1
00:00:02,250 --> 00:00:04,000
قراره چطور از ما یاد کنن؟
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,830
مثل کسایی که دوبار دنیا رو نجات دادن؟
3
00:00:05,830 --> 00:00:09,000
نه، ما تیمی هستیم که زمان رو نابود کرد
4
00:00:09,000 --> 00:00:12,250
...درسته ،تاریخ تیکه تیکه شده
5
00:00:12,250 --> 00:00:14,120
...که یعنی این وظیفه ی ماست
6
00:00:14,120 --> 00:00:17,210
...تا با درست کردن این نابهنگامی ها
7
00:00:17,210 --> 00:00:19,210
...قبل از اینکه خودمون از بین بریم
8
00:00:19,210 --> 00:00:21,080
مثل پازل کنار هم بچینیمش
9
00:00:21,080 --> 00:00:24,170
پس لطفا به ما نگید قهرمان
10
00:00:24,170 --> 00:00:26,250
ما افسانه ایم
11
00:00:26,920 --> 00:00:29,000
آنچه گذشت
12
00:00:29,000 --> 00:00:30,920
بهتون که گفتم ،من شمارو ترک کردم تا یه
...سازمانی ایجاد کنم
13
00:00:30,920 --> 00:00:32,210
که جایگزین اربابان زمان بشن
14
00:00:32,210 --> 00:00:34,080
پونزده دقیقه قبل اینو گفتی-
برای شما 15 دقیقه-
15
00:00:34,080 --> 00:00:35,670
...من در پنج سال گذشته مشغول ایجاد
16
00:00:35,670 --> 00:00:37,540
اداره ی زمان بودم
17
00:00:39,210 --> 00:00:41,420
اونا غیر قابل اتکا ،غیر قابل پیشبینی و خطرناکن
18
00:00:41,420 --> 00:00:43,080
آره
19
00:00:43,080 --> 00:00:45,960
تصمیم من برای ترکتون ،هیچ ربطی به تو نداشت
20
00:00:45,960 --> 00:00:48,670
میتونستم احساس کنم که دارم
کنترلمو از دست میدم
21
00:00:48,670 --> 00:00:50,540
حیوونه داشت منو هدایت میکرد
نه من
22
00:00:50,540 --> 00:00:51,880
بگو با چه مشکلی روبروییم؟
23
00:00:51,880 --> 00:00:53,620
این اطلاعات محرمانه ست
24
00:00:57,120 --> 00:00:59,620
خوش اومدی ،کواسا
25
00:01:06,250 --> 00:01:07,960
آرگوس صحبت میکنه
26
00:01:07,960 --> 00:01:10,500
تیم ضد ابرانسان ها در حال انجام
عملیات هستن
27
00:01:10,500 --> 00:01:12,960
شهروندان ،لطفا توی خونه هاشون بمونن
28
00:01:14,920 --> 00:01:17,330
مرکز ،واحد ترابری ایکس 17 صحبت میکنه
29
00:01:17,330 --> 00:01:18,710
در مسیر تشکیلات هستیم
30
00:01:18,710 --> 00:01:20,330
دریافت شد ایکس 17
31
00:01:20,330 --> 00:01:21,750
آماده ی دریافت زندانی هستیم
32
00:01:38,380 --> 00:01:39,880
اون دیگه چیه؟
33
00:01:58,750 --> 00:02:00,290
!هی
34
00:02:31,670 --> 00:02:34,000
کد 99
35
00:02:34,000 --> 00:02:37,500
یه کد 99 داریم
36
00:02:38,001 --> 00:02:44,540
ارائه شده توسط برترین کانال برای طرفداران
سریال های فلش ، اررو ، سوپرگرل و افسانه های فردا
@DCSeries
36
00:02:44,601 --> 00:02:49,540
کاری از آرین ، مرتضی ، محمد مهدی
@Cardinalx آیدی من
@IST_subs کانال زیرنویس
37
00:02:50,790 --> 00:02:52,380
...یه تئوری هست که میگه
38
00:02:52,380 --> 00:02:54,540
"اصطلاح "بیکن را به خانه بردن
(به معنی موفق شدن)
39
00:02:54,540 --> 00:02:57,170
توی یه شهری در انگلستان به وجود اومده
40
00:02:57,170 --> 00:03:00,250
...بیکن ،جایزه کسی بود که صادقانه بگه
41
00:03:00,250 --> 00:03:02,960
که اون و همسرش در یک سال گذشته
دعوایی نکردن
42
00:03:02,960 --> 00:03:06,210
اینو میگی چون این مطلب درباره ی تو
و خانم جیوی صدق نمیکنه؟
43
00:03:06,210 --> 00:03:08,750
نه ،چون دارم بیکن میخورم
44
00:03:08,750 --> 00:03:10,330
...ولی حالا که پرسیدی-
نپرسیدم-
45
00:03:10,330 --> 00:03:12,830
هی ،این یکم ضایع ست
46
00:03:12,830 --> 00:03:14,620
...یعنی ،من یکم بی میلم ولی
47
00:03:14,620 --> 00:03:17,580
لطفا اگه میخوای با کسی در این باره
...گفت و گو کنی
48
00:03:17,580 --> 00:03:19,920
کسی که پیشنهاد میکنم...آمایا-
آره ،میدونم-
49
00:03:19,920 --> 00:03:21,830
ما باید درباره ی مشکلاتمون حرف بزنیم
50
00:03:22,920 --> 00:03:24,210
آمایا
51
00:03:24,210 --> 00:03:26,540
یه خوابگردی از نوع حاد
52
00:03:26,540 --> 00:03:28,620
این واقعا شگفت انگیزه
53
00:03:28,620 --> 00:03:30,080
اوه خدای من
54
00:03:30,080 --> 00:03:32,210
اون داره خواب میبنه که یه عنکبوته
55
00:03:32,210 --> 00:03:34,500
باید قبل از اینکه از روی دیوار بره
توی موتور بیدارش کنیم
56
00:03:34,500 --> 00:03:36,040
!آمایا
57
00:03:36,040 --> 00:03:37,620
...تو نباید خواب گردا رو بیدار کنی
58
00:03:37,620 --> 00:03:38,750
به خصوص وقتی که چسبیدن به سقف
59
00:03:38,750 --> 00:03:39,750
چرا که نه
!آمایا
60
00:03:42,290 --> 00:03:44,000
به خاطر همین
61
00:03:44,000 --> 00:03:45,040
تو خوبی؟
62
00:03:46,040 --> 00:03:48,500
من...داشتم کابوس میدیدم
63
00:03:48,500 --> 00:03:51,620
و در طی کابوست ،خودتو به یه
عنکبوت تبدیل کردی
64
00:03:51,620 --> 00:03:52,670
!جالبه
65
00:03:52,670 --> 00:03:54,750
نه مارلین ،جالب نیست
66
00:03:54,750 --> 00:03:56,250
...اگه تبدیل به یه کرگدن بشم
67
00:03:56,250 --> 00:03:57,960
و تمام سفینه رو داغون کنم چی؟
68
00:03:57,960 --> 00:03:59,830
یا یه شیر بشم و یکی رو بخورم؟
69
00:03:59,830 --> 00:04:01,540
...خب ،اگه بتونی بلایی سر آقای روری بیاری
70
00:04:01,540 --> 00:04:03,500
...ما بالاخره میفهمیم که تو یا
71
00:04:03,500 --> 00:04:05,000
گردن آویزت چه مشکلی دارید
72
00:04:05,000 --> 00:04:06,040
...فکر میکنید توی شیش ماه گذشته
73
00:04:06,040 --> 00:04:07,120
داشتم چیکار میکردم؟
74
00:04:07,120 --> 00:04:08,790
...تجربه بهم ثابت کرده که
75
00:04:08,790 --> 00:04:10,420
...هیچ مشکلی نیست که
76
00:04:10,420 --> 00:04:11,790
به وسیله ی علم حل نشه
77
00:04:11,790 --> 00:04:13,540
این یه گردن آویز عرفانیه مارتین
78
00:04:13,540 --> 00:04:16,420
فکر کنم قبل از هر چیز باید
به درمانگاه بریم
79
00:04:16,420 --> 00:04:18,670
لطفا ،لطفا
باهام بیا
80
00:04:24,500 --> 00:04:27,750
کد 99 ،مامور گری هستم
81
00:04:27,750 --> 00:04:29,710
واشینگتون ،سیاتل ،2042
82
00:04:29,710 --> 00:04:32,790
من همین الان یه ابرانسان ،با قدرت های ناشناخته دیدم
83
00:04:32,790 --> 00:04:34,380
اون همه رو کشت
84
00:04:35,500 --> 00:04:37,170
هی ،چه خبره؟
85
00:04:37,170 --> 00:04:39,040
...ما یه تماس خطر از یکی از
86
00:04:39,040 --> 00:04:40,710
ماموران زمان ریپ دریافت کردیم
87
00:04:40,710 --> 00:04:42,120
چرا؟
88
00:04:42,120 --> 00:04:44,080
در واقع ،بیخیالش
برام مهم نیست
89
00:04:44,080 --> 00:04:45,830
همون اوا خواهره ست ،گری
90
00:04:45,830 --> 00:04:47,460
هنوزم اهمیت نمیدم
91
00:04:47,460 --> 00:04:49,000
آره ،این بار با میک موافقم
92
00:04:49,000 --> 00:04:50,210
چرا باید به این عوضیا کمک کنیم؟
93
00:04:50,210 --> 00:04:51,710
آخه اینکه کار ما نیست
94
00:04:51,710 --> 00:04:53,120
...امیدوارم این اوا خواهره
95
00:04:53,120 --> 00:04:54,460
درسشو یاد بگیره
96
00:04:54,460 --> 00:04:56,540
