1 00:01:07,610 --> 00:01:12,610 Subtítulos por sub.Trader subscene.com 2 00:01:14,620 --> 00:01:16,660 Excelente. Dice: "Bienvenido al infierno". 3 00:01:19,950 --> 00:01:22,330 BIENVENIDOS CLASE 6 (AL INFIERNO) 4 00:01:24,200 --> 00:01:25,500 Este año va a apestar. 5 00:01:25,620 --> 00:01:27,120 ¿Como sabes eso? 6 00:01:30,870 --> 00:01:32,790 ¡Ups! Eso pasa 7 00:01:34,620 --> 00:01:36,200 Solo lo se. 8 00:01:40,790 --> 00:01:42,700 El año pasado fuimos los reyes. 9 00:01:42,750 --> 00:01:45,250 Estudiantes de quinto grado. Gobernábamos en esa escuela. 10 00:01:45,700 --> 00:01:47,660 Este año, a nadie le agradamos 11 00:01:47,750 --> 00:01:48,950 Es verdad. 12 00:01:49,040 --> 00:01:53,250 Habla por ti mismo. Estaré bien, tengo un bigote creciendo. 13 00:01:53,540 --> 00:01:54,830 Quiero verlo. 14 00:01:56,870 --> 00:01:57,870 No. 15 00:01:58,290 --> 00:02:00,830 Nadie lo ha pasado peor que yo. 16 00:02:01,370 --> 00:02:03,080 ¿Ves a esa chica de allí? 17 00:02:03,160 --> 00:02:05,410 Ella me va a torturar cada vez que tiene la oportunidad 18 00:02:05,500 --> 00:02:07,330 Espera un segundo, ¿ no es tu hermana? 19 00:02:07,410 --> 00:02:08,410 Si. 20 00:02:09,620 --> 00:02:13,290 Al menos ustedes tienen sus propias habitaciones. Mi abuelo me robó la mía. 21 00:02:13,370 --> 00:02:16,580 Espera, ¿tu abuelo se mudó con ustedes? ¿Cuando pasó eso? 22 00:02:16,660 --> 00:02:18,910 Desde que robó la tienda de comestibles 23 00:02:32,370 --> 00:02:34,080 Puedo ayudarlo señor 24 00:02:34,160 --> 00:02:35,620 Puedes ayudarme a encontrar a María. 25 00:02:35,700 --> 00:02:37,950 Oh, María se ha ido. Somos completamente autopago ahora. 26 00:02:38,040 --> 00:02:41,660 Mucho más rápido, mucho más eficiente. Creo que te gustará. 27 00:02:41,750 --> 00:02:44,410 Así que va a ser mas barato porque estoy haciendo todo el trabajo ahora? 28 00:02:44,500 --> 00:02:47,250 Siempre tenemos precios bajos, señor, todos los días. 29 00:02:47,330 --> 00:02:48,620 ¿Todos los días? todos los días. 30 00:02:48,700 --> 00:02:51,160 Fuera de mi camino. Fuera de mi camino. No hay problema. 31 00:02:53,040 --> 00:02:54,040 CAJA DE EFECTIVO 32 00:02:54,120 --> 00:02:56,700 - Escanee su artículo. -Estoy hablando con un robot. 33 00:02:56,790 --> 00:02:58,120 Escanee su artículo. 34 00:02:58,200 --> 00:02:59,620 Lo acabo de hacer. 35 00:03:00,450 --> 00:03:02,700 Veamos si esta cosa ... 36 00:03:03,450 --> 00:03:04,950 Escanee su artículo. 37 00:03:05,040 --> 00:03:06,250 Eres muy aburrida. 38 00:03:06,950 --> 00:03:08,450 Escanee su artículo. 39 00:03:08,540 --> 00:03:09,540 Sí claro. 40 00:03:15,750 --> 00:03:18,620 ¡Señor! ¡Señor! 41 00:03:19,120 --> 00:03:21,870 Señor, necesito que se detenga. 42 00:03:24,750 --> 00:03:27,120 Espere, señor, déjeme ayudarlo. toma mi pierna! ¡Vete! 43 00:03:27,200 --> 00:03:28,580 Vamos, señor. 44 00:03:28,660 --> 00:03:30,950 Vamos ! Soy un ciudadano mayor. Sal de aquí. 45 00:03:31,040 --> 00:03:33,370 -¡Yo sé judo! -¡Vamos! 46 00:03:33,410 --> 00:03:35,660 ¡Deja en paz al pobre hombre! 47 00:03:36,950 --> 00:03:38,620 Tu tienda apesta. 48 00:03:38,700 --> 00:03:40,500 ¿Estas loco? ¡Detente! 49 00:03:41,660 --> 00:03:44,540 Oh, veo que todos quieren jugar. 50 00:03:49,200 --> 00:03:52,910 ¿Eso es todo lo que tienes ? Eso duele. 51 00:03:58,040 --> 00:04:02,120 Hey, ahí está mi chica. No tenías que venir hasta aquí, te dije que estaba bien 52 00:04:02,200 --> 00:04:04,500 ¿Qué pasó con el buzón? 53 00:04:04,870 --> 00:04:07,250 Oh, eso, algún idiota lo sacó. 54 00:04:13,330 --> 00:04:14,370 Oh mierda. 55 00:04:14,700 --> 00:04:18,410 Papá, estás conduciendo de nuevo, ¿no? Perdiste la licencia, ¿recuerdas? 56 00:04:18,500 --> 00:04:21,080 No, no la perdí, olvidé renovarla. 57 00:04:21,160 --> 00:04:24,000 Así que ahora tengo que volver a hacer la prueba, lo que es una idiotez. 58 00:04:24,040 --> 00:04:27,160 Porque he manejado más de 50 años. Digo, ¿qué se supone que haga, morir de hambre? 59 00:04:27,330 --> 00:04:28,790 Voy a entrar. 60 00:04:34,410 --> 00:04:36,330 Esto no puede seguir sucediendo. 61 00:04:36,410 --> 00:04:38,830 No te preocupes, nunca volveré a esa maldita tienda 62 00:04:38,910 --> 00:04:41,500 No, me refiero a la parte sobre ti. tuve que dejar el concesionario antes, 63 00:04:41,580 --> 00:04:44,540 Manejar dos horas en cada sentido solo para ver cómo estás 64 00:04:44,620 --> 00:04:46,450 ¡No te pedí que vinieras! 65 00:04:46,540 --> 00:04:51,540 No, no lo hiciste, fue la policía. Papá, quiero venir, quiero estar ahí para ti. 66 00:04:51,580 --> 00:04:55,370 Pero tal vez este es el momento que tenemos que considerar ... 67 00:04:55,450 --> 00:04:59,580 ¡No, no me mudaré!, construí esta casa, voy a morir aquí. Eso es todo 68 00:04:59,660 --> 00:05:03,660 y no me vas a meter en un Asilo! 69 00:05:05,330 --> 00:05:07,160 ¿Y si fuera nuestra casa? 70 00:05:07,250 --> 00:05:10,500 ¿Que dices? los peces y los parientes apestan a los 3 días. Esa es una muy mala idea. 71 00:05:10,580 --> 00:05:13,660 Nos mataremos unos a otros. No funcionará, lo siento. 72 00:05:13,750 --> 00:05:14,700 Papá! 73 00:05:20,790 --> 00:05:22,580 Yo también la echo de menos. 74 00:05:23,370 --> 00:05:25,870 Y eso no va a cambiar 75 00:05:25,950 --> 00:05:28,450 por qué sacarme de mi casa y meterme en la tuya. 76 00:05:30,250 --> 00:05:31,750 Oh Dios. 77 00:05:35,660 --> 00:05:38,080 Quizás podríamos extrañarla juntos. 78 00:05:38,160 --> 00:05:42,160 Sí, quizás. Pero no tienes una habitación extra. ¿Dónde me pondrías? 79 00:05:42,250 --> 00:05:44,370 ¿El ático? ¡De ninguna manera! 80 00:05:44,450 --> 00:05:47,870 Vamos amigo, no lo hagas más difícil de lo que ya es. Es la única opción 81 00:05:51,370 --> 00:05:55,080 ¡Papá! Si es la única opción, entonces no es una opción en absoluto. 82 00:05:55,160 --> 00:05:57,410 Porque una "Elección" significa que puedes elegir 83 00:05:57,500 --> 00:05:59,660 Entre al menos dos cosas. Y esto es una cosa. 84 00:05:59,750 --> 00:06:01,580 A menos que el otro duerma en el patio 85 00:06:01,660 --> 00:06:03,330 Y ser devorado por un oso. 86 00:06:03,410 --> 00:06:05,080 No seas tan dramático, Peter 87 00:06:05,160 --> 00:06:07,410 Además, tus hermanas ya comparten habitación. 88 00:06:07,500 --> 00:06:09,540 Sí, bien Sarah me dijo que dijiste eso. 89 00:06:09,580 --> 00:06:13,660 No, lo sé, sé que ella exagera pero puede ... 90 00:06:13,750 --> 00:06:15,120 Espera. ¡Shh! 91 00:06:16,250 --> 00:06:17,250 ¡Schhh! 92 00:06:17,580 --> 00:06:18,580 Schhh ... 93 00:06:31,410 --> 00:06:33,580 -Hola! Qué tal. - ¡Shh! 94 00:06:33,750 --> 00:06:38,500 Además, el ático no tiene baño y tu abuelo no debe subir escaleras. 95 00:06:38,580 --> 00:06:41,750 Y el sótano ... es el sótano. 96 00:06:45,120 --> 00:06:46,450 -¡ah! -¿Qué? 97 00:06:46,540 --> 00:06:49,290 ¡Mis Jordan!, Le acabo de poner esos cordones. 98 00:06:49,370 --> 00:06:51,910 Hola Peter, ¿necesitas ayuda para mudarte al ático? 99 00:06:52,000 --> 00:06:54,160 ¡Sal! Sigue siendo mi habitación. 100 00:06:54,250 --> 00:06:55,620 No por mucho tiempo. 101 00:06:55,950 --> 00:06:58,700 ¡Veyánse! ¡fuera! fuera! fuera! 102 00:07:00,000 --> 00:07:03,370 Peter, sé que no es lo ideal, pero somos 103 00:07:03,450 --> 00:07:06,830 una familia y nos sacrificamos el uno por el otro. 104 00:07:06,910 --> 00:07:08,910 A veces sacrificios muy grandes. 105 00:07:14,870 --> 00:07:18,250 Mira cariño, el ático es más grande que esta habitación 106 00:07:18,330 --> 00:07:20,450 Una vez que te mudes, esa será tu habitación. 107 00:07:20,540 --> 00:07:24,700 No, no lo será. Será el ático donde pones cosas y te olvidas 108 00:07:24,750 --> 00:07:29,330 como nuestra vieja televisión o la bicicleta estática que papá usó una vez. 109 00:07:29,660 --> 00:07:30,660 Cierto 110 00:07:30,750 --> 00:07:36,450 ¿Qué? Me ejercíto, Mira...piensa que es un nuevo comienzo, ¿de acuerdo? 111 00:07:36,540 --> 00:07:39,700 Desempolvaremos todo y pintaremos en todas partes. 112 00:07:39,750 --> 00:07:42,910 Tendrás la oportunidad de limpiar tu tanque de tortugas. 113 00:07:43,120 --> 00:07:46,620 Les gusta así. les da privacidad. 114 00:07:46,830 --> 00:07:48,830 ¿Todavía te queda bien, cariño? 115 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 si 116 00:07:54,080 --> 00:07:55,580 ¡Abuelo! 117 00:07:55,830 --> 00:08:00,080 El abuelo está aquí, el abuelo está aquí el abuelo es navidad. 118 00:08:00,160 --> 00:08:05,200 Oh, que !divertido es que el abuelo venga y se quede, ey! 119 00:08:05,290 --> 00:08:08,660 ey!, recuerda: no queremos abrumar al abuelo, ¿está bien? 120 00:08:08,750 --> 00:08:10,660 Así que dejemos que se calme. 121 00:08:10,750 --> 00:08:13,370 Habrá mucho tiempo para hablar con él durante la cena, ok. 122 00:08:13,450 --> 00:08:15,370 -Oh, no voy a estar aquí. -¿Qué? 123 00:08:15,450 --> 00:08:16,910 ¿Qué? voy a estudiar con Russel. 124 00:08:17,790 --> 00:08:21,200 "Estudiar" todavía significa estudiar, ¿verdad? ¿No es argot para otra cosa? 125 00:08:21,290 --> 00:08:24,540 No papá. "Estudiar" todavía significa estudiar Y ya lo aclaré con mamá. 126 00:08:27,200 --> 00:08:28,500 ¡Abuelo! 127 00:08:28,580 --> 00:08:29,580 Jenny! 128 00:08:29,660 --> 00:08:31,080 No lo golpees. 129 00:08:33,040 --> 00:08:34,040 Oh, oh, oh, mierda. 130 00:08:34,870 --> 00:08:37,080 -Hola abuelo. -Hola cariño. 131 00:08:39,750 --> 00:08:40,750 Ed. 132 00:08:40,830 --> 00:08:41,830 Artie. 133 00:08:44,370 --> 00:08:45,790 Dónde está tu hermano 134 00:08:46,750 --> 00:08:47,750 Peter? 135 00:08:48,080 --> 00:08:49,080 Peter? 136 00:08:49,290 --> 00:08:50,290 ¡Peter! 137 00:08:52,700 --> 00:08:54,410 Niños, ayudemos al abuelo con sus maletas. 138 00:08:54,500 --> 00:08:56,000 -Está bien, tengo esto. Lo tengo. 139 00:08:56,080 --> 00:08:58,540 Okay. Entonces tomaré la maleta. 140 00:09:04,580 --> 00:09:06,620 Me llamó "Artie" de nuevo. 141 00:09:06,700 --> 00:09:09,870 Por favor, Arthur, esto no es fácil para él. 142 00:09:17,750 --> 00:09:18,790 Hola, abuelo. 143 00:09:18,870 --> 00:09:23,040 Oye, ahí está, mírate. 144 00:09:23,950 --> 00:09:27,250 Mírate. todo lo que has crecido 145 00:09:27,950 --> 00:09:29,750 Oh, bonitas zapatillas. 146 00:09:29,830 --> 00:09:32,370 Gracias. ¿Qué te parece tu habitación? 147 00:09:32,830 --> 00:09:35,580 Se ve bien. ah, porque es lindo. 148 00:09:35,790 --> 00:09:38,290 Fácilmente la habitación más bonita de la casa. 149 00:09:38,370 --> 00:09:42,000 Oh, lo sé chico. Mira, yo tampoco quería ser así. 150 00:09:42,790 --> 00:09:45,540 A veces hay que hacer sacrificios en familia. 151 00:09:45,620 --> 00:09:47,540 Eso es cierto, tienes razón. 152 00:09:47,870 --> 00:09:50,450 A veces ni siquiera puedes votar 153 00:09:50,540 --> 00:09:52,250 Ya somos dos. 154 00:09:52,790 --> 00:09:55,580 Tenga cuidado con las tablas del suelo. están bastante levantadas. 155 00:09:55,660 --> 00:09:57,620 Lo recordaré, gracias niño 156 00:10:01,330 --> 00:10:03,330 Hablaré contigo más tarde, abuelo. 157 00:10:06,790 --> 00:10:09,080 Puedes visitarme en el ático en cualquier momento. 158 00:10:09,160 --> 00:10:11,500 Es un lugar espeluznante lleno de arañas y ratones. 159 00:10:11,580 --> 00:10:13,750 - ¡Peter! -¡Perdón! 160 00:10:33,700 --> 00:10:35,160 Aquí estamos. 161 00:10:39,540 --> 00:10:41,080 Te han robado, hermano. 162 00:10:41,160 --> 00:10:42,660 No, fui invadido. 163 00:10:42,750 --> 00:10:45,450 La peor parte es que ni siquiera me puedo quejar. 164 00:10:45,500 --> 00:10:47,580 Parece que ya te has estado quejando bastante, Pete. 165 00:10:47,660 --> 00:10:51,200 Quiero decir en casa, porque es viejo y todos lo amamos y esas cosas. 