1 00:00:02,002 --> 00:00:04,585 SARA: Previously on Legends Of Tomorrow and Arrow... 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,837 Kuasa is my granddaughter. 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,651 AGENT SHARPE: Darhk and his daughter are just too powerful. 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,236 They have magic that we don't understand. 5 00:00:10,260 --> 00:00:11,362 CONSTANTINE: John Constantine. 6 00:00:11,386 --> 00:00:12,593 (CHANTING SPELL) 7 00:00:12,679 --> 00:00:14,636 What? You never seen magic before? 8 00:00:14,806 --> 00:00:17,093 The last time we met, I saved your soul. 9 00:00:17,184 --> 00:00:19,927 Now there's a demon out there, possessing a little girl. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,261 He knows your name. 11 00:00:22,064 --> 00:00:23,805 MAN: Sara Lance. 12 00:00:23,899 --> 00:00:24,899 Who's there? 13 00:00:24,983 --> 00:00:27,771 I am Mallus. 14 00:00:28,028 --> 00:00:30,315 (MALLUS LAUGHS EVILLY) 15 00:00:35,035 --> 00:00:36,776 (GROWLING) 16 00:00:46,380 --> 00:00:47,496 (WOMAN SCREAMING) 17 00:00:49,758 --> 00:00:50,758 Sir? 18 00:00:51,718 --> 00:00:53,129 Visiting hours are over. 19 00:00:54,054 --> 00:00:56,171 (CHANTING) 20 00:00:57,808 --> 00:01:02,428 You never saw me, and, uh, everything is perfectly normal. 21 00:01:04,731 --> 00:01:06,313 Perfectly normal. 22 00:01:12,030 --> 00:01:13,030 Emily. 23 00:01:15,158 --> 00:01:16,490 Hey, sweetheart. 24 00:01:16,785 --> 00:01:17,946 It's me again. 25 00:01:18,412 --> 00:01:19,412 It's John. 26 00:01:19,997 --> 00:01:23,081 I didn't think you'd find me after they locked me up in here. 27 00:01:23,625 --> 00:01:25,787 His voice, it's so loud. 28 00:01:26,044 --> 00:01:27,751 He says I can't fight him. 29 00:01:28,046 --> 00:01:30,629 Well, let's prove the nasty git wrong, shall we? 30 00:01:30,924 --> 00:01:32,165 Come on, let's get you up. 31 00:01:32,801 --> 00:01:33,801 (GRUNTS) 32 00:01:34,970 --> 00:01:36,677 (BREATHING HEAVILY) 33 00:01:42,978 --> 00:01:45,891 All right, love, this, uh, might sting a bit. 34 00:01:47,441 --> 00:01:49,558 (CHANTING) 35 00:01:50,611 --> 00:01:52,102 (WHIMPERING) 36 00:01:52,195 --> 00:01:53,276 (WATER SIZZLES) 37 00:01:57,159 --> 00:02:00,072 Go back to the place from whence thou come. 38 00:02:00,412 --> 00:02:01,412 I cast thee out! 39 00:02:04,416 --> 00:02:08,126 (AS MALLUS) You cannot save this one, Constantine. 40 00:02:09,004 --> 00:02:13,920 You've already failed her just as you failed Astra. 41 00:02:16,678 --> 00:02:18,635 (CHANTING) 42 00:02:23,602 --> 00:02:26,185 This vessel is mine. 43 00:02:26,647 --> 00:02:30,732 Even now, her soul slips into the dark 44 00:02:30,859 --> 00:02:33,146 to be joined by another. 45 00:02:33,320 --> 00:02:34,856 A friend of yours, 46 00:02:36,073 --> 00:02:38,486 Sara Lance. 47 00:02:38,742 --> 00:02:39,778 Sara. 48 00:02:40,994 --> 00:02:42,610 How do you know Sara? 49 00:02:43,997 --> 00:02:44,997 Tell me. 50 00:02:45,957 --> 00:02:46,957 Tell me! 51 00:02:47,084 --> 00:02:48,084 DOCTOR: Sir! 52 00:02:48,168 --> 00:02:49,534 I don't know how you got in here, 53 00:02:49,628 --> 00:02:52,792 but I've contacted the authorities and will press charges. 54 00:02:53,131 --> 00:02:54,167 Yeah, yeah, yeah. 55 00:02:54,257 --> 00:02:55,257 All right, love. 56 00:02:55,509 --> 00:02:56,795 I can explain. 57 00:02:57,052 --> 00:02:58,372 Don't get your pearls in a twist. 58 00:02:59,137 --> 00:03:01,129 If you'll just look at this here coin. 59 00:03:01,264 --> 00:03:03,005 I will do nothing of the... 60 00:03:12,401 --> 00:03:13,517 Sara Lance. 61 00:03:13,944 --> 00:03:16,732 What the bloody hell have you gotten yourself into? 62 00:03:26,081 --> 00:03:28,573 We'll get to your demon, but how did you even find me? 63 00:03:28,667 --> 00:03:30,454 A simple matter. I tuned a dowsing dagger 64 00:03:30,544 --> 00:03:32,786 to your specific energy. I followed it from there. 65 00:03:33,046 --> 00:03:34,503 And I thought time travel was weird. 66 00:03:34,589 --> 00:03:36,376 Well, you are not wrong about that, love. 67 00:03:37,718 --> 00:03:38,718 Blimey! 68 00:03:39,219 --> 00:03:41,302 Ooh, this is one hell of a jam jar you got here. 69 00:03:41,430 --> 00:03:43,390 I thought we gave the Englishman to the time pigs. 70 00:03:43,473 --> 00:03:44,589 That was Rip. 71 00:03:44,683 --> 00:03:46,595 This is John Constantine. 72 00:03:46,685 --> 00:03:49,143 Skinny Brit in a trench coat, same thing. 73 00:03:49,354 --> 00:03:51,186 Oh, doubtful, mate. 74 00:03:51,314 --> 00:03:53,601 You see, I'm an accomplished warlock, 75 00:03:53,692 --> 00:03:56,651 an expert of the occult and a master of exorcism. 76 00:03:57,446 --> 00:04:00,280 I'm also a Taurus for those of you taking notes. 77 00:04:03,243 --> 00:04:04,825 The Anansi Totem. 78 00:04:05,120 --> 00:04:06,120 That belongs to... 79 00:04:06,204 --> 00:04:07,204 NATE: Her granddaughter. 80 00:04:07,289 --> 00:04:09,576 Same totem, different Vixen. She's from 1942. 81 00:04:09,666 --> 00:04:11,248 You were saying about the warlock thing. 82 00:04:11,334 --> 00:04:13,291 Accomplished warlock, mate. 83 00:04:13,420 --> 00:04:16,834 Well, I am charmed to know another who bears the family name. 84 00:04:17,299 --> 00:04:18,335 It's an honor. 85 00:04:18,759 --> 00:04:21,797 So, what's your story then, handsome? 86 00:04:22,053 --> 00:04:25,467 I'm from another Earth, and I'm spoken for. 87 00:04:26,516 --> 00:04:28,929 Yeah, his girlfriend's a guy. 88 00:04:29,144 --> 00:04:30,976 Anyway, this is too much for me. 89 00:04:31,104 --> 00:04:32,561 I'm going to watch TV. 90 00:04:34,024 --> 00:04:37,392 I've nearly finished assembling our new nanite pistol. 91 00:04:37,527 --> 00:04:40,006 Soon, it's going to be, "Look out, Darhks." (MIMICS LASER FIRE) 92 00:04:40,030 --> 00:04:41,030 One blast of this baby, 93 00:04:41,114 --> 00:04:43,731 and Damien's going to wish he'd never come back from the dead. 94 00:04:44,618 --> 00:04:47,452 Well, that is, once the code's finished. 95 00:04:47,788 --> 00:04:48,869 It's not a race, Ray. 96 00:04:48,955 --> 00:04:50,992 No, of course not, we're all winners here. 97 00:04:51,208 --> 00:04:54,542 Just, you know, some winners are faster than other winners. 98 00:04:54,669 --> 00:04:56,272 This code will replicate the combustive effects 99 00:04:56,296 --> 00:04:58,754 of a heat and cold gun crossing streams, using nanotech, 100 00:04:58,840 --> 00:05:01,048 the only thing that's made him flinch so far. 101 00:05:01,218 --> 00:05:02,298 You really want to rush me? 102 00:05:02,344 --> 00:05:03,676 No, no, no. 103 00:05:03,845 --> 00:05:05,711 Besides, the last explosion in this lab 104 00:05:05,806 --> 00:05:07,718 caused a Freaky Friday Firestorm. 105 00:05:13,480 --> 00:05:14,596 I miss them, too. 106 00:05:19,277 --> 00:05:21,860 I broke into the loony bin to perform an exorcism. 