...درسته ،ولی آخرین باری که چک کردم
97
00:04:56,540 --> 00:04:58,750
کار ما کمک به افرادی بود
که توی دردسر افتادن
98
00:04:59,670 --> 00:05:01,710
من که نمیکنم
99
00:05:10,920 --> 00:05:13,080
اینجا یه جای کارش میلنگه
100
00:05:13,080 --> 00:05:15,580
آره ،بقیه کجان؟
101
00:05:15,580 --> 00:05:17,830
اینجا حکومت نظامیه
فقط پلیس اینجا هست
102
00:05:17,830 --> 00:05:18,960
از کجا میدونی؟
103
00:05:18,960 --> 00:05:20,620
بوی گندشون میاد
104
00:05:20,620 --> 00:05:22,080
اون راست میگه
105
00:05:22,080 --> 00:05:24,290
تمام ماشینای توی خیابون نظامی ان
106
00:05:24,290 --> 00:05:26,250
بازم پلیس
!بشینید! بشینید
107
00:05:33,790 --> 00:05:36,750
آرگوسه...سازمان مخفی شبه نظامی
108
00:05:36,750 --> 00:05:38,920
آره ،ولی مثل اینکه یادشون رفته چطور مخفی باشن
109
00:05:38,920 --> 00:05:41,710
سیگنالی که دریافت کردیم از اونجا اومده
110
00:05:45,420 --> 00:05:46,880
باید یه جایی همین اطراف باشه
111
00:05:47,830 --> 00:05:50,040
!گری! گری
112
00:05:51,040 --> 00:05:52,290
!گری
113
00:05:52,290 --> 00:05:54,210
نه نه نه نه نه نه
114
00:05:54,210 --> 00:05:55,580
اون منو میکشه
115
00:05:55,580 --> 00:05:57,040
همون دختره که توی پیام خطرت گفتی؟
116
00:05:57,040 --> 00:05:59,460
مامور شارپ
117
00:05:59,460 --> 00:06:02,210
اون از شما متنفره-
این احساس دوطرفه ست-
118
00:06:02,210 --> 00:06:03,620
...ببین ،گفتی که یه ابرانسان مونث
119
00:06:03,620 --> 00:06:05,380
همه رو کشته
چه خبره؟
120
00:06:05,380 --> 00:06:07,380
نه ،این محرمانه ست
مربوط به اداره ی زمانه
121
00:06:07,380 --> 00:06:09,830
دهنتو باز کن و یه چیزی بگو
122
00:06:10,920 --> 00:06:12,080
...فکر کنم باید تصمیم بگیری
123
00:06:12,080 --> 00:06:13,250
...از کی بیشتر میترسی
124
00:06:13,250 --> 00:06:15,960
مامور شارپ ،یا میک؟
125
00:06:15,960 --> 00:06:17,790
126
00:06:17,790 --> 00:06:20,500
اداره ی زمان از یه سفر در زمان غیرعادی
اطلاع پیدا کرد
127
00:06:20,500 --> 00:06:22,750
...ولی وقتی من اومدم اینجا تا اون فرد رو دستگیر کنم
128
00:06:22,750 --> 00:06:25,460
یه ابر انسان بود که خیلی راحت مردمو میکشت؟
129
00:06:25,460 --> 00:06:28,880
اون با قدرتش میتونست آب رو کنترل کنه
130
00:06:28,880 --> 00:06:31,250
یه آدم آب پاش
چه مهم
131
00:06:31,250 --> 00:06:32,460
...نه ،شما واقعا نمیدونید این زن
132
00:06:32,460 --> 00:06:34,460
چقدر خطرناکه
133
00:06:36,000 --> 00:06:37,750
اوا خواهر راست میگه
به نظر خطرناک میاد
134
00:06:37,750 --> 00:06:40,960
اون خیلی راحت اومد بین اون
دوتا پلیسه
135
00:06:40,960 --> 00:06:42,620
...در واقع من با یه نفر
136
00:06:42,620 --> 00:06:44,040
که قدرت آبی داشت ،چند سال پیش جنگیدم
137
00:06:44,040 --> 00:06:45,710
خیلی خوب پیش نرفت
138
00:06:45,710 --> 00:06:47,380
...خب ،چرا یه ابر انسانِ مسافر زمان
139
00:06:47,380 --> 00:06:49,790
باید بیاد به 2042 تا یه سری مامور آرگوس رو بکشه؟
140
00:06:49,790 --> 00:06:51,880
برای این نیومده
141
00:06:51,880 --> 00:06:53,960
اون اومده بود تا زندانیشون رو بکشه
142
00:06:53,960 --> 00:06:55,380
خب مثل اینکه بیخیال شده
143
00:06:55,380 --> 00:06:56,880
...یه حسی بهم میگه
144
00:06:56,880 --> 00:06:58,830
که آدمکش ما به این راحتی ها
بیخیال نمیشه
145
00:06:58,830 --> 00:07:01,000
نقشه ای داری کاپیتان؟-
چرا؟-
146
00:07:01,000 --> 00:07:03,380
ما چهارچشم رو نجات دادیم
ماموریت تموم شد
147
00:07:03,380 --> 00:07:08,420
و ماموریت چهار چشم این بود که از
نابهنگامی جلوگیری کنه
148
00:07:08,420 --> 00:07:10,380
...یعنی ،قبل از اینکه جادوگر آبمون
149
00:07:10,380 --> 00:07:12,670
کسی که پشت اون کامیون بود رو بکشه ،دستگیرش کنی؟
150
00:07:12,670 --> 00:07:15,000
گیدیون ،داده های آرگوس رو اسکن کن
151
00:07:15,000 --> 00:07:16,620
ببین میتونی زندانی رو شناسایی کنی
152
00:07:16,620 --> 00:07:18,580
میتونم یه کار بهتر بکنم کاپیتان
153
00:07:18,580 --> 00:07:21,000
میتونم مقصد های احتمالی اون زندانی رو
مشخص کنم
154
00:07:21,000 --> 00:07:22,750
چه بهتر
155
00:07:41,080 --> 00:07:43,330
زاری توماز؟
156
00:07:46,540 --> 00:07:48,500
اگه میخوای زنده بمونی با ما بیا
157
00:07:48,500 --> 00:07:50,120
آره ،منم یه بار اینو گفتم
158
00:07:50,120 --> 00:07:52,250
زودباش ،بیا از اینجا بریم
159
00:07:52,250 --> 00:07:54,210
من نمیدونم شما کی هستید
...یا دارید چیکار میکنید
160
00:07:54,210 --> 00:07:56,170
ولی ممکنه آرگوس رو مستقیم
بکشونید اینجا
161
00:07:56,170 --> 00:07:58,080
نه ،نگران نباش
میتونیم ازت محافظت کنیم
162
00:07:58,080 --> 00:07:59,670
اونوقت کی میخواد مراقب شما باشه؟
163
00:08:02,580 --> 00:08:04,670
آرگوس صحبت میکنه
164
00:08:04,670 --> 00:08:06,920
سارا لنس ،ناتانیل نیوود
165
00:08:06,920 --> 00:08:09,670
ریموند پالمر و میک روری
...شما در
166
00:08:09,670 --> 00:08:11,500
لیست ابرانسان های ما به عنوان
گم شده ثبت شدید
167
00:08:11,500 --> 00:08:13,170
...شما به دلیل نقض
168
00:08:13,170 --> 00:08:15,120
قوانین ضد ابرانسانی بازداشتید
169
00:08:15,120 --> 00:08:16,790
ضد ابر انسانی؟
170
00:08:16,790 --> 00:08:18,040
آره ،ابر انسان ها از 2021 غیر قانونی بودن
171
00:08:18,040 --> 00:08:19,420
مگه خبر نداشتید؟
172
00:08:19,420 --> 00:08:21,710
نه
173
00:08:21,710 --> 00:08:24,080
خب ،از دیدنتون خوشحال شدم
باید برم
174
00:08:24,080 --> 00:08:25,210
صبرکن ،جونت هنوز در خطره
175
00:08:26,790 --> 00:08:28,540
همون جایی که هستید بمونید-
نه بابا ،خدافظ-
176
00:08:28,540 --> 00:08:30,620
به واحد نابود سازی اطلاع رسانی شده
177
00:08:30,620 --> 00:08:32,790
بدم میاد که تکنولوژی آینده رو
...نابود کنم ،ولی
178
00:08:35,000 --> 00:08:37,540
!ایست
179
00:08:37,540 --> 00:08:40,460
شما محاصره شدید
180
00:08:40,460 --> 00:08:42,620
براساس قوانین ضد انسانی 2021
181
00:08:42,620 --> 00:08:44,210
شما بازداشتید
182
00:08:44,210 --> 00:08:47,420
بخوابید زمین
!دستاتونو بزارید پشت سرتون
183
00:08:47,420 --> 00:08:49,290
!آخرین هشداره
184
00:08:50,580 --> 00:08:51,790
هرکاری میگن بکن
185
00:08:51,790 --> 00:08:53,250
حتما شوخیت گرفته
186
00:08:53,250 --> 00:08:54,750
این یه دستوره
187
00:09:06,580 --> 00:09:08,580
فکر نکنم بتونم به وکیلم زنگ بزنم
188
00:09:35,750 --> 00:09:38,460
چیه؟-
منم میخواستم به یه نفر شلیک کنم-
189
00:09:38,460 --> 00:09:40,210
خیلی خب ،بیاید برگردیم به ویورایدر
190
00:09:40,210 --> 00:09:42,000
ببینیم میتونیم توماز رو پیدا کنیم
191
00:09:42,000 --> 00:09:45,040
چرا؟ اون همین الان بهمون گفت بریم گم شیم
192
00:09:45,040 --> 00:09:47,120
