1 00:00:00,276 --> 00:00:01,813 قراره چطور از ما یاد کنن؟ 2 00:00:01,849 --> 00:00:04,481 مثل کسایی که دوبار دنیا رو نجات دادن؟ 3 00:00:04,517 --> 00:00:05,850 نه 4 00:00:05,886 --> 00:00:07,652 ما تیمی هستیم که زمان رو نابود کرد 5 00:00:07,654 --> 00:00:09,187 درسته 6 00:00:09,189 --> 00:00:11,056 ...تاریخ تیکه تیکه شده 7 00:00:11,058 --> 00:00:12,857 ...که یعنی این وظیفه ی ماست 8 00:00:12,859 --> 00:00:16,014 ...تا با درست کردن این نابهنگامی ها 9 00:00:16,050 --> 00:00:18,311 ...قبل از اینکه خودمون از بین بریم 10 00:00:18,347 --> 00:00:20,131 مثل پازل کنار هم بچینیمش 11 00:00:20,167 --> 00:00:23,335 پس لطفا به ما نگید قهرمان 12 00:00:23,337 --> 00:00:25,537 ما افسانه ایم 13 00:00:25,539 --> 00:00:27,539 ...آنچه گذشت 14 00:00:27,541 --> 00:00:30,709 میخواستم بکشمت ،ولی اونموقع خودمو هم به کشتن میدم 15 00:00:30,711 --> 00:00:33,111 من میخوام فایراستورم رو جدا کنم تا تو بتونی بری خونه 16 00:00:33,113 --> 00:00:34,813 کی شروع کنیم؟ 17 00:00:34,815 --> 00:00:37,115 اجازه بدید که بانو النور رو بهتون معرفی کنم 18 00:00:37,117 --> 00:00:39,517 ما نباید اجازه بدیم دمین دارک به این دنیا برگرده 19 00:00:39,519 --> 00:00:41,753 این عمل شنیع رو متوقف کنید 20 00:00:41,755 --> 00:00:43,455 خیلی دیر کردید 21 00:00:47,761 --> 00:00:49,361 من همه چیزو یادمه 22 00:00:49,363 --> 00:00:50,495 بیاید بریم 23 00:00:53,467 --> 00:01:10,034 کاری از آرین، محمدرضا @Cardinalx آیدی من @IST_subs کانال زیرنویس 24 00:01:13,954 --> 00:01:16,187 تو هوی تو 25 00:01:16,223 --> 00:01:19,707 آره ،تو نباید اینجا باشی قرار بود توی صحنه ی 12 باشی 26 00:01:19,743 --> 00:01:22,139 الانه که شروع کنیم آقای کولسون هم تا الان رفته تو حس 27 00:01:22,175 --> 00:01:23,665 همینجوریشم یه بازیگر داره کارو خراب میکنه 28 00:01:23,701 --> 00:01:25,482 حوصله ی یدونه دیگه رو ندارم 29 00:01:28,609 --> 00:01:30,448 باید نیم ساعت قبل کارمونو شروع میکردیم 30 00:01:31,229 --> 00:01:32,418 ستاره ی من کجاست؟ 31 00:01:32,454 --> 00:01:34,700 خانم لامار هنوز داره آرایش میشه 32 00:01:34,724 --> 00:01:36,087 حتما شوخیت گرفته 33 00:01:36,307 --> 00:01:38,264 مگه آرایش یه گوجه مثل اون چقدر طول میکشه؟ 34 00:01:38,300 --> 00:01:41,019 اون میخواد نقش هلن از تروی بازی کنه نه ماری آنتوانت (ملکه ی فرانسه) 35 00:01:48,149 --> 00:01:52,551 یا حضرت عباس ،اون دیگه کیه؟ 36 00:01:59,660 --> 00:02:00,935 خودشه 37 00:02:02,129 --> 00:02:04,296 همین قیافه 38 00:02:04,298 --> 00:02:05,887 میتونی سر صحنه هم همینکارو بکنی؟ 39 00:02:09,136 --> 00:02:10,402 هدی رو بیخیال 40 00:02:10,404 --> 00:02:12,171 ستاره ی ما ایشونه 41 00:02:12,173 --> 00:02:13,875 اسمت چیه عزیزم؟ 42 00:02:14,675 --> 00:02:15,982 هلن هستم 43 00:02:16,243 --> 00:02:18,047 هلن از تروی 44 00:02:18,322 --> 00:02:20,099 دقیقا خودشی ،خوشگله 45 00:02:20,815 --> 00:02:24,520 چهره ای که یک میلیون بلیط فروخت 46 00:02:25,878 --> 00:02:27,623 خیلی خب افراد ،بریم سر فیلم برداری 46 00:02:28,878 --> 00:02:35,623 ارائه شده توسط برترین کانال برای طرفداران سریال های فلش ، اررو ، سوپرگرل و افسانه های فردا @DCSeries 47 00:02:37,570 --> 00:02:38,947 هی سارا 48 00:02:38,949 --> 00:02:41,183 سارا ،من داشتم نابهنگامی های غیراصلی ...رو بررسی میکردم 49 00:02:41,185 --> 00:02:43,024 تا ببینم میتونم دیمین دارک و دوست جادوگرش رو پیدا کنم یا نه 50 00:02:43,037 --> 00:02:45,504 فکر میکردم داشتن یه ابرکامپیوتر به یه دردی میخوره 51 00:02:45,506 --> 00:02:47,306 مراقب باشید چی میگید ،دکتر هیوود 52 00:02:47,308 --> 00:02:49,541 بگذریم ،اثری از اونا توی خط زمانی نیست 53 00:02:52,646 --> 00:02:54,379 این بوی چیه؟ 54 00:02:54,381 --> 00:02:56,014 ...خیلی خب ،بی پرده میگم 55 00:02:56,016 --> 00:02:57,416 من هفت روزه که از کتابخونه بیرون نرفتم 56 00:02:57,418 --> 00:03:00,419 امروز سه شنبه ست؟ خیلی مطمئن نیستم 57 00:03:00,421 --> 00:03:02,488 خیلی سخته که توی منطقه ی بین زمانی زمان از دستت در نره 58 00:03:02,490 --> 00:03:04,156 برو دوش بگیر الان 59 00:03:04,158 --> 00:03:05,891 باشه بعد اینکه دارک رو پیدا کردم دوش میگیرم 60 00:03:05,893 --> 00:03:07,626 میدونم چقدر برات مهمه که پیداش کنی 61 00:03:07,628 --> 00:03:09,361 ببین ،ما دارک رو به همون ...جایی که تعلق داره 62 00:03:09,363 --> 00:03:11,096 یعنی زیر زمین ،برمیگردونیم ولی نه اینطوری 63 00:03:11,098 --> 00:03:12,831 چطوری؟- نه مثل ریپ- 64 00:03:12,833 --> 00:03:14,967 اون نتونست درست فکر کنه و تیمشو به کشتن داد 65 00:03:14,969 --> 00:03:16,802 من نمیخوام اونطور کاپیتانی باشم 66 00:03:16,804 --> 00:03:18,704 ولی از اون کاپیتانا هستم که ...بهت بگه 67 00:03:18,706 --> 00:03:20,038 برو خودتو تمیز کن. 68 00:03:20,040 --> 00:03:21,262 باشه؟ 69 00:03:21,675 --> 00:03:23,075 به روی چشم 70 00:03:23,077 --> 00:03:24,910 ...به لطف تحقیقاتت ،مارتی 71 00:03:24,912 --> 00:03:27,312 ...نانایت هایی که داخل جریان خونت تزریق کردم 72 00:03:27,314 --> 00:03:29,348 ...نیمه ی ماتریکس فایر استورمی تو رو 73 00:03:29,350 --> 00:03:30,791 قفل میکنه 74 00:03:30,826 --> 00:03:33,268 ...فقط امیدوارم پلیمری که ساختم به قدر کافی 75 00:03:33,293 --> 00:03:35,271 ...قوی باشه که بتونه 76 00:03:35,302 --> 00:03:36,629 ...نیمه ی تو رو 77 00:03:36,893 --> 00:03:38,328 به اون منتقل کنه 78 00:03:38,369 --> 00:03:40,242 ...انقدر گفتی امیدوارم که 79 00:03:40,263 --> 00:03:41,967 ...نمیتونم راحت باشم ولی 80 00:03:42,092 --> 00:03:45,911 هر چی نباشه ،علم کشف ناشناخته هاست 81 00:03:45,968 --> 00:03:48,306 ری ،از الان بهت میگم ...اگه منو بکشی 82 00:03:48,308 --> 00:03:49,908 روحم تا ابد میفته دنبالت 83 00:03:49,910 --> 00:03:52,143 خب ،یادتون باشه که ،این فکر خودتون بود 84 00:03:52,145 --> 00:03:53,708 ...اگه شما نظرتون عوض شده 85 00:03:53,734 --> 00:03:55,545 میتونیم انجامش ندیم- اصلا و ابدا- 86 00:03:55,553 --> 00:03:57,336 ما با شجاعت و اعتماد به نفس ادامه میدیم 87 00:03:57,349 --> 00:03:59,295 ...وقتشه که جفرسون قدرت 88 00:03:59,316 --> 00:04:01,715 فایراستورم رو مال خودش بکنه 89 00:04:01,722 --> 00:04:03,169 به خاطر اینکار ممنونم ،مرد 90 00:04:03,294 --> 00:04:05,790 ولی بیخیال ،اعتراف کن که یکم دلت برای اینکارا تنگ میشه 91 00:04:05,915 --> 00:04:08,908 منظورم ابرقهرمان بودن و نجات زمانه- اصلا و ابدا- 92 00:04:09,033 --> 00:04:10,652 ...اگه به خاطر این بدبختی ها نبود 93 00:04:10,678 --> 00:04:13,450 ماجراجویی های من خیلی وقت پیش تموم میشد 94 00:04:13,575 --> 00:04:15,830 سفر در زمان بازی جووناست 95 00:04:15,897 --> 00:04:20,110 من میخوام این بخش از زندگیمو به آخر برسونم و برم سراغ بخش بعد 96 00:04:20,446 --> 00:04:22,882 خب ،بیا این پیرمردو آزاد کنیم 97 00:04:23,007 --> 00:04:25,722 ری ،بیا شروع کنیم 98 00:04:26,161 --> 00:04:27,390 خیلی خب 99 00:04:27,942 --> 00:04:28,944 بزن بریم 100 00:04:36,069 --> 00:04:38,289 چ...