1 00:00:01,126 --> 00:00:05,130 Aikamatkustus on mahdollista ja koko historia on vaarassa. 2 00:00:05,214 --> 00:00:10,302 Matkaamme ajassa estämässä näitä häiriöitä - 3 00:00:10,427 --> 00:00:12,763 ja korjaamassa vahinkoja. 4 00:00:12,846 --> 00:00:17,392 Olemme hylkiöitä, joita ei pidä kutsuman sankareiksi. 5 00:00:17,476 --> 00:00:20,437 Me olemme legendoja. 6 00:00:21,813 --> 00:00:23,649 Aiemmin: 7 00:00:23,732 --> 00:00:27,486 Kiitos, herra... - Jonah Hex. 8 00:00:27,569 --> 00:00:31,114 Aikahäiriöt aiheuttavat järistyksiä. 9 00:00:31,198 --> 00:00:37,996 Etsimällä niiden keskukset voimme ennustaa häiriöt. 10 00:01:08,235 --> 00:01:13,949 Täällä törmää harvoin muihin. Kaivos kuivui aikoja sitten. 11 00:01:14,032 --> 00:01:18,203 Voimme siis lähteä eri teille. 12 00:01:18,287 --> 00:01:21,290 Etkö ole kuullut? 13 00:01:22,833 --> 00:01:26,086 Tällä seudulla määrään minä. 14 00:01:28,297 --> 00:01:31,049 Täytyykö muistuttaa? 15 00:01:31,175 --> 00:01:37,347 Tiedän tästä kaivoksesta jotain. Minua ei kannata ampua. 16 00:01:37,472 --> 00:01:42,394 Suu puhtaaksi sitten. Laita se paukkurauta pois. 17 00:01:45,022 --> 00:01:49,860 Tuolla on harvinaista ja voimakasta malmia. 18 00:01:49,943 --> 00:01:51,904 Voimakkaampaa kuin kulta. 19 00:01:52,029 --> 00:01:57,993 Mistä sinä sen tiedät? - Voin luvallasi näyttää. 20 00:02:03,582 --> 00:02:07,878 Löysin sen tämän avulla. Malmia riittäisi molemmille. 21 00:02:07,961 --> 00:02:12,090 Ryhdytään kumppaneiksi. 22 00:02:12,966 --> 00:02:15,302 Näytä sitä. 23 00:02:27,022 --> 00:02:30,108 Kiitos tästä, kumppani. 24 00:02:31,985 --> 00:02:34,988 Suomentanut Mentori 25 00:02:36,365 --> 00:02:39,910 Mikä amuleteissa viehättää? - Mitähän Darhk tästä haluaa? 26 00:02:40,035 --> 00:02:43,622 Esineitä haaliva vihollinen tietää aina pahaa. 27 00:02:43,747 --> 00:02:48,669 Hänen toverinsa on kiitäjä. - Hän auttoi Darhkin pakoon. 28 00:02:48,752 --> 00:02:53,423 Vauhtivoiman avulla kiitäjä pystyy manipuloimaan aikaa. 29 00:02:53,549 --> 00:02:58,345 Sanopa selkokielellä. - Hän voi juosta ajassa. 30 00:02:58,428 --> 00:03:00,264 Menen huoneeseeni. 31 00:03:00,389 --> 00:03:03,475 Martin, kokoa tietoa kiitäjistä. 32 00:03:03,559 --> 00:03:09,398 Ulkonäön perusteella amuletti liittyy siihen natseilta hankittuun. 33 00:03:09,481 --> 00:03:11,942 Taidan joutua kirjastoon. 34 00:03:12,067 --> 00:03:16,864 Vastassamme on kiitäjä. Kauanko salaamme sen heiltä? 35 00:03:16,947 --> 00:03:21,326 Tarkoitan Barryn viestiä. - Tiedän kyllä. 36 00:03:21,410 --> 00:03:26,623 Olemme puhuneet tästä. Barry pyysi salaamaan... 37 00:03:28,458 --> 00:03:33,130 Oletko kunnossa? - Päätä vain särkee. 38 00:03:33,255 --> 00:03:38,969 Kerrothan, jos jokin vaivaa? - Kaipaan vain lepoa. 39 00:03:39,094 --> 00:03:43,974 Historian suojeleminen on toisinaan rasittavaa. 40 00:03:47,186 --> 00:03:54,193 Tämä taitaa olla judeo- kristillistä perua. - Hienoa. 41 00:03:54,276 --> 00:03:59,531 Onko se hienoa? - Siitä ei löydy mitään tietoa. 42 00:03:59,615 --> 00:04:02,784 Ihan kuin tätä ei olisikaan. 43 00:04:02,868 --> 00:04:06,163 Siinähän se on edessämme. 44 00:04:06,246 --> 00:04:13,086 Darhk ja se kiitäjä suostuvat tappamaan sen takia. - Tutki lisää. 45 00:04:13,212 --> 00:04:18,842 Mitä? - Luulin, että supersankarina pääsisin pois kirjastosta. 46 00:04:18,926 --> 00:04:25,599 Tutkimustaito on melkein supervoima. Lisäksi muutut teräkseksi. 47 00:04:26,725 --> 00:04:32,981 Häiriö pelastaa. - Mitä pulmahälytin sanoo? 48 00:04:33,106 --> 00:04:39,404 Liberty, Colorado, 1874. - Takaisin villiin länteen. 49 00:04:39,488 --> 00:04:43,617 Oletteko käyneet siellä? - Minusta tehtiin seriffi. 