1 00:00:01,242 --> 00:00:02,914 "...((سابقًا في ((أساطير الغد 2 00:00:02,916 --> 00:00:08,770 !تأملوا سقوط الجبار - .ليونارد)، حتمًا أهلوس) - 3 00:00:08,772 --> 00:00:12,692 (سبب تناغمي مع (سنارت .هو الثقة المتبادلة بيننا 4 00:00:12,727 --> 00:00:13,372 .كنا صديقين 5 00:00:13,372 --> 00:00:16,862 أسمع أحدكما برمح القدر؟ 6 00:00:16,864 --> 00:00:20,619 ،بوسع الرمح تغيير الواقع عينه .قسمناه لـ4 قطع منفصلة 7 00:00:20,654 --> 00:00:24,152 "السيد (هانتر) أخذ قطعة" - "وأخذ بقيتكم لـ 3 أزمنة مختلفة" - 8 00:00:24,154 --> 00:00:26,717 ما يعني أن القطعة الناقصة .حتمًا مع جدّك 9 00:00:26,717 --> 00:00:31,076 يا طاقم (وايفرايدر)، نتشرف الآن .بكوننا مالكي القطعة الأخيرة لرمح القدر 10 00:00:31,078 --> 00:00:35,130 ،ينتظرك قدر عام 1942 سلي (غراي) عن مصاب قريتك 11 00:00:35,132 --> 00:00:40,719 سليه عن ابنتك وحفيدتك، وأخبريني .أنك ستؤثرين التاريخ عن أسرتك 12 00:00:42,756 --> 00:00:45,257 !احذروا يا رفاق !هجوم مقبل 13 00:00:42,877 --> 00:00:46,651 "فرنسا) - 1916)" 14 00:00:49,647 --> 00:00:51,930 !سأمرّ 15 00:00:51,932 --> 00:00:57,152 وفق هذه الخريطة، فإن دم .المسيح في مكان ما هناك 16 00:00:57,154 --> 00:01:01,740 .الرمح يستشعر الدم - .لن نصمد لـ 5 دقائق هناك - 17 00:01:01,742 --> 00:01:03,907 .لم يفُت الأوان على استخدامه 18 00:01:06,934 --> 00:01:11,940 "(أساطير الغد) - (الموسم الثاني)" "((الحلقة الـ 15: بعثة الرمح))" 19 00:01:12,036 --> 00:01:15,161 "قبل 72 ساعة" 20 00:01:15,923 --> 00:01:20,459 يصعب تصور أن دمج تلك القطع معًا .يجعلهم في قوّة القدير 21 00:01:20,461 --> 00:01:23,595 .لكن الآن هذه قطعة خشب عديمة النفع 22 00:01:23,597 --> 00:01:27,432 ،ليست عديمة النفع .أعرف 10 طرق للقتل بهذه 23 00:01:28,408 --> 00:01:32,554 ناهيك عن كونها رائعة في حكّ .الأماكن التي يصعب بلوغها 24 00:01:32,556 --> 00:01:35,807 رجاء أخبرني أنك لم تستخدم .رمح القدر كأداة لحك الظهر 25 00:01:35,809 --> 00:01:38,262 ومن قال شيئًا عن ظهري؟ 26 00:01:38,278 --> 00:01:43,196 كما بيّن السيّد (روري)، فإن هذه المصنوعة الإلهية في الأيادي الخطأ 27 00:01:43,231 --> 00:01:46,104 .قد تُسخر لاستخدام شنيع - .أجل - 28 00:01:46,139 --> 00:01:52,284 ولهذا عقدت هذا الاجتماع لنتبيَّن .كيفية إبعاده عن متناول الفيلق 29 00:01:52,826 --> 00:01:59,320 أين (نايت)؟ - .ناثانيل) قال إنه بحاجة للعزلة) - 30 00:01:59,500 --> 00:02:03,135 .قال إنه سيمتثل لأيما نقرره - وما الذي سنقرره؟ - 31 00:02:03,137 --> 00:02:08,016 .نجد الفيلق ونسرق قطعهم من الرمح - .لا داعٍ لإيجاد الفيلق - 32 00:02:09,059 --> 00:02:13,478 .أعرف مكان قاعدة عملياتهم - .ولمَ تسرّ ذلك؟ لنذهب وننل منهم - 33 00:02:13,480 --> 00:02:16,722 سبب عجزكم عن معرفة مكان السيد (ثون) وشريكيه طيلة ذلك الزمن 34 00:02:16,757 --> 00:02:20,352 .هو لأنهم يديرون عملهم خارجه - .حيرتني - 35 00:02:20,354 --> 00:02:21,814 .وأنا أيضًا - .حيرت ثلاثتنا - 36 00:02:21,814 --> 00:02:25,109 ما المكان الوحيد الموجود خارج الزمن؟ 37 00:02:25,192 --> 00:02:27,134 .مُحال - .بل هي الحقيقة - 38 00:02:27,327 --> 00:02:32,128 .علينا العودة لنقطة التلاشي 39 00:02:43,594 --> 00:02:45,612 وصلنا لموضعنا المعنيّ، (راي)؟ - "جاهز" - 40 00:02:45,647 --> 00:02:47,055 ميك)؟) - "جاهز" - 41 00:02:47,090 --> 00:02:48,380 .انتظرا إشارتي 42 00:02:48,382 --> 00:02:49,499 .خذ 43 00:02:50,601 --> 00:02:52,300 .قطع الرمح تستدعي أحدها الأخرى 44 00:02:52,302 --> 00:02:56,021 سيمكننا استخدام هذه لمعرفة مكان .القطع الأخرى بحوزة الفيلق 45 00:02:56,023 --> 00:02:58,223 .لهذا سننقسم لفريقين 46 00:02:58,225 --> 00:03:01,359 سيد (جاكسون)، هلّا شرعنا؟ 47 00:03:01,361 --> 00:03:04,201 أموقنة أن تجميع قطع الرمح فكرة صائبة؟ 48 00:03:04,236 --> 00:03:07,482 ...إن فشلت المهمة - .سيستحوذ الفيلق الرمح كاملًا - 49 00:03:07,484 --> 00:03:09,067 .لذا علينا توخي الحذر 50 00:03:13,957 --> 00:03:17,325 ،في طريقي لمراقبة الفيلق .سأصل خلال 20 ثانية 51 00:03:20,297 --> 00:03:25,083 .خلتني لن أرى هذا المكان مجددًا - .لتكُن هذه المرة هي الأخيرة - 52 00:03:30,808 --> 00:03:34,815 يبدو أنها تصدر كمًّا كبيرًا .من الطاقة الاهتزازية لشيء هنا 53 00:03:41,518 --> 00:03:45,020 .يا صديقي العزيز، سامحني أرجوك 54 00:03:46,573 --> 00:03:49,491 !(ميك) 55 00:03:51,245 --> 00:03:54,941 أأنت بخير؟ - أأنا بخير؟ - 56 00:03:55,782 --> 00:03:58,149 ولمَ لا أكون بخير؟ 57 00:04:00,754 --> 00:04:08,612 .أنا أيضًا أفتقده - فجّر نفسه، لأي غاية؟ - 58 00:04:08,929 --> 00:04:13,515 .ليحيا بقيتنا - .أبله - 59 00:04:13,517 --> 00:04:17,519 ،ميك)، علينا الذهاب) .أنصت، هذه عملية سرقة 60 00:04:17,521 --> 00:04:20,719 علينا سرقة قطع الرمح .الأخرى والمغادرة 61 00:04:22,226 --> 00:04:27,614 أتظن هذا مراد (سنارت)؟ أن تنتظر حتى يُمسَك بك؟ 62 00:04:28,649 --> 00:04:31,066 .غالبًا لا 63 00:04:41,161 --> 00:04:44,880 لحظة، هذا يبدو شيئًا صالحًا .لتخفي فيه خبيئة 64 00:04:48,385 --> 00:04:50,252 .أجل، هذا صحيح 65 00:04:50,254 --> 00:04:52,804 .جاكس) وأنا ربما وجدنا بقية قطع الرمح) 66 00:04:52,806 --> 00:04:54,292 .تأهب 67 00:04:54,293 --> 00:04:55,690 .عُلم 68 00:04:58,312 --> 00:05:00,395 .(أرى (ثون 69 00:05:04,017 --> 00:05:05,700 .يجهل وجودنا هنا 70 00:05:13,026 --> 00:05:15,110 .(دورك للمحاولة يا سيد (جاكسون 71 00:05:17,998 --> 00:05:21,906 ما حلواك المفضلة؟ - حبوب الهلام، لمَ؟ - 72 00:05:36,266 --> 00:05:39,604 تلك خدعة تحويل بسيطة .