166 00:10:51,290 --> 00:10:53,620 Amigo, mira, cuando un enemigo invada tu base. 167 00:10:53,700 --> 00:10:55,580 Tienes que luchar y defender tus derechos. 168 00:10:55,660 --> 00:10:57,330 No tengo derechos. 169 00:10:57,410 --> 00:11:01,500 Todo el mundo tiene derechos. Están en, uh ... uh, extraterrestre algo 170 00:11:01,580 --> 00:11:05,620 Se les permite perseguir la felicidad Está en la constitución. 171 00:11:05,910 --> 00:11:08,500 Sí, bueno, todo eso sería genial si viviera en Norteamérica. 172 00:11:08,580 --> 00:11:12,500 Pero resulta que 153 Burlington Ave. está en realidad en Corea del Norte. 173 00:11:14,370 --> 00:11:16,580 Wao, ¿tus padres lo sabían cuando compraron la casa? 174 00:11:20,080 --> 00:11:21,080 ¿Qué? 175 00:11:22,080 --> 00:11:23,950 No soportaría eso, Pete. 176 00:11:24,040 --> 00:11:26,580 Recuperaría mi habitación o de lo contrario sería la guerra. 177 00:11:26,660 --> 00:11:28,330 ¿Qué quieres decir con "O sino sería la guerra"? 178 00:11:28,410 --> 00:11:30,700 ¿Quieres que ataque a su abuelo? 179 00:11:30,790 --> 00:11:32,700 Ataque furtivo, Emma. 180 00:11:32,790 --> 00:11:37,120 Mira, no puede pelear con él de manera normal porque su abuelo tiene fuerza 181 00:11:37,200 --> 00:11:41,500 Tamaño y experiencia, mientras que Peter es débil, pequeño y tonto. 182 00:11:41,580 --> 00:11:43,040 Eres un mal amigo. 183 00:11:43,660 --> 00:11:45,200 Hola, Steven ... uhm 184 00:11:46,450 --> 00:11:50,000 Mamá dice que recuerdes usar sandalias cuando te duches en la clase de gimnasia. 185 00:11:51,910 --> 00:11:53,870 Eso no es cool, Lisa. 186 00:11:53,950 --> 00:11:58,870 Mi hermano tiene hongos los pies. Totalmente asqueroso y contagioso. 187 00:11:59,370 --> 00:12:00,910 ¿Contagioso? 188 00:12:01,620 --> 00:12:02,620 Asqueroso. 189 00:12:02,700 --> 00:12:05,080 Es solo en seis de mis dedos 190 00:12:05,160 --> 00:12:07,200 Eso es un montón de dedos, hermano. 191 00:12:22,290 --> 00:12:23,580 Hola abuelo. 192 00:12:23,660 --> 00:12:24,950 Hola cariño. 193 00:12:25,040 --> 00:12:30,250 ¿Quieres jugar? Tengo "renos corriendo" 194 00:12:30,330 --> 00:12:35,540 Tengo "El Mundo de Santa", tengo "1-2-3 "Árbol de Navidad". 195 00:12:35,620 --> 00:12:37,830 Quizás, pero no ahora, ¿de acuerdo? 196 00:12:42,750 --> 00:12:47,200 ¿Quieres ver una película? Tengo "Frosty el muñeco de nieve". 197 00:12:47,290 --> 00:12:50,750 No lo creo. ¿Está bien, cariño? ¿Quizas mañana? 198 00:12:50,830 --> 00:12:51,830 Bueno. 199 00:12:58,120 --> 00:13:00,000 ¿Qué le pasa al abuelo? 200 00:13:00,080 --> 00:13:02,120 ¿Por qué? ¿Que pasó? 201 00:13:02,450 --> 00:13:04,370 No quiere hacer nada. 202 00:13:04,450 --> 00:13:08,700 Solo está mirando por la ventana, pero no hay nada excepto ese árbol. 203 00:13:08,790 --> 00:13:12,620 El que papá dice que va a cortar peno no le dejas usar la motosierra. 204 00:13:12,700 --> 00:13:16,120 Papá puede usar la motosierra cuando quiera, cariño, ¿de acuerdo? 205 00:13:16,200 --> 00:13:20,950 Simplemente elige esperar hasta que mamá diga que está bien. 206 00:13:21,040 --> 00:13:24,660 El abuelo estará bien. Solo esta cansado y 207 00:13:24,750 --> 00:13:28,250 Pensando mucho en la abuela . Él estará bien 208 00:13:28,330 --> 00:13:29,330 Bueno. 209 00:13:42,080 --> 00:13:43,450 ¡Aléjense de mí! 210 00:13:54,660 --> 00:13:56,330 Odio mi vida. 211 00:14:20,000 --> 00:14:21,660 ¡Oh vamos! 212 00:14:24,910 --> 00:14:25,910 Ay. 213 00:14:45,620 --> 00:14:47,120 "Declaración de guerra. 214 00:14:47,290 --> 00:14:52,580 Cuando en el curso de eventos de la humanidad, una persona roba la habitación de otra 215 00:14:52,660 --> 00:14:58,580 no queda opción mas que la guerra. 216 00:15:00,120 --> 00:15:04,160 Tienes 24 horas. Para devolverme lo que es mío 217 00:15:04,250 --> 00:15:08,830 o afrontar las consecuencias. Guerrero secreto. " 218 00:15:12,540 --> 00:15:14,040 Buena caligrafía. 219 00:15:16,540 --> 00:15:20,790 No está mal, es solo que sabes que es un ajuste, así que sí 220 00:15:21,750 --> 00:15:23,330 ¿Con quién estás hablando? 221 00:15:23,410 --> 00:15:25,580 qué, es Jerry, esta vez estoy al teléfono 222 00:15:25,830 --> 00:15:28,040 No, me encantaría, me encantaría pero no puedo 223 00:15:28,120 --> 00:15:30,200 Estoy tan atrapado aquí. Si. 224 00:15:30,290 --> 00:15:32,040 Hola Jerry, soy Sally. 225 00:15:32,120 --> 00:15:33,120 ¡Oye! 226 00:15:33,200 --> 00:15:35,080 -Él no está atascado. -¿Qué estás haciendo? 227 00:15:35,160 --> 00:15:37,950 Sí, Te lo llevo de camino al trabajo. 228 00:15:38,620 --> 00:15:39,910 Hasta pronto, adiós Jerry. 229 00:15:41,080 --> 00:15:42,790 Entonces, ¿ahora me estás haciendo citas para jugar? 230 00:15:42,870 --> 00:15:45,330 ¿Puedo empacar tu almuerzo, tal vez poner una nota en él? 231 00:15:45,410 --> 00:15:47,910 ¿Quieres una nota? Puede que no te guste lo que dice. 232 00:15:48,000 --> 00:15:50,040 Lo veré en otro momento, no tengo ganas ahora. 233 00:15:50,120 --> 00:15:52,080 No has visto a Jerry en años. 234 00:15:52,120 --> 00:15:54,200 Ahora vives cerca. Será agradable. 235 00:15:54,290 --> 00:15:57,450 No puedo ni quiero. Tengo cosas que hacer tengo que arreglar 236 00:15:57,540 --> 00:16:00,830 El interruptor de luz en mi habitación porque Artie lo puso al revés 237 00:16:01,290 --> 00:16:02,290 ¡Lo hiciste! 238 00:16:02,660 --> 00:16:04,910 ¡Cómetelo! Nos vamos en 15 minutos. 239 00:16:05,040 --> 00:16:06,200 Si mamá. 240 00:16:06,290 --> 00:16:08,830 ¿Cómo te va abuelo, dormiste bien? 241 00:16:08,910 --> 00:16:12,540 Como un tronco Pete. Gracias. ¿Tienen un periódico por aquí? 242 00:16:12,620 --> 00:16:14,250 Sí, lo tenemos. 243 00:16:16,500 --> 00:16:17,500 Aquí está. 244 00:16:17,910 --> 00:16:19,500 Ahh, no puedo leer esto. 245 00:16:19,580 --> 00:16:21,370 Solo hazlo más grande. Ves. 246 00:16:22,500 --> 00:16:23,500 Oh si. 247 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 Jenn ... 248 00:16:26,080 --> 00:16:28,120 ¿Cómo sobrevive? Ella no come nada. 249 00:16:28,200 --> 00:16:30,250 No lo sé. no llegues tarde, Peter. 250 00:16:30,330 --> 00:16:33,540 Okay. ¿entonces? ¿Sin pesadillas? 251 00:16:33,620 --> 00:16:34,620 o? No. 252 00:16:34,700 --> 00:16:35,750 ¿Insomnio? 253 00:16:35,830 --> 00:16:37,410 Ahora son como ocho palabras en toda la pantalla. 254 00:16:37,500 --> 00:16:39,040 ¿No quieres hablar de nada? 255 00:16:39,120 --> 00:16:42,080 ¡Solo hago que todo desaparezca! ¿No sé qué hice ahora? que... 256 00:16:42,160 --> 00:16:43,250 Peter, ¡vamos! 257 00:16:43,330 --> 00:16:47,040 Bien, si quieres hablar de algo, más adelante, podemos hacerlo. 258 00:16:52,160 --> 00:16:53,830 Ok, que tengas un buen día. 259 00:16:58,370 --> 00:16:59,870 ¿No reaccionó en absoluto? 260 00:16:59,950 --> 00:17:01,910 Ni una palabra. Cuál es su juego. 261 00:17:02,000 --> 00:17:04,250 ¿Cuál es tuyo Pete, quiero decir, vamos? 262 00:17:04,330 --> 00:17:07,000 No comienzas una guerra con una nota 263 00:17:07,080 --> 00:17:08,910 Tal vez no la leyó 264 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 La leyó. Estaba puesta sobre su escritorio. 265 00:17:12,080 --> 00:17:14,540 Tal vez olvidó que la leyó a los viejos les pasa eso 266 00:17:14,620 --> 00:17:16,290 A tí, Steve. 267 00:17:23,700 --> 00:17:26,330 ¡Ups! eso pasa... 268 00:17:30,750 --> 00:17:33,660 El punto es que ya has usado el elemento sorpresa. 269 00:17:33,750 --> 00:17:35,250 Tienes que atacar de inmediato. 270 00:17:35,330 --> 00:17:38,000 -¿Un chili desordenado en tu mochila? - Él sabe. 271 00:17:38,080 --> 00:17:39,080 Si. 272 00:17:39,950 --> 00:17:40,950 Hola, Steven. 273 00:17:41,370 --> 00:17:42,500 Oh, Dios, no 274 00:17:42,790 --> 00:17:45,040 Dejaste tu retenedor en el asiento trasero del auto de mamá. 275 00:17:46,040 --> 00:17:48,790 Creo que hay un Snickers atrapada en él. 276 00:17:49,500 --> 00:17:51,910 Al menos espero que sea un Snickers. 277 00:17:52,580 --> 00:17:54,040 Nos vemos en la cena. 278 00:17:59,120 --> 00:18:01,160 Oh Dios, es un Snickers. 279 00:18:02,750 --> 00:18:04,080 ¿Como vas, Arthur? 280 00:18:04,160 --> 00:18:07,000 No está mal si te apetecen cajas grandes. 281 00:18:07,830 --> 00:18:09,950 Grandes cajas construyeron esta empresa. 282 00:18:11,290 --> 00:18:13,250 Si. Sí, lo hicieron. 283 00:18:14,040 --> 00:18:16,620 ¿Estás seguro de que es la impresión de alimentos de Walmart? 284 00:18:17,120 --> 00:18:20,200 Walmart? Pensé que esto era para Kmart. 285 00:18:20,250 --> 00:18:21,370 Es Walmart. 286 00:18:21,580 --> 00:18:27,370 Oh no. Lo siento tengo muchas cosas en mi mente estos días. 287 00:18:27,540 --> 00:18:30,950 Mi suegro acaba de mudarse con nosotros, así que ... 288 00:18:31,040 --> 00:18:34,290 No lo sé. Siento que me juzga 289 00:18:35,120 --> 00:18:38,830 Él cree que trabajo para una firma corporativa chupa-almas 290 00:18:38,910 --> 00:18:42,370 Que no tiene ningún interés o preocupación por sus... 291 00:18:45,540 --> 00:18:47,250 ...empleados. 292 00:18:52,500 --> 00:18:54,040 Que la pases bien. 293 00:18:54,120 --> 00:18:56,250 ¿Entonces, solo voy a caminar a casa? 294 00:18:56,330 --> 00:19:01,080 Bueno, puedes si quieres. O puedes usar esto. 295 00:19:03,540 --> 00:19:05,080 Ya tengo un teléfono 296 00:19:05,160 --> 00:19:10,580 Eso no es un teléfono. No sé qué es eso. Sólo tómalo. 297 00:19:14,370 --> 00:19:17,160 Mira, este es un servicio de autos llamado "Lyft". 298 00:19:17,250 --> 00:19:20,160 Si quieres ir a casa, presiona aquí y alguien viene a buscarte. 299 00:19:20,250 --> 00:19:23,080 No necesita dinero en efectivo, no tiene que hablar con nadie. 300 00:19:23,160 --> 00:19:25,750 Presiono aquí. toco aquí. 301 00:19:27,910 --> 00:19:28,910 Adiós papá. 302 00:19:29,620 --> 00:19:30,620 Oh! bueno. 303 00:19:31,080 --> 00:19:32,830 -Dile hola a Jerry de mi parte. -lo haré. 304 00:19:39,580 --> 00:19:44,750 ¡Vaya!, ¿esto es todo tuyo? es el cuarto soñado de un universitario. 305 00:19:45,950 --> 00:19:49,660 ¿Estás bromeando? Ningún universitario podría pagarlo. 306 00:19:51,950 --> 00:19:53,950 Sólo la mesa de billar cuesta seis mil dólares. 307 00:19:54,040 --> 00:19:55,620 ¿Y usas todas estas cosas? 308 00:19:55,700 --> 00:19:57,370 Por supuesto que sí. 309 00:19:57,830 --> 00:20:02,950 ¿Qué quieres hacer primero? Jugar billar ? ¿explotar algunas minas? y tengo a Matt 310 00:20:03,370 --> 00:20:04,950 ¿Y qué diablos es eso? 311 00:20:05,040 --> 00:20:08,410 Eso es un monocíclo. y son divertidos. 312 00:20:08,500 --> 00:20:10,000 ¿Y realmente montas esa cosa? 313 00:20:10,080 --> 00:20:11,080 Oh sí 314 00:20:14,660 --> 00:20:15,790 ¡Épico! 315 00:20:24,000 --> 00:20:25,660 Deberías verme. 316 00:20:26,410 --> 00:20:27,410 ¡Guauu! 317 00:20:27,500 --> 00:20:31,830 ¡Jerry! Oh! lo siento, no sabía que estabas ocupado 318 00:20:31,910 --> 00:20:33,660 Este es mi viejo amigo Ed. 319 00:20:33,750 --> 00:20:35,410 Ed, hola, Danny. 320 00:20:35,500 --> 00:20:37,950 Encantado de conocerte. Entonces, ¿caminamos? 321 00:20:38,040 --> 00:20:39,040 Si. 322 00:20:39,120 --> 00:20:42,250 Oh Dios. Porque mi masajista me dijo 323 00:20:42,330 --> 00:20:45,410 Que si hago 10 mil pasos esta semana, iremos 324 00:20:45,500 --> 00:20:48,410 Por "café" quiero decir, ya sabes 325 00:20:48,500 --> 00:20:49,500 ¿Café? 326 00:20:50,830 --> 00:20:51,830 Sí, café. 327 00:20:54,620 --> 00:20:55,830 Buenos días señoritas. 328 00:20:55,910 --> 00:20:57,290 ¿En serio, tío? 329 00:20:57,660 --> 00:20:59,910 Estos pantalones deportivos van a ser la muerte para mí. 330 00:20:59,950 --> 00:21:01,200 ¿Por qué haces eso? 331 00:21:01,290 --> 00:21:02,830 ¿Qué? Piensan que soy lindo. 