1
00:00:00,012 --> 00:00:01,663
Previously on
"Legends of Tomorrow"...
2
00:00:01,693 --> 00:00:02,757
An unknown number of other
3
00:00:02,825 --> 00:00:04,106
dangerous magical beings
4
00:00:04,171 --> 00:00:05,474
got spat out
across the timeline
5
00:00:05,539 --> 00:00:07,464
- and now must be sent to hell.
- What?
6
00:00:08,045 --> 00:00:10,793
Your shapeshifting days
are over, sweetheart.
7
00:00:10,858 --> 00:00:13,028
- No!
- Is that a Kaupe?
8
00:00:13,093 --> 00:00:14,153
This is a prison, Mona.
9
00:00:14,218 --> 00:00:16,371
And they are our prisoners.
Not our friends.
10
00:00:16,436 --> 00:00:18,206
People around me
get hurt, killed,
11
00:00:18,271 --> 00:00:19,594
or far, far worse.
12
00:00:19,659 --> 00:00:21,479
But you can't mess
with your past.
13
00:00:21,657 --> 00:00:23,322
Dez.
14
00:00:37,248 --> 00:00:38,709
Order up.
15
00:00:40,572 --> 00:00:41,811
Next one.
16
00:00:45,773 --> 00:00:47,708
♪ I want a little more ♪
17
00:00:47,773 --> 00:00:49,418
♪ Hey ♪
18
00:00:49,483 --> 00:00:52,723
♪ Ah-whoo ♪
19
00:00:52,788 --> 00:00:54,237
♪ Hey ♪
20
00:00:54,304 --> 00:00:57,426
♪ Ah-whoo ♪
21
00:00:57,491 --> 00:00:58,508
♪ Hey ♪
22
00:00:58,573 --> 00:00:59,623
Oi, oi!
23
00:00:59,703 --> 00:01:01,658
Wake up, John-O.
24
00:01:01,890 --> 00:01:03,308
Piss off, will you?
25
00:01:03,373 --> 00:01:06,138
Oh, not today,
you lying geezer!
26
00:01:13,176 --> 00:01:14,325
What the...
27
00:01:14,390 --> 00:01:17,325
Now, you said that my
shapeshifting days were over.
28
00:01:17,390 --> 00:01:19,685
You call that abomination
shapeshifting, do you?
29
00:01:19,750 --> 00:01:21,185
Well, if I can shift at all,
30
00:01:21,250 --> 00:01:22,995
that means that your spell
is reversible.
31
00:01:23,060 --> 00:01:25,235
You see, that's where
you're wrong, sweetheart.
32
00:01:25,300 --> 00:01:26,575
There's no taking it back.
33
00:01:26,640 --> 00:01:27,905
Smart man like you, John-O,
34
00:01:27,970 --> 00:01:29,082
you can figure it out.
35
00:01:29,147 --> 00:01:30,602
Yeah, well...
36
00:01:30,720 --> 00:01:33,790
mortal life is full
of disappointments.
37
00:01:33,855 --> 00:01:35,520
Best get used to it, love.
38
00:01:36,990 --> 00:01:38,635
It's all right.
39
00:01:38,715 --> 00:01:40,240
That's all right.
40
00:01:40,410 --> 00:01:43,025
You know how I survived
in the prison dimension?
41
00:01:44,105 --> 00:01:46,010
Trading favors.
42
00:01:46,188 --> 00:01:47,629
Now, sooner or later,
43
00:01:47,694 --> 00:01:49,949
you're gonna need
something from me.
44
00:01:50,337 --> 00:01:52,512
Then we'll talk, chum.
45
00:01:58,450 --> 00:02:00,555
Thanks for staying
at my place this time.
46
00:02:00,620 --> 00:02:02,195
Oh, I love
sleeping next to you.
47
00:02:02,260 --> 00:02:03,817
I just wish that your place
didn't mean
48
00:02:03,882 --> 00:02:05,434
sharing a bathroom with...
49
00:02:05,499 --> 00:02:06,819
Beer.
50
00:02:06,905 --> 00:02:08,968
Yes, Garima.
Beer.
51
00:02:09,033 --> 00:02:10,506
It's the only word
Rory taught her.
52
00:02:10,571 --> 00:02:12,014
Wait, Rory's still using
Brigid's diary?
53
00:02:12,079 --> 00:02:13,902
That thing is an ancient
magical artifact.
54
00:02:13,967 --> 00:02:15,740
Yeah, but it keeps him happy.
55
00:02:15,805 --> 00:02:17,706
Sara, be reasonable.
56
00:02:17,888 --> 00:02:19,840
You can't let Rory
keep the diary.
57
00:02:19,905 --> 00:02:21,246
I see you've met Garima.
58
00:02:21,311 --> 00:02:22,934
What she lacks in vocabulary
59
00:02:22,999 --> 00:02:24,630
she makes up for
in personality.
60
00:02:24,695 --> 00:02:27,028
And everyone knows
that a happy Mick
61
00:02:27,093 --> 00:02:29,540
is better for the entire ship.
62
00:02:29,605 --> 00:02:30,796
Whoa.
63
00:02:30,874 --> 00:02:32,295
Oh.
64
00:02:32,365 --> 00:02:34,739
Killer 'stache.
65
00:02:34,804 --> 00:02:35,880
- Interesting.
- You think?
66
00:02:35,945 --> 00:02:37,825
I had Gideon stimulate
my hair follicles
67
00:02:37,890 --> 00:02:39,247
to grow it overnight.
68
00:02:39,312 --> 00:02:41,028
I read in one of Nora's letters
69
00:02:41,093 --> 00:02:43,122
that she had a thing
for mustaches, so I...
70
00:02:43,187 --> 00:02:45,333
Sorry, but how are
we all being so blasé
71
00:02:45,398 --> 00:02:46,512
about the diary?
72
00:02:46,577 --> 00:02:49,333
What if Rory goes from writing
sci-fi to horror?
73
00:02:49,398 --> 00:02:50,989
Do you want killer clowns
running around the ship?
74
00:02:51,054 --> 00:02:54,270
The only killer on this ship is the
amount of sugar in this cereal.
75
00:02:54,335 --> 00:02:56,169
"Big Easy-O's"?
76
00:02:56,234 --> 00:02:57,740
They taste like beignets.
77
00:02:57,805 --> 00:03:00,372
So sweet it makes
your lips pucker.
78
00:03:00,437 --> 00:03:02,330
Oh!
There's a quiz on the back.
79
00:03:02,395 --> 00:03:04,840
Who is the most prolific
serial killer
80
00:03:04,905 --> 00:03:06,801
in the United States?
81
00:03:06,866 --> 00:03:08,605
Ted Bundy.
Although in my opinion
82
00:03:08,670 --> 00:03:11,791
John Wayne Gacy had way more
victims than he confessed.
83
00:03:13,249 --> 00:03:14,280
What?
84
00:03:14,398 --> 00:03:15,890
Everyone has their hobbies.
85
00:03:15,955 --> 00:03:18,028
Well, sorry, Ava,
but according to
86
00:03:18,093 --> 00:03:20,364
this not-so-kid-friendly
cereal,
87
00:03:20,429 --> 00:03:23,760
answer is New Orleans' own
Marie Laveau.
88
00:03:23,825 --> 00:03:25,093
What?
89
00:03:27,205 --> 00:03:29,032
A high-profile
female serial killer?
90
00:03:29,097 --> 00:03:32,011
No, I would have heard of her.
The box is wrong.
91
00:03:32,215 --> 00:03:33,675
Unless...
92
00:03:33,910 --> 00:03:35,249
Gideon?
93
00:03:35,327 --> 00:03:36,590
You are correct, Captain.
94
00:03:36,655 --> 00:03:39,720
It appears a Fugitive is on the
loose in New Orleans in 1856.
95
00:03:39,835 --> 00:03:40,840
According to local lore,
96
00:03:40,905 --> 00:03:42,395
there were a series of murders
97
00:03:42,460 --> 00:03:43,661
perpetrated by a criminal
98
00:03:43,726 --> 00:03:44,880
who could walk through walls.
99
00:03:44,945 --> 00:03:46,137
Sounds like we're
going mindhunting
100
00:03:46,202 --> 00:03:47,294
in the Big Easy.
101
00:03:47,359 --> 00:03:50,245
Gideon, plot a course.