(كنت أطورها برفقة (غراي 73 00:05:46,693 --> 00:05:50,618 .(لذيذ ومبهر يا سيد (جاكسون 74 00:05:51,064 --> 00:05:52,230 .حصلنا على بقية الرمح 75 00:05:52,232 --> 00:05:53,481 .عودوا للسفينة 76 00:05:53,854 --> 00:05:55,446 "اختراق للنطاق" 77 00:05:55,481 --> 00:05:57,233 ،علينا أن نسرع، وعى لوجودنا" "إنّي قادم 78 00:05:57,268 --> 00:05:58,564 .للجميع، لنخرج من هنا 79 00:05:58,599 --> 00:06:02,073 ،لا يمكن أن هذا يحدث .ليسوا أذكياء كفاية ليحدث هذا 80 00:06:02,521 --> 00:06:03,952 حصلتم عليه؟ - .طبعًا - 81 00:06:03,987 --> 00:06:05,577 .غيديون)، ارحلي بنا من هنا) 82 00:06:06,873 --> 00:06:08,539 "تم تدمير الخزانة" 83 00:06:18,091 --> 00:06:21,092 !كلّا 84 00:06:21,094 --> 00:06:24,145 .سهلة جدًا = قطعة كعك - عجبًا، خلتها سهلة؟ - 85 00:06:24,147 --> 00:06:29,484 .كلّا، أود قطعة كعك مع الجعة - لاحقًا، أين الجعة؟ - 86 00:06:31,271 --> 00:06:35,690 .ها نحن أولاء 87 00:06:36,943 --> 00:06:39,861 ما هذا؟ - .إنها قوّة - 88 00:06:39,863 --> 00:06:43,323 ،قطع الرمح تتجاذب .يتوقون للاندماج 89 00:06:48,205 --> 00:06:50,955 .أجل، ذلك حدث توًا - .ذلك كان مبهرًا - 90 00:06:50,957 --> 00:06:55,026 حتمًا يتألّف الرمح مما يشبه مركبًا ممغنطًا .يقوم مقام عامل الانجذاب والدمج 91 00:06:55,028 --> 00:06:57,704 ،كلّا، إياك .لا تلمسه 92 00:06:58,075 --> 00:07:02,050 ،الآن وقد اكتمل الرمح .سيحاول إغوائنا جميعًا لاستخدامه 93 00:07:02,052 --> 00:07:07,222 سيستفز نقاط ضعفنا .ورغباتها وندمنا 94 00:07:07,224 --> 00:07:12,821 سيعد كلّ منّا أن بوسعنا .تغيير العالم لما نريده تمامًا 95 00:07:12,979 --> 00:07:14,896 وما العيب في ذلك؟ 96 00:07:14,898 --> 00:07:17,899 ،ماذا؟ بالله عليكم .جميعكم تفكرون في ذلك 97 00:07:17,901 --> 00:07:20,485 .(القوّة المُطلقة مُفسدة يا سيد (روري 98 00:07:20,487 --> 00:07:24,823 ،حتى إن استخدمت بأنقى النوايا .ولهذا حاولت تدميره 99 00:07:24,825 --> 00:07:29,276 .ربما لم تحاول بجهد كافٍ - !نيك)، كلّا) - 100 00:07:29,496 --> 00:07:33,574 !ليس على السفينة يا صاح - .قال دمره، فدمرته - 101 00:07:34,000 --> 00:07:36,251 .لم يُدمر، لم يحترق حتى 102 00:07:36,253 --> 00:07:39,587 ،أي ضرر يصيب الرمح، فهو مؤقت .إذ إنه سيداوي نفسه دومًا 103 00:07:39,589 --> 00:07:41,673 .لهذا يتعين فصل أجزاءه 104 00:07:41,675 --> 00:07:44,976 أجل، فصلت أجزاءه بجهد كبير .وكمية متفجرات مهولة 105 00:07:44,978 --> 00:07:47,864 .انتظر لحظة، ثمة شيء مكتوب عليه 106 00:07:48,682 --> 00:07:55,019 ،عجيب، ذلك لم يكُن هنا قبلًا .حتمًا انكشف بفعل النار 107 00:07:55,720 --> 00:07:57,528 .أرأيت، لقد ساعدتُ 108 00:07:57,607 --> 00:08:02,346 ،نيتام دي سانجوني" ."برديتاس أ سانجوني 109 00:08:02,829 --> 00:08:04,994 أمن أحد يفقه اللاتينية؟ 110 00:08:06,450 --> 00:08:10,535 ،نيتام دي سانجوني" ."برديتاس أ سانجوني 111 00:08:10,537 --> 00:08:15,540 أجل، لكن ما معنى ذلك؟ - ."المولود بالدم، يمحوه الدم" - 112 00:08:15,542 --> 00:08:17,756 وما معنى ذلك؟ - ...إن - 113 00:08:17,791 --> 00:08:22,046 ،أخيرًا حصلنا على الرمح .علينا تبيُّن ما نفعله به فحسب 114 00:08:22,048 --> 00:08:25,696 .علينا إيجاد وسيلة لحمايته - .كلّا - 115 00:08:26,186 --> 00:08:29,387 .عليك تدميره - .(أجل، حاولت ذلك يا د.(هيوود - 116 00:08:29,389 --> 00:08:32,392 .يستحيل تدميره - .كلّا، غير صحيح - 117 00:08:33,560 --> 00:08:38,947 ."المولود بالدم، يمحوه الدم" - .تظاهر بأننا لسنا مؤرخين - 118 00:08:38,949 --> 00:08:42,283 المولود بالدم" وهذا لأن دم المسيح" .أعطى للرمح قوته 119 00:08:42,285 --> 00:08:47,038 يُمحى بالدم" وهذا لأن دم المسيح" .هو الشيء الوحيد الكفيل بتدميره 120 00:08:47,040 --> 00:08:49,240 .بدأ كلامك يُفهَم 121 00:08:49,242 --> 00:08:51,292 .غيديون)، حددًا مسارًا لصلب المسيح) 122 00:08:51,294 --> 00:08:53,467 "...أمرك أيتها الربان" - .(إياك أن تجرؤي يا (غيديون - 123 00:08:53,483 --> 00:08:59,382 ثمّة لحظات بعينها في مسار التاريخ .لسلامتها أهمية حاسمة 124 00:08:59,417 --> 00:09:02,253 ميلاد وحياة وموت المسيح .كلها ضمن تلك اللحظات 125 00:09:02,255 --> 00:09:07,392 أي تداخل مهما كان ضئيلًا قد يسفر .عن تبعات كارثية في مجرى الزمن 126 00:09:07,394 --> 00:09:09,978 .لا يمكننا الذهاب لهناك، أبدًا 127 00:09:09,980 --> 00:09:13,431 أعي ذلك، لكن بما أنها الوسيلة ...الوحيدة لتدمير الرمح 128 00:09:13,433 --> 00:09:14,933 .ليست كذلك 129 00:09:16,770 --> 00:09:18,686 .ليست الوسيلة الوحيدة 130 00:09:18,688 --> 00:09:25,610 لستُ مؤرّخة، لكنّي لا أتصور إمكانيّة .نيل دم المسيح بدون المسيح 131 00:09:25,612 --> 00:09:28,947 .بالواقع، هذا ممكن 132 00:09:31,034 --> 00:09:34,702 (درست عامًا خارج البلاد في (أوكسفورد خلال تحضيري الماجيستير 133 00:09:34,704 --> 00:09:40,051 (وبين مواعدة الفتاة (ويندي أذكر قراءتي بحثًا لم يُنشَر 134 00:09:40,086 --> 00:09:42,961 نفذه تلميذ يدرس التاريخ القديم .في أوائل القرن الـ 20 135 00:09:42,963 --> 00:09:47,778 التلميذ كانت له نظرية يصعب (تصديقها عن السيد (غوين 136 00:09:47,813 --> 00:09:54,748 القارس الذي عاد من صلب المسيح .لا بالكأس المقدسة، بل بشيء أقيَم كثيرًا 137 00:09:55,358 --> 00:09:57,442 .دم المسيح - .تحديدًا - 138 00:09:57,444 --> 00:10:02,730 تصور البحث أن (غوين) حمل قارورة من تلك المادة النفيسة 139 00:10:02,732 --> 00:10:07,485 حتى مماته، ثم دُفن بها .(في مكان ما شمال (فرنسا 140 00:10:07,487 --> 00:10:10,668 مجرد مكان في شمال (فرنسا)؟ .