332 00:21:02,910 --> 00:21:06,870 Sí, "Lindo como un viejo. Es lindo cuando todavía creen que tienen una oportunidad". 333 00:21:06,950 --> 00:21:08,660 Oye, soy una trampa. 334 00:21:08,750 --> 00:21:13,160 Saben que tengo una pensión completa. Dos años más y podré esquiar gratis como anciano. 335 00:21:13,250 --> 00:21:14,370 ¿Esquías? 336 00:21:14,450 --> 00:21:17,580 No, yo no. Buenos días. Hermosa mañana. 337 00:21:17,660 --> 00:21:19,500 ¿Cómo estás? Encantadora. 338 00:21:19,580 --> 00:21:22,620 Bueno, bueno la próxima vez trae la pensión. 339 00:21:22,700 --> 00:21:24,450 Y el esquí gratis, si alguna vez lo harás. 340 00:21:24,540 --> 00:21:26,080 ¿Cómo estás en la casa de tu hija, Ed? 341 00:21:26,160 --> 00:21:30,870 Bien, creo, me dió la habitación de mi nieto, él no está muy felíz por eso. 342 00:21:31,450 --> 00:21:33,250 Me envió esto anoche. 343 00:21:36,040 --> 00:21:38,700 "... mi dormitorio, ... no hay elección, ... afrontar las consecuencias". 344 00:21:39,580 --> 00:21:43,080 ¡Guauu! ¿Cómo respondiste? 345 00:21:43,450 --> 00:21:44,450 No lo hice. 346 00:21:44,540 --> 00:21:47,500 -¿Vas a dejar pasar esto? -Tienes que responder., Vamos 347 00:21:47,580 --> 00:21:50,540 Este tipo de agresión es pelea . 348 00:21:50,620 --> 00:21:52,200 No sabía que eras un infante de marina. 349 00:21:52,290 --> 00:21:54,330 No lo soy. Solo digo ... 350 00:21:54,410 --> 00:21:57,160 Ah, es un niño. Él se está adaptando al igual que yo 351 00:21:57,250 --> 00:22:00,450 Soy su abuelo, así que no va a hacer nada. 352 00:22:00,540 --> 00:22:02,200 ¿De qué estás hablando? Tienes que hacer algo... 353 00:22:46,450 --> 00:22:51,040 "Las personas que roban la habitación de otras personas no deberían dormir bien". 354 00:23:02,290 --> 00:23:05,040 Peter? ¡Oh, Peter! 355 00:23:05,910 --> 00:23:08,580 Abuelo. ¿Eres tu? 356 00:23:08,660 --> 00:23:11,950 Sí, soy yo, sabes que soy yo. ¿Sabes que hora es? 357 00:23:13,700 --> 00:23:14,750 ¿Noche? 358 00:23:14,830 --> 00:23:17,950 Es la mitad de la noche. Vamos, no tiene gracia. No me gusta la gente 359 00:23:18,080 --> 00:23:21,120 engañándome, especialmente a mi propio nieto. 360 00:23:21,250 --> 00:23:25,540 No es un truco. Es guerra. 361 00:23:26,750 --> 00:23:28,870 No vas a la guerra contra tu familia 362 00:23:28,950 --> 00:23:31,000 Tienes que tener un enemigo. para ir a la guerra y no soy tu enemigo 363 00:23:31,080 --> 00:23:34,910 Tienes mi declaración. ¿Por qué no dijiste nada? 364 00:23:35,000 --> 00:23:36,700 Porque esperaba que fuera una broma. 365 00:23:36,790 --> 00:23:40,870 No es una broma. Cogiste algo mío y lo quiero de vuelta. 366 00:23:40,950 --> 00:23:43,750 Okay. Vuelve a dormir, lo has dejado claro. 367 00:23:44,790 --> 00:23:46,700 Pero esto se acabó ahora. 368 00:23:48,410 --> 00:23:51,660 Te veré por la mañana, que ya casi está aquí 369 00:23:54,450 --> 00:23:57,620 ¿Abuelo? te quiero. 370 00:23:58,370 --> 00:24:00,040 Yo también te amo, niño 371 00:24:04,000 --> 00:24:05,540 Pero la guerra continúa. 372 00:24:17,080 --> 00:24:18,290 Hola abuelo. 373 00:24:18,830 --> 00:24:20,620 -Oye, Jenny. -¿Puedo entrar? 374 00:24:20,700 --> 00:24:22,040 Seguro Por qué no. 375 00:24:22,120 --> 00:24:23,950 Porque cuando Peter vivía aquí 376 00:24:24,040 --> 00:24:26,540 Me colé para acceder a 377 00:24:26,580 --> 00:24:28,000 Vamos vamos 378 00:24:31,200 --> 00:24:32,540 ¿En qué puedo ayudarte? 379 00:24:32,620 --> 00:24:35,790 Nada. Solo me gusta mirar las cosas de otras personas 380 00:24:37,000 --> 00:24:38,790 ¿Sabes que se acerca mi cumpleaños? 381 00:24:38,870 --> 00:24:39,910 Si. 382 00:24:40,000 --> 00:24:42,250 Okay. Solo me aseguro 383 00:24:45,410 --> 00:24:46,410 ¿Qué es esto? 384 00:24:47,040 --> 00:24:48,410 Esas son canicas. 385 00:24:49,000 --> 00:24:50,290 ¿Me das una? 386 00:24:51,000 --> 00:24:54,500 Claro, si prometes cuidarla. Son especiales. 387 00:24:54,580 --> 00:24:56,250 No son mágicas. 388 00:24:56,370 --> 00:25:00,660 La gente siempre dice que las cosas son mágicas y nunca lo son. 389 00:25:00,750 --> 00:25:03,200 No, no dije que fueran mágicas 390 00:25:03,290 --> 00:25:05,750 pero son especiales. Ven aca. 391 00:25:08,830 --> 00:25:11,120 ¿Sabes que tu abuelo solía construir casas? 392 00:25:11,200 --> 00:25:12,870 Si, pero yo no había nacido 393 00:25:12,950 --> 00:25:15,410 Eso es verdad, no habías nacido pero 394 00:25:15,500 --> 00:25:17,950 Cuando construyes una casa, siempre comienzas excavando un poco. 395 00:25:18,500 --> 00:25:21,160 Y por alguna razón casi siempre encuentras canicas 396 00:25:21,250 --> 00:25:24,080 Supongo que porque ruedan y se pierden con facilidad. 397 00:25:24,160 --> 00:25:27,040 Pero casi todos los cimientos que excavé, siempre 398 00:25:27,120 --> 00:25:29,660 encontré una canica o dos. Así que adivina lo que hice con ellos. 399 00:25:29,750 --> 00:25:30,750 ¿Qué? 400 00:25:30,830 --> 00:25:33,000 Las guardé así que si cuentas todas esas canicas 401 00:25:33,040 --> 00:25:35,200 Sabrás cuántas casas construí. 402 00:25:35,290 --> 00:25:37,290 Son muchas casas. 403 00:25:37,370 --> 00:25:39,250 Trabajé mucho tiempo. 404 00:25:39,330 --> 00:25:41,120 ¿Cómo no puedes trabajar ahora mismo? 405 00:25:41,200 --> 00:25:43,330 Porque me llaman jubilado. 406 00:25:43,410 --> 00:25:44,830 ¿Qué es jubilado? 407 00:25:44,910 --> 00:25:48,410 Es cuando dejas de trabajar para poder hacer otras cosas. 408 00:25:48,910 --> 00:25:51,080 Como tu abuela y yo teníamos grandes planes 409 00:25:51,120 --> 00:25:54,200 pero, a veces, las cosas simplemente no funcionan 410 00:25:55,870 --> 00:25:57,750 ¿Puedes darme una canica ya? 411 00:25:57,830 --> 00:25:58,830 Por supuesto. 412 00:26:09,250 --> 00:26:10,910 Cuidado, cariño, cuidado, cuidado. 413 00:26:23,620 --> 00:26:25,330 ¿Estás bien, abuelo? 414 00:26:25,450 --> 00:26:29,080 Sí / sí, solo descansaré un rato aquí 415 00:26:30,790 --> 00:26:32,660 ¿Todavía me darás una canica? 416 00:26:32,750 --> 00:26:34,160 Toma las que quieras 417 00:26:39,620 --> 00:26:44,000 Oh no no no no 418 00:26:46,580 --> 00:26:48,830 ¿Qué es lo que rueda allá arriba? 419 00:26:49,620 --> 00:26:51,950 El abuelo perdió sus canicas. 420 00:27:13,410 --> 00:27:16,080 Ven a mi habitación. Ahora. 421 00:27:18,370 --> 00:27:22,200 -¿Querías verme? -Si. Entra. Cierra la puerta. 422 00:27:26,120 --> 00:27:27,370 Toma asiento. 423 00:27:29,620 --> 00:27:33,290 Entonces, ¿conoces ese gran frasco de canicas que tenía? 424 00:27:33,370 --> 00:27:36,250 No. ¿Cómo sabría yo de las cosas que tienes? 425 00:27:36,330 --> 00:27:39,200 en tu habitación...? Eso solía ser mío. 426 00:27:39,290 --> 00:27:43,040 Eso es bueno. Eso es gracioso. eso es muy divertido. 427 00:27:43,120 --> 00:27:47,620 Todos aman un niño gracioso. Pensé que esto había terminado. 428 00:27:47,950 --> 00:27:50,040 Sólo dile a mis papás que cambiarás de habitación conmigo. 429 00:27:50,120 --> 00:27:52,200 Y entonces habremos terminado. 430 00:27:52,290 --> 00:27:55,870 ¿De verdad quieres la guerra? Porque sabes que he estado en una. 431 00:27:55,950 --> 00:27:57,790 No es como los videojuegos. 432 00:27:57,870 --> 00:27:59,540 Incluso si ganas, todo el mundo sale herido. 433 00:27:59,620 --> 00:28:01,080 Solo quiero lo que es mio 434 00:28:01,160 --> 00:28:02,540 Estás jugando duro, ¿eh? 435 00:28:02,620 --> 00:28:03,950 No estoy jugando. 436 00:28:04,040 --> 00:28:08,660 Suficiente. Entonces, ¿cuáles son las reglas de combate? 437 00:28:09,370 --> 00:28:10,370 ¿Qué? 438 00:28:10,580 --> 00:28:15,000 Reglas de combate: lo que está permitido y lo que no. 439 00:28:15,450 --> 00:28:18,410 - No hay reglas en la guerra. -Oh, sí, si hay. 440 00:28:20,120 --> 00:28:23,660 "Regla número uno: sin daños colaterales 441 00:28:23,750 --> 00:28:27,330 a los civiles o sus bienes. " 442 00:28:27,410 --> 00:28:30,750 Eso significa que no puede afectar a tus padres ni a tus hermanas. 443 00:28:30,830 --> 00:28:31,950 De acuerdo 444 00:28:32,790 --> 00:28:34,580 "Regla número dos: no decir". 445 00:28:34,660 --> 00:28:35,950 REGLAS DE COMPORTAMIENTO 446 00:28:36,040 --> 00:28:41,290 Es hombre a hombre. Solo entre tú y yo No delatar el uno al otro. 447 00:28:41,620 --> 00:28:42,750 De acuerdo 448 00:28:43,370 --> 00:28:44,870 Okay. ¡Fírmala! 449 00:28:57,700 --> 00:29:01,410 Bien, tienes lo que deseas, "Guerrero secreto". 450 00:29:01,500 --> 00:29:04,500 Bueno. "Soldado mayor". 451 00:29:09,160 --> 00:29:11,950 Pero de ahora en adelante: "Es mejor que tengas cuidado". 452 00:29:17,660 --> 00:29:23,330 La jungla: un lugar para animales grandes y pequeños, exóticos y extraños. 453 00:29:23,410 --> 00:29:29,790 Coexisten unos con otros en el mismo espacio y al mismo tiempo. 454 00:29:30,870 --> 00:29:37,410 El juego: sobrevivir. El estado: vivo o muerto. 455 00:29:37,870 --> 00:29:41,370 Los que atacan primero viven para ver otro día 456 00:29:41,450 --> 00:29:45,830 Los que duermen serán devorados vivos. 457 00:30:35,750 --> 00:30:38,370 Bueno. Bueno. 458 00:31:01,910 --> 00:31:03,910 ¿Qué ... qué es esto? 459 00:31:07,370 --> 00:31:10,120 "Sellador de espuma de secado rápido" . 460 00:31:10,200 --> 00:31:14,370 Mataré a este niño, no te metas conmigo, pequeño ... 461 00:31:16,790 --> 00:31:18,410 ¿Crees que eres lindo? 462 00:31:18,500 --> 00:31:21,870 Luego hiciste los cálculos sin el propietario, amigo. 463 00:31:22,330 --> 00:31:24,580 Lo lamentarás, te lo prometo. 464 00:31:27,370 --> 00:31:29,620 ¿Crees que eres lindo? ¡No eres lindo! 465 00:31:41,330 --> 00:31:43,250 ¡De ésto nunca se hablará! 466 00:31:43,410 --> 00:31:45,540 No tengo ni idea de lo que estás hablando. 467 00:31:51,000 --> 00:31:53,160 Lo estás haciendo muy bien, abuelo. 468 00:31:53,620 --> 00:31:56,580 Gracias cariño. Eres una muy buena maestra. 469 00:31:57,160 --> 00:31:58,950 ¿Por qué tu cara está tan roja? 470 00:31:59,160 --> 00:32:00,580 No lo sé. 471 00:32:01,200 --> 00:32:04,540 Puede que sea alérgico a algo en esta casa. 472 00:32:05,080 --> 00:32:07,120 Bueno, estaré en la crema de afeitar. 473 00:32:07,200 --> 00:32:08,580 Quiero decir ... escuela. 474 00:32:09,040 --> 00:32:12,000 ¡Uh, Peter! ¿Esa es tu carpeta? 475 00:32:13,620 --> 00:32:14,620 Si, gracias. 476 00:32:17,870 --> 00:32:20,950 Pásala bien en la escuela jovencito, te quiero. 477 00:32:28,200 --> 00:32:31,410 Hey Pete ¿Cómo va tu guerra super innecesaria? 478 00:32:31,500 --> 00:32:35,410 No está bien. Estuve despierto toda la noche. no podía dormir en absoluto. 479 00:32:35,500 --> 00:32:36,500 ¿Diarrea? 480 00:32:36,580 --> 00:32:39,700 ¿Qué? ¡No! Mi abuelo. 481 00:32:39,790 --> 00:32:41,410 ¿Tu abuelo tiene diarrea? 482 00:32:41,500 --> 00:32:44,450 ¡No! no hay diarrea en la historia. 483 00:32:46,040 --> 00:32:50,200 Hice lo que dijiste ayer y le pegué bien varias veces. 484 00:32:50,290 --> 00:32:52,910 Incluso le puse salsa picante en su café esta mañana. 485 00:32:53,000 --> 00:32:54,370 Hasta ahora nada. 486 00:33:07,250 --> 00:33:09,790 Amigo, tu abuelo está usando Psy-Ops. 487 00:33:09,870 --> 00:33:11,790 Guerra psicológica. 488 00:33:11,830 --> 00:33:14,370 O tal vez solo haya sido un adulto. 489 00:33:14,450 --> 00:33:17,040 Peter? ¿terminaste de hablar? Tal vez te gustaría 490 00:33:17,120 --> 00:33:20,120 ¿Leernos tu informe sobre lo que hiciste durante tus vacaciones de verano? 491 00:33:20,200 --> 00:33:21,200 Si, seguro. 492 00:33:24,620 --> 00:33:26,660 "Mis vacaciones de verano" por Peter Decker. 