...ولی هنوزم یه مسافر زمان سرکش هست
193
00:09:47,120 --> 00:09:48,120
که میخواد بکشتش
194
00:09:48,120 --> 00:09:49,290
چه دلیل خوبی
195
00:09:49,290 --> 00:09:50,790
بیاید بریم
196
00:09:54,880 --> 00:09:56,670
جایی برای نگرانی نیست
197
00:09:56,670 --> 00:09:59,250
گیدیون مشکل پزشکی ای در تو پیدا نکرده
198
00:09:59,250 --> 00:10:01,880
بهت که گفتم مارلین ،مشکل من عرفانیه
199
00:10:01,880 --> 00:10:03,420
علمی نیست
200
00:10:03,420 --> 00:10:05,080
...باور کن ،عرفان همون علمیه که
201
00:10:05,080 --> 00:10:06,830
هنوز کشف نشده
202
00:10:06,830 --> 00:10:08,790
هی! فهمیدی چه مشکلی داره؟
203
00:10:08,790 --> 00:10:10,460
من همینجا نشستما ناتانیل
204
00:10:10,460 --> 00:10:12,710
پیشنهاد میدم یه سری آزمایشات
...جدید رو امتحان کنیم
205
00:10:12,710 --> 00:10:14,210
...فکر نمیکنم که
206
00:10:14,210 --> 00:10:15,420
...تا مواردی مثل: فعالیت هیپوکومپوس
207
00:10:15,420 --> 00:10:16,880
...عدم تعادل کروموزومی
208
00:10:16,880 --> 00:10:19,210
یا دیاپلازای موقتی رو چک کنیم
209
00:10:19,210 --> 00:10:22,000
بعدا از جکس میخوام تا سیستم های تشخیصی
گیدیون رو تنظیم کنه
210
00:10:22,000 --> 00:10:24,290
مشکل من ربطی به الگوریتم نداره
211
00:10:25,670 --> 00:10:28,120
مشکل گردن آویزمه
212
00:10:28,120 --> 00:10:30,420
این میراث اجدادمه
213
00:10:30,420 --> 00:10:34,000
عالیه ،پس بیا بریم با اجدادت
حرف بزنیم
214
00:10:34,000 --> 00:10:35,540
ما توی یه سفینه ی زمانیم
215
00:10:37,040 --> 00:10:39,250
...این گردن آویز برای محافظت از روستامه
216
00:10:39,250 --> 00:10:40,880
نه برای به هم ریختن زمان
217
00:10:42,330 --> 00:10:44,040
مشکلش چیه؟
218
00:10:44,040 --> 00:10:48,420
فکر میکنم عوارض جانبی دیاپلازای موقتی باشه
219
00:10:52,540 --> 00:10:54,830
هی ،حالت چطوره؟
220
00:10:54,830 --> 00:10:56,380
...فکر کنم الان میفهمم
221
00:10:56,380 --> 00:10:58,670
وقتی میگفتی مردا آشغالن منظورت چی بود
222
00:10:59,710 --> 00:11:02,120
از اونجایی که ناتانیل زود برگشته
...حدس میزنم
223
00:11:02,120 --> 00:11:04,620
با خانم توماز به جایی نرسیدید
224
00:11:04,620 --> 00:11:06,460
خب ،خیلی جالب بود
225
00:11:06,460 --> 00:11:09,670
مثل اینکه زاری خیلی...یکم آدم خوبی نیست
226
00:11:09,670 --> 00:11:13,120
مثل اینکه ابرانسان بودن توی 2042 ممنوعه
227
00:11:13,120 --> 00:11:14,880
میدونی من که نمیفهمم
...مامورای آرگوس
228
00:11:14,880 --> 00:11:17,000
...توی 2016 که-
احمق نبودن-
229
00:11:17,000 --> 00:11:18,750
...خب ،من میخواستم بگم دلشون نمیخواست با
230
00:11:18,750 --> 00:11:20,710
...دِرون های قاتل کنترل شهر رو به دست بگیرن ،ولی
231
00:11:20,710 --> 00:11:24,670
همیشه هر سازمان استبدادی، آخرش
ذاتش بد میشه...همیشه
232
00:11:24,670 --> 00:11:26,710
...که این یعنی دیر یا زود
233
00:11:26,710 --> 00:11:30,000
ریپ و مامورای زمانش میشن هیچ کاره های زمان
234
00:11:30,000 --> 00:11:32,460
مثل اینکه یادتون رفته اداره ی زمان برای این
...تشکیل شد تا
235
00:11:32,460 --> 00:11:34,500
گندکاری شمارو پاک کنه
236
00:11:34,500 --> 00:11:36,380
...که این گندکاری شامل یه قاتل حرفه ای
237
00:11:36,380 --> 00:11:38,080
!و یه هکر فراری هم میشه
238
00:11:38,080 --> 00:11:41,620
اینجوری برای نجاتت ازمون تشکر میکنی؟
239
00:11:41,620 --> 00:11:44,670
گیدیون ،هنوز موقعیت زاری رو
پیدا نکردی؟
240
00:11:44,670 --> 00:11:46,580
خیر کاپیتان
241
00:11:46,580 --> 00:11:48,120
...مثل اینکه خانم توماز خیلی تلاش کردن
242
00:11:48,120 --> 00:11:49,880
تا غیرقابل ردیابی باقی بمونن
243
00:11:49,880 --> 00:11:52,420
.لعنتی ،حالا میفهمم چرا
پرونده شو ببین
244
00:11:52,420 --> 00:11:56,420
دزدی ،سرقت مسلحانه
سرقت اموال ،دزدی هویت
245
00:11:56,420 --> 00:11:58,830
ورود غیر مجاز
ورود دیجیتالی غیر مجاز
246
00:11:58,830 --> 00:12:01,120
قاچاق ابرانسان ها
توطئه
247
00:12:01,120 --> 00:12:02,540
قابل تحسینه
248
00:12:02,540 --> 00:12:04,920
تخلف چند مذهبی
249
00:12:04,920 --> 00:12:07,170
منظورت چیه؟-
زاری مسلمونه-
250
00:12:07,170 --> 00:12:10,420
و مثل اینه داشتن دین در 2042 ممنوعه
251
00:12:10,420 --> 00:12:12,000
...روری ،اگه تو بودی
252
00:12:12,000 --> 00:12:13,080
کجا میرفتی؟
253
00:12:19,210 --> 00:12:21,920
بارم
254
00:12:21,920 --> 00:12:24,080
با بار من چیکار کردن
255
00:12:28,250 --> 00:12:30,540
زیادیه ری
زیادیه
256
00:12:30,540 --> 00:12:32,670
چی؟ شبیه اوناییم که تازه یه بانکو زدن
257
00:12:32,670 --> 00:12:34,290
یا یه مغازه لباس فروشیو
258
00:12:38,000 --> 00:12:40,040
اوناهاشش
259
00:12:48,540 --> 00:12:51,670
اگه فرار کنی ،جیغ بزنی ،یا یکی از اون
...دِرون هارو بفرستی دنبالمون
260
00:12:51,670 --> 00:12:54,250
جزغاله ات میکنم ،گرفتی خانم خانوما؟
261
00:12:54,250 --> 00:12:56,170
شما دارید زاغ منو چوب میزنید؟
262
00:12:56,170 --> 00:12:59,040
من نه ،ولی رییس من گیر سه پیچ داده که
...از تو
263
00:12:59,040 --> 00:13:02,080
...در برابر اون زنیکه ی آبی
264
00:13:02,080 --> 00:13:03,330
محافظت کنیم
265
00:13:03,330 --> 00:13:04,580
تو نه عزیزم
266
00:13:06,460 --> 00:13:09,170
آره ،من میتونم مراقب خودم باشم
267
00:13:09,170 --> 00:13:10,420
جون من؟
268
00:13:10,420 --> 00:13:12,290
پس چرا توی این بار نشستی؟
269
00:13:12,290 --> 00:13:14,000
و میخوای شر خر استخدام کنی؟
270
00:13:15,290 --> 00:13:19,000
ببین ،میتونی به ما اعتماد کنی، باشه؟
ما آدم خوباییم
271
00:13:19,000 --> 00:13:22,290
اوه ،گول تغییر چهره مون رو نخور
272
00:13:22,290 --> 00:13:23,330
!آدم خوبا
273
00:13:24,830 --> 00:13:26,170
خودشه
274
00:13:31,330 --> 00:13:33,380
باید از اینجا خارجت کنیم
زودباش
275
00:13:45,460 --> 00:13:48,380
اوه ،خانوم استخری
276
00:13:49,580 --> 00:13:51,040
حقه های بانمکی بود
277
00:14:00,290 --> 00:14:01,420
!اونو ببر به سفینه
278
00:14:01,420 --> 00:14:03,210
شما یه سفینه دارید؟
279
00:14:03,210 --> 00:14:04,960
سفینه تون بزرگه؟
280
00:14:23,710 --> 00:14:25,460
چطوره یکم حواس پرتی ایجاد کنی ،روری؟
281
00:14:27,210 --> 00:14:30,670
کی میخواد دعوا کنه؟
282
00:14:34,040 --> 00:14:35,420
!برو
283
00:14:42,330 --> 00:14:44,790
...خیلی خب ،این
284
00:14:44,790 --> 00:14:46,380
تقریبا ،شگفت انگیزه
285
00:14:46,380 --> 00:14:47,790
منظورت چیه تقریبا؟
286
00:14:47,790 --> 00:14:50,040
نگران نباش، اینجا در امانی
287
00:14:50,040 --> 00:14:51,670
اون زنی که دنبالته کیه؟
288
00:14:51,670 --> 00:14:53,420
نمیدونم
289
00:14:53,420 --> 00:14:55,790
میدونی چرا یه نفر باید بخواد بکشتت؟
290