107 00:05:22,030 --> 00:05:25,194 And while I was at it, that demon called your name. 108 00:05:25,617 --> 00:05:29,110 Said you'd soon be slipping into the dark. 109 00:05:29,579 --> 00:05:32,788 And I figured if Emily's demon has you on a first-name basis, 110 00:05:32,874 --> 00:05:35,241 you might know something that can help me save you both. 111 00:05:35,669 --> 00:05:36,910 I don't need saving. 112 00:05:37,045 --> 00:05:40,038 And I am done fighting demons. 113 00:05:40,340 --> 00:05:42,900 You think this has something to do with the demon we're fighting? 114 00:05:44,594 --> 00:05:46,335 I was speaking of them metaphorically, 115 00:05:46,429 --> 00:05:50,548 but, yes, I did recently visit the spirit world. It's a long story, 116 00:05:50,642 --> 00:05:53,601 but it's probably how the demon knows my name, 117 00:05:53,895 --> 00:05:56,433 and the demon's name is Mallus. 118 00:05:56,523 --> 00:05:57,523 CONSTANTINE: Mallus. 119 00:05:58,066 --> 00:05:59,066 Smashing. 120 00:05:59,401 --> 00:06:00,983 Very handy, demon names. 121 00:06:01,278 --> 00:06:05,022 Just what I need to cast this Mallus wanker out. 122 00:06:05,949 --> 00:06:07,986 Now, I don't know what you and your, uh, 123 00:06:08,451 --> 00:06:10,067 dishy lot have gotten yourselves into, 124 00:06:10,203 --> 00:06:11,910 but I suggest you leave it to the experts. 125 00:06:11,997 --> 00:06:14,785 So, nice one for the tip, I've got a girl to save. 126 00:06:15,000 --> 00:06:16,116 Oh, not so fast. 127 00:06:16,251 --> 00:06:19,210 You said it yourself, this is not just any demon, 128 00:06:19,296 --> 00:06:21,788 and we've been fighting it before you even knew its name. 129 00:06:21,923 --> 00:06:23,359 And if this girl's connected to Mallus, 130 00:06:23,383 --> 00:06:25,295 she might be able to help us destroy him. 131 00:06:26,553 --> 00:06:28,510 You want to tag along for an exorcism. 132 00:06:28,638 --> 00:06:29,674 Yup. 133 00:06:29,764 --> 00:06:31,426 That's out of the bloody question, love. 134 00:06:31,558 --> 00:06:33,550 Well, we gave you its name, so you owe us. 135 00:06:33,685 --> 00:06:37,679 Well, I gave you your soul, so you owe me indefinitely. 136 00:06:37,939 --> 00:06:40,226 Hmm, all the more reason for me to help you. 137 00:06:42,068 --> 00:06:43,104 (MOUTHS) Nice. 138 00:06:50,327 --> 00:06:52,114 If we're lucky, Mallus hasn't cemented 139 00:06:52,203 --> 00:06:53,739 his control over the girl yet. 140 00:06:53,997 --> 00:06:56,477 Well, if you're looking for luck, you're on the wrong Timeship. 141 00:06:56,708 --> 00:06:57,748 How's about a light, then? 142 00:06:57,876 --> 00:07:00,459 Ask Mick, if you want your face burned off. 143 00:07:01,046 --> 00:07:02,378 I'm doomed either way. 144 00:07:02,505 --> 00:07:04,609 GIDEON: We're receiving a transmission from the Time Bureau. 145 00:07:04,633 --> 00:07:05,633 It's Agent Sharpe. 146 00:07:05,717 --> 00:07:07,128 Or should I call her Ava? 147 00:07:07,344 --> 00:07:09,256 Just put her on, Gideon. 148 00:07:09,888 --> 00:07:10,969 Ava, hi. 149 00:07:12,223 --> 00:07:13,714 Any progress with Rip? 150 00:07:13,808 --> 00:07:14,924 (GROANS) Not yet. 151 00:07:15,018 --> 00:07:16,600 I just wanted to let you know 152 00:07:16,686 --> 00:07:18,414 that I'm still waiting to meet with Director Bennett. 153 00:07:18,438 --> 00:07:19,974 Unfortunately, no one here believes 154 00:07:20,065 --> 00:07:22,057 that Rip was right about Mallus being real. 155 00:07:22,317 --> 00:07:24,980 I've even been barred from visiting him while he is incarcerated. 156 00:07:25,111 --> 00:07:26,693 It's a whole mess of red tape. 157 00:07:26,863 --> 00:07:28,729 Well, if anyone can get through it, it's you. 158 00:07:29,282 --> 00:07:31,399 Thanks. I could use a little encouragement. 159 00:07:31,493 --> 00:07:34,076 Well, I think what we could both use is a glass of wine. 160 00:07:34,746 --> 00:07:36,328 (CHUCKLES) Yeah. 161 00:07:37,040 --> 00:07:38,451 Uh, well, I'd better go. 162 00:07:38,541 --> 00:07:41,158 So I will let you know how things progress. Bye. 163 00:07:41,962 --> 00:07:43,828 Aw. 164 00:07:45,006 --> 00:07:46,006 What? 165 00:07:46,424 --> 00:07:48,211 First, I apologize for interrupting. 166 00:07:48,343 --> 00:07:51,836 Second, that woman clearly has a crush on you. 167 00:07:52,180 --> 00:07:53,216 Just don't. 168 00:07:53,306 --> 00:07:54,306 Come, come, Captain. 169 00:07:54,391 --> 00:07:56,508 She called you for absolutely no reason. 170 00:07:56,726 --> 00:07:59,343 It was just an excuse to talk to you. 171 00:07:59,437 --> 00:08:00,518 Mmm-hmm. 172 00:08:01,106 --> 00:08:03,143 Gideon, play back that last bit please. 173 00:08:03,233 --> 00:08:04,233 Gideon, don't. 174 00:08:04,317 --> 00:08:05,317 Yeah. 175 00:08:05,527 --> 00:08:07,985 Head down, eyes up, cheeks flushed. 176 00:08:08,113 --> 00:08:10,105 Classic courtship signals. 177 00:08:10,198 --> 00:08:13,236 Even if it was, and it is not, 178 00:08:13,702 --> 00:08:16,536 we're completely different people. 179 00:08:16,663 --> 00:08:18,825 I don't know. You're both strong women. 180 00:08:18,915 --> 00:08:21,157 You're both obsessed with repairing time. 181 00:08:21,251 --> 00:08:23,334 You're both super hot. 182 00:08:24,212 --> 00:08:25,999 Gay, not blind. 183 00:08:26,089 --> 00:08:28,752 Look, Ava's the kind of girl that you take home to your parents, 184 00:08:28,842 --> 00:08:32,756 and I am the kind you take to an exorcism. 185 00:08:33,096 --> 00:08:34,257 (THUNDER CRASHES) 186 00:08:37,100 --> 00:08:39,137 (SCREAMING) 187 00:08:41,062 --> 00:08:42,062 All right, we've landed. 188 00:08:42,147 --> 00:08:43,228 Where did they move her? 189 00:08:43,565 --> 00:08:46,273 Can't find anyone named Emily in the admissions record. 190 00:08:46,359 --> 00:08:47,359 Guys, be careful. 191 00:08:47,444 --> 00:08:48,980 You're in an asylum with a demon. 192 00:08:49,070 --> 00:08:50,277 It's a twofer of terror. 193 00:08:50,363 --> 00:08:53,151 Give her an additional four milligrams of thiopental, 194 00:08:53,241 --> 00:08:54,823 and prep her for another session. 195 00:08:55,076 --> 00:08:56,076 That's her. 196 00:08:56,578 --> 00:08:58,490 Oh, there she is. 197 00:08:58,747 --> 00:09:00,909 Thank you. I can take it from here. 198 00:09:01,082 --> 00:09:03,039 I mean, her from here. 199 00:09:03,251 --> 00:09:04,617 I'm sorry. Who are you? 200 00:09:04,753 --> 00:09:05,753 I'm Doctor... 201 00:09:07,088 --> 00:09:08,499 Yeah, I'm not doing this. 202 00:09:08,840 --> 00:09:10,923 (GRUNTING) 203 00:09:12,719 --> 00:09:13,926 Nice one, love. 204 00:09:14,095 --> 00:09:15,698 I'll make sure no one else gets in our way. 205 00:09:15,722 --> 00:09:17,402 Find a place for her, and we'll rendezvous. 206 00:09:17,432 --> 00:09:20,641 All right. Now, where to perform an exorcism? 207 00:09:20,727 --> 00:09:24,266 There's a vacant room in the east wing, room 237. 208 00:09:24,355 --> 00:09:26,688 237. Allons-y, Alonso. 