493 00:33:26,750 --> 00:33:29,580 Estas vacaciones de verano han sido de las mejores que he tenido. 494 00:33:29,660 --> 00:33:31,830 Monté mucho en mi bicicleta y dejé de ducharme 495 00:33:31,910 --> 00:33:34,370 hasta que olía a trasero de mono. 496 00:33:36,580 --> 00:33:38,870 Sigue leyendo Peter, continúa. 497 00:33:39,200 --> 00:33:40,700 No quiero Este no es mi ... 498 00:33:40,790 --> 00:33:41,790 ¡Leelo! 499 00:33:43,910 --> 00:33:50,290 Durante mis vacaciones descubrí como congelar mis pedos en una bolsa. 500 00:33:52,700 --> 00:33:54,330 Yo no escribí esto. 501 00:33:54,410 --> 00:33:57,790 Toma asiento. y búscame después de clase. 502 00:34:02,950 --> 00:34:03,950 Guerra psicológica. 503 00:34:21,620 --> 00:34:22,620 Novato. 504 00:34:42,580 --> 00:34:44,000 ¿Que está pasando aqui? 505 00:34:44,120 --> 00:34:47,000 Oh ... nada, nada! Solo estábamos hm ... 506 00:34:47,200 --> 00:34:49,790 Solo estabamos haciendo algunos ejercicios de vocabulario. 507 00:34:49,870 --> 00:34:50,870 De Verdad? 508 00:34:50,950 --> 00:34:51,950 Vocabulario. 509 00:34:52,040 --> 00:34:56,580 ¡Russell, vete! Mia, quédate. 510 00:34:57,540 --> 00:34:59,660 ¿Ignora que la política no permite 511 00:34:59,700 --> 00:35:01,830 ¿Chicos en esta casa cuando no hay nadie? 512 00:35:01,910 --> 00:35:04,910 Dios mío, mamá, no exageres. No estábamos haciendo nada. 513 00:35:05,000 --> 00:35:06,910 ¿No crees que una vez tuve tu edad? 514 00:35:06,950 --> 00:35:08,870 Eh ... No, no lo creo 515 00:35:08,950 --> 00:35:10,950 de verdad ... si 516 00:35:11,040 --> 00:35:12,410 Porque tu eres ... Que ... 517 00:35:12,500 --> 00:35:13,500 Estás literalmente ... Dilo. 518 00:35:15,200 --> 00:35:18,700 Esos ejercicios de vocabulario están dando frutos, cariño. 519 00:35:41,700 --> 00:35:42,830 Que demonios...! 520 00:35:52,410 --> 00:35:54,660 No empezar algo, no significa nada. 521 00:35:56,250 --> 00:35:57,790 Me ha pillado. 522 00:36:01,540 --> 00:36:03,830 Lo pillé. Cinta adhesiva en la puerta 523 00:36:03,910 --> 00:36:06,330 Como si no lo viera desde millas de distancia. 524 00:36:06,410 --> 00:36:08,080 -¡Novato! -Cinta en la puerta. 525 00:36:08,160 --> 00:36:10,120 Cinta en la puerta. 526 00:36:10,160 --> 00:36:11,660 Retrocedan muchachos, yo jugaré. 527 00:36:11,750 --> 00:36:13,200 Si. Estoy retrocediendo. 528 00:36:23,540 --> 00:36:25,080 Deberíamos saltarnos este hoyo. 529 00:36:25,160 --> 00:36:26,450 -Sí buena idea. -Si. 530 00:36:30,790 --> 00:36:33,790 Me pregunto cómo le irá en el golf a mi abuelo. 531 00:36:34,580 --> 00:36:35,700 ¡Mis Jordan! 532 00:36:38,950 --> 00:36:43,040 Amigo, creo que tu abuelo podría ser un ninja. 533 00:36:43,660 --> 00:36:44,790 Mis Jordans. 534 00:37:03,790 --> 00:37:04,910 ¿Primera vez? 535 00:37:05,000 --> 00:37:06,700 Lamentablemente no. 536 00:37:07,790 --> 00:37:09,700 ¿Qué eres, un espía o algo así? 537 00:37:09,790 --> 00:37:12,410 No. Solo intento espiar a mi nieto. 538 00:37:12,500 --> 00:37:14,540 Estamos de guerra por una habitación. 539 00:37:14,620 --> 00:37:16,790 Me acabo de mudar a casa de mi hija, así que ... 540 00:37:16,870 --> 00:37:20,160 No, no, no digas nada más. para que nadie pueda hacerme testificar. 541 00:37:20,910 --> 00:37:22,040 No lo haré 542 00:37:23,540 --> 00:37:24,750 Necesitas una mano. 543 00:37:24,830 --> 00:37:26,660 No, déjame intentarlo una verz más. 544 00:37:28,750 --> 00:37:33,080 Oh, vamos, sí ... ¿y qué estoy haciendo mal ahora? 545 00:37:33,160 --> 00:37:36,080 Oh no no, yo ... no voy a ayudarte ahora de esa manera que nunca aprenderás 546 00:37:36,160 --> 00:37:37,910 ¿Eres dura conmigo? 547 00:37:41,410 --> 00:37:43,080 ah, vas bien. 548 00:37:45,750 --> 00:37:48,450 ¡Bam! Coches como este Volkswagen bug de 1974 solían ... 549 00:37:48,540 --> 00:37:49,910 Uno de esos recuerda. 550 00:37:50,160 --> 00:37:52,410 Le cambiamos el embrague. 551 00:37:52,500 --> 00:37:55,370 Sí, ¿cómo pude olvidar que dejaste caer el volante en mi dedo del pie? 552 00:37:55,450 --> 00:37:58,540 Bueno, eso fue tu culpa. por confundirme con tu hijo. 553 00:37:58,620 --> 00:38:01,000 ¿Alguien quiere ver algo más, tal vez? 554 00:38:01,160 --> 00:38:02,330 Como ah...Netflix? 555 00:38:02,700 --> 00:38:04,000 ¿El canal del clima? 556 00:38:04,450 --> 00:38:05,790 Sea spam? 557 00:38:06,620 --> 00:38:08,040 "El Grinch" se robó la Navidad 558 00:38:08,120 --> 00:38:09,120 ¡Hey sí! 559 00:38:09,200 --> 00:38:11,120 Hey, voy a la casa de Skyler 560 00:38:11,200 --> 00:38:12,910 ¿Qué? ¿Ahora? 561 00:38:13,410 --> 00:38:15,040 Sí, estoy estudiando. 562 00:38:15,410 --> 00:38:18,450 ¿Quieres que entre en una buena universidad o no? 563 00:38:20,410 --> 00:38:21,580 De acuerdo, adios. 564 00:38:22,950 --> 00:38:25,750 Ella va a ver a Russell, lo sé. 565 00:38:27,080 --> 00:38:29,370 -¿Qué? -no es de mi incumbencia. 566 00:38:29,450 --> 00:38:30,950 No vamos, lo vas a decir de todos modos. 567 00:38:31,040 --> 00:38:32,040 Bueno. 568 00:38:32,830 --> 00:38:35,080 Mi consejo sobre pelear con ella por un novio es NO. 569 00:38:35,160 --> 00:38:37,290 Me costó dos años contigo. 570 00:38:38,200 --> 00:38:41,000 Si. Cuando empezaste a salir con Artie aquí. 571 00:38:41,080 --> 00:38:42,080 Eso no es cierto, no lo recuerdo. 572 00:38:42,160 --> 00:38:43,370 bueno yo si. Fue terrible 573 00:38:43,450 --> 00:38:45,330 Estaba en la casa todo el tiempo 574 00:38:45,410 --> 00:38:49,200 Sí, estabas en casa hablabas con tu madre. Casi ni me hablabas. 575 00:38:51,040 --> 00:38:52,580 -¿De Verdad? -Si. 576 00:38:53,450 --> 00:38:55,250 -Papá lo siento. -No, no lo hagas, fue mi culpa. 577 00:38:55,330 --> 00:38:58,120 Pensé que él no era bueno para ti hasta que me di cuenta 578 00:38:58,200 --> 00:39:01,750 Que ese no era el punto. El punto era que pensabas que él era bueno para ti. 579 00:39:02,200 --> 00:39:04,700 Pero tú y Artie se llevan muy bien ahora. 580 00:39:04,790 --> 00:39:06,540 Porque dejé de ser un idiota. 581 00:39:06,620 --> 00:39:09,120 Pero nunca recuperaré esos dos años. 582 00:39:09,750 --> 00:39:12,950 ¡Guauu! ah, te lo agradezco, Ed. 583 00:39:13,040 --> 00:39:16,620 De nada Artie, quiero decir. Lo decía sinceramente. 584 00:39:16,910 --> 00:39:19,040 Pero tu carrera no es tanto ... 585 00:39:19,330 --> 00:39:21,500 ¿Qué? ¡Papá! 586 00:39:22,080 --> 00:39:25,450 Nada en contra de Artie, solo que creo que la gente que deja sus sueños 587 00:39:25,540 --> 00:39:29,160 Quienes se conforman con menos , nunca son felices, eso es todo. 588 00:39:29,410 --> 00:39:34,000 De Verdad? Bueno, esas mismas personas tienden a tener ingresos seguros. 589 00:39:34,120 --> 00:39:39,370 Lo que entonces les permite, no sé recibir un anciano mayor. 590 00:39:39,450 --> 00:39:45,660 Y el nombre es "Arthur". Vamos, cariño , vamos, hora de dormir. Aquí vamos 591 00:39:45,750 --> 00:39:47,040 Buenas noches, cariño. 592 00:39:47,330 --> 00:39:48,950 -Buenas noches. -Buenas noches. 593 00:39:50,500 --> 00:39:53,160 Pensé que habías dejado de ser un idiota. 594 00:39:54,040 --> 00:39:55,040 Lo siento. 595 00:40:04,500 --> 00:40:07,040 No puedo volver a armar nada . Tomó todos los tornillos 596 00:40:07,120 --> 00:40:09,950 Ahora duermo en el suelo. 597 00:40:10,040 --> 00:40:11,620 Eso es hilarante. 598 00:40:11,700 --> 00:40:12,790 Yeah. Ha-Ha. 599 00:40:12,870 --> 00:40:14,620 Amigo, puede que tengas que afrontar el hecho de que 600 00:40:14,700 --> 00:40:16,370 tu abuelo es más inteligente que tú ... hey 601 00:40:16,830 --> 00:40:18,700 Billy, linda serpiente. 602 00:40:19,120 --> 00:40:19,870 Gracias. 603 00:40:19,950 --> 00:40:23,080 Steven, encontré al perro masticando tus calzoncillos de nuevo. 604 00:40:23,750 --> 00:40:25,410 Esos no son míos. 605 00:40:25,500 --> 00:40:29,290 De Verdad? Dice "Capitán Steve" en la cintura. 606 00:40:29,370 --> 00:40:31,040 ¡Sal de mi habitacion! 607 00:40:31,370 --> 00:40:32,620 "Capitán Steve". 608 00:40:41,870 --> 00:40:43,540 Mira, no es tan difícil. 609 00:40:43,620 --> 00:40:45,450 Sí, gracias niño 610 00:40:45,750 --> 00:40:49,000 Está bien, vete. Muchas gracias. 611 00:40:55,410 --> 00:40:57,580 Sí, ¿ahora estamos hablando? 612 00:40:59,000 --> 00:41:01,830 - Sé algo que podrías hacer, Peter. -¿qué? 613 00:41:01,910 --> 00:41:05,000 Podrías usar parte de esa energía mental que gastas 614 00:41:05,080 --> 00:41:08,870 En trucos tontos para tu abuelo, en evitar sacar una C en matemáticas. 615 00:41:08,950 --> 00:41:12,160 ¿A quién le importan las matemáticas? Esto es la vida real. 616 00:41:12,290 --> 00:41:15,250 ...Lo dice el tipo que construye un castillo falso en un videojuego. 617 00:41:15,330 --> 00:41:18,830 Petersburgo no es un castillo, es un palacio. 618 00:41:18,910 --> 00:41:22,250 Y después de tres años de construcción, está casi terminado. 619 00:41:23,290 --> 00:41:24,330 Demasiado fácil. 620 00:41:31,540 --> 00:41:33,620 Ah no. Oh! 621 00:41:35,580 --> 00:41:38,580 Y luego mira si la luz está encendida. 622 00:41:39,160 --> 00:41:41,450 No no no! 623 00:41:41,540 --> 00:41:42,910 Todo principiante lo sabe. 624 00:41:49,200 --> 00:41:50,200 Que...? 625 00:42:01,620 --> 00:42:04,410 Galletas del abuelo 626 00:42:20,120 --> 00:42:21,540 ¿La trajiste? 627 00:42:21,620 --> 00:42:23,080 Tienes el efectivo 628 00:42:27,580 --> 00:42:29,120 Amigo, está completo. 629 00:42:29,200 --> 00:42:31,660 Seguro que lo está, Peter. Estoy seguro que lo está. 630 00:42:54,580 --> 00:42:56,160 ¡No es gracioso, Peter! 631 00:42:57,370 --> 00:43:00,500 ¡Buena serpiente, bonita, bonita serpiente! bonita serpiente 632 00:43:00,830 --> 00:43:03,910 ¡Puedes tomar todo lo que quieras, lo que quieras! 633 00:43:04,120 --> 00:43:07,790 Solo, solo voy a ir, ir a aquí. 634 00:43:14,040 --> 00:43:16,500 No importa si lo hago, Eddie. 635 00:43:22,750 --> 00:43:25,750 Tú te quedas allí, quédate allí, ¡quédate allí! 636 00:44:10,830 --> 00:44:11,830 ¿Que es eso? 637 00:44:12,000 --> 00:44:13,370 Es un collar de Baylor. 638 00:44:14,040 --> 00:44:17,040 ¿Un qué? ¿Como en esos comerciales de televisión? 639 00:44:17,120 --> 00:44:22,660 ¿Esperas que lo use? Absolutamente no. No señor, de ninguna manera 640 00:44:22,830 --> 00:44:27,580 Sabes que lo usas debajo de tu camisa y nadie puede verlo. 641 00:44:27,700 --> 00:44:28,700 No puedes verlo. 642 00:44:28,790 --> 00:44:31,620 Si no quieres usarlo por ti, Hazlo por mí. 643 00:44:32,500 --> 00:44:34,500 -Pero no necesito esto. -¿De Verdad? 644 00:44:34,580 --> 00:44:36,000 No necesito esto 645 00:44:36,080 --> 00:44:38,080 Porque Arthur dice que has estado actuando 646 00:44:38,160 --> 00:44:41,080 Extrañamente. 647 00:44:41,160 --> 00:44:42,160 ¿Lo dijo? 648 00:44:42,250 --> 00:44:45,330 Que conste: no dije "extrañamente". 649 00:44:45,410 --> 00:44:47,750 Dije "confundido". 650 00:44:48,580 --> 00:44:49,580 "Confundido". 651 00:44:49,660 --> 00:44:52,120 Mira, papá, ¿es tan difícil creer que nos preocupamos por ti? 652 00:44:52,200 --> 00:44:54,660 Probablemente ni siquiera lo usarías. 653 00:44:54,750 --> 00:44:56,620 Tienes razón, porque no lo voy a usar. 654 00:44:56,700 --> 00:45:00,000 Mira, me da tranquilidad saber que con solo presionar un botón 655 00:45:00,080 --> 00:45:03,660 Puede obtener ayuda si la necesita. 656 00:45:08,160 --> 00:45:09,160 Por favor. 657 00:45:09,950 --> 00:45:10,950 Por favor. 658 00:45:25,080 --> 00:45:26,750 Lindo collar, abuelo. 659 00:45:27,200 --> 00:45:29,000 Gran reacción, amigo. 660 00:46:24,870 --> 00:46:26,750 ¿Y así es como lo encontraste? 661 00:46:27,250 --> 00:46:31,660 Si. Cuando no pude comunicarme con él en línea, me preocupé. 