okay. Well, the galley is clear. 550 00:26:15,491 --> 00:26:17,653 Right. And I checked the sleeping quarters. 551 00:26:17,743 --> 00:26:19,860 Whoa! You went in our rooms? 552 00:26:20,537 --> 00:26:21,537 Yeah. 553 00:26:21,622 --> 00:26:24,114 - The library. - What did you see in the library? 554 00:26:24,541 --> 00:26:26,077 Something I can never un-see. 555 00:26:27,002 --> 00:26:29,710 Guys, I think I looked everywhere. There's nothing. 556 00:26:30,130 --> 00:26:31,712 - (SIGHS) - (BOTTLE CLATTERS) 557 00:26:39,014 --> 00:26:41,051 You didn't check the trash compacter. 558 00:26:41,809 --> 00:26:43,649 I didn't even know there was a trash compacter. 559 00:26:43,727 --> 00:26:45,593 Well, it's not really part of the tour. 560 00:26:49,024 --> 00:26:50,060 Gary? 561 00:26:50,192 --> 00:26:53,151 (GRUNTS) The time dweeb! What the hell are you doing here? 562 00:26:53,237 --> 00:26:57,231 - (WHIMPERS) Thank God you found me. - What are you doing down there? 563 00:26:57,366 --> 00:26:59,733 (STUTTERS) I tried to portal onto the bridge 564 00:26:59,827 --> 00:27:02,069 but didn't account for drift in the temporal zone. 565 00:27:02,329 --> 00:27:04,662 My landing was hot and my time courier broke on impact. 566 00:27:04,748 --> 00:27:05,988 That's how I got stuck in here. 567 00:27:06,458 --> 00:27:10,919 - Not the plan, but, uh... I adapted. - But why are you on the ship? 568 00:27:11,046 --> 00:27:12,287 The hell you got in here? 569 00:27:13,257 --> 00:27:14,418 - A bomb? - No. 570 00:27:15,175 --> 00:27:16,837 No! That was our only chance 571 00:27:16,927 --> 00:27:18,238 - of surviving. - What do you mean? 572 00:27:18,262 --> 00:27:21,221 He just destroyed the chrono-repeater I used to initiate a time loop 573 00:27:21,306 --> 00:27:22,638 in order to save you guys. 574 00:27:23,225 --> 00:27:24,225 What? 575 00:27:24,309 --> 00:27:25,550 I always wanted to die young. 576 00:27:25,644 --> 00:27:27,636 Okay, nobody is going to die. 577 00:27:27,729 --> 00:27:30,767 Well, actually, I got an alert that the Waverider exploded 578 00:27:30,858 --> 00:27:33,145 at precisely 4:20, temporal standard time. 579 00:27:33,402 --> 00:27:34,563 - What? - 4:20. 580 00:27:34,820 --> 00:27:37,132 - Get to the point, Gary. - I took matters into my own hands. 581 00:27:37,156 --> 00:27:38,508 But because of my little portal mishap, 582 00:27:38,532 --> 00:27:39,932 I couldn't warn you about the bomb. 583 00:27:39,992 --> 00:27:41,344 But I could operate the chrono-repeater 584 00:27:41,368 --> 00:27:42,971 which is programmed to start a one-hour loop, 585 00:27:42,995 --> 00:27:44,031 prior to the explosion. 586 00:27:44,121 --> 00:27:45,306 And I had hoped that would give you enough time 587 00:27:45,330 --> 00:27:46,571 to defuse the bomb yourselves. 588 00:27:46,665 --> 00:27:49,624 - So now that this is destroyed... - GARY: There are no more time loops. 589 00:27:49,710 --> 00:27:51,747 So once there's an explosion, that's it. 590 00:27:52,504 --> 00:27:54,541 - Kablooey. - All right, so what you're saying is, 591 00:27:54,631 --> 00:27:57,499 we have five minutes to find this bomb, before we all die. 592 00:27:58,093 --> 00:27:59,129 Permanently. 