1 00:00:01,230 --> 00:00:02,569 Time travel is real, 2 00:00:02,570 --> 00:00:04,659 and all of history is vulnerable to attack 3 00:00:04,660 --> 00:00:06,429 which is why we must travel through time 4 00:00:06,430 --> 00:00:09,139 to stop the spread of these so-called time aberrations 5 00:00:09,140 --> 00:00:11,259 and to erase their damage to history. 6 00:00:11,260 --> 00:00:14,159 We are a team of outcasts and misfits, 7 00:00:14,160 --> 00:00:16,269 so please don't call us heroes. 8 00:00:16,270 --> 00:00:18,880 We're something else, we're legends. 9 00:00:19,920 --> 00:00:22,029 Previously on "Legends of Tomorrow"... 10 00:00:22,030 --> 00:00:23,799 I'd forgotten how handsome I was. 11 00:00:23,800 --> 00:00:26,239 - Hi, I'm Marty. - Have a wonderful life, Martin. 12 00:00:26,240 --> 00:00:28,539 This belonged to the greatest outsider I ever knew. 13 00:00:28,540 --> 00:00:30,080 I'm looking for a partner. 14 00:00:30,660 --> 00:00:31,940 Hello, Rex. 15 00:00:32,730 --> 00:00:33,680 With his last words, 16 00:00:33,681 --> 00:00:35,860 he told me his killer was a time traveler. 17 00:00:35,870 --> 00:00:37,499 Damien Darhk murdered my sister. 18 00:00:37,500 --> 00:00:38,589 If I take him out here... 19 00:00:38,590 --> 00:00:40,520 You save her. We gotta let him go. 20 00:00:53,890 --> 00:00:55,110 So it's all here, then? 21 00:00:55,910 --> 00:00:58,350 Every sweet-smelling speck of it. 22 00:00:59,970 --> 00:01:01,520 As for my compensation? 23 00:01:03,610 --> 00:01:05,140 Strange form of payment. 24 00:01:07,390 --> 00:01:09,020 Why this and not cash? 25 00:01:09,610 --> 00:01:13,120 Everyone has a hobby. Some men collect stamps. 26 00:01:13,570 --> 00:01:14,980 I collect relics. 27 00:01:15,130 --> 00:01:18,620 This "Thing" is called a fasces, 28 00:01:18,720 --> 00:01:21,809 a ceremonial axe carried by the bodyguard of Emperor Nero 29 00:01:21,810 --> 00:01:24,190 from which a term "Fascism" Derived. 30 00:01:24,630 --> 00:01:26,819 No? A form of rule, 31 00:01:26,820 --> 00:01:29,159 which, in my opinion, is getting a bit of a bad rap lately. 32 00:01:29,160 --> 00:01:31,680 DEA! Get your hands in the air, now! 33 00:01:45,610 --> 00:01:47,339 You know, I had this under control. 34 00:01:47,340 --> 00:01:48,639 My way's faster. 35 00:01:48,640 --> 00:01:50,229 Speed isn't everything, Mr. Thawne. 36 00:01:50,230 --> 00:01:52,010 You should've learned that lesson by now. 37 00:01:52,120 --> 00:01:53,139 What's it been 38 00:01:53,140 --> 00:01:55,759 45 years since you hired me to nuke New York? 39 00:01:55,760 --> 00:01:58,300 Well, 45 years for you, maybe, but for me? 40 00:01:59,180 --> 00:02:00,820 Good seeing you again, old friend. 41 00:02:00,980 --> 00:02:03,589 Old? That's fair. Friend? 42 00:02:03,590 --> 00:02:05,349 Now that's something that has to be earned. 43 00:02:05,350 --> 00:02:07,009 Lovely piece. What is this? 44 00:02:07,010 --> 00:02:09,209 First century AD, if I'm not mistaken? 45 00:02:09,210 --> 00:02:10,660 What is it that you want? 46 00:02:11,370 --> 00:02:12,390 A partner. 47 00:02:13,570 --> 00:02:15,469 Pass... I prefer to work alone. 48 00:02:15,470 --> 00:02:18,089 Oh, yeah, gatherin your Hive followers, 49 00:02:18,090 --> 00:02:20,830 building your empire, designing your ark. 50 00:02:21,180 --> 00:02:22,960 Yeah, I know what you're planning. 51 00:02:23,450 --> 00:02:25,000 And how it works out. 52 00:02:25,390 --> 00:02:28,999 You want to reshape the world? Try reshaping history. 53 00:02:29,000 --> 00:02:30,889 Try rewriting destiny... 54 00:02:30,890 --> 00:02:33,399 Try putting our partnership into concrete terms, 55 00:02:33,400 --> 00:02:36,210 as in, what's in it for me? 56 00:02:37,040 --> 00:02:40,139 Well, perhaps content collecting symbols of power, 57 00:02:40,140 --> 00:02:44,540 but... I can give you actual power. 58 00:02:51,890 --> 00:02:53,989 We have the tools to make a difference. 59 00:02:53,990 --> 00:02:55,349 We can make history better. 60 00:02:55,350 --> 00:02:57,869 Even if we act with the best of intentions, 61 00:02:57,870 --> 00:03:00,129 these changes can ripple throughout time... 62 00:03:00,130 --> 00:03:03,579 A temporal domino effect with disastrous consequences. 63 00:03:03,580 --> 00:03:04,869 So we start small. 64 00:03:04,870 --> 00:03:06,669 Make changes we can control. 65 00:03:06,670 --> 00:03:08,169 What you're talking about can't be done. 66 00:03:08,170 --> 00:03:09,569 It's... it's like playing God, 67 00:03:09,570 --> 00:03:11,379 and it goes against everything we're trying to do. 68 00:03:11,380 --> 00:03:13,359 I thought we were trying to help people. 69 00:03:13,360 --> 00:03:15,449 We're helping by fixing aberrations, 70 00:03:15,450 --> 00:03:18,439 not creating them. You're not thinking fourth dimensionally. 71 00:03:18,440 --> 00:03:20,890 Did you really just use Doc Brown on me? 72 00:03:21,080 --> 00:03:22,370 Who the hell is that? 73 00:03:23,580 --> 00:03:27,220 Sarah, come on, you can't be Switzerland on this one. 74 00:03:28,760 --> 00:03:31,420 In my heart, I agree with you... 75 00:03:32,340 --> 00:03:35,690 but that's not what Rip entrusted us to do. 76 00:03:35,920 --> 00:03:38,110 Our job is to protect history. 77 00:03:38,500 --> 00:03:41,920 You mean clean it up after somebody else makes a mess of it. 78 00:03:42,650 --> 00:03:43,850 Time janitors... 79 00:03:44,260 --> 00:03:45,700 That's all we are. 80 00:03:53,650 --> 00:03:55,780 Easy, point and shoot. 81 00:03:55,860 --> 00:03:56,860 You're up. 82 00:03:57,110 --> 00:03:59,700 All right, point and shoot. 83 00:04:05,950 --> 00:04:07,409 You killed my beers. 84 00:04:07,410 --> 00:04:09,669 Come on, the trigger's really sensitive, 85 00:04:09,670 --> 00:04:12,000 and these goggles make everything look blue. 86 00:04:14,520 --> 00:04:16,459 You know, it'd be really easy 87 00:04:16,460 --> 00:04:18,229 for me to improve this whole setup by just 88 00:04:18,230 --> 00:04:19,499 iterating the power source. 89 00:04:19,500 --> 00:04:21,619 There's nothing wrong with the gun. 90 00:04:21,620 --> 00:04:24,590 You've just gotta be cool. Like Snart. 91 00:04:25,430 --> 00:04:28,010 Yeah, I can be cool. 92 00:04:32,260 --> 00:04:35,000 - What are you doing? - Trying to be cool. 93 00:04:35,340 --> 00:04:37,400 Maybe this was a bad idea. 94 00:04:38,740 --> 00:04:40,039 You know, this may shock you, 95 00:04:40,040 --> 00:04:41,739 but I was considered extremely cool 96 00:04:41,740 --> 00:04:44,359 when I left my cushy six-figure Silicon Valley job 97 00:04:44,360 --> 00:04:45,980 and started my own tech company. 98 00:04:46,780 --> 00:04:48,070 Ladies were lining up. 99 00:04:48,540 --> 00:04:52,119 Listen, Haircut, if you want to fit into Snart's shoes, 100 00:04:52,120 --> 00:04:56,250 you gotta find the pain, the darkness, the anger. 