662 00:46:32,160 --> 00:46:36,250 El trabajo de mi vida, arruinado. 663 00:46:36,410 --> 00:46:38,370 Oh, veo que es un montón de escombros. 664 00:46:38,450 --> 00:46:40,620 Destruyó Petersburgo. 665 00:46:41,250 --> 00:46:43,830 Lo estuve construyendo durante más de un tercio de mi vida. 666 00:46:43,910 --> 00:46:46,450 En realidad, tres doceavos son exactamente el 25 por ciento, 667 00:46:46,540 --> 00:46:48,910 Que es menos de un tercio de tu vida. 668 00:46:50,540 --> 00:46:51,540 Bueno, lo es. 669 00:46:52,830 --> 00:46:53,870 Está bien amigo. 670 00:47:28,120 --> 00:47:30,540 Ah, lo ves querida. 671 00:47:30,620 --> 00:47:32,950 Tenía razón, el chico se acerca. 672 00:47:33,120 --> 00:47:36,040 ¿Ambos prometen usar buenas palabras? 673 00:47:36,080 --> 00:47:37,450 Lo prometo. 674 00:47:37,910 --> 00:47:39,620 ¿Por qué lo hacemos de esta manera? 675 00:47:39,700 --> 00:47:43,200 Porque cuando hay conversaciones de paz, necesitas alguien neutral para mediar 676 00:47:43,290 --> 00:47:45,580 De lo contrario, te pondrás a gritar 677 00:47:45,660 --> 00:47:46,700 ¡Esto es tonto! 678 00:47:46,790 --> 00:47:48,950 Bueno, lo estamos haciendo además me tomó cinco minutos 679 00:47:49,040 --> 00:47:51,250 Para subirme a esta silla, no voy a salir. 680 00:47:51,370 --> 00:47:54,540 El abuelo lo prometió. tienes que prometer. 681 00:47:54,950 --> 00:47:57,620 Bien vale. Lo prometo. 682 00:47:57,700 --> 00:48:00,500 Bueno, admito que las hostilidades pueden haber escalado más 683 00:48:00,580 --> 00:48:03,250 De lo que hubiéramos anticipado ambos 684 00:48:03,330 --> 00:48:05,750 No tocas la computadora de otro hombre . 685 00:48:05,830 --> 00:48:07,040 ¡Eso no es cool! 686 00:48:07,120 --> 00:48:08,790 De eso se trata la guerra, chico 687 00:48:08,870 --> 00:48:11,450 ¡Guerra! ¡Solo quiero mi habitación de vuelta! 688 00:48:11,540 --> 00:48:12,660 ¡No grites! 689 00:48:12,750 --> 00:48:14,500 No estoy gritando, él está gritando. 690 00:48:14,580 --> 00:48:16,580 Dile que lo sientes al abuelo. 691 00:48:16,700 --> 00:48:17,910 No, está bien cariño. 692 00:48:18,000 --> 00:48:20,830 -Te amo abuelo. -Yo también te quiero. 693 00:48:20,910 --> 00:48:22,660 -¡Para! -¿detener Qué? 694 00:48:22,750 --> 00:48:24,500 -¿Que está pasando aqui? -Aquí no pasa nada. 695 00:48:24,580 --> 00:48:26,040 ¡Se supone que debes ser neutral! 696 00:48:26,120 --> 00:48:27,660 Ni siquiera sé lo que eso significa. 697 00:48:27,750 --> 00:48:30,910 Significa que no deberías actuar como si te gustara más que yo. 698 00:48:31,000 --> 00:48:35,200 Me gusta más que tú. Me dio una galleta. 699 00:48:35,700 --> 00:48:39,250 Bien, eso suena peor de lo que es. Es cierto que se le dio una galleta 700 00:48:39,370 --> 00:48:42,620 Pero fue mucho antes de que se programara esta negociación. 701 00:48:42,700 --> 00:48:46,410 Chispas de chocolate. Mi favorita. 702 00:48:46,500 --> 00:48:47,500 Mía también. 703 00:48:48,120 --> 00:48:50,660 Eso es todo, he terminado. la paz se cancela. 704 00:48:50,750 --> 00:48:52,540 ¡No grites! 705 00:48:52,620 --> 00:48:53,660 ¡Cállate! 706 00:48:53,750 --> 00:48:55,000 "Cállate" es una mala palabra! 707 00:48:55,080 --> 00:48:56,080 Peter. 708 00:48:56,160 --> 00:48:58,370 ¿Puedes darme mi segunda galleta ahora? 709 00:48:58,500 --> 00:49:04,080 Peter, Peter, Peter, espera, por favor, Si, puede que haya una galleta involucrada. 710 00:49:04,160 --> 00:49:09,250 Que pudo ser un intento de influir en el mediador, y pudo haber sido inapropiado 711 00:49:09,330 --> 00:49:10,370 "pudo haber sido" 712 00:49:10,450 --> 00:49:12,540 Está bien para ser justos en la negociación tu actitud, 713 00:49:12,620 --> 00:49:15,950 Ni siquiera le dió oportunidad a la paz 714 00:49:16,080 --> 00:49:19,290 ¿Por qué debería? Has demolido Petersburgo. 715 00:49:19,370 --> 00:49:21,870 Pero eso es lo que estaba tratando de decirte cuando todo esto comenzó. 716 00:49:21,950 --> 00:49:24,540 La guerra no es un juego, Peter. 717 00:49:24,620 --> 00:49:28,500 Solo los niños, los tontos y los generales piensan eso. La guerra duele. 718 00:49:28,580 --> 00:49:33,290 La guerra arruina, mata y causa miseria. Tenemos que terminarlo de alguna manera. 719 00:49:33,370 --> 00:49:34,370 ¿Cómo? 720 00:49:35,660 --> 00:49:38,660 ¿Y si tenemos una competencia final. El ganador se lo lleva todo? 721 00:49:38,750 --> 00:49:39,910 ¿Qué tipo de competencia? 722 00:49:40,000 --> 00:49:41,290 No lo sé, elige tú. 723 00:49:41,410 --> 00:49:43,410 Lo que sea que quieras hacer, y todo habrá terminado. 724 00:49:43,700 --> 00:49:45,910 -¿Lo que yo quiera? -Lo que quieras. 725 00:49:48,410 --> 00:49:49,410 Bueno. 726 00:49:51,750 --> 00:49:54,410 No es una cita. Es que necesito un cuarto miembro en el equipo 727 00:49:54,500 --> 00:49:57,160 tiene que ser una mujer y no conozco a nadie más. 728 00:49:58,250 --> 00:50:00,330 Así que déjame aclarar esto , quieres que te ayude 729 00:50:00,410 --> 00:50:02,540 Y a tus amigos para golpear a tu nieto y a sus amigos 730 00:50:02,620 --> 00:50:06,950 ¿Porque ustedes dos no pueden encontrar la forma de vivir juntos? 731 00:50:07,790 --> 00:50:09,330 Bueno, cuando lo pones así ... 732 00:50:09,370 --> 00:50:13,870 Estoy dentro. Mi nieta puede ser un dolor de cabeza a veces. 733 00:50:26,540 --> 00:50:28,160 Santa María estamos muertos 734 00:50:28,250 --> 00:50:30,700 Es solo una táctica de intimidación, Danny. 735 00:50:30,790 --> 00:50:33,540 No dejes que vean tu miedo. Ellos se alimentan de eso. 736 00:50:33,620 --> 00:50:36,160 Son como bebés velociraptores. 737 00:50:36,250 --> 00:50:38,370 Sí, sí, velociraptores. 738 00:50:40,000 --> 00:50:42,040 ¿Ustedes siquiera recuerdan cómo jugar dodgeball? 739 00:50:42,120 --> 00:50:44,500 ¿Incluso tenían dodgeball en los 1.800? 740 00:50:44,580 --> 00:50:46,870 Son niños sabios, lo sé. 741 00:50:46,950 --> 00:50:48,750 Solo recuerde no cabezas. 742 00:50:48,830 --> 00:50:51,410 Y sin golpes bajos. No apuntar a las bolas. 743 00:50:51,500 --> 00:50:52,580 Sí, lo que dijo. 744 00:50:52,660 --> 00:50:56,000 ¿Espero que hayas traído tu Poligrip, viejo? Porque esos dientes postizos se te caerán. 745 00:50:56,080 --> 00:50:59,790 Grandes palabras de un bebé. ¿Seguro que no quieres cambiar tu pañal? 746 00:51:00,040 --> 00:51:01,660 ¿Seguro que tú no? 747 00:51:03,200 --> 00:51:05,040 -¡Hombres! -Cuéntame sobre eso. 748 00:51:05,120 --> 00:51:07,370 Te va a encantar el ático, abuelo. 749 00:51:07,450 --> 00:51:09,410 Ya lo veremos pequeño Peter. 750 00:51:09,830 --> 00:51:11,790 -¡Empecemos! -¡Empezamos! 751 00:51:14,660 --> 00:51:15,660 ¡Si! 752 00:51:24,370 --> 00:51:25,200 ¡Hola! 753 00:51:25,290 --> 00:51:26,870 ¡Corran por sus vidas! 754 00:51:27,660 --> 00:51:28,660 ¡Fuego! 755 00:51:30,290 --> 00:51:32,330 ¿Por qué acepté hacer esto? 756 00:51:34,580 --> 00:51:35,700 Hombre caído. 757 00:51:38,250 --> 00:51:40,410 Oye, dijimos, ¡sin cabezas! 758 00:51:40,500 --> 00:51:42,200 ¡Ups! Se me resbaló. 759 00:51:45,120 --> 00:51:47,790 ¡Siguiente juego! Equipo AOPP: Uno. 760 00:51:50,450 --> 00:51:52,620 Equipo ARPT: ninguno. 761 00:51:54,370 --> 00:51:56,830 Me zumban los oídos. Esto es bárbaro. 762 00:51:56,910 --> 00:51:58,330 Sé hombre, Danny, entra en el juego. 763 00:51:58,410 --> 00:51:59,410 ¿Quién es ella? 764 00:51:59,500 --> 00:52:01,250 Vengan chicos, vengan 765 00:52:02,540 --> 00:52:05,370 Obviamente, son demasiado rápidos para nosotros. 766 00:52:05,540 --> 00:52:08,650 ¿Tendremos que jugar a nuestro modo si queremos ganar? 767 00:52:09,330 --> 00:52:11,080 -Estoy en lo cierto -sí, sí, sí 768 00:52:11,250 --> 00:52:13,120 Está bien, tengo una idea ... 769 00:52:14,540 --> 00:52:16,870 ¡Juego dos! posiciones gente! 770 00:52:20,660 --> 00:52:21,950 ¡Agarralos! 771 00:52:26,450 --> 00:52:27,450 ¡Fuego! 772 00:52:35,250 --> 00:52:37,250 Si. Ahora estás en problemas. 773 00:52:39,160 --> 00:52:40,160 ¡Ouch! 774 00:52:41,200 --> 00:52:44,000 ¡Fuera! ¡Fuera! ¡Fuera! dos capturas en un hit. Ustedes tres. 775 00:52:44,080 --> 00:52:45,910 Vamos, viejo lindo, ¡dame tu mejor oportunidad! 776 00:52:46,120 --> 00:52:48,700 Bueno, si es el Sr. Cabezas! 777 00:52:57,870 --> 00:52:59,250 Bolas. 778 00:52:59,580 --> 00:53:01,250 ¡Ups! Se me resbaló. 779 00:53:01,330 --> 00:53:05,830 Fin del segundo juego. Empatado a uno. Juego final, el ganador se lo lleva todo 780 00:53:06,870 --> 00:53:08,910 ¿Estás bien? Bueno. 781 00:53:09,750 --> 00:53:11,040 ¡Posiciones gente! 782 00:53:17,080 --> 00:53:18,250 ¿Que esta haciendo? 783 00:53:18,540 --> 00:53:19,540 Danny! 784 00:53:21,750 --> 00:53:22,950 ¡Eres un animal! 785 00:53:23,040 --> 00:53:25,750 Demonios, sí, ¿de quién es esta casa? 786 00:53:25,830 --> 00:53:26,830 -¡Nuestra casa! -¡Nuestra casa! 787 00:53:26,910 --> 00:53:27,910 ¡Si! 788 00:53:28,500 --> 00:53:29,500 ¡Hagámoslo! 789 00:53:45,950 --> 00:53:47,370 ¡Jerry! ¿Que pasó? 790 00:53:47,450 --> 00:53:49,160 Me rompí algo. 791 00:53:49,540 --> 00:53:51,660 Definitivamente escuché un algo. 792 00:53:52,660 --> 00:53:54,950 ¡Hermano! Digo señor viejo ¿estás bien? 793 00:53:55,040 --> 00:53:58,120 Por supuesto que está bien, tonto. 1,2,3,4 794 00:53:59,540 --> 00:54:00,410 795 00:54:00,500 --> 00:54:01,500 ¡Tú! ¡Sal! 796 00:54:01,580 --> 00:54:02,580 chiss! 797 00:54:09,500 --> 00:54:11,750 ¡Oye, no puedes atraparme, estoy en llamas! 798 00:54:14,200 --> 00:54:15,620 ¡Lo siento, Danny! 799 00:54:25,250 --> 00:54:27,410 Oh, que pasa hijo. 800 00:54:33,910 --> 00:54:35,120 ¡Ustedes dos, fuera! 801 00:54:35,620 --> 00:54:36,620 ¿Qué? 802 00:54:36,660 --> 00:54:37,700 No es justo. 803 00:54:37,790 --> 00:54:41,620 Sí, claro, eso no cuenta. Ya estaba fuera y tira como una niña. 804 00:54:43,700 --> 00:54:47,450 Diane, eso fue un fuego amigo. ¿Estás jugando para el otro equipo ahora? 805 00:54:47,750 --> 00:54:48,950 ¡Ustedes tres, fuera! 806 00:54:50,700 --> 00:54:53,830 Lo siento, abuelo de Peter ¡pero voy a acabar contigo! 807 00:54:55,040 --> 00:54:56,910 Oye, ¿qué pasó con la hermandad? 808 00:54:57,000 --> 00:54:58,120 Lo siento, chico. 809 00:55:00,950 --> 00:55:02,790 No morirás en vano. 810 00:55:02,870 --> 00:55:04,290 Esto es tan tonto. 811 00:55:04,330 --> 00:55:06,290 Sí, sí, sí, estás fuera ahora, ¡listo! 812 00:55:08,870 --> 00:55:10,450 -¡Adelante! -Si. 813 00:55:10,540 --> 00:55:12,080 - ¡Vamos, Peter! tienes esto -¡Déjalo! 814 00:55:12,160 --> 00:55:14,200 -Recupera tu habitación. -¡Venga! 815 00:55:14,290 --> 00:55:16,870 -¡Vamonos! -¡Termina con él, Ed! sí, vaya Ed. 816 00:55:17,290 --> 00:55:22,500 ¿Que estan esperando? terminen. Tengo una fiesta de cumpleaños después. 817 00:55:40,120 --> 00:55:41,120 ¡Es un empate! 818 00:55:41,200 --> 00:55:42,790 -¡De ​​ninguna manera! -¡qué! ¿empate? 819 00:55:42,870 --> 00:55:45,000 ¡De ninguna manera!, yo atrapé su pelota antes de que él atrapara la mía. 820 00:55:45,080 --> 00:55:46,290 No, yo agarré la pelota primero. 821 00:55:46,370 --> 00:55:49,160 - En serio, lo atrapó antes que él. -A él le rebotó. 822 00:55:49,250 --> 00:55:53,040 No me rebotó, él tiene dedos de mantequilla ven, mantequilla 823 00:55:53,120 --> 00:55:55,250 Es viejo y sus dedos no funcionan 824 00:55:55,330 --> 00:55:57,330 Tengo un dedo que funciona 825 00:55:58,250 --> 00:56:03,250 Okay suficiente, fin del juego. Vayan a casa. Todos ustedes, en serio. 826 00:56:03,330 --> 00:56:05,660 Yo gané ... sí claro ... gané ¿Bromeas? 827 00:56:05,750 --> 00:56:09,450 Perdiste. Lo siento, lo sabes ¿ De qué hablas, obvio que lo cogí primero? 