1 00:00:04,625 --> 00:00:46,667 subtitles by rhaindesign https://kampungcinema.com 2 00:01:05,025 --> 00:01:07,667 || Perang dengan kakekku || 3 00:01:09,825 --> 00:01:16,667 Palu, 2 September 2020 4 00:01:19,958 --> 00:01:22,333 Siswa Kelas 6 Selamat Datang “Selamat Datang di Neraka” 5 00:01:24,208 --> 00:01:27,125 - Tahun ini akan menjadi tahun yang mengerikan - bagaimana Kau tahu itu? 6 00:01:30,875 --> 00:01:32,792 Upss, bisa saja terjadi 7 00:01:34,625 --> 00:01:36,208 sangat menyakitkan 8 00:01:40,792 --> 00:01:42,708 Kita adalah raja tahun lalu 9 00:01:42,750 --> 00:01:45,250 Seluruh sekolah berada di bawah kendali siswa kelas 5 10 00:01:45,708 --> 00:01:48,958 - Tidak ada yang menyukai kita tahun ini - ya, itu benar 11 00:01:49,042 --> 00:01:53,250 Aku akan menjauh dari ini, Aku baik-baik saja, Aku akan memiliki kumis 12 00:01:53,542 --> 00:01:55,833 - Aku tidak melihatnya - Tidak 13 00:01:56,875 --> 00:01:57,875 Tidak 14 00:01:58,292 --> 00:02:00,833 Tidak ada yang akan menyerangku 15 00:02:01,375 --> 00:02:03,083 Apakah kau lihat gadis di sana? 16 00:02:03,167 --> 00:02:05,417 Dia akan menyiksaku setiap ada kesempatan 17 00:02:05,500 --> 00:02:07,333 Tunggu sebentar, bukankah itu adikmu? 18 00:02:07,417 --> 00:02:08,417 Iya 19 00:02:09,625 --> 00:02:13,292 Setidaknya Kau punya kamar sendiri, tetapi kakek Aku mencuri kamarku 20 00:02:13,375 --> 00:02:16,583 Hei, apa kakekmu tinggal bersamamu? Kapan itu terjadi? 21 00:02:16,667 --> 00:02:18,917 Setelah dia membuat masalah di supermarket 22 00:02:32,375 --> 00:02:34,083 Ada yang bisa Aku bantu pak? 23 00:02:34,167 --> 00:02:35,625 Kau bisa membantuku menemukan Maria 24 00:02:35,708 --> 00:02:37,958 Mariah sudah pergi, kami beralih ke swalayan sekarang 25 00:02:38,042 --> 00:02:41,667 Jauh lebih cepat dan efisien. Kau pasti akan menyukainya 26 00:02:41,750 --> 00:02:44,417 Jadi harganya akan murah karena Aku melakukan ini sendiri? 27 00:02:44,500 --> 00:02:47,250 Kami ada penjualan murah setiap hari, Pak 28 00:02:47,333 --> 00:02:48,625 - Setiap hari? - ya, pak 29 00:02:48,708 --> 00:02:51,167 - Minggir, biar aku lewat - Tidak masalah 30 00:02:53,042 --> 00:02:54,042 Harap pindai Barangmu 31 00:02:54,525 --> 00:02:56,708 Aku sedang berbicara dengan robot 32 00:02:56,792 --> 00:02:58,125 Harap pindai Barangmu 33 00:02:58,208 --> 00:02:59,625 Aku baru saja melakukannya 34 00:03:00,458 --> 00:03:02,708 Mari kita lihat apakah ini berhasil 35 00:03:03,458 --> 00:03:04,958 Harap pindai Barangmu 36 00:03:05,042 --> 00:03:06,250 Kamu sangat membosankan 37 00:03:06,958 --> 00:03:08,458 Harap pindai Barangmu 38 00:03:08,542 --> 00:03:09,542 Ya benar 39 00:03:15,750 --> 00:03:18,625 Pak! Pak! 40 00:03:19,125 --> 00:03:21,875 Pak, Aku ingin Kau berhenti 41 00:03:24,750 --> 00:03:27,125 - Pak, biarkan Aku membantumu - Kakiku sakit! Menjauh dariku 42 00:03:27,208 --> 00:03:28,583 ayolah, Pak 43 00:03:28,667 --> 00:03:30,958 menyingkir! Aku seorang sersan tua, menjauhlah dariku 44 00:03:31,042 --> 00:03:33,375 - Aku bisa melakukan judo. - Pergi 45 00:03:33,417 --> 00:03:35,667 Tinggalkan pria malang itu 46 00:03:36,958 --> 00:03:38,625 Tokomu buruk 47 00:03:38,708 --> 00:03:40,500 mau kemana kau? Berhenti 48 00:03:41,667 --> 00:03:44,542 Nah, Kau ingin main-main denganku 49 00:03:49,208 --> 00:03:52,917 Apakah hanya ini yang kamu punya? Hei, hentikan. Ini menyakitkan 50 00:03:58,042 --> 00:04:02,125 Hei Gadisku, tidak perlu datang. sudah kubilang aku baik-baik saja 51 00:04:02,208 --> 00:04:04,500 Apa yang terjadi dengan kotak suratnya? 52 00:04:04,875 --> 00:04:07,250 Ada orang bodoh yang memecahkannya 53 00:04:13,333 --> 00:04:14,375 Sialan 54 00:04:14,708 --> 00:04:18,416 Ayah, apakah kau mengemudi lagi? Kau kehilangan SIM, ingat? 55 00:04:18,500 --> 00:04:21,083 Tidak, Aku tidak kehilangannya tetapi lupa memperbarui 56 00:04:21,166 --> 00:04:24,000 Sekarang, Aku harus mencoba test drive sekali lagi, ini konyol 57 00:04:24,042 --> 00:04:27,167 Aku telah mengemudi lebih 50 tahun, harus bagaimana, kau mau aku berhenti? 58 00:04:27,333 --> 00:04:28,792 Aku akan masuk 59 00:04:34,417 --> 00:04:36,333 Kau tidak bisa terus melakukan ini 60 00:04:36,417 --> 00:04:38,833 Jangan khawatir, Aku tidak akan pergi ke toko sialan itu lagi 61 00:04:38,917 --> 00:04:41,500 Tidak, maksudku situasimu, Aku harus meninggalkan semuanya 62 00:04:41,583 --> 00:04:44,542 Dan Aku mengemudi dua jam sekali jalan, untuk memeriksamu 63 00:04:44,625 --> 00:04:46,458 Aku tidak memintamu untuk datang 64 00:04:46,542 --> 00:04:51,542 Tidak, bukan kau, tapi polisi Ayah, aku ingin datang ke sini untukmu 65 00:04:51,583 --> 00:04:55,375 Mungkin sekaranglah waktunya ... untuk memikirkan kita 66 00:04:55,458 --> 00:04:59,583 Tidak, Aku tidak akan kemana-mana ... Aku membangun rumah ini 67 00:04:59,667 --> 00:05:03,667 Aku akan mati di rumah ini! Dan kau mau aku tidak di rumah 68 00:05:05,333 --> 00:05:07,167 Bagaimana jika Kau pindah ke rumah kami? 69 00:05:07,250 --> 00:05:10,500 Apa yang kau bicarakan? keluarga berkumpul seperti ikan, akan berbau busuk setelah 3 hari 70 00:05:10,583 --> 00:05:13,667 kita akan membunuh satu sama lain, itu tidak akan berhasil, maaf 71 00:05:13,750 --> 00:05:14,708 Ayah 72 00:05:20,792 --> 00:05:22,583 Aku juga merindukannya 73 00:05:23,375 --> 00:05:28,458 Tidak ada yang akan berubah jika aku pindah dari rumahku kerumahmu 74 00:05:30,250 --> 00:05:31,750 oh tuhan 75 00:05:35,667 --> 00:05:38,083 Mungkin kita bisa melewatkannya bersama 76 00:05:38,167 --> 00:05:42,167 Ya mungkin, tetapi Kau tidak memiliki kamar di rumahmu, di mana Kau akan menempatkanku? 77 00:05:42,250 --> 00:05:44,375 Di loteng? tidak akan! 78 00:05:44,458 --> 00:05:47,875 jangan mempersulit. ini adalah satu-satunya pilihan 79 00:05:51,375 --> 00:05:55,083 Ayah! Jika ini benar satu-satunya pilihan, maka tidak ada pilihan sama sekali 80 00:05:55,167 --> 00:05:59,667 "Pilihan" adalah memilih di antara dua hal, tidak tergantung pada satu hal saja 81 00:05:59,750 --> 00:06:03,333 Bukan pilihan lain, aku tidur di taman dan beruang akan memakanku 82 00:06:03,417 --> 00:06:05,083 Jangan terlalu berlebihan, Peter 83 00:06:05,167 --> 00:06:07,417 dua saudara perempuanmu sudah berbagi satu kamar 84 00:06:07,500 --> 00:06:09,542 Sara, dia benar-benar memberitahuku ini 85 00:06:09,583 --> 00:06:11,147 - Tidak, aku tahu dia menanganinya, tapi - waktunya Natal di sini 86 00:06:11,150 --> 00:06:15,125 Kebahagiaan dan kegembiraan - Tunggu sebentar. Ssst! 87 00:06:16,250 --> 00:06:17,250 Ssst! 88 00:06:17,583 --> 00:06:19,583 Ssst! 89 00:06:19,584 --> 00:06:22,583 Ssst! 90 00:06:31,417 --> 00:06:33,583 Hey bagaimana kabarmu? Ssst! 91 00:06:33,750 --> 00:06:38,500 tidak ada kamar mandi di loteng, dan Kau tidak bisa menaiki tangga itu 92 00:06:38,583 --> 00:06:41,750 Ruang bawah tanah, adalah ruang bawah tanah 93 00:06:45,125 --> 00:06:46,458 Hei - Apa? 94 00:06:46,542 --> 00:06:49,292 Sepatuku. Aku memakai tali baru 95 00:06:49,375 --> 00:06:51,917 Peter, apa kau butuh bantuan untuk naik? 96 00:06:52,000 --> 00:06:54,167 Pergi, ini masih kamarku 97 00:06:54,250 --> 00:06:55,625 Tidak lagi 98 00:06:55,958 --> 00:06:58,708 Menjauhlah! Pergilah 99 00:07:00,000 --> 00:07:04,075 Peter, aku tahu itu bukan ide baik, tapi kita adalah keluarga 100 00:07:04,098 --> 00:07:06,833 Kita harus berkorban demi satu sama lain 101 00:07:06,917 --> 00:07:08,917 Terkadang itu pengorbanan besar 102 00:07:14,875 --> 00:07:18,250 Dengar, Sayangku, loteng lebih besar dari kamarmu 103 00:07:18,333 --> 00:07:20,458 Dan Saat dia sampai di sini, itu akan menjadi kamarmu 104 00:07:20,542 --> 00:07:24,708 Tidak, tidak akan. Loteng tetaplah loteng untuk menyimpan barang 105 00:07:24,750 --> 00:07:29,333 yang terlupakan, seperti TV lama kita dan sepeda statis punya ayah 106 00:07:29,667 --> 00:07:30,667 Benar 107 00:07:30,750 --> 00:07:36,458 Apa? ...Aku masih pakai itu. Dengar, anggap ini awal yang baru, oke? 108 00:07:36,542 --> 00:07:39,708 Kita akan membersihkan semua dan mungkin memasang wallpaper yang bagus. 109 00:07:39,750 --> 00:07:42,917 Bersihkan akuarium kura-kuramu 110 00:07:43,125 --> 00:07:46,625 dia suka seperti ini karena memberinya privasi 111 00:07:46,833 --> 00:07:48,833 Apakah kau masih seperti ini, Sayang? 112 00:07:49,208 --> 00:07:50,208 .Iya 113 00:07:54,083 --> 00:07:55,583 Kakek 114 00:07:55,833 --> 00:08:00,083 "Kakek telah tiba, kakek ada dimana-mana." 115 00:08:00,167 --> 00:08:05,208 Betapa indahnya yang akan datang. ”Dia akan tetap di sini selamanya 116 00:08:05,292 --> 00:08:10,667 Ingat, jangan ganggu kakekmu, dia harus menetap di tempatnya dulu 117 00:08:10,750 --> 00:08:13,375 Ada banyak waktu untuk berbicara dengannya saat makan malam, oke? 118 00:08:13,458 --> 00:08:15,375 - Aku tidak akan disini - Apa? 119 00:08:15,458 --> 00:08:16,917 Apa? Aku akan belajar dengan Russell 120 00:08:17,792 --> 00:08:21,208 Pendidikan tetaplah pendidikan, bukan? Apakah itu berarti sesuatu yang lain? 121 00:08:21,292 --> 00:08:24,542 Tidak ayah, pendidikan tetap pendidikan, dan ibu mengizinkan 122 00:08:27,208 --> 00:08:28,500 Kakek 123 00:08:28,583 --> 00:08:29,583 Jenny 124 00:08:29,667 --> 00:08:31,083 Jangan jatuhkan dia 125 00:08:33,042 --> 00:08:34,042 oh.. 126 00:08:34,875 --> 00:08:37,082 Hei, kakek - Hei, Sayang 127 00:08:39,750 --> 00:08:41,832 - Hei Ed - Hei Artie 128 00:08:44,375 --> 00:08:45,792 Dimana saudara laki-lakimu? 129 00:08:46,750 --> 00:08:47,750 Peter? 130 00:08:48,083 --> 00:08:49,083 Peter? 131 00:08:49,292 --> 00:08:50,292 Peter! 132 00:08:52,708 --> 00:08:54,417 ayo bantu kakekmu membawa tasnya 133 00:08:54,500 --> 00:08:56,000 Baiklah, Aku akan mengambil ini - Aku akan mengurusnya 134 00:08:56,083 --> 00:08:58,542 Oke, Aku akan mengangkat tas ini 135 00:09:04,583 --> 00:09:06,625 Dia memanggilku Artie lagi 136 00:09:06,708 --> 00:09:09,875 Tolong Arthur, itu tidak mudah baginya 137 00:09:17,750 --> 00:09:18,792 Hei, kakek 138 00:09:18,875 --> 00:09:23,042 Hei, ini dia. Lihatlah dirimu. 139 00:09:23,958 --> 00:09:27,250 Lihat dirimu. Kau tumbuh lebih cepat dari rumput. 140 00:09:27,958 --> 00:09:29,750 Sepatu kets yang bagus 141 00:09:29,833 --> 00:09:32,375 Terima kasih, apakah Kau suka kamarmu? 