چه خبره؟ 101 00:04:38,291 --> 00:04:40,045 به نظر میاد سیستم داره داغ میکنه 102 00:04:40,071 --> 00:04:41,418 داره زیادی انرژی میگیره 103 00:04:41,429 --> 00:04:43,379 خاموش...زود خاموشش کن 104 00:04:49,928 --> 00:04:52,220 مارتی ،مارتی ،تو خوبی؟ 105 00:04:52,282 --> 00:04:55,318 یکم کبود شدم دکتر پالمر ،ولی زنده میمونم 106 00:04:55,365 --> 00:04:57,854 صبرکن ،چی؟- ...همه جام- 107 00:04:57,895 --> 00:04:59,661 درد میکنه 108 00:04:59,786 --> 00:05:01,613 !واو 109 00:05:01,897 --> 00:05:03,611 دستامو ببین 110 00:05:04,107 --> 00:05:05,703 سفید شدن 111 00:05:05,975 --> 00:05:09,280 و مثل اینکه مال من ،آفریقایی آمریکایی شدن 112 00:05:09,326 --> 00:05:11,376 راحت بگو ،سیاه ،گری 113 00:05:14,298 --> 00:05:16,714 تو منی و من تو ام؟ 114 00:05:17,546 --> 00:05:19,400 اوه ،این دیگه نوبره 115 00:05:19,483 --> 00:05:20,799 توجه کنید افسانه ها 116 00:05:20,856 --> 00:05:22,761 کاپیتان لنس درخواست کردن که ...تمام افراد 117 00:05:22,781 --> 00:05:24,532 سریعا به مرکز گزارش بدن 118 00:05:26,758 --> 00:05:29,319 فکر کنم بدونیم اون انفجار از کجا بود 119 00:05:29,365 --> 00:05:30,893 چی شد؟- آره- 120 00:05:30,944 --> 00:05:32,855 لطفا بهشون بگید دکتر پالمر 121 00:05:32,865 --> 00:05:34,445 دقیقا چه اتفاقی برامون افتاد؟ 122 00:05:34,470 --> 00:05:37,563 چون به نظر میاد که ما در ...موقعیت حساسی هستیم 123 00:05:37,584 --> 00:05:39,871 و من ،به شخصه ،راه چاره ای به ذهنم نمیرسه 124 00:05:39,891 --> 00:05:42,576 چرا فقط ادغام نشیم؟- ربطی نداره- 125 00:05:42,597 --> 00:05:45,039 اصلا و ابدا ما بدنامونو عوض کردیم 126 00:05:45,075 --> 00:05:46,712 کی میدونه چه چیزای دیگه ای ممکنه عوض شده باشه 127 00:05:46,753 --> 00:05:50,160 اگه الان ادغام بشیم ،ممکنه مقدار غیر قابل تصوری گرما تولید بشه 128 00:05:50,191 --> 00:05:52,302 ما...نمیتونیم همچین ریسکی بکنیم 129 00:05:56,861 --> 00:05:58,430 ...تو پروفسوری 130 00:05:58,555 --> 00:06:00,083 و تو جکسی 131 00:06:00,145 --> 00:06:02,195 عوض شدید 132 00:06:04,063 --> 00:06:05,468 حتما سه شنبه ست 133 00:06:05,659 --> 00:06:06,893 چه خبر شده؟ 134 00:06:06,898 --> 00:06:09,917 خب ،مثل اینکه وضعیت خر تو خری داریم 135 00:06:09,948 --> 00:06:11,827 من جکسم- و من مارتینم- 136 00:06:11,884 --> 00:06:12,932 چه باحال 137 00:06:12,962 --> 00:06:16,144 پس به خاطر این گفتید ما بیایم؟- در واقع نه- 138 00:06:16,650 --> 00:06:17,828 خیلی خب- بهشون بگو- 139 00:06:17,864 --> 00:06:20,802 1937 ،هالیوود ،کالیفرنیا 140 00:06:20,843 --> 00:06:23,068 یه خانم زیبا به طرز مرموزی ...ظاهر شده 141 00:06:23,094 --> 00:06:25,893 و تمام صنعت سینما رو به آشوب کشیده 142 00:06:25,955 --> 00:06:28,671 مثل اینکه اون انقدر خوشگله که ...کمپانی برادران وارنر 143 00:06:28,697 --> 00:06:31,128 و شرکت کی و جی به خاطرش با هم جنگیدن 144 00:06:31,164 --> 00:06:33,085 و کار به جاهای باریک کشید 145 00:06:33,110 --> 00:06:35,826 چندین نفر از پشت به هم خنجر زدن و چند نفر کشته شدن 146 00:06:35,851 --> 00:06:37,767 احتمالا حق اون احمقای هالیوود همینه 147 00:06:37,819 --> 00:06:40,178 شاید ،ولی این قرار نبود ...اتفاق بیفته 148 00:06:40,204 --> 00:06:41,929 پس ما میریم تا درستش کنیم 149 00:06:41,949 --> 00:06:45,231 این ماموریت باید آسون و آروم پیش بره تا بالاخره شانسمون برگرده 150 00:06:45,256 --> 00:06:48,403 عالیه ،شاید الان واقعا بتونم چند تا آدم معروف ببینم 151 00:06:48,418 --> 00:06:49,750 اونوقت از کجا میفهمی؟ 152 00:06:49,776 --> 00:06:51,329 ...قدیمی ترین فیلمی که تا حالا دیدی 153 00:06:51,355 --> 00:06:53,451 یه فیلم مسخره به اسم اکادمی پلیسه 154 00:06:53,487 --> 00:06:55,109 آکادمی رو مسخره نکن ،گری 155 00:06:55,135 --> 00:06:57,835 اصلا مهم نیست ...چون شما دوتا اینجوری قابلیتی ندارید 156 00:06:57,855 --> 00:06:59,141 و توی سفینه میمونید 157 00:06:59,167 --> 00:07:00,618 صبرکن ،چی؟- عالیه- 158 00:07:00,649 --> 00:07:03,014 گیدیون ،یه مسیر به تینزلتاون مشخص کن 159 00:07:03,139 --> 00:07:05,190 160 00:07:08,848 --> 00:07:10,495 تو ناراحتی 161 00:07:11,841 --> 00:07:14,629 پاریس رفته تا با مانالئوس بجنگه (پاریس: شاهزاده ی تروا مانالئوس: پادشاه اسپارتا و همسر هلن) 162 00:07:14,867 --> 00:07:16,878 اون ممکنه بمیره 163 00:07:17,412 --> 00:07:20,772 اگه اونو از دست بدی ،چطور با خودت کنار میای؟ 164 00:07:22,560 --> 00:07:23,825 !کات 165 00:07:23,850 --> 00:07:25,741 !اون عالی بود 166 00:07:25,761 --> 00:07:27,511 گیتو چک کنید ادامه بدید 167 00:07:27,636 --> 00:07:29,152 خیلی خب شنیدید که چی گفت 168 00:07:29,188 --> 00:07:30,231 ما یه فیلم داریم که باید بسازیم 169 00:07:30,262 --> 00:07:32,643 هدف توی دیدمه 170 00:07:32,673 --> 00:07:35,285 خیلی خب ،یادتون باشه ماموریت فقط شناساییه 171 00:07:35,291 --> 00:07:36,721 هیچکس حرکتی انجام نده 172 00:07:36,742 --> 00:07:38,311 بزارید ببینیم با چی سر و کار داریم 173 00:07:38,342 --> 00:07:39,591 چی میتونی بهمون بگی؟ 174 00:07:39,674 --> 00:07:42,794 اون...خیلی خیلی خوشگله 175 00:07:43,070 --> 00:07:45,032 ...به نظر آشنا میاد 176 00:07:45,047 --> 00:07:46,466 انگار یه جایی دیدمش 177 00:07:46,513 --> 00:07:48,599 مطمئنم که هیچوقت همچین چیزی نشنیده 178 00:07:48,930 --> 00:07:51,546 شایعه شده که این زنه خیلی رفته تو حس 179 00:07:51,557 --> 00:07:53,245 اون از وقتی اومده اینجا توی نقشش فرو رفته 180 00:07:53,271 --> 00:07:54,618 دارم وارد میشم 181 00:07:54,845 --> 00:07:57,917 ببینم میتونم باهاش حرف بزنم یا نه- منفیه ،فقط شناسایی- 182 00:07:57,933 --> 00:08:00,070 نمیخوام بترسونیمش اون خارج از زمانشه 183 00:08:01,484 --> 00:08:03,415 خیلی متاسفم ،خانوم 184 00:08:03,875 --> 00:08:06,364 شما خوبید؟- چیزی نیست ،خوبم- 185 00:08:06,426 --> 00:08:08,811 هی ،حواست باشه چیکار میکنی کم مونده بود سرشو قطع کنی 186 00:08:08,858 --> 00:08:10,717 شما خوبید؟- آره ،جدا چیزی نیست- 187 00:08:10,728 --> 00:08:12,313 !هی- گمشو باو- 188 00:08:12,350 --> 00:08:14,890 من از خانوم سوال پرسیدم- اون نمیخواد با تو حرف بزنه- 189 00:08:14,894 --> 00:08:16,439 سعی کن جلومو بگیری ،نفله 190 00:08:17,332 --> 00:08:18,866 دعواشون چه زود بالا گرفت 191 00:08:18,891 --> 00:08:20,735 چه خبره؟ 192 00:08:22,314 --> 00:08:25,050 ...فقط یه زن توی تاریخ هست که 193 00:08:25,060 --> 00:08:26,769 همچین اثری روی مردا داره 194 00:08:28,798 --> 00:08:30,651 اون واقعا هلن از ترویه 195 00:08:32,478 --> 00:08:34,879 داره حرکت میکنه- دنبالش کن- 196 00:08:44,414 --> 00:08:46,057 الان داره چیکار میکنه؟ 197 00:08:46,059 --> 00:08:47,575 اون تنهاست 198 00:08:47,772 --> 00:08:49,480 به نظر ناراحت میاد 199 00:08:49,501 --> 00:08:51,354 منتظر چی هستیم؟ بیاید بگیریمش 200 00:08:51,370 --> 00:08:52,960 آدم ربایی تو روز روشن؟ 201 00:08:52,997 --> 00:08:54,804 حتی ما هم نباید انقدر بی احتیاط باشیم 202 00:08:54,845 --> 00:08:56,817 جک...