828 00:56:09,540 --> 00:56:11,450 ¿Este lugar tiene un bar? 829 00:56:18,660 --> 00:56:20,040 ¿Qué es esto? 830 00:56:20,700 --> 00:56:22,080 Solo estoy dibujando. 831 00:56:22,410 --> 00:56:26,370 No parece una de tus habituales "cajas". 832 00:56:26,500 --> 00:56:27,500 Si. 833 00:56:28,200 --> 00:56:32,500 No, no me malinterpretes, digo, es interesante me gusta. ¿Esto es por trabajo? 834 00:56:32,700 --> 00:56:36,000 No, la ciudad está recbiendo ofertas para agrandar la biblioteca, así que ... 835 00:56:36,080 --> 00:56:39,330 Pensé en enviar un diseño. 836 00:56:39,410 --> 00:56:43,580 Pero ya sabes cómo es. Seguro elegirán una de las grandes empresas. 837 00:56:43,830 --> 00:56:47,450 Bueno, pierdes 100% de las oportunidades si no las tomas. 838 00:56:47,950 --> 00:56:49,870 ¿Sabes quién dijo eso? 839 00:56:50,160 --> 00:56:52,620 UH no. 840 00:56:52,910 --> 00:56:57,040 Wayne Gretzky, el mejor jugador de hockey de la historia. 841 00:56:57,160 --> 00:56:59,080 Iba a ... iba a decir eso. 842 00:56:59,410 --> 00:57:00,410 ¿El grande? 843 00:57:00,580 --> 00:57:02,250 El mejor. 844 00:57:02,330 --> 00:57:03,700 ¿Todavía no eres un deportista? 845 00:57:03,790 --> 00:57:04,790 No. 846 00:57:04,870 --> 00:57:05,870 De acuerdo, bien. 847 00:57:46,580 --> 00:57:48,540 -¡Lo encontré! -¡Listo para sedar! 848 00:57:48,620 --> 00:57:50,160 Acuéstese, señor. 849 00:57:50,250 --> 00:57:52,250 -¿Que es esto? -¡Sujétalo! 850 00:57:52,330 --> 00:57:55,450 Estamos tratando de salvarle la vida, señor. ¡Quítame esa cosa! 851 00:57:55,910 --> 00:57:58,200 ¡Señor, no está ayudando! ... acabo de comprar esto idiota 852 00:57:58,290 --> 00:58:00,620 ¡No se preocupe señor, está en buenas manos! 853 00:58:00,700 --> 00:58:02,500 ¡Deshazte de esa cosa o estás muerto! 854 00:58:02,620 --> 00:58:05,580 El paciente se defiende. Es posible que necesitemos restricciones. 855 00:58:05,700 --> 00:58:08,290 restricciones. ¡No necesito ataduras! 856 00:58:11,370 --> 00:58:13,290 Sabes, odio esa prueba. 857 00:58:13,450 --> 00:58:14,910 Creo que lo hice bastante bien. 858 00:58:17,250 --> 00:58:18,410 Entrar en el auto. 859 00:58:21,120 --> 00:58:27,330 Gracias, pero creo que tomaré el bús a casa con mis amigos. 860 00:58:27,410 --> 00:58:29,080 Vamos, sube al auto. 861 00:58:32,580 --> 00:58:33,580 Adiós. 862 00:58:43,580 --> 00:58:45,040 Amigo tuyo? 863 00:58:45,540 --> 00:58:48,580 Ese es Chuck. No necesitas saber sobre Chuck. 864 00:58:52,290 --> 00:58:53,500 hmm ... 865 00:58:54,700 --> 00:58:55,790 ¿A dónde vamos? 866 00:58:55,870 --> 00:58:58,500 Clear Lake. Bonito lugar, te gustará. 867 00:59:09,450 --> 00:59:11,700 Sabes que solo tengo 12, ¿verdad? 868 00:59:12,040 --> 00:59:14,410 Aún queda me mucha vida por vivir. 869 00:59:15,200 --> 00:59:17,790 Puedo ser presidente algún día. 870 00:59:19,290 --> 00:59:21,790 O ser la primera persona en una misión a Marte. 871 00:59:23,200 --> 00:59:24,330 ¡Santo cielo! 872 00:59:26,370 --> 00:59:27,370 ¡Sal! 873 00:59:37,000 --> 00:59:40,500 Sabes que mamá nos espera para cenar. 874 00:59:40,540 --> 00:59:44,290 Quizás debería llamarla, decirle dónde estamos. 875 00:59:44,450 --> 00:59:47,000 No hay problema, llevaremos la cena a casa esta noche 876 00:59:50,000 --> 00:59:52,540 Lo alquilé por un par de horas. Pensé que tú y yo 877 00:59:52,620 --> 00:59:55,450 Podríamos pescar un poco. Juntos 878 00:59:56,750 --> 00:59:57,950 ¿Como suena eso? 879 00:59:58,040 --> 00:59:59,040 Excelente. 880 01:00:00,620 --> 01:00:02,620 Quiero decir que no me voy a divertir. 881 01:00:03,000 --> 01:00:04,290 Te divertirás. 882 01:00:13,910 --> 01:00:15,330 Creo que atrapé uno. 883 01:00:16,540 --> 01:00:21,860 ¡Qué ola, ah! Tiene que ser uno grande. 884 01:00:23,790 --> 01:00:25,250 ¡Es enorme! Bien hecho 885 01:00:25,330 --> 01:00:29,790 Eso no es un pez que es una ballena. 886 01:00:29,870 --> 01:00:31,500 Él realmente luchó también. 887 01:00:31,580 --> 01:00:33,450 Vamos a comer bien esta noche. 888 01:00:34,410 --> 01:00:36,660 Te daré algo de cebo de nuevo. 889 01:00:36,750 --> 01:00:37,750 Bueno. 890 01:00:37,830 --> 01:00:40,250 Okay. ¡Lánzala! 891 01:00:44,410 --> 01:00:45,700 Buena lanzada. 892 01:00:46,200 --> 01:00:49,250 Gracias. Esto es algo divertido. 893 01:00:49,330 --> 01:00:54,160 Sí lo es. Eso es lo que sucede cuando dejamos de lado nuestras diferencias, ¿ves? 894 01:00:54,750 --> 01:00:56,330 ¿Están mordiendo? 895 01:00:57,000 --> 01:00:59,700 Bastante bueno. Cogí un par de buenos. 896 01:00:59,790 --> 01:01:02,950 Oh, bien por ti. Probablemente sea porque 897 01:01:03,040 --> 01:01:06,620 No hay mucha gente que pesca aquí. Es ilegal. 898 01:01:06,700 --> 01:01:08,080 -¿Qué? -¿Qué? 899 01:01:08,160 --> 01:01:11,160 Podrías preguntarle al guardabosques. Aquí viene ahora 900 01:01:14,620 --> 01:01:16,540 -¡tira el pescado! ¿Esos son nuestros peces? 901 01:01:16,620 --> 01:01:17,620 ¡Tira el pescado! 902 01:01:17,700 --> 01:01:19,580 -¿Por qué? -¡hazlo! 903 01:01:21,700 --> 01:01:22,700 ¡El más genial! 904 01:01:22,870 --> 01:01:24,200 Olvídate del Cooler. 905 01:01:27,870 --> 01:01:30,080 ¡Están infringiendo la ley! 906 01:01:34,410 --> 01:01:35,660 Nos está acechando. 907 01:01:36,040 --> 01:01:37,700 Nos está acechando. 908 01:01:45,000 --> 01:01:45,950 ¿Qué estás haciendo? 909 01:01:46,040 --> 01:01:47,500 Debo llamar a Chuck para que nos recoja. 910 01:01:47,580 --> 01:01:50,200 ¿Él nos dejó? ¿Qué tipo de amigo es ese? 911 01:01:50,290 --> 01:01:52,450 ¿Amigo? Él es mi conductor de Lyft. No conozco al chico. 912 01:01:52,540 --> 01:01:55,080 ¡Deténgase o enfrente las consecuencias! 913 01:01:55,160 --> 01:01:56,790 Agárrate, la entrada será difícil. 914 01:02:00,410 --> 01:02:01,790 ¡Vamos abuelo! 915 01:02:01,950 --> 01:02:04,750 Oye, ¿por qué no nos dijiste que no se podía pescar? 916 01:02:04,830 --> 01:02:06,660 ¡No hubieras alquilado el bote! 917 01:02:23,410 --> 01:02:24,830 ¡Para, para! deténte! 918 01:02:29,290 --> 01:02:31,660 -Eso fue tan genial. -Sí, lo fue. 919 01:02:32,660 --> 01:02:35,540 Pero infringir la ley está mal, lo sabes, correcto. 920 01:02:35,910 --> 01:02:37,870 Si. Lo sé. 921 01:02:43,910 --> 01:02:48,080 Detente aquí, Chuck. Quiero mostrarte algo, Peter. 922 01:02:49,200 --> 01:02:52,370 Esa casa, Esa fachada yo la construí. 923 01:02:52,450 --> 01:02:55,450 Le cambiaron el color, No me gusta. ¿Qué piensas? 924 01:02:55,540 --> 01:02:56,750 Me gusta. 925 01:02:58,040 --> 01:02:59,450 Quizás no sea tan malo. 926 01:02:59,540 --> 01:03:03,870 Sabes, a lo largo de los años, cuando no me sentía tan bien 927 01:03:04,790 --> 01:03:07,870 Venía y le echaba un vistazo. 928 01:03:08,410 --> 01:03:12,370 He visto gente viviendo en algo que construí, criando familias 929 01:03:12,450 --> 01:03:15,450 Haciendo sus vidas y ... me sentí mejor. 930 01:03:16,500 --> 01:03:18,000 ¿Te sientes mejor ahora? 931 01:03:18,080 --> 01:03:22,250 Sí, lo hago. Oye, ¿quieres saber un secreto? 932 01:03:22,700 --> 01:03:24,410 -Si. -vamos. 933 01:03:29,250 --> 01:03:32,000 Las personas que construyen casas suelen firmar su trabajo, 934 01:03:32,080 --> 01:03:33,500 Como un artista firma sus cuadros. 935 01:03:33,580 --> 01:03:34,620 De Verdad? 936 01:03:34,700 --> 01:03:36,370 Sí, pero siempre está oculto. 937 01:03:37,830 --> 01:03:42,410 Algunos ponen su firma en una viga, otros ponen algo debajo de las baldosas 938 01:03:42,450 --> 01:03:47,040 Como un periódico con la fecha en que se terminó la casa. 939 01:03:47,120 --> 01:03:49,250 Un chico solía escribir poemas en el fondo de un inodoro. 940 01:03:49,330 --> 01:03:51,950 antes de instalarlo. 941 01:03:53,450 --> 01:03:54,620 ¿Qué hacias tu? oh yo, bueno 942 01:03:54,700 --> 01:03:59,790 Uno de mis muchachos nos tomaba una foto a mí y a tu abuela. 943 01:03:59,870 --> 01:04:03,000 Y luego sellaba la foto dentro de la pared, junto a la chimenea. 944 01:04:03,080 --> 01:04:05,660 Así que hay fotos mías y de tu abuela 945 01:04:05,750 --> 01:04:08,080 Dentro de los muros de varias casas en esta ciudad. 946 01:04:08,160 --> 01:04:09,950 Nadie lo sabe excepto tú 947 01:04:10,870 --> 01:04:12,290 Y ahora tú. 948 01:04:13,790 --> 01:04:14,830 Eso es genial. 949 01:04:24,120 --> 01:04:25,950 Te haremos un gran pescador, chico. 950 01:04:26,040 --> 01:04:29,080 Quizás la próxima vez encontremos un lago con muchos peces ... 951 01:04:29,160 --> 01:04:31,540 Oh, sí, hay muchos lagos repletos de truchas. 952 01:04:31,620 --> 01:04:34,660 -Oh, sí, gordas también. -Sí, y pargos. 953 01:04:36,250 --> 01:04:38,040 -¿Abuelo? -¿Sí, Peter? 954 01:04:38,120 --> 01:04:41,540 Gracias por llevarme a pescar . Me lo he pasado muy bien. 955 01:04:41,620 --> 01:04:45,330 Oh, de nada. Yo también lo pasé muy bien. Hagamos esto más a menudo. 956 01:04:45,830 --> 01:04:48,120 Si. Por supuesto. 957 01:04:50,700 --> 01:04:52,290 Nos vemos en la cena. 958 01:04:56,040 --> 01:04:58,410 Muy bien, me atrapaste 959 01:04:58,500 --> 01:05:01,250 Me atrapaste bien. Eres hombre muerto 960 01:05:07,500 --> 01:05:08,540 -Upps. 961 01:05:08,620 --> 01:05:10,080 Eso pasa 962 01:05:11,000 --> 01:05:12,660 wow, no otra vez 963 01:05:21,660 --> 01:05:24,410 Vaya, eso pasa. 964 01:05:33,750 --> 01:05:38,540 Okay, pongo el sombrero justo aquí. 965 01:05:39,000 --> 01:05:40,870 ¿Ya escribíste en ese? 966 01:05:40,950 --> 01:05:42,450 Estoy en eso ahora mismo. 967 01:05:43,160 --> 01:05:48,160 "Ven a celebrar la súper divertida fiesta de cumpleaños navideña de Jennifer " 968 01:05:48,540 --> 01:05:50,330 Gran trabajo. 969 01:05:50,410 --> 01:05:51,500 ¿Te gusta? 970 01:05:52,080 --> 01:05:53,080 Me encanta. 971 01:06:03,620 --> 01:06:05,540 ¿Está ocupado? 972 01:06:09,200 --> 01:06:13,580 Gracias por venir, Ed. no es bueno estar solo ocasiones así. 973 01:06:14,250 --> 01:06:16,700 Carl fue mi compañeros de aventuras durante mucho tiempo . 974 01:06:16,790 --> 01:06:19,250 Se fué, el viejo guerrero. 975 01:06:19,700 --> 01:06:21,700 Como fue...? ya sabes... 976 01:06:21,830 --> 01:06:25,660 Se quedó dormido. haciendo paracaidismo. 977 01:06:27,330 --> 01:06:28,910 Te ves bien hermano. 978 01:06:30,660 --> 01:06:32,870 Entonces, ¿viniste aquí solo? 979 01:06:32,950 --> 01:06:34,660 Ese es mi esposo. 980 01:06:36,250 --> 01:06:38,120 Podría llevarte a casa. 981 01:06:46,870 --> 01:06:48,200 ¿Qué... 982 01:06:50,580 --> 01:06:51,790 Lo siento. 983 01:06:53,250 --> 01:06:54,250 Mierda. 984 01:07:04,120 --> 01:07:06,000 ¿Qué? ¡Maldición! 985 01:07:08,370 --> 01:07:09,830 Lo siento, Carl. 986 01:07:18,000 --> 01:07:19,580 No conozco a este tipo. 987 01:07:44,040 --> 01:07:47,620 Entonces, abuelo, ¿Cómo estuvo el funeral de ayer? 988 01:07:48,000 --> 01:07:50,750 Muy agradable. Gracias por preguntar. 989 01:07:50,830 --> 01:07:53,790 ¿Qué hay de tí? sucedió algo emocionante en la escuela. 990 01:07:53,870 --> 01:07:56,160 No. A menos que llames a recibir un puñetazo en la cara 991 01:07:56,250 --> 01:07:58,870 Por un alumno gigante de octavo grado emocionante 992 01:07:58,950 --> 01:07:59,950 De Verdad? 993 01:08:00,120 --> 01:08:01,120 Si. 994 01:08:01,200 --> 01:08:02,410 ¿Que pasó? 995 01:08:02,500 --> 01:08:06,620 Una explosion naranja tan pronto como abrió mi mochila. 996 01:08:07,410 --> 01:08:08,870 Es tan extraño, ¿verdad? 997 01:08:09,660 --> 01:08:10,700 Hola chicos. 998 01:08:10,870 --> 01:08:11,870 Hola papá. 999 01:08:11,950 --> 01:08:13,870 Oye, dejaré esto y te ayudaré 1000 01:08:13,950 --> 01:08:15,700 para poner las luces en el techo, Ed. 1001 01:08:15,910 --> 01:08:20,450 Gracias Arthur. Dije "Arthur". 