تلك منطقة شاسعة 141 00:10:10,707 --> 00:10:14,570 أعلم، لكن إن كان يعلم أحد من أين يتعيّن بدء البحث 142 00:10:15,078 --> 00:10:17,610 .فإنه هذا الرجل 143 00:10:18,164 --> 00:10:22,878 :عبء القلب الأنقى" "(الكنز السريّ للسيد (غوين 144 00:10:23,934 --> 00:10:26,095 ...من تأليف 145 00:10:26,130 --> 00:10:30,708 .(جون رونالد رويل تولكين) - .تمزح - 146 00:10:30,810 --> 00:10:33,796 .(مؤلف (الهوبيت) و(مملكة الخواتم 147 00:10:33,831 --> 00:10:36,264 (جون تولكين) كان في شمال (فرنسا) عام 1916 148 00:10:36,266 --> 00:10:40,018 أثناء معركة (السوم) كملازم ثانٍ .في الحرب العالمية الأولى 149 00:10:40,020 --> 00:10:43,521 .يبدو أننا سنعود للحرب 150 00:10:50,111 --> 00:10:53,317 !يا للمزاج السيء - !(لا تستفزني يا (دامين - 151 00:10:53,319 --> 00:10:54,985 ألا ينبغي أن أنهاك أنا عن استفزازي؟ 152 00:10:54,987 --> 00:10:58,238 أرسلتني و(مالكولم) لجلب (مخطوطة (كالابروس 153 00:10:58,240 --> 00:11:01,492 على حين تمكن الأساطير .من الفرار برمح القدر 154 00:11:01,494 --> 00:11:06,163 تعين أن أترك ذلك الزومبي .المتسارع يأكل عقلك 155 00:11:06,165 --> 00:11:11,385 .كلّا، هذا بالواقع تطور إيجابيّ 156 00:11:11,387 --> 00:11:13,617 .أو ربّما أكل عقلك فعليًا 157 00:11:13,652 --> 00:11:18,342 بما أن الرمح كاملًا مع الأساطير .فلن نضطرّ لمطاردة قطع بعد الآن 158 00:11:18,344 --> 00:11:20,761 ...أجل، أنا رجل من النوع المتفائل 159 00:11:20,763 --> 00:11:22,835 .الأساطير البلهاء لن يمكنهم استخدامه 160 00:11:22,870 --> 00:11:28,810 ،لذا سيحاولون إخفاءه أو تدميره .وحين يفعلون، سنكون بانتظارهم 161 00:11:29,021 --> 00:11:31,071 .كلّا - المعذرة؟ - 162 00:11:31,073 --> 00:11:32,689 .ليس نحن فحسب 163 00:11:32,691 --> 00:11:36,276 لستُ موقنًا من كونك واعيًا .للنتيجة يا (إيبارد)، لكننا نخسر 164 00:11:36,278 --> 00:11:39,696 .لذا حان وقت تغيير اللعبة 165 00:11:47,039 --> 00:11:49,123 .علينا توخي الحذر 166 00:11:49,125 --> 00:11:52,676 معركة (السوم) إحدى أدمى .قتالات التاريخ البشريّ 167 00:11:52,678 --> 00:11:55,197 .تبدو شنعاء، أنا ذاهب - .جميعنا ذاهبون - 168 00:11:55,197 --> 00:11:57,501 (لن يسهل إيجاد (تولكين .في تلك المعمعة 169 00:11:57,536 --> 00:12:00,406 وفق السجلّات العسكرية" "(فإن الملازم ثاني (تولكين 170 00:12:00,441 --> 00:12:01,635 "أصيب بحمى الخنادق ونُقِل" 171 00:12:01,637 --> 00:12:05,439 ونُقل لمركز الإسعاف العسكريّ" "(منتظرًا إعادته إلى (بريطانيا 172 00:12:05,440 --> 00:12:06,425 !ممتاز 173 00:12:06,460 --> 00:12:10,227 (أمايا)، خذي فرقة (باكستريت بويز) وأوقفوا (تولكين) وتبينوا ما يعرفه 174 00:12:10,229 --> 00:12:12,729 .ثم أرسلوه في طريقه - ماذا توديننا أن نفعل؟ - 175 00:12:12,731 --> 00:12:16,567 احرسا الرمح، على أحد الوجود .مع الرمح طوال الوقت 176 00:12:16,569 --> 00:12:20,737 ،قطعًا، فالآن وقد اكتمل الرمح .فإن المخاطرة بلغت أوجها 177 00:12:20,739 --> 00:12:23,453 .ولهذا عليّ أيضًا البقاء في السفينة 178 00:12:24,243 --> 00:12:26,543 أأنت بخير؟ 179 00:12:26,545 --> 00:12:28,245 .إنّي كما يرام 180 00:12:28,247 --> 00:12:32,974 ،في هذه الحالة، اذهبي مع الرجال .فسيحتاجون لإشراف راشد 181 00:12:41,677 --> 00:12:45,979 ،نحن عند النقطة العسكرية .رباه، المكان أشبه بمشفى للمجانين 182 00:12:45,981 --> 00:12:49,516 ،انتشروا لتغطية مساحة أكبر .ابقوا على قناة الاتصال واحذروا 183 00:12:49,518 --> 00:12:53,305 ،أجل، قالت (غيديون) إن (تولكين) مريض .علينا البحث عنه وسط المصابين 184 00:12:53,739 --> 00:12:57,808 ،)سيد (روري)، آنسة (جوي .ابحثا في الحجر الصحيّ 185 00:12:57,943 --> 00:13:00,744 دعني أحزر، سنقوم بالعمل الممتع؟ 186 00:13:00,746 --> 00:13:06,724 .(لطالما وددت زيار (السوم .إنما بدون الحرب الجارية 187 00:13:06,759 --> 00:13:09,920 أمايا)، هل من أثر لـ (تولكين)؟) 188 00:13:11,290 --> 00:13:15,757 .لا أدري، هناك الكثير من المعاناة 189 00:13:15,794 --> 00:13:18,182 .الكثير من الجرحى 190 00:13:24,436 --> 00:13:27,304 .آنسة، أرجوك ساعديني 191 00:13:30,726 --> 00:13:36,510 .حاول أن تثبت، دعني أرَ إصابتك 192 00:13:38,284 --> 00:13:41,735 .لا أريد الموت بمفردي 193 00:13:41,737 --> 00:13:43,237 .لن تفعل 194 00:13:47,826 --> 00:13:50,077 .خذ 195 00:13:53,799 --> 00:13:56,784 .مهلًا، الخبز لهم 196 00:14:22,194 --> 00:14:27,164 .يا للهول، تأملوا سقوط الجبار 197 00:14:27,166 --> 00:14:29,783 .قلت ذلك في آخر مرة ظهرت فيها 198 00:14:29,785 --> 00:14:33,954 ،تنتقي وقتًا جهنميًا للظهور .إنّي مشغول نوعيًا 199 00:14:33,956 --> 00:14:39,710 أجل، مشغول في كونك كلبًا مطيعًا .لمهوسي التمني الكريهين أولئك 200 00:14:39,712 --> 00:14:44,189 ،الزم المهمة الآن .(علينا إيجاد مؤلف (الهوبيت 201 00:14:44,224 --> 00:14:47,611 ج ر ر تولكين)، لمَ؟) هل تود توقيعًا؟ 202 00:14:47,646 --> 00:14:49,052 .لا أعرف حتى الرجل 203 00:14:49,054 --> 00:14:53,473 (ما أعلمه أن عليّ إيجاد مؤلف (الهوبيت .العارف بالرجل الذي دفن دم المسيح 204 00:14:53,475 --> 00:14:56,727 .وعندئذٍ يمكننا تدمير رمح القدر 205 00:14:56,729 --> 00:15:04,034 ،ميك)، متى دمرنا شيئًا سرقناه قطّ) ناهيك عن أقيم غنيمة في الكون؟ 206 00:15:04,036 --> 00:15:06,286 ماذا فعلوا بك؟ 207 00:15:08,157 --> 00:15:10,073 كيف يفترض أن نجد أحدًا هنا بحق السماء؟ 208 00:15:10,075 --> 00:15:13,043 ماذا؟ - ...قلتُ، كيف يفترض بحق السماء - 209 00:15:13,045 --> 00:15:17,331 !اصمدوا أيها المخنثون وإلّا قتلتكم 210 00:15:17,333 --> 00:15:19,333 أسمعتني أيها الملازم؟ 211 00:15:19,335 --> 00:15:20,779 .