102
00:03:53,081 --> 00:03:57,081
*DC's LEGENDS OF TOMORROW*
Season 04 Episode 07
103
00:04:00,137 --> 00:04:02,581
Episode Title: "Hell No, Dolly!"
104
00:04:02,958 --> 00:04:05,847
Synchronized by srjanapala
105
00:04:07,795 --> 00:04:09,305
Ah...
106
00:04:10,985 --> 00:04:12,834
Ow...
107
00:04:13,565 --> 00:04:14,827
Ugh.
108
00:04:17,712 --> 00:04:19,417
Unbelievable.
109
00:04:19,638 --> 00:04:22,228
You just ran into my car,
earmuffs.
110
00:04:22,425 --> 00:04:24,895
- But your car...
- This scratch
111
00:04:24,960 --> 00:04:26,536
will easily
cost you a couple hundos.
112
00:04:26,601 --> 00:04:28,011
You want me to pay for it?
113
00:04:28,076 --> 00:04:29,246
Yes.
114
00:04:31,605 --> 00:04:33,270
No worries, sir.
115
00:04:33,366 --> 00:04:34,901
I can have the money
tomorrow.
116
00:04:35,023 --> 00:04:38,011
They really need to stop giving
delivery girls drive-ons.
117
00:04:40,255 --> 00:04:42,435
I'm actually
Assistant Coordinator
118
00:04:42,500 --> 00:04:44,347
of Creature Upkeep.
119
00:04:55,845 --> 00:04:57,817
Ahoy, matey.
120
00:04:58,039 --> 00:05:01,920
It seem to be pirate day
once again, ya scurvy wench.
121
00:05:01,985 --> 00:05:03,958
- Argh.
- Argh.
122
00:05:04,023 --> 00:05:06,029
Don't be late again
or Ava will give you
123
00:05:06,094 --> 00:05:07,548
another peg leg.
124
00:05:07,685 --> 00:05:09,310
- Okay.
- Okay.
125
00:05:09,390 --> 00:05:10,517
Okay.
126
00:05:10,645 --> 00:05:12,700
Hey, Catch-a-Predator,
what was that?
127
00:05:12,765 --> 00:05:15,922
Well, that, my fellow
rebound artist,
128
00:05:15,987 --> 00:05:17,451
- was flirting.
- Oh, Gary.
129
00:05:17,516 --> 00:05:18,577
That was not flirting.
130
00:05:18,642 --> 00:05:19,678
- No.
- What do you mean?
131
00:05:19,743 --> 00:05:21,029
I mean, I made extended
eye contact,
132
00:05:21,094 --> 00:05:22,615
picked up on some
personal information,
133
00:05:22,680 --> 00:05:23,938
and then I negged her.
134
00:05:24,003 --> 00:05:25,549
All right, don't tell me
you're falling for this, like,
135
00:05:25,614 --> 00:05:27,871
Neanderthal misogynistic
dating advice.
136
00:05:27,969 --> 00:05:31,010
You're a modern man
surfing the sexual spectrum.
137
00:05:31,075 --> 00:05:33,420
Just be cool and ask her out.
138
00:05:33,614 --> 00:05:37,360
Or, and I'm just
spitballing here,
139
00:05:37,442 --> 00:05:39,231
you can ask her out for me.
140
00:05:39,296 --> 00:05:40,851
This isn't high school.
141
00:05:44,675 --> 00:05:46,332
Oh, sorry.
142
00:05:46,655 --> 00:05:49,158
High school's a bit
of a trigger word for me.
143
00:05:49,223 --> 00:05:51,260
Wow. You are really broken.
144
00:05:51,325 --> 00:05:53,690
Okay, look, I will...
145
00:05:55,165 --> 00:05:56,391
I'm not gonna ask her out.
146
00:05:56,456 --> 00:05:57,801
But I will do some recon.
147
00:05:59,335 --> 00:06:01,106
You'll be my
time-bro wingman?
148
00:06:01,171 --> 00:06:02,371
See, you do things like that,
149
00:06:02,436 --> 00:06:04,630
and it makes it very hard
to help you, Gary.
150
00:06:04,695 --> 00:06:05,850
All right, Legends.
151
00:06:05,915 --> 00:06:07,970
Next stop, "N'awlins."
152
00:06:08,035 --> 00:06:10,100
We have a Fugitive serial
killer, and it's a weird one.
153
00:06:10,165 --> 00:06:11,879
Yeah, it says here
that all of the victims
154
00:06:11,944 --> 00:06:13,536
were wealthy blonde ladies
155
00:06:13,601 --> 00:06:15,942
stabbed to death
inside their locked bedrooms.
156
00:06:16,007 --> 00:06:17,043
Spooky.
157
00:06:17,121 --> 00:06:18,134
Wait, wait, wait, wait.
158
00:06:18,199 --> 00:06:19,887
Blondes killed in locked rooms.
159
00:06:19,952 --> 00:06:21,434
That's the MO
of Mike the Spike.
160
00:06:21,499 --> 00:06:23,606
Am I gonna find
a murder board in your closet?
161
00:06:23,671 --> 00:06:25,012
New Orleans is a crap town.
162
00:06:25,077 --> 00:06:27,046
Although anything's
better than that tush tickler.
163
00:06:27,111 --> 00:06:28,155
This?
164
00:06:28,233 --> 00:06:29,910
Well, the cops pinned it
165
00:06:29,975 --> 00:06:32,113
on voodoo priestess
Marie Laveau,
166
00:06:32,178 --> 00:06:35,449
one of the only women of color
with power living in 1856.
167
00:06:35,514 --> 00:06:36,567
Surprise, surprise.
168
00:06:36,632 --> 00:06:38,226
You stole my diary, weasel.
169
00:06:38,291 --> 00:06:40,660
Oh, you mean the one
that you nicked from my trunk?
170
00:06:40,725 --> 00:06:41,989
- That one, eh?
- Gentlemen.
171
00:06:42,054 --> 00:06:43,340
Gentlemen, gentlemen.
172
00:06:43,405 --> 00:06:45,260
I "mustache" you both
to calm down.
173
00:06:45,413 --> 00:06:46,520
Get out of my way,
174
00:06:46,585 --> 00:06:48,814
otherwise I'll knock that
fur ball off your lip.
175
00:06:48,879 --> 00:06:50,098
I confiscated the diary.
176
00:06:50,163 --> 00:06:51,496
It's Time Bureau property now.
177
00:06:51,561 --> 00:06:52,637
Don't worry, Rory.
178
00:06:52,702 --> 00:06:54,527
Garima will always be
right where she belongs.
179
00:06:54,592 --> 00:06:56,307
In your imagination.
180
00:06:56,562 --> 00:06:58,186
Garima...
181
00:06:58,454 --> 00:07:00,254
Rory, look.
182
00:07:00,319 --> 00:07:04,628
I'm sorry.
Ava was just doing her job,
183
00:07:04,918 --> 00:07:07,465
which is exactly what
the rest of us need to do.
184
00:07:07,530 --> 00:07:09,004
Ray, Mick, we're gonna protect
185
00:07:09,069 --> 00:07:10,356
the Fugitive's first victim,
186
00:07:10,421 --> 00:07:11,895
Miss Didi Charbonnet.
187
00:07:11,960 --> 00:07:13,840
She's hosting a party
this afternoon.
188
00:07:13,905 --> 00:07:15,316
John, I need you
to talk to Laveau.
189
00:07:15,381 --> 00:07:16,801
Find out how she's mixed up
in all this.
190
00:07:16,866 --> 00:07:18,616
- I'll go with him.
- Yeah.
191
00:07:18,681 --> 00:07:20,186
I love me some voodoo.
192
00:07:20,251 --> 00:07:22,301
Great.
Zari, you're on their mission.
193
00:07:22,366 --> 00:07:23,938
You can just say the B-team.
194
00:07:24,003 --> 00:07:25,618
No, there's no...
195
00:07:25,851 --> 00:07:28,448
There's no such thing
as B-team.
196
00:07:28,601 --> 00:07:30,879
But there is such thing
as an A-team.
197
00:07:30,944 --> 00:07:32,862
Laissez les bons temps rouler!
198
00:07:42,411 --> 00:07:44,362
Belles calas,
toutes chaudes!
199
00:07:44,857 --> 00:07:46,982
Wow, this doesn't even
look like America.
200
00:07:47,050 --> 00:07:48,166
Oh, it's not.