1002 01:08:21,080 --> 01:08:23,290 Ustedes dos hacen un buen equipo. 1003 01:08:23,700 --> 01:08:25,790 El cumpleaños de Jenny va a ser muy emocionante. 1004 01:08:26,120 --> 01:08:28,120 Todo lo que queda por hacer es encontrar a Santa Claus 1005 01:08:28,200 --> 01:08:30,250 A principios de septiembre y terminaré. 1006 01:08:30,330 --> 01:08:34,410 No te preocupes. Conozco a Santa personalmente, considéralo hecho. 1007 01:08:36,450 --> 01:08:38,120 Gracias Papa. Eso es tan dulce. 1008 01:08:38,200 --> 01:08:40,370 Es lo menos que puedo hacer por Jenny. 1009 01:08:41,540 --> 01:08:45,040 Mamá, antes de decir "no", escúchame. 1010 01:08:45,700 --> 01:08:48,000 ¿Puede Russell venir a la fiesta de cumpleaños de Jennifer? 1011 01:08:48,500 --> 01:08:50,370 -No. -¿Qué? 1012 01:08:50,450 --> 01:08:52,700 ¿Por qué? Los amigos de Peter si pueden. 1013 01:08:52,790 --> 01:08:55,580 Eso me recuerda que invité a Jerry y al equipo, si está bien. 1014 01:08:55,660 --> 01:08:56,910 Sí, eso es genial. 1015 01:08:57,000 --> 01:08:59,330 ¿Y no ves lo injusto que es esto? 1016 01:09:00,700 --> 01:09:01,910 ¡Te odio! 1017 01:09:04,410 --> 01:09:05,750 No quiero escucharlo. 1018 01:09:07,000 --> 01:09:08,000 ¿Oye, Peter? 1019 01:09:08,370 --> 01:09:09,370 ¿Si? 1020 01:09:11,120 --> 01:09:17,200 Escucha ...En la 1ra. Guerra Mundial, los Alemanes y los Británicos, no pelearon en Nochebuena 1021 01:09:17,290 --> 01:09:21,330 A favor de celebrar en lugar de pelear durante las fiestas. 1022 01:09:21,660 --> 01:09:25,750 El cumpleaños de tu hermana es una ocasión especial, se debe celebrar. 1023 01:09:26,540 --> 01:09:27,290 Supongo que tienes razón 1024 01:09:27,370 --> 01:09:31,450 Bien, acordamos una tregua temporal para Jenny. 1025 01:09:32,410 --> 01:09:33,290 ¿De acuerdo? 1026 01:09:35,040 --> 01:09:36,160 De acuerdo. 1027 01:09:46,450 --> 01:09:47,450 No! 1028 01:09:51,290 --> 01:09:53,500 ¡Oh, basta! Me estás lastimando Auch. 1029 01:09:55,830 --> 01:09:57,120 Eso se ve divertido. 1030 01:09:57,200 --> 01:09:59,120 Sí, muy divertido. 1031 01:09:59,410 --> 01:10:01,080 A nosotros también nos gusta la diversión. 1032 01:10:03,330 --> 01:10:05,120 Lo olvidé, hoy tengo detención. 1033 01:10:06,700 --> 01:10:09,410 Parece que estás solo. 1034 01:10:09,500 --> 01:10:11,950 Tengo una pregunta: ¿Conoce a mi nieto, Peter Decker? 1035 01:10:13,660 --> 01:10:14,830 Eso pensé. 1036 01:10:18,910 --> 01:10:20,250 -Bote de basura. -¿Qué? 1037 01:10:20,330 --> 01:10:22,830 No lo hagas más difícil de lo que tiene que ser, chico. 1038 01:10:22,910 --> 01:10:25,200 Vamos, gordo. 1039 01:10:25,500 --> 01:10:27,370 -¿Quienes son ustedes? -¡Vamos! 1040 01:10:27,450 --> 01:10:29,120 Junta disciplinaria. 1041 01:10:31,410 --> 01:10:34,110 Deja a Peter en paz, ¿entendido? si 1042 01:10:35,000 --> 01:10:37,830 Demasiado Sucio. No es tu día de suerte, chico duro. Mételo allí 1043 01:10:37,910 --> 01:10:41,450 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 1044 01:10:41,750 --> 01:10:42,750 ¡Asqueroso! 1045 01:10:44,080 --> 01:10:47,660 ¡Sácame de aquí! ¿Hola? 1046 01:10:50,200 --> 01:10:51,540 ¡Guauu! 1047 01:10:53,750 --> 01:10:55,700 Feliz cumpleaños, cariño. 1048 01:10:57,290 --> 01:11:00,500 ¡FELIZ CUMPLEAÑOS, JENNIFER! 1049 01:11:23,330 --> 01:11:25,500 FELIZ CUMPLEAÑOS 1050 01:11:30,830 --> 01:11:33,500 Está tranquilo. Muy silencioso. 1051 01:11:33,870 --> 01:11:36,790 Billy, estuvieron de acuerdo. Su abuelo no va a hacer nada. 1052 01:11:36,870 --> 01:11:40,660 Si mi abuelo hace algo, estaré listo. ¿Ves la silla de Santa? 1053 01:11:40,750 --> 01:11:42,330 TALLER DE SANTA 1054 01:11:42,410 --> 01:11:44,000 Una trampa explosiva. 1055 01:11:44,700 --> 01:11:46,250 ¿Alguien dijo tetas? 1056 01:11:46,330 --> 01:11:48,040 Vete, Steve. 1057 01:11:49,200 --> 01:11:51,370 El ponche de huevo sabe raro. 1058 01:11:52,450 --> 01:11:54,120 Déjame que te lo arregle. 1059 01:12:00,410 --> 01:12:03,830 ¡Atención todos! ¡Adivinen quién está aquí! 1060 01:12:03,910 --> 01:12:07,700 ¡Ho Ho Ho! Feliz Navidad, ¡aquí viene Santa! 1061 01:12:07,790 --> 01:12:10,540 -¡Sí, Santa Claus! -¡sí! 1062 01:12:10,830 --> 01:12:13,200 Es mejor que tengas cuidado, es mejor que se comporten. 1063 01:12:13,290 --> 01:12:15,370 Juguetes y golosinas. Lo tengo todo. 1064 01:12:15,450 --> 01:12:18,040 Espera un segundo. Ese no es mi abuelo. 1065 01:12:18,830 --> 01:12:19,830 Ed? 1066 01:12:19,910 --> 01:12:23,450 No, gracias. Debo estar alerta. Por si acaso. 1067 01:12:23,540 --> 01:12:26,620 Él no tendría los cojones para hacer nada. Lo acordáron. 1068 01:12:26,700 --> 01:12:29,000 Nunca se sabe, no puedes confiar en estos niños. 1069 01:12:29,080 --> 01:12:30,120 Hola abuelo. 1070 01:12:30,200 --> 01:12:32,500 Hola, buena fiesta, ¿No? 1071 01:12:32,580 --> 01:12:36,370 Claro que si, pero yo ... ¿Pensé que tú eras Santa Claus? 1072 01:12:36,450 --> 01:12:38,910 ¿Yo? Oh no, eso se lo dejo a los profesionales. 1073 01:12:39,000 --> 01:12:43,330 Jerry hace de Santa desde que se jubiló. ¿Tienes algún problema, Peter? 1074 01:12:43,410 --> 01:12:44,700 ¿Por qué sería un problema? 1075 01:12:44,790 --> 01:12:49,660 Sólo preguntaba. Oye, ¿quieres pasarme uno de esos refrescos de ahí? 1076 01:12:53,870 --> 01:12:55,450 Gracias, chico. 1077 01:12:56,620 --> 01:12:58,330 El chico está tramando algo, puedo sentirlo. 1078 01:13:01,950 --> 01:13:03,660 Eso es solo una coincidencia. 1079 01:13:06,870 --> 01:13:09,870 Ho Ho Ho. ¿Y cual es tu nombre? 1080 01:13:10,450 --> 01:13:14,750 Déjame adivinar. No era un nombre hace 20 años, ¿verdad? 1081 01:13:14,830 --> 01:13:16,580 -¿Peter? -Papá, ¿qué pasa? 1082 01:13:16,660 --> 01:13:19,500 ¿Sabes dónde está Mia? debe ayudarme con los hotdogs. 1083 01:13:19,750 --> 01:13:22,160 -No. -Está bien, ven, ayúdame tú. 1084 01:13:31,450 --> 01:13:35,200 Oye abuelo. ¿Qué te ha pasado? Estás todo mojado. 1085 01:13:35,450 --> 01:13:38,120 Algunas preguntas no tienen respuesta, Peter. 1086 01:13:38,200 --> 01:13:39,660 ¿Una galleta? 1087 01:13:39,790 --> 01:13:41,700 -No, está bien. -Oh, son deliciosas. 1088 01:13:41,790 --> 01:13:44,250 -No, en serio. -Especialmente este. 1089 01:13:44,330 --> 01:13:45,870 -Estoy bien. -¿Estás seguro? 1090 01:13:46,000 --> 01:13:47,160 Estoy seguro. 1091 01:13:49,160 --> 01:13:51,290 ¿Quieres ayudarme a poner mostaza y Ketchup en estos, chicos malos? 1092 01:13:51,370 --> 01:13:53,450 ¿Y dárselos a los niños antes de que se enfríen? 1093 01:13:53,540 --> 01:13:56,660 Suena bien, papá. Yo hago la primera fila, tú haces la otra 1094 01:13:56,700 --> 01:13:58,080 Tú eres el jefe. 1095 01:14:01,450 --> 01:14:04,330 Lo siento mucho. Eso acaba de deslizarse. 1096 01:14:04,950 --> 01:14:07,500 Te juro que no quise hacer eso. 1097 01:14:08,160 --> 01:14:09,540 Que tienes que hacer 1098 01:14:11,500 --> 01:14:15,120 Oh, maldito. Las botellas deben estar demasiado llenas. 1099 01:14:15,540 --> 01:14:19,790 ¿papá? Las luces de Navidad parpadean ¿podrías revisarlas? 1100 01:14:19,910 --> 01:14:20,910 Ya voy. 1101 01:14:21,120 --> 01:14:24,080 Sí, y Peter, ¿verifica la bomba de aire de la casa inflable? 1102 01:14:24,160 --> 01:14:26,790 Podría ser un poco ... más animado. 1103 01:14:50,790 --> 01:14:52,660 ¿Qué diablos está haciendo ahora? 1104 01:15:03,200 --> 01:15:04,200 ¡Abuelo! 1105 01:15:04,700 --> 01:15:05,700 Papá! 1106 01:15:05,950 --> 01:15:06,950 Papá! 1107 01:15:09,080 --> 01:15:10,870 Papá, ¿estás bien? 1108 01:15:14,120 --> 01:15:16,660 Estoy bien. Encontré una moneda. 1109 01:15:18,790 --> 01:15:20,870 Peter, dijimos que no habría bromas. 1110 01:15:20,950 --> 01:15:23,330 Hicimos un trato de hombre a hombre ¿Que pasó? 1111 01:15:23,410 --> 01:15:24,790 ¿De qué estás hablando? 1112 01:15:24,870 --> 01:15:27,000 Abuelo ¡te juroque no hice eso! 1113 01:15:32,160 --> 01:15:33,950 Santa está muerto. 1114 01:15:35,120 --> 01:15:37,620 Bien, podría haber hecho eso. 1115 01:15:37,700 --> 01:15:39,120 Eso no es bueno. 1116 01:15:42,410 --> 01:15:44,540 Danny, Ed, ... 1117 01:15:45,000 --> 01:15:48,540 ¿Viste eso? Épico. 1118 01:15:49,450 --> 01:15:53,080 Aquí viene Santa. ¡Ho Ho Ho! 1119 01:15:55,950 --> 01:15:57,250 Oh ... ¡Mi Asado! 1120 01:15:57,330 --> 01:15:58,790 ¡Jerry! ¿Estás bien? 1121 01:15:58,830 --> 01:15:59,830 ¿Que pasó? 1122 01:16:02,620 --> 01:16:03,620 ¡Fuego! 1123 01:16:04,120 --> 01:16:06,080 ¡Todos aléjense! yo me encargo. 1124 01:16:07,290 --> 01:16:08,700 Papá, traeré la manguera. 1125 01:16:09,000 --> 01:16:11,790 Bien. Tira del agarre, listo ... 1126 01:16:12,540 --> 01:16:16,580 "Apartar de la cara ..." ¡Soy ciego, soy ciego! 1127 01:16:21,160 --> 01:16:22,200 ¡Lo tengo! 1128 01:16:23,250 --> 01:16:24,910 ¡Abuelo, apártate! 1129 01:16:35,910 --> 01:16:37,790 ¡Mi árbol navideño! 1130 01:16:38,660 --> 01:16:41,200 ¡Mi tarta de cumpleaños navideña! 1131 01:16:43,700 --> 01:16:46,410 Oh, que hemos hecho 1132 01:17:03,160 --> 01:17:04,160 No no! 1133 01:17:10,540 --> 01:17:11,540 ¡Peter! 1134 01:17:18,870 --> 01:17:19,870 Hola mamá. 1135 01:17:20,250 --> 01:17:23,040 ¿Mía? Russell? 1136 01:17:25,120 --> 01:17:27,500 ¡No te escapes, Russell! 1137 01:17:28,700 --> 01:17:30,120 No pasó nada. 1138 01:17:31,750 --> 01:17:33,750 Bien, esto no es mi culpa. 1139 01:17:33,830 --> 01:17:37,830 Ayúdenme, ¿alguien? 1140 01:17:45,450 --> 01:17:48,080 Ese es un rasguño muy grande , Sr. Marino. 1141 01:17:48,160 --> 01:17:50,410 ¿Sí ?, deberías ver el árbol. 1142 01:17:51,160 --> 01:17:52,160 Gracias. 1143 01:17:54,750 --> 01:17:56,950 ¿Qué? ¿Qué? No es nada. Estaré bien. 1144 01:17:57,040 --> 01:17:59,830 Seguro que estarás bien. Papá siempre está bien. 1145 01:17:59,910 --> 01:18:02,580 No necesita la ayuda ni el amor de nadie 1146 01:18:02,660 --> 01:18:04,330 Oh Sally, por favor, vamos. 1147 01:18:04,410 --> 01:18:05,830 ¡Podrías haberte matado! papá 1148 01:18:05,910 --> 01:18:09,000 Vamos, estás dramatizando demasiado. Fue un accidente, eso es todo. 1149 01:18:09,080 --> 01:18:10,620 -¿Un accidente? -Si. 1150 01:18:10,700 --> 01:18:13,410 Bueno, ¿crees que no sé sobre la "guerra"? 1151 01:18:13,500 --> 01:18:16,750 Papá ... ¿o debería decir "soldado mayor"? 1152 01:18:16,830 --> 01:18:17,830 Oh, oh eso. 1153 01:18:17,910 --> 01:18:19,200 ¿En qué estaban pensando ustedes dos? 1154 01:18:19,290 --> 01:18:21,450 No culpes al niño, Sally, por favor Yo tuve la culpa 1155 01:18:21,540 --> 01:18:24,000 Soy el adulto aquí, debí haberlo hecho mejor. 1156 01:18:24,080 --> 01:18:25,040 Sí, debíste. 1157 01:18:25,120 --> 01:18:27,450 Lo siento mucho. Me salí de control. 1158 01:18:27,540 --> 01:18:29,500 Tengo el dinero para pagarlo todo. 1159 01:18:29,580 --> 01:18:31,660 Tomaré a mi equípo y arreglaremos todo como estaba. 1160 01:18:31,750 --> 01:18:34,830 No se trata de la casa o el dinero, papá. 1161 01:18:35,080 --> 01:18:38,410 Si odiabas tanto vivir con nosotros, deberías haberlo dicho. 1162 01:18:38,500 --> 01:18:40,540 Nunca dije que odiara vivir contigo. 1163 01:18:40,620 --> 01:18:42,040 Exactamente, solo dije que nunca lo dijiste. 1164 01:18:42,080 --> 01:18:45,950 Bueno, estoy diciendo que nunca dije eso. ¿queda claro?, ¿con suerte? 1165 01:18:46,040 --> 01:18:49,450 ¡No! Olvida lo que nunca dijiste 1166 01:18:50,200 --> 01:18:53,910 El punto es que..., cuando llegaste a casa, te diste cuenta de que te amamos 1167 01:18:54,000 --> 01:18:57,620 Y cambiaste de opinión sobre vivir solo. 1168 01:18:57,700 --> 01:18:59,620 Por supuesto que eso no sucedió. 1169 01:18:59,700 --> 01:19:01,950 Estabas tan maldito ... 1170 01:19:03,830 --> 01:19:06,120 ... Subiendo. 