أمرك يا سيدي 212 00:15:20,780 --> 00:15:25,255 !قف بسلاحك أيها الأحمق (تولكين)، قف 213 00:15:25,257 --> 00:15:28,308 تولكين)، الملازم (تولكين)؟) 214 00:15:28,310 --> 00:15:34,097 .أجل، هذا أنا - .إنه سقيم جدًا، عليه المجيء معنا - 215 00:15:34,099 --> 00:15:36,483 .هراء، إنّي في تمام العافية 216 00:15:38,487 --> 00:15:41,905 ،هذا الرجل يعاني حمى !سنخرجه من هنا فورًا 217 00:15:41,907 --> 00:15:43,573 .خذه للمستشفى الميدانيّ 218 00:15:45,778 --> 00:15:49,780 !هيا يا جرذان الخنادق !الأعداء على موعد مع رصاصكم 219 00:15:49,782 --> 00:15:51,915 إنه معنا، لكنه ليس في حالة .تسمح له بالكلام 220 00:15:51,917 --> 00:15:54,866 ،خذوه لنقطة الخروج .سأوافيكم هناك 221 00:15:54,901 --> 00:15:55,952 سيد (روري)؟ 222 00:15:55,954 --> 00:15:58,922 اسرق لنا سيارة إسعاف، هلا فعلت؟ - .فورًا - 223 00:15:58,924 --> 00:16:02,959 ماذا دهى الرجل الذي لم يقبل الأوامر من أي أحد؟ 224 00:16:02,961 --> 00:16:07,631 ،احترمت ذلك الرجل جدًّا .والآن أنت محض حيوان أليف مروض 225 00:16:07,633 --> 00:16:11,435 .(اجلس، اذهب وأحضر الهدف يا (ميك !(أحسنت يا (ميك 226 00:16:11,437 --> 00:16:15,639 .لست حيوان أحد - .أنت كذلك بالطبع - 227 00:16:15,641 --> 00:16:19,476 ،ربما يعاملونك بود .لكنهم لن يثقوا فيك أبدًا 228 00:16:19,478 --> 00:16:26,116 في لحظة الحسم سينظرون إليك .نظرتهم إليك منذ البداية: كمجرم 229 00:16:26,118 --> 00:16:29,820 لكن أنا وأنا؟ .نحن شريكان 230 00:16:29,822 --> 00:16:33,495 ،أقله كنا كذلك .ويمكننا أن نعود شريكين 231 00:16:33,575 --> 00:16:36,227 .خذ رمح القدر واستفد به لنفسك 232 00:16:36,262 --> 00:16:37,661 .استخدمه لأجلنا - .لا يوجد نحن بيننا - 233 00:16:37,663 --> 00:16:39,413 .أنت ميت - .(لا داع لأكون ميتًا يا (ميك - 234 00:16:39,415 --> 00:16:42,582 .تسهل جدًا إعادتي بالرمح 235 00:16:44,670 --> 00:16:47,971 .أنت في رأسي، أنت مجرد إنارة 236 00:16:47,973 --> 00:16:51,120 .تقصد هلوسة - .أجل - 237 00:16:54,680 --> 00:16:57,597 هل تشعر هذا هلوسة؟ 238 00:17:07,780 --> 00:17:09,738 .حتمًا أهلوس 239 00:17:09,740 --> 00:17:13,776 بالواقع تطوعنا بعلاج حمى التيفود .(لديك أيها الملازم (تولكين 240 00:17:13,778 --> 00:17:16,885 .أنتم، علمت أنكم لستم متطوعين 241 00:17:16,886 --> 00:17:19,482 .لكنتك وحدها كانت فظيعة 242 00:17:19,517 --> 00:17:22,170 (لعلمك، لعبت دور (بيرت في عرض المدرسة الإعدادية 243 00:17:22,205 --> 00:17:23,460 .ماري بوبنز)، شكرًا لك) 244 00:17:23,462 --> 00:17:26,739 من أنتم؟ ألمان؟ أتراك؟ 245 00:17:27,427 --> 00:17:29,216 وإلى أين بحق رب الأرض أحضرتموني؟ 246 00:17:29,218 --> 00:17:31,957 لمكان يفضل عدم التحدث .بشأنه لمصلحتك 247 00:17:31,992 --> 00:17:33,866 .لكننا في صفك ونحتاج إلى مساعدتك 248 00:17:33,866 --> 00:17:38,692 "في بحثك "عبء القلب الأنقى .(وصفت المثوى الأخير للسيد (غوين 249 00:17:38,694 --> 00:17:41,028 لم أنشره، ما أدراك به؟ 250 00:17:41,030 --> 00:17:44,198 يصعب الشرح، لكننا بحاجة .إلى معرفة مدفن الفارس 251 00:17:44,200 --> 00:17:47,534 اختطفتموني من منتصف ميدان القتال لتسألونني عن خرافة قديمة؟ 252 00:17:47,536 --> 00:17:49,069 !ثمّة حرب سارية أيها الحمقى 253 00:17:49,071 --> 00:17:52,990 وأتصور أن المشهد .من الأنفاق موحش جدًا 254 00:17:52,992 --> 00:17:54,625 .يبدو إليّ كنهاية العالم 255 00:17:54,627 --> 00:17:59,379 ،لكنه ليس كذلك، صدقني .هذه الظلمة ستمرّ 256 00:17:59,381 --> 00:18:04,251 .تتحدث وكأنك رأيت المستقبل - ألا يراه دارسي التاريخ دومًا؟ - 257 00:18:04,253 --> 00:18:07,554 ،كلّ مُعاني يشفى .وكل ما هُدم يُعاد بناؤه 258 00:18:07,556 --> 00:18:12,593 .وأبراجنا تزيد طولًا في كل مرة - .أصدقك - 259 00:18:12,595 --> 00:18:19,066 أخبروني، لم تبحثون عن قبر (غوين)؟ - .إنها قصة يطول شرحها - 260 00:18:19,068 --> 00:18:22,325 .أستمتع بالقصص - .أجل، يستمتع بها - 261 00:18:22,871 --> 00:18:24,438 ...باختصار، أنا ورفاقي المسافرين 262 00:18:24,440 --> 00:18:25,906 .بعثتنا، إن شئت دقة الوصف 263 00:18:25,908 --> 00:18:32,479 نحن في رحلة لتدمير أداة .تؤتي حاملها قوة لا يتصورها عقل 264 00:18:32,481 --> 00:18:35,032 أسمعت برمح القدر؟ 265 00:18:35,034 --> 00:18:39,202 صادفت إشارات غامضة .كثيرة إليه خلال دراساتي 266 00:18:39,204 --> 00:18:41,955 بالطبع مصنوعة إلهية مثلة .لا يمكن أن يكون لها وجود فعليّ 267 00:18:41,957 --> 00:18:46,677 .لكنّه موجود - .نحتاج إلى مساعدتك لإنهاء تهديده - 268 00:18:46,679 --> 00:18:52,356 ،)تركت بحثي في (أوكسفورد .لأساعدكم أحتاج إلى مكتبة عظيمة 269 00:18:52,391 --> 00:18:55,218 .لحسن حظك، أحضرنا واحدة 270 00:19:05,281 --> 00:19:07,230 كيف سار الأمر بالخارج؟ 271 00:19:10,486 --> 00:19:11,652 أمايا)؟) 272 00:19:13,572 --> 00:19:16,039 .كان أسوأ من أي كابوس 273 00:19:20,713 --> 00:19:23,330 .لقد رأيت هذا من قبل 274 00:19:23,332 --> 00:19:30,754 في الحرب العالمية الثانية، كانت الآثار أسوأ من وضعها الأصلي. ما الذي تغير؟ 275 00:19:30,756 --> 00:19:35,258 .جعلت (غيديون) تريني السجل التاريخي 276 00:19:35,260 --> 00:19:40,647 .مستقبلي - ما مقدار الذي رأيته؟ - 277 00:19:40,649 --> 00:19:44,267 .احترقت قريتي عن بكرة أبيها 278 00:19:44,269 --> 00:19:46,320 .تحولت ابنتي إلى لاجئة 279 00:19:46,322 --> 00:19:50,657 .وابنتها تحولت إلى يتيمة 280 00:19:50,659 --> 00:19:56,330 ،برؤية المعركة اليوم .شعرت أن هذا حقيقي جداً 281 00:19:56,332 --> 00:19:58,615 .