209 00:09:26,816 --> 00:09:29,103 (ELECTRICITY CRACKLING) 210 00:09:31,571 --> 00:09:33,688 It's Kuasa. I'll hold her off. 211 00:09:33,990 --> 00:09:35,071 Go. 212 00:09:42,290 --> 00:09:44,452 I don't want to fight you. I just want to talk. 213 00:09:44,542 --> 00:09:46,158 There is no time for talk. 214 00:09:46,503 --> 00:09:49,086 I must protect the moment she became his. 215 00:09:50,757 --> 00:09:52,589 (GRUNTING) 216 00:09:57,180 --> 00:09:58,180 Emily. 217 00:09:58,264 --> 00:10:00,551 Emily, I need you to speak to me. 218 00:10:01,059 --> 00:10:03,847 That's not my name. 219 00:10:04,145 --> 00:10:08,185 Uh, guys, that girl you're trying to save 220 00:10:11,069 --> 00:10:13,652 is Nora friggin' Darhk. 221 00:10:21,913 --> 00:10:23,449 This is Damien Darhk's daughter? 222 00:10:23,540 --> 00:10:24,656 How's that even possible? 223 00:10:24,749 --> 00:10:25,869 ZARI: They changed her name. 224 00:10:25,959 --> 00:10:28,076 Looks like after Darhk was killed by the Green Arrow, 225 00:10:28,169 --> 00:10:30,161 Nora was placed in Child Protective Services. 226 00:10:30,296 --> 00:10:32,788 Demons prey on the most vulnerable of souls. 227 00:10:32,966 --> 00:10:35,800 This one, she lost her name, her family. 228 00:10:35,927 --> 00:10:37,884 Okay, so if we exorcise Mallus, 229 00:10:37,971 --> 00:10:40,091 we could stop the family business before it takes off? 230 00:10:40,140 --> 00:10:41,972 We need her alert for an exorcism. 231 00:10:42,225 --> 00:10:44,182 Nora, Nora, love. 232 00:10:44,978 --> 00:10:46,560 Oh, they've got her knocked out cold. 233 00:10:46,646 --> 00:10:49,333 You guys go hit up the pharmacy, see if you can find some adrenaline. 234 00:10:49,357 --> 00:10:50,939 (DISTANT GRUNTING) 235 00:10:51,025 --> 00:10:52,025 Screw it. 236 00:10:52,360 --> 00:10:53,629 I'm going to help Amaya. You get the drugs. 237 00:10:53,653 --> 00:10:55,645 Nate, take it. 238 00:10:55,780 --> 00:10:57,567 - How do I use it? - You pull the trigger. 239 00:10:58,658 --> 00:10:59,739 Leo, we really need... 240 00:10:59,826 --> 00:11:01,192 Yes, drugs, pronto. On it. 241 00:11:01,286 --> 00:11:02,286 Nice one. 242 00:11:02,370 --> 00:11:05,238 Oh, and, uh, see if you can find me a light, yeah? 243 00:11:05,373 --> 00:11:06,373 LEO: Got it. 244 00:11:07,041 --> 00:11:08,041 What? 245 00:11:08,126 --> 00:11:10,584 (GRUNTING) 246 00:11:19,345 --> 00:11:21,382 Huh. That is a sensitive trigger. 247 00:11:21,806 --> 00:11:22,806 Nate, don't. 248 00:11:29,439 --> 00:11:30,850 What did you do to her? 249 00:11:31,232 --> 00:11:32,552 She was going to kill you, Amaya. 250 00:11:32,817 --> 00:11:34,211 Let's get your granddaughter back on the ship 251 00:11:34,235 --> 00:11:35,351 before she thaws out. 252 00:11:39,282 --> 00:11:41,524 I got the adrenaline, and what is this? 253 00:11:41,618 --> 00:11:43,200 It's the Triangle of Solomon 254 00:11:43,286 --> 00:11:45,869 with some elder runes and Enochian script. 255 00:11:46,206 --> 00:11:47,913 It's a trap of my own design. 256 00:11:48,124 --> 00:11:50,081 Mallus will have no chance of breaking free. 257 00:11:50,460 --> 00:11:51,687 Now, I've got to warn you both, 258 00:11:51,711 --> 00:11:54,249 things are about to get a little bit wonky in here. 259 00:11:54,505 --> 00:11:57,623 Anything with an electrical current, you might want to turn it off. 260 00:11:57,800 --> 00:11:59,507 Guys, we're going dark. 261 00:12:00,094 --> 00:12:01,210 Good luck. (SIGHS) 262 00:12:01,930 --> 00:12:03,011 Give her a nudge, love. 263 00:12:09,854 --> 00:12:11,015 (GASPING) 264 00:12:12,690 --> 00:12:14,602 Who are you? Where am I? 265 00:12:14,692 --> 00:12:15,692 It's okay. 266 00:12:15,777 --> 00:12:16,984 All right? You're safe. 267 00:12:17,946 --> 00:12:21,030 Now, you told John here that you heard voices in your head. 268 00:12:21,366 --> 00:12:23,073 Can you tell us what they were saying? 269 00:12:23,618 --> 00:12:25,951 (MUMBLING) 270 00:12:26,037 --> 00:12:27,073 "Six. 271 00:12:27,205 --> 00:12:28,662 - "Six." - "Six." 272 00:12:28,748 --> 00:12:29,909 It's the number of the beast. 273 00:12:29,999 --> 00:12:31,991 Now, step aside, Lance. 274 00:12:32,293 --> 00:12:33,293 It's okay. 275 00:12:37,298 --> 00:12:38,880 (BREATHES DEEPLY) 276 00:12:39,217 --> 00:12:41,300 I summon the demon Mallus. 277 00:12:41,928 --> 00:12:44,215 I order you to come forth. 278 00:12:44,389 --> 00:12:46,051 Step into the light. 279 00:12:50,979 --> 00:12:52,936 - (WHIMPERING) - (BONES CRACKING) 280 00:13:01,572 --> 00:13:02,572 - Nora... - No, no. 281 00:13:02,740 --> 00:13:03,776 That's not Nora. 282 00:13:05,118 --> 00:13:08,828 (AS MALLUS) I've been expecting you, Sara Lance. 283 00:13:09,497 --> 00:13:15,084 Soon, you will gaze upon my true face. 284 00:13:15,169 --> 00:13:19,379 Soon you will inhabit my world. 285 00:13:19,465 --> 00:13:22,458 Mallus, you tosspot. 286 00:13:22,677 --> 00:13:23,677 I see you. 287 00:13:24,637 --> 00:13:26,970 (CHANTING) 288 00:13:30,518 --> 00:13:32,430 (MALLUS LAUGHING) 289 00:13:32,520 --> 00:13:33,556 No, John. 290 00:13:35,565 --> 00:13:36,897 (BONES CRACKING) 291 00:13:37,734 --> 00:13:40,226 Your tricks won't work on me. 292 00:13:40,320 --> 00:13:41,356 Bloody hell! 293 00:13:44,824 --> 00:13:46,406 - (GROANS) - Any ideas? 294 00:13:46,909 --> 00:13:48,400 That was all my ideas. 295 00:13:48,494 --> 00:13:50,486 (CHANTING) 296 00:13:51,331 --> 00:13:53,072 She's preparing an incantation. 297 00:13:53,249 --> 00:13:54,365 Maybe we should stop her. 298 00:14:03,551 --> 00:14:04,712 DOCTOR: Emily? 299 00:14:05,386 --> 00:14:07,673 Emily, are you all right? 300 00:14:08,056 --> 00:14:09,263 (STUTTERS) 301 00:14:09,349 --> 00:14:10,931 They were trying to help me, 302 00:14:11,017 --> 00:14:14,556 but now he has them. 303 00:14:27,492 --> 00:14:29,358 So where are we exactly? 304 00:14:30,203 --> 00:14:32,570 Well, I think the question is "When?" 305 00:14:33,956 --> 00:14:37,620 January 16th, 1969. 306 00:14:37,710 --> 00:14:39,326 She sent us back in time. 307 00:14:40,380 --> 00:14:41,962 Wait, is that Nora's doctor? 308 00:14:42,173 --> 00:14:43,209 (WHISTLES) 309 00:14:43,299 --> 00:14:45,837 CONSTANTINE: Apparently, her taste in jewelry never changed. 310 00:14:46,052 --> 00:14:47,112 Yeah, this is all a bit weird. 311 00:14:47,136 --> 00:14:48,877 Could we get your team to come pick us up? 312 00:14:49,305 --> 00:14:52,719 We can't communicate across time without special equipment. 313 00:14:52,892 --> 00:14:54,474 You mean we're stuck here. 314 00:14:56,312 --> 00:14:57,974 (INHALES) 315 00:14:58,981 --> 00:15:01,564 Well, we wouldn't want to stand out now, would we? 316 00:15:03,403 --> 00:15:04,403 Bollocks! 317 00:15:06,030 --> 00:15:07,030 Look. 318 00:15:07,615 --> 00:15:09,652 They still have the same paintings on the walls. 319 00:15:09,742 --> 00:15:11,449 That's how we send our message. 