101 00:04:57,620 --> 00:04:58,970 You got it in you? 102 00:05:00,460 --> 00:05:03,260 Call me Haircut again and I'll ice you. 103 00:05:04,900 --> 00:05:06,160 Not bad. 104 00:05:11,120 --> 00:05:12,120 What are you doing? 105 00:05:12,250 --> 00:05:14,459 A little side project I've been working on 106 00:05:14,460 --> 00:05:16,080 with Ray and the professor. 107 00:05:18,520 --> 00:05:21,159 It said that temporal aberrations cause 108 00:05:21,160 --> 00:05:23,179 these things called timequakes. 109 00:05:23,180 --> 00:05:24,199 So I started thinking, 110 00:05:24,200 --> 00:05:27,030 if there was a way of locating their epicenters, 111 00:05:27,130 --> 00:05:30,579 maybe we'll be able to fix the aberrations before they happen. 112 00:05:30,580 --> 00:05:32,279 Like a time seismograph. 113 00:05:32,280 --> 00:05:34,740 That's an awesome name, and I'm totally gonna steal that. 114 00:05:36,030 --> 00:05:40,109 If the JSA could get even a glimpse of all this, they would... 115 00:05:40,110 --> 00:05:41,110 They'd what? 116 00:05:43,280 --> 00:05:44,310 Never mind. 117 00:05:44,850 --> 00:05:46,110 Hey, wait. 118 00:05:46,360 --> 00:05:49,490 We've barely had half a conversation since you came on board, 119 00:05:49,500 --> 00:05:51,230 and you were friends with my grandfather. 120 00:05:51,980 --> 00:05:54,530 Talk to me. What was he like as a person? 121 00:05:54,580 --> 00:05:57,470 Your grandfather was a great man. 122 00:05:58,510 --> 00:06:00,580 That's it? He's a great man? 123 00:06:01,070 --> 00:06:02,909 Is it because your missions were classified, 124 00:06:02,910 --> 00:06:04,539 or is it because you really didn't know him well as a person? 125 00:06:04,540 --> 00:06:08,120 It's because the JSA didn't encourage its members to fraternize. 126 00:06:08,580 --> 00:06:10,450 Something you and your team should consider. 127 00:06:14,350 --> 00:06:15,360 It worked? 128 00:06:20,220 --> 00:06:21,760 Oh, it worked all right. 129 00:06:21,810 --> 00:06:23,000 Where's it coming from? 130 00:06:23,410 --> 00:06:26,729 Washington D.C., December 7, 1987. 131 00:06:26,730 --> 00:06:29,069 1600 Pennsylvania Avenue. 132 00:06:29,070 --> 00:06:30,979 - So? - Dude, that's the White House. 133 00:06:30,980 --> 00:06:31,730 So what? 134 00:06:31,731 --> 00:06:34,309 December 7th was the day before Reagan and Gorbachev 135 00:06:34,310 --> 00:06:35,879 signed the INF Treaty, 136 00:06:35,880 --> 00:06:37,719 reducing both countries' nuclear arsenals 137 00:06:37,720 --> 00:06:39,489 and paving the way for the end of the Cold War. 138 00:06:39,490 --> 00:06:40,320 How do you know all that? 139 00:06:40,321 --> 00:06:42,529 Because I was in the capital for that very summit. 140 00:06:42,530 --> 00:06:45,509 The Reagan Administration would call upon the top nuclear physicists 141 00:06:45,510 --> 00:06:47,139 to act as technical advisors. 142 00:06:47,140 --> 00:06:48,560 You think someone might have traveled back in time 143 00:06:48,570 --> 00:06:50,199 to stop the treaty from being signed? 144 00:06:50,200 --> 00:06:52,519 That, or worse. Think about it, 145 00:06:52,520 --> 00:06:54,409 Reagan and Gorbachev under the same roof 146 00:06:54,410 --> 00:06:56,539 at one of the most volatile moments in history? 147 00:06:56,540 --> 00:06:59,019 The JSA has a training academy in D.C. 148 00:06:59,020 --> 00:07:00,769 I could reach out to the current membership, 149 00:07:00,770 --> 00:07:03,819 see if they have any intel or resources we could use. 150 00:07:03,820 --> 00:07:06,039 Good idea, but you shouldn't go alone. 151 00:07:06,040 --> 00:07:08,529 1987 is a long way from 1942, 152 00:07:08,530 --> 00:07:10,359 and it's dangerous to know too much about the future. 153 00:07:10,360 --> 00:07:12,049 - I can handle myself. - I'll go with her. 154 00:07:12,050 --> 00:07:15,469 Great, you two reach out to the JSA while the rest of us 155 00:07:15,470 --> 00:07:18,070 break into the most secure residence in the country. 156 00:07:18,120 --> 00:07:20,290 And how exactly do we do that? 157 00:07:20,940 --> 00:07:22,569 Welcome to the White House. 158 00:07:22,570 --> 00:07:23,839 This is Cross Hall, 159 00:07:23,840 --> 00:07:27,199 a magnificent space that connects the State Dining Room 160 00:07:27,200 --> 00:07:28,459 with the East Room. 161 00:07:28,460 --> 00:07:30,269 All right, fan out, stay on the coms, 162 00:07:30,270 --> 00:07:32,670 and report if anything seems out of place. 163 00:07:36,040 --> 00:07:38,549 Women actually wore these things in the '80s? 164 00:07:38,550 --> 00:07:39,579 Shoulder pads? 165 00:07:39,580 --> 00:07:41,729 Yeah, they were supposed to make women more imposing, 166 00:07:41,730 --> 00:07:43,039 more, I don't know... 167 00:07:43,040 --> 00:07:44,500 - Manly? - Yeah. 168 00:07:44,690 --> 00:07:46,059 I'd hoped that by this decade, 169 00:07:46,060 --> 00:07:49,209 women wouldn't need to use clothing to compensate for their status. 170 00:07:49,210 --> 00:07:51,710 Surely by now men and women are considered equals. 171 00:07:52,160 --> 00:07:53,670 Never lose that optimism. 172 00:07:54,010 --> 00:07:55,070 This is it. 173 00:07:56,140 --> 00:07:58,460 This is the JSA Academy? 174 00:07:58,810 --> 00:08:01,070 Inside a crummy warehouse? 175 00:08:01,370 --> 00:08:05,070 The JSA Academy is hidden inside a crummy warehouse. 176 00:08:06,800 --> 00:08:08,919 Prepare to see the most elite training facility 177 00:08:08,920 --> 00:08:10,400 in all of history. 178 00:08:18,130 --> 00:08:20,920 Maybe "Elite" Means something different in 1987. 179 00:08:32,240 --> 00:08:33,230 When I was recruited, 180 00:08:33,231 --> 00:08:35,180 this is where I was brought to train. 181 00:08:36,140 --> 00:08:37,900 What happened to the JSA? 182 00:08:38,520 --> 00:08:39,970 No clue... 183 00:08:40,960 --> 00:08:42,910 but a lot can change in 45 years. 184 00:08:43,020 --> 00:08:44,980 I thought you said you were a historian. 185 00:08:45,080 --> 00:08:46,279 How can you not know? 186 00:08:46,280 --> 00:08:49,780 Hey, every memo, every executive action 187 00:08:49,880 --> 00:08:52,400 relating to the JSA is top secret. 188 00:08:52,490 --> 00:08:55,070 I only pieced together their World War II activities 189 00:08:55,080 --> 00:08:57,259 from my father's bedtime stories, 190 00:08:57,260 --> 00:09:00,050 witness testimonies, and government leaks. 191 00:09:12,750 --> 00:09:15,410 I never should have left 1942. 192 00:09:17,830 --> 00:09:21,050 Look, Amaya, whatever happened to them, that's... 193 00:09:21,390 --> 00:09:22,610 That's not your fault. 