یعنی مارتین راست میگه 203 00:08:56,822 --> 00:08:58,155 باید صبر کنیم 204 00:08:58,157 --> 00:09:00,168 اینجا چه خبره؟ 205 00:09:00,760 --> 00:09:02,036 هلن کجاست؟ 206 00:09:02,321 --> 00:09:03,661 !خب پیداش کنید ،الان 207 00:09:03,663 --> 00:09:04,985 زی ،مهمون داری 208 00:09:05,021 --> 00:09:06,797 رییس استودیو دنبال بازیگر جدیدش میگرده 209 00:09:06,799 --> 00:09:09,048 آره ،همینطور یه نفر دیگه 210 00:09:09,910 --> 00:09:11,802 اوه خدا 211 00:09:11,804 --> 00:09:15,445 مثل اینکه شایعاتی که ازت تعریف میکنن کم لطفی بودن 212 00:09:15,956 --> 00:09:17,941 تو واقعا چیز خاصی هستی 213 00:09:17,943 --> 00:09:19,739 اسمم ادیه 214 00:09:20,397 --> 00:09:24,214 ادی راتبرگ ،از شرکت کی و جی- من هلنم- 215 00:09:24,339 --> 00:09:26,250 درسته عزیزم اینکارو نکن 216 00:09:26,444 --> 00:09:29,155 حتما یه نفر بهت یاد داده که سوار ماشین غریبه ها نشی، مگه نه؟ 217 00:09:29,181 --> 00:09:30,891 بپر بالا 218 00:09:31,491 --> 00:09:33,190 مثل اینکه نداده 219 00:09:35,807 --> 00:09:38,228 راتبرگ !هلن! صبرکن 220 00:09:38,230 --> 00:09:41,325 !وایسا !راتبرگ حرومزاده 221 00:09:41,344 --> 00:09:43,493 !خودم میکشمت موش کثیف 222 00:09:45,649 --> 00:09:47,018 223 00:09:48,607 --> 00:09:51,354 جدا الان این اتفاق افتاد؟ 224 00:09:52,528 --> 00:09:56,190 پاریس هلن رو مانالئوس دزدید 225 00:09:56,466 --> 00:09:58,402 و جنگ آغاز شد 226 00:10:05,068 --> 00:10:08,095 فکر میکردم داستان هلن و تروی ،فقط یه افسانه ست 227 00:10:08,160 --> 00:10:10,579 خب ،ما فهمیدیم که افسانه ها یه ذره ...حقیقت توی دلشون دارن 228 00:10:10,598 --> 00:10:12,206 تازه این یکی بیشتر هم داره 229 00:10:12,214 --> 00:10:15,404 هلن و معشوقش پاریس ...جنگ ده ساله ای رو شروع کردن 230 00:10:15,405 --> 00:10:17,124 ...که هزاران کشتی رو روانه کرد 231 00:10:17,176 --> 00:10:20,232 ...و ده ها هزار نفر رو به کشتن داد 232 00:10:20,247 --> 00:10:21,440 اونم فقط به خاطر شهرت زیباییش 233 00:10:21,471 --> 00:10:23,670 یه جوری میگی انگار تقصیر اونه 234 00:10:23,795 --> 00:10:25,983 مردا همیشه یه دلیلی برای مبارزه پیدا میکنن 235 00:10:25,999 --> 00:10:27,945 اون مقصر نیست- بستگی داره- 236 00:10:28,070 --> 00:10:30,414 چقدر جذابه؟- اون ،بد نیست- 237 00:10:30,416 --> 00:10:33,232 خیلی جذابه- به نظر دارید مبالغه میکنید ،مگه نه؟- 238 00:10:33,252 --> 00:10:34,481 ...آخه چی میشه اگه این دافه بتونه 239 00:10:34,491 --> 00:10:35,973 چند تا فیلم بسازه؟ 240 00:10:36,030 --> 00:10:37,899 چی میشه؟ 241 00:10:38,100 --> 00:10:41,389 هلن مثل یه ویروس داره فیلمای کلاسیک رو تصاحب میکنه 242 00:10:41,431 --> 00:10:43,893 بدون اینگرید بردمن ،کازابلانکا چه مفهومی داره؟ 243 00:10:43,898 --> 00:10:46,588 بدون کاترین هپبورن ،داستان فیلادلفیا چه مفهومی داره؟ 244 00:10:46,603 --> 00:10:47,997 این...غیر ممکنه 245 00:10:48,023 --> 00:10:49,824 ...و حالا این تازه کار 246 00:10:49,834 --> 00:10:52,581 ...مهم ترین نقش هدی لامار رو دزدیده 247 00:10:52,601 --> 00:10:54,037 عشق دوران بچگیم 248 00:10:56,237 --> 00:10:58,125 ببخشید ،هنوز دارم هضمش میکنم ...ببین 249 00:10:58,250 --> 00:11:00,619 من با چشمای خودم دیدم چه هرج و مرجی ایجاد میکنه 250 00:11:00,687 --> 00:11:02,762 ...باید قبل از اینکه کس دیگه ای آسیب ببینه 251 00:11:02,783 --> 00:11:04,158 هلن رو از دنیای سینما خارج کنیم 252 00:11:04,182 --> 00:11:05,503 گیدیون ،الان هلن کجاست؟ 253 00:11:05,514 --> 00:11:07,599 من آرشیو های روزنامه رو بررسی کردم ...و مثل اینکه 254 00:11:07,620 --> 00:11:09,520 ...ادوارد راتبرگ ، از کی و جی 255 00:11:09,522 --> 00:11:10,883 ...امروز عصر یه جشن راه انداخته 256 00:11:10,909 --> 00:11:12,499 تا جدیدترین ستاره اش رو نشون بده 257 00:11:12,566 --> 00:11:15,287 که همون هلن از ترویِ خودمونه 258 00:11:15,354 --> 00:11:17,234 ...خب ،همگی برید بهترین لباساتونو بپوشید 259 00:11:17,254 --> 00:11:19,211 چون داریم میریم هالیوود رو نجات بدیم 260 00:11:19,468 --> 00:11:20,780 آره 261 00:11:20,852 --> 00:11:23,535 تا وقتی که کارداشیان نابودش کنه 262 00:11:23,618 --> 00:11:27,353 بالاخره ،یه جنبه ی مثبت از این مشکل ما 263 00:11:27,540 --> 00:11:29,385 ...هنوز باورم نمیشه که قراره توی 264 00:11:29,405 --> 00:11:32,341 یه جشن توی هالیوود 1930 شرکت کنم 265 00:11:32,386 --> 00:11:34,374 ...شاید بتونم با کلارک گیبل دست بدم 266 00:11:34,406 --> 00:11:36,135 یا با جینجر راجرز برقصم 267 00:11:36,150 --> 00:11:38,159 به جای منم کیف کن ،گری 268 00:11:38,175 --> 00:11:39,285 من اینبار نمیام 269 00:11:39,718 --> 00:11:42,882 چرا؟ مشکل چیه؟- من داغونم ،مرد- 270 00:11:43,222 --> 00:11:47,167 مفاصلم درد میکنه انگار دارم زیر آب راه میرم 271 00:11:47,193 --> 00:11:50,761 و همش باید برم دستشویی 272 00:11:50,886 --> 00:11:52,563 ...بهت اطمینان میدم 273 00:11:52,565 --> 00:11:55,001 به محض اینکه هلن رو به زمان ...خودش برگردوندیم 274 00:11:55,027 --> 00:11:56,633 اینو درست میکنیم 275 00:11:58,003 --> 00:12:00,042 لعنتی ،من خوشتیپما 276 00:12:11,818 --> 00:12:13,774 چی شده؟ تو خوبی؟ 277 00:12:13,832 --> 00:12:17,417 میشه لطفا توی زمان بریم عقب و هرکی که جوراب ساق بلند رو اختراع کرده ،بکشیم؟ 278 00:12:20,220 --> 00:12:22,151 خبری از هلن نیست؟- نه- 279 00:12:22,213 --> 00:12:24,701 ولی ری داره با سیسل بی دمیل رفیق میشه 280 00:12:24,743 --> 00:12:27,302 شما چهره ی قابل توجهی دارید ،مرد جوان 281 00:12:27,333 --> 00:12:28,763 و تا حالا توی فیلمی نبودید؟ 282 00:12:28,789 --> 00:12:30,307 نه ،نه تا جایی که خبر دارم 283 00:12:30,343 --> 00:12:32,006 خب ،من ماه بعد یه فیلم میسازم 284 00:12:32,022 --> 00:12:34,221 کری گرنت کشید کنار ...ولی با این قیافه ای که تو داری 285 00:12:34,240 --> 00:12:36,571 احتمالا بتونی از اون بهتر ظاهر بشی 286 00:12:36,597 --> 00:12:39,346 اگه با من بمونی اونوقت "همه میگن:"کری دیگه کیه؟ 287 00:12:40,637 --> 00:12:44,103 ری برای برداشت فیلمش آماده ست ،آقای دمیل 288 00:12:44,583 --> 00:12:47,001 اوناهاشش- هلن رو پیدا کردید- 289 00:12:47,126 --> 00:12:49,531 نه هدی لامار 290 00:12:49,551 --> 00:12:51,461 زیباترین زن جهان 291 00:12:51,474 --> 00:12:55,985 اون نه تنها یه بازیگر با استعداده بلکه یه نابغه ست 292 00:12:56,028 --> 00:12:58,024 با استعداد و زیبا 293 00:12:58,347 --> 00:13:01,775 بدم نمیاد بکنمش- ...تنها کاری که تو خوب بلدی- 294 00:13:01,809 --> 00:13:04,067 اینه که یه چیز باارزش رو معیوب جلوه بدی 295 00:13:04,069 --> 00:13:08,396 اون یه مخترع هم هست ..اختراع اون در زمینه ی فرکانس ها 296 00:13:08,415 --> 00:13:10,758 انقلابی جهانی بود 297 00:13:11,087 --> 00:13:13,094 پیرهنتو بنداز تو 298 00:13:16,382 --> 00:13:18,200 خانم لامار 299 00:13:18,239 --> 00:13:21,407 فقط میخواستم بگم من از بزرگترین طرفداراتونم 300 00:13:21,420 --> 00:13:23,520 شما بازیگر فوق العاده ای هستید 301 00:13:23,522 --> 00:13:25,201 تو از کجا میدونی؟ 