50 00:04:43,700 --> 00:04:49,206 Kerron Jaxille ja Steinille. Kuka kertoo Rorylle? - En minä. 51 00:04:49,289 --> 00:04:51,333 Mitä? 52 00:04:53,418 --> 00:04:56,380 Minä menen sitten. 53 00:04:56,463 --> 00:05:00,175 Minulla on kannustimet, vaikken osaa käyttää niitä. 54 00:05:00,300 --> 00:05:04,847 Ensimmäisellä kerralla häädin desperadon kaupungista. 55 00:05:04,930 --> 00:05:08,100 Ja se on minun hattuni. 56 00:05:14,940 --> 00:05:21,446 Mikä tämä on? - Ei mikään. Älä avaa sitä... 57 00:05:21,530 --> 00:05:25,117 Piirsitkö itsellesi asun? 58 00:05:25,200 --> 00:05:32,749 Vaatteet venyvät, kun muutun. Ja enkö ansaitse puvun? 59 00:05:32,875 --> 00:05:35,252 Vai olenko pelkkä tutkija? 60 00:05:35,377 --> 00:05:40,090 Tiedän, millaista alussa on. Noudata vain esimerkkiäni. 61 00:05:40,215 --> 00:05:45,637 Tiedän jotain villistä lännestä. - Kukaan ei tervehdi "päiviä". 62 00:05:45,762 --> 00:05:52,311 Osaathan ratsastaa? - Opettelen. Onko tämä ladattu? 63 00:06:12,164 --> 00:06:15,751 Tämä hevonen taitaa olla rikki! 64 00:06:17,586 --> 00:06:21,089 Missä proffa on? - Hän on huonovointinen. 65 00:06:21,173 --> 00:06:24,218 Enemmän viskiä minulle. 66 00:06:24,301 --> 00:06:28,138 Tuolla melutaan jotain. - Mennään katsomaan. 67 00:06:37,481 --> 00:06:39,650 Hirttäjäiset. 68 00:06:40,984 --> 00:06:45,322 Onko tuo Hex? - Tunnetteko hänet? 69 00:06:45,447 --> 00:06:50,369 Häntä täytyy auttaa. - Ensin pitää hoitaa nuo muut. 70 00:06:50,452 --> 00:06:53,413 Minä hoidan tämän! 71 00:06:53,539 --> 00:06:58,418 Silmukka kaulassa oletkin ihmeen säyseä. 72 00:06:58,544 --> 00:07:03,507 Tämä ei jää tähän. - Taitaapa jäädä. 73 00:07:08,637 --> 00:07:12,140 Paskiainen! - Laitetaanpa jäitä hattuun. 74 00:07:12,266 --> 00:07:17,437 Tämä seutu ei ole kyllin suuri... Meille viidelle. 75 00:07:17,563 --> 00:07:23,026 Kuka sinä muka olet? Oikeastaan ei edes kiinnosta! 76 00:07:40,085 --> 00:07:43,046 Pysy aloillasi, Hex. 77 00:07:55,809 --> 00:07:58,145 Hyvin ammuttu. 78 00:08:05,527 --> 00:08:10,324 Ratsasta kunnes voimat ehtyvät - 79 00:08:10,407 --> 00:08:13,785 ja jatka vielä eteenpäin. 80 00:08:18,957 --> 00:08:22,336 Naama. - Mitä? 81 00:08:22,461 --> 00:08:24,880 Ei mitään. 82 00:08:26,423 --> 00:08:29,176 Voi helvetti. 83 00:08:30,677 --> 00:08:33,138 Taas nämä. 84 00:08:34,056 --> 00:08:38,268 Minut pelasti tamma. - Ei kestä kiittää. 85 00:08:38,352 --> 00:08:44,691 Mistä tiesitte tulla avuksi? - Seurasimme hälytystä sinne. 86 00:08:44,775 --> 00:08:46,985 Taidan olla jotenkin tärkeä. 87 00:08:47,110 --> 00:08:52,282 En päässyt ampumaan ketään. - Tarvitsen lasillisen. 88 00:08:53,742 --> 00:08:56,745 Missä Rip on? 89 00:08:57,246 --> 00:08:59,289 Kateissa. 90 00:08:59,414 --> 00:09:00,791 Hitto. 91 00:09:00,916 --> 00:09:08,215 Kuinka selviätte ilman häntä? - Lance toimii kapteenina. 92 00:09:08,298 --> 00:09:12,177 Hänhän on nainen. Olethan? 93 00:09:12,302 --> 00:09:17,891 Voisin helposti tappaa sinut. - Ja kipakkakin. 94 00:09:17,975 --> 00:09:23,689 Siinä on miehelle koulittavaa. - Hän on tammojen perään. 95 00:09:26,608 --> 00:09:32,531 Miten päädyit kaulakiikkuun? - Olin Quentin Turnbullin perässä. 96 00:09:32,614 --> 00:09:37,160 Liittyykö hän Turnbullin maahan? - En ole kuullutkaan. 97 00:09:37,244 --> 00:09:42,499 Tämä kirja on muuttunut. Gideon, tarkista asia. 98 00:09:42,583 --> 00:09:46,170 USA:n kartta vuodelta 1876. 99 00:09:46,295 --> 00:09:49,798 Kuka se Turnbull on? - Kurja karjatilallinen. 100 00:09:49,882 --> 00:09:54,386 Joka hallitsee Kalliovuorten länsipuolta. - Häiriö löytyi. 101 00:09:54,469 --> 00:09:56,889 Mitä se tarkoittaa? 102 00:09:56,972 --> 00:10:01,059 Turnbullia täytyy estää valtaamasta koko länttä. 103 00:10:01,143 --> 00:10:04,104 Saat meidät seuraksesi. 