320 00:15:11,536 --> 00:15:13,680 The picture of the Blessed Virgin that fell off the wall 321 00:15:13,704 --> 00:15:15,821 when Nora was possessed 322 00:15:15,957 --> 00:15:18,290 would still be hanging now in 1969. 323 00:15:18,376 --> 00:15:19,978 If we write the message on the back of the painting, 324 00:15:20,002 --> 00:15:21,868 then the Legends will find it in 2017. 325 00:15:21,963 --> 00:15:24,956 Sure, as long as no one redecorates for the next 50 years. 326 00:15:25,091 --> 00:15:26,298 Fingers crossed. 327 00:15:27,427 --> 00:15:29,089 - (TV PLAYING INDISTINCTLY) - (GRUNTS) 328 00:15:29,554 --> 00:15:31,532 Mick, have you heard from Sara or the rest of the team? 329 00:15:31,556 --> 00:15:32,741 They're not answering on comms. 330 00:15:32,765 --> 00:15:34,381 Well, that explains the peace and quiet. 331 00:15:34,475 --> 00:15:36,137 It's fine. She's my granddaughter. 332 00:15:36,227 --> 00:15:37,287 Yeah, well, tell that to your arm. 333 00:15:37,311 --> 00:15:38,973 You two, take it outside. 334 00:15:39,105 --> 00:15:41,472 It's week 16 of the division titles. 335 00:15:41,691 --> 00:15:43,148 You know we're on a Timeship, right? 336 00:15:43,276 --> 00:15:44,392 Hey, Gideon, who won the... 337 00:15:44,485 --> 00:15:45,485 No! 338 00:15:45,778 --> 00:15:48,020 I haven't watched a live game of football in three years. 339 00:15:48,114 --> 00:15:49,446 I do not want to know the score. 340 00:15:49,657 --> 00:15:50,943 Sara, it's Ray. Do you copy? 341 00:15:51,033 --> 00:15:54,276 Z, would you please tell her talking to Kuasa is a bad idea? 342 00:15:54,412 --> 00:15:55,619 - No. - AMAYA: Thank you. 343 00:15:55,705 --> 00:15:58,573 I refuse to accept that my granddaughter is pure evil. 344 00:15:58,708 --> 00:16:00,700 Fine, she's 89% evil. 345 00:16:00,835 --> 00:16:02,667 Guys, I think Sara is in trouble. 346 00:16:02,753 --> 00:16:03,753 Quiet! 347 00:16:04,046 --> 00:16:05,753 Haircut, take the new girl. 348 00:16:05,840 --> 00:16:07,627 Find Blondie, Fake Snart, and Trenchcoat. 349 00:16:07,884 --> 00:16:10,046 Amaya, the MedBay. Pretty, the library. 350 00:16:10,428 --> 00:16:12,260 Water Bitch stays in the freezer. 351 00:16:17,935 --> 00:16:20,372 You know, Mick, you're really showing some management potential. 352 00:16:20,396 --> 00:16:21,396 Get out. 353 00:16:25,693 --> 00:16:26,693 You ready? 354 00:16:26,777 --> 00:16:29,337 Bet you wish you'd finished coding the gun we've been working on. 355 00:16:29,447 --> 00:16:30,887 If you don't shut up about that gun, 356 00:16:30,990 --> 00:16:32,777 that demon's going to be the least of your... 357 00:16:33,242 --> 00:16:34,403 Whoa! 358 00:16:39,123 --> 00:16:41,331 Nate, we haven't found Sara or the rest of the team, 359 00:16:41,417 --> 00:16:43,079 but we did find a strange symbol. 360 00:16:43,169 --> 00:16:44,209 NATE: What's it look like? 361 00:16:44,378 --> 00:16:46,916 Well, it's like a circle with a line above the circle, 362 00:16:47,006 --> 00:16:49,623 and then there's like a "U" shape coming off of the circle. 363 00:16:50,718 --> 00:16:52,425 - A duck? - (CAMERA CLICKS) 364 00:16:52,512 --> 00:16:55,050 Welcome back to the 21st century, you Luddites. 365 00:16:55,306 --> 00:16:57,298 GIDEON: Incoming message from Ms. Tomaz. 366 00:16:58,726 --> 00:17:00,934 - What's it mean? - It's an ancient runic symbol 367 00:17:01,020 --> 00:17:02,807 used by practitioners of the dark arts 368 00:17:02,897 --> 00:17:04,263 for temporal manipulation. 369 00:17:04,357 --> 00:17:05,357 Oh, no. 370 00:17:05,858 --> 00:17:08,851 Guys, I think Sara and co. Got sucked into the timeline. 371 00:17:08,945 --> 00:17:10,047 Gideon and I are going to do some research 372 00:17:10,071 --> 00:17:12,031 to figure out where they're going to get spit out. 373 00:17:13,324 --> 00:17:15,907 Or we can just ask her. 374 00:17:18,037 --> 00:17:19,994 She is the one who cast the spell. 375 00:17:25,419 --> 00:17:27,456 Hey, uh, don't touch the meatloaf. 376 00:17:27,713 --> 00:17:28,874 You'll regret it, trust me. 377 00:17:36,681 --> 00:17:39,719 This isn't my first time in a place like this. 378 00:17:42,186 --> 00:17:46,430 You know, I had this roommate once who, um, thought I was her pet cat. 379 00:17:46,941 --> 00:17:50,275 She would hide tuna fish in my bed every night. 380 00:17:50,987 --> 00:17:52,089 I don't know what was worse, 381 00:17:52,113 --> 00:17:56,403 the smell or the fact that she insisted on calling me "Slinky." 382 00:18:00,454 --> 00:18:02,491 Friends of ours came to see you last night. 383 00:18:02,790 --> 00:18:04,201 They tried to help you. 384 00:18:05,167 --> 00:18:06,954 - Where did you send them? - I don't know. 385 00:18:08,379 --> 00:18:09,711 It was the demon. 386 00:18:10,256 --> 00:18:11,497 He took over. 387 00:18:12,466 --> 00:18:14,708 And they won't be able to stop him the next time. 388 00:18:15,845 --> 00:18:18,758 And they'll lock me up somewhere else, 389 00:18:19,765 --> 00:18:21,301 put me on their drugs. 390 00:18:23,728 --> 00:18:25,014 No. No, they won't. 391 00:18:26,314 --> 00:18:27,850 We're going to get you out of here. 392 00:18:28,441 --> 00:18:29,932 We can't take her out of here. 393 00:18:30,151 --> 00:18:31,151 We're dealing with a... 394 00:18:31,652 --> 00:18:32,652 D-E-M-O-N. 395 00:18:32,737 --> 00:18:34,729 I'm not five. I know how to spell "demon." 396 00:18:35,281 --> 00:18:39,116 Places like this just make people crazier and more vulnerable. 397 00:18:39,285 --> 00:18:41,117 Isn't it best we keep an eye on her? 398 00:18:41,287 --> 00:18:42,487 We can't take her on the ship. 399 00:18:42,538 --> 00:18:44,495 No, not the ship, we need somewhere 400 00:18:44,707 --> 00:18:46,198 sunny and boring. 401 00:18:46,834 --> 00:18:47,915 Oh, that's your jam, right? 402 00:18:48,210 --> 00:18:50,702 That... It is my jam. 403 00:18:50,796 --> 00:18:52,412 ZARI: We need to give this girl a chance. 404 00:18:52,715 --> 00:18:55,332 Who knows? Maybe she won't grow up to hate us. 405 00:18:58,429 --> 00:18:59,429 Clear. 406 00:18:59,513 --> 00:19:01,220 MALLUS: Sara. 407 00:19:01,307 --> 00:19:03,424 Sara. 408 00:19:03,559 --> 00:19:05,676 You're getting closer, Sara. 409 00:19:05,770 --> 00:19:07,136 Are you all right, love? 410 00:19:08,272 --> 00:19:09,272 I'm fine. Come on. 411 00:19:09,357 --> 00:19:11,098 We're almost at room 237. 412 00:19:15,446 --> 00:19:19,486 MALLUS: They can't reach you. Only I can. 413 00:19:19,617 --> 00:19:20,733 (LAUGHS) 414 00:19:20,826 --> 00:19:21,826 NORA: Sara. 415 00:19:22,453 --> 00:19:24,536 - Nora? - NORA: Help me, Sara. 416 00:19:24,872 --> 00:19:25,908 Nora? 417 00:19:26,666 --> 00:19:27,666 Is that you? 418 00:19:27,750 --> 00:19:29,742 Please, help. 419 00:19:30,252 --> 00:19:31,788 (SCREAMING) 420 00:19:33,464 --> 00:19:34,921 - (GASPING) - Captain Lance! 421 00:19:35,007 --> 00:19:36,276 What is it? There's nothing there. 