00:14:55,790 --> 00:14:57,540
آره ،یه چند تا دلیل به ذهنم میاد
291
00:14:57,540 --> 00:14:59,290
...ببین ،اگه قراره بهت کمک کنیم
292
00:14:59,290 --> 00:15:02,210
باید یکم باهامون روراست تر باشی
293
00:15:02,210 --> 00:15:03,880
اون اینجا چیکار میکنه؟
294
00:15:03,880 --> 00:15:05,330
...اوه ،خانم آبی میخواست بکشتش
295
00:15:05,330 --> 00:15:07,920
پس ما داریم ازش محافظت میکنیم
296
00:15:07,920 --> 00:15:11,120
نه، این تکنولوژی ایه که اجازه نداری ببینیش
297
00:15:11,120 --> 00:15:13,580
مردم عادی نباید درباره ی سفر در زمان بدونن
298
00:15:15,620 --> 00:15:18,420
صبرکن ،شما مسافر زمانید؟
299
00:15:18,420 --> 00:15:20,120
عالی بود گری
300
00:15:20,120 --> 00:15:22,120
خیلی خب ،اشتباه از من بود
301
00:15:22,120 --> 00:15:25,460
...ولی ، کار ما اینه که جلوی نابهنگامی رو بگیریم
302
00:15:25,460 --> 00:15:28,330
.که یعنی قاتل رو بگیریم ، نه هدف رو
303
00:15:28,330 --> 00:15:30,670
... باورم نمیشه
304
00:15:30,670 --> 00:15:33,500
شما بچه ها مسافرهای زمان ابرقهرمان هستین؟
305
00:15:33,500 --> 00:15:36,250
.بله، راستش دوبار دنیا رو نجات دادیم
306
00:15:36,250 --> 00:15:37,750
نه اینکه حساب کنیم
307
00:15:37,750 --> 00:15:39,580
.واقعا؟ شما دنیا رو نجات دادین؟
308
00:15:39,580 --> 00:15:42,040
!اونم دوبار -
پس چرا هنوز گنده؟ -
309
00:15:42,040 --> 00:15:44,210
... محض اطلاع
310
00:15:44,210 --> 00:15:46,250
... پاک کردن پرونده ی پلیسی جناب عالی
311
00:15:46,250 --> 00:15:48,250
... تو لیست انجام کارهامونه ، پس
312
00:15:48,250 --> 00:15:50,540
.ولی بعد از اینکه اون کسی که میخواست شما رو بکشه رو بگیریم
313
00:15:50,540 --> 00:15:53,170
.و برای انجامش به کمکت نیاز داریم
314
00:15:54,120 --> 00:15:56,380
فهمیدم
315
00:15:56,380 --> 00:15:58,750
از اونجایی که هیچ سرنخی از
...این دیوونهی آبی ندارید
316
00:15:58,750 --> 00:16:01,540
میخواید از من به عنوان یه طعمه استفاده کنید ، درسته؟
317
00:16:01,540 --> 00:16:03,460
.درسته
318
00:16:03,460 --> 00:16:06,120
.باشه، به یه شرط بهتون کمک میکنم
319
00:16:06,120 --> 00:16:08,880
اینکه شما به من کمک کنید برادرم رو
...که در زندان آرگوسه
320
00:16:08,880 --> 00:16:11,250
.فراریش بدیم
321
00:16:11,250 --> 00:16:14,420
.فرار از زندان
322
00:16:14,420 --> 00:16:16,040
.من پایهـم -
نه ، نه -
323
00:16:16,040 --> 00:16:17,540
نه،نه،نه،نه،نه. اونا بهت کمک نمیکنن
324
00:16:17,540 --> 00:16:19,500
.چون اونا هنوز دارن به من کمک میکنن
325
00:16:19,500 --> 00:16:22,210
... بچه ها، این مأموریت از مسیر اصلیش دور شده
326
00:16:22,210 --> 00:16:24,290
.برادر زاری که توی اولویت نیست
327
00:16:24,290 --> 00:16:28,290
.اگه واقعا کمک منو میخوای ، پس اینم شرط منه
328
00:16:30,290 --> 00:16:32,540
.به گمونم داریم میریم توی زندان آرگوس
329
00:16:37,080 --> 00:16:40,000
خب ، داشتم یکم تحقیق میکردم
330
00:16:40,000 --> 00:16:43,830
معلوم شد که یه ریشه توی منطقه ای
...از زامبیزی هست
331
00:16:43,830 --> 00:16:46,330
.که به خواص درمانی روحانی معروفه
332
00:16:46,330 --> 00:16:48,080
ریشه ی لیوگا؟ -
.خودشه -
333
00:16:48,080 --> 00:16:49,830
.اون یه توهم زای قدرتمنده
334
00:16:49,830 --> 00:16:51,790
آره، و مردم ازش استفاده میکنن
.تا به سفر های الهامی برن
335
00:16:51,790 --> 00:16:53,880
...پس اعتراف میکنی که مشکل من
336
00:16:53,880 --> 00:16:55,460
ممکنه عرفانی باشه؟
337
00:16:55,460 --> 00:16:56,670
...خب اگه تو میگی عرفانیه
338
00:16:56,670 --> 00:16:58,500
.پس حتما یه عرفانیه
339
00:16:58,500 --> 00:17:00,380
... بهرحال، یه گفتگویی با گیدئون داشتم
340
00:17:00,380 --> 00:17:03,080
... و معلوم شد که سوپرکامپیوتر سخنگوی محبوبمون
341
00:17:03,080 --> 00:17:07,250
.توی ترکیب کردن اکثر چیزها خیلی ماهره
342
00:17:07,250 --> 00:17:10,620
.نه.خواهش میکنم بگو که اینکارو نکردی
343
00:17:10,620 --> 00:17:12,710
... ما عصارهی ریشه ی لیوگو رو بازسازی کردیم
344
00:17:12,710 --> 00:17:15,170
.همینجا روی سفینه
345
00:17:15,170 --> 00:17:16,420
.یعنی، گیدئون بیشتر کارا رو انجام داد
346
00:17:16,420 --> 00:17:17,960
.من فقط هفت تا دکمه رو فشار دادم
347
00:17:17,960 --> 00:17:20,170
.نیت ، این واقعا ایدهی بدیه
348
00:17:20,170 --> 00:17:22,210
.یدونه اشتباه محاسباتی ممکنه مرگ آور باشه
349
00:17:22,210 --> 00:17:26,000
به همین خاطر من اول روی خودم
. آزمایشش کردم
350
00:17:26,000 --> 00:17:27,830
چی؟ تو خوردیش؟
351
00:17:27,830 --> 00:17:30,960
.آره. باید مطمئن میشدم که امنه
352
00:17:32,120 --> 00:17:33,960
.تاحالا که خوب پیش رفته
353
00:17:33,960 --> 00:17:36,460
فقط زبون یکم بی حس میشه
354
00:17:36,460 --> 00:17:38,750
ولی ، بهتره الان بخوریش
355
00:17:38,750 --> 00:17:40,830
.تا باهم بتونیم بریم ، لطفا
356
00:17:43,580 --> 00:17:45,120
.باشه
357
00:17:51,330 --> 00:17:54,790
.خب، باید بشینیم و صبر کنیم
358
00:17:57,250 --> 00:17:59,080
.اتاق باید تاریک باشه
359
00:17:59,080 --> 00:18:00,830
گیدئون؟
360
00:18:05,120 --> 00:18:06,210
.باشه
361
00:18:06,210 --> 00:18:07,880
خب حالا چیکار کنیم؟
362
00:18:07,880 --> 00:18:11,920
.باور کنی یا نه این اولین سفر الهامی منه
363
00:18:11,920 --> 00:18:13,290
آواز بخونیم؟
364
00:18:13,290 --> 00:18:14,290
.نه -
.نه -
365
00:18:14,290 --> 00:18:16,460
.نباید صحبت کنیم
366
00:18:16,460 --> 00:18:21,080
.چشماتو ببند و فقط ... نفش بکش
367
00:18:21,080 --> 00:18:24,170
.دَم ...و بازدم
368
00:18:24,170 --> 00:18:25,170
... دوباره دَم
369
00:18:25,170 --> 00:18:26,210
نیت
370
00:18:27,710 --> 00:18:28,880
ببخشید
371
00:18:52,500 --> 00:18:54,120
.روری، نه
372
00:18:54,120 --> 00:18:55,290
.فقط یخورده
373
00:18:55,290 --> 00:18:57,920
.بذار بعدا -
از کدوم سمت؟ -
374
00:18:57,920 --> 00:18:59,420
.برادرم توی بخش شرقیه
375
00:18:59,420 --> 00:19:00,750
...نقشه هایی که گیدئون دانلود کرد
376
00:19:00,750 --> 00:19:02,000
.نشون داد مرکز کنترل از اینوره
377
00:19:02,000 --> 00:19:03,920
.شما سلول رو باز کنید
378
00:19:03,920 --> 00:19:05,250
.بزن بریم با برادرت صحبت کنیم
379
00:19:08,920 --> 00:19:11,620
.حالا
380
00:19:11,620 --> 00:19:14,330
هی! چه خبرا؟
381
00:19:14,330 --> 00:19:16,750
.تا فردا برنامه ی تعمیراتی وجود نداره
382
00:19:16,750 --> 00:19:20,540
.واقعا؟ بهمون خبر دادن که یه چیزی اینجا شکسته
383
00:19:20,540 --> 00:19:22,120
واقعا؟ چی؟
384
00:19:22,120 --> 00:19:23,920
.دماغت
385
00:19:30,210 --> 00:19:34,420
اینجا نوشته برادرم توی سلول 4587 نگهداری میشه
386
00:19:34,420 --> 00:19:36,830