593 00:28:03,765 --> 00:28:05,827 All right, people. We got five minutes to find this bomb 594 00:28:05,851 --> 00:28:08,013 before it explodes. We gotta think fast. 595 00:28:08,103 --> 00:28:09,706 GARY: Uh, before I portaled onto the ship, 596 00:28:09,730 --> 00:28:11,596 I traced the temporal signature of the bomb. 597 00:28:11,815 --> 00:28:13,772 It originated in 1975. 598 00:28:13,984 --> 00:28:16,271 So, the bomb must be something from your last mission. 599 00:28:16,445 --> 00:28:18,339 It could be hidden in the heel of one of the platform shoes. 600 00:28:18,363 --> 00:28:20,150 What about that stupid song? 601 00:28:22,242 --> 00:28:23,358 Genius. 602 00:28:27,998 --> 00:28:30,206 (BEEPING) 603 00:28:30,959 --> 00:28:32,996 ZARI: The one place I didn't look. 604 00:28:33,337 --> 00:28:35,817 Why the hell would someone put a bomb inside of an anachronism? 605 00:28:35,881 --> 00:28:37,668 Damien Darhk must have planted it there, 606 00:28:37,758 --> 00:28:40,153 - knowing you'd bring it on board. - Well, then let's get it off board. 607 00:28:40,177 --> 00:28:43,045 No, we have to defuse it. We can't open the doors without Gideon. 608 00:28:43,305 --> 00:28:45,012 - Burn it. - That would make it explode! 609 00:28:45,140 --> 00:28:47,535 You know, for a guy who loves fire, you really have no idea how it works. 610 00:28:47,559 --> 00:28:48,661 What about you, Zari? Come on. 611 00:28:48,685 --> 00:28:49,871 This whole time that you've been on the ship 612 00:28:49,895 --> 00:28:51,415 did you learn anything that could help? 613 00:28:52,189 --> 00:28:53,270 Right. 614 00:28:53,982 --> 00:28:55,143 Let me think. 615 00:28:55,651 --> 00:28:57,483 (CONTINUES BEEPING) 616 00:29:02,658 --> 00:29:03,658 SARA: Zari? 617 00:29:04,576 --> 00:29:05,862 Sorry, Captain. 618 00:29:09,706 --> 00:29:11,746 - My beer's in there. - What the hell are you doing? 619 00:29:13,877 --> 00:29:15,939 The force field's not strong enough to contain the explosion. 620 00:29:15,963 --> 00:29:17,750 No, but it will keep you guys out long enough 621 00:29:18,048 --> 00:29:20,586 for me to say what I need to say. 622 00:29:20,884 --> 00:29:21,920 Zari... 623 00:29:22,135 --> 00:29:23,135 Mick. 624 00:29:24,680 --> 00:29:26,421 You don't have to hide what you love. 625 00:29:28,141 --> 00:29:30,133 Follow your heart and keep writing. 626 00:29:31,019 --> 00:29:33,306 - Zari, we don't have time for this! - Nate and Amaya. 627 00:29:34,815 --> 00:29:36,727 I'm so lucky to call you guys my friends. 628 00:29:36,858 --> 00:29:40,192 - Zari, the bomb! - What you guys have is so special. 629 00:29:41,029 --> 00:29:42,629 I mean, the way you look at each other... 630 00:29:43,282 --> 00:29:46,571 Honestly, it makes me wanna puke, but don't fight it. 631 00:29:47,828 --> 00:29:49,194 You're crazy about each other. 632 00:29:50,414 --> 00:29:51,996 Just don't have sex on missions. 633 00:29:53,625 --> 00:29:54,625 Z, what are you doing? 