أنا آسفة جداً 282 00:20:01,286 --> 00:20:07,007 ،ولكن إن كان الكلام يساعد ،فمما أخبرتني أختي به 283 00:20:07,009 --> 00:20:11,712 بالرغم من كل الألم والمعاناة ...التي ستقاسيها حفيدتك 284 00:20:13,716 --> 00:20:17,601 .ستتحول إلى إنسانة مذهلة للغاية 285 00:20:17,603 --> 00:20:18,802 .بطلة 286 00:20:34,069 --> 00:20:36,403 !لا تفكر حتى في هذا 287 00:20:36,405 --> 00:20:39,623 .هذا لا يصلح لأي نوع من الحك 288 00:20:39,625 --> 00:20:43,076 ماذا حدث لوجهك؟ - .رأيت (سنارت) مجدداً - 289 00:20:43,078 --> 00:20:45,912 .ربما تلقيت ضربة قوية في المعركة 290 00:20:45,914 --> 00:20:48,749 ربما إنك تعاني من تلف دماغي بسيط 291 00:20:48,751 --> 00:20:52,469 .أو على الأقل تلف دماغي كبير - !فعل (سنارت) هذا - 292 00:20:52,471 --> 00:20:54,130 .أصدقك 293 00:20:54,165 --> 00:20:58,558 حقاً؟ - .بالطبع لا، وإنما لا أريدك أن تؤذيني - 294 00:20:58,560 --> 00:21:00,427 ،ولكن بالنظر إلى رحلتنا إلى نقطة التلاشي 295 00:21:00,429 --> 00:21:03,764 .فمن المنطقي أن يأتيك في أفكارك 296 00:21:03,766 --> 00:21:08,685 .ميك)، اتركه وشأنه) .ستذهب إلى الكنيسة 297 00:21:08,687 --> 00:21:10,270 .لست من النوع المتدين 298 00:21:10,272 --> 00:21:12,272 .(حدد (تولكين) مكان دفن (غاوين 299 00:21:12,274 --> 00:21:15,409 .(إنه في كاتدرائية (آميان .إن ظل هناك 300 00:21:15,411 --> 00:21:17,744 .لقد انتهت الحرب للتو 301 00:21:17,746 --> 00:21:20,664 هل أنت متأكد أنك مستعد لهذا؟ - .نعم - 302 00:21:20,666 --> 00:21:26,119 سنارت)، إنه في عقلي، صحيح؟) 303 00:21:32,761 --> 00:21:34,428 .(كنيسة (آميان 304 00:21:34,430 --> 00:21:39,216 ،بنيت في القرن الـ17 .لقرون، كانت مأوى وملجأ 305 00:21:39,218 --> 00:21:42,102 والآن هي مجرد مكان .لتحتله الجيوش المتلصصة 306 00:21:42,104 --> 00:21:43,854 .انظر بتمعن ولكن احترس 307 00:21:43,856 --> 00:21:45,605 الفرسان الصليبية العائدة كانت معروفة 308 00:21:45,607 --> 00:21:48,358 .بإخفاء آثارهم حتى لا يجدها سوى المؤهلين 309 00:21:48,360 --> 00:21:52,646 .نصبوا فخاخاً لغير المؤهلين 310 00:21:52,648 --> 00:21:56,149 .إنها قريبة جداً، كل فخ يحذر الآخر 311 00:21:56,151 --> 00:21:58,702 .أظن أني وجدت شيئاً 312 00:22:01,657 --> 00:22:04,407 .هذا قيمته غالية 313 00:22:04,409 --> 00:22:06,460 .ذهب - .أجل، لا تلمس الآثار - 314 00:22:06,462 --> 00:22:08,995 .أعطني هذا - .ولا تسرق الآثار - 315 00:22:08,997 --> 00:22:11,298 ،والآن، إن كنت على صواب 316 00:22:11,300 --> 00:22:13,166 ...النقش مكتوب 317 00:22:15,337 --> 00:22:18,171 .باللغة البروتوكيلتيكية 318 00:22:18,173 --> 00:22:22,392 ".مكتوب، "اتبع الخارج، ثم ادفع أكثر بهدوء 319 00:22:22,394 --> 00:22:24,261 ولكن ما هو الخارج؟ 320 00:22:30,102 --> 00:22:33,436 .ثلاثة أحجار ياقوت وزمرد 321 00:22:33,438 --> 00:22:35,355 .أظنني وجدت الخارج 322 00:22:35,357 --> 00:22:37,274 ".ثم أدفع أكثر بهدوء" 323 00:22:40,362 --> 00:22:43,280 .تدمر هذا البناء بسبب المعارك 324 00:22:51,590 --> 00:22:54,207 .السير (غواين)، حسبما أظن 325 00:22:54,209 --> 00:22:57,427 .انظر إلى درعه، هذا نقش 326 00:22:57,429 --> 00:23:01,848 .مثير للشفقة، إن سألتموني 327 00:23:05,220 --> 00:23:10,273 سيد (سنارت)؟ - مهلاً، أيمكنكم رؤيته؟ - 328 00:23:10,275 --> 00:23:11,808 .من المفترض أنك ميت 329 00:23:11,810 --> 00:23:14,144 أجل، قالوا لي إنني أصبحت عاطفياً 330 00:23:14,146 --> 00:23:17,731 .ومت لأجلكم أيها الفشلة .لم أصدقهم 331 00:23:17,733 --> 00:23:22,068 تصدق من؟ - ،لو لم يكن هذا مدخلاً رائعاً - 332 00:23:22,070 --> 00:23:26,373 .فلا أعرف ماذا يكون - ماذا يجري هنا؟ - 333 00:23:26,375 --> 00:23:28,742 لا بد أن الفيلق سافر بالزمن 334 00:23:28,744 --> 00:23:32,412 .وجند السيد (سنارت) قبل انضمامه للأساطير 335 00:23:32,414 --> 00:23:36,082 .أخبرنا بكل شيء عن خطتكم في تدمير الرمح 336 00:23:36,084 --> 00:23:37,918 .(شكراً على المعلومة يا (ميك 337 00:23:39,755 --> 00:23:41,221 .لم أظن أنه كان حقيقياً 338 00:23:41,223 --> 00:23:43,840 .كلا، لست بحاجة إلى الدفاع عن نفسك 339 00:23:43,842 --> 00:23:46,560 .في الواقع، أنتم بحاجة إلى ذلك !هجوم 340 00:23:48,230 --> 00:23:49,396 !اختبئوا ورائي 341 00:23:51,984 --> 00:23:53,433 ما هذا الجنون؟ 342 00:23:54,736 --> 00:23:57,437 ماذا تكون؟ 343 00:24:05,447 --> 00:24:06,947 !ماذا تفعل؟ علينا الرحيل 344 00:24:06,949 --> 00:24:08,698 !لن أرحل بدون النقش 345 00:24:15,340 --> 00:24:19,292 .إنك تكترث لهؤلاء الفشلة 346 00:24:19,294 --> 00:24:21,845 !هيا (ميك)، لنرحل 347 00:24:21,847 --> 00:24:25,181 لأني أضمن لك أنهم .(لا يكترثون لأمرك يا (ميك 348 00:24:28,134 --> 00:24:31,626 .فـ(سنارت) حي - .وهو متحالف مع الفيلق - 349 00:24:31,628 --> 00:24:34,821 ليس الفيلق وحسب، صحيح يا (ميك)؟ 350 00:24:34,823 --> 00:24:36,406 ألديك ما تود أن تقوله لي؟ 351 00:24:36,408 --> 00:24:38,692 .أخبرته بخطتنا لتدمير الرمح 352 00:24:38,694 --> 00:24:40,827 .ظننت أني أتخيل أشياء 353 00:24:40,829 --> 00:24:43,246 (سواء أكان السيد (سنارت ،مجرد هلوسة أم لا 354 00:24:43,248 --> 00:24:46,033 .فحقيقة أنك أخبرته بخطتنا يعد إفشاء للسر 355 00:24:46,035 --> 00:24:48,001 سر ماذا أيها البروفيسور؟ 356 00:24:48,003 --> 00:24:51,004 أظن أن ما يحاول (مارتن) قوله هو إنه قلق 357 00:24:51,006 --> 00:24:52,539 أنه عندما يؤول الأمر لتختار 358 00:24:52,541 --> 00:24:53,874 ...بين (لينارد) وبيننا 359 00:24:53,876 --> 00:24:56,043 .ستختار (سنارت) في لمح البصر 360 00:24:56,045 --> 00:24:58,261 ،أجل، سأختاره. إنه صديق 361 00:24:58,263 --> 00:25:01,214 .