142 00:09:32,833 --> 00:09:35,583 - Ya, terlihat bagus. - Tentu, karena memang bagus. 143 00:09:35,792 --> 00:09:38,292 karena ini kamar terbaik di rumah ini. 144 00:09:38,375 --> 00:09:42,000 Aku tahu, nak. Dengar, aku juga tidak ingin ini terjadi 145 00:09:42,792 --> 00:09:45,542 Terkadang Kau harus berkorban dalam keluarga 146 00:09:45,625 --> 00:09:47,542 Benar, kau benar 147 00:09:47,875 --> 00:09:50,458 Terkadang Kau tidak pernah ditanya 148 00:09:50,542 --> 00:09:52,250 Itu seperti kita berdua 149 00:09:52,792 --> 00:09:55,583 Berhati-hatilah dengan papan lantai ini karena tidak datar 150 00:09:55,667 --> 00:09:57,625 Aku akan mengingatnya, terima kasih, nak 151 00:10:01,333 --> 00:10:03,333 Sampai jumpa, kakek 152 00:10:06,792 --> 00:10:09,083 Kau dapat mengunjungi Aku di loteng kapan saja 153 00:10:09,167 --> 00:10:11,500 Itu tempat yang menyeramkan, penuh dengan laba-laba dan tikus 154 00:10:11,583 --> 00:10:13,750 - Peter! - Aku tidak melakukan apapun 155 00:10:33,708 --> 00:10:35,167 Inilah kita 156 00:10:39,542 --> 00:10:41,083 Apakah Kau pernah dirampok, sobat? 157 00:10:41,167 --> 00:10:42,667 Tidak, itu pengambilalihan 158 00:10:42,750 --> 00:10:45,458 Lebih buruk lagi, Aku tidak bisa mengeluh tentang ini 159 00:10:45,500 --> 00:10:47,583 Tapi Kau benar-benar mengeluh, Peter 160 00:10:47,667 --> 00:10:51,208 Maksudku di rumah karena dia tua, dan kita semua mencintainya 161 00:10:51,292 --> 00:10:53,625 Teman, kau tidak bisa membiarkan musuh mengambil tempatmu 162 00:10:53,708 --> 00:10:55,583 Kau harus melawan dan membela hak-hakmu. 163 00:10:55,667 --> 00:10:57,333 Aku tidak punya hak 164 00:10:57,417 --> 00:11:01,900 Setiap orang punya hak, uh......seperti sesuatu 165 00:11:01,983 --> 00:11:05,625 Kau harus meraih kebahagiaanmu, itu ada dalam konstitusi 166 00:11:05,917 --> 00:11:08,500 Ya, itu akan bagus jika Aku tinggal di Amerika Utara 167 00:11:08,583 --> 00:11:12,500 Tetapi tampaknya 153 Burlington Street berada di Korea Utara 168 00:11:14,375 --> 00:11:16,583 Apakah orang tuamu mengetahui hal ini ketika mereka membeli rumah? 169 00:11:20,083 --> 00:11:21,083 Apa? 170 00:11:22,083 --> 00:11:23,958 Aku tidak akan tahan dengan ini, Peter 171 00:11:24,042 --> 00:11:26,583 Aku akan meminta kamarku kembali, atau akan ada perang 172 00:11:26,667 --> 00:11:28,333 Apa artinya "ada perang"? 173 00:11:28,417 --> 00:11:30,708 Apakah dia menyerang kakeknya? 174 00:11:30,792 --> 00:11:32,708 Serangan rahasia, Emma 175 00:11:32,792 --> 00:11:37,025 Soalnya, dia tidak bisa menghadapinya dengan cara biasa karena kakeknya Kuat, 176 00:11:37,108 --> 00:11:41,500 besar dan berpengalaman, sedangkan Peter lemah, kecil dan konyol. 177 00:11:41,583 --> 00:11:43,042 Kau adalah teman yang buruk 178 00:11:43,667 --> 00:11:45,208 Hei, Stephen 179 00:11:46,458 --> 00:11:50,000 Ibu bilang jangan lupa pakai sendalmu saat mandi di kelas gym 180 00:11:51,917 --> 00:11:53,875 Itu tidak keren, Lisa. 181 00:11:53,958 --> 00:11:58,875 Kakak ku terkena jamur di kakinya, menjijikkan dan sangat menular 182 00:11:59,375 --> 00:12:00,917 Menular? 183 00:12:01,625 --> 00:12:02,625 menjijikan 184 00:12:02,708 --> 00:12:05,083 Hanya enam jari yang terkena 185 00:12:05,167 --> 00:12:07,208 Itu jari yang banyak, saudara 186 00:12:22,292 --> 00:12:24,958 Hei, Kakek - Hei, Sayang 187 00:12:25,042 --> 00:12:30,250 Apakah kau mau bermain? Aku punya "Balapan rusa kutub" 188 00:12:30,333 --> 00:12:35,542 Aku punya "dunia Sinterklas". Aku memiliki 1, 2, 3 pohon Natal 189 00:12:35,625 --> 00:12:37,833 Mungkin, tapi tidak sekarang, oke? 190 00:12:42,750 --> 00:12:47,208 Mau nonton film yang Aku punya "Frosty the Snowman". 191 00:12:47,292 --> 00:12:50,750 Aku kira tidak. Oke, sayang! Mungkin besok 192 00:12:50,833 --> 00:12:51,833 oke 193 00:12:58,125 --> 00:13:00,000 Ada apa dengan kakek? 194 00:13:00,083 --> 00:13:02,125 Mengapa? apa yang terjadi? 195 00:13:02,458 --> 00:13:04,375 Dia tidak ingin melakukan apapun 196 00:13:04,458 --> 00:13:08,708 Dia hanya menatap ke luar jendela, tapi... tidak ada apa-apa selain pohon itu 197 00:13:08,792 --> 00:13:12,625 Pohon yang Ayah ingin potong, tapi jangan biarkan dia menggunakan gergaji 198 00:13:12,708 --> 00:13:16,125 Ayahmu bisa menggunakan gergaji kapan saja, Sayang, oke? 199 00:13:16,208 --> 00:13:20,958 Dia hanya memutuskan untuk menunggu sampai dia mendapat persetujuan dari ibumu 200 00:13:21,042 --> 00:13:24,667 Kakek baik-baik saja, hanya lelah 201 00:13:24,750 --> 00:13:28,250 Dia banyak memikirkan nenekmu. Semuanya baik-baik saja 202 00:13:28,333 --> 00:13:29,333 oke 203 00:13:42,083 --> 00:13:43,458 Menjauh dariku 204 00:13:54,667 --> 00:13:56,333 Aku benci hidupku 205 00:14:20,000 --> 00:14:21,667 Oh, ayolah! 206 00:14:24,917 --> 00:14:25,917 Aduh 207 00:14:45,625 --> 00:14:47,125 .Deklarasi perang" 208 00:14:47,292 --> 00:14:52,283 Dalam Sejarah manusia... ketika seseorang 209 00:14:52,367 --> 00:14:58,583 mencuri kamar tidur orang lain. ”Tidak ada pilihan selain berperang 210 00:15:00,125 --> 00:15:04,167 Kau memiliki 24 jam untuk mengembalikannya kepadaku. 211 00:15:04,250 --> 00:15:08,833 Atau hadapi konsekuensinya. ”Prajurit Rahasia 212 00:15:12,542 --> 00:15:14,042 Tulisan tangan yang indah 213 00:15:16,542 --> 00:15:20,792 Buruk? Tidak semuanya. Kau tahu ini adalah perubahan, jadi... 214 00:15:21,750 --> 00:15:23,333 dengan siapa Kau berbicara? 215 00:15:23,417 --> 00:15:25,583 Uh, dengan Jerry, aku akan segera selesai. 216 00:15:25,833 --> 00:15:28,042 Aku sangat menyukainya tetapi Aku tidak bisa 217 00:15:28,125 --> 00:15:30,208 Karena Aku terjebak di sini 218 00:15:30,292 --> 00:15:32,042 Hei Jerry, ini aku Sally 219 00:15:32,125 --> 00:15:33,125 Hei! 220 00:15:33,208 --> 00:15:35,083 Dia tidak terjebak disini. - Apa yang kau lakukan? 221 00:15:35,167 --> 00:15:37,958 Aku bisa mengantarnya saat ke kantor. sampai jumpa. 222 00:15:38,625 --> 00:15:39,917 Selamat tinggal, Jerry 223 00:15:41,083 --> 00:15:42,792 jadi, Kau akan menjadi ibuku sekarang? 224 00:15:42,875 --> 00:15:45,333 Buatkan Aku kue dan mungkin taruh catatan di atasnya? 225 00:15:45,417 --> 00:15:47,917 Apakah Kau ingin catatan? Kau mungkin tidak menyukai apa yang tertulis di dalamnya 226 00:15:48,000 --> 00:15:50,042 Aku akan menemuinya nanti. Aku tidak akan melakukannya sekarang 227 00:15:50,125 --> 00:15:52,083 Kau belum pernah melihat Jerry selama bertahun-tahun 228 00:15:52,125 --> 00:15:54,208 Sekarang Kau sudah dekat dengan rumahnya, Itu akan menyenangkan. 229 00:15:54,292 --> 00:15:57,258 Aku tidak bisa dan tidak mau. Aku masih ada urusan. Aku harus menjaga itu 230 00:15:57,342 --> 00:16:00,833 Aku harus menjaga sakelar lampu di kamarku karena Artie memasangnya terbalik. 231 00:16:01,292 --> 00:16:02,292 Kau melakukannya 232 00:16:02,667 --> 00:16:04,917 makanlah. Kita akan pergi dalam 10 menit. 233 00:16:05,042 --> 00:16:06,208 Oke, bu 234 00:16:06,292 --> 00:16:08,833 Bagaimana kabarmu, kakek? Tidur nyenyak? 235 00:16:08,917 --> 00:16:12,542 Aku tertidur, terima kasih. Apa kau tidak punya koran di rumah? 236 00:16:12,625 --> 00:16:14,250 Ya ada. 237 00:16:16,500 --> 00:16:17,500 Ini dia. 238 00:16:17,917 --> 00:16:19,500 Aku tidak bisa membaca ini 239 00:16:19,583 --> 00:16:21,375 Buat lebih besar. Begitu. 240 00:16:22,500 --> 00:16:23,500 .Iya 241 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 Jenn... 242 00:16:26,083 --> 00:16:28,125 Bagaimana dia bisa hidup? Dia tidak makan apapun. 243 00:16:28,208 --> 00:16:30,250 Aku tidak tahu. Kau akan terlambat, Peter 244 00:16:30,333 --> 00:16:33,542 Ok! jadi? Tidak ada mimpi buruk? 245 00:16:33,625 --> 00:16:34,625 Aku? Tidak 246 00:16:34,708 --> 00:16:35,750 Insomnia? Tidak 247 00:16:35,833 --> 00:16:37,417 Aku hanya melihat delapan kata di seluruh layar 248 00:16:37,500 --> 00:16:39,042 Apakah Kau tidak ingin berbicara denganku? 249 00:16:39,125 --> 00:16:42,083 Sekarang semuanya hilang! Apa yang telah Aku lakukan? Bagaimana... 250 00:16:42,167 --> 00:16:43,250 Peter, ayo pergi! 251 00:16:43,333 --> 00:16:47,042 Jika Kau ingin membicarakan sesuatu nanti, kita bisa melakukannya 252 00:16:52,167 --> 00:16:53,833 Nah, semoga harimu menyenangkan 253 00:16:58,375 --> 00:16:59,875 Dia tidak pernah membicarakannya? 254 00:16:59,958 --> 00:17:01,917 Tidak sepatah kata pun! Permainan yang hebat 255 00:17:02,000 --> 00:17:04,730 Aku tidak mengerti kamu, Pete ... Maksudku, memang begitu 256 00:17:04,733 --> 00:17:07,000 Apakah perang dimulai dengan observasi? 257 00:17:07,083 --> 00:17:08,916 Mungkin dia belum benar-benar membacanya 258 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 Dia membacanya, itu terbuka di mejanya 259 00:17:12,083 --> 00:17:14,541 Mungkin dia lupa membacanya, orang tua selalu begitu 260 00:17:14,625 --> 00:17:16,291 Itu terjadi padamu, Steve 261 00:17:23,708 --> 00:17:26,333 Maaf, hal seperti ini mungkin terjadi 262 00:17:30,750 --> 00:17:33,667 Apa tujuan dari ini? kau kehilangan unsur kejutannya 263 00:17:33,750 --> 00:17:35,250 Serangan itu seharusnya tiba-tiba 264 00:17:35,333 --> 00:17:38,000 Ada merica di tasmu - dia tahu 265 00:17:38,083 --> 00:17:39,083 Iya 266 00:17:39,958 --> 00:17:40,958 Hei, Stephen 267 00:17:41,375 --> 00:17:42,500 Oh, oh tidak 268 00:17:42,792 --> 00:17:45,042 Kau meninggalkan kawat gigimu di mobil ibu. 269 00:17:46,042 --> 00:17:48,792 Sepertinya ada coklat 270 00:17:49,500 --> 00:17:51,917 Setidaknya aku berharap begitu. 271 00:17:52,583 --> 00:17:54,042 Sampai jumpa untuk makan malam 272 00:17:59,125 --> 00:18:01,167 Ya, ini coklat 273 00:18:02,750 --> 00:18:04,083 Apakah Kau membuat kemajuan di sana, Arthur? 274 00:18:04,167 --> 00:18:07,000 Lumayan, jika Kau suka Big Funds 275 00:18:07,833 --> 00:18:09,958 Big Funds yang membangun perusahaan ini 276 00:18:11,292 --> 00:18:13,250 Ya itu dia 277 00:18:14,042 --> 00:18:16,625 Kau yakin ini profil Walmart? 278 00:18:17,125 --> 00:18:20,208 Walmart ? Aku pikir ini adalah Kay Mart 279 00:18:20,250 --> 00:18:21,375 Tidak, ini Wal-Mart 280 00:18:21,583 --> 00:18:27,375 Ya Tuhan, maafkan aku. Pikiranku melayang akhir-akhir ini 281 00:18:27,542 --> 00:18:30,958 Ayah mertuaku pindah bersama kami... baru-baru ini, jadi 282 00:18:31,042 --> 00:18:34,292 Aku tidak tahu, dia sepertinya menghakimiku 283 00:18:35,125 --> 00:18:38,833 Dia mengira Aku bekerja untuk perusahaan yang buruk 284 00:18:38,917 --> 00:18:42,375 tidak peduli tentang .. dan kekhawatiran 285 00:18:45,542 --> 00:18:47,250 Para karyawannya. 