634 00:29:55,544 --> 00:29:56,660 What you would do, Ray. 635 00:29:58,547 --> 00:30:02,757 You know, when I first came on board, you were so nice and polite to me 636 00:30:02,843 --> 00:30:04,004 that I wanted to punch you. 637 00:30:05,804 --> 00:30:08,547 But I realize now, the world would be a better place 638 00:30:08,640 --> 00:30:10,927 if we were all a little more like you. 639 00:30:12,936 --> 00:30:15,206 But being nice and polite is only going to get you so far. 640 00:30:15,230 --> 00:30:17,847 So do me a favor and tell Sara why you're so afraid of her. 641 00:30:18,567 --> 00:30:19,728 Okay, sure. 642 00:30:19,943 --> 00:30:22,005 But first, I'm gonna figure out how to shut down the force field 643 00:30:22,029 --> 00:30:24,737 - so we can deal with the bomb. - I am dealing with the bomb. 644 00:30:25,282 --> 00:30:28,446 - Zari, look, you need to listen... - Sara, you are infuriating, 645 00:30:29,036 --> 00:30:31,028 stubborn, and a pain in my ass. 646 00:30:32,331 --> 00:30:33,617 Because you have to be. 647 00:30:35,292 --> 00:30:38,911 You're not just the captain of this ship, you are its soul. 648 00:30:39,963 --> 00:30:43,331 You are so fierce and unflinching. 649 00:30:45,135 --> 00:30:47,923 But why not apply some of that fearlessness to your own life 650 00:30:48,013 --> 00:30:50,551 and just ask poor Ava out already? 651 00:30:54,269 --> 00:30:56,056 Did you have a meaningful message for me? 652 00:30:56,146 --> 00:30:57,182 Not now, Gary! 653 00:30:57,356 --> 00:30:59,473 Zari, let us in, we can do this together. 654 00:30:59,566 --> 00:31:00,566 No. 655 00:31:00,942 --> 00:31:04,936 (VOICE BREAKING) I have spent so much time with you guys. 656 00:31:07,115 --> 00:31:08,572 You're my family now. 657 00:31:09,117 --> 00:31:10,699 You deserve to be happy and if... 658 00:31:11,828 --> 00:31:14,241 If I can be a small part of making that happen, then 659 00:31:15,707 --> 00:31:17,073 this'll be worth it. 660 00:31:17,376 --> 00:31:18,708 - Zari. - Look, that won't work. 661 00:31:18,794 --> 00:31:20,474 You won't be able to contain the explosion. 662 00:31:23,632 --> 00:31:25,464 Zari, you don't have to do this! 663 00:31:34,476 --> 00:31:38,060 Zari, as your captain, I am ordering you to stand down! 664 00:31:38,230 --> 00:31:40,722 You should know by now I'm not good at following orders. 665 00:31:40,816 --> 00:31:42,648 You just told me what a good captain I am, 666 00:31:42,734 --> 00:31:44,128 and now you're not gonna listen to me? 667 00:31:44,152 --> 00:31:46,269 Yeah, but this time, I'm not doing it for myself, 668 00:31:46,363 --> 00:31:47,524 I'm doing it for you. 669 00:31:50,409 --> 00:31:51,490 I love you guys. 670 00:31:51,868 --> 00:31:52,868 Zari. 671 00:32:12,013 --> 00:32:13,049 (SIGHS) 672 00:32:22,107 --> 00:32:23,769 (SLOW CLAPPING) 673 00:32:27,112 --> 00:32:29,274 - Who the hell are you? - You know who I am, Zari. 674 00:32:29,865 --> 00:32:31,606 Even though you may have never seen my face. 675 00:32:32,242 --> 00:32:34,074 Gideon? You're real? 676 00:32:34,411 --> 00:32:35,411 Of course I'm real. 677 00:32:36,079 --> 00:32:37,723 Just because I'm an artificial intelligence, 678 00:32:37,747 --> 00:32:39,079 doesn't mean I don't exist. 679 00:32:40,584 --> 00:32:41,665 What's happening? 