وأنتم يا رفاق لستم ودودين الآن 362 00:25:01,216 --> 00:25:02,933 أيمكنك أن تلومنا؟ 363 00:25:02,935 --> 00:25:06,053 نحن قلقون على أن غلطتك (مع السيد (سنارت 364 00:25:06,055 --> 00:25:08,021 تؤكد أنك لم تتخل بصدق 365 00:25:08,023 --> 00:25:14,027 .عن أصولك كسفاح 366 00:25:14,029 --> 00:25:17,230 هذا ما تفكرين فيه أيتها الربان؟ 367 00:25:17,232 --> 00:25:20,650 .ميك)، نريدك أن تكون حذراً وحسب) - لماذا؟ - 368 00:25:23,739 --> 00:25:26,456 .فهمت 369 00:25:26,458 --> 00:25:30,160 .سأظل مجرماً في عيونكم دائماً 370 00:25:33,215 --> 00:25:36,383 .هذا مذهل 371 00:25:36,385 --> 00:25:40,387 على ما يبدو أن الرمح سيتوهج .في وجود الدم الإلهي 372 00:25:40,389 --> 00:25:43,228 أجل، كما أن الرسالة ظهرت عندما أضرم (ميك) فيه النيران 373 00:25:43,228 --> 00:25:45,008 .سر لا تفضحه سوى النيران 374 00:25:45,010 --> 00:25:46,927 !يا لروعة هذا 375 00:25:46,929 --> 00:25:51,732 ما لم ترد التجول في (فرنسا) منتظراً .توهج هذا الشيء، أقترح أن نكتشف هذه الخريطة 376 00:25:55,738 --> 00:25:58,105 هل أنت بخير؟ - أخشى أني أعني بما يُعرف - 377 00:25:58,107 --> 00:26:00,857 ،"في الخنادق بـ"صدمة ما بعد الحرب 378 00:26:00,859 --> 00:26:04,327 بالرغم من أن البعض يفضل ."أن يسميه بـ"الجبن الشائع 379 00:26:04,329 --> 00:26:06,913 أسمع هذا من الرجل الذي تفادى .الرصاصات ليحصل على نقوش مقبرة 380 00:26:06,915 --> 00:26:08,448 .دعك من هذا 381 00:26:08,450 --> 00:26:13,120 ...هذا يثبت أن مكاني هو المكتبة، لا 382 00:26:13,122 --> 00:26:16,289 .لا ساحة القتال 383 00:26:16,291 --> 00:26:19,126 .أعرف أين علينا الذهاب لتدمير الرمح 384 00:26:19,128 --> 00:26:23,964 أين؟ - .وسط الجحيم على الأرض - 385 00:26:34,977 --> 00:26:38,841 أتسمعينهم أيضاً؟ - معذرة؟ - 386 00:26:38,842 --> 00:26:41,817 .الأصوات 387 00:26:41,900 --> 00:26:44,317 ماذا يقول الرمح لك؟ 388 00:26:44,319 --> 00:26:47,037 .إنه ليس الرمح، بل أمي 389 00:26:47,039 --> 00:26:49,322 .أو صوتها، على الأقل 390 00:26:49,324 --> 00:26:52,742 .إنها تتوسل إلي لأساعد شعبنا 391 00:26:52,744 --> 00:26:56,997 .أن أحافظ على عائلتنا وإرثنا 392 00:26:56,999 --> 00:26:59,749 إنها تريدني أن أغير مصيري 393 00:26:59,751 --> 00:27:04,471 .ربما يمكن للرمح عمل هذا لأجلها 394 00:27:04,473 --> 00:27:06,339 .الفرصة لتغيير الواقع 395 00:27:06,341 --> 00:27:11,344 من قد لا يتم إغراءه؟ ما الذي تسمعه أنت؟ 396 00:27:13,348 --> 00:27:17,484 .والديَّ - ماذا يقولان؟ - 397 00:27:17,486 --> 00:27:21,104 ".(لا تلعب بالنار يا (ميك" 398 00:27:21,106 --> 00:27:24,357 .ميك)، (أمايا)، أحتاج إليكما هنا) 399 00:27:27,454 --> 00:27:30,488 على ما يبدو أن المؤخرين الذين معنا .اكتشفا اكتشافاً 400 00:27:30,490 --> 00:27:35,210 طبقاً لهذه الخريطة، فدماء .المسيح مخبأة في أراض مجهولة 401 00:27:35,212 --> 00:27:39,047 رائع، وسط أكثر معركة دموية .في تاريخ البشرية 402 00:27:39,049 --> 00:27:40,915 حتى لو تمكنا من عبور ،المناطق الصعبة 403 00:27:40,917 --> 00:27:43,218 ما زالت أمامنا مسألة تحديد .مكان الدماء الدقيق 404 00:27:43,220 --> 00:27:44,802 .هذه هي الأخبار السارة 405 00:27:44,804 --> 00:27:48,172 ،بسبب قدرة الرمح على تجميع أجزاءه 406 00:27:48,174 --> 00:27:50,758 .فهو يلمع عندما يقترب من دماء المسيح 407 00:27:50,760 --> 00:27:54,012 ولكن لا يمكن لأحد السير ببساطة .في وسط منطقة حربية 408 00:27:54,014 --> 00:27:56,397 ماذا لو أقنعنا كلا الجانبين بالتوقف عن القتال 409 00:27:56,399 --> 00:27:58,099 لفترة تكفي لدخولنا إلى هناك؟ 410 00:27:58,101 --> 00:28:02,937 .لن يفلح هذا .ولكن هناك حل آخر 411 00:28:02,939 --> 00:28:04,939 .بوسعنا تغيير الواقع 412 00:28:04,941 --> 00:28:06,441 القضاء على تهديد الفيلق 413 00:28:06,443 --> 00:28:09,027 .مرة وإلى الأبد - .كلا، لا يمكننا - 414 00:28:09,029 --> 00:28:10,445 .هذه مجرد أداة 415 00:28:10,447 --> 00:28:12,030 ،في الأيدي الأمينة، في أيدينا 416 00:28:12,032 --> 00:28:14,699 .يمكننا استخدامها للصالح - ولكن للرمح قوة أكبر - 417 00:28:14,701 --> 00:28:16,784 مما يمكن لأي منا السيطرة عليها 418 00:28:16,786 --> 00:28:21,289 .أعرف القليل عن السيطرة على الأمور الغريبة 419 00:28:21,291 --> 00:28:24,259 .بوسعي السيطرة عليه - ،انظري، التميمة شيء - 420 00:28:24,261 --> 00:28:27,712 وذلك... ذلك أقوى بكثير 421 00:28:27,714 --> 00:28:30,131 .من أي شيء رآه أي منا 422 00:28:30,133 --> 00:28:33,468 .قالت إن بوسعها السيطرة عليه - .ميك)، ليس الآن) - 423 00:28:33,470 --> 00:28:36,437 انظري يا (أمايا)، أنت لا تعرفين .ما يمكن للرمح أن يفعله بك 424 00:28:36,439 --> 00:28:39,524 ...امتلاك القدرة على تغيير واقعك 425 00:28:39,526 --> 00:28:42,110 .هذا إغراء كبير لأي أحد 426 00:28:42,112 --> 00:28:45,730 .لهذا علينا فعل هذا بالطريقة الصعبة 427 00:28:47,450 --> 00:28:52,470 .حسناً، لتكن الطريقة الصعبة - .أنا معك - 428 00:28:52,471 --> 00:28:54,888 .أجل، وأنا أيضاً 429 00:28:56,543 --> 00:28:58,493 .هذا هو الصواب 430 00:29:01,881 --> 00:29:04,499 .من الواضح أني خسرت التصويت 431 00:29:04,501 --> 00:29:07,835 .سأساعدكم بأي وسيلة ممكنة 432 00:29:07,837 --> 00:29:11,172 .ولكني أظن أنكم تقترفون خطأ كبيراً 433 00:29:15,730 --> 00:29:18,764 !هجوم قادم 434 00:29:21,769 --> 00:29:23,769 !إني أمر 435 00:29:23,771 --> 00:29:28,941 طبقاً لهذه الخريطة، توجد .دماء المسيح في مكان ما هناك 436 00:29:28,943 --> 00:29:30,860 .