شما به محل اونیکی کنسول رسیدید؟
387
00:19:36,830 --> 00:19:40,170
.آره، امنه
388
00:19:40,170 --> 00:19:42,880
خیلی خب ، کدوم سلول رو باز کنیم؟
389
00:19:42,880 --> 00:19:45,540
.سلول 4587
390
00:19:45,540 --> 00:19:47,170
.باشه ، رفتم سراغش
391
00:19:50,710 --> 00:19:51,750
یه دقیقه صبر کن
392
00:19:55,790 --> 00:19:57,830
یعنی هرکسی که اینجا نگهداری میشه ، یه ابرانسانه؟
393
00:19:57,830 --> 00:19:59,540
...آره. مثل اینکه آرگوس
394
00:19:59,540 --> 00:20:01,500
.آزمایشاتی روشون انجام میده
395
00:20:01,500 --> 00:20:04,460
.بچه ها ، الان در سلولو باز کنید
396
00:20:04,460 --> 00:20:06,540
.میتونم یه کار بهتر بکنم
397
00:20:09,290 --> 00:20:10,880
داری چیکار میکنی؟
398
00:20:11,880 --> 00:20:14,080
بنظرت دارم چیکار میکنم؟
399
00:20:26,500 --> 00:20:28,670
.عجله کنید! از این طرف -
بجنبید -
400
00:20:28,670 --> 00:20:30,460
بجنبید -
بزن بریم -
401
00:20:30,460 --> 00:20:32,830
فکر کردم قراره فقط در سلول برادرشو باز کنید
402
00:20:32,830 --> 00:20:35,380
.اون چیزی که رو مانیتور دیدیمو که ندیدی
403
00:20:35,380 --> 00:20:38,750
.آرگوس داره روی این زندانیا آزمایش انجام میده
404
00:20:38,750 --> 00:20:40,750
هی ، زاری کجاست؟
405
00:20:56,460 --> 00:20:58,210
چه اتفاقی داره میفته؟
406
00:20:58,210 --> 00:21:00,210
.فکر میکردم فقط قرار بود برادرتو نجات بدی
407
00:21:00,210 --> 00:21:02,830
.آره، به خاطر اون ... معذرت میخوام
408
00:21:02,830 --> 00:21:04,960
معذرت برای چی؟ -
.برادری وجود نداره -
409
00:21:04,960 --> 00:21:08,460
.این یه ماموریت فرار از زندان نیست. این یه سرقته
410
00:21:08,460 --> 00:21:09,790
.تو ازمون سواستفاده کردی
411
00:21:09,790 --> 00:21:12,420
ما قبول کردیم که بهت کمک کنیم
412
00:21:12,420 --> 00:21:14,500
دروغی که گفتم ،دروغ مصلحتی بود
413
00:21:14,500 --> 00:21:17,710
.این قبلا مال برادرم بود. حالا مال منه
414
00:21:27,040 --> 00:21:28,330
...چـ
415
00:21:30,750 --> 00:21:32,290
.وای خدای من
416
00:21:32,290 --> 00:21:34,540
نیت؟ -
.قرار نبود حرف بزنیم -
417
00:21:34,540 --> 00:21:36,080
.نیت ، ببین
418
00:21:36,080 --> 00:21:37,750
.قرار نبود چشما رو هم باز کنیم
419
00:21:39,000 --> 00:21:43,000
.فکر کنم داره شروع میشه
420
00:21:58,500 --> 00:22:01,290
امایا، تو خوبی؟
421
00:22:08,420 --> 00:22:10,830
.اوه پسر
422
00:22:10,830 --> 00:22:13,000
زاری کجاست؟
423
00:22:13,000 --> 00:22:15,580
!برو! برو
424
00:22:15,580 --> 00:22:17,290
.از خودت پذیرایی کن
425
00:22:17,290 --> 00:22:20,080
چرا که نه
426
00:22:20,080 --> 00:22:22,000
...هی نیت، رفیق
427
00:22:22,000 --> 00:22:24,420
.باید ویورایدر بیاری پیشمون ... الان
428
00:22:26,880 --> 00:22:28,540
.بمون
429
00:22:30,540 --> 00:22:33,040
...باشه
430
00:22:33,040 --> 00:22:36,670
.آره، میتونم ... میتونم انجامش بدم
431
00:22:43,380 --> 00:22:45,920
!صورتم! صورتم
432
00:22:48,830 --> 00:22:52,120
!این اتاق خیلی بزرگه
433
00:22:55,710 --> 00:22:57,880
.بالا بردن لنگر
434
00:22:57,880 --> 00:22:59,960
.بالا بردن بادبان ها
435
00:22:59,960 --> 00:23:01,460
.با تمام سرعت به پیش
436
00:23:04,460 --> 00:23:06,670
!دیگه کافیه ، زاری
437
00:23:06,670 --> 00:23:08,830
.بدون ما هیچ جایی نمیری
438
00:23:08,830 --> 00:23:09,960
واقعا؟؟
439
00:23:16,620 --> 00:23:18,170
.چه فرار باحالی
440
00:23:18,170 --> 00:23:21,040
.نگران نباشید. میرم دنبالش
441
00:23:21,040 --> 00:23:22,540
بچه خوشگله کو؟
442
00:23:22,540 --> 00:23:24,120
نیت، کی میای نجاتمون بدی؟
443
00:23:24,120 --> 00:23:26,500
با تمام قدرت دارم میام ، کاپیتان
444
00:23:26,500 --> 00:23:28,710
.این سفینه بیشتر از این نمیتونه طاقت بیاره
445
00:23:28,710 --> 00:23:32,620
.راستش دکتر هیوود ، موتورها هنوز ثابتن
446
00:23:36,330 --> 00:23:39,250
پس چرا حس میکنم پوست صورتم داره کنده میشه؟
447
00:23:39,250 --> 00:23:40,620
هی رفیق ، نئشه کردی؟
448
00:23:40,620 --> 00:23:42,750
آخه تو چی میدونی
449
00:23:42,750 --> 00:23:44,250
.گیدئون ، فرمون رو بگیر دستت
450
00:23:44,250 --> 00:23:45,920
.خودم میگم کجا بیای
451
00:23:45,920 --> 00:23:48,080
.بیایید از اینجا بزنیم بیرون
452
00:23:52,880 --> 00:23:54,620
استاین کجاست؟
453
00:23:54,620 --> 00:23:56,790
.فکرکنم داره خانم جیوی رو بررسی میکنه
454
00:23:56,790 --> 00:23:59,670
.بنظر میاد داره عوارض جانبی غیر معمولی
رو تحمل میکنه
455
00:23:59,670 --> 00:24:01,620
... و آقای هیوود ، اون توی
456
00:24:01,620 --> 00:24:04,580
مشکلات بزرگتری از اون داریم
ری هنوز دنبال زاری هستی؟
457
00:24:04,580 --> 00:24:07,000
.آره ، دنبالشم ... نه عینا
458
00:24:07,000 --> 00:24:09,620
.دارم از یه فاصلهی معینی دنبالش میکنم
459
00:24:09,620 --> 00:24:11,580
.باورم نمیشه اونطوری بازیمون داد
460
00:24:11,580 --> 00:24:13,580
... تمام اون داستان غم انگیزش راجب برادرش
461
00:24:13,580 --> 00:24:15,710
.فقط یه بهونه بود تا دستش یه اون گردنبند جادویی برسه
462
00:24:15,710 --> 00:24:18,540
.اگه اون جوجه رو پیداش کنم، خودم میکشمش
463
00:24:18,540 --> 00:24:20,290
.من ازش خوشم میاد
464
00:24:20,290 --> 00:24:23,040
... وقتی میگی میکشمش ، منظورت اینه که
465
00:24:23,040 --> 00:24:25,830
.میکشمش. خیلیم آروم
466
00:24:25,830 --> 00:24:28,080
نه،نه،نه،نه،نه،نه. ما باید خط زمانی رو به حالت اول برگردونیم
467
00:24:28,080 --> 00:24:29,750
...که یعنی خانم توماز رو برگردونیم
468
00:24:29,750 --> 00:24:31,620
به زندان آرگوس
جایی که بهش تعلق داره
469
00:24:31,620 --> 00:24:33,420
.و دنبال قاتل زمان شما باشیم
470
00:24:33,420 --> 00:24:36,080
.و ترتیب گندی رو که توی زندان زدید بدیم
471
00:24:36,080 --> 00:24:38,330
.نگران نباش ، گری. حلش میکنیم
472
00:24:39,500 --> 00:24:41,750
...یاابرفرض ، این فاجعه داره همش بزرگ و
473
00:24:41,750 --> 00:24:44,210
.بزرگ و بزرگتر میشه
474
00:24:48,500 --> 00:24:50,670
داری چیکار میکنی؟
475
00:24:51,500 --> 00:24:54,960
.خب، از گفتنش متنفرم ولی حق با گریـه
476
00:24:54,960 --> 00:24:56,670
.باید زاری رو برگردونیم زندان
477
00:24:56,670 --> 00:24:58,250
...ببین ، اون درحال حاضر شخص
478
00:24:58,250 --> 00:25:00,040
موردعلاقهی منم نیست
479
00:25:00,040 --> 00:25:04,210
ولی تو ندیدی اوضاع اونجا چطور بود
480
00:25:04,210 --> 00:25:06,670
ندیدی آرگوس چطور با اون افراد رفتار میکرد
481
00:25:06,670 --> 00:25:08,920
.اون گولمون زد ، جکس
482
00:25:08,920 --> 00:25:11,790
.خوش شانسیم که ما توی اون زندان نیستیم
483
00:25:11,790 --> 00:25:15,040
یه جادوگر آبی از یه زمان دیگه برای
کشتنش اومده
484