104 00:10:10,402 --> 00:10:17,201 Missä asukkaat ovat? - Pakomatkalla tai kaivoksessa. 105 00:10:17,326 --> 00:10:20,704 Kultaako täällä kaivetaan? - En minä tiedä. 106 00:10:20,829 --> 00:10:26,752 Näillä main ei ole kaivettu kultaa 50 vuoteen. 107 00:10:26,835 --> 00:10:33,467 Jostain Turnbull sai rahat saluunaan. - Ja hotelliin, pesulaan ja ilotaloon. 108 00:10:33,592 --> 00:10:35,594 Et pääse, Mick. 109 00:10:35,677 --> 00:10:41,642 Turnbullin vartioitu toimisto on saluunan yläkerrassa. 110 00:10:41,725 --> 00:10:45,145 Tiedän, kuinka pääsemme lähelle. 111 00:10:45,270 --> 00:10:49,066 Mene pitämään hauskaa. - Käskystä. 112 00:10:49,149 --> 00:10:57,074 Tuosta ei hyvä seuraa. - Hän houkuttelee Turnbullin esiin. 113 00:10:57,157 --> 00:11:00,827 Kadulle asti olisi parempi. 114 00:11:00,911 --> 00:11:05,707 Varmista, ettei Rory räjähdä ennen aikojaan. 115 00:11:05,832 --> 00:11:08,752 Taisin vetää lyhimmän korren. 116 00:11:09,419 --> 00:11:13,966 Mitä me teemme? - Etsin paikan pitkäpiippuiselle. 117 00:11:14,049 --> 00:11:16,426 Purutupakkaako? - Toffeeta. 118 00:11:16,510 --> 00:11:21,640 Hatut ja aseet pois. - Emmekö olekaan karjapaimenia? 119 00:11:21,723 --> 00:11:26,228 Haluatteko selvittää, minkä avulla Turnbull menestyy? 120 00:11:26,311 --> 00:11:31,066 Soluttaudutte hänen tukikohtaansa. - Miten? 121 00:11:33,193 --> 00:11:37,865 Oletteko veronkerääjiä? - Haluamme tutkia kirjanpitonne. 122 00:11:37,948 --> 00:11:42,369 Ja äkkiä. - Täytyy ehtiä Washingtonin-junaan. 123 00:11:43,370 --> 00:11:47,791 Ei sinne kulje junia. Sola aukeaa vasta keväällä. 124 00:11:47,916 --> 00:11:50,878 Hän tarkoitti muulijunaa. 125 00:11:53,213 --> 00:11:57,634 Desperadosta kirjanpitäjäksi. - Mickillä on sentään hauskaa. 126 00:11:57,718 --> 00:12:03,682 Kouluaikanakin tein tutkimusta kun muut olivat juhlimassa. 127 00:12:05,309 --> 00:12:07,311 Shotti. 128 00:12:12,608 --> 00:12:14,985 Laitetaankin kaksi. 129 00:12:15,068 --> 00:12:19,615 Oletko hänen seurassaan? - Ikävä kyllä. 130 00:12:26,872 --> 00:12:29,333 Taisin löytää jotain. 131 00:12:29,458 --> 00:12:33,795 Turnbull kerää jotain malmia kaivosleiriin tässä lähellä. 132 00:12:35,881 --> 00:12:39,718 Kuka sinä olet? - Herra Turnbullin miehiä. 133 00:12:39,801 --> 00:12:43,514 Keitä te olette? - Verovirastosta... 134 00:12:43,639 --> 00:12:51,355 Turnbull ei tykkää veroista. - Liittovaltiossa verotus on... 135 00:12:51,480 --> 00:12:54,566 Hän ei tykkää liittovaltiostakaan. 136 00:12:54,650 --> 00:13:01,573 Siksikö hän aikoo perustaa oman maan? - Miksi sanoit tuon? 137 00:13:01,657 --> 00:13:06,995 Nyt sinut pitää päästää päiviltä, ettet puhu väärille ihmisille. 138 00:13:07,120 --> 00:13:10,082 Ampuisitko aseettoman? 139 00:13:11,583 --> 00:13:14,169 Taitaisi ampua. 140 00:13:18,715 --> 00:13:23,595 Mitä historiaa sinulla on Turnbullin kanssa? - Mitä? 141 00:13:23,720 --> 00:13:30,727 Olette tavanneet aiemminkin. Tunnistan kyllä kostonhimon. 142 00:13:30,811 --> 00:13:34,314 Olen verikoston asiantuntija. 143 00:13:34,439 --> 00:13:39,736 Ainako naisten kanssa pitää lörpötellä tunteista? 144 00:13:39,820 --> 00:13:46,285 Olit päästä köyden jatkoksi. Se on puhumisen arvoinen asia. 145 00:13:46,869 --> 00:13:49,288 Ei tällä vuosisadalla. 146 00:13:49,371 --> 00:13:54,334 Saimme valeasut. Selvitetään, mitä Turnbull kerää. 147 00:13:54,418 --> 00:13:59,381 Tai voimme toimia järkevästi ja palata takaisin alukselle. 148 00:13:59,464 --> 00:14:01,508 Pilailetko? 149 00:14:04,011 --> 00:14:06,513 Ratsaille sitten. 150 00:14:18,108 --> 00:14:21,153 Taas blackjack. - Taitaa olla onnenpäiväni. 151 00:14:21,278 --> 00:14:24,281 Sinä huijaat. - Voitokkaasti. 