1171 01:19:06,200 --> 01:19:09,290 -¿Estás bien, abuelo? -Sí, el abuelo está bien. 1172 01:19:09,750 --> 01:19:13,000 Escucha cariño, lamento mucho lo que pasó en la fiesta de cumpleaños. 1173 01:19:13,080 --> 01:19:15,950 Está bien. Te traje algo para que te sientas mejor. 1174 01:19:16,040 --> 01:19:19,790 Eso es muy lindo. Pero te dí eso, ¿recuerdas? 1175 01:19:19,870 --> 01:19:21,160 ¿No la quieres? 1176 01:19:21,250 --> 01:19:25,330 Creo que tú la necesitas más. Puedes llamarlo un préstamo. 1177 01:19:25,750 --> 01:19:28,660 Eso es muy adulto de tu parte, cariño. 1178 01:19:30,160 --> 01:19:32,000 Podrán llevarlo a casa pronto. 1179 01:19:32,080 --> 01:19:34,160 El médico solo necesita revisar las radiografías. 1180 01:19:35,120 --> 01:19:37,000 Estaremos en la sala de espera. 1181 01:19:50,950 --> 01:19:52,620 ¿Puedo ir a verlo ahora? 1182 01:19:52,700 --> 01:19:55,750 No, no. Pasará mucho tiempo hasta que los dejemos 1183 01:19:55,830 --> 01:19:58,500 solos... juntos... de nuevo ... alguna vez. 1184 01:19:58,580 --> 01:19:59,620 ¿Estará bien? 1185 01:19:59,700 --> 01:20:02,870 Estará bien. Tú y Mia, por otro lado, esa es una historia diferente. 1186 01:20:02,950 --> 01:20:05,790 Ambos están co-castigados durante los próximos seis meses. 1187 01:20:05,870 --> 01:20:07,700 Co-castigado? ¿Y eso que significa? 1188 01:20:07,790 --> 01:20:09,540 Tareas más Castigo. 1189 01:20:09,620 --> 01:20:10,870 Tiempo seis meses. 1190 01:20:10,950 --> 01:20:12,290 -¿Qué? -Sí, sí 1191 01:20:12,370 --> 01:20:14,450 Entonces, eso es un montón de ambos, ¿no? 1192 01:20:14,700 --> 01:20:18,700 Pero no hice la mitad de las cosas que hizo Peter. Eso tan injusto. 1193 01:20:18,790 --> 01:20:20,700 ¿Puedo ser co-castigada también? 1194 01:20:20,790 --> 01:20:23,160 No, cariño, no tienes que ser co-castigada. 1195 01:20:26,870 --> 01:20:27,950 ¡Russell! 1196 01:20:30,620 --> 01:20:32,870 ¡No muevas un músculo! 1197 01:20:32,950 --> 01:20:34,370 ¿Qué? Espera. ¡Mamá! 1198 01:20:34,450 --> 01:20:35,450 ¡¿Russell ?! ¡vamos! 1199 01:20:35,700 --> 01:20:37,450 Papá, puedes pensar racional ... 1200 01:20:37,540 --> 01:20:38,540 ¡Russell! 1201 01:20:38,620 --> 01:20:40,790 Pero ella dijo que no te movieras. 1202 01:20:40,870 --> 01:20:42,540 ¡Alejarse de mí! 1203 01:20:48,950 --> 01:20:50,870 ¡Vuelve, cobarde! 1204 01:20:52,000 --> 01:20:53,000 ¡Ven! 1205 01:20:54,000 --> 01:20:57,160 Bien, eso es todo. Mamá está completamente loca. Voy a ir. 1206 01:20:57,250 --> 01:21:01,410 No, no, no. Espera, sé que tu madre puede manejarlo. 1207 01:21:10,700 --> 01:21:12,540 No me golpeará, ¿verdad Sra. Decker? 1208 01:21:14,790 --> 01:21:15,790 No. 1209 01:21:21,870 --> 01:21:23,000 ¿Qué está pasando ahora mismo? 1210 01:21:24,000 --> 01:21:28,580 Lo que sucede ahora es no voy a perder dos años de mi hija, Russell. 1211 01:21:29,410 --> 01:21:32,120 Vamos, tómala antes de que cambie de opinión. 1212 01:21:34,830 --> 01:21:36,410 Pasa por la casa mañana. 1213 01:21:36,500 --> 01:21:37,500 ¿De Verdad? 1214 01:21:37,580 --> 01:21:40,500 Si. Y trae algo de ropa de trabajo. 1215 01:21:40,580 --> 01:21:45,580 Hay un hueco enorme en el segundo piso. Necesita ser arreglado. 1216 01:21:49,250 --> 01:21:50,250 Okay. 1217 01:21:51,290 --> 01:21:52,450 ¿Cómo te fue? 1218 01:21:53,200 --> 01:21:54,410 Muchas gracias mamá. 1219 01:21:54,500 --> 01:21:56,000 Yo no lo lastimé. 1220 01:21:58,040 --> 01:22:00,000 Todo va a estar bien. 1221 01:22:00,750 --> 01:22:02,750 Busquemos al abuelo y vayamos a casa. 1222 01:22:06,750 --> 01:22:09,870 Disculpe, ¿podría ver si el Sr. Marino, está listo para partir? 1223 01:22:09,950 --> 01:22:13,000 Oh, ya se fue. Pensé que todos se habían ido. 1224 01:22:13,080 --> 01:22:14,950 Dijo que su hermano lo iba a recoger. 1225 01:22:15,040 --> 01:22:16,040 ¿Hermano? 1226 01:22:16,120 --> 01:22:18,450 Si. ¿Chuck ...? 1227 01:22:19,910 --> 01:22:20,910 Chuck. 1228 01:22:21,120 --> 01:22:22,370 ¿Quien es Chuck? 1229 01:22:27,830 --> 01:22:29,040 ¿Papá? 1230 01:22:29,370 --> 01:22:30,370 ¿Ed? 1231 01:22:31,950 --> 01:22:33,330 ¡Abuelo! ¡Abuelo! 1232 01:22:35,370 --> 01:22:36,370 ¡Abuelo! 1233 01:22:44,790 --> 01:22:45,790 ¡Mamá! 1234 01:22:59,700 --> 01:23:01,500 Acabo de llamar a Jerry, no lo ha visto. 1235 01:23:01,580 --> 01:23:03,450 No debí haberlo presionado tanto. 1236 01:23:03,540 --> 01:23:06,660 Es culpa de Peter. Necesitaba que el abuelo se fuera. 1237 01:23:06,750 --> 01:23:10,410 Sí Peter pero al menos recuperaste tu habitación, ¿estás felíz? 1238 01:23:11,410 --> 01:23:13,330 Peter? Sigues con nosotros. 1239 01:23:16,910 --> 01:23:19,370 Creo que sé adónde fue el abuelo. 1240 01:23:22,040 --> 01:23:27,290 Me gusta mucho la chimenea. Ya no las hacen así. 1241 01:23:27,370 --> 01:23:32,040 Gracias. Sabes que hay secretos dentro de estas paredes. 1242 01:23:40,450 --> 01:23:41,450 ¡Esperen! 1243 01:23:42,540 --> 01:23:46,290 Yo comencé esto, me gustaría ser el que lo termine. 1244 01:23:51,450 --> 01:23:52,450 Hola, Chuck. 1245 01:24:03,700 --> 01:24:05,790 -¡Abuelo! -Peter. 1246 01:24:06,120 --> 01:24:09,830 hm, que esta pasando? Te mudaste de tu habitación 1247 01:24:09,870 --> 01:24:13,080 Es tu habitación, chico. Siempre lo fue. 1248 01:24:13,330 --> 01:24:16,660 He decidido que quiero que la tengas. 1249 01:24:16,750 --> 01:24:19,160 No quiero que te vayas, abuelo. 1250 01:24:19,250 --> 01:24:22,120 Peter, creo que ambos sabemos que la habitación siempre estará entre nosotros. 1251 01:24:22,200 --> 01:24:24,790 No, no lo hará. ademas me encanta el ático. 1252 01:24:24,870 --> 01:24:28,580 No sé por qué me enojé con la vieja y maloliente habitación en primer lugar. 1253 01:24:28,660 --> 01:24:32,290 Honestamente. Mira, tienes que volver. 1254 01:24:35,080 --> 01:24:36,620 No es tan fácil, chico. 1255 01:24:36,870 --> 01:24:41,500 Haré lo que sea. Te devolveré cada canica , lo juro. 1256 01:24:41,660 --> 01:24:43,580 Oh, Peter. 1257 01:24:44,290 --> 01:24:47,250 Abuelo, por favor. Me siento tan avergonzado de como actué 1258 01:24:47,330 --> 01:24:50,330 Solo quiero arrastrarme por el suelo y morir. 1259 01:24:50,750 --> 01:24:52,540 Todo es mi culpa. 1260 01:24:53,040 --> 01:24:56,080 No, no lo crea ni por un segundo. Ambos tenemos la culpa. 1261 01:24:56,160 --> 01:24:58,790 Solo defendías lo que era tuyo. 1262 01:25:00,250 --> 01:25:04,450 Tal vez así es como comienza una guerra y sigue y sigue. 1263 01:25:05,790 --> 01:25:10,290 Tu enemigo te hace algo malo, así que tú le haces algo peor. 1264 01:25:10,370 --> 01:25:12,750 Y él te ataca, y tú le atacas. 1265 01:25:13,500 --> 01:25:16,250 Y todo va de mal en peor. 1266 01:25:16,540 --> 01:25:19,580 Y luego, al final, alguien simplemente lanza una bomba. 1267 01:25:21,660 --> 01:25:23,160 ¿No es así como sucede? 1268 01:25:23,250 --> 01:25:24,750 Así es como sucede. 1269 01:25:25,580 --> 01:25:27,580 No quiero ir nunca a la guerra. 1270 01:25:27,660 --> 01:25:29,200 Me alegra mucho oírte decir eso. 1271 01:25:29,290 --> 01:25:31,580 Y espero por Dios que nunca tengas que hacerlo. 1272 01:25:33,750 --> 01:25:35,330 ¿Puedo decirte algo más? 1273 01:25:36,330 --> 01:25:39,620 Disfruté jugando con el compañero loco. 1274 01:25:39,910 --> 01:25:40,910 ¿De Verdad? 1275 01:25:41,000 --> 01:25:44,500 Si. Me ayudó a salir de mi triste dolor por tu abuela. 1276 01:25:45,870 --> 01:25:48,910 además ... me atrapaste bastante bien un par de veces. 1277 01:25:49,000 --> 01:25:50,660 No tan bien como tú a mí. 1278 01:25:52,290 --> 01:25:53,290 Si. 1279 01:25:54,330 --> 01:25:56,410 Por favor, vuelve a casa, abuelo. 1280 01:25:58,660 --> 01:25:59,660 Ven aca. 1281 01:26:13,080 --> 01:26:15,000 3 MESES DESPUES 1282 01:26:19,580 --> 01:26:22,580 Bueno, Sr. Decker, fírmelo allí mismo. 1283 01:26:22,700 --> 01:26:24,830 ¿Sabes que iba a cortar este árbol yo mismo? 1284 01:26:25,160 --> 01:26:28,000 Pero a mi esposa le gusta la motosierra. 1285 01:26:28,750 --> 01:26:30,790 Pero puedo usar la motosierra cuando quiera. 1286 01:26:30,870 --> 01:26:33,330 Sí, claro señor, si necesitas algo más 1287 01:26:33,410 --> 01:26:35,870 Solo llame a la oficina ¿de acuerdo? 1288 01:26:35,950 --> 01:26:38,250 Quiero decir, puedo usarla cuando quiera. 1289 01:26:38,330 --> 01:26:39,750 Un poco más de dignidad, por favor. 1290 01:26:39,830 --> 01:26:42,290 Es solo una motosierra. ¿Qué? ¿Dijo algo? 1291 01:26:57,410 --> 01:26:59,210 Paz 1292 01:27:17,410 --> 01:27:20,000 Oye abuelo. Estoy listo para ir a pescar. 1293 01:27:20,080 --> 01:27:23,790 Oh, Peter, creo que olvidé decírtelo. No puedo llevarte a pescar hoy. 1294 01:27:23,870 --> 01:27:26,910 ¿Por qué? Es sábado siempre vamos a pescar. Es lo nuestro. 1295 01:27:26,950 --> 01:27:31,950 Lo sé, sé que sí, y desearía poder hacerlo. Hoy tengo otros planes. Pero te compensaré. 1296 01:27:32,040 --> 01:27:33,040 ¿Cómo qué? 1297 01:27:34,450 --> 01:27:38,160 Ah, un poco de matinée tal vez visitar ese nuevo lugar de helados. 1298 01:27:38,870 --> 01:27:43,790 Ah, ¿ves ?, es para mí. me tengo que ir. Te compensaré 1299 01:27:59,160 --> 01:28:00,500 ¿Está todo bien? 1300 01:28:00,580 --> 01:28:02,250 Si, solo es Peter. 1301 01:28:08,870 --> 01:28:09,870 Vámonos. 1302 01:30:26,660 --> 01:30:28,870 ¡Abuelo! ¡Abuelo! 1303 01:30:28,950 --> 01:30:29,950 Hola abuelo. 1304 01:30:38,830 --> 01:30:41,250 -¡Ahí! -¡Sus dedos no funcionan! 1305 01:31:07,120 --> 01:31:08,410 No. Mejor así. 1306 01:31:24,120 --> 01:31:25,580 -¿Demasiado? - ¡encaja! 1307 01:31:28,500 --> 01:31:30,410 Oh! ¡Lo siento! 1308 01:31:42,120 --> 01:31:43,120 Una vez más. 1309 01:31:51,200 --> 01:31:52,200 Una vez más. 1310 01:31:55,790 --> 01:31:59,040 Veo que estás haciendo ... me gusta, estimula la circulación sanguínea. 1311 01:32:01,000 --> 01:32:03,160 Russell! Russell! Russell! 1312 01:32:03,250 --> 01:32:05,120 Tienes que cortar eso. 1313 01:32:13,160 --> 01:32:16,120 Mierda lo siento. Tengo una rana en la garganta. 1314 01:32:20,870 --> 01:32:22,750 Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Si ... ha ha ha. 1315 01:32:25,000 --> 01:32:27,000 ¿Se movió? 1316 01:32:29,540 --> 01:32:31,000 El tipo todavía está vivo. 1317 01:32:33,450 --> 01:32:35,080 En el próximo episodio verás ... 1318 01:32:38,330 --> 01:32:39,450 ¿Vamos a hacer eso de nuevo? 1319 01:32:40,870 --> 01:32:45,160 Oye, ¿cómo puedo ayudarte? ¿Cómo puedo doblarte? 1320 01:32:45,250 --> 01:32:48,500 ¿Como puedo ayudarte? -dubby dubby dubby, ¡sí! 1321 01:32:48,580 --> 01:32:51,250 No, no hace nada. Un momento... 1322 01:32:54,790 --> 01:32:56,790 -Oh, vamos ahora. - Bueno, de nuevo. 1323 01:32:56,870 --> 01:32:59,080 -¿Qué no haces? - Así es la vida. 1324 01:32:59,160 --> 01:33:00,660 ¿Y realmente conduces esa cosa? 1325 01:33:00,750 --> 01:33:04,750 Diablos, sí, ¡es divertido! Di-ver-ti-do 1326 01:33:04,830 --> 01:33:06,410 ¿Que demonios fue eso?. 1327 01:33:06,500 --> 01:33:08,660 No lo sabia ¿Eras de los marines? 1328 01:33:08,750 --> 01:33:10,450 No lo fuí. Sólo decía. 1329 01:33:10,500 --> 01:33:11,660 Eres es muy tonto. 1330 01:33:11,750 --> 01:33:12,790 ¡Vamos a meterlo! 1331 01:33:14,000 --> 01:33:15,000 Ni siquiera los conozco 1332 01:33:17,700 --> 01:33:19,160 Bien, ¡Está en la caja! 1333 01:33:21,620 --> 01:33:24,120 ... trabajo para una empresa de chupadores de almas 1334 01:33:24,200 --> 01:33:26,620 Que no tiene interés ni se preocupa por sus... 1335 01:33:27,040 --> 01:33:29,250 De acuerdo, corten. Bueno. 1336 01:33:32,410 --> 01:33:33,660 Buena charla. 1337 01:33:35,690 --> 01:33:40,690 Subtítulos de Alexander G.