201
00:07:48,231 --> 00:07:50,393
This is New Orleans, baby.
202
00:07:50,492 --> 00:07:51,948
You've been here before?
203
00:07:52,080 --> 00:07:54,465
After London,
best city in the world.
204
00:07:54,553 --> 00:07:57,316
I mean, just look at this
hodgepodge of humanity.
205
00:07:57,381 --> 00:07:58,894
It's the perfect place
to pick a face
206
00:07:58,959 --> 00:08:00,580
and just have some fun.
207
00:08:10,001 --> 00:08:11,710
John?
208
00:08:12,539 --> 00:08:13,757
You okay?
209
00:08:13,835 --> 00:08:15,916
Yeah, yeah, yeah.
Just, uh...
210
00:08:15,981 --> 00:08:18,760
This city just brings back
memories, is all.
211
00:08:33,624 --> 00:08:35,469
Monsieur Constantine.
212
00:08:35,566 --> 00:08:37,487
Would you come with me, please?
213
00:08:38,310 --> 00:08:40,215
Yeah, I'm not really
in the habit
214
00:08:40,280 --> 00:08:41,776
of going home
with strangers, mate.
215
00:08:41,841 --> 00:08:44,216
At least not recently.
216
00:08:47,119 --> 00:08:49,370
Ugh. Not again.
217
00:08:56,476 --> 00:08:58,071
Oh, what...
218
00:08:58,136 --> 00:09:00,343
Oh, no.
219
00:09:00,809 --> 00:09:02,394
This is not good.
220
00:09:05,729 --> 00:09:07,934
Bloody New Orleans!
221
00:09:15,889 --> 00:09:17,674
Ah, Priestess Laveau.
222
00:09:17,905 --> 00:09:19,002
Oh, cheers, love.
223
00:09:19,067 --> 00:09:20,772
You saved me the trouble
of finding you.
224
00:09:20,876 --> 00:09:22,879
That was a little
bit theatrical,
225
00:09:22,944 --> 00:09:24,426
to be honest with you,
but then again,
226
00:09:24,491 --> 00:09:26,997
I do appreciate a flair
for the dramatic.
227
00:09:27,062 --> 00:09:28,378
Arretez.
228
00:09:30,226 --> 00:09:32,784
You have something of mine.
229
00:09:33,066 --> 00:09:36,161
Oh, I have no idea
what you're on about.
230
00:09:36,226 --> 00:09:39,691
I felt its presence as soon
as you arrived in New Orleans.
231
00:09:41,226 --> 00:09:44,285
This medallion honors
Saint Marron,
232
00:09:44,350 --> 00:09:47,120
the patron saint
of runaway slaves.
233
00:09:47,257 --> 00:09:52,268
Now, what do you know
about bondage, mon cher?
234
00:09:52,951 --> 00:09:54,645
Buy me a pint
at the local pub,
235
00:09:54,710 --> 00:09:56,979
and I'll tell you
all about it, love.
236
00:09:57,156 --> 00:09:59,378
You don't have
to say a thing.
237
00:10:02,516 --> 00:10:04,771
I am back, and it is time
238
00:10:04,836 --> 00:10:06,878
for me to cook you breakfast.
239
00:10:06,991 --> 00:10:09,041
One full English coming up.
240
00:10:09,171 --> 00:10:10,368
Hey, Johnny.
241
00:10:10,433 --> 00:10:12,823
♪ I hope that I'm forgiven ♪
242
00:10:15,046 --> 00:10:16,381
Dez, you, uh...
243
00:10:16,498 --> 00:10:17,762
you have to leave town.
244
00:10:17,827 --> 00:10:20,621
This... thing that's after me,
245
00:10:20,686 --> 00:10:22,581
it's no ordinary demon.
246
00:10:23,182 --> 00:10:25,767
This medallion has been
in my family for generations.
247
00:10:25,946 --> 00:10:28,691
It's imbued with
a protection spell.
248
00:10:28,866 --> 00:10:30,521
Take it, Johnny.
249
00:10:30,639 --> 00:10:32,854
As long as you promise
250
00:10:33,026 --> 00:10:34,588
to leave town.
251
00:10:35,225 --> 00:10:38,573
It's just until I get this mess
sorted out, all right?
252
00:10:39,093 --> 00:10:40,987
- All right.
- All right.
253
00:10:45,826 --> 00:10:48,228
My great-great-grandson.
254
00:10:48,643 --> 00:10:51,618
He must have loved you
to give you my medallion.
255
00:10:53,022 --> 00:10:54,837
Did you love him?
256
00:11:02,522 --> 00:11:06,345
Does anyone have eyes on
the Fugitive's first victim?
257
00:11:06,726 --> 00:11:08,101
Annoying blonde
in the middle.
258
00:11:08,189 --> 00:11:10,126
That's Didi Charbonnet.
259
00:11:10,825 --> 00:11:13,563
Good. Stay with her.
260
00:11:13,656 --> 00:11:15,229
According to Gideon,
the murder
261
00:11:15,294 --> 00:11:16,557
is going to happen
within the hour.
262
00:11:16,622 --> 00:11:19,383
What kind of Fugitive
stabs a woman?
263
00:11:19,474 --> 00:11:22,121
I know a woman I could stab.
264
00:11:22,232 --> 00:11:23,721
Rhymes with Shava.
265
00:11:23,786 --> 00:11:25,291
Rory, play nice.
266
00:11:25,364 --> 00:11:26,940
Don't worry,
I can handle myself
267
00:11:27,005 --> 00:11:28,111
against the cretin.
268
00:11:28,176 --> 00:11:29,713
Whatever, man-pants.
269
00:11:29,778 --> 00:11:30,926
Hey.
270
00:11:31,021 --> 00:11:32,934
Look, I know you're mad
at Ava right now,
271
00:11:32,999 --> 00:11:34,798
but she's right.
The diary is not a toy.
272
00:11:34,880 --> 00:11:36,237
Garima helped me write.
273
00:11:36,302 --> 00:11:38,890
Would you just try
to be nice to her, please?
274
00:11:38,955 --> 00:11:40,375
For me?
275
00:11:42,136 --> 00:11:45,501
Guys, keep an eye on
the creepy ginger by the door.
276
00:11:46,490 --> 00:11:47,820
Copy that.
277
00:11:47,898 --> 00:11:50,353
We have a possible
Fugitive alert.
278
00:11:58,156 --> 00:12:00,479
Gideon, we can't find John,
and he's not on comms.
279
00:12:00,544 --> 00:12:02,432
Mr. Constantine
has refused to wear
280
00:12:02,497 --> 00:12:03,717
his communications device.
281
00:12:03,786 --> 00:12:05,141
Stupid blighter.
282
00:12:05,206 --> 00:12:06,526
However, Captain Lance
requested
283
00:12:06,591 --> 00:12:07,811
I fabricate a tracker
284
00:12:07,876 --> 00:12:09,432
in every pair
of his undershorts.
285
00:12:09,497 --> 00:12:11,612
- That cheeky little minx.
- Okay, great.
286
00:12:11,677 --> 00:12:14,899
As soon as you trace him,
send us his location.
287
00:12:15,666 --> 00:12:17,631
Tell me what happened
to my Desmond.
288
00:12:17,919 --> 00:12:19,419
A demon.
289
00:12:20,036 --> 00:12:21,857
Neron.
290
00:12:22,773 --> 00:12:24,843
Dez was collateral damage.
291
00:12:24,908 --> 00:12:27,315
Just go ahead and curse me,
all right?
292
00:12:27,380 --> 00:12:28,948
'Cause I bloody deserve it.
293
00:12:29,013 --> 00:12:30,541
Why would I curse the man
294
00:12:30,606 --> 00:12:32,495
who could save the last
of my line?
295
00:12:32,560 --> 00:12:34,017
You don't understand.
296
00:12:34,161 --> 00:12:35,547
Dez is gone.
297
00:12:35,612 --> 00:12:37,649
No amount of magic
can bring him back.
298
00:12:39,641 --> 00:12:42,606
Save my kin.
299
00:12:43,802 --> 00:12:44,971
Let him go!
300
00:12:45,036 --> 00:12:47,213
Hey, hey,
that's a nice rescue, loves,
301
00:12:47,278 --> 00:12:49,268
but, uh, Priestess Laveau and I
302
00:12:49,333 --> 00:12:51,190
were just, uh, just having
a little chat, weren't we?