194 00:09:23,710 --> 00:09:24,960 You don't know that. 195 00:09:27,730 --> 00:09:30,410 Like you said, you don't know what happened to them. 196 00:09:41,380 --> 00:09:45,009 1987... the halcyon days of Whitney Houston 197 00:09:45,010 --> 00:09:46,850 and "Star Trek: The Next Generation." 198 00:09:46,860 --> 00:09:49,240 I can remember this year as if it were yesterday. 199 00:09:49,960 --> 00:09:51,930 Well, it looks like there's something you forgot about. 200 00:09:51,940 --> 00:09:53,760 Mr. Stein, so nice to meet you. 201 00:09:56,730 --> 00:09:57,820 That's me. 202 00:09:58,810 --> 00:09:59,810 Go, go. 203 00:10:04,980 --> 00:10:07,510 I thought you said you were stuck in meetings on the Hill all day. 204 00:10:07,520 --> 00:10:10,420 I was. I never stepped foot inside the White House. 205 00:10:10,540 --> 00:10:13,029 The aberration must've caused infinitesimal ripples 206 00:10:13,030 --> 00:10:15,189 that affected the movements of my younger self. 207 00:10:15,190 --> 00:10:16,769 The temporal domino effect... 208 00:10:16,770 --> 00:10:19,919 This is why we should never interfere with history. 209 00:10:19,920 --> 00:10:21,570 Well, we'll agree to disagree. 210 00:10:21,820 --> 00:10:24,049 But one thing's for sure, we cannot let him see you. 211 00:10:24,050 --> 00:10:25,929 Indeed, the last time he and I interacted 212 00:10:25,930 --> 00:10:28,180 nearly erased our marriage from existence. 213 00:10:31,630 --> 00:10:32,920 Those are jelly beans. 214 00:10:34,030 --> 00:10:35,179 I can see that. 215 00:10:35,180 --> 00:10:37,049 President Reagan's jelly beans. 216 00:10:37,050 --> 00:10:38,750 So what? Eat 'em. 217 00:10:38,990 --> 00:10:41,169 What? I'm pretty sure that's against the rules. 218 00:10:41,170 --> 00:10:42,940 We don't follow rules, remember? 219 00:10:43,180 --> 00:10:45,120 Oh, right. 220 00:10:54,640 --> 00:10:57,120 Reagan wasn't even one of my top three favorite presidents. 221 00:10:57,470 --> 00:10:59,180 - Want some? - Yeah. 222 00:11:00,000 --> 00:11:01,329 Oh, it'll take some massaging, 223 00:11:01,330 --> 00:11:03,000 but I believe we can get the Soviets to agree 224 00:11:03,010 --> 00:11:05,009 to eliminating all nuclear ground-launched, 225 00:11:05,010 --> 00:11:06,419 ballistic, and cruise missiles. 226 00:11:06,420 --> 00:11:08,120 I'll even make them believe it was their idea. 227 00:11:08,130 --> 00:11:09,729 I don't know what we'd do without you, Mr. Darhk. 228 00:11:09,730 --> 00:11:12,030 Oh, you'd manage, but winning is always better. 229 00:11:17,930 --> 00:11:19,390 I think we found our aberration. 230 00:11:19,810 --> 00:11:21,000 Our next stop is the... 231 00:11:21,010 --> 00:11:22,350 Damien Darhk is here. 232 00:11:22,490 --> 00:11:24,660 Sara, don't do anything rash. 233 00:11:26,030 --> 00:11:27,720 Sara? Sara, are you lis... 234 00:11:29,040 --> 00:11:31,579 Here's another diplomatic cable from 1956 235 00:11:31,580 --> 00:11:33,979 from the British ambassador warning the JSA 236 00:11:33,980 --> 00:11:36,269 about Soviet spies in their midst. 237 00:11:36,270 --> 00:11:37,600 I thought fighting Hitler 238 00:11:37,610 --> 00:11:39,800 would unite the U.S. and the Soviet Union. 239 00:11:39,890 --> 00:11:43,050 Oh, we have so much Cold War history to catch you up on. 240 00:11:46,540 --> 00:11:47,820 Okay, what's this? 241 00:12:06,110 --> 00:12:07,110 Todd? 242 00:12:07,790 --> 00:12:10,750 Why? Why did you abandon us? 243 00:12:15,650 --> 00:12:16,670 Who is that? 244 00:12:17,150 --> 00:12:18,270 It's Obsidian. 245 00:12:19,390 --> 00:12:20,550 From the JSA? 246 00:12:24,060 --> 00:12:25,880 Soviets to agree to... 247 00:12:33,580 --> 00:12:35,830 Ma'am, I'm gonna need you to drop the weapon. 248 00:12:36,530 --> 00:12:38,960 Drop the knife and place your hands behind your head. 249 00:12:39,190 --> 00:12:41,260 We've got a situation in the East Wing. 250 00:12:43,070 --> 00:12:45,229 I know you want vengeance for Laurel, but it's not that simple. 251 00:12:45,230 --> 00:12:46,470 Get out of the way. 252 00:12:46,950 --> 00:12:48,970 - Don't move! - Stay where you are! 253 00:12:48,980 --> 00:12:49,989 Damn it. 254 00:12:49,990 --> 00:12:51,320 We gonna fight or leave? 255 00:12:51,360 --> 00:12:52,360 Fight. 256 00:12:55,170 --> 00:12:57,620 All right, get out of here. I got this. 257 00:12:57,630 --> 00:12:58,869 No, you go. I got this. 258 00:12:58,870 --> 00:13:00,100 I said go! 259 00:13:08,590 --> 00:13:10,989 What did I say about crossing streams? 260 00:13:10,990 --> 00:13:12,480 You said we don't follow the rules. 261 00:13:12,490 --> 00:13:15,910 That's the one rule... one rule we follow! 262 00:13:17,660 --> 00:13:18,660 Go! 263 00:13:44,440 --> 00:13:46,999 We interrupt this broadcast with breaking news: 264 00:13:47,000 --> 00:13:48,759 Chaos in the capital. 265 00:13:48,760 --> 00:13:51,329 Just a day before President Reagan is set to welcome 266 00:13:51,330 --> 00:13:54,109 General Secretary Gorbachev to the White House 267 00:13:54,110 --> 00:13:55,700 to sign the INF Treaty, 268 00:13:55,710 --> 00:13:58,389 a White House tour ends in violence 269 00:13:58,390 --> 00:14:01,669 and what witnesses describe as "A rocket man." 270 00:14:01,670 --> 00:14:03,920 Was this an act of terrorism... 271 00:14:03,930 --> 00:14:06,230 Please, turn it off, Gideon. I can't bear it. 272 00:14:06,690 --> 00:14:09,349 So your thirst for vengeance 273 00:14:09,350 --> 00:14:11,240 nearly landed the entire team in prison. 274 00:14:11,750 --> 00:14:13,750 I guess it's only okay to change history 275 00:14:13,760 --> 00:14:16,169 if it's with your personal vendetta. 276 00:14:16,170 --> 00:14:20,310 Wasn't all Blondie's fault. Haircut screwed up as well. 277 00:14:20,450 --> 00:14:22,899 Wha... If you would just let me tinker with the cold gun, 278 00:14:22,900 --> 00:14:24,649 I told you I could figure out 279 00:14:24,650 --> 00:14:26,009 the whole crossing the streams problem. 280 00:14:26,010 --> 00:14:28,080 There's nothing wrong with the cold gun. 281 00:14:28,680 --> 00:14:30,920 It's you, you goof. 282 00:14:31,250 --> 00:14:32,389 The bigger question is: 283 00:14:32,390 --> 00:14:34,819 Why did Damien Darhk become an advisor to Reagan's White House 284 00:14:34,820 --> 00:14:37,149 on the eve of a nuclear treaty with the USSR? 285 00:14:37,150 --> 00:14:41,200 If his involvement with the Nazis in 1942 is any indication, 286 00:14:41,460 --> 00:14:43,890 he's working with our time traveling nemesis. 287 00:14:43,900 --> 00:14:46,170 It's the same person who killed Hourman. 288 00:14:46,350 --> 00:14:47,829 Amaya needs to hear about this. 289 00:14:47,830 --> 00:14:49,430 So she can also lose focus, 290 00:14:50,040 --> 00:14:53,670 risking everything in a selfish pursuit of revenge? 291 00:14:54,140 --> 00:14:56,129 Do you have something you'd like to say to me, Martin? 