152 00:14:25,449 --> 00:14:29,411 Tämä on sinulle. Nähdään taas. 153 00:14:29,995 --> 00:14:36,752 Pianisti, soita jotain muuta. Hautajaisissakin on hauskempaa. 154 00:14:36,877 --> 00:14:39,213 Baarimikko! 155 00:14:40,923 --> 00:14:44,009 Kuka sinä olet? - Turnbull. 156 00:14:44,092 --> 00:14:48,680 En ole kuullutkaan. - Saluuna kantaa minun nimeäni. 157 00:14:48,764 --> 00:14:51,433 Vai etkö osaa lukea? 158 00:14:51,517 --> 00:14:56,438 Voitinko sinun rahojasi? Kiinnostavaa. 159 00:15:02,194 --> 00:15:05,197 Tuurisi loppuu tähän. 160 00:15:06,990 --> 00:15:11,954 Aiotko vain uhkailla vai löytyykö sanoille katetta? 161 00:15:13,247 --> 00:15:18,418 Mitä siellä tapahtuu? - Halusit Roryn haastavan riitaa. 162 00:15:18,544 --> 00:15:21,547 Suunnitelmasi vaikuttaa toimivan. 163 00:15:25,092 --> 00:15:30,138 Nämä vaatteet lemuavat. Eikö villissä lännessä peseydytä? 164 00:15:30,222 --> 00:15:34,184 Olemme rikollisia. Täytyy myös haista sille. 165 00:15:34,309 --> 00:15:37,354 Meillä on seuraa. 166 00:15:37,479 --> 00:15:42,109 En tunnista teitä kolmea. - Johtunee uusista huiveista. 167 00:15:43,485 --> 00:15:47,531 Onko tällä päässä vikaa? - Voisit ampua aivot pellolle, - 168 00:15:47,614 --> 00:15:50,617 mutta hänellä ei ole sellaisia. 169 00:15:57,249 --> 00:15:59,626 Hyvää työtä. 170 00:16:00,961 --> 00:16:05,841 Gideon, otetaan uudet kuvat. Jotain täytyi jäädä huomaamatta. 171 00:16:05,966 --> 00:16:12,639 Väärän diagnoosin mahdollisuus on häviävän pieni. Järjestelmäni... 172 00:16:12,723 --> 00:16:17,144 Tottele nyt vain. - Kuten tahdot. 173 00:16:24,067 --> 00:16:30,240 Aivotoiminnot ovat normaalit. Vaivasi ei ole fysiologinen. 174 00:16:30,324 --> 00:16:35,329 Vihjaatko jostain psykosomaattisesta? Koska... 175 00:16:42,127 --> 00:16:46,340 Tee testit vielä uudelleen. 176 00:17:02,064 --> 00:17:05,025 Voi luoja. - Mitä nyt? 177 00:17:05,150 --> 00:17:10,030 Tämä on kääpiötähteä. Valtavan harvinaista metallia. 178 00:17:10,113 --> 00:17:16,703 Mitä Turnbull siitä hyötyy? - Haarniskassani oli hippu tätä. 179 00:17:16,828 --> 00:17:21,166 Tästä saatava energia antaisi tehoa koko lännelle. 180 00:17:21,250 --> 00:17:23,710 Tai räjäyttäisi sen. 181 00:17:23,836 --> 00:17:28,048 Kuinka Turnbull edes tietää, mitä se on? 182 00:17:29,466 --> 00:17:32,761 Tämä taitaa liittyä siihen. 183 00:17:39,059 --> 00:17:43,772 Tämä ei ole 1800-luvulta. - Jonkun aikarosvon omaisuutta. 184 00:17:43,856 --> 00:17:47,401 Tämä täytyy viedä pois. 185 00:17:48,360 --> 00:17:53,407 Unohdin sanoa. Se on myös todella tiivistä. 186 00:17:53,490 --> 00:17:57,077 Haetaan muut. 187 00:17:57,244 --> 00:18:02,040 Mitä siellä tapahtuu? - Suunnitelmaan tuli ryppy. 188 00:18:02,165 --> 00:18:06,461 Rory ja Turnbull... 189 00:18:08,505 --> 00:18:12,926 ...pitävät toisistaan. - Roryn piti haastaa riitaa. 190 00:18:13,010 --> 00:18:16,430 Luultavammin he hankkivat samanlaiset tatuoinnit. 191 00:18:16,513 --> 00:18:22,686 Nostin kädet ja housut putosivat. Saalista oli niin paljon! 192 00:18:23,604 --> 00:18:29,026 Tätä ne Washingtonin tolvanat eivät ymmärrä. 193 00:18:29,109 --> 00:18:35,908 Meikäläiset eivät pidä kurista. Sen takia erosimme Englannista! 194 00:18:35,991 --> 00:18:43,999 Siksi haluan perustaa oman maan. Pidän villin lännen villinä. 195 00:18:50,214 --> 00:18:54,051 Aiotko pyöritellä peukaloita? - Mitä sinä teet? 196 00:18:54,134 --> 00:18:58,430 Noudan saaliini. - Pysy suunnitelmassa. 197 00:18:58,514 --> 00:19:02,768 Miksi pysyisin? Miehesikin poikkesi siitä. 198 00:19:03,977 --> 00:19:09,566 Mitä minä teen? - Valmistaudu. 199 00:19:12,194 --> 00:19:14,780 Turnbull! 