422 00:19:36,300 --> 00:19:37,300 It's Mallus. 423 00:19:38,386 --> 00:19:39,780 Well, I told you there'd be repercussions 424 00:19:39,804 --> 00:19:41,136 to going to the dark side. 425 00:19:41,222 --> 00:19:42,258 It leaves a trace. 426 00:19:42,431 --> 00:19:44,326 And now that he's sniffed you out, he'll want to use you, too. 427 00:19:44,350 --> 00:19:46,012 You can't let him break you. 428 00:19:46,102 --> 00:19:47,371 - We've got to get out of here. - All right. 429 00:19:47,395 --> 00:19:48,395 Go. 430 00:19:51,857 --> 00:19:53,143 The painting. 431 00:19:53,234 --> 00:19:54,378 I'll put a message behind it. 432 00:19:54,402 --> 00:19:56,064 I'll see to her and come and find you. 433 00:19:56,153 --> 00:19:57,815 - All right. - You've got to help me. 434 00:19:58,322 --> 00:20:00,314 - He's coming for me. - All right, come on. 435 00:20:12,086 --> 00:20:13,873 What do you think you're doing? 436 00:20:16,841 --> 00:20:21,211 "Legends, we got dropped through time from 2017 437 00:20:21,345 --> 00:20:22,927 "and are now trapped in the past. 438 00:20:23,013 --> 00:20:26,597 "The day is January 16th, 1969. 439 00:20:26,726 --> 00:20:27,726 "Come quick." 440 00:20:29,353 --> 00:20:31,015 So you are a time traveler? 441 00:20:31,439 --> 00:20:33,806 Would you believe I'm also from an alternate Earth? 442 00:20:34,024 --> 00:20:35,731 Of course you are. 443 00:20:35,985 --> 00:20:37,226 Take him to the operating room. 444 00:20:39,280 --> 00:20:41,738 (BREATHING HEAVILY) 445 00:20:41,824 --> 00:20:43,986 (SCREAMING) 446 00:20:44,910 --> 00:20:46,526 Hey, come here. 447 00:20:46,620 --> 00:20:48,782 Stay with me. Stay with me. 448 00:20:48,873 --> 00:20:51,035 - What's happening? - It's Mallus' trickery. 449 00:20:51,167 --> 00:20:53,284 Fear, anger. He's using your darkest emotions 450 00:20:53,377 --> 00:20:54,497 to prime you for possession. 451 00:20:54,712 --> 00:20:55,712 (GRUNTS) 452 00:20:55,796 --> 00:20:57,128 He wants you to be afraid. 453 00:20:57,339 --> 00:20:59,001 I need you to fight him, Sara. 454 00:20:59,508 --> 00:21:01,625 (CHANTING) 455 00:21:05,473 --> 00:21:06,509 (GASPING) 456 00:21:08,142 --> 00:21:09,633 (GROANS) 457 00:21:09,727 --> 00:21:11,935 Feels like the mother of all hangovers, don't it? 458 00:21:12,855 --> 00:21:13,855 Yeah. 459 00:21:15,858 --> 00:21:17,599 (GRUNTING) 460 00:21:19,153 --> 00:21:23,113 A shot of pickle juice and a gin and tonic will sort that right out. 461 00:21:23,324 --> 00:21:25,862 (SIGHS) I thought this was all over. 462 00:21:25,951 --> 00:21:29,786 The bloodlust, the fight for my soul, all the crap that I've had to endure. 463 00:21:30,956 --> 00:21:33,118 Well, there's always more crap to endure. 464 00:21:34,627 --> 00:21:35,708 Take it from one who's 465 00:21:36,921 --> 00:21:38,787 damned his own soul to hell. 466 00:21:41,717 --> 00:21:42,833 There was a... 467 00:21:44,637 --> 00:21:46,970 A girl in Newcastle. 468 00:21:48,015 --> 00:21:49,131 Astra. 469 00:21:51,769 --> 00:21:53,055 I failed her. 470 00:21:55,105 --> 00:21:57,597 Some might say you should forgive yourself. 471 00:21:58,526 --> 00:21:59,607 Well, if I could, 472 00:22:00,402 --> 00:22:03,611 then perhaps I wouldn't have the need to save the likes of poor Nora. 473 00:22:04,281 --> 00:22:05,317 What about you? 474 00:22:06,909 --> 00:22:09,026 Have you forgiven yourself for your sins? 475 00:22:10,162 --> 00:22:12,245 I don't deserve forgiveness. 476 00:22:16,544 --> 00:22:18,001 (GRUNTS) 477 00:22:24,260 --> 00:22:25,751 (INHALES) 478 00:22:27,137 --> 00:22:28,173 What is that? 479 00:22:28,597 --> 00:22:30,805 It's a little reminder that 480 00:22:31,600 --> 00:22:32,807 you are a survivor. 481 00:22:33,978 --> 00:22:38,518 Strong enough to keep even the most powerful demons at bay. 482 00:22:44,780 --> 00:22:49,115 A laundry room in a mental asylum in 1969 483 00:22:49,326 --> 00:22:51,318 might not be the worst place to be stuck. 484 00:22:54,498 --> 00:22:57,241 Are we really this damaged? 485 00:22:58,002 --> 00:23:00,335 I certainly hope so. 486 00:23:21,525 --> 00:23:23,562 You must find the girl. 487 00:23:23,944 --> 00:23:26,778 She needs your protection. 488 00:23:26,864 --> 00:23:28,025 (BEEPS) 489 00:23:30,659 --> 00:23:31,775 (ICE CRACKLING) 490 00:23:40,252 --> 00:23:41,459 (GASPS) 491 00:23:43,088 --> 00:23:44,088 Are you okay? 492 00:23:44,298 --> 00:23:45,755 What do you care, N ana Baa? 493 00:23:45,841 --> 00:23:47,924 It's strange to be called "Grandmother." 494 00:23:48,427 --> 00:23:49,467 If I've learned one thing, 495 00:23:49,553 --> 00:23:52,011 it's that time travel can be maddening. 496 00:23:52,097 --> 00:23:53,304 I can imagine. 497 00:23:54,141 --> 00:23:56,258 If you have the power to change history, 498 00:23:56,352 --> 00:23:58,014 and you choose to do nothing. 499 00:23:58,145 --> 00:24:00,888 I choose to protect people from those who would prey upon them. 500 00:24:01,273 --> 00:24:02,809 And what about your own people? 501 00:24:03,567 --> 00:24:04,794 If you really cared about them, 502 00:24:04,818 --> 00:24:08,277 you'd take this ship back to Zambezi, 1992. 503 00:24:08,405 --> 00:24:11,443 I can't interfere with our fate. 504 00:24:12,493 --> 00:24:13,984 Then you are a coward. 505 00:24:16,914 --> 00:24:19,122 Yet you were a wonderful grandmother. 506 00:24:19,333 --> 00:24:21,199 I adored you, Nana Baa. 507 00:24:22,795 --> 00:24:24,331 I wanted to be just like you. 508 00:24:25,297 --> 00:24:26,754 Then one night, the men came. 509 00:24:26,840 --> 00:24:28,331 Please, I can't know this. 510 00:24:28,801 --> 00:24:32,215 I watched the men murder you. 511 00:24:33,764 --> 00:24:35,630 Then they burned our village to the ground. 512 00:24:35,808 --> 00:24:37,674 Mother ran with Mari. 513 00:24:39,478 --> 00:24:40,559 She abandoned me. 514 00:24:41,271 --> 00:24:42,271 No. 515 00:24:44,024 --> 00:24:45,390 She thought you were dead. 516 00:24:46,276 --> 00:24:47,357 I was alone 517 00:24:48,487 --> 00:24:50,979 in a country ravaged by war. 518 00:24:51,824 --> 00:24:53,065 I'm sorry, Kuasa. 519 00:24:53,325 --> 00:24:55,066 I learned to embrace the pain, 520 00:24:55,703 --> 00:24:58,787 using it to strike bargains with powerful beings. 521 00:24:58,914 --> 00:25:00,246 Like Damien Darhk? 522 00:25:01,166 --> 00:25:02,373 What has he promised you? 523 00:25:02,501 --> 00:25:03,992 Something you've refused. 524 00:25:05,796 --> 00:25:07,583 A chance to protect our village. 525 00:25:07,840 --> 00:25:09,752 A chance to save your life. 526 00:25:19,643 --> 00:25:21,723 Chance to go anywhere, and she chooses a coffee shop? 527 00:25:21,979 --> 00:25:23,436 She just wants to feel normal. 528 00:25:24,982 --> 00:25:26,268 Hey, you okay? 529 00:25:26,692 --> 00:25:29,059 Hmm. Feels good to be in real clothes. 530 00:25:29,528 --> 00:25:30,894 Yeah, tell me about it. 531 00:25:31,196 --> 00:25:32,687 So, what are you going to order? 