292 00:14:56,130 --> 00:14:59,259 Yes, that killing Damien Darhk almost 30 years 293 00:14:59,260 --> 00:15:00,329 before his actual death 294 00:15:00,330 --> 00:15:04,349 will have countless unforeseeable effects on the history 295 00:15:04,350 --> 00:15:06,959 that we are charged with protecting. 296 00:15:06,960 --> 00:15:09,960 Well, what about protecting my sister? 297 00:15:10,140 --> 00:15:13,009 She brought me back from the dead. 298 00:15:13,010 --> 00:15:15,460 She risked everything for me. 299 00:15:16,160 --> 00:15:19,290 How could I not do the same for her? 300 00:15:19,420 --> 00:15:22,000 Because you answer to a higher calling, Sara. 301 00:15:22,360 --> 00:15:27,180 I'm sorry, but we cannot stray from our guiding principle. 302 00:15:27,330 --> 00:15:28,700 Well, I'm sorry, too. 303 00:15:29,650 --> 00:15:31,860 It sounds like you've never really cared about anyone. 304 00:15:37,470 --> 00:15:38,729 Do you think I killed him? 305 00:15:38,730 --> 00:15:40,080 I hope I didn't kill him. 306 00:15:40,090 --> 00:15:43,149 He's gotta be in his late 70s at least. 307 00:15:43,150 --> 00:15:44,720 Maybe he couldn't take the hit. 308 00:15:45,420 --> 00:15:48,249 Oh, my God, I just killed a member of the Justice Society. 309 00:15:48,250 --> 00:15:49,530 Why are you whispering? 310 00:15:49,540 --> 00:15:52,650 In case he's not dead, he could probably use the nap. 311 00:15:52,660 --> 00:15:54,380 I'm not an invalid... 312 00:15:55,080 --> 00:15:56,440 just old. 313 00:15:58,100 --> 00:16:01,359 And you, you haven't aged a day. 314 00:16:01,360 --> 00:16:03,859 It's one of the few benefits of time travel. 315 00:16:03,860 --> 00:16:07,139 So you left us to join the loveable losers. 316 00:16:07,140 --> 00:16:09,109 I was trying to find Rex's killer. 317 00:16:09,110 --> 00:16:11,000 And you never thought to tell me? 318 00:16:11,920 --> 00:16:13,960 I found Rex dying. 319 00:16:14,130 --> 00:16:16,159 His last words were "Time traveler." 320 00:16:16,160 --> 00:16:18,180 I didn't think. I just acted. 321 00:16:18,730 --> 00:16:20,420 What happened to them, Todd? 322 00:16:21,150 --> 00:16:24,950 After the war, our friendship with the Soviet Union ended, 323 00:16:25,010 --> 00:16:26,770 and we continued fighting 324 00:16:26,990 --> 00:16:29,429 as what was known as the "Iron Curtain" 325 00:16:29,430 --> 00:16:32,340 descended over central and eastern Europe. 326 00:16:32,380 --> 00:16:34,610 Does "We" include my grandfather? 327 00:16:34,700 --> 00:16:35,970 Right to the end. 328 00:16:36,170 --> 00:16:39,040 In 1956, President Eisenhower 329 00:16:39,310 --> 00:16:41,930 sent a team on a mission to Leipzig. 330 00:16:42,230 --> 00:16:43,710 They never made it back. 331 00:16:44,760 --> 00:16:45,990 Why didn't you go? 332 00:16:46,570 --> 00:16:48,760 '56 was a charged time. 333 00:16:48,860 --> 00:16:52,519 They were concerned that I couldn't be trusted. 334 00:16:52,520 --> 00:16:54,980 - Why not? - Leave it be, Nathaniel. 335 00:16:55,510 --> 00:16:58,060 Nate, Amaya, report back to the Waverider. 336 00:17:00,200 --> 00:17:02,830 I promise you, Todd, I will fix this. 337 00:17:03,310 --> 00:17:05,029 What's done is done, Amaya. 338 00:17:05,030 --> 00:17:06,810 Not when you have a time machine. 339 00:17:08,130 --> 00:17:10,140 I'm sorry for leaving, Todd. 340 00:17:11,210 --> 00:17:12,580 I truly am. 341 00:17:19,250 --> 00:17:21,980 Rex's killer is here? In 1987? 342 00:17:21,990 --> 00:17:24,390 Potentially, if Damien Darhk is still working with him. 343 00:17:24,640 --> 00:17:27,639 No way, Damien Darhk joined the Reagan Administration 344 00:17:27,640 --> 00:17:29,620 as an advisor at the Reykjav¨ªk Summit? 345 00:17:29,630 --> 00:17:31,189 And after the collapse of the summit, 346 00:17:31,190 --> 00:17:34,389 Darhk was credited with reviving the disarmament talks? 347 00:17:34,390 --> 00:17:37,240 Darhk prefers stockpiling nukes, not getting rid of them. 348 00:17:37,590 --> 00:17:39,569 The nuclear treaty must be a cover. 349 00:17:39,570 --> 00:17:40,460 For what purpose? 350 00:17:40,461 --> 00:17:41,629 That's what we need to find out. 351 00:17:41,630 --> 00:17:43,739 Gideon, where is Damien Darhk now? 352 00:17:43,740 --> 00:17:44,769 I'm accessing the calendar 353 00:17:44,770 --> 00:17:47,260 on his secretary's IBM personal computer. 354 00:17:47,350 --> 00:17:50,239 Mr. Darhk has a meeting in Georgetown Park at 8:00 P.M. 355 00:17:50,240 --> 00:17:52,659 Late night meeting in the park, that's not suspicious. 356 00:17:52,660 --> 00:17:55,490 Ray, take Mick. Find out who Darhk is meeting with and why. 357 00:17:57,770 --> 00:17:59,550 Wait, just us? 358 00:18:01,590 --> 00:18:02,879 Look, it's not a good idea 359 00:18:02,880 --> 00:18:05,700 for me to be anywhere near Damien Darhk right now. 360 00:18:07,330 --> 00:18:08,800 I... I agree. 361 00:18:14,510 --> 00:18:16,430 Okay, we're a go on audio. 362 00:18:17,400 --> 00:18:19,200 Cutting it close, haircut. 363 00:18:21,950 --> 00:18:23,529 That's Snart's jacket. 364 00:18:23,530 --> 00:18:25,760 I... thought it would help me get into character. 365 00:18:26,220 --> 00:18:28,510 - I'm Colonel Cold. - The hell you are. 366 00:18:28,830 --> 00:18:30,900 You're not gonna give yourself a promotion. 367 00:18:31,790 --> 00:18:32,790 Fine. 368 00:18:35,260 --> 00:18:36,530 What are you doing? 369 00:18:36,770 --> 00:18:38,000 Well, we're on a stake-out. 370 00:18:38,390 --> 00:18:39,450 Brought snacks. 371 00:18:40,300 --> 00:18:41,400 Apple slice? 372 00:18:44,090 --> 00:18:45,970 Guess you're still upset about the White House. 373 00:18:46,980 --> 00:18:49,770 Look, I can be more careful. I can be more meticulous, 374 00:18:49,780 --> 00:18:50,670 more like Snart. 375 00:18:50,671 --> 00:18:52,460 I don't want you to be like Snart. 376 00:18:52,580 --> 00:18:53,580 What? 377 00:18:54,250 --> 00:18:55,050 You gave me his gun. 378 00:18:55,051 --> 00:18:56,800 You told me I had to try to fill his shoes. 379 00:18:56,810 --> 00:18:58,190 I was wrong. 380 00:19:00,030 --> 00:19:04,350 You keep reminding me of my... my dead friend. 381 00:19:04,920 --> 00:19:09,149 It's bringing up... It's bringing up f... 382 00:19:09,150 --> 00:19:11,249 - Feelings? - Yes. 383 00:19:11,250 --> 00:19:14,640 So just stop and be you. 384 00:19:14,700 --> 00:19:16,160 Well, that's a little difficult, 385 00:19:16,600 --> 00:19:19,950 considering I lost my suit, my company, my powers. 386 00:19:20,570 --> 00:19:22,650 Is this what an existential crisis feels like? 387 00:19:22,660 --> 00:19:26,160 Shut up. Just... shut up. 388 00:19:32,840 --> 00:19:34,190 I hate the '80s! 389 00:19:35,050 --> 00:19:36,909 Is there any sign of who Darhk's meeting with? 390 00:19:36,910 --> 00:19:37,820 Not yet! 391 00:19:37,830 --> 00:19:39,659 Clandestine meeting in a D.C. park. 392 00:19:39,660 --> 00:19:42,940 It feels like the beginning of a John le Carr¨¦ spy novel. 