303
00:12:51,255 --> 00:12:52,993
Now to our business.
304
00:12:53,165 --> 00:12:55,604
Have you sensed any other magic
in your city
305
00:12:55,669 --> 00:12:57,103
besides my own and theirs?
306
00:12:57,186 --> 00:13:00,268
I've sensed a spirit.
A Dybbuk.
307
00:13:00,333 --> 00:13:02,579
And, like you,
from another time.
308
00:13:02,739 --> 00:13:04,071
What's a Dybbuk?
309
00:13:04,136 --> 00:13:05,991
It's the dislocated soul
of a dead person.
310
00:13:06,056 --> 00:13:08,579
Someone so wicked that their
spirit never crossed over.
311
00:13:09,223 --> 00:13:11,248
Sara?
I don't think he's a Fugitive.
312
00:13:11,356 --> 00:13:13,813
I think this guy's just
looking for the bathroom.
313
00:13:37,958 --> 00:13:39,642
What's going on?
314
00:13:40,357 --> 00:13:42,079
This doll...
315
00:13:43,505 --> 00:13:46,290
is going to kill my mama.
316
00:13:46,926 --> 00:13:48,186
This doll?
317
00:13:50,694 --> 00:13:52,661
Sara, is it possible
318
00:13:52,726 --> 00:13:55,003
that our Fugitive killer
is a possessed doll?
319
00:13:55,068 --> 00:13:56,941
Horror movie 101.
320
00:13:57,900 --> 00:14:01,532
Well, hello, dolly.
321
00:14:07,906 --> 00:14:10,987
Wrong doll, ya dick!
322
00:14:11,052 --> 00:14:12,597
Well, we'd best
be going, then.
323
00:14:12,766 --> 00:14:14,260
If we don't catch this Dybbuk
324
00:14:14,325 --> 00:14:15,792
then the good people
of New Orleans
325
00:14:15,857 --> 00:14:17,447
will blame you
for its mayhem.
326
00:14:17,512 --> 00:14:19,320
I believe...
327
00:14:19,778 --> 00:14:22,921
this belongs to you,
Monsieur Constantine.
328
00:14:27,556 --> 00:14:29,121
Guys, this Fugitive
329
00:14:29,186 --> 00:14:31,360
we're looking for
is an evil spirit.
330
00:14:31,427 --> 00:14:32,700
Crap.
331
00:14:32,818 --> 00:14:35,151
Damn it, Ray,
where the hell are you?
332
00:14:39,361 --> 00:14:40,771
Ray?
333
00:14:46,050 --> 00:14:47,501
What happened?
334
00:14:52,156 --> 00:14:54,143
Sara, any sign
of the Fugitive?
335
00:14:54,306 --> 00:14:57,684
I think we may have
a Chucky situation here.
336
00:14:57,749 --> 00:14:58,809
What does that mean?
337
00:14:58,874 --> 00:15:00,441
I reckon the Dybbuk
is in a doll.
338
00:15:00,506 --> 00:15:02,731
Rory, Ava,
Sara needs backup.
339
00:15:02,796 --> 00:15:04,016
A word.
340
00:15:04,086 --> 00:15:05,491
I'm all ears.
341
00:15:05,556 --> 00:15:08,737
You, uh, still want
your powers back, yeah?
342
00:15:08,848 --> 00:15:10,403
Come on then.
343
00:15:11,976 --> 00:15:13,831
All right.
Come on, big guy.
344
00:15:13,921 --> 00:15:15,236
Sara...
345
00:15:15,306 --> 00:15:16,411
Oh, I had the weirdest dream.
346
00:15:16,476 --> 00:15:18,083
I dreamed that
347
00:15:18,148 --> 00:15:21,104
I was attacked by a... doll!
348
00:15:23,741 --> 00:15:27,276
I'm gonna kill you,
Goldilocks!
349
00:15:35,126 --> 00:15:36,846
Agh!
350
00:15:37,949 --> 00:15:39,944
You're late.
351
00:15:42,686 --> 00:15:44,367
Still moving. Kill it!
352
00:15:44,432 --> 00:15:45,617
No, no, no, no, no.
353
00:15:45,682 --> 00:15:48,339
We need to question it and find out
if it's really Mike the Spike.
354
00:15:49,317 --> 00:15:50,777
Who are you?
355
00:15:51,436 --> 00:15:54,733
Your worst nightmare.
356
00:16:04,199 --> 00:16:05,199
Aloha.
357
00:16:05,376 --> 00:16:07,913
I brought you some meat.
358
00:16:13,286 --> 00:16:15,149
Oh, my cut.
359
00:16:15,214 --> 00:16:16,454
Um...
360
00:16:16,532 --> 00:16:17,969
I stupidly ran my bike
361
00:16:18,034 --> 00:16:19,968
straight into
this guy's car door.
362
00:16:20,409 --> 00:16:21,577
No.
363
00:16:21,655 --> 00:16:24,733
No, he didn't look
before he opened the car door.
364
00:16:25,232 --> 00:16:26,688
I know, I know.
365
00:16:26,753 --> 00:16:28,671
I shouldn't have to pay, but...
366
00:16:28,745 --> 00:16:31,257
I don't want to lose
the world's best job.
367
00:16:33,716 --> 00:16:36,647
You're a really good
listener, you know that?
368
00:16:41,493 --> 00:16:43,654
What happened?
369
00:16:51,876 --> 00:16:53,858
Did someone hurt you?
370
00:17:06,791 --> 00:17:09,054
So how does helping you
make me a shapeshifter again?
371
00:17:09,119 --> 00:17:10,156
Well, it's simple, really.
372
00:17:10,221 --> 00:17:12,796
If I never meet Desmond,
then this demon scum that's
373
00:17:12,861 --> 00:17:14,257
after me doesn't hurt him,
374
00:17:14,322 --> 00:17:15,710
which means that
my guilt-ridden ass
375
00:17:15,775 --> 00:17:17,593
never joins the Legends
and doesn't turn up to London
376
00:17:17,658 --> 00:17:19,140
to give you a magical lobotomy.
377
00:17:19,205 --> 00:17:20,920
- Now... Now,
- Simple.
378
00:17:21,064 --> 00:17:22,664
The me
from five months ago
379
00:17:22,729 --> 00:17:24,979
is having a drink in there.
Now, I'll recognize you as Amaya.
380
00:17:25,044 --> 00:17:27,495
All you have to do
is play the part, all right?
381
00:17:27,560 --> 00:17:29,385
American accent,
stick up my bum,
382
00:17:29,450 --> 00:17:31,432
- and in love with Nate.
- Do me a favor, just...
383
00:17:31,497 --> 00:17:33,823
Make sure I get out of there
before I meet Dez, all right?
384
00:17:33,888 --> 00:17:35,001
- All right.
- Okay.
385
00:17:35,066 --> 00:17:36,991
I'll meet you back
on the jumpship, John-O.
386
00:17:37,060 --> 00:17:39,243
All right, Charlie-O.
387
00:17:39,915 --> 00:17:41,065
Good luck.
388
00:17:46,456 --> 00:17:47,833
John?
389
00:17:47,956 --> 00:17:49,181
As I live and breathe.
390
00:17:49,246 --> 00:17:50,646
Amaya.
391
00:17:50,716 --> 00:17:52,338
- Nice bonnet, love.
- Thank you.
392
00:17:52,403 --> 00:17:55,401
Last I heard you were in,
uh, Zambesi.
393
00:17:55,466 --> 00:17:57,331
So where's Nate and the rest
of the crew, then?
394
00:17:57,396 --> 00:17:58,831
Oh, Nate, my boyfriend.
395
00:17:58,896 --> 00:18:01,151
And my crazy gang
of best friends.
396
00:18:01,216 --> 00:18:03,161
- Yeah.
- Oh, it is such a long story.
397
00:18:03,226 --> 00:18:04,565
- Right.
- But a really good one.
398
00:18:04,630 --> 00:18:06,415
How about I tell you
all about it
399
00:18:06,536 --> 00:18:07,931
over a glass of chardonnay?
400
00:18:07,996 --> 00:18:09,159
Chardonnay, eh?
401
00:18:09,224 --> 00:18:10,341
All right, barkeep!
402
00:18:10,406 --> 00:18:11,666
Uh, no, no, not here.
403
00:18:11,731 --> 00:18:13,341
I... I know a better place.