302 00:13:25,227 --> 00:13:27,822 من که توی هیچ فیلم آمریکایی ای بازی نکردم 303 00:13:28,193 --> 00:13:30,027 و احتمالا قرار هم نیست بکنم 304 00:13:30,029 --> 00:13:32,676 ...من اومدم اینجا تا آخرین تلاشمو بکنم تا ببینم 305 00:13:32,698 --> 00:13:35,399 میتونم رویا هام رو به واقعیت تبدیل کنم و آقای دمیل رو ببینم 306 00:13:35,401 --> 00:13:37,704 ...ولی حداکثر مقداری که میتونم بهش نزدیک بشم 307 00:13:37,705 --> 00:13:40,343 اینه که تماس هاشو توی برادران وارنر بهش وصل کنم 308 00:13:40,606 --> 00:13:42,382 "اپراتور هستم ،چطور میتونم کمکتون کنم؟" 309 00:13:42,415 --> 00:13:45,603 ...ولی قطعا یکی با استعداد شما 310 00:13:45,629 --> 00:13:47,120 به عنوان یه بازیگر شغلی پیدا میکنه 311 00:13:47,159 --> 00:13:49,404 وقتی اون زنه این دور و بره پیدا کردن کار سخت میشه 312 00:13:49,417 --> 00:13:51,063 کی؟ 313 00:13:59,158 --> 00:14:01,357 هر دختری میتونه مسحور کننده باشه 314 00:14:01,428 --> 00:14:04,205 فقط باید یه جا وایسه و مثل احمقا به نظر بیاد 315 00:14:04,215 --> 00:14:05,806 همه توی موقعیتن؟ 316 00:14:05,931 --> 00:14:07,397 آره 317 00:14:07,849 --> 00:14:09,327 ممنون 318 00:14:18,310 --> 00:14:20,880 ساندویچ؟- نه- 319 00:14:21,480 --> 00:14:23,578 ری؟ نیت؟ 320 00:14:23,649 --> 00:14:25,185 روری؟ 321 00:14:25,946 --> 00:14:28,708 یا هلن از تروی 322 00:14:29,021 --> 00:14:31,298 آره خیلی جمله ی باحالی بود 323 00:14:32,593 --> 00:14:34,994 بچه ها ،حواستونو جمع کنید باید کارمونو انجام بدیم 324 00:14:34,995 --> 00:14:36,647 هی ،محافظ های امنیتیش رو ببین 325 00:14:36,666 --> 00:14:38,731 اون زن یه زندانیه- نه برای مدت زیادی- 326 00:14:38,763 --> 00:14:41,222 فقط باید تنها گیرش بیاریم 327 00:14:41,402 --> 00:14:43,435 زی؟ 328 00:14:48,340 --> 00:14:50,109 اوه ،نه- اوه خدای من- 329 00:14:50,376 --> 00:14:51,928 یه لحظه منو ببخشید- البته- 330 00:14:51,960 --> 00:14:53,148 خوب بود 331 00:14:53,160 --> 00:14:56,446 ری ،لباستو بپوش و برای خارج کردنمون بیا جلوی بالکن 332 00:14:58,217 --> 00:14:59,809 هلن ،تو باید با ما بیای 333 00:14:59,822 --> 00:15:01,280 تو به اینجا تعلق نداری ،خودتم میدونی 334 00:15:01,312 --> 00:15:04,959 شما حتما از طرف برادران وارنر اومدید 335 00:15:04,985 --> 00:15:06,667 ...به آرنولد بگید متاسفم 336 00:15:06,689 --> 00:15:08,725 ولی من برای یه موقعیت بهتر ترکش کردم 337 00:15:08,727 --> 00:15:10,826 اوه ،واقعا بازیگر خوبی هستی 338 00:15:10,833 --> 00:15:13,150 شنیدم توی تروی یه تئاتر خوب هست 339 00:15:13,188 --> 00:15:15,435 باید بریم یه نگاهی بهش بندازیم 340 00:15:15,945 --> 00:15:17,726 نه 341 00:15:18,378 --> 00:15:21,571 نه ،خدایان با به اینجا آوردنم به دعاهام پاسخ دادن 342 00:15:21,573 --> 00:15:23,473 ...اینجا جای عجیبیه 343 00:15:23,475 --> 00:15:25,375 ولی دارم قوانینشو یاد میگیریم 344 00:15:25,377 --> 00:15:27,310 ...و اولین قانون هالیوود اینه که 345 00:15:27,312 --> 00:15:30,388 هرگز بدون حضور نماینده ات درباره ی مسائل کاری حرف نزن 346 00:15:30,607 --> 00:15:34,384 فکر کنم فقط خوش قیافه نیست 347 00:15:34,386 --> 00:15:36,706 همگی آماده ی حرکت باشید باید سریع بریم 348 00:15:41,810 --> 00:15:44,140 هلن ،عزیزم ،چرا نمیری آقای راتبرگ رو پیدا کنی؟ 349 00:15:44,398 --> 00:15:46,530 با کمال میل 350 00:15:49,847 --> 00:15:52,906 اینجا چه غلطی میکنی؟- یعنی به جز گرفتن 15 درصد حق الزحمه ام؟- 351 00:15:52,958 --> 00:15:54,648 تو نماینده ی اونی 352 00:15:54,773 --> 00:15:58,052 میدونی که من غریزه ی آدم کشی ای که این شغل نیاز داره رو دارم 353 00:16:01,046 --> 00:16:02,749 من نیومدم اینجا تا بجنگم 354 00:16:04,789 --> 00:16:06,577 اومدم حرف بزنم 355 00:16:06,702 --> 00:16:08,345 و تنها هم نیومدم 356 00:16:12,336 --> 00:16:14,468 ...اگه پیشنهاد آتش بس منو قبول نکنی 357 00:16:14,496 --> 00:16:15,980 ...اوضاع تو ،و تیمت و 358 00:16:16,012 --> 00:16:18,462 بازیگرای هالیوود ممکنه به جاهای باریک کشیده بشه 359 00:16:20,698 --> 00:16:22,047 خیلی خب 360 00:16:22,370 --> 00:16:26,468 همگی دست نگه دارید من و دارک باید به یه مسائلی رسیدگی کنیم 361 00:16:26,472 --> 00:16:28,094 ممنون 362 00:16:32,932 --> 00:16:34,368 نگران نباش 363 00:16:34,420 --> 00:16:36,524 سم سلاح بزدل هاست 364 00:16:36,582 --> 00:16:39,571 و درگیری های ما موقتا متوقف شده 365 00:16:40,488 --> 00:16:43,063 اسم من کواساست 366 00:16:43,188 --> 00:16:45,019 تو اهل زامبیزی هستی؟ 367 00:16:46,181 --> 00:16:48,902 ...و قدرت هات منشا اونا کجاست؟ 368 00:16:48,956 --> 00:16:50,523 ...فکر میکردم میتونی یکی 369 00:16:50,524 --> 00:16:52,435 مثل خودت رو تشخیص بدی 370 00:16:52,560 --> 00:16:54,662 تو یکی از حاملان گردن آویزی 371 00:16:55,404 --> 00:16:57,834 میخواستی حرف بزنی پس حرف بزن 372 00:16:57,836 --> 00:16:59,438 ...میدونی ،به عنوان کسی که مرده 373 00:16:59,464 --> 00:17:01,380 حتی به خاطر ساده ترین چیز های زندگی هم قدردان نیستی 374 00:17:01,399 --> 00:17:03,781 ولی من عوض شدم 375 00:17:03,820 --> 00:17:06,544 که به همین خاطر میخوام این کار رو متمدنانه انجام بدم 376 00:17:06,569 --> 00:17:08,964 چه کاری رو؟- ...میخوام تو و دوستات رو قانع کنم- 377 00:17:08,977 --> 00:17:10,700 تا وسایلتونو جمع کنید و از اینجا برید 378 00:17:10,825 --> 00:17:12,716 تو میخوای هلن بمونه 379 00:17:12,718 --> 00:17:15,725 چی بگم والا؟ نابهنگامی ها برای کسب و کار خوبن 380 00:17:15,850 --> 00:17:19,797 تو از گردن آویز آب استفاده میکنی- اینطوری هم میشه گفت- 381 00:17:19,922 --> 00:17:22,722 الان دیگه گردن آویز جزئی از منه- و تو ازش سوء استفاده کردی- 382 00:17:22,758 --> 00:17:24,947 ...حاملان گردن آویز باید از بی گناهان محافظت کنن 383 00:17:24,973 --> 00:17:26,707 نه اینکه در راه اهداف خود پسندانه شون ازش استفاده کنن 384 00:17:26,754 --> 00:17:29,273 چطور جرات میکنی از خود پسندی حرف بزنی؟ 385 00:17:29,351 --> 00:17:31,964 ...تو بودی که به مردمت به خاطر این 386 00:17:32,004 --> 00:17:33,937 احمقای بی عرضه ،پشت کردی 387 00:17:33,938 --> 00:17:35,748 تو هیچی درباره ی من نمیدونی 388 00:17:35,807 --> 00:17:38,087 تو واقعا خوشگل شدی 389 00:17:38,412 --> 00:17:40,694 این رنگ همیشه بهت میومد 390 00:17:50,804 --> 00:17:53,200 پس تو یه بازیگری؟- ...آره- 391 00:17:53,220 --> 00:17:55,525 خب شاید ،اسم من ریه 392 00:17:55,527 --> 00:17:57,030 ...و- !مو قشنگ- 393 00:17:57,107 --> 00:17:58,269 وقتشه بریم 394 00:17:58,285 --> 00:17:59,916 نشنیدی اسممونو پشت بیسیم گفتن 395 00:17:59,947 --> 00:18:01,971 نه ،بیسیمای من کار نمیکنن 396 00:18:02,017 --> 00:18:04,434 اونارو بیخیال بشید دارن بی احترامی میکنن 397 00:18:04,469 --> 00:18:05,936 برگردیم سر بحث خودمون 398 00:18:07,433 --> 00:18:09,271 چیکار میکنی؟ 399 00:18:12,679 --> 00:18:15,111 !ولم کن ببینم 400 00:18:15,113 --> 00:18:17,176 !خانم رو ول کن 401 00:18:20,352 --> 00:18:21,803 شما خوبی؟ 