يستشعر الرمح الدماء 437 00:29:30,862 --> 00:29:33,613 .لن نصمد لـ5 دقائق هناك 438 00:29:33,615 --> 00:29:35,531 .لم يفت الأوان على استخدامه 439 00:29:37,619 --> 00:29:38,918 .فاشل 440 00:29:43,708 --> 00:29:46,959 .أيها القائد، نستأذنك في التكلم معك للحظة 441 00:29:46,961 --> 00:29:48,294 .نحن في وسط معركة 442 00:29:48,296 --> 00:29:51,514 ...لا توجد لحظات .(الملازم (تولكين 443 00:29:51,516 --> 00:29:53,683 ،قيل لي إنك تعاني من حمى خندق 444 00:29:53,685 --> 00:29:56,269 ،ويستحسن أن تكون كذلك .وإلا سأبلغ أنك متهرب 445 00:29:56,271 --> 00:29:59,138 .الربان (هانتر)، الفيلق الطبي للجيش الملكي 446 00:29:59,140 --> 00:30:02,558 .أؤكد لك أن هذا الرجل ليس بمتهرب 447 00:30:02,560 --> 00:30:04,443 .كما أن لدينا طلب عاجل 448 00:30:04,445 --> 00:30:05,861 نريدك أن تتواصل مع القيادة الألمانية 449 00:30:05,863 --> 00:30:08,564 .وتطلب هدنة - كيف تجرؤان على تضييع وقتي؟ - 450 00:30:08,566 --> 00:30:09,815 .(نحن على شفا الاستيلاء على (غيليمونت 451 00:30:09,817 --> 00:30:11,233 .يمكن لـ(غيليمونت) أن تنتظر 452 00:30:11,235 --> 00:30:14,570 ،هناك معركة أعظم تجري .تهدد مصير البشرية 453 00:30:14,572 --> 00:30:16,155 ،على كلا الجانبين وقف إطلاق النار 454 00:30:16,157 --> 00:30:23,296 .وإلا ستخسرها البشرية - .سيدي، آخر تقرير للخسائر - 455 00:30:23,298 --> 00:30:29,302 .يوجد 2300 قتيلاً .وحوالي 8 آلاف جريحاً 456 00:30:29,304 --> 00:30:32,471 .لقد خسرنا كل شيء بالفعل 457 00:30:39,347 --> 00:30:43,983 ربما أصدقاءنا في الجانب .الألماني يتمتعون بحظ أكبر 458 00:30:45,737 --> 00:30:49,605 تتمنيان منا أن أمر سلاح المدفعية بالتوقف عن قصف العدو؟ 459 00:30:49,607 --> 00:30:52,942 لفترة تسمح لنا بإنقاذ .الجرحى من ساحة المعركة 460 00:30:52,944 --> 00:30:54,694 .ويتمكن البريطانيون من إنقاذ جرحاهم أيضاً 461 00:30:58,866 --> 00:31:04,837 سآمر مدفعيتنا بالتوقف عن إطلاق .النار عندما يتوقفون هم أولاً 462 00:31:04,839 --> 00:31:07,673 يبدو أن كلا الجانبين يرفض .التوقف عن القتال 463 00:31:07,675 --> 00:31:09,842 ،لا نملك وقتاً .ولا سيما بتعقب الفيلق لنا 464 00:31:09,844 --> 00:31:12,678 .علينا أن نتقدم - !تقدموا أيها الجنود - 465 00:31:12,680 --> 00:31:15,715 !ارفعوا السلالم، للأعلى، هيا 466 00:31:17,552 --> 00:31:19,218 .يتقدم البريطانيون 467 00:31:19,220 --> 00:31:23,389 .الآن هذه أفضل فرصة لنا للتحرك - .يقع الأمر برمته على عاتقنا الآن - 468 00:31:23,391 --> 00:31:26,108 ،يحمي كل منا الآخر .وسنعود إلى السفينة أحياء 469 00:31:26,110 --> 00:31:27,893 مفهوم؟ 470 00:31:55,890 --> 00:31:57,339 !إننا نقترب 471 00:31:59,761 --> 00:32:04,513 ما مشكلتي مع النازيين؟ - .(هذه الحرب العالمية الخطأ يا (ميك - 472 00:32:04,515 --> 00:32:06,098 !هؤلاء ألمان، ليسوا نازيين 473 00:32:06,100 --> 00:32:08,651 ،لا أكترث بما تريدان تسميتهم 474 00:32:08,653 --> 00:32:12,271 !اقضوا عليهم، الآن - .سأتولى هذا - 475 00:32:28,589 --> 00:32:30,289 .شبح 476 00:32:32,543 --> 00:32:35,878 .لا بد أننا اقتربنا منه - .من هناك - 477 00:32:35,880 --> 00:32:38,097 سيدي، عليك أن تفهم أن هذه مشكلة 478 00:32:38,099 --> 00:32:40,099 .لا يمكن حلها بالعنف 479 00:32:41,853 --> 00:32:43,719 .حسناً، ربما القليل من العنف 480 00:32:43,721 --> 00:32:46,055 إن كان لن يصدر الأوامر ،بوقف إطلاق النار 481 00:32:46,057 --> 00:32:49,024 .فعلينا أن نفعلها نحن على أي تردد نحن؟ 482 00:32:49,026 --> 00:32:51,060 .على 3 ميغاهيرتز 483 00:32:51,062 --> 00:32:53,529 جاكس)، اضبط السفينة على تلقي الإشارة) 484 00:32:53,531 --> 00:32:57,650 واختراق كل وسائل التواصل .في ساحة القتال 485 00:32:57,652 --> 00:32:59,485 .عُلم، أرفع الصوت 486 00:33:04,709 --> 00:33:06,909 .انتباه لجميع المقاتلين 487 00:33:06,911 --> 00:33:09,829 هل لي أن أحظى بانتباهكم من فضلكم؟ 488 00:33:11,382 --> 00:33:14,550 .توجد خسائر في ساحة القتال 489 00:33:17,338 --> 00:33:22,842 رجال شجعان على كلا الجانبين .يحتاجون إلى عناية طبية عاجلة 490 00:33:22,844 --> 00:33:26,228 ،أعرف أن الانقسامات بيننا عميقة 491 00:33:26,230 --> 00:33:29,682 .وقد لا يمكن التغلب عليها 492 00:33:29,684 --> 00:33:36,272 ولكني أناشد كلا الجيشين في هذه اللحظة 493 00:33:36,274 --> 00:33:40,109 أن يعتبر أنفسهما حلفاء ويحترما الهدنة 494 00:33:40,111 --> 00:33:44,613 حتى يتم نقل الجرحى .من ساحة القتال 495 00:33:44,615 --> 00:33:49,919 ،قد يأتي يوم تخذلنا فيه شجاعتنا 496 00:33:49,921 --> 00:33:52,671 عندما نتخلى عن صداقتنا 497 00:33:52,673 --> 00:33:55,457 ،ونكسر روابط المودة 498 00:33:55,459 --> 00:33:59,545 .ولكنه ليس اليوم 499 00:33:59,547 --> 00:34:02,715 ...وربما بإظهار إنسانيتنا 500 00:34:05,853 --> 00:34:07,970 .قد ننقذ ذلك اليوم 501 00:34:23,487 --> 00:34:28,741 .نجح الأمر - .لا أصدق أنهم خُدعوا بذلك - 502 00:34:28,743 --> 00:34:30,492 .لنواصل التحرك 503 00:34:33,497 --> 00:34:35,414 .لا بد أن هذا هو المكان 504 00:34:56,070 --> 00:35:00,689 .كان (تولكين) محقاً .الأسطورة حقيقية 505 00:35:00,691 --> 00:35:05,110 ...إنها دماء - .المسيح، يسهل توقعكم - 506 00:35:05,112 --> 00:35:07,613 ،برغم ذلك، علي أن أعترف بذلك التفاوض والتوصل لهدنة 507 00:35:07,615 --> 00:35:10,199 .وسط حرب عالمية؟ هذا مدهش 508 00:35:10,201 --> 00:35:12,952 .ربما يحبون سماع شروط سلامنا 509 00:35:12,954 --> 00:35:14,703 .إنها بسيطة جداً 510 00:35:14,705 --> 00:35:18,173 .