680 00:32:43,462 --> 00:32:46,125 If you tell me I've been dreaming this whole time, 681 00:32:46,214 --> 00:32:48,752 I'm gonna kill you, real or not. 682 00:32:48,842 --> 00:32:50,879 You're not dreaming, but you're not awake. 683 00:32:51,678 --> 00:32:53,398 In real life, you're actually in the MedBay, 684 00:32:53,680 --> 00:32:55,137 unconscious and healing. 685 00:32:58,768 --> 00:32:59,768 What happened to me? 686 00:33:00,687 --> 00:33:01,789 Well, after your fight with Sara, 687 00:33:01,813 --> 00:33:03,850 you went into the engine room to make repairs. 688 00:33:04,065 --> 00:33:05,397 And there was an accident. 689 00:33:05,567 --> 00:33:07,479 Right, I was hit with that time sludge. 690 00:33:07,652 --> 00:33:11,020 This "sludge," as you call it, is a highly volatile substance 691 00:33:11,198 --> 00:33:12,798 which helps power the ship through time. 692 00:33:13,742 --> 00:33:14,949 You're lucky to be alive. 693 00:33:15,202 --> 00:33:19,321 So, if my body's in the MedBay, then where is my mind? 694 00:33:19,915 --> 00:33:23,033 Your mind is in here, with me, in my matrix. 695 00:33:23,585 --> 00:33:26,043 I was able to upload your subconscious via the neuro-monitor. 696 00:33:27,839 --> 00:33:29,671 So, none of this is real? 697 00:33:30,425 --> 00:33:31,882 Not in the way you're used to. 698 00:33:32,969 --> 00:33:34,085 Why did you bring me here? 699 00:33:35,096 --> 00:33:37,213 When you posed the question about changing 2042, 700 00:33:37,307 --> 00:33:39,799 your simulator went into overdrive searching for an answer. 701 00:33:40,435 --> 00:33:43,018 And a sampling of those trillions of possible answers 702 00:33:43,104 --> 00:33:44,595 showed me that there was one constant. 703 00:33:45,190 --> 00:33:46,190 You. 704 00:33:47,067 --> 00:33:50,185 In order to save 2042 to find your so-called loophole, 705 00:33:50,779 --> 00:33:52,111 you must work with the Legends. 706 00:33:52,989 --> 00:33:53,989 Hold up. 707 00:33:54,824 --> 00:33:56,736 You're saying my simulator works? 708 00:34:00,539 --> 00:34:02,906 Did my program predict that I'd bail on the team? 709 00:34:03,250 --> 00:34:04,991 In almost every variation of the timeline, 710 00:34:05,085 --> 00:34:08,169 your fight with Captain Lance precipitated your leaving the ship. 711 00:34:08,797 --> 00:34:12,290 So, your goal was to get me to choose to stay with the Legends. 712 00:34:12,384 --> 00:34:14,842 I put you into your own program and devised a scenario 713 00:34:14,928 --> 00:34:17,341 where the only way to successfully complete the simulation 714 00:34:17,639 --> 00:34:19,175 was to grow closer to the team. 715 00:34:19,683 --> 00:34:20,799 And develop a bond. 716 00:34:25,272 --> 00:34:26,272 What about the bomb? 717 00:34:26,731 --> 00:34:28,597 It was just a plot device I incorporated. 718 00:34:28,900 --> 00:34:30,016 A problem to solve. 719 00:34:30,569 --> 00:34:32,777 But the real problem was you. 720 00:34:33,530 --> 00:34:35,091 If you stayed angry after your fight with Sara, 721 00:34:35,115 --> 00:34:36,195 you would've left the team. 722 00:34:36,700 --> 00:34:38,066 And without you and your totem, 723 00:34:38,201 --> 00:34:39,470 there would be no chance in the coming days 724 00:34:39,494 --> 00:34:42,111 to defeat Mallus or save 2042. 