393 00:19:44,610 --> 00:19:47,100 Mm, more explosions, less clothing. 394 00:19:47,340 --> 00:19:49,459 What if Darhk is meeting with Rex's killer? 395 00:19:49,460 --> 00:19:51,560 Then we don't let either of them leave. 396 00:19:51,780 --> 00:19:52,920 We've got movement. 397 00:19:53,050 --> 00:19:54,560 A man just entered the park. 398 00:19:56,540 --> 00:19:57,599 Ray, we need audio. 399 00:19:57,600 --> 00:19:59,760 Yep, way ahead of you, Cap. 400 00:20:00,080 --> 00:20:01,990 Thankfully, there was a Tech Village nearby. 401 00:20:02,280 --> 00:20:03,679 You wouldn't believe what you can hack together 402 00:20:03,680 --> 00:20:05,230 with a few household items. 403 00:20:06,650 --> 00:20:09,770 Dobriy Vecher, Mr. Darhk. 404 00:20:09,880 --> 00:20:12,850 Sounds like he's meeting with a member of the Soviet delegation, 405 00:20:12,870 --> 00:20:14,120 not Rex's killer. 406 00:20:14,400 --> 00:20:16,250 The package is procured. 407 00:20:17,440 --> 00:20:19,190 Excellent news, Boris. 408 00:20:19,770 --> 00:20:23,229 That is your name, isn't it? Boris? Or is it Igor? 409 00:20:23,230 --> 00:20:26,260 I find it's always one or the other with you KGB agents. 410 00:20:26,320 --> 00:20:29,310 Anywho, once the treaty is signed, 411 00:20:29,320 --> 00:20:33,020 during the State Dinner, you'll deliver the package. 412 00:20:33,510 --> 00:20:36,000 And you will uphold your half of the bargain? 413 00:20:36,760 --> 00:20:37,900 As agreed. 414 00:20:38,290 --> 00:20:40,560 But first, a toast. 415 00:20:41,550 --> 00:20:43,450 To peace between our two nations. 416 00:20:44,110 --> 00:20:46,390 Darhk was never interested in the nuclear treaty. 417 00:20:46,400 --> 00:20:48,600 He's working a side deal with the KGB. 418 00:20:50,430 --> 00:20:51,430 Mayday! 419 00:20:51,750 --> 00:20:55,090 My... My name is Martin Stein. You must have heard of me. 420 00:20:55,140 --> 00:20:57,110 You may have heard of me. 421 00:20:57,360 --> 00:20:59,480 Marty, younger you just entered the park. 422 00:20:59,560 --> 00:21:01,369 What? But that... that's impossible. 423 00:21:01,370 --> 00:21:03,489 Today is December 7th, Clarissa's birthday. 424 00:21:03,490 --> 00:21:06,389 I distinctly remember we had a dinner reservation 425 00:21:06,390 --> 00:21:08,719 for this evening which took me months to procure. 426 00:21:08,720 --> 00:21:10,209 Well, you must have blown her off. 427 00:21:10,210 --> 00:21:12,499 - This ought to be good. - Should we stop him? 428 00:21:12,500 --> 00:21:14,660 Stop what? What am I doing? 429 00:21:15,150 --> 00:21:17,489 Mr. Darhk, uh, allow me to introduce myself. 430 00:21:17,490 --> 00:21:21,059 My name is Martin Stein. You may have heard of me. 431 00:21:21,060 --> 00:21:23,449 I'm on the negotiating team and was recently nominated 432 00:21:23,450 --> 00:21:26,129 for my sixth Carlin Award in physics. 433 00:21:26,130 --> 00:21:27,920 - Congratulations. - Thank you. 434 00:21:28,290 --> 00:21:29,589 Did you follow me here? 435 00:21:29,590 --> 00:21:31,040 I did. 436 00:21:31,790 --> 00:21:34,879 You see, I'm... I'm working on a... a transmutation project that 437 00:21:34,880 --> 00:21:37,019 is vital to national security. 438 00:21:37,020 --> 00:21:41,520 I was hoping you might pass the proposal on to the President. 439 00:21:42,070 --> 00:21:42,630 Excuse me, 440 00:21:42,631 --> 00:21:46,660 I can't help but notice you're wearing a Komandirskie watch, 441 00:21:46,670 --> 00:21:50,430 typically supplied to the Soviet Ministry of Defense. 442 00:21:51,340 --> 00:21:56,029 Meeting with a Soviet outside of the official negotiation schedule? 443 00:21:56,030 --> 00:21:58,780 That is highly irregular. 444 00:22:06,900 --> 00:22:09,390 Ray, Mick, get in there, now. 445 00:22:10,560 --> 00:22:11,850 Okay. 446 00:22:11,860 --> 00:22:15,440 Clearly, uh, there's been some kind of misunderstanding. 447 00:22:16,020 --> 00:22:20,939 I'll just leave and pretend these last five minutes didn't happen. 448 00:22:20,940 --> 00:22:22,809 Unfortunately, 449 00:22:22,810 --> 00:22:26,970 my imagination isn't quite that vivid. 450 00:22:29,040 --> 00:22:30,770 - Gray! - Martin! 451 00:22:40,780 --> 00:22:41,789 Ray, what happened? 452 00:22:41,790 --> 00:22:43,709 Darhk just stabbed Marty's younger self. 453 00:22:43,710 --> 00:22:45,009 Where's Darhk? 454 00:22:45,010 --> 00:22:46,390 We lost him. 455 00:22:47,590 --> 00:22:50,650 It's gonna be okay. I'm gonna get you back. 456 00:22:53,440 --> 00:22:56,609 - Where is he? - He's on his way now. 457 00:22:56,610 --> 00:22:58,500 Don't worry, you're gonna be fine. 458 00:23:00,310 --> 00:23:02,080 You again? 459 00:23:02,310 --> 00:23:04,119 I mean, me again. 460 00:23:04,120 --> 00:23:05,589 Guess you figured it out. 461 00:23:05,590 --> 00:23:07,140 How did this happen? 462 00:23:07,500 --> 00:23:10,250 I'm too young to die. Too brilliant to die. 463 00:23:10,260 --> 00:23:11,919 Will one of you please shut me up? 464 00:23:11,920 --> 00:23:13,919 - Gladly. - Gideon? 465 00:23:13,920 --> 00:23:16,189 I'm cauterizing the younger Martin's wound. 466 00:23:16,190 --> 00:23:19,389 I'm afraid it will leave both patients with a rather nasty scar. 467 00:23:19,390 --> 00:23:20,919 You should've let me punch him. 468 00:23:20,920 --> 00:23:23,149 This is about time travel, isn't it? 469 00:23:23,150 --> 00:23:25,489 That's why Special Advisor Darhk stabbed me. 470 00:23:25,490 --> 00:23:28,119 He wouldn't have stabbed you if you had been having dinner 471 00:23:28,120 --> 00:23:30,259 with Clarissa at L'Auberge as previously planned. 472 00:23:30,260 --> 00:23:32,649 Good God, Clarissa. 473 00:23:32,650 --> 00:23:33,959 She's waiting for me at the hotel. 474 00:23:33,960 --> 00:23:36,129 How could you have left her alone on her birthday? 475 00:23:36,130 --> 00:23:37,499 She ordered room service. 476 00:23:37,500 --> 00:23:40,189 You are a careless, self-centered idiot. 477 00:23:40,190 --> 00:23:43,759 Gray, Gray, look, I'll go to the hotel, 478 00:23:43,760 --> 00:23:46,029 and I'll tell Clarissa that her husband's working late. 479 00:23:46,030 --> 00:23:48,529 Okay? Just relax. 480 00:23:48,530 --> 00:23:51,789 Oh, oh, Martin, 481 00:23:51,790 --> 00:23:54,320 what on Earth were you thinking? 482 00:23:56,850 --> 00:23:58,939 Hubba-hubba, who's that? 483 00:23:58,940 --> 00:24:00,760 Professor Stein's wife. 484 00:24:00,770 --> 00:24:02,899 Jax is at her hotel explaining why she has to 485 00:24:02,900 --> 00:24:05,210 spend her birthday alone. 