286 00:18:52,500 --> 00:18:54,042 Aku harap Kau bersenang-senang. 287 00:18:54,125 --> 00:18:56,250 Bagaimana caraku pulang ke rumah lagi? 288 00:18:56,333 --> 00:19:01,083 Nah, kau bisa berjalan. Atau Kau bisa mengambil ini. 289 00:19:03,542 --> 00:19:05,083 Aku sudah punya ponsel. 290 00:19:05,167 --> 00:19:10,583 Ini bukan telepon, dan aku bahkan tidak tahu apa itu. Ambil saja 291 00:19:14,375 --> 00:19:17,167 Nah, ini adalah layanan mobil bernama Left 292 00:19:17,250 --> 00:19:20,167 Jika Kau perlu pulang, lewati ini dan seseorang akan datang menjemputmu 293 00:19:20,250 --> 00:19:23,083 Tanpa membayar uang, atau bahkan berbicara dengan siapa pun 294 00:19:23,167 --> 00:19:25,750 Gulir ke atas 295 00:19:27,917 --> 00:19:28,917 Selamat tinggal, ayah 296 00:19:29,625 --> 00:19:30,625 oke 297 00:19:31,083 --> 00:19:32,833 Salam untuk Jerry. - ya. 298 00:19:39,583 --> 00:19:44,750 Hash, apa ini semua milikmu? Ini seperti rumah impian seorang mahasiswa 299 00:19:45,958 --> 00:19:49,667 Apa Kau bercanda? Mahasiswa tidak mampu membeli ini 300 00:19:51,958 --> 00:19:53,958 Meja billiard saja, harganya 6 ribu dolar 301 00:19:54,042 --> 00:19:55,625 Apakah semua ini digunakan? 302 00:19:55,708 --> 00:19:57,375 Tentu saja 303 00:19:57,833 --> 00:20:02,958 Apa yang Kau ingin lakukan pertama kali? Main biliar? Gym atau sepak bola? 304 00:20:03,375 --> 00:20:04,958 Dan apa itu 305 00:20:05,042 --> 00:20:08,417 Ini adalah 'Uniwheel. Sangat menyenangkan 306 00:20:08,500 --> 00:20:10,000 kau bisa mengemudikannya? 307 00:20:10,083 --> 00:20:11,083 Tentu saja 308 00:20:14,667 --> 00:20:15,792 epik 309 00:20:24,000 --> 00:20:25,667 Kau harus melihatku 310 00:20:26,417 --> 00:20:27,417 Wow! 311 00:20:27,500 --> 00:20:31,833 Hei, Jerry Maaf, Aku tidak tahu Kau ada tamu 312 00:20:31,917 --> 00:20:33,667 Ini adalah teman lamaku Ed 313 00:20:33,750 --> 00:20:35,617 - Ed, Aku Danny - Hei, Danny 314 00:20:35,700 --> 00:20:37,958 Senang bertemu denganmu, jadi kita akan jalan-jalan? 315 00:20:38,042 --> 00:20:39,042 Iya 316 00:20:39,125 --> 00:20:43,250 Bagus, karena tukang pijatku Tommy, memberi tahuku jika Aku melakukan seribu langkah minggu ini 317 00:20:43,333 --> 00:20:45,417 dia akan meneleponku untuk minum kopi 318 00:20:45,500 --> 00:20:48,417 Kau tahu apa yang Aku maksud dengan "kopi". 319 00:20:48,500 --> 00:20:49,500 kopi? 320 00:20:50,833 --> 00:20:51,833 ya, kopi 321 00:20:54,625 --> 00:20:55,833 Selamat pagi, nona 322 00:20:55,917 --> 00:20:57,292 Hai teman 323 00:20:57,667 --> 00:20:59,917 Celana yoga itu benar-benar menggairahkanku 324 00:20:59,958 --> 00:21:01,208 Mengapa bisa begitu? 325 00:21:01,292 --> 00:21:02,833 Apa? Mereka pikir Aku lucu. 326 00:21:02,917 --> 00:21:06,875 Ya, "imut", orang tua itu baik. Mereka pikir, mereka masih punya peluang 327 00:21:06,958 --> 00:21:08,667 Hei, aku punya rencana 328 00:21:08,750 --> 00:21:13,167 Aku mendapat pensiun yang besar. Dua tahun lagi dan Aku bisa main ski gratis. 329 00:21:13,250 --> 00:21:14,375 Main ski? 330 00:21:14,458 --> 00:21:17,583 Tidak, jangan lakukan itu. Hei, selamat pagi 331 00:21:17,667 --> 00:21:19,500 .Apa kabar? Cantik 332 00:21:19,583 --> 00:21:22,625 Bagus, lain kali sebutkan berapa pensiun? 333 00:21:22,708 --> 00:21:24,458 Hanya bermain ski gratis 334 00:21:24,542 --> 00:21:26,083 Bagaimana kabarmu di rumah putrimu, Ed? 335 00:21:26,167 --> 00:21:30,875 dia memberiku kamar, cucuku tidak senang karenanya. 336 00:21:31,458 --> 00:21:33,250 Dia mengirimiku ini kemarin 337 00:21:36,042 --> 00:21:38,708 "... kembalikan,... tidak ada pilihan,... konsekuensi". 338 00:21:39,583 --> 00:21:43,083 wow! Apa tanggapanmu? 339 00:21:43,458 --> 00:21:44,458 Tidak ada sama sekali. 340 00:21:44,542 --> 00:21:46,040 Kau akan membiarkan ini terjadi? Kau harus menanggapi ini 341 00:21:46,042 --> 00:21:47,500 ya harus 342 00:21:47,583 --> 00:21:50,542 Agresi ini membutuhkan serangan balik. Semper fi. 343 00:21:50,625 --> 00:21:52,208 Apakah Kau bertugas di Angkatan Laut? 344 00:21:52,292 --> 00:21:54,333 Bukan, Aku. Maksudku... 345 00:21:54,417 --> 00:21:57,167 Dia hanya anak kecil, dia akan terbiasa sepertiku 346 00:21:57,250 --> 00:22:00,458 Aku kakeknya, dia tidak akan melakukan apapun 347 00:22:00,542 --> 00:22:02,208 Apa yang kau bicarakan? Kau harus melakukan sesuatu 348 00:22:46,458 --> 00:22:51,042 Orang yang mencuri kamar orang lain. tidak akan pernah bisa tidur nyenyak 349 00:23:02,292 --> 00:23:05,042 Peter? Hei peter! 350 00:23:05,917 --> 00:23:08,583 Kakek, apakah itu kau? 351 00:23:08,667 --> 00:23:11,958 Ya, ini Aku dan Kau tahu itu. Apakah kamu tahu jam berapa sekarang? 352 00:23:13,708 --> 00:23:14,750 waktunya tidur? 353 00:23:14,833 --> 00:23:17,958 Ini tengah malam. Ayolah, itu tidak lucu. Aku tidak suka 354 00:23:18,083 --> 00:23:21,125 Aku tidak suka ada yang main-main denganku, apalagi jika itu adalah cucuku 355 00:23:21,250 --> 00:23:25,542 Ini bukan lelucon, ini perang 356 00:23:26,750 --> 00:23:31,000 Kau tidak bisa berperang melawan keluargamu, harusnya kau melawan musuh, dan Aku bukan musuhmu 357 00:23:31,083 --> 00:23:34,917 Kau menerima deklarasi perang. Mengapa Kau tidak mengatakan apa-apa? 358 00:23:35,000 --> 00:23:36,708 Karena aku berharap itu hanya lelucon 359 00:23:36,792 --> 00:23:40,875 Ini bukan lelucon, Kau mencuri sesuatu dariku dan Aku ingin mendapatkannya kembali 360 00:23:40,958 --> 00:23:43,750 baik, kembali tidur. aku mengerti 361 00:23:44,792 --> 00:23:46,708 Tapi sekarang semuanya sudah berakhir. 362 00:23:48,417 --> 00:23:51,667 Sampai jumpa besok pagi, yang akan segera dimulai 363 00:23:54,458 --> 00:23:57,625 Kakek? Aku cinta kamu 364 00:23:58,375 --> 00:24:00,042 Aku juga mencintaimu, Nak 365 00:24:04,000 --> 00:24:05,542 Tapi perang terus berlanjut. 366 00:24:17,083 --> 00:24:18,292 Hei, kakek 367 00:24:18,833 --> 00:24:20,625 Hei, Jenny - Bolehkah aku masuk? 368 00:24:20,708 --> 00:24:22,042 Tentu saja kenapa tidak? 369 00:24:22,125 --> 00:24:23,958 Karena Peter tidak mengizinkan Aku masuk 370 00:24:24,042 --> 00:24:26,542 Aku selalu menyelinap ke kamar saat dia tidak ada 371 00:24:26,583 --> 00:24:28,000 Ayo, masuklah 372 00:24:31,208 --> 00:24:32,542 Apakah Kau memerlukan bantuan? 373 00:24:32,625 --> 00:24:35,792 Tidak ada, Aku hanya penasaran 374 00:24:37,000 --> 00:24:38,792 Apa kau tahu ulang tahunku sebentar lagi? 375 00:24:38,875 --> 00:24:39,917 Ya Aku tahu 376 00:24:40,000 --> 00:24:42,250 Ya, Aku hanya ingin memastikan 377 00:24:45,417 --> 00:24:46,417 Apa itu? 378 00:24:47,042 --> 00:24:48,417 Itu adalah Kelereng 379 00:24:49,000 --> 00:24:50,292 Boleh Aku minta? 380 00:24:51,000 --> 00:24:54,500 Tentu, tapi Kau janji untuk merawatnya, itu sangat istimewa 381 00:24:54,583 --> 00:24:56,250 Kau bukan penyihir 382 00:24:56,375 --> 00:25:00,667 Orang-orang selalu mengatakan ini ajaib, tetapi tidak demikian 383 00:25:00,750 --> 00:25:03,208 Tidak, Aku tidak mengatakan itu ajaib 384 00:25:03,292 --> 00:25:05,750 Tapi ini istimewa. Kemarilah 385 00:25:08,833 --> 00:25:11,125 Tahukah Kau bahwa kakekmu biasa membangun rumah? 386 00:25:11,208 --> 00:25:12,875 ya, sebelum aku lahir 387 00:25:12,958 --> 00:25:15,017 Memang benar, sebelum kau lahir, tapi 388 00:25:15,100 --> 00:25:17,958 Saat membangun rumah, Kau harus mulai menggali lebih dulu. 389 00:25:18,500 --> 00:25:21,167 Dan untuk beberapa alasan, Kau akan dapat menemukan Kelereng tersebut 390 00:25:21,250 --> 00:25:24,083 karena itu berguling kemana-mana dan mudah hilang. 391 00:25:24,167 --> 00:25:27,042 setiap konstruksi yang Aku gali, Aku bisa mendapatkan 392 00:25:27,125 --> 00:25:29,667 Beberapa kelereng, coba tebak apa yang harus dilakukan dengan itu? 393 00:25:29,750 --> 00:25:30,750 Apa? 394 00:25:30,833 --> 00:25:33,000 Simpan. Jadi jika Kau... hitung semua kelereng itu 395 00:25:33,042 --> 00:25:35,208 Kau akan tahu berapa banyak rumah yang telah Aku bangun 396 00:25:35,292 --> 00:25:37,292 Itu banyak sekali rumah 397 00:25:37,375 --> 00:25:39,250 Aku sudah bekerja lama sekali 398 00:25:39,333 --> 00:25:41,125 Tapi kenapa kau tidak bekerja sekarang? 399 00:25:41,208 --> 00:25:43,333 Karena Aku sudah pensiun 400 00:25:43,417 --> 00:25:44,833 Apakah pensiun itu? 401 00:25:44,917 --> 00:25:48,417 Itu adalah saat Kau selesai bekerja dan melakukan hal-hal lain 402 00:25:48,917 --> 00:25:51,083 Nenekmu dan aku punya banyak rencana 403 00:25:51,125 --> 00:25:54,208 tapi, terkadang kenyataan berbeda dari yang Kau pikirkan. 404 00:25:55,875 --> 00:25:57,750 Bisakah Aku memiliki Kelereng sekarang? 405 00:25:57,833 --> 00:25:58,833 Iya 406 00:26:09,250 --> 00:26:10,917 Hati-hati tergelicir, hati-hati 407 00:26:23,625 --> 00:26:25,333 Apakah kau baik-baik saja, kakek? 408 00:26:25,458 --> 00:26:29,083 Ya, Aku hanya istirahat sebentar di sini 409 00:26:30,792 --> 00:26:32,667 Bisakah Aku tetap memiliki Kelereng? 410 00:26:32,750 --> 00:26:34,167 Ambil apa yang kau mau 411 00:26:39,625 --> 00:26:44,000 Tidak Tidak Tidak 412 00:26:46,583 --> 00:26:48,833 Suara apa di atas sana? 413 00:26:49,625 --> 00:26:51,958 Kakek kehilangan kelerengnya 414 00:27:13,417 --> 00:27:16,083 Datanglah ke kamarku sekarang. 415 00:27:18,375 --> 00:27:22,208 Kau memanggilku? Ya silahkan. tutup pintu 416 00:27:26,125 --> 00:27:27,375 Duduk 417 00:27:29,625 --> 00:27:33,292 Jadi, Kau tahu toples dengan semua kelerengku? 418 00:27:33,375 --> 00:27:36,250 Tidak. Bagaimana Aku tahu apa yang Kau simpan di sana 419 00:27:36,333 --> 00:27:39,208 dalam ruangan mu...? Itu dulu milikku. 420 00:27:39,292 --> 00:27:43,042 Itu bagus, sangat lucu 421 00:27:43,125 --> 00:27:47,625 Semua orang suka bersenang-senang, Nak. Menurutku kita sudah selesai 422 00:27:47,958 --> 00:27:52,208 kau harus memberi tahu orang tuaku kita bertukar kamar, dan semuanya berakhir 423 00:27:52,292 --> 00:27:55,875 Apakah Kau benar-benar menginginkan perang? Karena Aku mau berperang 424 00:27:55,958 --> 00:27:57,792 Ini tidak seperti video game 425 00:27:57,875 --> 00:27:59,542 jika Aku menang, semua orang akan terluka 426 00:27:59,625 --> 00:28:02,542 Aku hanya ingin apa yang menjadi milikku - Apakah Kau ingin bermain dalam api? 427 00:28:02,625 --> 00:28:03,958 Aku mau main 428 00:28:04,042 --> 00:28:08,667 Baik. Dan apa aturan dari semuanya? 