00:25:15,040 --> 00:25:17,790
...اگه تو به جای زاری توی این موقعیت
485
00:25:17,790 --> 00:25:20,580
بودی ،کار دیگه ای میکردی؟
486
00:25:20,580 --> 00:25:24,170
...فقط دارم میگم ، واقعا میخوای کسایی باشیم
487
00:25:24,170 --> 00:25:26,500
که اونو به زندان ابرانسان ها برمیگردونن؟
488
00:25:26,500 --> 00:25:28,580
ما اینطوری هستیم؟
489
00:25:32,330 --> 00:25:33,710
.من میتونم از توی دستم ببینم
490
00:25:37,460 --> 00:25:39,290
چیزی زدی؟
491
00:25:42,330 --> 00:25:45,330
.صورتت. من صورتتو میخوام
492
00:25:45,330 --> 00:25:48,750
.باشه ، رفیق. ایدهی خوبی نیست
493
00:25:48,750 --> 00:25:50,080
!گیدئون
494
00:25:50,080 --> 00:25:51,750
... داشتم بهتون میگفتم
495
00:25:51,750 --> 00:25:53,080
... آقای هیوود تحت تاثیر یه
496
00:25:53,080 --> 00:25:55,460
یه نوع ترکیب توهم زا قرار گرفته
497
00:25:55,460 --> 00:25:58,460
.تا به امایا توی حل مشکل گردن آویزش کمکش کنم
498
00:25:58,460 --> 00:26:00,080
.باشه؟ خطری نداره
499
00:26:00,080 --> 00:26:01,830
...مردم روستاش همیشه اینو انجـ
500
00:26:05,920 --> 00:26:07,670
.خطری نداره ، فکر کنم
501
00:26:07,670 --> 00:26:09,580
...خانم جیوی هم
502
00:26:09,580 --> 00:26:11,330
.با کمک پروفسور استین رفتن به درمانگاه
503
00:26:11,330 --> 00:26:13,290
.همین الان ببرش به اتاقش
504
00:26:13,290 --> 00:26:16,460
یکم آب بهش بده
فیجت اسپینرش رو هم بده دستش
505
00:26:20,290 --> 00:26:21,960
.بهت که گفتم داداش. بیا بریم. بجنب دیگه
506
00:26:21,960 --> 00:26:23,250
!کبرا
507
00:26:23,250 --> 00:26:25,040
...خیلی خب ، خیلی خب ، فقط
508
00:26:27,290 --> 00:26:30,120
.امایا
509
00:27:01,920 --> 00:27:04,170
.امایا
510
00:27:09,580 --> 00:27:11,420
اینجا کجاست؟
511
00:27:11,420 --> 00:27:15,330
.توی یه دنیا بین همهی دنیاها هستی
512
00:27:15,330 --> 00:27:16,830
توکی هستی؟
513
00:27:16,830 --> 00:27:18,460
.من هم خونِ توـَم
514
00:27:18,460 --> 00:27:21,000
.من کسیـم که قبل از تو اومده
515
00:27:25,420 --> 00:27:29,000
.میتونم ترس درونت رو حس کنم
516
00:27:29,000 --> 00:27:32,210
.این باریه که روی قلبت سنگینی میکنه
517
00:27:33,620 --> 00:27:37,830
.گردن آویزم ، حس میکنم داره قویتر میشه
518
00:27:37,830 --> 00:27:40,380
.میترسم کنترلشو از دست بدم
519
00:27:41,500 --> 00:27:44,670
تو نمیتونی نیرو های طبیعت رو متوقف کنی
520
00:27:44,670 --> 00:27:48,380
.همونطور که نمیتونی یه اسب نر رو رام کنی
521
00:27:48,380 --> 00:27:52,040
.باید یاد بگیری باهاش کنار بیایی
522
00:27:52,040 --> 00:27:54,210
ولی چرا داره قویتر میشه؟
523
00:27:54,210 --> 00:27:56,670
... گردن آویزت وقتی قوی تر میشه
524
00:27:56,670 --> 00:28:00,420
.که تهدید های مقابلت سخت تر میشن
525
00:28:00,420 --> 00:28:05,330
.ولی با این تهدید جدید نمیتونی تنهایی مقابله کنی
526
00:28:05,330 --> 00:28:07,880
باید دختره رو پیدا کنی
527
00:28:07,880 --> 00:28:11,670
.به حفاظتت نیاز داره
528
00:28:11,670 --> 00:28:15,170
این حامل گردن آویز جدید رو سرخورده نکن
529
00:28:16,830 --> 00:28:19,880
دربرابر قدرتت مقاومت نکن
530
00:28:21,710 --> 00:28:24,080
بهش اعتماد کن
531
00:28:34,880 --> 00:28:36,460
زاری
532
00:28:36,460 --> 00:28:39,080
.ببین، نمیخوام دعوا کنم ولی باید بریم
533
00:28:39,080 --> 00:28:40,620
.نمیتونیم بمونیم. خطرناکه
534
00:28:40,620 --> 00:28:42,460
.متوجه نمیشم
535
00:28:42,460 --> 00:28:45,960
.اینجا نیستن
536
00:28:45,960 --> 00:28:47,540
.هیچکس اینجا نیست
537
00:28:49,830 --> 00:28:51,540
قرار بود اینجا با من ملاقات کنن
538
00:28:51,540 --> 00:28:53,790
.قرار بود اینجا جناه ما باشه
539
00:28:53,790 --> 00:28:55,080
جناه؟
540
00:28:56,960 --> 00:28:59,750
.عربیه. معنیش میشه پناهگاه
541
00:29:07,670 --> 00:29:10,880
.برادرم به خاطر استفاده از این قدرت داشت
542
00:29:10,880 --> 00:29:14,670
.اون مقابل آرگوس مبارزه میکرد، مقابل بی عدالتی هاش
.تا اینکه اونو شکار کردن
543
00:29:14,670 --> 00:29:16,580
.هممونو شکار کردند
544
00:29:16,580 --> 00:29:20,210
.شبی که داشتیم میرفتیم ، آرگوس به خونه هامون حمله کرد
545
00:29:20,210 --> 00:29:23,830
برادرم رو کشت
546
00:29:23,830 --> 00:29:27,000
.و تنها چیزی که ازش مونده بود رو با خودش برد
547
00:29:27,000 --> 00:29:28,750
به خاطر همین گرفتنت؟
548
00:29:28,750 --> 00:29:30,420
بار اولی که میخواستی بدزدیش؟
549
00:29:30,420 --> 00:29:32,880
.آره ، نمیتونستم بذارم آرگوس نگهش داره
550
00:29:32,880 --> 00:29:35,290
... با مرگ برادرم ، من به قدرتش نیاز داشتم
557
00:29:35,290 --> 00:29:38,120
...که بهم کمک کنه از والدینم محافظت کنم ،ولی
558
00:29:38,120 --> 00:29:40,290
شاید اونا فرار کردن-
کجا-
559
00:29:40,290 --> 00:29:42,500
نمیتونی ببینی که هیچ جایی برای رفتن نیست؟
560
00:29:42,500 --> 00:29:44,920
این آخرین امید ما بود
561
00:29:44,920 --> 00:29:47,210
...زاری من بابت همه اتفاقایی که برای
562
00:29:47,210 --> 00:29:49,580
خانواده ات افتاده متاسفم ولی
...ما واقعا مجبوریم که
563
00:29:53,040 --> 00:29:54,920
...سارا ،خانم آبی پیداش شد
564
00:29:54,920 --> 00:29:56,710
و واقعا عصبانی به نظر میاد
565
00:29:56,710 --> 00:29:59,170
مثلا اونقدر عصبانی که هر کس
سر راهش قرار گرفت رو بکشه
566
00:29:59,170 --> 00:30:00,920
موقعیتتون رو برامون بفرستید
تو راهیم
567
00:30:00,920 --> 00:30:04,120
چه خبره؟
568
00:30:04,120 --> 00:30:06,580
یه سفینه ی ناشناس در مقابلمونه کاپیتان
569
00:30:06,580 --> 00:30:08,750
آرگوسه؟-
نه کاپیتان-
570
00:30:08,750 --> 00:30:10,790
از اداره ی زمان اومدن
571
00:30:20,330 --> 00:30:21,960
متوجه نمیشم
572
00:30:21,960 --> 00:30:23,670
اونا از کجا میدونستن که ما کجاییم؟
573
00:30:26,000 --> 00:30:27,670
گری
574
00:30:27,670 --> 00:30:30,080
متاسفم ،میدونم که گفتی میتونی کنترلش کنی
575
00:30:30,080 --> 00:30:32,830
ولی شما نمیتونید هیچ چیزی رو کنترل کنید
576
00:30:32,830 --> 00:30:34,710
من باید برم
577
00:30:39,080 --> 00:30:40,880
سارا لنس
578
00:30:40,880 --> 00:30:42,750
...میبینم که تو و تیمت دوباره موفق شدید
579
00:30:42,750 --> 00:30:45,080
مارو برای پاک کردن گندکاریاتون در به در کنید
580
00:30:45,080 --> 00:30:47,460
آروم باش خانوم-
ما فقط میخواستیم کمک کنیم-
581
00:30:47,460 --> 00:30:49,580
با آغاز کردن شورش در زندان آرگوس؟
582
00:30:49,580 --> 00:30:52,210
...کی میخواید یاد بگیرید که افسانه ها
583
00:30:52,210 --> 00:30:54,250
نباید توی کار های سازمان دخالت کنند؟
584
00:30:54,250 --> 00:30:56,330
شاید وقتی که دست از خرابکاری بردارید
585
00:30:56,330 --> 00:30:59,330