404
00:18:13,406 --> 00:18:16,169
All right, well,
you owe me dinner.
405
00:18:16,234 --> 00:18:17,268
That is a fair price.
406
00:18:17,333 --> 00:18:19,071
All right, go on.
407
00:18:20,676 --> 00:18:22,006
Order up!
408
00:18:29,456 --> 00:18:30,626
Hey, Mona.
409
00:18:30,706 --> 00:18:32,689
How's life?
Liking the Time Bureau?
410
00:18:32,754 --> 00:18:34,811
Settling in?
Dating anyone?
411
00:18:34,876 --> 00:18:38,337
Uh, good, great, yes.
412
00:18:38,506 --> 00:18:41,381
I mean, there is someone.
413
00:18:41,528 --> 00:18:43,391
Lay it on Nate.
414
00:18:43,481 --> 00:18:45,634
I think it might
be inappropriate.
415
00:18:45,776 --> 00:18:46,801
'Cause I work here.
416
00:18:46,866 --> 00:18:48,201
And he's here too?
417
00:18:48,266 --> 00:18:49,700
Wow.
418
00:18:49,856 --> 00:18:51,466
Exactly.
419
00:18:51,726 --> 00:18:53,666
Yeah, I think I know
who you're talking about,
420
00:18:53,731 --> 00:18:55,877
and... trust me,
he has a crush on you too.
421
00:18:55,942 --> 00:18:57,777
- He does?
- Mm-hmm.
422
00:18:57,950 --> 00:19:00,799
I swore I was
just imagining it.
423
00:19:00,864 --> 00:19:03,704
We don't even, like,
speak the same language.
424
00:19:03,814 --> 00:19:06,088
Well, he does have
a unique way
425
00:19:06,153 --> 00:19:07,985
of expressing himself.
426
00:19:08,206 --> 00:19:10,351
I'm afraid people
would think it was weird.
427
00:19:10,416 --> 00:19:11,735
I mean, that hair.
428
00:19:11,825 --> 00:19:14,280
Well, he just needs
the right product.
429
00:19:14,520 --> 00:19:16,384
What about the man meat?
430
00:19:18,332 --> 00:19:20,435
Um, well, what...
What about it?
431
00:19:20,500 --> 00:19:22,845
I think he's, you know...
432
00:19:22,976 --> 00:19:24,158
Had some.
433
00:19:24,317 --> 00:19:25,911
It wouldn't surprise me.
434
00:19:25,976 --> 00:19:28,477
I mean, it's 2018.
I don't judge.
435
00:19:28,747 --> 00:19:31,251
Mm, I should probably
forget about it.
436
00:19:31,316 --> 00:19:33,091
No. Carpe datum.
437
00:19:33,156 --> 00:19:34,299
What do you got to lose?
438
00:19:34,364 --> 00:19:35,387
My job.
439
00:19:35,465 --> 00:19:36,898
I will make sure
you're not fired
440
00:19:36,963 --> 00:19:38,563
for following your heart.
441
00:19:39,723 --> 00:19:42,188
Okay. I'll do it.
442
00:19:42,326 --> 00:19:44,962
I'm gonna let him know
how I feel.
443
00:19:48,614 --> 00:19:50,304
One thing I learned
from the Chucky movies
444
00:19:50,380 --> 00:19:53,021
is the doll always comes back.
445
00:19:53,086 --> 00:19:54,561
Gideon, how's the timeline?
446
00:19:54,626 --> 00:19:56,393
History is on track,
and Marie Laveau
447
00:19:56,458 --> 00:19:58,127
lived a long
and celebrated life,
448
00:19:58,192 --> 00:19:59,931
inspiring an Emmy-nominated
portrayal
449
00:19:59,996 --> 00:20:01,040
by Angela Bassett.
450
00:20:01,105 --> 00:20:02,657
See? Rory killed the Dybbuk.
451
00:20:02,722 --> 00:20:04,118
Which is unfortunate because
452
00:20:04,183 --> 00:20:05,723
now I have to explain
to Mr. Heywood
453
00:20:05,788 --> 00:20:07,314
why I'm bringing him
a seared doll
454
00:20:07,379 --> 00:20:08,828
instead of a magical creature.
455
00:20:08,926 --> 00:20:12,017
Well, at least
we get to find out
456
00:20:12,082 --> 00:20:14,126
why they call it the Big Easy.
457
00:20:14,191 --> 00:20:16,548
Did you happen to notice that
Rory robbed that party blind?
458
00:20:16,613 --> 00:20:18,368
- I believe it.
- I don't understand why
459
00:20:18,433 --> 00:20:19,806
you enable his bad behavior.
460
00:20:19,871 --> 00:20:21,478
At the Bureau,
we would fire people
461
00:20:21,543 --> 00:20:22,664
for lesser offenses.
462
00:20:22,879 --> 00:20:24,501
Well, at the Bureau,
463
00:20:24,566 --> 00:20:27,181
you don't have to eat, drink,
and sleep with your team.
464
00:20:27,246 --> 00:20:28,642
Point taken. It's just...
465
00:20:28,707 --> 00:20:29,923
this is supposed to be
466
00:20:29,988 --> 00:20:31,324
a professional operation, babe.
467
00:20:31,389 --> 00:20:33,173
Look, deep down,
Rory's a good guy.
468
00:20:33,371 --> 00:20:34,829
And, honestly, a friend.
469
00:20:34,894 --> 00:20:36,024
I get it.
470
00:20:36,102 --> 00:20:37,755
You run your team,
I'll run mine.
471
00:20:37,820 --> 00:20:39,188
- Thank you.
- Speaking of,
472
00:20:39,253 --> 00:20:40,581
I should get back
to the Bureau.
473
00:20:40,646 --> 00:20:43,241
How 'bout you
stay for dinner?
474
00:20:43,419 --> 00:20:44,960
I could use a shower.
475
00:20:45,378 --> 00:20:46,699
Hmm.
476
00:20:46,846 --> 00:20:48,945
It's not like that thing's
going anywhere.
477
00:21:06,124 --> 00:21:07,188
So?
478
00:21:07,266 --> 00:21:09,177
When are these changes
to history gonna set in?
479
00:21:09,242 --> 00:21:10,638
'Cause you know I've got
some big plans.
480
00:21:10,703 --> 00:21:12,333
I'm actually thinking
of Vegas first.
481
00:21:12,398 --> 00:21:14,364
Well, time takes a moment
to cement,
482
00:21:14,429 --> 00:21:15,927
or so I'm told enough by Sara.
483
00:21:15,992 --> 00:21:17,521
But don't worry, love,
484
00:21:17,586 --> 00:21:20,355
we'll have you shapeshifting
again in no time.
485
00:21:36,565 --> 00:21:38,720
John-O? You all good?
486
00:21:39,872 --> 00:21:41,489
We stopped me
from meeting Dez tonight,
487
00:21:41,554 --> 00:21:43,438
but now I meet him
a few days later instead.
488
00:21:43,503 --> 00:21:44,837
We have to go back.
489
00:21:44,902 --> 00:21:46,384
I'm afraid returning
to New Orleans
490
00:21:46,449 --> 00:21:48,032
is impossible,
Mr. Constantine.
491
00:21:48,097 --> 00:21:49,734
And why is that?
492
00:21:49,886 --> 00:21:52,222
Because I know you two
are up to something.
493
00:21:52,287 --> 00:21:53,977
And as much as
I hate babysitting,
494
00:21:54,042 --> 00:21:56,124
I hate being played even more.
495
00:21:56,234 --> 00:21:58,118
Gideon, bring them back
to the Waverider.
496
00:21:58,183 --> 00:22:00,648
They have some serious
explaining to do.
497
00:22:10,050 --> 00:22:12,225
Here's one thing you need
to understand,
498
00:22:12,495 --> 00:22:15,081
is that I don't go in
for all that love crap.
499
00:22:15,146 --> 00:22:17,852
Romance is for little girls
crying into their pillows,
500
00:22:17,917 --> 00:22:19,281
not for a devious tosser
like me
501
00:22:19,346 --> 00:22:20,866
who knows the score.
502
00:22:21,566 --> 00:22:23,273
But then...
503
00:22:23,614 --> 00:22:26,437
six months ago, I met him.
504
00:22:27,307 --> 00:22:28,675
Desmond.