402 00:18:21,994 --> 00:18:23,470 الان هستم 403 00:18:28,360 --> 00:18:29,993 چه سرگرم کننده 404 00:18:29,995 --> 00:18:32,673 فکر میکردم باید قانعت کنم ...تا بفهمی 405 00:18:32,692 --> 00:18:35,209 ...تیمت همیشه چه گندی به اوضاع میزنه 406 00:18:35,334 --> 00:18:36,590 ...و به نفعه همتونه که 407 00:18:36,626 --> 00:18:38,335 برگردید سر زندگی سابقتون 408 00:18:38,337 --> 00:18:40,604 که میرسیم به پیشنهادم 409 00:18:40,606 --> 00:18:42,043 ...اگه همین الان به 2017 برید 410 00:18:42,168 --> 00:18:44,305 ...اجازه میدم که بدون هیچ آسیبی 411 00:18:44,351 --> 00:18:46,906 اینجارو ترک کنید 412 00:18:47,325 --> 00:18:48,730 وگرنه چی؟ 413 00:18:49,045 --> 00:18:50,217 ...وگرنه 414 00:18:50,342 --> 00:18:52,612 ...اون احمقای تیمت رو یکی یکی 415 00:18:52,669 --> 00:18:55,689 میکشم ،تو رو هم میزارم آخر 416 00:18:55,761 --> 00:18:58,446 و تو با دونستن اینکه میتونستی ...با گرفتن 417 00:18:58,457 --> 00:19:00,862 تصمیم درست همه شونو نجات بدی ،میمیری 418 00:19:12,755 --> 00:19:15,156 شما چه فکری میکردید؟- فکر نمیکردن- 419 00:19:15,161 --> 00:19:17,964 مثل تمام مردای اونجا ،همه شون جذب هلن شده بودن 420 00:19:18,000 --> 00:19:19,597 ...خب ،در دفاع از خودمون 421 00:19:19,633 --> 00:19:23,111 اون خیلی خیلی خیلی خیلی جذابه 422 00:19:23,150 --> 00:19:26,112 آره ،من فقط داشتم شخصیتش رو تحسین میکردم 423 00:19:26,237 --> 00:19:30,126 پس شما احمقا تصمیم گرفتید با دعوا کردن ،اونو تحت تاثیر قرار بدید؟ 424 00:19:30,251 --> 00:19:32,592 چی؟...میک شروع کرد- بسه ،کم به هم پاس کاری کنید- 425 00:19:32,624 --> 00:19:35,896 ما باید روی مشکل اصلی تمرکز کنیم- دیمین دارک- 426 00:19:35,928 --> 00:19:38,361 صبرکن ،دارک اونجا بود و شما هنوز زنده اید؟ 427 00:19:38,413 --> 00:19:40,033 اون نمیخواست بجنگه میخواست حرف بزنه 428 00:19:40,052 --> 00:19:41,859 و به ما یه پیشنهادی داد 429 00:19:42,072 --> 00:19:43,814 اینکه بیخیال کاری که میکنیم بشیم 430 00:19:43,939 --> 00:19:46,370 یعنی دیگه نه ویورایدری باشه و نه درست کردن نابهنگامی ای 431 00:19:46,409 --> 00:19:49,176 صبرکن ،چرا برای دارک مهمه که ما نابهنگامی هارو درست بکنیم با نکنیم؟ 432 00:19:49,301 --> 00:19:51,459 نمیدونم ،وقت نداشتم اهداف پلیدش رو کشف کنم 433 00:19:51,510 --> 00:19:54,310 خب ،ما دیدیم دارک چه کارایی میتونه بکنه ،میتونیم باهاش بجنگیم؟ 434 00:19:54,346 --> 00:19:55,771 ...آره ،مخصوصا حالا که با اون 435 00:19:55,802 --> 00:19:58,579 زنیکه ی شبح زمان و اون جادوگر آب میپره- اون جادوگر نیست- 436 00:19:58,901 --> 00:20:00,478 اسمش کواساست 437 00:20:00,603 --> 00:20:03,184 و یکی از گردن آویز های گم شده ی زامبیزی رو در اختیار داره 438 00:20:03,846 --> 00:20:07,291 ...کواسا- ...دارک بدون یه پلک زدن ،توی لندن ویکتوریایی- 439 00:20:07,317 --> 00:20:10,188 اون مامورای سازمان زمان رو کشت 440 00:20:10,213 --> 00:20:12,072 اگه از پسشون بر نیایم چی؟ 441 00:20:12,197 --> 00:20:14,261 این ممکنه بهترین پیشنهادمون باشه 442 00:20:14,329 --> 00:20:17,586 آدم هیچ پیشنهادی نمیده ،مگه اینکه چیزی بخواد 443 00:20:17,711 --> 00:20:19,807 ....بعلاوه ،اگه بزاره ما بریم 444 00:20:19,832 --> 00:20:21,923 میاد و یکی یکی دخلمونو میاره 445 00:20:22,367 --> 00:20:25,625 درسته ،ما کنار هم قوی تریم. اینو میدونیم 446 00:20:25,920 --> 00:20:27,127 دارک هم میدونه 447 00:20:27,422 --> 00:20:29,735 خیلی خب، بریم هلن رو بیاریم توی سفینه 448 00:20:29,807 --> 00:20:31,036 نه 449 00:20:31,263 --> 00:20:33,319 بعد از گندی که زدید ،شما سه تا همینجا میمونید 450 00:20:33,360 --> 00:20:34,605 ...و میخوام تو و پروفسور بفهمید 451 00:20:34,636 --> 00:20:35,988 چرا بی سیم هامون کار نمیکنن 452 00:20:36,019 --> 00:20:39,100 منظورت من و پروفسوره؟- حالا هر چی- 453 00:20:39,577 --> 00:20:41,571 ...امایا 454 00:20:42,307 --> 00:20:43,959 چی شده؟ 455 00:20:44,682 --> 00:20:48,547 فقط میخواستم برای شما آرزوی موفقیت کنم 456 00:20:48,909 --> 00:20:51,006 ممنون 457 00:20:59,711 --> 00:21:02,529 ...خیلی هم باامنیت نیست- بر خلاف بقیه ی زندان ها- 458 00:21:02,531 --> 00:21:05,075 همون مامورای امنیتی توی مهمونی 459 00:21:05,139 --> 00:21:06,700 فکر کنم هلن هنوز اون توئه 460 00:21:06,702 --> 00:21:08,591 فکر میکنی گول این حقه رو میخورن؟ 461 00:21:08,624 --> 00:21:11,776 به نظرت مردا توی هزار سال اخیر باهوش تر شدن؟ 462 00:21:11,807 --> 00:21:13,774 نه 463 00:21:22,308 --> 00:21:24,877 رفیق ،این غیر ممکنه 464 00:21:24,896 --> 00:21:27,271 من به زور میتونم دستامو ببرم ...توی این کنسول 465 00:21:27,289 --> 00:21:29,072 حالا بیخیال سیم پیچی هاش 466 00:21:29,117 --> 00:21:33,527 اگه انگشتام کار نکنن ،چطور باید چیزی رو درست کنم؟ 467 00:21:33,837 --> 00:21:36,386 بهش میگن آرتروز 468 00:21:36,398 --> 00:21:37,964 ...و محض اطلاعت 469 00:21:37,966 --> 00:21:42,202 همونطور که تو از بودن درون من لذت نمیبری منم از بودن درون تو لذت نمیبرم 470 00:21:42,204 --> 00:21:44,903 ...چی ،مگه من 471 00:21:44,961 --> 00:21:47,604 بچه بازی در نیار- !بیخیال گری- 472 00:21:47,620 --> 00:21:49,190 ...وانمود نکن که توی مهمونی 473 00:21:49,216 --> 00:21:51,054 بهت خوش نمیگذشت 474 00:21:51,069 --> 00:21:52,752 نمیفهمم چی میگی 475 00:21:53,470 --> 00:21:55,426 ارتباط ذهنی 476 00:21:55,907 --> 00:21:58,979 ...میتونم بگم اگه الان متاهل نبودی 477 00:21:58,999 --> 00:22:03,867 تو و خانم لامار مشغول یه بکن بکن تاریخی بودید 478 00:22:03,906 --> 00:22:05,294 ...بکن بکنِ چی 479 00:22:05,419 --> 00:22:09,586 انتخاب من برای اینکه با یکی به جز زنم سکس داشته باشم اون بود 480 00:22:09,650 --> 00:22:12,625 تو و کلاریسا یه فریبی انجام دادید؟ (فریبی: یعنی برای یه شب زن و شوهر باید به تمام سوالای هم جواب حقیقی بدن) 481 00:22:12,677 --> 00:22:15,717 این فکر خودش بود باعث میشه چاشنی یه ازدواج زیاد بشه 482 00:22:15,769 --> 00:22:17,640 ...اون جان کلود وندام رو انتخاب کرد 483 00:22:17,666 --> 00:22:19,976 ...چون اون بدن خوبی داره و از این چیزا 484 00:22:20,021 --> 00:22:22,428 ...منم هدی لامار رو انتخاب کردم 485 00:22:22,448 --> 00:22:24,797 هیچوقت فکر نمیکردم واقعا موقعیتش پیش بیاد 486 00:22:24,922 --> 00:22:26,823 چرا؟ ،چون اون مرده؟ 487 00:22:27,116 --> 00:22:30,437 خب اینجا که نمرده ،سگ صفت 488 00:22:36,225 --> 00:22:38,317 امشب محموله ای نداریم 489 00:22:38,724 --> 00:22:40,293 خدایی؟ 490 00:22:40,295 --> 00:22:43,296 چون اسب باارزش اقای راتبرگ اون پشته 491 00:22:43,531 --> 00:22:45,432 اینجا چیزی درباره ی اسب نوشته نشده 492 00:22:45,751 --> 00:22:48,281 خب ،نمیدونم چی باید بگم 493 00:22:48,965 --> 00:22:50,537 باشه 494 00:22:50,539 --> 00:22:52,592 فقط باید اون پشتو چک کنم 495 00:23:01,402 --> 00:23:03,750 اوه ،منظورت جنده های باارزش بود؟ 496 00:23:03,964 --> 00:23:06,306 الان به ما گفت...؟- آره- 497 00:23:13,727 --> 00:23:15,463 لطفا جیغ نکش 498 00:23:15,464 --> 00:23:18,296 گفت لطفا حالا میخوای باادبانه رفتار کنی؟ 