429 00:28:09,375 --> 00:28:10,375 Apa? 430 00:28:10,583 --> 00:28:15,000 kita membutuhkan aturan tentang apa yang diperbolehkan dan apa yang tidak. 431 00:28:15,458 --> 00:28:18,417 Aku tidak memiliki aturan dalam perang - Ya, Kau harus.. 432 00:28:20,125 --> 00:28:23,667 "Aturan Pertama: tidak ada kerusakan tambahan 433 00:28:23,750 --> 00:28:27,333 penduduk sipil atau properti mereka 434 00:28:27,417 --> 00:28:30,750 Artinya, itu tidak boleh membahayakan orang tua atau saudara perempuanmu. 435 00:28:30,833 --> 00:28:31,958 Aku setuju. 436 00:28:32,792 --> 00:28:34,583 Aturan kedua: Jangan membicarakannya 437 00:28:36,042 --> 00:28:41,292 Ini adalah perang antara dua pria, hanya antara Kau dan Aku, tidak ada yang mengkhianati yang lain 438 00:28:41,625 --> 00:28:42,750 Aku setuju. 439 00:28:43,375 --> 00:28:44,875 Oke, tandatangani! 440 00:28:57,708 --> 00:29:01,417 Oke, keinginanmu menjadi kenyataan, prajurit rahasia 441 00:29:01,500 --> 00:29:04,500 baik, prajurit tua 442 00:29:09,167 --> 00:29:11,958 Mulai sekarang, Kau sebaiknya berhati-hati 443 00:29:17,667 --> 00:29:22,333 Hutan, tempat tinggal hewan besar dan kecil 444 00:29:22,417 --> 00:29:29,792 Ditemani binatang aneh di tempat yang sama pada waktu yang sama 445 00:29:30,875 --> 00:29:37,417 Permainan tersebut dinamakan Deliverance, aturannya, makan atau dimakan 446 00:29:37,875 --> 00:29:41,375 Siapa yang menyerang lebih dulu, hidup untuk hari berikutnya 447 00:29:41,458 --> 00:29:45,833 Dan siapa yang tidur, mereka akan dimakan hidup-hidup 448 00:30:35,750 --> 00:30:38,375 Baik 449 00:30:59,050 --> 00:31:00,075 ..Apa ini 450 00:31:01,917 --> 00:31:03,917 Benda apa ini? 451 00:31:07,375 --> 00:31:10,125 "Busa cepat kering" 452 00:31:10,208 --> 00:31:14,375 Aku akan membunuh anak ini. Jangan main-main denganku, Nak 453 00:31:16,792 --> 00:31:18,817 Apakah Kau pikir Kau pintar? 454 00:31:18,820 --> 00:31:21,875 Kau sedang bermain api, temanku 455 00:31:22,333 --> 00:31:24,583 Kau akan menyesal, aku janji 456 00:31:27,375 --> 00:31:29,625 Terima pukulan ini 457 00:31:41,333 --> 00:31:43,250 Tidak ada yang boleh tahu ini 458 00:31:43,417 --> 00:31:45,542 Aku tidak tahu apa yang Kau bicarakan 459 00:31:51,000 --> 00:31:53,167 Kau baik-baik saja, kakek 460 00:31:53,625 --> 00:31:56,583 Terima kasih Sayang. Kau adalah guru yang baik 461 00:31:57,167 --> 00:31:58,958 Kenapa wajahmu sangat merah? 462 00:31:59,167 --> 00:32:00,583 Aku tidak tahu 463 00:32:01,208 --> 00:32:04,542 Mungkin aku alergi sesuatu di rumah ini 464 00:32:05,083 --> 00:32:07,125 aku akan pergi ke "krim cukur". 465 00:32:07,208 --> 00:32:08,583 Maksudku, sekolah 466 00:32:09,042 --> 00:32:12,000 Peter, apakah ini folder bukumu? 467 00:32:13,625 --> 00:32:14,625 Tentu, terima kasih 468 00:32:17,875 --> 00:32:20,958 Selamat bersenang-senang di sekolah, aku mencintaimu 469 00:32:28,208 --> 00:32:31,417 Hei, Pete, bagaimana perangmu yang tidak perlu itu? 470 00:32:31,500 --> 00:32:35,417 Tidak bagus, Aku terjaga sepanjang malam, tidak bisa tidur 471 00:32:35,500 --> 00:32:36,500 Karena diare? 472 00:32:36,583 --> 00:32:39,708 Apa? Tidak, karena kakekku 473 00:32:39,792 --> 00:32:41,417 Apakah kakekmu menderita diare? 474 00:32:41,500 --> 00:32:44,458 Tidak! Tidak ada diare 475 00:32:46,042 --> 00:32:50,208 Aku melakukan semua yang kau katakan kemarin. Aku berhasil berkali-kali 476 00:32:50,292 --> 00:32:52,917 Pagi ini Aku menaruh saus pedas di kopinya 477 00:32:53,000 --> 00:32:54,375 Sampai saat ini tidak ada yang terjadi 478 00:33:07,250 --> 00:33:09,792 Sobat, bisa jadi kakekmu bekerja dengan operasi psikologis 479 00:33:09,875 --> 00:33:11,792 Peperangan psikologis. 480 00:33:11,833 --> 00:33:14,375 Atau mungkin, dia baru saja dewasa. 481 00:33:14,458 --> 00:33:20,125 Peter? Jika sudah selesai, mungkin Kau bisa membaca artikelmu tentang liburan musim panas? 482 00:33:20,208 --> 00:33:21,208 Ya tentu saja 483 00:33:24,625 --> 00:33:26,667 "My Summer Vacation" oleh Peter Decker. 484 00:33:26,750 --> 00:33:29,583 Musim panas ini adalah musim panas terbaik yang pernah Aku alami 485 00:33:29,667 --> 00:33:31,833 Aku banyak bersepeda dan belum... mandi 486 00:33:31,917 --> 00:33:34,375 Sedemikian rupa, sehingga aku tercium seperti bau pantat monyet 487 00:33:36,583 --> 00:33:38,875 Lanjutkan membaca, Peter lanjutkan 488 00:33:39,208 --> 00:33:40,708 ..Aku tidak mau, ini bukan milikku 489 00:33:40,792 --> 00:33:41,792 Baca 490 00:33:43,917 --> 00:33:50,292 Saat liburan, Aku belajar cara membekukan kentut di dalam karung 491 00:33:52,708 --> 00:33:54,333 Aku tidak menulis ini 492 00:33:54,417 --> 00:33:57,792 Duduklah. Temui aku setelah kelas berakhir 493 00:34:02,958 --> 00:34:03,958 Operasi psikologis 494 00:34:21,625 --> 00:34:22,625 Amatir. 495 00:34:42,583 --> 00:34:44,000 Apa yang terjadi disini? 496 00:34:44,125 --> 00:34:47,000 Tidak ada, tidak ada... ini hanya 497 00:34:47,208 --> 00:34:49,792 Aku baru saja memberinya latihan kosakata 498 00:34:49,875 --> 00:34:50,875 Oh benarkah? 499 00:34:50,958 --> 00:34:51,958 Kosa kata 500 00:34:52,042 --> 00:34:56,583 Russell, pergilah, Mia, tinggallah. 501 00:34:57,542 --> 00:35:01,833 Bagaimana dengan aturan, anak lelaki tidak boleh masuk rumah saat tidak ada orang di sini? 502 00:35:01,917 --> 00:35:04,917 Ya Tuhan, Bu, jangan begitu Kami tidak melakukan apa-apa 503 00:35:05,000 --> 00:35:06,917 Aku dulu seusiamu juga. 504 00:35:06,958 --> 00:35:08,875 Aku tahu, tapi aku tidak melakukan apa-apa - Benarkah? 505 00:35:08,958 --> 00:35:10,958 Karena apa? 506 00:35:11,042 --> 00:35:12,900 ... Kau benar-benar mengatakannya 507 00:35:12,902 --> 00:35:13,900 Katakan! 508 00:35:15,208 --> 00:35:18,708 Latihan kosakata itu membuahkan hasil, Sayang 509 00:35:41,708 --> 00:35:42,833 apa apaan? 510 00:35:52,417 --> 00:35:54,667 Jika Kau tidak mau masalah, lebih baik tidak mencari masalah 511 00:35:56,250 --> 00:35:57,792 Dia mendapatkan aku 512 00:36:01,542 --> 00:36:03,833 Dia memasang selotip di pintu 513 00:36:03,917 --> 00:36:06,333 Seolah-olah aku tidak bisa melihatnya dari jarak satu mil 514 00:36:06,417 --> 00:36:08,083 Pemula - Pasang selotip di pintu 515 00:36:08,167 --> 00:36:10,125 selotip di pintu 516 00:36:10,167 --> 00:36:11,667 Kembali, teman-teman, aku akan mulai memukul 517 00:36:11,750 --> 00:36:13,208 Oke, mundur 518 00:36:23,542 --> 00:36:25,083 Kita harus melewati lubang ini 519 00:36:25,167 --> 00:36:26,458 Ide bagus - Ya 520 00:36:30,792 --> 00:36:33,792 Aku bertanya-tanya bagaimana Kakek bermain golf. 521 00:36:34,583 --> 00:36:35,708 Sepatuku! 522 00:36:38,958 --> 00:36:43,042 Kawan, kupikir kakekmu pasti seorang ninja 523 00:36:43,667 --> 00:36:44,792 Sepatu ketsku 524 00:37:03,792 --> 00:37:04,917 Pertama kali Kau melakukan ini? 525 00:37:05,000 --> 00:37:06,708 sayangnya tidak 526 00:37:07,792 --> 00:37:09,708 Apa kau, mata-mata atau apa? 527 00:37:09,792 --> 00:37:12,417 Tidak, Aku hanya mencoba untuk mengalahkan cucuku 528 00:37:12,500 --> 00:37:14,542 Kami berada di tengah perang untuk kamar tidur 529 00:37:14,625 --> 00:37:16,792 Aku baru saja pindah ke rumah putriku, jadi 530 00:37:16,875 --> 00:37:20,167 Tidak, jangan katakan apapun, tidak ada yang akan memaksaku untuk bersaksi melawanmu 531 00:37:20,917 --> 00:37:22,042 Kau tidak akan mengatakan apa-apa 532 00:37:23,542 --> 00:37:24,750 Kau butuh bantuan 533 00:37:24,833 --> 00:37:26,667 Tidak, aku coba lagi 534 00:37:28,750 --> 00:37:33,083 Ayolah, apa yang harus Aku lakukan sekarang? 535 00:37:33,167 --> 00:37:36,083 Tidak, Aku tidak akan membantumu sekarang. karena, Kau tidak akan pernah belajar 536 00:37:36,167 --> 00:37:37,917 Kau mungkin menyukai ini, bukan? 537 00:37:41,417 --> 00:37:43,083 Lihat, kau berhasil 538 00:37:45,750 --> 00:37:48,458 Mobil seperti model Volkswagen - 1974 539 00:37:48,542 --> 00:37:49,917 Kita punya yang seperti itu, apakah Kau ingat? 540 00:37:50,167 --> 00:37:52,417 Kita telah mengganti koplingnya yang rusak 541 00:37:52,500 --> 00:37:55,375 Bagaimana Aku bisa lupa, Kau pernah menjatuhkan roda gila di jari kakiku 542 00:37:55,458 --> 00:37:58,542 Itu adalah kesalahanmu, ... aku memang bukan anak yang baik 543 00:37:58,625 --> 00:38:01,000 Tidakkah ada yang ingin melihat yang lain, mungkin? 544 00:38:01,167 --> 00:38:02,333 Seperti "Netflix"? 545 00:38:02,708 --> 00:38:04,000 Saluran cuaca? 546 00:38:04,458 --> 00:38:05,792 Saluran belanja rumah? 547 00:38:06,625 --> 00:38:08,042 Kita sedang menonton film "How Greenwich." Dia mencuri hari Natal 548 00:38:08,125 --> 00:38:09,125 Iya 549 00:38:09,208 --> 00:38:11,125 Aku akan pergi ke rumah Skyler 550 00:38:11,208 --> 00:38:12,917 Apa? sekarang? 551 00:38:13,417 --> 00:38:15,042 Ya, Aku mau belajar 552 00:38:15,417 --> 00:38:18,458 Apakah kau ingin aku kuliah atau tidak? 553 00:38:20,417 --> 00:38:21,583 Selamat tinggal 554 00:38:22,958 --> 00:38:25,750 Dia akan menemui Russell, aku tahu itu 555 00:38:27,083 --> 00:38:29,375 Apa? Ini bukan urusanku 556 00:38:29,458 --> 00:38:30,958 Ayolah, Kau tetap harus mengatakannya 557 00:38:31,042 --> 00:38:32,042 oke 558 00:38:32,833 --> 00:38:35,083 Saranku adalah jangan bertengkar dengan dia soal pacarnya 559 00:38:35,167 --> 00:38:37,292 Karena kau butuh dua tahun untuk melakukan itu 560 00:38:38,208 --> 00:38:41,000 Ya, saat pertama kali berkencan dengan Artie 561 00:38:41,083 --> 00:38:43,375 Itu tidak benar, Aku tidak ingat - tapi Aku ingat, itu mengerikan 562 00:38:43,458 --> 00:38:45,333 Aku di rumah sepanjang waktu 563 00:38:45,417 --> 00:38:49,208 Ya, Kau di rumah berbicara dengan ibumu, dan Kau tidak pernah berbicara denganku 564 00:38:51,042 --> 00:38:52,583 Betulkah? Ya 565 00:38:53,458 --> 00:38:55,250 Maaf, ayah - jangan minta maaf, ini salahku 566 00:38:55,333 --> 00:38:58,125 Aku pikir dia tidak cukup baik untukmu sampai Aku menyadarinya 567 00:38:58,208 --> 00:39:01,750 bukan itu intinya. Kau bilang dia cukup baik untukmu. 