...شاید بهتره با کسی
586
00:30:59,330 --> 00:31:02,170
که توی همچین سفینه ی زمان بزرگی
نشسته مخالفت نکنی؟
587
00:31:02,170 --> 00:31:06,080
اهمیتی نمیدم که گری چی میگه
ما به پشتیبانی نیاز نداریم
588
00:31:06,080 --> 00:31:08,790
سارا من نیاز به پشتیبانی دارم
589
00:31:08,790 --> 00:31:10,290
سارا
590
00:31:11,040 --> 00:31:12,290
کجایید بچه ها؟
591
00:31:13,670 --> 00:31:15,790
جالبه
...به نظر میاد یکی از اعضای تیمت
592
00:31:15,790 --> 00:31:18,080
خیلی اتفاقی قاتل رو پیدا کرده
593
00:31:18,080 --> 00:31:19,580
آره ،ما اینیم دیگه
594
00:31:19,580 --> 00:31:21,080
فقط مختصاتش رو بهمون بده
595
00:31:21,080 --> 00:31:23,420
ما خوشحال میشیم که نجاتش بدیم
596
00:31:23,420 --> 00:31:25,540
...میدونی که اینا قراره زاری رو به
597
00:31:25,540 --> 00:31:27,040
...اون حرومزاده های آرگوس بر گردونند
598
00:31:27,040 --> 00:31:28,420
که خدا میدونه چه بلایی سرش میارن
599
00:31:28,420 --> 00:31:30,460
...و اگر همکاری نکنید
600
00:31:30,460 --> 00:31:32,420
ما خوشحال میشیم که بشونیمتون زمین
601
00:31:35,290 --> 00:31:37,380
تو الان بهمون شلیک کردی؟
602
00:31:37,380 --> 00:31:40,290
من شوخی ندارم
..اون مختصات رو بده ما
603
00:31:40,290 --> 00:31:42,040
گلوله بعدی برای هشدار نیست خانم لنس
604
00:31:42,040 --> 00:31:44,460
میدونستم نباید به اون اوا خواهر اعتماد کنیم
605
00:31:44,460 --> 00:31:46,710
چیزیو که میخواد بهش بده
606
00:31:47,920 --> 00:31:50,500
باشه
607
00:31:50,500 --> 00:31:53,880
مختصاتشون رو برات میفرستم
608
00:31:53,880 --> 00:31:56,540
شوخیت گرفته؟
609
00:31:58,170 --> 00:31:59,460
آماده ای؟
610
00:31:59,460 --> 00:32:02,500
آماده برای دریافت
611
00:32:06,670 --> 00:32:09,290
اونا رفتن
612
00:32:09,290 --> 00:32:10,710
خودم میبینم گری
613
00:32:10,710 --> 00:32:12,000
ردشون رو بگیر و دنبالشون برو
614
00:32:16,540 --> 00:32:19,040
آسون تر از اونی بود که فکر میکردم باشه
615
00:32:30,880 --> 00:32:33,540
این چیزیه که میخوای؟
616
00:32:41,380 --> 00:32:43,330
پس داریش
617
00:32:43,330 --> 00:32:45,380
ولی توانایی استفاده ازش رو داری؟
618
00:32:45,380 --> 00:32:47,500
در ازای گردن آویز چی بهم پیشنهاد میدی؟
619
00:32:47,500 --> 00:32:50,040
میتونم همون چیزیو بهت بدم که میخوای
620
00:32:50,620 --> 00:32:53,830
چیزی که بیشتر از اون جواهر بدلی میخوای
621
00:32:53,830 --> 00:32:55,920
میتونم بهت انتقام رو بدم
622
00:32:55,920 --> 00:32:58,380
انتقام از آرگوس
623
00:32:58,380 --> 00:33:00,330
اونا تو و خانواده ات رو مورد هدف قرار گرفتن
624
00:33:00,330 --> 00:33:03,000
همتون رو به فراری و مجرم تبدیل کردن
625
00:33:03,000 --> 00:33:04,580
اونا باید بمیرن
626
00:33:05,920 --> 00:33:08,830
در عوض کمکت
من باید اینو بدم بهت؟
627
00:33:08,830 --> 00:33:11,250
تو نمیتونی این قدرت رو کنترل کنی
628
00:33:11,250 --> 00:33:13,000
برای تو ساخته نشده
629
00:33:13,000 --> 00:33:15,710
میتونم تو رو از این بار سنیگن رها کنم
630
00:33:15,710 --> 00:33:19,420
و بهت کمک کنم که عدالت رو برای
خانواده ات بدست بیاری
631
00:33:25,170 --> 00:33:27,040
...شاید درگیر شدن با اداره ی زمان
632
00:33:27,040 --> 00:33:28,500
بهترین استراتژِی نبود
633
00:33:28,500 --> 00:33:30,500
اره خب اونا اول شروع کردند
634
00:33:30,500 --> 00:33:32,500
...و اگه ادامه بدن
635
00:33:32,500 --> 00:33:35,170
در عرض کمتر از پنج دقیقه
صدمات شدیدی میبینیم
636
00:33:36,920 --> 00:33:38,500
چهار دقیقه
637
00:33:39,330 --> 00:33:40,790
خب؟
638
00:33:40,790 --> 00:33:43,540
...فکر کنم باید بگم که
639
00:33:45,670 --> 00:33:47,380
متاسفم
640
00:33:52,210 --> 00:33:54,040
بجنب ری
اون از ما قوی تره
641
00:33:54,040 --> 00:33:55,210
باید بریم
642
00:33:55,210 --> 00:33:56,380
و مزش افتضاحه
643
00:34:00,580 --> 00:34:01,880
چه اتفاقی داره میفته؟
644
00:34:01,880 --> 00:34:03,750
اون عوضی های اداره ی زمان دارن بهمون شلیک می کنند
645
00:34:03,750 --> 00:34:05,670
حداقل بهتر بنظر میای خانم جیوی
646
00:34:05,670 --> 00:34:08,920
...آره نقشه ناتانیل
647
00:34:08,920 --> 00:34:10,420
مفید به نظر میومد
648
00:34:10,420 --> 00:34:12,290
ساکت
شیرینیا دارن حرف میزنند
649
00:34:12,290 --> 00:34:15,120
به سفینه برید
موقعیت ری رو تعیین کنید
650
00:34:15,120 --> 00:34:17,540
من و استاین دوستان اداره ی
زمانیمون رو مشغول نگه میداریم
651
00:34:17,540 --> 00:34:20,750
تو نه
بشین
652
00:34:24,380 --> 00:34:26,620
653
00:34:26,620 --> 00:34:28,580
من واقعا این نمایش رو دوست دارم
654
00:34:30,670 --> 00:34:32,250
گیدئون وضعیت رو بگو
655
00:34:32,250 --> 00:34:33,920
سفینه پرتاب شده
656
00:34:33,920 --> 00:34:36,500
فکر نکنم تعقیب کنندگانمون متوجه شده باشن
657
00:34:36,500 --> 00:34:38,710
...اوه ،متاسفانه نور افکن های پشتمون
658
00:34:38,710 --> 00:34:40,380
هم کاملا از دست رفتن کاپیتان
659
00:34:40,380 --> 00:34:42,120
سارا لطفا
...ما هنوز وقت داریم
660
00:34:42,120 --> 00:34:44,460
که با اداره ی زمان آشتی کنیم
661
00:34:44,460 --> 00:34:46,080
یه مصالحه . اگه بخوای
662
00:34:46,080 --> 00:34:48,000
متاسفم مارتین
من مصالحه نمیکنم
663
00:34:48,000 --> 00:34:49,830
کمکم میکنی یکم راضیش کنم؟
664
00:34:49,830 --> 00:34:51,710
من کلم بروکلی دوست دارم
665
00:34:51,710 --> 00:34:54,290
گیدئون همه چیز رو به سپر های جلو دایورت کن
666
00:34:54,290 --> 00:34:56,880
شاید دلتون بخواد محکم بشینید
667
00:35:03,120 --> 00:35:04,920
گیدئون با اداره زمان تماس بگیر
668
00:35:04,920 --> 00:35:06,380
داری چیکار میکنی؟
669
00:35:06,380 --> 00:35:07,920
نشون میدم که کی هستیم
670
00:35:07,920 --> 00:35:10,210
هم تیمیای من همدیگه رو تنها نمیزارن
671
00:35:10,210 --> 00:35:12,790
زاری توماز جزو اعضای تیم تو نیست
672
00:35:12,790 --> 00:35:15,080
...به هر حال ما قرار نیست بزاریم شما
673
00:35:15,080 --> 00:35:16,710
...آرگوس یا هر کس دیگه ای
674
00:35:16,710 --> 00:35:18,750
اونو بخاطر کسی که هست بندازه پشت میله ها
675
00:35:18,750 --> 00:35:21,500
پس تو ترجیح میدی تیم خودت و من رو بکشی؟
676
00:35:27,750 --> 00:35:30,420
برخورد در 10 ثانیه
کاپیتان
677
00:35:30,420 --> 00:35:31,750
آخرین شانسته خانم لنس
678
00:35:31,750 --> 00:35:33,420
سارا این دیوونگیه
679
00:35:36,210 --> 00:35:37,670
مسیرتو عوض کن
680
00:35:37,670 --> 00:35:39,540
من راحتم
681
00:35:46,540 --> 00:35:50,420
اصابت در سه...دو...یک
682
00:35:56,120 --> 00:35:58,620
مردیم؟-
ما مردیم؟-
683
00:35:58,620 --> 00:36:00,580
سفینه اداره ی زمان جهش کرد
684
00:36:00,580 --> 00:36:02,750