505
00:22:30,284 --> 00:22:31,869
And that first night was like
506
00:22:31,934 --> 00:22:34,485
a second line had marched
into my useless heart
507
00:22:34,550 --> 00:22:37,280
and breathed some life
into it again.
508
00:22:37,566 --> 00:22:39,102
Desmond knew who I was,
509
00:22:39,167 --> 00:22:41,089
exactly what I'd done, and...
510
00:22:41,154 --> 00:22:42,489
he didn't care.
511
00:22:42,613 --> 00:22:43,909
So I was all in.
512
00:22:44,035 --> 00:22:46,369
Rented an apartment.
513
00:22:46,682 --> 00:22:49,779
And then this demon shows up.
514
00:22:50,315 --> 00:22:51,721
Neron.
515
00:22:51,799 --> 00:22:52,949
Wanted me to help him usurp
516
00:22:53,014 --> 00:22:55,179
the triumvirate ruling hell.
517
00:22:55,244 --> 00:22:57,437
Well, he must have had something
on you to expect that.
518
00:22:57,502 --> 00:22:59,329
The deed to my soul.
519
00:22:59,394 --> 00:23:02,162
When I die,
the bastard owns me.
520
00:23:02,316 --> 00:23:05,111
And he's already
worked out lots of...
521
00:23:05,344 --> 00:23:09,409
excruciating torments
for yours truly in the inferno.
522
00:23:09,474 --> 00:23:11,733
So, naturally,
I told Neron to piss off.
523
00:23:11,798 --> 00:23:12,848
Naturally.
524
00:23:14,330 --> 00:23:16,709
I begged Dez to run.
525
00:23:17,330 --> 00:23:20,022
I knew that Neron
would use him against me.
526
00:23:22,658 --> 00:23:24,158
Johnny?
527
00:23:33,548 --> 00:23:35,889
The bloody fool
didn't listen.
528
00:23:36,664 --> 00:23:38,389
So Neron...
529
00:23:38,874 --> 00:23:42,100
dragged Dez to hell
because of me.
530
00:23:42,684 --> 00:23:44,699
I didn't think there was a way
I could save him.
531
00:23:44,764 --> 00:23:46,889
That's the thing
about time travel, right?
532
00:23:47,002 --> 00:23:48,912
There's always a way.
533
00:23:50,174 --> 00:23:52,914
I joined the Legends thinking
I could outrun my guilt,
534
00:23:52,979 --> 00:23:56,059
but being back in New Orleans,
I realize...
535
00:23:56,315 --> 00:23:59,232
I was just taking
the coward's way out.
536
00:23:59,987 --> 00:24:02,232
So I had to save him.
537
00:24:02,963 --> 00:24:04,026
So.
538
00:24:04,104 --> 00:24:05,719
Now that you, uh,
know what we was up to,
539
00:24:05,784 --> 00:24:08,232
uh, do you mind explaining
why it didn't work?
540
00:24:08,404 --> 00:24:10,625
Some points in history
are fixed.
541
00:24:10,690 --> 00:24:13,553
Maybe John and Desmond
were supposed to meet.
542
00:24:16,430 --> 00:24:18,237
Look, I'm sorry.
543
00:24:18,619 --> 00:24:20,172
I'm gonna do everything I can
544
00:24:20,237 --> 00:24:21,781
to find a loophole
to save Desmond
545
00:24:21,846 --> 00:24:23,725
and keep history intact.
546
00:24:24,416 --> 00:24:25,951
You do that, love.
547
00:24:43,406 --> 00:24:44,486
I know.
548
00:24:44,595 --> 00:24:46,652
Um, an unscheduled visit.
549
00:24:47,107 --> 00:24:48,972
It's good to see you too.
550
00:24:51,954 --> 00:24:54,144
I brought you something.
551
00:24:54,454 --> 00:24:56,023
Mm.
552
00:24:56,244 --> 00:24:58,224
Oh...
553
00:24:59,954 --> 00:25:02,589
Uh, "O... o mona...
554
00:25:02,818 --> 00:25:08,150
ko'u inoa Mona."
555
00:25:09,504 --> 00:25:15,071
O wai kou inoa?
556
00:25:15,185 --> 00:25:16,943
Konane.
557
00:25:17,688 --> 00:25:19,411
Konane.
558
00:25:21,144 --> 00:25:22,144
Um...
559
00:25:22,326 --> 00:25:25,690
"Shining like the moon."
560
00:25:25,774 --> 00:25:27,329
That's a really pretty name.
561
00:25:34,634 --> 00:25:36,844
Mona.
562
00:25:38,884 --> 00:25:41,254
Yep. Yep.
563
00:25:41,334 --> 00:25:43,488
That's me.
564
00:25:47,754 --> 00:25:49,191
E holo a huna!
565
00:25:49,379 --> 00:25:51,220
- A huna!
- Well, "a huna"...
566
00:25:51,285 --> 00:25:52,905
Uh...
567
00:25:53,014 --> 00:25:54,759
"Run and hide."
568
00:25:54,882 --> 00:25:56,897
Is someone coming?
569
00:26:00,588 --> 00:26:02,215
Mona.
570
00:26:34,789 --> 00:26:36,209
Hello?
571
00:26:36,303 --> 00:26:37,648
Is someone there?
572
00:27:02,164 --> 00:27:04,168
Compelling story back there.
573
00:27:04,286 --> 00:27:06,810
Still, you're hardly
the kind of guy to open up,
574
00:27:06,875 --> 00:27:09,749
unless, of course,
you were stalling.
575
00:27:09,914 --> 00:27:11,479
Well, you see,
576
00:27:11,544 --> 00:27:14,067
magic has rules,
just like time travel,
577
00:27:14,132 --> 00:27:15,740
and I just so happen
to write the book
578
00:27:15,805 --> 00:27:17,157
on breaking them.
579
00:27:17,222 --> 00:27:19,763
So, if meeting Desmond
is a fixed point in time,
580
00:27:19,828 --> 00:27:21,989
then I need to go back
to after I met him.
581
00:27:22,054 --> 00:27:23,549
Stop him from falling for me.
582
00:27:23,614 --> 00:27:25,277
That's how I save
Desmond's life.
583
00:27:25,358 --> 00:27:27,394
History be bloody damned.
584
00:27:46,625 --> 00:27:48,575
Well, you went all-out.
585
00:27:50,344 --> 00:27:51,787
What the hell is he doing here?
586
00:27:51,852 --> 00:27:53,008
Leaving.
587
00:27:53,086 --> 00:27:54,227
Wait.
588
00:27:54,305 --> 00:27:56,270
Wait. Both of you.
589
00:27:56,430 --> 00:27:59,051
Please look.
590
00:27:59,196 --> 00:28:03,149
I roasted a roast.
591
00:28:03,274 --> 00:28:05,232
Technically, Captain,
I fabricated...
592
00:28:05,297 --> 00:28:06,880
Shut up, Gideon.
593
00:28:07,425 --> 00:28:11,965
Ava, you are my love,
594
00:28:12,124 --> 00:28:14,123
and Mick, you are my family,
595
00:28:14,188 --> 00:28:16,115
and it would mean
the world to me
596
00:28:16,180 --> 00:28:19,999
if both of you
would try to get along.
597
00:28:21,509 --> 00:28:22,809
Please.
598
00:28:26,164 --> 00:28:28,536
So I was thinking...
599
00:28:28,664 --> 00:28:31,661
maybe you two could find
some common ground.
600
00:28:31,813 --> 00:28:33,109
For example...
601
00:28:33,174 --> 00:28:35,169
Ava, you love to read.
602
00:28:35,305 --> 00:28:36,682
Mick here is an author.
603
00:28:36,766 --> 00:28:38,511
Oh. Well, that's something.
604
00:28:38,634 --> 00:28:40,475
Though I would be shocked
if his novel
605
00:28:40,540 --> 00:28:42,175
wasn't sexist and derivative.
606
00:28:42,240 --> 00:28:43,563
It is.
607
00:28:43,790 --> 00:28:45,442
Okay, well,
608
00:28:45,532 --> 00:28:46,905
Mick, you love to eat.
609
00:28:46,970 --> 00:28:48,928
Ava is a fantastic baker.
610
00:28:48,993 --> 00:28:50,912
She makes one mean
snickerdoodle.
611
00:28:50,977 --> 00:28:52,670
Fancy sugar cookies.