568 00:39:02,208 --> 00:39:04,708 Tapi kami melakukannya dengan baik sekarang 569 00:39:04,792 --> 00:39:06,542 Karena aku berhenti bertingkah bodoh 570 00:39:06,625 --> 00:39:09,125 Tapi Aku tidak akan pernah melupakan dua tahun ini 571 00:39:09,750 --> 00:39:12,958 Aku suka! Aku menghargainya, Ed 572 00:39:13,042 --> 00:39:16,625 Sama-sama, Artie, maksudku, Aku serius 573 00:39:16,917 --> 00:39:19,042 ... tetapi tidak ada kaitannya dengan kariermu 574 00:39:19,333 --> 00:39:21,500 Apa? Ayah! 575 00:39:22,083 --> 00:39:25,458 Aku tidak menyangkal Artie, Aku hanya khawatir kepada orang yang mimpinya spesifik 576 00:39:25,542 --> 00:39:29,167 Meleset Sedikit saja, Kau tidak akan pernah bahagia, itu saja 577 00:39:29,417 --> 00:39:34,000 Oh benarkah? Aku pikir, orang itu cenderung memiliki penghasilan yang terjamin 578 00:39:34,125 --> 00:39:39,375 Yang kemudian memungkinkan dia untuk menerima ayah mertuanya yang sudah tua. 579 00:39:39,458 --> 00:39:41,167 Dan namanya Arthur 580 00:39:42,058 --> 00:39:45,667 Ayo Sayang, sudah waktunya tidur, ayo pergi 581 00:39:45,750 --> 00:39:47,042 Selamat malam Sayang 582 00:39:47,333 --> 00:39:48,958 Selamat malam 583 00:39:50,500 --> 00:39:53,167 Aku harap Kau berhenti menjadi bodoh 584 00:39:54,042 --> 00:39:55,042 Maaf 585 00:40:04,500 --> 00:40:07,042 Aku tidak bisa mengembalikan semua ke tempatnya, karena sudah diambil 586 00:40:07,125 --> 00:40:09,958 Semua paku Sekarang aku tidur di lantai 587 00:40:10,042 --> 00:40:11,625 Ini konyol 588 00:40:11,708 --> 00:40:12,792 Iya 589 00:40:12,875 --> 00:40:16,375 Bung, Kau harus mengakui bahwa Kau... tidak lebih pintar dari kakekmu 590 00:40:16,833 --> 00:40:18,708 Billy, si ular jahat. 591 00:40:19,125 --> 00:40:19,875 Terima kasih 592 00:40:19,958 --> 00:40:23,083 Stephen, aku menemukan anjingmu mengunyah celana dalammu lagi 593 00:40:23,750 --> 00:40:25,417 Ini bukan celanaku 594 00:40:25,500 --> 00:40:29,292 "Benarkah?" Tertulis disitu "Kapten Steve" 595 00:40:29,375 --> 00:40:31,042 Keluar dari ruanganku! 596 00:40:31,375 --> 00:40:32,625 Kapten Steve. 597 00:40:41,875 --> 00:40:43,542 kelihatannya, itu tidak sulit 598 00:40:43,625 --> 00:40:45,458 Hei, terima kasih gadisku 599 00:40:45,750 --> 00:40:49,000 oke, Kau bisa pergi. Kau telah membantuku, terima kasih 600 00:40:55,417 --> 00:40:57,583 Dengan siapa dia berbicara? 601 00:40:59,000 --> 00:41:01,833 Aku tahu yang bisa kau lakukan, Peter - Apa itu? 602 00:41:01,917 --> 00:41:05,000 Kau bisa mendapatkan keuntungan dari energi mentalmu... pikiran yang mengkonsumsinya 603 00:41:05,083 --> 00:41:08,875 Soal trik bodohmu dengan kakek agar kau tidak mendapat nilai rendah dalam matematika 604 00:41:08,958 --> 00:41:12,167 Siapa yang peduli dengan matematika? Ini adalah kehidupan nyata 605 00:41:12,292 --> 00:41:15,250 Kata pria yang membangun kastil virtual di video game 606 00:41:15,333 --> 00:41:18,833 Petersberg bukanlah kastil, itu istana 607 00:41:18,917 --> 00:41:22,250 Setelah tiga tahun dibangun, hampir selesai 608 00:41:23,292 --> 00:41:24,333 Dan delusi 609 00:41:31,542 --> 00:41:33,625 Tidak 610 00:41:35,583 --> 00:41:38,583 Kemudian periksa apakah lampu akan kembali lagi 611 00:41:39,167 --> 00:41:41,458 Tidak tidak 612 00:41:41,542 --> 00:41:42,917 Setiap pemula tahu ini 613 00:41:49,208 --> 00:41:50,208 Apa ini tadi? 614 00:42:01,625 --> 00:42:04,417 'Biskuit kakek' 615 00:42:20,125 --> 00:42:21,542 Apakah kau mengerti 616 00:42:21,625 --> 00:42:23,083 Kau ada uang? 617 00:42:27,583 --> 00:42:29,125 Kau tidak harus menghitungnya, sobat 618 00:42:29,208 --> 00:42:31,667 Aku percaya, Pete 619 00:42:54,583 --> 00:42:56,167 Ini tidak lucu, Peter 620 00:42:57,375 --> 00:43:00,500 Jangan gigit aku 621 00:43:00,833 --> 00:43:03,917 Lakukan apa yang Kau inginkan, pergi saja 622 00:43:04,125 --> 00:43:07,792 Aku akan pergi dari sini 623 00:43:14,042 --> 00:43:16,500 Kau tidak keberatan jika Kau memakannya, Eddie 624 00:43:22,750 --> 00:43:25,750 Tetap disitu, tetaplah disitu! 625 00:44:10,833 --> 00:44:11,833 Apa itu? 626 00:44:12,000 --> 00:44:13,375 Itu adalah Rantai darurat. 627 00:44:14,042 --> 00:44:17,042 Apa? seperti yang muncul di iklan TV? 628 00:44:17,125 --> 00:44:22,667 Kau ingin Aku memakai ini? Tidak sama sekali, tidak akan! 629 00:44:22,833 --> 00:44:27,583 Kau tahu, Kau bisa memakainya di balik kemejamu dan tidak ada yang akan melihatnya 630 00:44:27,708 --> 00:44:28,708 sangat bagus 631 00:44:28,792 --> 00:44:31,625 Ayah, jika kamu tidak ingin memakainya untukmu, lakukanlah untukku 632 00:44:32,500 --> 00:44:34,500 Tapi Aku tidak butuh ini - benarkah? 633 00:44:34,583 --> 00:44:36,000 Aku tidak butuh ini 634 00:44:36,083 --> 00:44:41,083 Karena Arthur memperhatikan... kau bertingkah aneh 635 00:44:41,167 --> 00:44:42,167 Oh benarkah? 636 00:44:42,250 --> 00:44:45,333 "sebagai informasi, Aku tidak bilang" Aneh 637 00:44:45,417 --> 00:44:47,750 aku bilang, bingung 638 00:44:48,583 --> 00:44:49,583 Bingung? 639 00:44:49,667 --> 00:44:52,125 Ayah, apakah sangat sulit untuk percaya bahwa kami khawatir 640 00:44:52,208 --> 00:44:54,667 Kau mungkin tidak mau menggunakannya 641 00:44:54,750 --> 00:44:56,625 Kau benar tentang itu, karena Aku juga tidak mau memakainya 642 00:44:56,708 --> 00:45:00,000 Dengar, itu akan menenangkan pikiranku, jadi aku tahu 643 00:45:00,083 --> 00:45:03,667 saat Kau menekan tombolnya. Kau akan mendapatkan bantuan yang Kau inginkan 644 00:45:08,167 --> 00:45:09,167 Aku mohon padamu 645 00:45:09,958 --> 00:45:10,958 Aku mohon padamu 646 00:45:25,083 --> 00:45:26,750 Kalung yang bagus, kakek 647 00:45:27,208 --> 00:45:29,000 Hati-hati, temanku 648 00:46:24,875 --> 00:46:26,750 Bagaimana caramu menemukannya? 649 00:46:27,250 --> 00:46:31,667 Ya, Aku tidak dapat menghubunginya secara online dan khawatir 650 00:46:32,167 --> 00:46:36,250 Pekerjaan hidupku sedang dihancurkan 651 00:46:36,417 --> 00:46:38,375 Itu menjadi tumpukan puing 652 00:46:38,458 --> 00:46:40,625 Ini hancur, Petersberg 653 00:46:41,250 --> 00:46:43,833 Aku telah membangunnya selama lebih dari sepertiga hidupku 654 00:46:43,917 --> 00:46:46,458 Sebenarnya, tiga per dua belas persis 25 persen, 655 00:46:46,542 --> 00:46:48,917 itu kurang dari sepertiga hidupmu 656 00:46:50,542 --> 00:46:51,542 Ini adalah perhitungan yang akurat 657 00:46:52,833 --> 00:46:53,875 Tidak apa-apa, bung 658 00:47:28,125 --> 00:47:30,542 Apakah kau melihat ini? 659 00:47:28,125 --> 00:47:30,042 "Kita harus bicara." 660 00:47:30,625 --> 00:47:32,958 Aku benar, Si kecil perlahan sadar. 661 00:47:33,125 --> 00:47:36,042 Apakah Kau bersedia menggunakan kata-kata? 662 00:47:36,083 --> 00:47:37,458 Aku berjanji 663 00:47:37,917 --> 00:47:39,625 Mengapa kita harus melakukan ini? 664 00:47:39,708 --> 00:47:43,208 Saat melakukan pembicaraan damai, Kau membutuhkan mediator yang netral 665 00:47:43,292 --> 00:47:45,583 Jika tidak, kita akan berakhir dengan perdebatan 666 00:47:45,667 --> 00:47:46,708 Ini bodoh! 667 00:47:46,792 --> 00:47:51,250 Aku butuh lima menit menyelesaikan ini duduk di kursi, Aku tidak akan bangun lagi. 668 00:47:51,375 --> 00:47:54,542 Kakek berjanji. Sekarang kau harus berjanji. 669 00:47:54,958 --> 00:47:57,625 Baiklah Aku berjanji 670 00:47:57,708 --> 00:48:00,500 Baik, sekarang, Aku akui, permusuhan telah dimulai 671 00:48:00,583 --> 00:48:03,250 Tumbuh lebih kuat dari yang dibayangkan 672 00:48:03,333 --> 00:48:05,750 Jangan main-main dengan komputer orang lain 673 00:48:05,833 --> 00:48:07,042 Itu tidak bagus! 674 00:48:07,125 --> 00:48:08,792 Itu diperbolehkan dalam perang, nak 675 00:48:08,875 --> 00:48:11,458 Perang, Aku hanya ingin kamarku kembali 676 00:48:11,542 --> 00:48:12,667 jangan berteriak 677 00:48:12,750 --> 00:48:14,500 Aku tidak berteriak, dia berteriak 678 00:48:14,583 --> 00:48:16,583 Minta maaf pada Kakek. 679 00:48:16,708 --> 00:48:17,917 Tidak, tidak apa-apa Sayang 680 00:48:18,000 --> 00:48:20,833 Aku mencintaimu kakek- Aku juga mencintaimu 681 00:48:20,917 --> 00:48:22,667 Hentikan - hentikan apa? 682 00:48:22,750 --> 00:48:24,500 Apa yang terjadi disini? Tidak ada yang terjadi di sini 683 00:48:24,583 --> 00:48:26,042 Kau harus netral! 684 00:48:26,125 --> 00:48:27,667 Aku bahkan tidak tahu apa artinya itu 685 00:48:27,750 --> 00:48:30,917 Kau tidak bisa berpura-pura bahwa Kau mencintainya lebih dari Aku 686 00:48:31,000 --> 00:48:35,208 Tapi aku mencintainya lebih dari kamu, karena dia memberiku biskuit 687 00:48:35,708 --> 00:48:39,250 Yah, kedengarannya lebih buruk dari yang sebenarnya... itu benar, aku memberinya kue 688 00:48:39,375 --> 00:48:42,625 tapi Sebelum tanggal negosiasi ini ditentukan 689 00:48:42,708 --> 00:48:46,417 Chocolate chips. favoritku 690 00:48:46,500 --> 00:48:47,500 Aku juga 691 00:48:48,125 --> 00:48:50,667 Oke, sudah cukup. Pembicaraan damai dibatalkan 692 00:48:50,750 --> 00:48:52,542 jangan berteriak 693 00:48:52,625 --> 00:48:53,667 Persetan semuanya! 694 00:48:53,750 --> 00:48:55,000 Kau tidak boleh mengatakan "Persetan"! 695 00:48:55,083 --> 00:48:56,083 Peter 696 00:48:56,167 --> 00:48:58,375 Bisakah Aku mendapatkan biskuit kedua sekarang? 697 00:48:58,500 --> 00:49:03,853 Peter, tenang saja, ya? Kau benar, pesanan biskuitnya salah, mungkin 698 00:49:03,867 --> 00:49:09,250 Ini mungkin mempengaruhi moderator, Aku sadar sekarang. itu agak tidak pantas 699 00:49:09,333 --> 00:49:10,375 Agak tidak pantas? 700 00:49:10,458 --> 00:49:12,542 Baiklah, adil, Kau... memiliki pendapat yang terbentuk sebelumnya tentang 701 00:49:12,625 --> 00:49:15,958 Negosiasi, Kau tidak ingin memberikan kesempatan untuk pembicaraan damai 702 00:49:16,083 --> 00:49:19,292 Dan mengapa harus Aku? Kau menghancurkan Petersburg 703 00:49:19,375 --> 00:49:21,875 Inilah yang Aku coba peringatkan saat semuanya dimulai 704 00:49:21,958 --> 00:49:24,542 Perang bukanlah permainan, Peter 705 00:49:24,625 --> 00:49:28,500 Hanya anak-anak, idiot, dan para jenderal ... berpikir begitu, perang menyakitkan 706 00:49:28,583 --> 00:49:33,292 Perang melukai, membunuh, menyebabkan kesengsaraan, dan kita harus mengakhiri ini segera 707 00:49:33,375 --> 00:49:34,375 Bagaimana? 