گیدئون ،مطمئن باش که اونا ما رو تعقیب نمی کنن
685
00:36:02,750 --> 00:36:05,250
پروفسور، حالت خوبه؟
686
00:36:05,250 --> 00:36:07,880
چیزی نیست که یه فنجون چای نتونه درستش کنه
687
00:36:07,880 --> 00:36:10,750
...یه فنجون چای کاپیتان برای پروفسور داره میاد
688
00:36:10,750 --> 00:36:12,120
چون که تو بهترین دوست منی
689
00:36:18,880 --> 00:36:20,670
چی باعث شد نظرت رو عوض کنی؟
690
00:36:20,670 --> 00:36:21,960
با خودم فکر کردم همون کاریه که برادرم میکرد
691
00:36:24,420 --> 00:36:26,040
دوستات قرار نبود بیان ما رو نجات بدن؟
692
00:36:26,040 --> 00:36:27,250
نکته خوبی بود
693
00:36:27,250 --> 00:36:28,880
تو شانس خودت رو داشتی
694
00:36:28,880 --> 00:36:31,120
من جدا میخواستم باهات معامله کنم
695
00:36:31,120 --> 00:36:32,710
ولی الان مجبورم بکشمتون
696
00:36:32,710 --> 00:36:34,920
متاسفانه نمیتونیم بزاریم اینکارو بکنی
697
00:36:37,460 --> 00:36:39,880
اگر کسی قراره این مو قشنگ رو بکشه اون منم خانوم
698
00:36:39,880 --> 00:36:42,250
اوه ممنونم میک-
قابل نداشت-
699
00:36:42,250 --> 00:36:43,830
فکر میکنید میتونید منو متوقف کنید؟
700
00:36:48,250 --> 00:36:50,880
بهش اعتماد کن
701
00:36:53,960 --> 00:36:55,290
داری چیکار میکنی؟
702
00:36:55,290 --> 00:36:56,880
بهش اعتماد میکنم
703
00:37:05,620 --> 00:37:07,580
چطور؟
704
00:37:15,420 --> 00:37:19,080
دیگه بلند نشو
میتونم تمام روز اینکارو بکنم
705
00:37:19,080 --> 00:37:20,420
میخوام بکشمت
706
00:37:23,620 --> 00:37:26,040
ولی اونموقع خودمو به کشتن میدم
707
00:37:39,880 --> 00:37:42,120
خیلی خب گیدئون وضعیتمون چطوره
708
00:37:42,120 --> 00:37:45,000
جهش زمانیمون از جناه غیر قابل ردیابیه
709
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
فکر کنم میتونم با اطمینان بگم که
...اداره ی زمان مشکل
710
00:37:48,000 --> 00:37:49,710
اوه لعنتی
711
00:37:49,710 --> 00:37:51,460
شاید زود صحبت کردم-
چی شده؟-
712
00:37:51,460 --> 00:37:53,750
پیام دریافتی از طرف مامور شارپ
713
00:37:53,750 --> 00:37:56,290
وصلش کن
714
00:37:58,210 --> 00:38:01,790
اوه سلام ایوا
715
00:38:01,790 --> 00:38:03,750
روزت چطور بود؟
716
00:38:03,750 --> 00:38:05,040
...تو متوجهی که اون کلک کوچیکت
717
00:38:05,040 --> 00:38:06,290
میتونست دوتامون رو نابود کنه؟
718
00:38:06,290 --> 00:38:08,120
تو اول سعی کردی مارو بکشی
719
00:38:08,120 --> 00:38:09,750
نه من اول سعی کردم بهتون هشدار بدم
720
00:38:09,750 --> 00:38:11,330
ولی شما هشدار حالیتون نیست، نه؟
721
00:38:11,330 --> 00:38:13,170
الان داری شیرفهم میشی
722
00:38:13,170 --> 00:38:14,790
خب این یه هشدار نیست
این یه قوله
723
00:38:14,790 --> 00:38:16,880
...اگه یه بار دیگه پیداتون کنم
724
00:38:16,880 --> 00:38:18,580
...تو و اون گروه احمقانه ات تبعید میشید
725
00:38:18,580 --> 00:38:20,380
به شروع زمان
726
00:38:20,380 --> 00:38:23,120
هر وعده ای که هانتر بهتون داده دیگه تمومه
727
00:38:23,120 --> 00:38:24,620
عجب جنده ای
728
00:38:27,710 --> 00:38:31,000
دقیقا حرف دلمو زدی گیدئون
729
00:38:31,000 --> 00:38:33,540
مسیر به سمت 2042
730
00:38:35,500 --> 00:38:38,170
حالت چطوره؟
731
00:38:38,170 --> 00:38:40,620
بهترم
تو چی؟
732
00:38:40,620 --> 00:38:44,380
...فکر میکردم خماری مشروب خوردن با بارنوم
733
00:38:44,380 --> 00:38:47,380
خیلی بد بود
734
00:38:47,380 --> 00:38:50,620
هی ،میخواستم ازت تشکر کنم
735
00:38:50,620 --> 00:38:52,920
من دوباره میتونم گردن آویزم رو کنترل کنم
736
00:38:54,670 --> 00:38:56,790
عالیه
737
00:38:56,790 --> 00:39:00,380
میتونی حداقل سعی کنی ناامید به نظر نیای؟
738
00:39:00,380 --> 00:39:03,960
...خوبه . فکر کردم موندنت توی سفینه
739
00:39:03,960 --> 00:39:06,040
بخاطر این بود که گردن آویز از کنترلت خارج شده
740
00:39:06,040 --> 00:39:10,120
...و الان که کنترلش برگشته به دستت
741
00:39:10,120 --> 00:39:12,500
من نمیتونم برم
742
00:39:12,500 --> 00:39:15,210
...کل این تجربه بهم فهمونده که
743
00:39:15,210 --> 00:39:17,790
سرنوشتم با یکی دیگه گره خورده
744
00:39:20,380 --> 00:39:21,670
با سرنوشت زاری
745
00:39:25,000 --> 00:39:26,580
...خب
746
00:39:26,580 --> 00:39:30,290
سارا گفت میبریمش 2042
747
00:39:41,580 --> 00:39:43,710
ما میتونستیم تو رو هر جایی پیاده کنیم
748
00:39:43,710 --> 00:39:45,420
چرا این آشغال دونی؟
749
00:39:45,420 --> 00:39:49,330
حالا که جناه نابود شده
اینجا خونمه
750
00:39:49,330 --> 00:39:52,540
اوه ،خب ،هنوز خیلی ها دنبالتن
751
00:39:52,540 --> 00:39:54,120
میتونم ترتیبشونو بدم
752
00:39:55,580 --> 00:39:57,000
ممنون
753
00:39:57,000 --> 00:39:58,540
!صبر کن
754
00:39:58,540 --> 00:40:00,920
اینجا برات امن نیست
755
00:40:00,920 --> 00:40:02,290
...هیچ دلیلی نیست
756
00:40:02,290 --> 00:40:04,040
که اونا برنگردن سراغت
757
00:40:04,040 --> 00:40:08,040
خب ،انتخاب دیگه ای که ندارم
758
00:40:08,040 --> 00:40:11,460
اون طلسم
اون طلسم نیستش
759
00:40:11,460 --> 00:40:14,620
یه گردن آویزه، مثل مال من
760
00:40:14,620 --> 00:40:16,420
ما بهم ربط داریم
یه جورایی
761
00:40:16,420 --> 00:40:20,290
یه طوری که هنوز مونده تا بفهمم
762
00:40:20,290 --> 00:40:21,920
با ما بیا
763
00:40:23,500 --> 00:40:26,620
...خوبی تون و عجیبی تون رو میرسونه ولی
764
00:40:26,620 --> 00:40:30,040
گردن آویزها به شیوه های عجیبی آدم رو هدایت میکنن
765
00:40:30,040 --> 00:40:32,290
اگه گردن آویزت تو رو به ما رسونده باشه؟
766
00:40:32,290 --> 00:40:33,670
ترجیح میدی چیکار کنی؟
767
00:40:33,670 --> 00:40:35,290
مخفی شدن از آرگوس
...در کل زندگیت
768
00:40:35,290 --> 00:40:38,960
یا اینکه یه کار احمقانه انجام بدی
مثلا سفر در زمان
769
00:40:38,960 --> 00:40:42,080
من ابر قهرمان نیستم-
منم نیستم-
770
00:40:54,710 --> 00:40:55,750
خوبه
771
00:41:14,330 --> 00:41:16,330
نمیتونی تا ابد پدال بزنی
خرخون
772
00:41:16,330 --> 00:41:17,670
بجنب بجنب
773
00:41:18,960 --> 00:41:21,830
کجایی خرخون؟
774
00:41:21,830 --> 00:41:24,210
فکر کنم این سمتی رفت
775
00:41:24,210 --> 00:41:26,960
بیا بیرون، بیا بیرون
هر جایی که هستی
776
00:41:28,460 --> 00:41:30,380
از اینجا رفت
اینجا
777
00:41:35,290 --> 00:41:36,380
سلام؟
778
00:41:39,000 --> 00:41:42,120
سلام
اسمت چیه؟
779
00:41:43,790 --> 00:41:45,920
اسم من ری پالمره
780
00:41:45,941 --> 00:41:50,920
ارائه شده توسط برترین کانال برای طرفداران
سریال های فلش ، اررو ، سوپرگرل و افسانه های فردا
@DCSeries
781
00:41:51,580 --> 00:42:05,120
کاری از آرین ، مرتضی ، محمد مهدی
@Cardinalx آیدی من
@IST_subs کانال زیرنویس