612
00:28:52,735 --> 00:28:54,725
Snickerdoodles are actually
completely different.
613
00:28:54,790 --> 00:28:56,194
It's a cream of tartar base,
but...
614
00:28:56,259 --> 00:28:58,059
- Garbage cookies.
- That's rich,
615
00:28:58,124 --> 00:29:00,467
coming from a man who's
so lacking in personal hygiene
616
00:29:00,532 --> 00:29:01,936
that he had to resort
to sleeping with
617
00:29:02,001 --> 00:29:03,522
a three-breasted alien sex toy.
618
00:29:03,587 --> 00:29:06,204
Well, at least Garima
isn't a clone.
619
00:29:07,529 --> 00:29:09,392
Only I get to use the C word.
620
00:29:09,521 --> 00:29:11,501
Too far, Mick.
Too far.
621
00:29:11,591 --> 00:29:13,855
Why do you get to have
a fake girlfriend,
622
00:29:13,920 --> 00:29:15,376
and I don't?
623
00:29:20,624 --> 00:29:21,728
Clone.
624
00:29:21,806 --> 00:29:23,256
Dick.
625
00:29:30,367 --> 00:29:31,741
Hey.
626
00:29:32,445 --> 00:29:33,546
Any luck?
627
00:29:33,624 --> 00:29:34,812
I'm sorry, John.
628
00:29:34,877 --> 00:29:37,106
Sometimes with history,
if you change one thing,
629
00:29:37,171 --> 00:29:39,802
it creates a whole
domino effect.
630
00:29:39,937 --> 00:29:41,122
It's all right.
631
00:29:41,273 --> 00:29:43,052
Listen, I...
632
00:29:43,381 --> 00:29:45,313
I get being tempted
633
00:29:45,523 --> 00:29:47,612
to save someone you love.
634
00:29:48,007 --> 00:29:50,417
The anger and frustration.
635
00:29:50,562 --> 00:29:52,382
It's...
636
00:29:52,968 --> 00:29:54,515
John?
637
00:29:54,936 --> 00:29:56,155
Yep.
638
00:29:56,429 --> 00:29:57,473
Turn around.
639
00:29:57,538 --> 00:29:59,105
I... I'd rather not.
640
00:30:06,054 --> 00:30:07,980
That is the last time
that I try that.
641
00:30:08,101 --> 00:30:09,909
I thought you couldn't...
642
00:30:10,624 --> 00:30:11,996
You know what,
it doesn't matter.
643
00:30:12,061 --> 00:30:13,808
Where is John?
644
00:30:37,196 --> 00:30:38,927
The last time we did
something like this,
645
00:30:38,992 --> 00:30:40,427
we almost destroyed
the entire
646
00:30:40,492 --> 00:30:42,443
- world.
- All right, all right. Okay, enough.
647
00:30:42,508 --> 00:30:43,935
How are you planning
to find John?
648
00:30:44,000 --> 00:30:45,363
Well, his tracker...
649
00:30:45,448 --> 00:30:47,472
- Which you told him about.
- Yep.
650
00:30:47,625 --> 00:30:49,542
Old John-O's changing
history commando.
651
00:30:49,607 --> 00:30:51,380
You know, I understand
why John's being
652
00:30:51,445 --> 00:30:54,285
so colossally stupid,
but what's your excuse?
653
00:30:55,707 --> 00:30:57,117
I'm dying.
654
00:30:58,016 --> 00:30:59,257
What?
655
00:30:59,406 --> 00:31:00,935
Look, every time
that I shapeshift,
656
00:31:01,000 --> 00:31:02,801
it's like I'm born
all over again.
657
00:31:03,047 --> 00:31:04,699
But stuck in this body
658
00:31:04,852 --> 00:31:06,834
for the first time
in centuries,
659
00:31:06,899 --> 00:31:08,154
I'm getting older.
660
00:31:08,219 --> 00:31:10,185
But if John saves Desmond,
661
00:31:10,250 --> 00:31:11,879
then he never joins
the Legends,
662
00:31:11,992 --> 00:31:13,271
and I'm immortal again.
663
00:31:13,336 --> 00:31:14,755
Let me get this straight.
664
00:31:14,820 --> 00:31:16,146
You helped John risk
665
00:31:16,211 --> 00:31:19,200
a... catastrophic
rupture to history
666
00:31:19,265 --> 00:31:21,774
because you're afraid of aging?
667
00:31:22,203 --> 00:31:23,273
Okay.
668
00:31:23,390 --> 00:31:25,357
Maybe John succeeds
and you go
669
00:31:25,422 --> 00:31:28,661
on your
immortal, merry way.
670
00:31:28,726 --> 00:31:30,410
But if he fails,
671
00:31:30,509 --> 00:31:32,638
I will personally make sure
672
00:31:32,703 --> 00:31:36,207
you spend the rest of your
short, dreary, human life
673
00:31:36,289 --> 00:31:38,638
in the deepest, darkest
prison cell
674
00:31:38,703 --> 00:31:40,621
the Bureau has to offer.
675
00:32:16,785 --> 00:32:18,305
Let's move.
676
00:32:24,880 --> 00:32:27,432
Look, I'm... I'm sorry.
This is my fault.
677
00:32:27,497 --> 00:32:29,088
I shouldn't have forced it
on you and Mick.
678
00:32:29,153 --> 00:32:31,119
No. He was just stating
a fact, you know.
679
00:32:31,184 --> 00:32:33,602
I am a... clone.
680
00:32:33,667 --> 00:32:34,942
Hey.
681
00:32:35,426 --> 00:32:37,152
No, it's okay.
682
00:32:37,217 --> 00:32:38,552
Sometimes I just wish I could
683
00:32:38,645 --> 00:32:40,643
be more like you
and the Legends, you know.
684
00:32:40,708 --> 00:32:42,062
Loosen up. I...
685
00:32:45,747 --> 00:32:47,332
When did that happen?
686
00:32:47,397 --> 00:32:48,715
What?
687
00:32:49,364 --> 00:32:50,411
Oh, no.
688
00:32:50,489 --> 00:32:51,503
I'll get a broom.
689
00:32:51,568 --> 00:32:52,788
Ava, wait.
690
00:32:54,181 --> 00:32:56,805
Are those tiny
little footprints?
691
00:32:58,228 --> 00:33:00,133
The Dybbuk is alive.
692
00:33:07,518 --> 00:33:08,739
What?
693
00:33:10,747 --> 00:33:12,033
Okay, we shouldn't split up.
694
00:33:12,098 --> 00:33:13,525
Classic horror-movie mistake.
695
00:33:13,590 --> 00:33:15,633
Well, we're not
exactly helpless.
696
00:33:15,825 --> 00:33:17,611
Fine.
I'll go fix Gideon.
697
00:33:17,676 --> 00:33:19,494
And I'm gonna go
catch a serial killer!
698
00:33:19,559 --> 00:33:22,368
You are way too excited
about this.
699
00:33:34,966 --> 00:33:38,891
♪ I want to do a lot
of things ♪
700
00:33:42,846 --> 00:33:44,727
What the hell?
701
00:33:55,676 --> 00:33:57,040
John.
702
00:33:57,325 --> 00:33:59,127
How the bloody hell
did you find me?
703
00:33:59,192 --> 00:34:00,768
John, you have to stop this.
704
00:34:00,833 --> 00:34:02,260
If Desmond
isn't dragged to hell
705
00:34:02,325 --> 00:34:03,463
and you don't join the Legends,
706
00:34:03,528 --> 00:34:04,815
the effects could be
cataclysmic.
707
00:34:04,880 --> 00:34:07,149
Neron didn't drag Dez
to hell.
708
00:34:07,293 --> 00:34:08,415
I did.
709
00:34:08,689 --> 00:34:09,861
What do you mean?
710
00:34:09,926 --> 00:34:11,869
When I told Dez to run,
he went behind my back.
711
00:34:11,934 --> 00:34:13,393
Made a deal to protect me.
712
00:34:13,458 --> 00:34:15,524
In exchange
for sparing my life,
713
00:34:15,676 --> 00:34:18,477
Dez had to bind his soul
to Neron's.
714
00:34:18,669 --> 00:34:19,928
I couldn't send Neron to hell
715
00:34:19,993 --> 00:34:22,308
without sending Dez down
with him.
716
00:34:22,487 --> 00:34:23,848
Johnny?
717
00:34:24,947 --> 00:34:26,747
Johnny.