708 00:49:35,667 --> 00:49:38,667 Bagaimana dengan satu kompetisi terakhir dan pemenang mendapatkan segalanya 709 00:49:38,750 --> 00:49:39,917 kompetisi seperti apa? 710 00:49:40,000 --> 00:49:41,292 Aku tidak tahu, Kau boleh pilih 711 00:49:41,417 --> 00:49:43,417 Aku akan melakukan apa pun yang Kau inginkan agar semuanya berakhir 712 00:49:43,708 --> 00:49:45,917 Apa yang Aku inginkan? - Apapun yang kau mau. 713 00:49:48,417 --> 00:49:49,417 oke 714 00:49:51,750 --> 00:49:54,417 Ini bukan kencan, kita hanya butuh pemain keempat di tim 715 00:49:54,500 --> 00:49:57,167 itu harus seorang wanita, dan Aku tidak kenal orang lain 716 00:49:58,250 --> 00:50:02,542 Izinkan Aku mengklarifikasi, Kau ingin Aku membantu timmu mengalahkan tim cucumu 717 00:50:02,625 --> 00:50:06,958 Karena Kau tidak dapat menemukan solusi untuk tinggal bersama di rumah yang sama? 718 00:50:07,792 --> 00:50:09,333 Kau boleh mengatakannya seperti itu. 719 00:50:09,375 --> 00:50:13,875 Aku setuju, karena cucu perempuanku terkadang membuat Aku gila 720 00:50:26,542 --> 00:50:28,167 Hancur, kita akan mati 721 00:50:28,250 --> 00:50:30,708 Taktik intimidasi, itu saja, Danny. 722 00:50:30,792 --> 00:50:33,542 Jangan tunjukkan bahwa Kau takut, karena itu membuat mereka kuat 723 00:50:33,625 --> 00:50:36,167 Mereka terlihat seperti bayi dinosaurus 724 00:50:36,250 --> 00:50:38,375 Jill, dinosaurus 725 00:50:40,000 --> 00:50:42,042 Apakah Kau ingat cara bermain dodgeball? 726 00:50:42,125 --> 00:50:44,500 Apakah ada dodgeball di abad ini? 727 00:50:44,583 --> 00:50:46,875 Ada keledai pintar, Aku tahu itu. 728 00:50:46,958 --> 00:50:48,750 Ingat saja, jangan bidik kepala 729 00:50:48,833 --> 00:50:51,417 bahkan pada testis, dilarang mengarahkan ke penis 730 00:50:51,500 --> 00:50:52,583 Hei, dengar yang dia bilang 731 00:50:52,667 --> 00:50:56,000 Apakah Kau punya selotip, orang tua? Karena Kau akan kehilangan testismu dan keluar dari sini 732 00:50:56,083 --> 00:50:59,792 Obrolan besar dengan anak kecil, apakah Kau ingin mengganti popok? 733 00:51:00,042 --> 00:51:01,667 apakah kau mau juga? 734 00:51:03,208 --> 00:51:05,042 - Men! - kau berani ngomong begitu. 735 00:51:05,125 --> 00:51:07,375 Kau akan senang tinggal di loteng, kakek 736 00:51:07,458 --> 00:51:09,417 Kau akan segera melihatnya, Nak 737 00:51:09,833 --> 00:51:11,792 - Mari kita mulai - mari kita mulai 738 00:51:14,667 --> 00:51:15,667 Iya 739 00:51:24,375 --> 00:51:25,208 Halo 740 00:51:25,292 --> 00:51:26,875 Selamatkan hidupmu! 741 00:51:27,667 --> 00:51:28,667 menyerang 742 00:51:30,292 --> 00:51:32,333 Mengapa aku setuju untuk melakukan ini? 743 00:51:34,583 --> 00:51:35,708 Seorang pria jatuh 744 00:51:38,250 --> 00:51:40,417 Hei, kami bilang jangan tembak! 745 00:51:40,500 --> 00:51:42,208 Sayangnya, itu terlepas dari tanganku 746 00:51:45,125 --> 00:51:47,792 Di babak ini, tim junior: poin 747 00:51:50,458 --> 00:51:52,625 Tim senior: nol 748 00:51:54,375 --> 00:51:56,833 Ada dengungan di telingaku. Ini biadab 749 00:51:56,917 --> 00:51:59,417 Diam, Danny, jadilah kuat - Siapa ini lagi? 750 00:51:59,500 --> 00:52:01,250 Berkumpul, kalian 751 00:52:02,542 --> 00:52:05,375 Sepertinya mereka terlalu cepat untuk kita 752 00:52:05,542 --> 00:52:09,250 kita bermain sesuai keinginan kita jika kita ingin menang, apakah Aku benar? 753 00:52:09,333 --> 00:52:11,083 Iya iya 754 00:52:11,250 --> 00:52:13,125 Nah, Aku punya ide 755 00:52:14,542 --> 00:52:16,875 Putaran kedua, ke tempatmu 756 00:52:20,667 --> 00:52:21,958 Ambil bolanya! 757 00:52:26,458 --> 00:52:27,458 menyerang 758 00:52:35,250 --> 00:52:37,250 Ya, sekarang Kau dalam masalah 759 00:52:41,208 --> 00:52:44,000 ke luar, Kau berada di depan dan Kau di urutan ketiga 760 00:52:44,083 --> 00:52:45,917 Ayo, tunjukkan tembakan terbaikmu 761 00:52:46,125 --> 00:52:48,708 Ya, ini bukan Pak Headze! 762 00:52:57,875 --> 00:52:59,250 Ada di testis 763 00:52:59,583 --> 00:53:01,250 tepat, bola terlepas dari tanganku 764 00:53:01,333 --> 00:53:05,833 Game kedua selesai, kedua tim seri. Satu game terakhir, pemenang akan memenangkan semuanya 765 00:53:06,875 --> 00:53:08,917 Apakah kau baik-baik saja? berdiri 766 00:53:09,750 --> 00:53:11,042 Ke Tempatmu 767 00:53:17,083 --> 00:53:18,250 Apa yang dia lakukan? 768 00:53:18,542 --> 00:53:19,542 Danny! 769 00:53:21,750 --> 00:53:22,958 Kau binatang 770 00:53:23,042 --> 00:53:25,750 Iya! Untuk siapa rumah ini? 771 00:53:25,833 --> 00:53:26,833 Rumah kami - rumah kami 772 00:53:26,917 --> 00:53:27,917 Iya 773 00:53:28,500 --> 00:53:29,500 Mari kita lakukan 774 00:53:45,958 --> 00:53:47,375 Jerry! apa yang terjadi? 775 00:53:47,458 --> 00:53:49,167 Aku merusak sesuatu 776 00:53:49,542 --> 00:53:51,667 Ya, dia cukup berisik 777 00:53:52,667 --> 00:53:54,958 Hei pak tua, kau baik-baik saja? 778 00:53:55,042 --> 00:53:57,125 Tentu saja tidak apa-apa, idiot 779 00:53:59,542 --> 00:54:00,417 tipuan 780 00:54:00,500 --> 00:54:01,500 Hei, keluar 781 00:54:01,583 --> 00:54:02,583 bikin kaget! 782 00:54:09,500 --> 00:54:11,750 Kau salah pengertian, Aku senang 783 00:54:14,208 --> 00:54:15,625 Maaf, Danny 784 00:54:25,250 --> 00:54:27,417 Bagaimana kabarmu, Nak? 785 00:54:33,917 --> 00:54:35,125 Ya, keluar 786 00:54:35,625 --> 00:54:36,625 Apa? 787 00:54:36,667 --> 00:54:37,708 Ini tidak adil 788 00:54:37,792 --> 00:54:41,625 Ya, itu tidak masuk hitungan, karena anak itu melempar bola seperti perempuan 789 00:54:43,708 --> 00:54:47,458 Ada apa, Diane? Ini cedera dari kelas kita. Apa kau bermain dengan lawan sekarang? 790 00:54:47,750 --> 00:54:48,958 Kalian bertiga, keluar! 791 00:54:50,708 --> 00:54:53,833 Maaf, Kakek, Peter. Aku akan mengeluarkanmu 792 00:54:55,042 --> 00:54:56,917 Hei, apa yang terjadi dengan kolaborasi wanita? 793 00:54:57,000 --> 00:54:58,125 Maaf, gadis 794 00:55:00,958 --> 00:55:02,792 Kau tidak apa-apa? 795 00:55:02,875 --> 00:55:04,292 Ini sangat bodoh 796 00:55:04,333 --> 00:55:06,292 Ya, Kau keluar dari permainan 797 00:55:08,875 --> 00:55:10,458 - Ayo, Ed - ya 798 00:55:10,542 --> 00:55:12,083 - Ayolah, Peter, kamu bisa - singkirkan itu 799 00:55:12,167 --> 00:55:14,208 - Siapkan kamarmu - Ayo 800 00:55:14,292 --> 00:55:16,875 - Selesaikan, Ed - Ya, ayolah Ed 801 00:55:17,292 --> 00:55:22,500 Apa yang kau tunggu? Ayolah, aku ada pesta ulang tahun jam 8 802 00:55:40,125 --> 00:55:41,125 Hasilnya Imbang 803 00:55:41,208 --> 00:55:42,792 Tidak mungkin, terikat 804 00:55:42,875 --> 00:55:45,000 Apa? Aku benar-benar menangkap bola sebelum dia bisa menangkap bolanya 805 00:55:45,083 --> 00:55:46,292 Aku menangkap bolanya duluan 806 00:55:46,375 --> 00:55:49,167 - Sungguh? Dia menangkap sebelumnya - Dia menjatuhkannya 807 00:55:49,250 --> 00:55:51,742 Aku tidak menjatuhkan apapun. Jari-jarinya lemah 808 00:55:51,950 --> 00:55:53,042 Kau lihat? Jari-jarinya lemah 809 00:55:53,125 --> 00:55:55,250 Dia sudah tua, jarinya tidak bekerja 810 00:55:55,333 --> 00:55:57,333 Tapi aku punya satu jari yang bekerja 811 00:55:58,250 --> 00:56:03,250 Oke, sudah cukup. Game selesai. Pulanglah! Kalian semua, serius 812 00:56:03,333 --> 00:56:05,667 Aku menang - Ya! Apakah kau bercanda? 813 00:56:05,750 --> 00:56:07,048 - Kau kalah, Aku minta maaf - Apa yang Kau bicarakan? 814 00:56:07,050 --> 00:56:09,458 Aku menangkap bola sebelum kamu 815 00:56:09,542 --> 00:56:11,458 Apa ada bar di tempat ini? 816 00:56:18,667 --> 00:56:20,042 Apa itu? 817 00:56:20,708 --> 00:56:22,083 Gambar saja 818 00:56:22,417 --> 00:56:26,375 Ini tidak terlihat seperti yang Aku sebut kotak 819 00:56:26,500 --> 00:56:27,500 Iya 820 00:56:28,208 --> 00:56:31,900 Jangan salah paham, ini menarik. Aku menyukainya 821 00:56:30,958 --> 00:56:32,500 Apakah ini untuk bekerja? 822 00:56:32,708 --> 00:56:36,990 Tidak, tawaran kota... untuk memperluas perpustakaan 823 00:56:37,083 --> 00:56:39,333 Jadi, Aku pikir Aku akan membuat desain 824 00:56:39,417 --> 00:56:43,583 Tapi apakah kau tahu sesuatu? Mereka pasti akan memilih desain perusahaan besar 825 00:56:43,833 --> 00:56:47,458 Nah, Kau tidak akan berhasil kecuali Kau mencobanya 826 00:56:47,958 --> 00:56:49,875 Apakah Kau tahu siapa yang mengatakan ini? 827 00:56:50,167 --> 00:56:52,625 Tidak 828 00:56:52,917 --> 00:56:57,042 Wayne Gritsky. Pemain Hoki Terbaik sepanjang masa 829 00:56:57,167 --> 00:56:59,083 Aku baru saja mau bilang begitu. 830 00:56:59,417 --> 00:57:00,417 Besar? 831 00:57:00,583 --> 00:57:02,250 Yang terbesar. 832 00:57:02,333 --> 00:57:04,792 Masih bukan penggemar olahraga? bukan 833 00:57:04,875 --> 00:57:05,875 Oke 834 00:57:46,583 --> 00:57:48,542 - Disini! - Siap untuk menenangkan! 835 00:57:48,625 --> 00:57:50,167 Berbaring saja di sana, Pak. 836 00:57:50,250 --> 00:57:52,250 - Apa yang kau mau dariku? - Tenang, Pak! 837 00:57:52,333 --> 00:57:54,008 - Kami akan menyelamatkan hidupmu, Pak. - Pegang dia erat-erat! 838 00:57:54,017 --> 00:57:55,908 - Perlambat - singkirkan benda ini dariku 839 00:57:55,917 --> 00:57:58,208 - Jadi, kami harap - Apa ini, bodoh? 840 00:57:58,292 --> 00:58:00,625 Jangan khawatir, Pak, Kau berada di tangan yang tepat 841 00:58:00,708 --> 00:58:02,500 Singkirkan benda ini atau kau akan mati 842 00:58:02,625 --> 00:58:05,583 Pasien menolak. Kami membutuhkan penstabil 843 00:58:05,708 --> 00:58:08,292 - Kau tidak perlu stabilisator - pelan-pelan, santai, Pak 844 00:58:11,375 --> 00:58:13,292 Aku benci tes ini 845 00:58:13,458 --> 00:58:14,917 Aku pikir itu bagus 846 00:58:17,250 --> 00:58:18,417 Masuk ke dalam mobil 847 00:58:21,125 --> 00:58:27,333 Terima kasih, tapi Aku pikir Aku akan naik bus pulang bersama teman-temanku 848 00:58:27,417 --> 00:58:29,083 Ayo, masuk ke mobil 849 00:58:32,583 --> 00:58:33,583 Selamat tinggal 850 00:58:43,583 --> 00:58:45,042 Apakah itu temanmu? 851 00:58:45,542 --> 00:58:48,583 Ini Chuck, kau tidak perlu tahu tentang dia 852 00:58:54,708 --> 00:58:55,792 kemana kita akan pergi? 853 00:58:55,875 --> 00:58:58,500 Ke Danau Claire, tempat yang indah. Kau akan menyukainya 854 00:59:09,458 --> 00:59:11,708 Kau tahu aku 12 tahun, kan? 855 00:59:12,042 --> 00:59:14,417 aku masih punya masa depan 856 00:59:15,208 --> 00:59:17,792 Aku bisa menjadi presiden suatu hari nanti 857 00:59:19,292 --> 00:59:21,792 Atau orang pertama yang melakukan perjalanan ke Mars 858 00:59:23,208 --> 00:59:24,333 bikin kaget! 