486 00:24:05,240 --> 00:24:06,329 Wait a minute, 487 00:24:06,330 --> 00:24:10,400 if he used everyone's favorite talking computer to find her... 488 00:24:10,980 --> 00:24:13,759 Gideon, do you have the location on Damien Darhk? 489 00:24:13,760 --> 00:24:17,089 Unfortunately, I have no intel on his current whereabouts. 490 00:24:17,090 --> 00:24:18,629 But we know where he's gonna be. 491 00:24:18,630 --> 00:24:20,479 His little side deal with the Soviets is going down 492 00:24:20,480 --> 00:24:21,909 at the State Dinner tomorrow night. 493 00:24:21,910 --> 00:24:24,859 Which is probably the most heavily guarded dinner in history. 494 00:24:24,860 --> 00:24:27,279 I think we know someone who may be able to help. 495 00:24:27,280 --> 00:24:28,210 Is that so? 496 00:24:28,211 --> 00:24:30,549 One of Amaya's old JSA buddies, 497 00:24:30,550 --> 00:24:31,799 and, by old, I mean old. 498 00:24:31,800 --> 00:24:34,409 He may still have some government contacts we can exploit. 499 00:24:34,410 --> 00:24:35,639 Absolutely not. 500 00:24:35,640 --> 00:24:38,099 Whatever Darhk is planning to exchange with the Soviets, 501 00:24:38,100 --> 00:24:39,710 it can't be good. 502 00:24:39,830 --> 00:24:41,479 Well, I'll contact the FBI. 503 00:24:41,480 --> 00:24:42,979 You don't have to worry about it. 504 00:24:42,980 --> 00:24:45,799 Except we do. Darhk's working with a time traveler. 505 00:24:45,800 --> 00:24:47,610 That's way out of the Bureau's league. 506 00:24:47,620 --> 00:24:49,699 I believe this time traveler killed Rex. 507 00:24:49,700 --> 00:24:51,959 All the more reason to stay clear of that State Dinner. 508 00:24:51,960 --> 00:24:54,039 You can't remain professional. 509 00:24:54,040 --> 00:24:55,759 Are you kidding me? She's nothing but professional. 510 00:24:55,760 --> 00:24:57,629 She's all about being professional. 511 00:24:57,630 --> 00:24:59,469 The only reason I could ever see her not being 512 00:24:59,470 --> 00:25:01,569 Oh, my God, you and Rex Tyler were together. 513 00:25:01,570 --> 00:25:03,649 - No. - They were together, weren't they? 514 00:25:03,650 --> 00:25:06,469 - This makes total sense. - We weren't together. 515 00:25:06,470 --> 00:25:10,460 Like I said before, fraternization among teammates is unprofessional. 516 00:25:12,500 --> 00:25:17,300 Rex and I were going to leave the JSA after the war, 517 00:25:17,310 --> 00:25:20,100 try and start a new life with each other. 518 00:25:20,420 --> 00:25:22,289 And then he was cut down. 519 00:25:22,290 --> 00:25:24,239 That's why I left the team, 520 00:25:24,240 --> 00:25:26,860 and that's why I wouldn't talk to you about them. 521 00:25:27,410 --> 00:25:29,050 It's too hard. 522 00:25:29,290 --> 00:25:32,220 And this is why I'm reluctant to help you. 523 00:25:32,350 --> 00:25:35,449 Because your emotions are clouding your judgment. 524 00:25:35,450 --> 00:25:37,620 She won't be facing Darhk alone. 525 00:25:37,790 --> 00:25:39,330 We need your help. 526 00:25:39,340 --> 00:25:42,059 I know you feel like I abandoned you, 527 00:25:42,060 --> 00:25:45,490 but, please, don't abandon me. 528 00:25:49,410 --> 00:25:51,630 Hey, how you doing? 529 00:25:51,850 --> 00:25:53,619 I'm all right. 530 00:25:53,620 --> 00:25:54,620 You know, the truth is, 531 00:25:54,630 --> 00:25:57,720 this young man is like a stranger to me. 532 00:25:57,730 --> 00:26:01,999 Every time I encounter him, I can't imagine I was ever that person. 533 00:26:02,000 --> 00:26:05,689 I think anyone would feel that way about meeting their younger self. 534 00:26:05,690 --> 00:26:07,640 I don't recognize my current self. 535 00:26:07,650 --> 00:26:09,689 Mick told me I need to be more like me. 536 00:26:09,690 --> 00:26:11,419 And he's right, which is rare. 537 00:26:11,420 --> 00:26:13,049 Hmm, indeed. 538 00:26:13,050 --> 00:26:17,150 The problem is I don't know what being me means right now. 539 00:26:17,180 --> 00:26:18,469 I don't know if that makes any sense. 540 00:26:18,470 --> 00:26:19,889 Of course it does. 541 00:26:19,890 --> 00:26:22,999 I think everyone struggles at least on occasion 542 00:26:23,000 --> 00:26:24,780 with who they are and then 543 00:26:24,790 --> 00:26:27,689 what their place is in the world. 544 00:26:27,690 --> 00:26:29,409 So what's the answer? 545 00:26:29,410 --> 00:26:31,210 I have no idea. 546 00:26:31,380 --> 00:26:35,220 But, I suppose it's just to live. 547 00:26:35,750 --> 00:26:38,199 It's all any of us can really do. 548 00:26:38,200 --> 00:26:40,769 And then, hopefully, through the act of living 549 00:26:40,770 --> 00:26:44,459 we discover who we truly are 550 00:26:44,460 --> 00:26:47,990 and learn to grow from that. 551 00:26:49,510 --> 00:26:51,890 Amaya got us invites to the State Dinner. 552 00:26:52,600 --> 00:26:54,079 Are you feeling up to it? 553 00:26:54,080 --> 00:26:56,870 Yes, I'm feeling much better. 554 00:26:57,590 --> 00:26:58,869 You feeling up to it? 555 00:26:58,870 --> 00:26:59,790 I think what he means is: 556 00:26:59,791 --> 00:27:02,809 are you gonna create a diplomatic crisis and risk unknown damage 557 00:27:02,810 --> 00:27:04,609 to history by killing Damien Darhk? 558 00:27:04,610 --> 00:27:06,980 I know what he means, Ray. 559 00:27:07,080 --> 00:27:07,650 Earlier, 560 00:27:07,651 --> 00:27:12,609 you accused me of not ever caring for anyone, 561 00:27:12,610 --> 00:27:15,640 but you know that's not true. 562 00:27:16,640 --> 00:27:18,850 I care very much about you. 563 00:27:18,940 --> 00:27:22,049 And I'm less concerned about history 564 00:27:22,050 --> 00:27:24,169 than I am about your conscience. 565 00:27:24,170 --> 00:27:26,920 You're no longer an assassin, Sara. 566 00:27:27,380 --> 00:27:29,520 You're our Captain. 567 00:27:30,110 --> 00:27:33,300 Well, let's hope I remember that when the time comes. 568 00:27:33,660 --> 00:27:35,440 Now let's do this. 569 00:27:54,280 --> 00:27:55,899 Thank you for helping us get in. 570 00:27:55,900 --> 00:27:57,709 Feels good to be back in the game. 571 00:27:57,710 --> 00:27:59,550 I don't see Damien Darhk anywhere. 572 00:27:59,560 --> 00:28:01,200 He'll be here. 573 00:28:05,860 --> 00:28:08,589 Oh, my God, what is she doing here? 574 00:28:08,590 --> 00:28:11,150 Probably looking for her husband, no doubt. 575 00:28:12,690 --> 00:28:14,800 She's... she's coming this way, what... what should I do? 576 00:28:14,810 --> 00:28:16,319 Just... Just talk to her. 577 00:28:16,320 --> 00:28:20,139 Mr. Jackson, I expected to meet my husband here. 578 00:28:20,140 --> 00:28:21,199 Have you seen him yet? 579 00:28:21,200 --> 00:28:23,459 I'm sorry, no. I haven't. 580 00:28:23,460 --> 00:28:27,449 I'd be worried, but it's just like Martin to lose track of time. 581 00:28:27,450 --> 00:28:32,030 Well, I'm sure, wherever he is, you are foremost in his mind. 582 00:28:32,190 --> 00:28:32,990 Who are you? 583 00:28:32,991 --> 00:28:35,139 I'm... I'm a colleague of his. 584 00:28:35,140 --> 00:28:38,680 My name is also Martin. 