499 00:23:20,439 --> 00:23:22,111 لطفا منو نبرید 500 00:23:22,169 --> 00:23:24,221 ببخشید ،ولی اینجا خونه ی تو نیست ،هلن 501 00:23:24,259 --> 00:23:27,240 اصلا میدونی که منطقه ی جنگی تروی چجوریه؟ 502 00:23:27,479 --> 00:23:30,977 این سرزمین هالیوود کاملا بی نقص نیست 503 00:23:30,979 --> 00:23:34,214 ولی حداقل مردم به خاطر من همدیگه رو نمیکشن 504 00:23:38,282 --> 00:23:40,934 هنوز نه ولی مهمون داریم 505 00:23:42,458 --> 00:23:44,591 !راتبرگ 506 00:23:44,593 --> 00:23:47,574 اگه فکر کردی میتونی گند بزنی به استعدادم ،مادر سگی بیش نیستی 507 00:23:47,651 --> 00:23:51,191 !چطور جرات کردی بیای اینجا ،احمق دیوث 508 00:23:54,491 --> 00:23:58,972 چرا همیشه این اتفاق میفته؟ من واقعا نفرین شدم 509 00:23:59,310 --> 00:24:02,496 هی ،این تقصیر تو نیست ولی میتونی متوقفش کنی 510 00:24:02,536 --> 00:24:04,377 با ما بیا 511 00:24:09,208 --> 00:24:11,708 نمیتونیم بزاریم اون احمقا همدیگه رو بکشن 512 00:24:11,709 --> 00:24:13,848 مراقب اونا باشید من هلن رو از اینجا میبرم 513 00:24:19,547 --> 00:24:20,992 !هی 514 00:24:21,063 --> 00:24:23,051 فکر کردی با دختر راتبرگ داری کجا میری؟ 515 00:24:23,084 --> 00:24:25,129 فقط میخوام شرایط قراردادش رو عوض کنم 516 00:24:32,074 --> 00:24:33,951 یا زئوس بزرگ 517 00:24:35,428 --> 00:24:36,917 اونا جنگجوئن 518 00:24:45,038 --> 00:24:46,686 ببخشید رفقا 519 00:24:46,688 --> 00:24:50,381 ستاره ی جدیدتون تصمیم گرفته بدون نماینده راحت تره 520 00:25:00,438 --> 00:25:02,729 این کشتی...خیلی جالبه 521 00:25:02,768 --> 00:25:05,970 صبرکن تا پرواز کردنشو ببینی گیدیون ،نشونش بده چه کارای بلدی 522 00:25:07,466 --> 00:25:08,773 گیدیون؟ 523 00:25:09,654 --> 00:25:11,403 چه خبره؟ 524 00:25:11,442 --> 00:25:12,843 گیدیون؟ 525 00:25:12,882 --> 00:25:15,024 هنوز مشکلو پیدا نکردی؟ 526 00:25:15,149 --> 00:25:17,128 اچار آلن گری 527 00:25:17,160 --> 00:25:19,246 به نظرت این آچار آلنه؟ 528 00:25:19,265 --> 00:25:22,808 تخصص من ذرات زیر اتمیه ...نه 529 00:25:22,933 --> 00:25:25,841 ابزار های دستی- مشخصه- 530 00:25:25,879 --> 00:25:29,210 بگذریم ،مهم نیست فقط بیسیم ها نبودن که مشکل داشتن 531 00:25:29,242 --> 00:25:33,331 نصف سیستم های سفینه خراب شدن...اوه ،به خشکی 532 00:25:33,456 --> 00:25:36,770 بگو که توی 1937 گیر نیفتادیم 533 00:25:38,055 --> 00:25:40,695 گیدیون و بقیه ی سیستم های حیاتی آفلاین شدن 534 00:25:41,424 --> 00:25:43,225 این چطور ممکنه؟ 535 00:25:43,238 --> 00:25:45,516 .ممکنه کار دیمین دارک باشه ...چه راه بهتری از خاموش کردن 536 00:25:45,542 --> 00:25:47,265 ویورایدر برای گرفتنمون هست؟ 537 00:25:47,390 --> 00:25:50,182 مثل اینکه چندین قطعه از سفینه ناپدید شدن 538 00:25:50,189 --> 00:25:51,660 البته که همینطوره جفرسون 539 00:25:51,680 --> 00:25:53,152 ...چون توی این نسخه از تاریخ 540 00:25:53,188 --> 00:25:55,021 اون تکنولوژی ها دیگه وجود ندارن 541 00:25:55,023 --> 00:25:56,679 صبرکن ،درباره ی چی حرف میزنی ،جکس؟ 542 00:25:56,695 --> 00:25:58,391 یعنی...مارتی 543 00:25:58,393 --> 00:26:01,113 نمیفهمید؟ همه ی اینا به خاطر هدی لاماره 544 00:26:01,497 --> 00:26:05,227 دکتر پالمر ،همونطور که میدونید پیشرفت های تکنولوژی وابسته ان 545 00:26:05,352 --> 00:26:08,632 اونا در طول زمان به وجود میان ...و مثل اینکه اختراع اون 546 00:26:08,637 --> 00:26:11,689 پایه ی نصف سیستم های ویورایدره 547 00:26:11,690 --> 00:26:14,183 ...و بدون اونا ،ما در واقع 548 00:26:14,223 --> 00:26:17,084 به گا رفتیم الان هدی کجاست؟ 549 00:26:17,109 --> 00:26:19,062 ...گفت میخواد به عنوان یه اپراتور 550 00:26:19,114 --> 00:26:20,881 توی برادران وارنر کار کنه 551 00:26:20,963 --> 00:26:23,395 ...حالا که هلن رفته نباید سخت باشه که 552 00:26:23,418 --> 00:26:25,510 بتونیم دوباره قرار دادشو با آقای کولسن ببندیم- تو کجا میری؟- 553 00:26:25,536 --> 00:26:28,240 میرم شغل خانم لامار رو بهش پس بدم 554 00:26:28,365 --> 00:26:31,625 بهتره بهش نگی اون کسیه که میخوای باهاش بخوابی 555 00:26:33,082 --> 00:26:36,635 ...نمیخوام زیاده روی کنم ،ولی ،میشه بپرسم 556 00:26:37,432 --> 00:26:39,984 کدوم خدایی این قدرت های بی نظیرو بهتون داده؟ 557 00:26:40,275 --> 00:26:43,380 خداها به ما قدرتی ندادن 558 00:26:43,505 --> 00:26:45,986 ...خب ،شاید برای من و امایا اینطور نباشه 559 00:26:46,008 --> 00:26:48,408 ولی کاپیتان یه خانم خود ساخته اس 560 00:26:48,410 --> 00:26:51,044 سارا هر روز تمرین میکنه اون خیلی خفنه 561 00:26:51,046 --> 00:26:52,815 اون یه کاپیتان هم هست؟- آره- 562 00:26:53,441 --> 00:26:56,513 حالا که میدونم یه زمانی زنا هم ...دارای حق برابر 563 00:26:56,518 --> 00:26:59,056 با مرد ها هستن امیدوار شدم 564 00:26:59,181 --> 00:27:01,147 آره ،من که همچین فکری نمیکنم 565 00:27:01,205 --> 00:27:03,813 همه جا از جایی که من ازش اومدم بهتره 566 00:27:03,864 --> 00:27:07,401 من این پنج سال اخیر رو توی یه برج گیر افتاده بودم 567 00:27:08,330 --> 00:27:11,665 تنها منظره ی من جنگی بود که اون پایین داشت شدت میگرفت 568 00:27:11,667 --> 00:27:13,713 آدما همدیگه رو میکشتن 569 00:27:13,726 --> 00:27:15,398 برای چی؟ 570 00:27:15,443 --> 00:27:16,934 من؟ 571 00:27:18,540 --> 00:27:21,875 و حالا شما میخواید منو به اون جای جهنمی برگردونید 572 00:27:26,672 --> 00:27:29,641 برادران وارنر ،چطور میتونم کمکتون کنم؟ 573 00:27:29,835 --> 00:27:32,335 برادران وارنر ،یه لحظه صبر کنید 574 00:27:32,352 --> 00:27:34,729 میتونم کمکتون کنم؟ یه لحظه ،لطفا 575 00:27:34,768 --> 00:27:36,333 خانم لامار 576 00:27:36,336 --> 00:27:39,208 اینجا چیکار میکنی؟- آقای کولسن توی رستورانه- 577 00:27:39,228 --> 00:27:41,822 شما باید باهاش حرف بزنید و قرار دادتون رو پس بگیرید 578 00:27:41,947 --> 00:27:43,784 چرا انقدر برات مهمه؟ 579 00:27:43,909 --> 00:27:45,894 برادران وارنر ،چطور میتونم کمکتون کنم؟ 580 00:27:46,294 --> 00:27:48,779 برادران وارنر ،چطور میتونم کمکتون کنم؟ 581 00:27:48,904 --> 00:27:51,057 حتما یه راه بهتری برای تغییر سیگنال ها وجود داره 582 00:27:51,089 --> 00:27:54,141 هست تو برای کارای بزرگتری زاده شدی 583 00:27:54,180 --> 00:27:56,743 اصلا نمیدونی اگه با من از اون در ...نیای بیرون 584 00:27:56,745 --> 00:27:59,734 چه ماجراجویی هایی رو از دست میدی- تو دیوونه ای- 585 00:27:59,760 --> 00:28:02,709 بعضی وقتا برای اینکه بدرخشی باید دیوونه باشی 586 00:28:14,696 --> 00:28:16,073 اوه ،نه 587 00:28:16,088 --> 00:28:18,289 امروز روز شانسمونه 588 00:28:18,414 --> 00:28:20,742 صبرکن ،شما اون نماینده ی توی جشن هستین 589 00:28:20,761 --> 00:28:23,278 خانم لامار 590 00:28:23,872 --> 00:28:26,106 ...بهتون اطمینان میدم 591 00:28:26,108 --> 00:28:30,110 که من خیلی ظالم تر از یه نماینده ی هالیوودم 592 00:28:30,423 --> 00:28:32,792 البته اگه ممکن باشه 593 00:28:39,368 --> 00:28:42,234 خیلی خب ،من واقعا فکر نمیکردم ...