532 00:25:33,073 --> 00:25:34,189 Oh, um... 533 00:25:34,616 --> 00:25:35,732 Hot chocolate 534 00:25:37,327 --> 00:25:39,740 with whipped cream and caramel sauce. 535 00:25:39,872 --> 00:25:41,192 Uh, we just got her off her meds. 536 00:25:41,248 --> 00:25:42,888 We really want to get her hooked on sugar? 537 00:25:43,167 --> 00:25:45,124 You know what? I think I'll have a donut, too. 538 00:25:45,419 --> 00:25:47,160 Nora, would you find us a seat please? 539 00:25:49,214 --> 00:25:50,330 Thank you. 540 00:25:50,507 --> 00:25:51,860 We've really got to come up with a plan 541 00:25:51,884 --> 00:25:53,876 besides taking Mallus to a coffee franchise. 542 00:25:53,969 --> 00:25:56,052 Anything's better than that insane asylum. 543 00:25:57,306 --> 00:25:58,422 No, no, no. 544 00:25:58,515 --> 00:26:00,347 No, you are making a serious mistake. 545 00:26:00,434 --> 00:26:01,970 I'm not insane, I promise. 546 00:26:02,061 --> 00:26:03,393 You don't know what you're doing. 547 00:26:03,479 --> 00:26:05,846 I've performed thousands of trans-orbital lobotomies. 548 00:26:05,981 --> 00:26:08,143 After we've finished, your disease will be cured. 549 00:26:09,359 --> 00:26:10,359 Who are you? 550 00:26:10,444 --> 00:26:11,651 We're also from the future, 551 00:26:11,779 --> 00:26:13,862 and spoiler alert, you don't age well. 552 00:26:15,115 --> 00:26:16,231 (GRUNTS) 553 00:26:16,742 --> 00:26:17,778 They found the note. 554 00:26:18,202 --> 00:26:19,989 And we need to find another way out of here. 555 00:26:20,079 --> 00:26:22,742 Okay, the symbol that Nora drew was a time travel spell, right? 556 00:26:22,873 --> 00:26:25,365 So why don't we just cast the same spell and get out of here? 557 00:26:25,459 --> 00:26:26,686 Yeah, she was channeling the power of Mallus 558 00:26:26,710 --> 00:26:27,710 when she cast that spell. 559 00:26:27,795 --> 00:26:29,286 Not even I have that kind of juice. 560 00:26:29,379 --> 00:26:32,463 I do. You said that Mallus can use me the way that he does Nora, 561 00:26:32,549 --> 00:26:34,461 so you summon Mallus into me. 562 00:26:34,551 --> 00:26:36,713 I draw the rune same as her, and we get to go home. 563 00:26:36,804 --> 00:26:38,887 And what about when the demon is inside you, eh? 564 00:26:39,014 --> 00:26:40,533 You said I was strong enough to hold Mallus off. 565 00:26:40,557 --> 00:26:43,140 Yeah, well, I was trying to seduce you. 566 00:26:43,227 --> 00:26:45,139 Oh, please, I was seducing you. 567 00:26:45,270 --> 00:26:46,831 I hope no one was trying to seduce anyone 568 00:26:46,855 --> 00:26:48,166 while I was about to be lobotomized. 569 00:26:48,190 --> 00:26:50,978 You know, this is why I like to work alone. 570 00:26:52,653 --> 00:26:55,020 Okay, it's a musical. 571 00:26:55,114 --> 00:26:56,980 Oh, this is an easy one. 572 00:26:57,157 --> 00:26:59,274 No, no, not this again. 573 00:26:59,368 --> 00:27:01,325 Ray, please don't sing. Please, please. 574 00:27:03,122 --> 00:27:07,241 Oh, what a beautiful mornin' Oh, what a beautiful day 575 00:27:07,376 --> 00:27:10,710 I've got a beautiful feelin' Everything's goin' my way 576 00:27:10,921 --> 00:27:12,503 That's okay, but I can't... 577 00:27:13,006 --> 00:27:15,293 You guys know this is a state, too, right? 578 00:27:15,384 --> 00:27:16,465 Yeah. 579 00:27:16,635 --> 00:27:17,671 Come on, my turn. 580 00:27:21,390 --> 00:27:23,052 (NEWS CHANNEL PLAYING ON TV) 581 00:27:23,142 --> 00:27:24,349 What? What is it? 582 00:27:26,770 --> 00:27:29,228 REPORTER: Mayor Queen is facing trial for multiple murders, 583 00:27:29,690 --> 00:27:31,898 including that of Damien Darhk two years ago. 584 00:27:33,902 --> 00:27:35,438 - We should go. - Yeah. 585 00:27:35,821 --> 00:27:37,301 Hey, let's get out of here, all right? 586 00:27:38,615 --> 00:27:40,948 There's no place you can take me. 587 00:27:41,243 --> 00:27:44,361 No place he won't find me. 588 00:27:46,415 --> 00:27:47,622 - Hey. - Nora. 589 00:27:47,708 --> 00:27:49,415 Nora, we know you're still in there. 590 00:27:49,543 --> 00:27:51,330 Hey, Nora, listen to us. 591 00:27:52,379 --> 00:27:55,167 (AS MALLUS) The girl is empty. 592 00:27:55,841 --> 00:27:58,333 Long before you arrived, 593 00:27:58,427 --> 00:28:00,168 - she was mine! - (ALL GASP) 594 00:28:00,304 --> 00:28:02,136 (GROWLING) 595 00:28:07,436 --> 00:28:09,473 (SCREECHING) 596 00:28:10,063 --> 00:28:11,554 You have to fight him, Nora. 597 00:28:13,525 --> 00:28:15,767 She feels nothing. 598 00:28:20,115 --> 00:28:22,528 She is nothing. 599 00:28:22,701 --> 00:28:23,782 Hey, that's enough. 600 00:28:28,290 --> 00:28:29,451 (PEOPLE SCREAMING) 601 00:28:29,541 --> 00:28:31,328 - Everyone, get out. - (GROWLS) 602 00:28:33,086 --> 00:28:34,086 Let her go. 603 00:28:34,213 --> 00:28:35,795 Your fight's not with her. It's with us. 604 00:28:36,340 --> 00:28:38,252 There will be no fight. 605 00:28:39,218 --> 00:28:40,379 (SCREAMING) 606 00:28:43,096 --> 00:28:44,177 (YELLING) 607 00:28:45,974 --> 00:28:48,057 We need backup. Nora's possessed. 608 00:28:48,185 --> 00:28:49,426 Come on. Push back. 609 00:28:52,105 --> 00:28:53,721 We're trying, but we need help. 610 00:28:54,441 --> 00:28:55,602 Where's the defense? 611 00:28:58,237 --> 00:28:59,944 That's what we're asking you for. 612 00:29:00,489 --> 00:29:02,981 Oh, tie game. Third and... Goal. 613 00:29:03,283 --> 00:29:05,195 - Here. - Thanks. 614 00:29:07,162 --> 00:29:08,162 Have you seen Amaya? 615 00:29:08,247 --> 00:29:10,614 She's talking to her granddaughter-sicle. 616 00:29:12,376 --> 00:29:13,376 Wait, what? 617 00:29:14,086 --> 00:29:15,202 You let her go in there? 618 00:29:15,921 --> 00:29:17,332 Starting goal. 619 00:29:17,422 --> 00:29:18,458 Damn it, Mick. 620 00:29:19,841 --> 00:29:22,629 What do you mean, you spoke to one of our ancestors? 621 00:29:23,345 --> 00:29:24,711 She came to me in a vision 622 00:29:24,805 --> 00:29:27,468 and told me to protect the new totem-bearer. 623 00:29:27,933 --> 00:29:30,050 I assumed she was talking about Zari. 624 00:29:30,185 --> 00:29:31,266 But now... 625 00:29:32,062 --> 00:29:33,269 I think she meant you. 626 00:29:34,106 --> 00:29:35,313 You want to help me? 627 00:29:36,608 --> 00:29:37,724 (BEEPING) 628 00:29:46,243 --> 00:29:47,359 You're family. 629 00:29:54,918 --> 00:29:55,918 Get away from her. 630 00:29:56,003 --> 00:29:57,369 Put the gun down, Nathaniel. 631 00:29:59,756 --> 00:30:00,837 (GRUNTS) 632 00:30:04,052 --> 00:30:06,965 Once you're under, don't let the demon coax you in any further. 633 00:30:07,055 --> 00:30:08,762 You must out-will Mallus 634 00:30:08,974 --> 00:30:10,510 and draw the temporal rune. 635 00:30:12,269 --> 00:30:14,306 Are you sure you want to do this, love? 636 00:30:15,439 --> 00:30:16,646 You want to stay here forever? 637 00:30:16,732 --> 00:30:17,939 (CHUCKLES) 638 00:30:19,234 --> 00:30:21,351 The ash of a slain phoenix 639 00:30:21,903 --> 00:30:25,021 will hold Mallus within his parameter. 