سلمونا الرمح وإلا قتلناكم 511 00:35:25,047 --> 00:35:26,263 ،آسف أيتها الربان 512 00:35:26,265 --> 00:35:28,941 .ولكنك وصلت لنهاية مسعاك 513 00:35:28,943 --> 00:35:31,327 .أنت محق، سوف أنهي هذا الآن 514 00:35:31,329 --> 00:35:37,406 .ميك)، أعطني الرمح) ميك)، ماذا تفعل؟) 515 00:35:37,408 --> 00:35:41,287 .يا صاح، نحن أصدقاء - .ليس لدي أصدقاء - 516 00:35:41,289 --> 00:35:44,957 .ولكن لديه شركاء 517 00:35:44,959 --> 00:35:48,344 فما رأيك يا شريكي؟ 518 00:35:48,346 --> 00:35:50,846 .ميك)، إنك أفضل من هذا) 519 00:35:50,848 --> 00:35:52,598 .كلا، في الواقع، لست كذلك 520 00:35:52,600 --> 00:35:55,968 يتظاهرون بأنهم يثقون بك ،طالما بوسعهم استغلالك 521 00:35:55,970 --> 00:35:58,103 ،ولكنهم سيتركونك تموت عن قريب 522 00:35:58,105 --> 00:35:59,772 .كما فعلوا معي 523 00:35:59,774 --> 00:36:02,141 .إنه يعبث بعقلك يا صاح 524 00:36:02,143 --> 00:36:03,609 ،منذ أن كنت على تلك السفينة 525 00:36:03,611 --> 00:36:05,144 .وأنتم تحاولون تغييري 526 00:36:05,146 --> 00:36:08,814 .(هذا ليس صحيحاً يا (ميك - ولكن خمني ماذا؟ - 527 00:36:08,816 --> 00:36:11,951 .توجد أمور بشأني أريد أن أغيرها أيضاً 528 00:36:13,905 --> 00:36:15,538 .استخدم قوتك يا (نايت). أوقفه 529 00:36:15,540 --> 00:36:19,241 ،لو فعل، ستموتين أنت وفتاتك الحيوانية .ولكننا سنحتفظ بالرمح 530 00:36:19,243 --> 00:36:22,661 .وسوف نعمل كل التغيرات الممتعة 531 00:36:22,663 --> 00:36:27,299 .أيها اللعين - .تعالي معي - 532 00:36:27,301 --> 00:36:32,671 يمكن للرمح أن يساعدنا .في إصلاح مستقبلك المُحطم وماضيَّ 533 00:36:34,842 --> 00:36:37,092 .أبداً 534 00:36:37,094 --> 00:36:38,844 إن ظننتم أننا سنترككم تخرجون من هنا 535 00:36:38,846 --> 00:36:40,145 ...بالرمح - .أنت محقة - 536 00:36:40,147 --> 00:36:41,647 .بوسعنا استخدام مصدر إلهاء 537 00:36:41,649 --> 00:36:46,018 .أعلن هنا أن الهدنة انتهت 538 00:36:50,608 --> 00:36:51,690 !انبطحا 539 00:36:57,248 --> 00:37:00,249 .هذا رائع. سنموت كلنا الآن 540 00:37:00,251 --> 00:37:04,920 ميك)، هل سبق لي وأتممت سرقة) بدون خطة هروب؟ 541 00:37:12,179 --> 00:37:14,179 .(أتمنى لو كانت الأوضاع مختلفة يا (سارة 542 00:37:16,267 --> 00:37:21,720 !انبطحا - !جاكس)، نحتاج إلى إنقاذ. هيا) - 543 00:37:21,722 --> 00:37:23,305 .عُلم هذا، أنا بالقرب 544 00:37:58,142 --> 00:38:00,476 .حسناً، أفتح أبواب عنبر الشحن 545 00:38:03,597 --> 00:38:05,097 !هيا بنا 546 00:38:08,319 --> 00:38:09,601 !(أمايا) 547 00:38:11,939 --> 00:38:13,822 .رحل (ميك)، انتهى الأمر 548 00:38:22,950 --> 00:38:26,118 ما كان علينا أن نسير .في ساحة المعركة تلك 549 00:38:26,120 --> 00:38:29,788 .ما كان بيدنا حيلة - .هذا غير صحيح - 550 00:38:29,790 --> 00:38:32,508 ،كان هناك خياراً ،وأنتم اخترتم الخيار الخطأ 551 00:38:32,510 --> 00:38:35,377 والآن رمح القدر، أقوى سلاح 552 00:38:35,379 --> 00:38:38,097 ،على مر التاريخ ،ليس بين أيدي معتوه واحد 553 00:38:38,099 --> 00:38:39,798 .بل 4 معاتيه 554 00:38:39,800 --> 00:38:42,801 .(لا تنسي السيد (روري - .صحيح - 555 00:38:42,803 --> 00:38:45,721 .وثقنا به، وهو خاننا 556 00:38:45,723 --> 00:38:48,357 هل وثقنا به فعلاً؟ 557 00:38:48,359 --> 00:38:51,443 ،لنعترف بالأمر، لم نثق به قط 558 00:38:51,445 --> 00:38:53,028 .وهو غضب من ذلك 559 00:38:53,030 --> 00:38:57,783 (أجل، يبدو أن السيد (روري .ليس غبياً تماماً 560 00:38:57,785 --> 00:39:04,156 ،(كذبنا عليه. لا أقصد (ميك .بل (تولكين)، قلنا له إنه يوجد أمل 561 00:39:04,158 --> 00:39:07,493 ...ستنير البشرية طريقها، ولكن 562 00:39:07,495 --> 00:39:11,330 .ولكننا تخلينا عليه في الخنادق 563 00:39:11,332 --> 00:39:13,415 .كان علينا استعادة الزمن 564 00:39:13,417 --> 00:39:17,136 بالرغم من اعتقادي بأن هذا لا يهم .لأن الواقع نفسه تحت التهديد الآن 565 00:39:21,008 --> 00:39:22,725 .ربما لا 566 00:39:25,563 --> 00:39:31,350 ،من خلال تفقدي آخر مرة .لم يكن هناك زر تشغيل في الرمح 567 00:39:31,352 --> 00:39:35,354 ماذا لو لم يعرفوا كيف يستخدمونه؟ 568 00:39:35,356 --> 00:39:40,075 .يجب أن أعترف وأقول، أحسنتم صنعاً 569 00:39:40,077 --> 00:39:42,277 ،سمعت عن مهاراتك كسارق من قبل 570 00:39:42,279 --> 00:39:45,664 .ولكن هذا يرتقي إلى مستوى جديد كلياً 571 00:39:45,666 --> 00:39:49,501 ،براعة متقنة .أن نستخدم واحد منهم ليسرقه لنا 572 00:39:49,503 --> 00:39:53,956 لم يكن واحداً منهم قط. صحيح يا (ميك)؟ 573 00:39:53,958 --> 00:39:56,375 .ظننت أنك قلت إن الرمح يخصنا 574 00:39:56,377 --> 00:39:58,510 .توجد قوة كبيرة حولنا 575 00:39:58,512 --> 00:40:00,629 .أشكركم على انتظاري 576 00:40:00,631 --> 00:40:02,714 .يبدو أنه فاتتني بعض الأمور 577 00:40:02,716 --> 00:40:06,051 .(وجدت (كالابروس - .كلمة الإله بنفسه - 578 00:40:06,053 --> 00:40:09,054 .هذا كدليل المالك لرمح القدر 579 00:40:09,056 --> 00:40:12,641 .لم يكن من السهل إيجاده - ما العمل الآن؟ - 580 00:40:16,447 --> 00:40:18,313 .أمسكوه 581 00:40:53,210 --> 00:40:58,210 ©ترجمة ||وائل ممدوح & توني خلف|| 1234 00:01:01,000 --> 00:01:11,300 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)} {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx136\fscy115)\c&Hffffff&\3c&Haassdd&\4c&H00ffff&\fs12}{\shad3\bord7}تعديل التوقيت {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx140\fscy140) {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Haff1122&\bord6}{\shad9\bord9}{\1c&H00ffff&\10c&Haassdd&\4c&Haassdd&\fs20\b9\an9}2f u n