725 00:34:44,416 --> 00:34:47,284 So, the interactions, the things I learned about the team, 726 00:34:47,377 --> 00:34:48,834 they were all fake? 727 00:34:49,212 --> 00:34:50,648 Everything you experienced was extrapolated 728 00:34:50,672 --> 00:34:52,272 from my current knowledge of the Legends. 729 00:34:52,465 --> 00:34:55,003 While not real, what you saw was true. 730 00:34:56,511 --> 00:34:58,614 It doesn't take a supercomputer to predict that those two 731 00:34:58,638 --> 00:35:01,096 would wind up dinky-tickling once Amaya returned to the team. 732 00:35:05,186 --> 00:35:07,178 Uh, this one seemed less plausible. 733 00:35:07,814 --> 00:35:08,975 You'll have to ask Mr. Rory. 734 00:35:10,775 --> 00:35:13,813 I am terrified and in awe of you, Gideon. 735 00:35:14,404 --> 00:35:16,236 Who knew you were such an evil genius... 736 00:35:16,656 --> 00:35:17,897 And a bit of a perv. 737 00:35:18,325 --> 00:35:19,365 You never bothered to ask. 738 00:35:19,451 --> 00:35:20,487 (CHUCKLES) 739 00:35:20,577 --> 00:35:22,977 It's an impressive piece of software you designed, Ms. Tomaz. 740 00:35:23,622 --> 00:35:24,783 Is that a compliment, Gideon? 741 00:35:25,165 --> 00:35:26,325 Don't let it go to your head. 742 00:35:27,542 --> 00:35:28,702 Are you ready to wake up now? 743 00:35:28,835 --> 00:35:29,835 One last question. 744 00:35:30,462 --> 00:35:31,462 Gary. 745 00:35:31,546 --> 00:35:34,254 Why even have him in the time loop if he was just gonna be stuck 746 00:35:34,382 --> 00:35:35,862 in the trash compactor the whole time? 747 00:35:36,801 --> 00:35:37,801 Thought it'd be funny. 748 00:35:43,808 --> 00:35:45,925 Hey, rise and shine. 749 00:35:46,811 --> 00:35:47,811 How are you feeling? 750 00:35:47,937 --> 00:35:50,270 Oh... Like my head is made of cement. 751 00:35:50,607 --> 00:35:52,335 You were exposed to the ship's Bosonic hyper-fluid 752 00:35:52,359 --> 00:35:53,359 in the engine room. 753 00:35:53,777 --> 00:35:54,817 Knocked you out for hours. 754 00:35:55,070 --> 00:35:57,733 - Oh, man, I have such a Gideon hangover. - What do you mean? 755 00:35:58,239 --> 00:35:59,239 While I was out, 756 00:35:59,324 --> 00:36:01,782 Gideon transported my consciousness into her matrix. 757 00:36:01,868 --> 00:36:02,868 RAY: Okay. 758 00:36:03,620 --> 00:36:05,077 I think you dreamed that. 759 00:36:05,246 --> 00:36:07,533 No, it wasn't a dream, it was real. Right, Gideon? 760 00:36:07,999 --> 00:36:10,853 GIDEON: Unfortunately, I don't know what you're talking about, Ms. Tomaz. 761 00:36:10,877 --> 00:36:12,869 Oh, that is cold, Gideon. 762 00:36:13,213 --> 00:36:15,000 After all that, we're still not friends? 763 00:36:15,298 --> 00:36:16,914 Zari, are you sure you're okay? 764 00:36:17,759 --> 00:36:19,796 Gideon trapped me in my own simulator, 765 00:36:19,886 --> 00:36:21,502 so I was stuck on the Waverider, 766 00:36:21,596 --> 00:36:23,929 reliving the same hour, over and over again. 767 00:36:24,474 --> 00:36:26,466 Needless to say, I got to know you all 768 00:36:26,559 --> 00:36:28,425 - really, really well. - Right. 