640 00:30:25,782 --> 00:30:29,196 And we'll hasten his wake-up call 641 00:30:29,286 --> 00:30:33,781 by combining extract of hawkweed with the saliva of a damned man, 642 00:30:35,667 --> 00:30:38,125 which I'm sorry to say, love, 643 00:30:38,962 --> 00:30:40,169 you'll have to ingest. 644 00:30:42,799 --> 00:30:43,880 (GLASS SHATTERS) 645 00:30:43,967 --> 00:30:45,549 Let's summon this demon already. 646 00:30:46,386 --> 00:30:47,386 All right. 647 00:30:51,433 --> 00:30:52,433 (GRUNTS) 648 00:30:52,517 --> 00:30:53,678 (METAL CLANKS) 649 00:30:55,729 --> 00:30:56,845 (GROANING) 650 00:30:59,941 --> 00:31:01,057 Let him go. 651 00:31:01,818 --> 00:31:03,855 (CHANTING) 652 00:31:07,282 --> 00:31:08,944 (GASPS) 653 00:31:10,035 --> 00:31:12,277 (PANTING) 654 00:31:34,059 --> 00:31:35,266 It's working. 655 00:31:42,234 --> 00:31:44,567 (GIRL SOBBING) 656 00:31:47,364 --> 00:31:49,777 (HUMMING) 657 00:31:56,748 --> 00:31:58,205 (SOBBING) 658 00:31:58,291 --> 00:31:59,291 Somebody out there? 659 00:32:06,049 --> 00:32:07,130 What's going on? 660 00:32:07,300 --> 00:32:08,300 Why did she stop? 661 00:32:09,678 --> 00:32:10,839 Come on, Sara. 662 00:32:11,054 --> 00:32:12,054 Finish it. 663 00:32:13,056 --> 00:32:14,968 (GIRL SOBBING) 664 00:32:18,437 --> 00:32:19,437 Nora? 665 00:32:20,939 --> 00:32:22,430 He's possessing you, too. 666 00:32:22,566 --> 00:32:24,432 I don't like what I'm doing up there. 667 00:32:25,986 --> 00:32:27,272 I don't want to hurt them. 668 00:32:28,280 --> 00:32:29,316 Hurt who? 669 00:32:30,240 --> 00:32:32,653 Listen to me. You are not Mallus. 670 00:32:32,784 --> 00:32:35,367 You are not a demon. You are Nora Darhk. 671 00:32:35,954 --> 00:32:36,990 (BONES CRACKING) 672 00:32:37,914 --> 00:32:39,392 (AS MALLUS) You think you can fool me? 673 00:32:39,416 --> 00:32:40,748 (LAUGHING) 674 00:32:47,340 --> 00:32:48,456 (GRUNTS) 675 00:32:50,510 --> 00:32:51,967 - (SIZZLING) - (SCREAMING) 676 00:32:53,847 --> 00:32:55,054 You're one of the six. 677 00:32:55,640 --> 00:32:56,640 I'm what? 678 00:32:56,725 --> 00:32:57,761 (GRUNTING) 679 00:33:02,647 --> 00:33:03,683 Nora! 680 00:33:05,692 --> 00:33:07,479 Look at me. It's not your fault. 681 00:33:08,195 --> 00:33:09,902 But now you get to make a choice. 682 00:33:11,031 --> 00:33:14,195 You don't have to give in to the darkness. You can fight it. 683 00:33:14,993 --> 00:33:16,279 Nora, I know. 684 00:33:17,078 --> 00:33:18,694 Because I fight it every day. 685 00:33:19,831 --> 00:33:21,038 Can you do that, Nora? 686 00:33:21,708 --> 00:33:23,119 Can you help me fight? 687 00:33:27,797 --> 00:33:28,878 (GRUNTS) 688 00:33:28,965 --> 00:33:30,831 (SOBS) 689 00:33:31,009 --> 00:33:32,671 Hey, it's okay. 690 00:33:32,969 --> 00:33:34,551 It's okay. It's over. 691 00:33:47,317 --> 00:33:49,229 Anytime today would be good, love. 692 00:33:56,076 --> 00:33:57,112 Come on! 693 00:33:57,202 --> 00:33:59,242 - Are we leaving? We're leaving now? - Grab her arm! 694 00:34:05,377 --> 00:34:06,993 (ALL PANTING) 695 00:34:08,213 --> 00:34:09,294 Are we back? 696 00:34:09,381 --> 00:34:10,381 She bloody did it. 697 00:34:12,050 --> 00:34:13,291 No, no, no. 698 00:34:13,927 --> 00:34:15,509 No, no, don't do this to me. 699 00:34:15,720 --> 00:34:17,962 Sara? Come on, Sara, come back to me. 700 00:34:18,431 --> 00:34:19,431 Prove me wrong. 701 00:34:19,933 --> 00:34:20,933 Oh, no. 702 00:34:21,518 --> 00:34:22,599 You... 703 00:34:23,687 --> 00:34:26,851 You should really see your face right now. 704 00:34:26,940 --> 00:34:28,101 (LAUGHING) 705 00:34:28,191 --> 00:34:29,191 Get up. 706 00:34:32,779 --> 00:34:34,020 Kuasa, don't. 707 00:34:34,489 --> 00:34:36,697 If you're going to kill me, pull the trigger. 708 00:34:37,284 --> 00:34:39,992 At least you'll have done something to change my fate. 709 00:34:40,662 --> 00:34:42,244 (NATE CHOKING) 710 00:34:46,126 --> 00:34:47,537 He can help me save you 711 00:34:48,169 --> 00:34:49,705 so that I can go home. 712 00:34:51,047 --> 00:34:52,128 Let him go. 713 00:34:53,300 --> 00:34:54,586 You need him, too. 714 00:34:58,346 --> 00:34:59,507 (GASPS) 715 00:35:00,307 --> 00:35:01,764 (COUGHING) 716 00:35:02,058 --> 00:35:03,765 (WHEEZING) 717 00:35:07,897 --> 00:35:09,433 Don't disappoint me, 718 00:35:10,567 --> 00:35:11,899 Nana Baa. 719 00:35:19,659 --> 00:35:20,659 I... 720 00:35:21,411 --> 00:35:23,573 I'm sorry. I didn't mean to... 721 00:35:24,414 --> 00:35:26,406 Nora, look, we know that wasn't you. 722 00:35:27,375 --> 00:35:29,583 You have to know that. You have to believe that, too. 723 00:35:29,919 --> 00:35:32,662 Hey, we're going to find you a home. 724 00:35:32,964 --> 00:35:35,047 Somewhere where people understand you. 725 00:35:35,300 --> 00:35:36,711 DAMIEN: Look no further. 726 00:35:38,553 --> 00:35:41,045 I heard you guys were in town, so I just had to stop by. 727 00:35:43,892 --> 00:35:45,099 Daddy? 728 00:35:45,810 --> 00:35:46,810 Hi, honey. 729 00:35:50,565 --> 00:35:51,897 Nora, don't. 730 00:35:52,025 --> 00:35:53,766 You're alive. 731 00:35:54,986 --> 00:35:57,069 I missed you so much, Daddy. 732 00:35:57,155 --> 00:35:59,192 Everyone's been so mean, 733 00:35:59,324 --> 00:36:01,532 and every place I've gone has been terrible, 734 00:36:01,618 --> 00:36:03,325 but they kept me safe. 735 00:36:03,495 --> 00:36:04,952 Your friends lied to you. 736 00:36:06,623 --> 00:36:08,410 They're afraid of what you are. 737 00:36:09,376 --> 00:36:11,709 You see, Mallus is no demon. 738 00:36:12,504 --> 00:36:14,040 He's your savior. 739 00:36:14,631 --> 00:36:16,247 Do you remember how he made you feel? 740 00:36:16,883 --> 00:36:18,169 The power. 741 00:36:18,343 --> 00:36:21,336 One day, you'll use that power to bring me back to you. 742 00:36:21,471 --> 00:36:23,133 You just have to accept him. 743 00:36:23,765 --> 00:36:27,475 Nora, look, I know it's hard, but don't listen to him. 744 00:36:27,644 --> 00:36:29,010 Look, you still have a chance... 745 00:36:33,358 --> 00:36:34,358 DAMIEN: Come to me. 746 00:36:36,069 --> 00:36:37,276 That's right, my darling. 747 00:36:39,489 --> 00:36:40,730 Come to Daddy. 748 00:36:43,118 --> 00:36:45,405 Now, we're going to have to part for a little while, 749 00:36:46,454 --> 00:36:48,616 but I know someone who's going to give you a home, 750 00:36:49,457 --> 00:36:51,870 a place where they understand your power. 751 00:36:55,130 --> 00:36:56,166 But... 752 00:36:56,589 --> 00:37:00,959 The Order and I will help you work with Mallus 753 00:37:01,052 --> 00:37:04,216 so that you can bring your father back for good. 754 00:37:07,267 --> 00:37:08,267 Come on. 755 00:37:12,480 --> 00:37:13,641 I know. 756 00:37:15,942 --> 00:37:19,185 Family reunions can really suck. 757 00:37:20,029 --> 00:37:21,520 (LAUGHING) 758 00:37:23,074 --> 00:37:24,690 (CONTINUES LAUGHING) 759 00:37:29,831 --> 00:37:31,413 (CHANTING) 760 00:37:32,000 --> 00:37:33,081 God! 761 00:37:34,419 --> 00:37:36,331 How many times do I have to tell you? I'm fine. 762 00:37:36,421 --> 00:37:39,914 Well, somehow you managed to channel a demon of the highest order, 763 00:37:40,008 --> 00:37:41,249 and you didn't succumb. 