پیشنهادمو قبول کنید 594 00:28:42,253 --> 00:28:44,014 ...ولی فکر میکردم بعد از هشدارم ،حداقل 595 00:28:44,047 --> 00:28:45,699 کاراتونو با هم انجام میدید 596 00:28:45,718 --> 00:28:49,946 ولی تو تنها و بدون اون ...نیمه ات اینجایی 597 00:28:49,978 --> 00:28:52,624 تا حداقل بتونی یکم مقاومت کنی 598 00:28:52,625 --> 00:28:55,399 ...تو و اون رسالت طاقت فرسات 599 00:28:55,412 --> 00:28:56,871 صبرکن صبرکن صبرکن ،ببخشید 600 00:28:56,890 --> 00:28:59,556 مثل اینکه برای خودت یه ...فرهنگ جامع خریدی ،یا شاید 601 00:29:03,177 --> 00:29:05,305 اون کسی که نشون میده نیست 602 00:29:07,088 --> 00:29:08,527 این پیرمردست 603 00:29:08,553 --> 00:29:11,463 نه نه 604 00:29:11,657 --> 00:29:13,328 شما بدنتونو عوض کردین 605 00:29:13,367 --> 00:29:15,025 این خیلی بامزه ست 606 00:29:17,845 --> 00:29:21,433 یکم زمان میخوای؟- نه من خوبم ،من خوبم- 607 00:29:21,558 --> 00:29:24,866 بیا بکشیمشون 608 00:29:25,120 --> 00:29:27,282 گری در حد مرگ ترسیده میتونم احساس کنم 609 00:29:27,294 --> 00:29:28,802 دارک احتمالا پیداشون کرده 610 00:29:28,853 --> 00:29:30,467 ما داریم میریم- منم باهاتون میام- 611 00:29:30,512 --> 00:29:31,990 مطمئنی آماده ای ،جکس؟ 612 00:29:32,061 --> 00:29:34,617 برای نجات دادن گری؟ معلومه که هستم- شاید بهتر باشه اول بری بشاشی- 613 00:29:34,636 --> 00:29:36,882 چون تو راه وا نمیستیم تا یه دسشویی پیدا کنی 614 00:29:36,947 --> 00:29:38,354 راس میگی 615 00:29:38,406 --> 00:29:39,735 منم برم 616 00:29:39,935 --> 00:29:42,343 فقط خیلی لفتش نده ،میک 617 00:29:42,975 --> 00:29:45,131 اره ،اگه هم لفتش میدی ،سیفون بکش 618 00:29:45,176 --> 00:29:47,648 منظورش در مورد نیمه دیگت چی بود؟ 619 00:29:47,672 --> 00:29:50,247 ازدواج کردی؟- اوه,منظورت جفرسونه- 620 00:29:50,248 --> 00:29:52,610 آره به نوعی ما هم ازدواج کردیم 621 00:29:52,677 --> 00:29:54,837 توضیح دادنش سخته- تو همجنس بازی- 622 00:29:54,962 --> 00:29:58,619 نه من نیمی از یه ابر قهرمان هسته ای هستم 623 00:29:58,671 --> 00:30:01,059 البته ،ما تصادفا بدن هامون رو عوض کردیم 624 00:30:01,066 --> 00:30:02,479 اونا اینجان 625 00:30:02,505 --> 00:30:04,545 میتونم حسشون کنم- قایم شو ،قایم شو- 626 00:30:04,726 --> 00:30:06,199 چه اتفاقی داره میوفته؟ 627 00:30:06,222 --> 00:30:09,171 کاپیتان از ما خواسته تا وقتی سفینه درست شه تو رو ایمن نگه داریم 628 00:30:09,191 --> 00:30:11,631 و تنها راهش نجات دادن هدی لاماره 629 00:30:11,663 --> 00:30:14,193 من... هیچکدوم از اینا رو متوجه نمیشم 630 00:30:14,219 --> 00:30:16,982 ...اشکالی نداره. سفر در زمان 631 00:30:17,107 --> 00:30:18,827 خیلی خیلی گیج کنندست 632 00:30:18,853 --> 00:30:20,273 ...با توجه به قطعی برق ،ما باید 633 00:30:20,299 --> 00:30:21,971 در های خروجی رو دستی ببندیم 634 00:30:21,973 --> 00:30:24,843 درسته- دارین منو تنها میزارین؟- 635 00:30:24,851 --> 00:30:26,743 بی دفاع 636 00:30:28,635 --> 00:30:30,369 بیا 637 00:30:33,446 --> 00:30:35,556 حالا بی دفاع نیستی 638 00:30:43,937 --> 00:30:46,478 مث اینکه ما رو گیر انداختن 639 00:30:46,502 --> 00:30:50,264 با علامت من, فرار کن- تو چی؟- 640 00:30:50,389 --> 00:30:53,377 ببین، تو فقط روی در امان بودن خودت تمرکز کن 641 00:30:53,401 --> 00:30:55,692 و از روياهات دست نکش 642 00:31:08,730 --> 00:31:10,630 اوه خدا 643 00:31:10,658 --> 00:31:12,772 سواره نظام رسید 644 00:31:12,897 --> 00:31:16,259 چقدر دلم برای اون لباس های خوشگلتون تنگ شده بود 645 00:31:16,261 --> 00:31:18,637 تو حساب کتابت با منه دیمین 646 00:31:18,762 --> 00:31:21,929 ...پس بیا بجنگیم. من و تو 647 00:31:21,953 --> 00:31:23,897 به سبک لیگ 648 00:31:24,760 --> 00:31:27,172 ...دو شمشیر 649 00:31:27,297 --> 00:31:29,132 و بدون هیچ جادویی 650 00:31:29,624 --> 00:31:32,560 یه دوئل .چه جالب 651 00:31:33,964 --> 00:31:36,319 گری- ...ولی میدونی که- 652 00:31:37,029 --> 00:31:40,183 من برای کشتن تو نیازی به جادو ندارم 653 00:31:40,433 --> 00:31:42,264 ... سگ تو روحت ،چقدر بامزه ای 654 00:31:42,474 --> 00:31:45,688 این همون چیزیه که الیور کویین قبل کشتنت بهت گفت 655 00:32:05,007 --> 00:32:09,779 دختر احمق من دست دوستی به سمتت دراز کردم 656 00:32:09,781 --> 00:32:12,139 ولی دیگه راهی برام نمونده 657 00:32:12,180 --> 00:32:14,283 بزار بره 658 00:32:18,069 --> 00:32:21,124 مثل اینکه محافظ بزرگمون اینجاست 659 00:32:34,205 --> 00:32:35,972 هر کاری میخوای بکنی. نکن 660 00:32:37,442 --> 00:32:40,811 بیاین ببینم 661 00:32:44,682 --> 00:32:48,129 ...یا ابرفضل 662 00:33:00,269 --> 00:33:02,462 663 00:33:02,474 --> 00:33:05,032 گری ،گری حالت خوبه؟- زنده ام - 664 00:33:05,033 --> 00:33:08,381 مثل اینکه بدن جوونت مزایایی هم داره 665 00:33:08,431 --> 00:33:11,674 هدی، من بهت گفتم فرار کن- و منم بهت گوش نکردم- 666 00:33:11,723 --> 00:33:14,957 تو باید اون نصفه دیگش باشی شما دو تا باید از قدرتتون استفاده کنید 667 00:33:14,981 --> 00:33:18,158 نمیتونیم. میتونه منجر به یه واکنش هسته ای بشه 668 00:33:18,177 --> 00:33:20,064 همه ممکنه بمیرن 669 00:33:24,748 --> 00:33:26,688 این با من 670 00:33:57,271 --> 00:33:59,337 شما باید به مرد هسته ای تبدیل بشین 671 00:33:59,353 --> 00:34:02,096 فایراستورم. نه مرد هسته ای 672 00:34:02,104 --> 00:34:05,852 و باید دیوونه باشیم که یه همچین کار خطرناکی رو انجام بدیم 673 00:34:05,871 --> 00:34:08,214 آره ولی شما میتونین محل گیر افتادن کوانتوم بشین 674 00:34:08,227 --> 00:34:10,429 ...که یعنی ذره های داخل بدنتون 675 00:34:10,461 --> 00:34:13,145 میتونن با همتای اتمیتون جابجا بشن 676 00:34:13,178 --> 00:34:17,418 که یعنی اگه ادغام بشیم هنوز میتونیم واکنش هسته ای رو پایدار نگه داریم 677 00:34:17,457 --> 00:34:19,652 بعضی وقتا برای اینکه بدرخشی باید دیوونه باشی 678 00:34:23,227 --> 00:34:25,569 نظرت چیه جفرسون؟ 679 00:34:37,638 --> 00:34:39,090 بد نیست 680 00:34:39,103 --> 00:34:42,399 میخوای همین کلمه آخرت باشه؟ 681 00:34:45,004 --> 00:34:46,714 ما توافق کردیم هیچ جادویی نباشه 682 00:34:46,763 --> 00:34:49,221 اوه نه، من توافق کردم که از جادوی خودم استفاده نمیکنم 683 00:34:49,346 --> 00:34:51,957 ولی درباره ی اون قولی ندادم 684 00:34:54,379 --> 00:34:56,604 این یکی از خاصیت دختر هاست 685 00:34:56,636 --> 00:35:00,611 وقتی اونا میبینن تو به دست ...یه ابرقهرمان عادل مردی 686 00:35:00,736 --> 00:35:02,985 دوست ندارن دوباره همین اتفاق بیفته 687 00:35:02,987 --> 00:35:05,800 دخترت؟ 688 00:35:05,851 --> 00:35:07,729 نور چشم من 689 00:35:11,429 --> 00:35:13,802 این همون قناری سفید معروفه؟ 