200 00:19:16,990 --> 00:19:21,411 Sehän on itse Jonah Hex. 201 00:19:22,371 --> 00:19:26,333 Siinä on miehellä kanttia. Marssii tänne tuosta vain. 202 00:19:26,416 --> 00:19:29,044 Olet sitkeä kuin torakka. 203 00:19:29,169 --> 00:19:35,300 Tulet mukaan elävänä tai kuolleena. Valitse itse. 204 00:19:35,384 --> 00:19:38,804 Valitsen kuoleman! 205 00:19:43,058 --> 00:19:49,189 Hyvä juttu, että päätit tulla. 206 00:19:49,273 --> 00:19:53,861 Minulla on uusi keksintö. 207 00:19:53,944 --> 00:19:57,322 Löytämälläni malmilla... 208 00:19:58,824 --> 00:20:02,202 ...on erikoisia ominaisuuksia. 209 00:20:16,633 --> 00:20:19,261 Pippalot pystyyn! 210 00:20:37,196 --> 00:20:39,656 Antaa tulla! 211 00:20:46,163 --> 00:20:49,249 Hurvitteletteko ilman meitä? 212 00:20:50,042 --> 00:20:55,172 Tulimme Turnbullin kaivokselta. - Hän kaivaa kääpiötähteä. 213 00:20:56,173 --> 00:20:58,675 Takaisin alukselle. 214 00:20:59,218 --> 00:21:02,763 Paetkaa vain, jänishousut! 215 00:21:07,643 --> 00:21:11,647 Vihdoinkin jännitystä. - Mick, älä! 216 00:21:12,231 --> 00:21:17,653 Emmekö olekaan kavereita? - Minulla ei ole sellaisia. 217 00:21:34,002 --> 00:21:39,216 Oletko kunnossa? - Olen teräsmies, etkö muista? 218 00:21:46,348 --> 00:21:50,686 Gideon, tutki vammat. - Se on ampumahaava! 219 00:21:51,979 --> 00:21:55,524 Luoti on sisäelimien välissä. 220 00:21:55,607 --> 00:21:59,987 Kuinka se pääsi teräksen läpi? - Luoti oli kääpiötähteä. 221 00:22:00,070 --> 00:22:04,032 Eloonjäämisen todennäköisyys on 51 %. 222 00:22:04,116 --> 00:22:08,620 Etkö voisi sanoa "keskimääräistä todennäköisemmin"? 223 00:22:13,458 --> 00:22:20,090 Et noudattanut suunnitelmaa. Mitä sinun ja Turnbullin välillä on? 224 00:22:20,174 --> 00:22:23,677 En tottele sinua, neiti. - Olen kapteeni. 225 00:22:23,802 --> 00:22:28,265 Sinun takiasi Natea ammuttiin. 226 00:22:29,057 --> 00:22:32,769 Et halua ottaa käskyjä naiselta, - 227 00:22:32,853 --> 00:22:37,482 joten naisen antama selkäsaunakaan tuskin innostaa. 228 00:22:43,655 --> 00:22:49,119 Olen jahdannut Turnbullia kahdeksan vuotta. 229 00:22:49,203 --> 00:22:53,790 Haluamme molemmat nähdä toisemme madonruokana. 230 00:22:53,874 --> 00:23:01,256 Miksi? - Pikkukylä Oklahomassa. Calvert nimeltään. 231 00:23:01,340 --> 00:23:06,845 Turnbull miehineen öykkäröi siellä. Minut palkattiin suojelijaksi. 232 00:23:06,970 --> 00:23:10,349 Sen kylän Rip jätti oman onnensa nojaan. 233 00:23:10,432 --> 00:23:17,564 Kapinani takia muut kylät luulivat, ettei Turnbullille tarvitse maksaa. 234 00:23:17,689 --> 00:23:24,196 Eräänä iltana Turnbull keräsi Calvertin asukkaat kokoon. 235 00:23:25,197 --> 00:23:29,493 Meidät lukittiin kirkkoon ja se tuikattiin tuleen. 236 00:23:30,202 --> 00:23:33,247 Pääsin jotenkin pakoon. 237 00:23:34,540 --> 00:23:38,585 Sain kuitenkin siitä muiston. 238 00:23:39,419 --> 00:23:45,467 Miksi puhun tästä naiselle? Et sinä voi ymmärtää. 239 00:23:48,345 --> 00:23:53,433 Tiedän, millaista on janota kostoa. 240 00:23:54,643 --> 00:23:58,981 Minulla on omakin Turnbull. Hän on yhä vapaana. 241 00:23:59,064 --> 00:24:02,609 Sinulla on aika-alus. 242 00:24:03,277 --> 00:24:09,741 Darhkin tappaminen saattaisi tärvellä koko historian. 243 00:24:11,159 --> 00:24:14,955 Voin auttaa nappaamaan Turnbullin. 244 00:24:15,080 --> 00:24:18,876 Vaikka minä munasin? - Sekin on tuttua. 245 00:24:19,001 --> 00:24:24,339 Mokailu taitaa olla tärkeä osa hengissä selviämistä. 246 00:24:29,011 --> 00:24:32,556 Joko päänsärky helpotti? 247 00:24:32,639 --> 00:24:36,810 Aspiriini auttoi. 248 00:24:37,394 --> 00:24:43,734 Gideon väitti toista. Mistä oikeasti on kyse? 249 00:24:43,817 --> 00:24:48,780 Kun olit poissa, minä näin jotain. 250 00:24:48,906 --> 00:24:51,450 Aistiharhanko? 