859 00:59:26,375 --> 00:59:27,375 Keluar dari mobil 860 00:59:37,000 --> 00:59:40,500 Kamu tahu, ibuku menunggu kita datang untuk makan malam 861 00:59:40,542 --> 00:59:44,292 Mungkin aku harus meneleponnya dan memberitahunya di mana kita berada 862 00:59:44,458 --> 00:59:47,000 Jangan repot-repot, kita bawa makan malam 863 00:59:50,000 --> 00:59:52,242 Aku menyewa ini beberapa jam yang lalu 864 00:59:52,325 --> 00:59:55,458 Kupikir mungkin kita bisa memancing bersama 865 00:59:56,750 --> 00:59:57,958 Apa pendapatmu tentang ini? 866 00:59:58,042 --> 00:59:59,042 Menakjubkan 867 01:00:00,625 --> 01:00:02,625 Maksudku, ini tidak akan menyenangkan 868 01:00:03,000 --> 01:00:04,292 kau akan menikmati 869 01:00:13,917 --> 01:00:15,333 Aku rasa, Aku menangkap ikan 870 01:00:16,542 --> 01:00:21,167 Tarik. Bisa jadi ikan besar 871 01:00:23,792 --> 01:00:25,250 Itu besar 872 01:00:25,333 --> 01:00:29,792 Cantik, ayolah. Ini bukan ikan, ini ikan paus 873 01:00:29,875 --> 01:00:31,500 Dia melawan 874 01:00:31,583 --> 01:00:33,458 Kita akan makan malam ini 875 01:00:34,417 --> 01:00:37,750 - Aku akan memberimu umpan baru. - Oke 876 01:00:37,833 --> 01:00:40,250 Nah, buang umpannya 877 01:00:44,417 --> 01:00:45,708 Menyenangkan 878 01:00:46,208 --> 01:00:49,250 Terima kasih, ini menyenangkan 879 01:00:49,333 --> 01:00:54,167 Ya, itulah yang terjadi jika Kau melepaskan dendam, paham? 880 01:00:54,750 --> 01:00:56,333 Bagaimana perburuannya? 881 01:00:57,000 --> 01:00:59,708 Luar biasa. Aku menangkap ikan yang bagus 882 01:00:59,792 --> 01:01:02,958 Bagus, itu mungkin karena 883 01:01:03,042 --> 01:01:06,625 Tidak banyak orang yang memancing di sini. Itu ilegal 884 01:01:06,708 --> 01:01:08,083 Apa? Apa? 885 01:01:08,167 --> 01:01:11,167 Kau bisa bertanya pada penjaga. Dia akan datang sekarang 886 01:01:14,625 --> 01:01:16,542 Lempar ikan - Mengapa Aku membuang ikan? 887 01:01:16,625 --> 01:01:17,625 Buang ikannya 888 01:01:17,708 --> 01:01:19,583 - Mengapa? - Buang 889 01:01:21,708 --> 01:01:22,708 Kotak esnya 890 01:01:22,875 --> 01:01:24,208 Lupakan Kotak es 891 01:01:27,875 --> 01:01:30,083 Kalian berdua melanggar hukum! 892 01:01:34,417 --> 01:01:35,667 Dia mengejar kita 893 01:01:36,042 --> 01:01:37,708 Hei, dia mengejar kita 894 01:01:45,000 --> 01:01:47,500 - Apa yang kau lakukan? - Aku akan menelepon Chuck 895 01:01:47,583 --> 01:01:50,208 Apakah dia pergi Teman macam apa itu? 896 01:01:50,292 --> 01:01:52,458 "Teman? Dia supir" Lyft. Aku tidak kenal dia 897 01:01:52,542 --> 01:01:55,083 Berhenti! Jika tidak, Kau akan dapat masalah 898 01:01:55,167 --> 01:01:56,792 Bertahanlah, kita akan ke daratan 899 01:02:00,417 --> 01:02:01,792 Ayolah 900 01:02:01,958 --> 01:02:04,750 Mengapa Kau tidak bilang, kalau memancing disini dilarang? 901 01:02:04,833 --> 01:02:06,667 Karena Kau ingin menyewa perahu 902 01:02:23,417 --> 01:02:24,833 Berhenti! 903 01:02:29,292 --> 01:02:31,667 Itu keren - Ya 904 01:02:32,667 --> 01:02:35,542 Tapi melanggar hukum itu salah, kamu tahu itu, kan? 905 01:02:35,917 --> 01:02:37,875 Ya Aku tahu 906 01:02:43,917 --> 01:02:48,083 Berhenti disini, Chuck. Aku ingin menunjukkan sesuatu padamu, Pete 907 01:02:49,208 --> 01:02:52,375 Rumah ini dijual. Aku membangunnya 908 01:02:52,458 --> 01:02:55,458 Mereka mengubah warnanya, Aku tidak suka, bagaimana menurut mu? 909 01:02:55,542 --> 01:02:56,750 Aku suka 910 01:02:58,042 --> 01:02:59,458 Mungkin kau benar 911 01:02:59,542 --> 01:03:03,875 Kau tahu, selama bertahun-tahun, saat Aku tidak dalam suasana hati yang baik 912 01:03:04,792 --> 01:03:07,875 Kemari dan lihat itu 913 01:03:08,417 --> 01:03:12,375 Aku melihat orang-orang yang tinggal di rumah yang Aku bangun, berkeluarga 914 01:03:12,458 --> 01:03:15,458 Mereka menjalani hidup mereka, jadi Aku merasa lebih baik 915 01:03:16,500 --> 01:03:18,000 Apakah kau merasa lebih baik sekarang? 916 01:03:18,083 --> 01:03:22,250 Hei, apa kau ingin tahu rahasia? 917 01:03:22,708 --> 01:03:24,417 - Ya ayo 918 01:03:29,250 --> 01:03:32,000 Orang yang membangun rumah ... investasi untuk bisnis mereka 919 01:03:32,083 --> 01:03:33,500 Seperti para seniman dengan lukisannya 920 01:03:33,583 --> 01:03:34,625 Oh benarkah? 921 01:03:34,708 --> 01:03:36,375 Tentu, tapi selalu tersembunyi 922 01:03:37,833 --> 01:03:42,417 Beberapa menulis nama mereka, dan beberapa menyembunyikannya 923 01:03:42,458 --> 01:03:47,042 Koran dengan tanggal rumah selesai di bawah papan lantai. 924 01:03:47,125 --> 01:03:51,958 Yang lain meletakkan puisi di dasar toilet sebelum memasangnya 925 01:03:53,458 --> 01:03:54,625 Dan Kau, apa yang Kau lakukan? 926 01:03:54,708 --> 01:03:59,792 Aku selalu meminta salah satu anak buahku untuk mengambil fotoku dan nenekmu. 927 01:03:59,875 --> 01:04:03,000 Dan kemudian Aku menyembunyikan gambar di dinding dekat perapian 928 01:04:03,083 --> 01:04:08,083 Jadi, fotoku dan Nenekmu ada di dalam tembok bagian kota ini 929 01:04:08,167 --> 01:04:09,958 Tidak ada yang tahu ini selain kau 930 01:04:10,875 --> 01:04:12,292 Sekarang kau tau 931 01:04:13,792 --> 01:04:14,833 itu keren 932 01:04:24,125 --> 01:04:25,958 Kau akan menjadi pemancing sejati. 933 01:04:26,042 --> 01:04:29,083 Mungkin lain kali kita akan menemukan danau di mana memancing diperbolehkan 934 01:04:29,167 --> 01:04:31,542 Danau yang penuh ikan besar 935 01:04:31,625 --> 01:04:34,667 Ya, ikan yang gemuk - ya, dan agresif 936 01:04:36,250 --> 01:04:38,042 Kakek? Ya, Pete? 937 01:04:38,125 --> 01:04:41,542 Terima kasih telah memancing denganku 938 01:04:41,625 --> 01:04:45,333 Sama-sama, dan Aku menikmatinya. Ayo lakukan ini sesering mungkin 939 01:04:45,833 --> 01:04:48,125 Iya tentu saja 940 01:04:50,708 --> 01:04:52,292 Sampai jumpa untuk makan malam 941 01:04:56,042 --> 01:04:58,417 bagus. Kau mengerjai Aku 942 01:04:58,500 --> 01:05:01,250 Kau benar-benar telah mengerjaiku. Kau akan mati 943 01:05:07,500 --> 01:05:08,542 Sedih 944 01:05:08,625 --> 01:05:10,083 Sesuatu terjadi 945 01:05:11,000 --> 01:05:12,667 Tidak, tidak lagi 946 01:05:21,667 --> 01:05:24,417 Maaf, hal seperti itu terjadi 947 01:05:33,750 --> 01:05:38,542 Aku akan meletakkan topi Santa ini di sini 948 01:05:39,000 --> 01:05:40,875 Apakah kau sudah selesai menulis ini? 949 01:05:40,958 --> 01:05:42,458 Aku sedang menulisnya sekarang 950 01:05:43,167 --> 01:05:48,167 Ayo nikmati ulang tahun Jenny. Sangat menyenangkan, pesta ulang tahun 951 01:05:48,542 --> 01:05:50,333 Bagus. Bagus 952 01:05:50,417 --> 01:05:51,500 Apakah kau menyukainya? 953 01:05:52,083 --> 01:05:53,083 Suka sekali 954 01:06:03,625 --> 01:06:05,542 Maaf, apakah itu tersedia? Kau bisa duduk 955 01:06:09,208 --> 01:06:13,583 Terima kasih sudah ikut denganku. Aku tidak bisa melakukan semua ini sendiri 956 01:06:14,250 --> 01:06:16,708 Karl dan Aku memiliki banyak petualangan bersama 957 01:06:16,792 --> 01:06:19,250 Aku akan merindukanmu, prajurit tua 958 01:06:19,708 --> 01:06:21,708 Bagaimana Kau tahu 959 01:06:21,833 --> 01:06:25,667 Dia tertidur, saat terjun payung 960 01:06:27,333 --> 01:06:28,917 Kau terlihat baik, saudara 961 01:06:30,667 --> 01:06:32,875 Apakah kau datang ke sini sendirian? 962 01:06:32,958 --> 01:06:34,667 itu suamiku 963 01:06:36,250 --> 01:06:38,125 Aku bisa mengantarmu pulang 964 01:06:46,875 --> 01:06:48,208 Apa-apaan ini ..? 965 01:06:50,583 --> 01:06:51,792 Maaf 966 01:06:53,250 --> 01:06:54,250 sial 967 01:07:04,125 --> 01:07:06,000 Apa-apaan ini ..? 968 01:07:08,375 --> 01:07:09,833 Maaf tentang itu, Carl 969 01:07:18,000 --> 01:07:19,583 Aku tidak tahu orang ini 970 01:07:44,042 --> 01:07:47,625 Jadi kakek, bagaimana pemakamannya kemarin? 971 01:07:48,000 --> 01:07:50,750 Sangat indah. Terima kasih telah bertanya 972 01:07:50,833 --> 01:07:53,792 bagaimana denganmu Apakah sesuatu yang menarik terjadi di sekolah? 973 01:07:53,875 --> 01:07:58,875 Tidak, kecuali seorang siswa kelas 8 bertubuh besar yang wajahnya kena semprot, itu sangat panas 974 01:07:58,958 --> 01:07:59,958 Oh benarkah? 975 01:08:00,125 --> 01:08:01,125 Iya 976 01:08:01,208 --> 01:08:02,417 apa yang terjadi? 977 01:08:02,500 --> 01:08:06,625 Sekaleng jus jeruk meledak di wajahnya saat dia membuka tasku 978 01:08:07,417 --> 01:08:08,875 Sangat aneh, bukan? 979 01:08:09,667 --> 01:08:10,708 Hallo Sobat 980 01:08:10,875 --> 01:08:11,875 Halo Ayah 981 01:08:11,958 --> 01:08:15,708 Aku akan memasang barang ini dan membantumu menyalakan lampu di langit-langit, Ed. 982 01:08:15,917 --> 01:08:20,457 Terima kasih, Arthur. Kau yang bilang Arthur 983 01:08:21,082 --> 01:08:23,292 Kalian berdua adalah tim yang keren 984 01:08:23,707 --> 01:08:25,792 Pesta Jenny akan sangat seru 985 01:08:26,125 --> 01:08:30,250 Yang harus kita lakukan adalah menemukan Sinterklas di awal September dan semuanya akan baik-baik saja 986 01:08:30,332 --> 01:08:34,417 Jangan khawatir, Aku kenal Santa secara pribadi, aku ambil alih ini 987 01:08:36,457 --> 01:08:38,125 Terima kasih ayah, itu sangat bagus 988 01:08:38,207 --> 01:08:40,375 Setidaknya ini yang bisa Aku lakukan untuk Jenny 989 01:08:41,542 --> 01:08:45,042 Bu, sebelum kau menolak, dengarkan aku 990 01:08:45,707 --> 01:08:48,000 Bisakah Aku mengundang Russell ke pesta ulang tahun Jenny? 991 01:08:48,500 --> 01:08:50,375 - Tidak - Apa? 992 01:08:50,457 --> 01:08:52,707 Mengapa? Teman-teman Peter boleh datang 993 01:08:52,792 --> 01:08:55,582 Aku pikir Aku akan menelepon Jerry dan teman-teman, jika Kau tidak keberatan 994 01:08:55,667 --> 01:08:56,917 Ya, itu keren 995 01:08:57,000 --> 01:08:59,332 betapa tidak adilnya Kau soal ini? 996 01:09:00,707 --> 01:09:01,917 Aku benci padamu 997 01:09:04,417 --> 01:09:05,750 Aku tidak ingin mendengar ini 998 01:09:07,000 --> 01:09:08,000 Peter? 999 01:09:08,375 --> 01:09:09,375 Iya? 1000 01:09:11,125 --> 01:09:17,207 Dengar, Kau tahu bahwa dalam Perang Dunia II, pasukan Jerman dan Inggris 1001 01:09:17,292 --> 01:09:21,332 Hentikan pertengkaran pada Malam Natal, untuk merayakan liburan 1002 01:09:21,667 --> 01:09:25,750 Pesta ulang tahun saudara perempuanmu adalah acara spesial yang harus Kau rayakan 1003 01:09:26,542 --> 01:09:27,292 Aku pikir Kau benar 1004 01:09:27,375 --> 01:09:31,457 Oke, mari kita sepakati gencatan senjata sementara untuk Jenny 1005 01:09:32,417 --> 01:09:33,292 setuju? 