585 00:28:38,720 --> 00:28:40,049 He never mentioned you. 586 00:28:40,050 --> 00:28:43,480 Well, I'm sure he has more important things to talk about. 587 00:28:44,480 --> 00:28:47,279 Oh, uh, would you... would you care to dance? 588 00:28:47,280 --> 00:28:50,719 I never seem to take the time to enjoy these State Dinners. 589 00:28:50,720 --> 00:28:52,480 Sure. 590 00:28:58,210 --> 00:29:01,100 You all right? You seem tense. 591 00:29:02,070 --> 00:29:05,350 When you find Rex's killer, what are you gonna do to him? 592 00:29:05,360 --> 00:29:08,629 Arrest him. What else is there? 593 00:29:08,630 --> 00:29:09,839 You could kill him. 594 00:29:09,840 --> 00:29:12,299 I'm a member of the Justice Society, 595 00:29:12,300 --> 00:29:14,649 or at least I was when it existed, 596 00:29:14,650 --> 00:29:17,260 I'm not some vigilante. 597 00:29:21,260 --> 00:29:22,769 I'm sorry, I don't mean to pry, 598 00:29:22,770 --> 00:29:25,619 but you don't seem too happy to be here. 599 00:29:25,620 --> 00:29:30,009 It's just... Martin invited me on this trip for my birthday, 600 00:29:30,010 --> 00:29:32,649 and I've spent the better part of it alone. 601 00:29:32,650 --> 00:29:34,449 Perhaps you should talk to him. 602 00:29:34,450 --> 00:29:38,450 I've tried, but Martin's love for nuclear science... 603 00:29:38,460 --> 00:29:40,560 It's irrepressible. 604 00:29:40,650 --> 00:29:42,959 Sometimes my husband has tunnel vision. 605 00:29:42,960 --> 00:29:45,699 Well, Martin is a fool, 606 00:29:45,700 --> 00:29:48,509 but, believe me, he loves you. 607 00:29:48,510 --> 00:29:50,609 You're far more important to him than 608 00:29:50,610 --> 00:29:54,910 any of his scientific achievements. 609 00:29:55,590 --> 00:30:00,350 I have the strangest feeling, like we've danced before. 610 00:30:03,090 --> 00:30:05,280 Sara, Darhk's in the hallway. 611 00:30:08,790 --> 00:30:13,259 Mick, Ray, guard the exits. And everybody else, 612 00:30:13,260 --> 00:30:14,970 get ready to move. 613 00:30:21,090 --> 00:30:23,560 Now that our governments are waging peace upstairs, 614 00:30:23,570 --> 00:30:25,659 what do you say we get down to the real business? 615 00:30:25,660 --> 00:30:27,589 You have brought us the codes? 616 00:30:27,590 --> 00:30:31,009 It's called a CD-ROM, the latest in Defense Department technology. 617 00:30:31,010 --> 00:30:33,760 As for my half of the exchange? 618 00:30:46,900 --> 00:30:48,760 Hand over the box. 619 00:30:48,790 --> 00:30:51,470 And the kick-ass CD-ROM. 620 00:30:52,840 --> 00:30:54,400 What is this? 621 00:30:57,390 --> 00:30:58,939 He thinks we're working with Darhk. 622 00:30:58,940 --> 00:30:59,959 Never. 623 00:30:59,960 --> 00:31:01,599 No one has to get hurt. 624 00:31:01,600 --> 00:31:02,879 That's not really my style. 625 00:31:02,880 --> 00:31:04,389 Now, we can waste time chit-chatting, 626 00:31:04,390 --> 00:31:06,329 or you can deal with the explosive my people 627 00:31:06,330 --> 00:31:08,759 have secreted inside the State Dining Room. 628 00:31:08,760 --> 00:31:11,139 See, in about six minutes, Reagan, Gorbachev, 629 00:31:11,140 --> 00:31:14,109 and every hope of peace goes kaboom. 630 00:31:14,110 --> 00:31:15,129 - Ray? - We're on it. 631 00:31:15,130 --> 00:31:19,510 I am sorry... inconvenient, I know, but try being me. 632 00:31:39,160 --> 00:31:40,660 Todd? 633 00:31:46,650 --> 00:31:47,999 We're on the move to find the bomb. 634 00:31:48,000 --> 00:31:50,700 The bomb... we must save Clarissa. 635 00:32:04,330 --> 00:32:06,870 I got this, Sara. Go stop Darhk. 636 00:32:15,880 --> 00:32:17,220 That's cool, man. 637 00:32:17,230 --> 00:32:19,350 Mary Todd's hope chest. 638 00:32:20,120 --> 00:32:23,240 Ooh, you have gone too far! 639 00:32:25,780 --> 00:32:26,929 Everyone. 640 00:32:26,930 --> 00:32:29,550 Get the hell out of here, right now. 641 00:32:33,510 --> 00:32:34,679 Now that we have your attention, 642 00:32:34,680 --> 00:32:36,869 would you all please leave the dining room immediately? 643 00:32:36,870 --> 00:32:39,410 We believe there's a bomb on the premises. 644 00:32:52,290 --> 00:32:55,229 - You okay? - Who are you? 645 00:32:55,230 --> 00:32:57,230 A friend of your husband's. 646 00:33:06,520 --> 00:33:08,349 Good news, I found the bomb. 647 00:33:08,350 --> 00:33:10,179 Bad news, this type of firing system is obsolete. 648 00:33:10,180 --> 00:33:13,080 I have no idea how to disarm such a crude weapon. 649 00:33:13,420 --> 00:33:14,729 Figure it out, Ray. 650 00:33:14,730 --> 00:33:16,530 I'm a little busy. 651 00:33:27,040 --> 00:33:27,940 There's nothing I can do. 652 00:33:27,950 --> 00:33:29,500 Yes, there is. 653 00:33:29,560 --> 00:33:32,229 I was wrong trying to make you like Snart. 654 00:33:32,230 --> 00:33:36,160 You're Ray Palmer... you can science your way out of anything. 655 00:33:36,260 --> 00:33:39,529 I'm Ray Palmer. I'm Ray Palmer. 656 00:33:39,530 --> 00:33:41,720 I can science my way out of anything. 657 00:33:41,830 --> 00:33:43,620 I... 658 00:33:44,030 --> 00:33:47,369 If I can send an electrical pulse from an outside power source, 659 00:33:47,370 --> 00:33:50,059 I might be able to overload the bomb's incendiary trigger, 660 00:33:50,060 --> 00:33:52,940 but I-I'd have to dismantle to cold gun. 661 00:33:53,330 --> 00:33:55,560 Less talking, more doing. 662 00:34:14,080 --> 00:34:15,450 No! 663 00:34:24,510 --> 00:34:27,119 Ray? Tell me the bomb's disarmed. 664 00:34:27,120 --> 00:34:28,530 That would be a lie. 665 00:34:29,370 --> 00:34:32,890 Well, ten seconds to live. 666 00:34:33,160 --> 00:34:35,420 There are worse ways of dying. 667 00:34:47,090 --> 00:34:48,450 I did it. 668 00:34:49,280 --> 00:34:50,449 I did it. 669 00:34:50,450 --> 00:34:51,800 Good. 670 00:34:55,760 --> 00:34:57,579 Hold on, Todd. Okay? 671 00:34:57,580 --> 00:34:59,230 Just hold on. 672 00:35:01,060 --> 00:35:02,939 You and I have met before. 673 00:35:02,940 --> 00:35:07,280 New York City, 1942. You haven't aged a bit. 674 00:35:07,290 --> 00:35:08,750 Lazarus Pit? 675 00:35:08,810 --> 00:35:11,360 Oh, woman of mystery. 676 00:35:11,560 --> 00:35:13,829 I know that look in your eye, though. 677 00:35:13,830 --> 00:35:18,079 That's the look of someone that I've taken everything from. 678 00:35:18,080 --> 00:35:19,740 Not everything. 679 00:35:20,450 --> 00:35:22,580 You haven't taken my soul, 680 00:35:22,890 --> 00:35:26,390 which I've already lost, and I'm not eager to do again. 