764 00:37:41,342 --> 00:37:42,549 Sara's strong. 765 00:37:42,635 --> 00:37:44,297 She's the strongest person I know. 766 00:37:45,221 --> 00:37:47,713 Hey, when Nora was possessed by Mallus, 767 00:37:47,807 --> 00:37:49,548 he seemed scared of my totem. 768 00:37:49,642 --> 00:37:52,100 He said that I was "one of the six." 769 00:37:52,187 --> 00:37:54,554 And that bastard doesn't fear much. 770 00:37:55,023 --> 00:37:57,015 If your totem gave him the frights, 771 00:37:57,150 --> 00:37:59,767 maybe these trinkets are the keys to stopping him. 772 00:37:59,861 --> 00:38:02,148 So much for our anti-magic nanite gun. 773 00:38:02,238 --> 00:38:03,820 I only know about five totems. 774 00:38:03,907 --> 00:38:05,819 There's my spirit, your air, 775 00:38:05,909 --> 00:38:08,492 Kuasa's water, and then there's earth and there's fire. 776 00:38:08,578 --> 00:38:09,739 But could there be more? 777 00:38:09,996 --> 00:38:10,996 I'll do some digging. 778 00:38:11,164 --> 00:38:13,531 I have numerous contacts I can draw on. 779 00:38:14,000 --> 00:38:16,913 Well, this has been, uh, weird. 780 00:38:17,462 --> 00:38:18,669 Even for me. 781 00:38:19,672 --> 00:38:20,913 Well, I'll be on my way, then. 782 00:38:25,094 --> 00:38:27,882 Hey, before you go, I, um... 783 00:38:28,765 --> 00:38:30,347 I just wanted to say thank you. 784 00:38:31,142 --> 00:38:33,759 For helping me with Mallus, that is. 785 00:38:35,063 --> 00:38:36,270 Oh. 786 00:38:36,356 --> 00:38:37,472 Of course. Uh... 787 00:38:38,107 --> 00:38:41,817 Helping you with Mallus was, uh, good for me, too. 788 00:38:42,362 --> 00:38:44,945 If you ever need me to help you with Mallus again, 789 00:38:45,240 --> 00:38:46,401 just give us a call. 790 00:38:46,574 --> 00:38:47,735 I'll be right there. 791 00:38:48,117 --> 00:38:50,825 Although there are lots of people out there 792 00:38:50,912 --> 00:38:55,077 with very weird demons, and they all need my help. 793 00:38:55,166 --> 00:38:56,748 Mmm. I understand. 794 00:38:56,960 --> 00:38:57,960 Good. 795 00:38:58,169 --> 00:38:59,501 And thanks for the shag, too. 796 00:38:59,587 --> 00:39:00,703 That was great. 797 00:39:03,258 --> 00:39:04,544 (CHUCKLES) 798 00:39:05,301 --> 00:39:07,839 Oh, Ray, big man, do us a favor. Uh... 799 00:39:08,388 --> 00:39:10,148 Give us a hand with the cargo door, will you? 800 00:39:11,474 --> 00:39:13,636 It's actually a pretty intuitive design mechanism. 801 00:39:13,810 --> 00:39:15,472 Basic open-close functionality. 802 00:39:15,603 --> 00:39:17,640 I know how to open the damn door, mate. 803 00:39:17,730 --> 00:39:20,848 Now, what's this about an anti-magic gun? 804 00:39:21,276 --> 00:39:22,892 Oh, I was going to put it in storage. 805 00:39:23,152 --> 00:39:24,152 Don't. 806 00:39:24,362 --> 00:39:25,523 You keep it nearby. 807 00:39:25,780 --> 00:39:26,780 You said so yourself, 808 00:39:26,865 --> 00:39:28,697 the key to stopping Mallus are the totems. 809 00:39:28,783 --> 00:39:29,783 That could be. 810 00:39:30,410 --> 00:39:33,198 But in the meantime, you may need a more accessible solution 811 00:39:33,288 --> 00:39:36,122 for a more familiar target. 812 00:39:36,416 --> 00:39:38,578 Sara may not know it, but the demon's power, 813 00:39:38,668 --> 00:39:39,954 it lives inside of her. 814 00:39:40,086 --> 00:39:43,420 If, or more like when, she succumbs to it, 815 00:39:43,798 --> 00:39:45,005 you're going to need that gun. 816 00:39:46,926 --> 00:39:47,962 (BEEPS) 817 00:39:48,052 --> 00:39:50,544 GIDEON: As always, this is a non-smoking aircraft. 818 00:39:50,889 --> 00:39:53,131 Don't worry, Gideon, sweetheart. 819 00:39:57,812 --> 00:39:59,724 I'll see you around, squire. 820 00:39:59,814 --> 00:40:01,476 (COUGHING) 821 00:40:03,401 --> 00:40:04,767 That guy's cool. 822 00:40:05,111 --> 00:40:07,631 COMMENTATOR: The highlight so far, there was the interception... 823 00:40:07,697 --> 00:40:09,029 Hello, friend. 824 00:40:09,365 --> 00:40:12,529 Would you mind, uh, turning that off for a second? 825 00:40:15,496 --> 00:40:16,737 - (MUTES TV) - Off. 826 00:40:17,415 --> 00:40:18,997 Okay. Um... 827 00:40:19,584 --> 00:40:21,041 Just wanted to say I'm grateful. 828 00:40:21,419 --> 00:40:24,378 Grateful I was allowed to tag along with you and the Legends. It was... 829 00:40:25,632 --> 00:40:28,625 It was an experience and, uh, an education. 830 00:40:29,052 --> 00:40:30,052 Likewise. 831 00:40:30,595 --> 00:40:32,177 I'm proud to know you and... 832 00:40:33,973 --> 00:40:34,973 This is hard. 833 00:40:36,476 --> 00:40:37,887 This is me saying goodbye. 834 00:40:43,566 --> 00:40:45,228 Take care of yourself, Mick. 835 00:40:45,485 --> 00:40:46,485 You, too. 836 00:40:46,569 --> 00:40:48,151 You know he's still watching TV, right? 837 00:40:48,529 --> 00:40:49,861 I wasn't watching... 838 00:40:50,239 --> 00:40:51,946 Just a little bit. 839 00:40:52,367 --> 00:40:55,075 On that note, Captain Lance, I'm going home. 840 00:40:55,703 --> 00:40:57,285 I'm going to ask Ray to marry me. 841 00:40:57,497 --> 00:40:59,989 - Ray? - My Ray, not your Ray. 842 00:41:00,083 --> 00:41:02,040 Wow, that is a bold move. 843 00:41:02,418 --> 00:41:03,534 It is. 844 00:41:03,920 --> 00:41:06,128 Just feels like it's time to sign up for a... 845 00:41:06,339 --> 00:41:07,750 A different kind of adventure? 846 00:41:08,007 --> 00:41:09,794 A different kind of adventure. 847 00:41:09,884 --> 00:41:10,884 Exactly. 848 00:41:12,261 --> 00:41:13,261 Snart. 849 00:41:13,513 --> 00:41:15,175 I mean, Leo. 850 00:41:16,057 --> 00:41:17,138 See you around. 851 00:41:18,142 --> 00:41:19,553 I'll see you around. 852 00:41:23,731 --> 00:41:26,519 Gideon, can you get me a line on Ava, please? 853 00:41:26,651 --> 00:41:27,651 GIDEON: Yes, Captain. 854 00:41:27,735 --> 00:41:30,273 Would you like some privacy as well? 855 00:41:31,656 --> 00:41:33,067 Cheeky bot. 856 00:41:33,157 --> 00:41:35,365 Captain Lance, I was just about to call you. 857 00:41:35,493 --> 00:41:38,031 Really? I mean... Cool. 858 00:41:38,162 --> 00:41:41,030 'Cause, uh, I just wanted to compare notes. 859 00:41:41,124 --> 00:41:43,519 And I thought that maybe if you'd like to come to the ship... 860 00:41:43,543 --> 00:41:44,543 There's no time. 861 00:41:44,669 --> 00:41:46,786 I finally got through the Bureau's red tape, 862 00:41:46,921 --> 00:41:49,538 and it seems Director Hunter has escaped. 863 00:41:50,216 --> 00:41:51,216 What? 864 00:41:51,509 --> 00:41:52,625 Well, where is he? 865 00:41:52,927 --> 00:41:53,927 We have no idea. 866 00:42:00,560 --> 00:42:02,552 (THEME MUSIC PLAYING)