718
00:34:27,171 --> 00:34:29,181
Johnny!
719
00:34:34,787 --> 00:34:37,717
No!
720
00:34:58,997 --> 00:35:00,846
I killed the man I loved,
and for what?
721
00:35:00,911 --> 00:35:03,032
To buy New Orleans
a little more time?
722
00:35:03,527 --> 00:35:05,588
Neron needs souls
to take over hell,
723
00:35:05,653 --> 00:35:08,542
and mark my words, he is coming
back to Earth to get them.
724
00:35:08,637 --> 00:35:10,432
John, we can help you.
725
00:35:10,497 --> 00:35:12,049
Yeah, spare the team bit,
all right?
726
00:35:12,114 --> 00:35:13,680
I work alone.
727
00:35:20,198 --> 00:35:22,139
- You back already?
- Yeah.
728
00:35:22,237 --> 00:35:24,889
Dez, I'm, ah, back already.
729
00:35:26,607 --> 00:35:28,382
Hey, Johnny.
730
00:35:28,471 --> 00:35:30,972
♪ And I hope that
I'm forgiven ♪
731
00:35:31,089 --> 00:35:32,657
Hey, Dez.
732
00:35:33,807 --> 00:35:35,812
I'm gonna get
some clothes on.
733
00:35:35,925 --> 00:35:39,347
♪ It will take a lot
of prayers ♪
734
00:35:39,484 --> 00:35:41,542
♪ To save my soul ♪
735
00:35:52,829 --> 00:35:54,658
It's dead.
736
00:35:56,826 --> 00:35:58,413
The Dybbuk must have
found another vessel.
737
00:35:58,478 --> 00:36:00,826
Is there another doll
on the ship somewhere, Rory?
738
00:36:04,307 --> 00:36:05,841
What the hell was that?
739
00:36:05,908 --> 00:36:07,380
Block the exit.
740
00:36:16,635 --> 00:36:18,773
Okay, so whatever it is,
it has tiny little feet,
741
00:36:18,838 --> 00:36:20,380
so it's not that big.
742
00:36:22,592 --> 00:36:23,806
Ow.
743
00:36:27,617 --> 00:36:29,175
Ya dumb blonde!
744
00:36:29,277 --> 00:36:31,317
It's not size that matters,
745
00:36:31,382 --> 00:36:34,675
it's how you use it!
Agh!
746
00:36:39,077 --> 00:36:41,483
Agh! Agh!
747
00:36:41,596 --> 00:36:42,726
Ragh!
748
00:36:42,804 --> 00:36:44,264
Professor Stein?
749
00:36:44,329 --> 00:36:47,214
No! It's Mikey, you dick!
750
00:36:50,111 --> 00:36:51,866
Here.
751
00:36:55,843 --> 00:36:57,393
Thank you.
752
00:36:58,769 --> 00:37:00,354
Where is he?
753
00:37:04,669 --> 00:37:07,254
It really is Mike the Spike.
754
00:37:17,975 --> 00:37:19,350
Stop!
755
00:37:19,795 --> 00:37:21,207
Where are you taking him?
756
00:37:21,272 --> 00:37:23,840
- You.
- I am the Assistant Coordinator
757
00:37:23,905 --> 00:37:25,050
of Creature Upkeep.
758
00:37:25,115 --> 00:37:27,785
It's my job to take care
of magical beings.
759
00:37:27,850 --> 00:37:30,293
- Not for long.
- Let him go!
760
00:37:30,358 --> 00:37:31,833
I'm warning you.
761
00:37:37,450 --> 00:37:39,572
Konane, no!
762
00:37:45,584 --> 00:37:47,071
Agh!
763
00:37:49,879 --> 00:37:51,504
You have to go.
764
00:37:51,629 --> 00:37:53,234
They'll kill you...
765
00:38:11,675 --> 00:38:13,294
- You okay?
- Shh.
766
00:38:13,371 --> 00:38:15,616
- Mike's up there.
- Mike the Spike?
767
00:38:15,681 --> 00:38:17,116
Yeah, and he's
found a new vessel.
768
00:38:17,181 --> 00:38:18,459
Much, much worse.
769
00:38:18,524 --> 00:38:19,626
Hold on.
770
00:38:21,903 --> 00:38:24,880
What could be worse than
a creepy antebellum doll?
771
00:38:30,518 --> 00:38:31,694
Where are the eggs?
772
00:38:31,759 --> 00:38:33,312
Thought you said
you were gonna cook.
773
00:38:33,377 --> 00:38:35,202
Yeah, I changed my mind.
774
00:38:35,864 --> 00:38:38,529
I'll finish getting dressed,
and we can go out to eat.
775
00:38:38,722 --> 00:38:40,374
You know, it's, uh...
776
00:38:40,459 --> 00:38:43,108
it's not about
the breakfast, Dez.
777
00:38:46,192 --> 00:38:48,442
Mm. Kay.
778
00:38:48,532 --> 00:38:49,804
I see what you're doing.
779
00:38:49,869 --> 00:38:52,021
You know what
your problem is, Johnny?
780
00:38:52,205 --> 00:38:54,296
You don't think
you deserve to be happy.
781
00:38:54,361 --> 00:38:57,271
Dez, your feelings for me
are a bloody lie, all right?
782
00:38:57,353 --> 00:39:00,188
See, I just wanted
to get you into my bed,
783
00:39:00,366 --> 00:39:02,951
but I couldn't be bothered
to put the work in, so...
784
00:39:03,486 --> 00:39:05,677
I used a love spell on you.
785
00:39:06,895 --> 00:39:08,260
This a joke?
786
00:39:08,431 --> 00:39:10,373
Afraid not, mate.
787
00:39:11,839 --> 00:39:13,369
Hey, uh...
788
00:39:13,855 --> 00:39:16,130
I really care about you.
789
00:39:16,499 --> 00:39:18,030
If there's something
going on in your life,
790
00:39:18,095 --> 00:39:19,353
just be honest with me.
791
00:39:19,418 --> 00:39:22,260
Yeah, do you know what?
This thing between us? It isn't real.
792
00:39:22,325 --> 00:39:24,520
It never was.
It doesn't exist.
793
00:39:26,625 --> 00:39:28,430
I put myself
out there like this,
794
00:39:28,495 --> 00:39:29,647
and you're playing games?
795
00:39:29,712 --> 00:39:31,037
You should go.
796
00:39:31,739 --> 00:39:34,169
Yeah, you're right.
I should.
797
00:39:35,165 --> 00:39:36,802
But this...
798
00:39:37,661 --> 00:39:39,849
this thing between us?
799
00:39:41,357 --> 00:39:43,959
This was real, Johnny.
800
00:40:03,895 --> 00:40:05,072
Sara, do you read me?
801
00:40:05,137 --> 00:40:06,400
John's done something awful.
802
00:40:06,465 --> 00:40:07,814
Well, he hasn't
done anything yet.
803
00:40:07,879 --> 00:40:09,930
I'm still stuck in this form.
804
00:40:10,952 --> 00:40:12,372
Uh...
805
00:40:14,486 --> 00:40:15,901
What's that?
806
00:40:36,587 --> 00:40:38,227
Guys!
Guys, guys, guys!
807
00:40:38,292 --> 00:40:40,302
I have a real emergency here.
808
00:40:41,073 --> 00:40:42,674
Oh!
809
00:40:42,991 --> 00:40:44,411
Marty!
810
00:40:47,196 --> 00:40:49,177
Die, you putz!
811
00:40:49,244 --> 00:40:51,249
I hate puppets!
812
00:40:53,088 --> 00:40:54,338
Suck my...
813
00:41:17,627 --> 00:41:19,367
Blast...
814
00:41:21,578 --> 00:41:24,077
Oi, Z! Check this out!
815
00:41:24,142 --> 00:41:25,597
I got my powers back!
816
00:41:25,692 --> 00:41:27,491
Don't be mad, I'm myself again.
817
00:41:27,556 --> 00:41:29,040
Whoo!
818
00:41:34,944 --> 00:41:36,729
Where's Zari?
819
00:41:40,420 --> 00:41:42,080
Zari?
820
00:41:43,420 --> 00:41:45,799
Oh, blimey.
821
00:41:45,864 --> 00:41:48,822
Synchronized by srjanapala
822
00:42:05,763 --> 00:42:07,330
Greg, move your head!