690 00:35:13,841 --> 00:35:15,564 هممم 691 00:35:17,573 --> 00:35:19,869 خدافظ کفتر کوچولو 692 00:35:27,265 --> 00:35:29,239 دقیقا همینو میخواستم ،گری 693 00:35:41,914 --> 00:35:44,128 یالا هلش بده عقب، گری 694 00:35:54,307 --> 00:35:57,592 جفرسون فکر نکنم بتونم 695 00:35:58,218 --> 00:36:01,857 شاید هنوز متوجه نشدی من یه پیرمردم 696 00:36:01,982 --> 00:36:04,607 آره درسته . ولی تو میتونی گری 697 00:36:06,951 --> 00:36:09,879 یالا گری. حسابشونو برس پسر 698 00:36:10,421 --> 00:36:15,830 699 00:36:16,236 --> 00:36:19,695 نورا , عزیزم فکر کنم وقتشه که بریم 700 00:36:29,305 --> 00:36:31,163 تو رو خدا بگو از این به بعد فایراستاین هم میبینیم 701 00:36:31,202 --> 00:36:33,377 اوه خدای من- چی شده؟- 702 00:36:33,502 --> 00:36:35,177 دستشویی دارم 703 00:36:35,222 --> 00:36:38,382 ولی من ندارم- تو موفق شدی- 704 00:36:38,406 --> 00:36:40,036 تو یه نابغه ای 705 00:36:40,084 --> 00:36:44,183 تشکیل فایراستورم ما رو به بدن های اصلیمون برگردوند 706 00:36:44,308 --> 00:36:46,256 بچه ها 707 00:36:46,974 --> 00:36:50,057 بچه ها ،ما باید اونو به سفینه برگردونیم 708 00:36:52,775 --> 00:36:55,932 تو مایه ی ننگ تمام حاملان گردن آویز قبل خودتی 709 00:36:56,057 --> 00:37:00,112 تو هیچ صلاحیتی برای داشتن قدرتش نداری- ...من همه صلاحیت ها رو- 710 00:37:00,237 --> 00:37:03,995 هم نسبت به این گردن آویز و هم به مال تو دارم- این گردن آویز متعلق به خانواده منه- 711 00:37:04,120 --> 00:37:07,141 فقط خون من میتونه از اون استفاده کنه- همینطور نوادگانت- 712 00:37:07,266 --> 00:37:08,807 ...تو اونو به دخترت دادی 713 00:37:08,820 --> 00:37:10,602 و اون قرار بود اونو به من بده 714 00:37:10,621 --> 00:37:14,481 ولی بجاش روی گلوی خواهر کوچیکم نشست 715 00:37:14,519 --> 00:37:17,911 این غیر ممکنه- که من نوه ات باشم؟- 716 00:37:18,036 --> 00:37:19,783 تو از آینده چی میدونی؟ 717 00:37:19,908 --> 00:37:23,503 بهت گفتم که نمیتونم تو رو بکشم چون خودمو هم به کشتن میدم 718 00:37:23,848 --> 00:37:25,539 ولی چطور؟ 719 00:37:30,548 --> 00:37:33,869 کواسا صبر کن 720 00:37:42,417 --> 00:37:46,343 من آینده ی روشنی برای تو و برادران وارنر میبینم 721 00:37:52,409 --> 00:37:55,449 به نظر میاد همه چی خوب پیش رفت 722 00:37:55,855 --> 00:37:58,134 آرنولد ازم میخواد ستاره ی فیلم بعدیش باشم 723 00:37:58,159 --> 00:38:00,271 ...اون بعد از اتفاق یونان ناراحت بود 724 00:38:00,322 --> 00:38:02,826 منم تونستم از این موقعیت به نفع خودم استفاده کنم 725 00:38:02,891 --> 00:38:04,956 هوشمندانه و زیبا 726 00:38:05,014 --> 00:38:06,598 ممنون 727 00:38:06,795 --> 00:38:09,835 من بدون تو نمیتونستم این کارو بکنم ،یا حتی زنده بمونم 728 00:38:09,871 --> 00:38:13,406 اوه، چیزی نبود راستش فقط داشتیم وظیفمونو انجام میدادیم 729 00:38:13,497 --> 00:38:16,418 برگردوندن تاریخ به وضعیت خودش 730 00:38:16,431 --> 00:38:18,586 صدامو میشنوید؟- بلند و واضح- 731 00:38:18,711 --> 00:38:21,077 سفینه داره درست کار میکنه 732 00:38:22,110 --> 00:38:24,483 خیلی خب. وقت رفتنه 733 00:38:24,608 --> 00:38:27,286 آره آره ما...ما باید بریم 734 00:38:27,802 --> 00:38:30,280 خب خدافظ 735 00:38:40,005 --> 00:38:42,864 راستش من مردای سن بالا رو ترجیح میدم 736 00:38:43,793 --> 00:38:45,858 هی وای من 737 00:38:45,983 --> 00:38:48,039 ای پیر ناقلا 738 00:38:48,072 --> 00:38:49,708 یالا رفیق 739 00:38:53,480 --> 00:38:54,926 هی 740 00:38:55,182 --> 00:38:56,949 سارا چطوره؟ 741 00:38:57,236 --> 00:39:01,820 گیدیون تو حالت کما گذاشتتش تا کاملا درمان بشه 742 00:39:02,031 --> 00:39:04,456 یه چند روزی ...بدون کاپیتان میشیم 743 00:39:04,458 --> 00:39:06,792 ولی خوشبختانه اون زنده میمونه 744 00:39:07,179 --> 00:39:09,204 ...آمم 745 00:39:09,849 --> 00:39:11,876 یه چیزی هست که باید بهت بگم 746 00:39:12,689 --> 00:39:15,522 ...یه چیزیه که نباید بهت بگم 747 00:39:15,542 --> 00:39:17,536 ولی چیزیه که باید بدونی 748 00:39:17,538 --> 00:39:21,879 که کواسا خواهر ماریه و میشه نوه من 749 00:39:22,530 --> 00:39:25,742 از کجا فهمیدی؟- خودش بهم گفت- 750 00:39:26,005 --> 00:39:28,494 من حتی نمیدونستم که اون وجود داره 751 00:39:30,270 --> 00:39:32,584 من تو رو بخاطر اینکه چیزی نگفتی سرزنش نمیکنم 752 00:39:32,878 --> 00:39:34,820 تو داشتی از خط زمان محافظت میکردی 753 00:39:34,822 --> 00:39:36,636 منم بودم همینکارو میکردم 754 00:39:37,224 --> 00:39:39,320 ممنون که درک میکنی 755 00:39:40,668 --> 00:39:42,443 من میتونم هر چیزی که میدونم بهت بگم 756 00:39:42,568 --> 00:39:45,526 ولی یکمی پیچیده تر از اونیه که فکر میکنی 757 00:39:45,985 --> 00:39:47,209 نه 758 00:39:48,768 --> 00:39:50,860 ما محافظان تاریخ هستیم 759 00:39:51,071 --> 00:39:52,571 نه ویرایشگر های اون 760 00:39:52,775 --> 00:39:55,873 پس هر چی کمتر بدونم بهتره 761 00:40:07,927 --> 00:40:10,756 چطوری قاتل 762 00:40:10,758 --> 00:40:13,619 اوه خدای من واقعا متاسفم 763 00:40:13,883 --> 00:40:15,432 یکمی مجذوبش شدم 764 00:40:15,464 --> 00:40:17,625 تو خیلی خوب باهاش کار میکنی بهتره نگهش داری 765 00:40:17,798 --> 00:40:19,564 ولی این مال رفیقته 766 00:40:19,793 --> 00:40:22,415 آره ولی فکر نکنم مشکلی داشته باشه 767 00:40:22,540 --> 00:40:25,710 هر کدوم از اون ترویی های توی خونه ات ...که خواست بهت دست بزنه 768 00:40:25,751 --> 00:40:27,290 نشونش بده رییس کیه 769 00:40:27,347 --> 00:40:29,340 تروی به سختی مثل خونه ست 770 00:40:30,073 --> 00:40:31,943 من نمیخوام برگردم اونجا 771 00:40:32,068 --> 00:40:33,929 چطور ادعا میکنید که قهرمانید؟ 772 00:40:33,976 --> 00:40:35,881 چطور ادعا میکنید که دارید خوبی ...رو به این دنیا میارید 773 00:40:36,082 --> 00:40:39,351 با اینکه میخواید یه نفرو به اون جای وحشتناک برگردونید 774 00:40:51,892 --> 00:40:52,964 خیلی خب 775 00:40:53,162 --> 00:40:55,423 ...بنا به گزارشات تاریخی 776 00:40:55,434 --> 00:40:56,853 تو وسط جنگ ناپدید شدی 777 00:40:56,864 --> 00:40:58,273 ولی این تاثیری روی جنگ نداشت 778 00:40:58,304 --> 00:41:00,425 پس من یه جایی برات پیدا کردم 779 00:41:00,441 --> 00:41:03,539 همون زمانی که ازش اومدی ولی یه مکان متفاوت 780 00:41:03,926 --> 00:41:06,621 هه. من تاریخ رو هک کردم 781 00:41:07,292 --> 00:41:08,433 782 00:41:09,416 --> 00:41:11,180 اینجا تروی نیست 783 00:41:11,305 --> 00:41:14,139 نه اینجا یه سرزمینه پر از زنان جنگجو 784 00:41:14,264 --> 00:41:15,620 باحاله نه؟ 785 00:41:25,451 --> 00:41:27,552 رفقات از دستت عصبانی نمیشن؟ 786 00:41:27,976 --> 00:41:30,185 آره آره ،احتمالا میشن 787 00:41:30,386 --> 00:41:33,411 ولی خودشون وقتی منو آوردن تو کار باید عواقبشو میدونستن 788 00:41:35,843 --> 00:41:37,626 اوه خیلی ممنونم 789 00:41:38,779 --> 00:41:40,846 تو سرنوشت منو تغییر دادی 790 00:41:45,273 --> 00:41:47,319 ...بهترین نکته در مورد اینجا 791 00:41:47,321 --> 00:41:49,061 اینه که ورود پسرا ممنوعه 792 00:41:49,094 --> 00:41:51,398 بالاخره یکم سکوت و آرامش گیرت میاد 793 00:41:51,814 --> 00:41:54,518 ارائه شده توسط برترین کانال برای طرفداران سریال های فلش ، اررو ، سوپرگرل و افسانه های فردا @DCSeries 794 00:41:55,814 --> 00:42:00,518 کاری از آرین، محمدرضا @Cardinalx آیدی من @IST_subs کانال زیرنویس