251 00:24:51,575 --> 00:24:56,288 Se saattaa olla sivuvaikutus useista aikamatkoista. 252 00:24:57,080 --> 00:24:59,708 Vaari! 253 00:25:03,921 --> 00:25:08,425 Tuo ei johdu aikamatkoista. Mitä näit? 254 00:25:08,550 --> 00:25:10,052 Naisen. 255 00:25:10,135 --> 00:25:14,890 En ole tavannutkaan häntä, mutta näen hänen kasvonsa. 256 00:25:14,973 --> 00:25:19,228 Muistan jonkun ventovieraan, - 257 00:25:19,311 --> 00:25:22,981 mutta jotenkin tunnen hänet. 258 00:25:24,775 --> 00:25:28,403 En tiedä, miksi. 259 00:25:34,785 --> 00:25:40,249 Puratko turhautumista? - Siihen suuntaan. 260 00:25:41,625 --> 00:25:46,004 Mitä tänään tapahtui? Menetit hallinnan. 261 00:25:47,005 --> 00:25:53,053 Se näkemäsi elukka, joka ryyppää, pelaa - 262 00:25:53,178 --> 00:25:57,140 ja tahtoo nähdä maailman palavan... 263 00:25:57,266 --> 00:26:00,811 Se on aito minä. 264 00:26:00,894 --> 00:26:04,773 Tiedän jotain eläimistä. 265 00:26:04,898 --> 00:26:09,611 Ne eivät ole luonnostaan häijyjä. Vain uhattuina. 266 00:26:09,736 --> 00:26:15,033 Jos yrität tiristää minusta irti jonkin nyyhkytarinan, - 267 00:26:15,158 --> 00:26:19,037 turha vaiva. 268 00:26:19,121 --> 00:26:22,291 En ole mikään uhri. 269 00:26:22,416 --> 00:26:25,878 Sara kertoi, mitä olet tehnyt ryhmän vuoksi. 270 00:26:25,961 --> 00:26:30,424 Et kuulosta miltään elukalta. 271 00:26:30,507 --> 00:26:36,180 He haluavat teeskennellä, että olen heidän talutusnuorassaan. 272 00:26:36,305 --> 00:26:38,307 Ei. 273 00:26:40,392 --> 00:26:44,897 Suo nyt anteeksi. 274 00:26:51,945 --> 00:26:58,202 Olen minäkin supersankari. Minun on parempi kirjastossa. 275 00:27:00,078 --> 00:27:07,461 Et voinut tietää luodeista tai että kääpiötähti puree sinuun. 276 00:27:09,588 --> 00:27:14,885 Lapsena tunsin erään kiusaajan. Shane Blocklinin. 277 00:27:15,010 --> 00:27:20,516 Kerran päätin, että laitan hänelle kampoihin. 278 00:27:20,599 --> 00:27:25,562 Lopputuloksena nenäni murtui. 279 00:27:25,646 --> 00:27:31,443 Siitä eteenpäin olin erilainen. 280 00:27:31,944 --> 00:27:34,446 Olin pelokas. 281 00:27:36,114 --> 00:27:40,035 Sitten tapasin teidät ja sain supervoimat. 282 00:27:40,118 --> 00:27:47,960 Tolkutin itselleni, ettei enää tarvitse pelätä. 283 00:27:48,919 --> 00:27:53,799 Nyt tiedät, miltä minusta tuntui, kun tuhosit haarniskani. 284 00:27:54,925 --> 00:27:59,930 Minua pelotti taistella shogunia vastaan ilman sitä. 285 00:28:00,013 --> 00:28:02,182 Se ei näkynyt päälle. 286 00:28:02,307 --> 00:28:09,773 Käsitin, että juuri heikkous tekee minusta sankarin. 287 00:28:09,857 --> 00:28:13,026 Rohkeus edellyttää pelkoa. 288 00:28:13,110 --> 00:28:17,531 Tosi hyvä kannustuspuhe. 289 00:28:17,656 --> 00:28:21,535 Muitakin aforismeja löytyy. 290 00:28:21,660 --> 00:28:26,415 "Rohkeus on pelon hallintaa, ei sen puutetta." 291 00:28:26,498 --> 00:28:29,668 Tiedätkö mitä? Nappiin meni. 292 00:28:29,793 --> 00:28:34,715 Ajatus kulki kuin raiteilla... Siinäpä se. 293 00:28:34,840 --> 00:28:37,634 Tiedän, mitä Turnbull aikoo. 294 00:28:37,718 --> 00:28:44,391 Minua mietitytti, miten hän aikoo siirtää kääpiötähtilastin. 295 00:28:44,516 --> 00:28:47,394 Hänen pitäisi käyttää... - Rautatietä. 296 00:28:47,477 --> 00:28:52,900 Mene asiaan. - Rautatien ja kääpiötähden avulla hän aikoo... 297 00:28:52,983 --> 00:28:57,571 Kerro jo. - Sulkea Summitin solan. 298 00:28:59,198 --> 00:29:02,075 Ray on oikeassa. 299 00:29:02,201 --> 00:29:07,039 Sola yhdistää idän ja lännen. - Turnbull käyttää sitä... 300 00:29:07,122 --> 00:29:10,959 Kääpiötähteä. - ...ja räjäyttää solan. 301 00:29:11,043 --> 00:29:16,465 Kulkuyhteydet itärannikolta katkeaisivat siihen. 302 00:29:16,548 --> 00:29:20,052 Armeija ei pääsisi länteen. 