681 00:35:26,890 --> 00:35:31,069 And that's why I'm sparing your life. 682 00:35:31,070 --> 00:35:32,459 How merciful of you. 683 00:35:32,460 --> 00:35:36,110 I'm sparing you to prolong your suffering. 684 00:35:36,960 --> 00:35:39,749 'Cause I'm from the future, Damien, 685 00:35:39,750 --> 00:35:42,180 and I know how this all ends. 686 00:35:42,370 --> 00:35:46,440 Your ark, your grand vision. 687 00:35:46,660 --> 00:35:51,360 Just as you're about to accomplish everything you desire, 688 00:35:51,470 --> 00:35:55,790 your wife is murdered, the love of your life. 689 00:35:55,980 --> 00:35:58,240 And in total despair, 690 00:35:58,380 --> 00:36:00,870 you even try to kill your own daughter. 691 00:36:01,500 --> 00:36:06,480 An entire city rises up against you, 692 00:36:07,030 --> 00:36:08,980 and then you die... 693 00:36:09,670 --> 00:36:13,130 defeated and alone. 694 00:36:17,000 --> 00:36:19,089 What happened? Where's Darhk? 695 00:36:19,090 --> 00:36:20,649 He took him. 696 00:36:20,650 --> 00:36:23,340 The time traveler working against us... 697 00:36:24,490 --> 00:36:26,159 He's a speedster. 698 00:36:26,160 --> 00:36:28,969 - Like the Flash? - Faster. 699 00:36:28,970 --> 00:36:33,089 So the speedster and Darhk, they have whatever the KGB gave Darhk? 700 00:36:33,090 --> 00:36:35,800 - Unless... - Unless? 701 00:36:37,440 --> 00:36:39,800 I swiped it off Darhk. 702 00:36:40,040 --> 00:36:41,990 Shut up. 703 00:36:42,530 --> 00:36:44,749 Can I hug you? Do we hug? 704 00:36:44,750 --> 00:36:47,800 - Okay, just this once. - There's gonna be more. 705 00:36:49,340 --> 00:36:50,940 Yeah! 706 00:36:51,730 --> 00:36:53,460 You took a bullet for me. 707 00:36:54,250 --> 00:36:58,720 For a fellow member of the JSA, it was nothing. 708 00:37:05,270 --> 00:37:07,620 Astonishing to be back here again. 709 00:37:07,840 --> 00:37:11,479 A ship that can travel through time and heal any wound. 710 00:37:11,480 --> 00:37:13,699 - Think of the possibilities... - Let me remind you, 711 00:37:13,700 --> 00:37:16,889 it's imperative that you carry on as if you never saw me 712 00:37:16,890 --> 00:37:18,329 or anything else from the future. 713 00:37:18,330 --> 00:37:21,059 That you would pass up the chance to show me 714 00:37:21,060 --> 00:37:23,349 even the barest glimpse of that future, 715 00:37:23,350 --> 00:37:27,149 catapulting our transmutation research into the 21st century, 716 00:37:27,150 --> 00:37:29,889 I had no idea I could ever be so selfish. 717 00:37:29,890 --> 00:37:33,579 Interesting, considering that's exactly how you've been to Clarissa. 718 00:37:33,580 --> 00:37:34,749 She nearly died last night 719 00:37:34,750 --> 00:37:38,580 because of your blind devotion to your work. 720 00:37:42,400 --> 00:37:47,359 You of all people understand the importance of our research. 721 00:37:47,360 --> 00:37:50,699 I understand the importance of one thing and one thing only: 722 00:37:50,700 --> 00:37:54,189 After everything I've accomplished, all... all of the awards I've won... 723 00:37:54,190 --> 00:37:57,199 - Did we win the sixth Carlin? - The only thing 724 00:37:57,200 --> 00:38:01,840 that brings meaning to my life is Clarissa. 725 00:38:03,060 --> 00:38:04,909 Yes, Martin, our wife, 726 00:38:04,910 --> 00:38:09,230 who you spent the last two days ignoring. 727 00:38:09,350 --> 00:38:10,989 But I love Clarissa. 728 00:38:10,990 --> 00:38:13,690 Then cherish her, Martin, 729 00:38:14,240 --> 00:38:16,120 because I promise you, 730 00:38:16,960 --> 00:38:21,960 she is the only thing you will care to remember. 731 00:38:23,030 --> 00:38:24,740 And I promise you... 732 00:38:25,660 --> 00:38:29,950 I'll make sure she knows I love her. 733 00:38:30,580 --> 00:38:32,300 I pray that you do. 734 00:38:46,100 --> 00:38:48,129 Are you sure you won't come with us? 735 00:38:48,130 --> 00:38:50,239 Rex's killer is still out there. 736 00:38:50,240 --> 00:38:51,759 We could find him together. 737 00:38:51,760 --> 00:38:55,249 I think last night proved my fighting days are over. 738 00:38:55,250 --> 00:38:57,519 You were amazing out there. 739 00:38:57,520 --> 00:38:59,860 It felt like old times. 740 00:39:00,350 --> 00:39:04,739 But there's something keeping you here in 1987, isn't there? 741 00:39:04,740 --> 00:39:06,409 After the JSA disbanded, 742 00:39:06,410 --> 00:39:09,109 I spent a lot of lonely years 743 00:39:09,110 --> 00:39:12,499 until I finally met someone, Amaya. 744 00:39:12,500 --> 00:39:15,260 And he's waiting for me at home. 745 00:39:16,150 --> 00:39:18,799 I have ameliorated Mr. Rice's injuries. 746 00:39:18,800 --> 00:39:21,990 That's incredible. 747 00:39:25,640 --> 00:39:29,369 A word of advice from an old man who's lived long enough 748 00:39:29,370 --> 00:39:32,900 to see the world change, and mostly for the better: 749 00:39:33,630 --> 00:39:37,500 If you are lucky enough to find love again... 750 00:39:39,770 --> 00:39:41,529 Embrace it. 751 00:39:41,530 --> 00:39:43,219 Are you leaving already? 752 00:39:43,220 --> 00:39:45,180 I was hoping we'd have a beer. 753 00:39:45,520 --> 00:39:49,560 Oh, unlike you, my time is limited, 754 00:39:49,770 --> 00:39:51,920 and I don't need the carbs. 755 00:39:52,680 --> 00:39:54,350 Good-bye, Todd. 756 00:40:06,120 --> 00:40:07,639 Well, I guess I just, uh... 757 00:40:07,640 --> 00:40:09,730 He loved to sing. 758 00:40:11,260 --> 00:40:14,340 Henry, your grandfather. 759 00:40:14,540 --> 00:40:18,580 He had a-a beautiful voice. 760 00:40:18,730 --> 00:40:21,429 During long convoys or stake-outs, 761 00:40:21,430 --> 00:40:23,650 he would serenade the team. 762 00:40:24,000 --> 00:40:26,929 He made it his personal mission to get me to sing along, 763 00:40:26,930 --> 00:40:30,920 but he never succeeded. 764 00:40:31,690 --> 00:40:34,410 But when the chips were down 765 00:40:34,510 --> 00:40:37,320 and all hope seemed lost, 766 00:40:37,340 --> 00:40:40,750 we could always count on Henry to lift our spirits. 767 00:40:41,060 --> 00:40:44,270 That's the kind of man your grandfather was. 768 00:40:48,270 --> 00:40:49,250 Then take me back there now. 769 00:40:49,251 --> 00:40:50,559 I will get your item back for you. 770 00:40:50,560 --> 00:40:52,939 The Legends have left 1987. 771 00:40:52,940 --> 00:40:54,469 The item is beyond your reach. 772 00:40:54,470 --> 00:40:56,949 That blonde woman, she's a time traveler like you. 773 00:40:56,950 --> 00:40:58,699 She knows what happens to me in the future. 774 00:40:58,700 --> 00:41:01,109 - I'm sure she does. - Then take me with you. 775 00:41:01,110 --> 00:41:03,090 I need to change my destiny. 776 00:41:04,400 --> 00:41:05,529 Tell you what, 777 00:41:05,530 --> 00:41:09,980 why don't we work together to change both of our destinies? 778 00:41:12,350 --> 00:41:14,150 Step inside.