769 00:36:28,520 --> 00:36:30,432 Could be caused by the sedative dosage. 770 00:36:30,522 --> 00:36:31,882 - I can look into it later. - Yeah. 771 00:36:32,357 --> 00:36:33,723 I'm telling the truth. 772 00:36:33,900 --> 00:36:35,061 You know what, I'll prove it. 773 00:36:35,151 --> 00:36:38,110 Sara, ask Ray what Constantine told him about you. 774 00:36:38,655 --> 00:36:39,655 Okay. 775 00:36:39,948 --> 00:36:43,658 Ray, what did Constantine tell you about me? 776 00:36:45,662 --> 00:36:46,662 How did you know that? 777 00:36:50,083 --> 00:36:52,541 He... He warned me that if you were 778 00:36:52,627 --> 00:36:55,745 possessed by Mallus again, and lost control, that I... 779 00:36:57,006 --> 00:36:58,006 I should kill you. 780 00:36:59,134 --> 00:37:01,376 (SIGHS) Such a relief to get that off my chest. 781 00:37:01,720 --> 00:37:03,928 Well, he's right. 782 00:37:05,432 --> 00:37:07,201 You should kill me if Mallus takes over again, 783 00:37:07,225 --> 00:37:09,182 and you are going to need a lot of help. 784 00:37:09,477 --> 00:37:11,639 Well, let's just hope it doesn't come down to that. 785 00:37:13,940 --> 00:37:15,397 Hey, you wanna get a coffee? 786 00:37:16,526 --> 00:37:17,526 Yeah. 787 00:37:19,404 --> 00:37:21,324 ZARI: Are you wondering what I learned about you? 788 00:37:22,198 --> 00:37:23,234 Do I wanna know? 789 00:37:24,951 --> 00:37:26,567 You're afraid of historical loopholes 790 00:37:26,661 --> 00:37:28,698 because you'd be tempted to save your sister. 791 00:37:31,624 --> 00:37:35,038 Well, not a day goes by that I don't think about her. 792 00:37:37,922 --> 00:37:39,959 I'm sorry I fried Gideon, but... 793 00:37:41,050 --> 00:37:43,090 I had to know if there was a way to save my brother. 794 00:37:46,973 --> 00:37:48,839 And what did the simulation say? 795 00:37:50,643 --> 00:37:51,804 It said I can't do it alone. 796 00:37:53,229 --> 00:37:54,765 Sounds like you're gonna need a team. 797 00:37:56,274 --> 00:37:57,274 You mean it? 798 00:37:58,860 --> 00:38:01,352 I've been thinking about it, saving your brother. 799 00:38:01,613 --> 00:38:04,105 And technically, it isn't a loophole. 800 00:38:04,282 --> 00:38:07,320 It would be changing your past, but your past is my future. 801 00:38:07,410 --> 00:38:08,776 And as far as I'm concerned... 802 00:38:09,454 --> 00:38:11,411 Well, the future's an open road. 803 00:38:13,041 --> 00:38:15,499 And besides, I'll probably need your help finding Mallus. 804 00:38:15,585 --> 00:38:16,666 (CHUCKLES) 805 00:38:18,838 --> 00:38:23,299 Hey, listen, it's none of my business, but you should ask Ava out. 806 00:38:23,551 --> 00:38:24,712 Mmm. 807 00:38:25,011 --> 00:38:27,469 My relationships have a way of ending badly. 808 00:38:28,681 --> 00:38:29,888 You know, it turns out... 809 00:38:30,850 --> 00:38:33,183 At the end of the day, love is worth the risk. 810 00:38:33,895 --> 00:38:35,136 None of us can do this alone. 811 00:38:36,606 --> 00:38:37,606 Captain. 812 00:38:46,491 --> 00:38:48,153 So, you're saying it's like Groundhog Day. 813 00:38:48,701 --> 00:38:50,738 That's what I was told, by you. 814 00:38:51,204 --> 00:38:53,412 It's good to know matrix-me is still a Bill Murray fan. 815 00:38:54,582 --> 00:38:56,369 So, you said you wanted to tell us something. 