303 00:29:20,177 --> 00:29:24,223 Estämme Turnbullia räjäyttämästä solaa. 304 00:29:24,765 --> 00:29:28,560 Sinulla ei ole haarniskaa, sinä olet toipilaana - 305 00:29:28,685 --> 00:29:32,481 ja Stein on toimintakyvytön. - Keksimme jotain. 306 00:29:32,564 --> 00:29:38,028 "Rohkeus on pelon hallintaa, ei sen puutetta." 307 00:29:38,612 --> 00:29:44,368 Entä Turnbull? Hän ei ole junan kyydissä. 308 00:29:44,451 --> 00:29:49,790 Kuulin, että Turnbull aikoo järjestää kokouksen kaivoksessa. 309 00:29:49,915 --> 00:29:54,628 Te kolme pysäytätte junan. Me muut hoitelemme Turnbullin. 310 00:29:54,711 --> 00:30:00,425 Oletko varma tästä? - Tietty. En ole ensi kertaa ratsailla. 311 00:30:01,468 --> 00:30:04,471 Minä halusin sanoa tuon. 312 00:30:11,478 --> 00:30:16,817 Tuolla juna menee katkaisemaan yhteydet itään. 313 00:30:16,942 --> 00:30:21,488 Miten pysäytämme veturin? - Emme me. 314 00:30:21,572 --> 00:30:24,032 Minä pysäytän sen. 315 00:30:24,157 --> 00:30:26,159 Ehkä. 316 00:30:30,247 --> 00:30:34,001 Mitä luulet? - Tykkäsin hänestä. 317 00:30:42,926 --> 00:30:47,556 Heitä on kolme kertaa enemmän. - Kiinnitämme heidän huomionsa. 318 00:30:47,681 --> 00:30:50,434 Laittakaa piste kaivosoperaatiolle. 319 00:30:50,559 --> 00:30:55,689 Räjähteiden asettamiseen menee noin viisi minuuttia. 320 00:30:55,772 --> 00:31:00,611 Älkää sitten jääkö ihastelemaan ilotulitusta. 321 00:31:00,694 --> 00:31:05,574 Hankkiudutaan Turnbullin lähelle. Osaatko totella minua nyt? 322 00:31:05,699 --> 00:31:09,620 Selvä, kapteeni. - Laita nämä käsiin. 323 00:31:18,462 --> 00:31:22,508 Quentin Turnbull! - Kuka kysyy? 324 00:31:22,591 --> 00:31:25,677 Etsit kuulemma tätä miestä. 325 00:31:26,512 --> 00:31:28,805 Jonah Hex! 326 00:31:29,723 --> 00:31:33,894 Joudun tappamaan sinut kolmannen kerran. 327 00:31:33,977 --> 00:31:36,980 Hyvin tehty, poika. 328 00:31:39,274 --> 00:31:43,695 Jonah on taas valaan vatsassa. 329 00:31:43,779 --> 00:31:47,783 Se valas on naisia ja lapsia tappava pelkuri. 330 00:31:47,866 --> 00:31:53,080 Olen muuttunut mies. Minulla on nyt päämäärä. 331 00:31:53,163 --> 00:31:55,874 Saat nähdä, minkä vuoksi kuolet. 332 00:31:55,958 --> 00:32:00,921 Tule sinäkin, poika. Sinulle on paikka köörissäni. 333 00:32:14,977 --> 00:32:18,021 Nate, mitä sinä meinaat? 334 00:32:18,146 --> 00:32:23,360 Pysykää loitolla! Katkaisen reitin solaan. 335 00:32:23,443 --> 00:32:28,407 Et voi hypätä junan eteen! - Ei ole rohkeutta ilman pelkoa! 336 00:32:28,532 --> 00:32:32,452 Hyvä juttu. Pelottaa nimittäin vietävästi. 337 00:32:34,413 --> 00:32:39,084 Coltin armeijarevolveri. "Ase, jolla länsi voitettiin." 338 00:32:39,168 --> 00:32:43,630 Sitä sanotaan rauhantekijäksi. Minä rauhasta viis veisaan. 339 00:32:43,714 --> 00:32:48,385 Kaivoksen annin ansiosta minulla on omakin ase. 340 00:32:48,468 --> 00:32:55,017 Länsi saadaan takaisin lainsuojattomille! 341 00:33:25,672 --> 00:33:28,383 Olen asemissa. - Ja järjiltäsi! 342 00:33:28,509 --> 00:33:34,181 Se luotikin haavoitti sinua. Juna on täynnä kääpiötähteä! 343 00:33:34,306 --> 00:33:36,850 Tuo ei nyt oikein kannusta. 344 00:33:36,934 --> 00:33:41,522 Sinulla on minuutti aikaa. - Siis meillä. 345 00:33:44,233 --> 00:33:47,361 Pitäisikö kertoa heille? 346 00:33:48,612 --> 00:33:53,158 Ei. - Sitä toivoinkin. 347 00:34:07,798 --> 00:34:11,510 Kuka on seuraava? - Mick, lähdetään! 348 00:34:11,927 --> 00:34:14,471 Nyt! 349 00:34:14,805 --> 00:34:17,724 Laita elukka kuriin. 350 00:34:17,808 --> 00:34:19,893 Selvä. 351 00:34:23,772 --> 00:34:29,570 Eivät luodit vielä mitään. Odotahan vain. 352 00:34:31,613 --> 00:34:33,991 Mene sinne! 353 00:34:40,622 --> 00:34:43,667 Et sinä ole mikään mies! 354 00:34:47,421 --> 00:34:51,842 Poltit Calvertin! Murhasit ne ihmiset! 355 00:34:52,509 --> 00:34:55,762 Pelkän vallan takia! 356 00:34:56,138 --> 00:35:00,642 Tee se! - Elävänä vai kuolleena? 357 00:35:02,269 --> 00:35:04,313 Elävänä! 358 00:35:05,981 --> 00:35:08,901 Onnekas piru. 359 00:35:10,319 --> 00:35:13,822 Kyllä tämä hoituu. 360 00:35:14,072 --> 00:35:16,909 Ei hätiä mitiä. 361 00:35:58,325 --> 00:36:01,703 Näittekö tuon? Sanokaa, että näitte. 362 00:36:01,828 --> 00:36:07,417 Kovaa kamaa. - Todella kovaa. Oletko kunnossa? 363 00:36:07,501 --> 00:36:12,005 Pysäytin junan. - Hän on kunnossa. 364 00:36:12,089 --> 00:36:14,591 Pysäytin junan! 365 00:36:22,182 --> 00:36:26,645 Teit hyvää työtä, kapteeni. 366 00:36:28,313 --> 00:36:31,024 Otetaan sille. 367 00:36:34,194 --> 00:36:38,448 Mitä aiot tehdä vangillesi? 368 00:36:38,532 --> 00:36:44,079 Minun puolestani hänelle kuuluisi kivulias kuolema. 369 00:36:44,162 --> 00:36:47,749 Joutaisi vuotaa kuiviin mahasta. 370 00:36:50,210 --> 00:36:55,799 Annan hänet viranomaisille. Häiriönne on ratkaistu. 371 00:36:55,883 --> 00:37:00,053 Turnbull päätyy pimeään selliin. 372 00:37:00,137 --> 00:37:03,140 Työmme on tehty. 373 00:37:03,849 --> 00:37:07,811 Kannat hienosti taakkaa, joka musertaisi monet miehet. 374 00:37:07,936 --> 00:37:10,981 Onneksi olenkin nainen. 375 00:37:12,357 --> 00:37:14,985 Niinpä. 376 00:37:17,154 --> 00:37:21,450 Haen Turnbullin ja lunastan palkkioni. 377 00:37:25,162 --> 00:37:28,624 Yrittäkää välttää ongelmia. 378 00:37:31,418 --> 00:37:33,504 Tuskinpa. 379 00:37:34,046 --> 00:37:36,548 Sitähän minäkin. 380 00:38:05,786 --> 00:38:08,038 Kaunista. 381 00:38:08,539 --> 00:38:12,876 Ei ihme, että tulta on palvottu tuhansia vuosia. 382 00:38:12,960 --> 00:38:18,465 Tuli antaa elämää, mutta se voi myös tuhota kaiken. 383 00:38:18,549 --> 00:38:24,179 Mene asiaan. Vai aiotko laukoa metaforia? 384 00:38:24,263 --> 00:38:30,936 Tiedän, mitä se tarkoittaa. Älä kerro muille. 385 00:38:31,061 --> 00:38:38,485 Olet tosiaan se elukka, joka haluaa nähdä maailman palavan. 386 00:38:39,945 --> 00:38:42,698 Olet kuitenkin muutakin. 387 00:38:42,781 --> 00:38:44,783 Mene asiaan. 388 00:38:44,908 --> 00:38:49,913 Älä kiellä sitä elukkaa, mutta älä anna sille valtaakaan. 389 00:38:50,956 --> 00:38:53,709 Voin auttaa sinua. 390 00:38:53,792 --> 00:38:59,214 Tiedän jotain villipetojen hallinnasta. 391 00:39:11,685 --> 00:39:13,729 Täällähän sinä olet. 392 00:39:13,812 --> 00:39:20,027 Mietin niitä näkyjäsi. Minulla on teoria. 393 00:39:20,110 --> 00:39:26,408 Kohtasit nuoremman versiosi... - Ja menneisyyteni muuttui. 394 00:39:26,491 --> 00:39:33,040 Elämässäni tapahtui jokin muutos ja muistoni ovat korvautumassa. 395 00:39:33,165 --> 00:39:39,129 Sitä olin sanomassa. - Olen samalla kannalla, - 396 00:39:39,213 --> 00:39:44,009 mutta se ei selitä... - Kuka se nainen on. 397 00:39:52,392 --> 00:39:59,191 Tai sitä, miksi rakastan häntä. 398 00:40:00,108 --> 00:40:03,904 Clarissa nirhaa sinut. 399 00:40:04,029 --> 00:40:08,200 Olettaen, että hän on yhä vaimoni. 400 00:40:16,166 --> 00:40:18,877 Etsit kuulemma minua. 401 00:40:18,961 --> 00:40:23,674 Kiitos kääpiötähtimalmista. Se riittää 20 haarniskaan. 402 00:40:23,799 --> 00:40:25,926 Saammeko mekin sellaiset? 403 00:40:26,009 --> 00:40:31,390 Ennen sitä tein jotain muuta. 404 00:40:31,473 --> 00:40:36,603 Se ei ihan vastaa piirrosta. Tein joitain muutoksia. 405 00:40:39,439 --> 00:40:42,109 Jumatsuikka sentään. 406 00:40:42,734 --> 00:40:47,030 Olet ansainnut sen, Teräs. - Siisti nimi. 407 00:40:48,282 --> 00:40:53,996 Joko lopetitte? - Emme oikeastaan... 408 00:40:54,329 --> 00:40:59,168 Ystävämme tarvitsevat apua vuodessa 2016.