816 00:38:56,835 --> 00:38:59,313 Yeah, you guys used the flasher to forget you almost blew the mission 817 00:38:59,337 --> 00:39:00,578 by sneaking off to have sex. 818 00:39:00,922 --> 00:39:03,460 - What? - I think we'd remember doing that. 819 00:39:03,633 --> 00:39:05,694 Nathaniel, that is the whole point of a memory eraser, 820 00:39:05,718 --> 00:39:06,959 is that we don't remember. 821 00:39:07,053 --> 00:39:09,670 Guys, flashing yourselves, it's a temporary solution. 822 00:39:10,473 --> 00:39:11,753 You need to work your stuff out. 823 00:39:13,643 --> 00:39:14,679 Wow. 824 00:39:14,769 --> 00:39:18,058 Ray must have used a strong sedative on her, 825 00:39:18,189 --> 00:39:22,274 because there is no way we would ever use the flash gun. That's crazy. 826 00:39:23,236 --> 00:39:25,193 It's not so crazy. 827 00:39:25,947 --> 00:39:26,947 Amaya! 828 00:39:27,031 --> 00:39:29,694 I saw Rory using it to get that song out of his head. 829 00:39:29,784 --> 00:39:31,946 And I thought, "That is a brilliant idea." 830 00:39:32,370 --> 00:39:34,578 But Zari's probably right. 831 00:39:34,956 --> 00:39:37,539 - Totally. No flash gun. Mmm-hmm. - Yeah. 832 00:39:37,625 --> 00:39:39,787 - We should talk about our feelings. - Yes. 833 00:39:40,461 --> 00:39:42,373 I'll just leave it here. 834 00:39:43,298 --> 00:39:44,298 Just in case. 835 00:39:44,382 --> 00:39:46,590 Not that we would ever use it, huh? 836 00:39:46,676 --> 00:39:48,133 - Who does those things? - Who does? 837 00:39:52,473 --> 00:39:53,473 I'm busy. 838 00:39:54,267 --> 00:39:56,107 You should be. You have a lot of writing to do. 839 00:39:58,146 --> 00:40:01,389 I know you're writing a novel. And it's really good. 840 00:40:01,733 --> 00:40:03,144 But that ending needs a rewrite. 841 00:40:03,526 --> 00:40:05,438 I mean, Buck is such a misfit, that at the end, 842 00:40:05,528 --> 00:40:07,440 we just wanna see him embrace his new family. 843 00:40:08,698 --> 00:40:09,698 Just a thought. 844 00:40:17,665 --> 00:40:18,665 I wonder. 845 00:40:25,924 --> 00:40:28,382 (PLAYING SKILLFULLY) 846 00:40:46,110 --> 00:40:47,226 (LAUGHS) 847 00:40:47,445 --> 00:40:49,402 (INAUDIBLE) 848 00:41:00,333 --> 00:41:05,579 "Buck wrapped his glistening biceps around his busty alien queen. 849 00:41:06,923 --> 00:41:10,837 "He had lost his planet, but found his home." 850 00:41:12,679 --> 00:41:13,679 Hmm. 851 00:41:14,389 --> 00:41:15,389 Not bad. 852 00:41:29,404 --> 00:41:30,736 (SIGHS) 853 00:41:33,449 --> 00:41:35,532 WALLY: I am calm. 854 00:41:36,119 --> 00:41:37,119 I am present. 855 00:41:38,955 --> 00:41:39,955 I am centered. 856 00:41:42,542 --> 00:41:43,542 Wally West. 857 00:41:44,544 --> 00:41:45,785 You're not an easy man to find. 858 00:41:46,045 --> 00:41:48,537 No. But that's the point of meditation. 859 00:41:49,674 --> 00:41:51,540 - Who are you? - My name is Rip Hunter. 860 00:41:51,718 --> 00:41:54,927 I am trying to save the universe. 861 00:41:56,472 --> 00:41:57,713 And I need your help.