1006 01:09:35,042 --> 01:09:36,167 setuju 1007 01:09:51,292 --> 01:09:53,500 Berhenti! Kau menyakiti Aku 1008 01:09:55,833 --> 01:09:57,125 terlihat menyenangkan 1009 01:09:57,208 --> 01:09:59,125 Oh ya, menyenangkan sekali 1010 01:09:59,417 --> 01:10:01,083 Kami juga suka bersenang-senang 1011 01:10:03,333 --> 01:10:05,125 Aku lupa, Aku harus menjalani hukuman 1012 01:10:06,708 --> 01:10:07,917 Sepertinya Kau sekarang sendirian 1013 01:10:08,900 --> 01:10:11,958 Aku punya pertanyaan, apakah Kau tahu cucuku Peter Decker? 1014 01:10:13,667 --> 01:10:14,833 Aku berharap begitu 1015 01:10:18,917 --> 01:10:20,250 - Ke tempat sampah - Apa? 1016 01:10:20,333 --> 01:10:22,833 Jangan sungkan, kau harus melakukannya, nak 1017 01:10:22,917 --> 01:10:25,208 Ayolah, pria gemuk 1018 01:10:25,500 --> 01:10:27,375 Kau siapa? Ayolah 1019 01:10:27,458 --> 01:10:29,125 Komite disiplin 1020 01:10:31,417 --> 01:10:33,292 jangan ganggu peter, oke? 1021 01:10:33,375 --> 01:10:37,833 Maaf, ini bukan hari keberuntunganmu! buang dia ke tempat sampah 1022 01:10:37,917 --> 01:10:41,458 tidak tidak Tidak 1023 01:10:41,750 --> 01:10:42,750 menjijikan 1024 01:10:44,083 --> 01:10:47,667 Keluarkan aku dari sini, halo? 1025 01:10:50,208 --> 01:10:51,542 Wow 1026 01:10:53,750 --> 01:10:55,708 Selamat Natal, Sayang 1027 01:10:57,292 --> 01:11:00,500 Selamat Natal, Jennifer. 1028 01:11:23,333 --> 01:11:25,500 "Selamat Natal" 1029 01:11:30,833 --> 01:11:33,500 Sangat sunyi, terlalu sunyi 1030 01:11:33,875 --> 01:11:36,792 Billy, kau sudah sepakat, dia pasti tidak akan melakukan sesuatu 1031 01:11:36,875 --> 01:11:38,067 Dan jika kakekku melakukan sesuatu, Aku siap 1032 01:11:39,175 --> 01:11:40,667 Apakah Kau lihat kursi itu di sana? Iya 1033 01:11:40,750 --> 01:11:42,333 Bengkel Sinterklas 1034 01:11:42,417 --> 01:11:44,000 Aku sudah pasang jebakan 1035 01:11:44,708 --> 01:11:46,250 Seseorang akan meledak 1036 01:11:46,333 --> 01:11:48,042 Lupakan, Steve 1037 01:11:49,208 --> 01:11:51,375 ini rasanya aneh 1038 01:11:52,458 --> 01:11:54,125 Biarkan Aku memperbaikinya untukmu 1039 01:12:00,417 --> 01:12:03,833 Hai semuanya, tebak siapa yang ada di sini? 1040 01:12:03,917 --> 01:12:07,708 Selamat Natal, Sinterklas telah tiba 1041 01:12:07,792 --> 01:12:10,542 Ya, Sinterklas 1042 01:12:10,833 --> 01:12:13,208 Jangan kaget. Aku punya hadiah untuk kalian semua 1043 01:12:13,292 --> 01:12:15,375 Mainan, permen, dan apa pun yang Kau inginkan 1044 01:12:15,458 --> 01:12:18,042 Hei, itu bukan kakek 1045 01:12:18,833 --> 01:12:19,833 Ed? 1046 01:12:19,917 --> 01:12:23,458 Tidak, terima kasih, Aku harus tetap terjaga, untuk berjaga-jaga 1047 01:12:23,542 --> 01:12:26,625 Orang kecil itu tidak akan melakukan apa-apa, kalian berdua sudah sepakat 1048 01:12:26,708 --> 01:12:29,000 Tidak, Kau tidak bisa mempercayai anak-anak ini 1049 01:12:29,083 --> 01:12:30,125 Hei, kakek 1050 01:12:30,208 --> 01:12:32,500 Halo pesta yang bagus, bukan? 1051 01:12:32,583 --> 01:12:36,375 Tentu, bung, Aku pikir Kau akan bermain Sinterklas 1052 01:12:36,458 --> 01:12:38,917 Aku? Tidak, Aku serahkan ini pada profesional 1053 01:12:39,000 --> 01:12:43,333 Jerry sering bermain Santa sejak dia pensiun, apakah ada masalah, Pete? 1054 01:12:43,417 --> 01:12:44,708 Mengapa ada masalah? 1055 01:12:44,792 --> 01:12:46,007 Aku hanya bertanya 1056 01:12:46,092 --> 01:12:49,667 Bisakah Kau mengambilkan salah satu soda itu di sana? 1057 01:12:53,875 --> 01:12:55,458 Terima kasih nak 1058 01:12:56,625 --> 01:12:58,333 Anak itu sedang merencanakan sesuatu. aku bisa merasakannya. 1059 01:13:01,958 --> 01:13:03,667 Mungkin itu hanya kebetulan 1060 01:13:08,175 --> 01:13:09,875 Dan siapa namamu? 1061 01:13:10,458 --> 01:13:14,750 Biar kutebak. 20 tahun yang lalu itu bukanlah sebuah nama. benar kan? 1062 01:13:14,833 --> 01:13:16,583 Peter? Ayah, ada apa? 1063 01:13:16,667 --> 01:13:19,500 Apa kamu tahu dimana Mia? dia seharusnya membantuku 1064 01:13:19,750 --> 01:13:22,167 - Tidak - Ayo, Aku butuh bantuanmu 1065 01:13:31,458 --> 01:13:35,208 Hei, kakek. apa yang terjadi denganmu? Kau basah 1066 01:13:35,458 --> 01:13:38,125 Tidak semua pertanyaan bisa dijawab, Peter 1067 01:13:38,208 --> 01:13:39,667 Apakah Kau ingin biskuit? 1068 01:13:39,792 --> 01:13:41,708 - Tidak, Aku tidak mau - Ini enak 1069 01:13:41,792 --> 01:13:44,250 Tidak, Aku benar-benar tidak ingin biskuit 1070 01:13:44,333 --> 01:13:45,875 - Aku tidak mau - Apakah Kau yakin? 1071 01:13:46,000 --> 01:13:47,167 Aku yakin 1072 01:13:49,167 --> 01:13:51,292 Bisakah kau menaruh mustard... dan saus tomat pada sandwich ini? 1073 01:13:51,375 --> 01:13:53,458 berikan kepada para tamu sebelum menjadi dingin? 1074 01:13:53,542 --> 01:13:56,667 baik ayah, aku bagian depan, kau bagian belakang 1075 01:13:56,708 --> 01:13:58,083 Kau bos di sini 1076 01:14:01,458 --> 01:14:04,333 Aku menyesal, itu tidak sengaja 1077 01:14:04,958 --> 01:14:07,500 Aku bersumpah, aku tidak bermaksud melakukannya 1078 01:14:08,167 --> 01:14:09,542 Tidak ada yang bisa kau lakukan 1079 01:14:11,500 --> 01:14:15,125 Sial, botolnya pasti terlalu penuh 1080 01:14:15,542 --> 01:14:19,792 Ayah? Lampu Natal memudar lagi, bisakah Kau memeriksanya? 1081 01:14:19,917 --> 01:14:20,917 Aku akan memeriksanya 1082 01:14:21,125 --> 01:14:24,008 Dan Peter, bisakah kamu memeriksa kompresor udara penjaga kastil? 1083 01:14:24,167 --> 01:14:26,792 Seharusnya sedikit penuh udara di sini 1084 01:14:50,792 --> 01:14:52,667 Apa yang ingin kau lakukan? 1085 01:15:03,208 --> 01:15:04,208 Kakek 1086 01:15:04,708 --> 01:15:05,708 Ayah 1087 01:15:05,958 --> 01:15:06,958 Ayah 1088 01:15:08,083 --> 01:15:09,075 - Ayah - Ya 1089 01:15:09,083 --> 01:15:10,875 Apakah kau baik-baik saja? 1090 01:15:14,125 --> 01:15:16,667 Aku baik-baik saja. Aku menemukan seperempat dolar di sini 1091 01:15:18,792 --> 01:15:20,875 Peter, kita sepakat, tidak ada lelucon. 1092 01:15:20,958 --> 01:15:23,333 Kita membuat kesepakatan, apa yang terjadi? 1093 01:15:23,417 --> 01:15:24,792 Apa yang kau bicarakan? 1094 01:15:24,875 --> 01:15:27,000 Kakek, aku bersumpah bukan aku yang melakukannya 1095 01:15:32,167 --> 01:15:33,958 Santa meninggal 1096 01:15:35,125 --> 01:15:37,625 Ya, Aku yang melakukannya 1097 01:15:37,708 --> 01:15:39,125 Ini tidak bagus 1098 01:15:42,417 --> 01:15:44,542 Danny, Ed 1099 01:15:45,000 --> 01:15:46,542 Apakah kau lihat? 1100 01:15:47,000 --> 01:15:48,542 epik 1101 01:15:49,458 --> 01:15:51,083 Santa akan datang 1102 01:15:55,958 --> 01:15:57,250 Hot dogku! 1103 01:15:57,333 --> 01:15:58,792 - Jerry - Jerry Apakah kau baik-baik saja? 1104 01:15:58,833 --> 01:15:59,833 apa yang terjadi? 1105 01:16:02,625 --> 01:16:03,625 Api 1106 01:16:04,125 --> 01:16:06,083 Semuanya mundur. Aku akan urus ini 1107 01:16:07,292 --> 01:16:08,708 Ayah, Aku akan mengambil selang 1108 01:16:09,000 --> 01:16:11,792 Nah... kuncinya harus dilepas. " 1109 01:16:12,542 --> 01:16:16,583 "... jauhkan itu dari mukaku! Oh, aku buta 1110 01:16:21,167 --> 01:16:22,208 aku akan mengatasi ini 1111 01:16:23,250 --> 01:16:24,917 Kakek, minggir 1112 01:16:35,917 --> 01:16:37,792 Pohon natal ku! 1113 01:16:38,667 --> 01:16:41,208 Kue ulangtahunku! 1114 01:16:43,708 --> 01:16:46,417 Apa yang telah kita lakukan? 1115 01:17:03,167 --> 01:17:04,167 tidak tidak Tidak 1116 01:17:10,542 --> 01:17:11,542 Peter! 1117 01:17:18,875 --> 01:17:19,875 Halo Ibu 1118 01:17:20,250 --> 01:17:23,042 Mia? Russell? 1119 01:17:25,125 --> 01:17:27,500 Jangan lari, Russell 1120 01:17:28,708 --> 01:17:30,125 Tidak ada yang terjadi 1121 01:17:31,750 --> 01:17:33,750 Yah, itu bukan salahku 1122 01:17:33,833 --> 01:17:37,833 Ada yang bisa bantu Aku? 1123 01:17:42,033 --> 01:17:44,033 "Rumah Sakit" 1124 01:17:45,458 --> 01:17:48,083 Ini goresan yang sangat dalam, Pak Marino 1125 01:17:48,167 --> 01:17:50,417 Hei, kau seharusnya melihat pohon itu 1126 01:17:51,167 --> 01:17:52,167 Terima kasih 1127 01:17:54,750 --> 01:17:56,958 .Apa? Tidak, aku akan baik-baik saja 1128 01:17:57,042 --> 01:17:59,833 Percayalah, Kau akan baik-baik saja 1129 01:17:59,917 --> 01:18:02,583 Apakah ada orang yang membutuhkan bantuan atau cinta? 1130 01:18:02,667 --> 01:18:04,333 Sally, tolong hentikan. 1131 01:18:04,417 --> 01:18:05,833 Kau hampir mati, ayah 1132 01:18:05,917 --> 01:18:09,000 Memang benar, kau selalu melebih-lebihkan. Itu kecelakaan, itu saja. 1133 01:18:09,083 --> 01:18:10,625 Kecelakaan? Ya 1134 01:18:10,708 --> 01:18:13,717 Tidakkah menurutmu aku tidak tahu apa-apa tentang "perang", ayah? 1135 01:18:13,800 --> 01:18:16,750 Atau haruskah Aku mengatakan "prajurit tua"? 1136 01:18:16,833 --> 01:18:17,833 itu bukan apa-apa 1137 01:18:17,917 --> 01:18:19,208 Apa yang kau pikirkan? 1138 01:18:19,292 --> 01:18:21,458 Jangan salahkan anak itu, Sally. Kumohon, semuanya karena aku 1139 01:18:21,542 --> 01:18:24,000 Aku sudah dewasa. Seharusnya Aku tahu lebih tahu 1140 01:18:24,083 --> 01:18:25,042 Hei kau 1141 01:18:25,125 --> 01:18:27,458 Maaf, barusan itu di luar kendali 1142 01:18:27,542 --> 01:18:29,500 Aku punya uang untuk mengganti kerugian 1143 01:18:29,583 --> 01:18:31,667 Aku akan meminta temanku untuk memperbaiki semuanya 1144 01:18:31,750 --> 01:18:34,833 Ini bukan tentang rumah atau uang, ayah 1145 01:18:35,083 --> 01:18:38,417 Jika Kau terlalu benci tinggal bersama kami, Kau seharusnya bilang! 1146 01:18:38,500 --> 01:18:40,542 Aku tidak bilang aku benci tinggal denganmu 1147 01:18:40,625 --> 01:18:42,042 Tepatnya, Kau tidak pernah akan memberi tahu kami. 1148 01:18:42,083 --> 01:18:45,958 Ya, Aku tidak pernah mengatakannya. Apakah kita sudah selesai sekarang? 1149 01:18:46,042 --> 01:18:49,458 Tidak, lupakan saja semua 1150 01:18:50,208 --> 01:18:53,917 Intinya adalah saat Kau Datang bersama kami, Kau harusnya menyadari 1151 01:18:54,000 --> 01:18:57,625 Kami mencintaimu dan bisa merubah pikiranmu tentang hidup sendiri 1152 01:18:57,708 --> 01:18:59,625 Tapi itu tidak pernah terjadi 1153 01:18:59,708 --> 01:19:01,958 ... kau lebih tertarik 1154 01:19:03,833 --> 01:19:06,125 Untuk bersenang-senang .. 1155 01:19:06,208 --> 01:19:09,292 - Apakah kau baik-baik saja, kakek? - Ya, kakek baik-baik saja 1156 01:19:09,750 --> 01:19:13,000 Dengar, Sayang, maaf tentang apa yang terjadi di pesta ulang tahunmu 1157 01:19:13,083 --> 01:19:15,958 Tidak apa-apa, aku punya sesuatu yang mungkin membuatmu merasa lebih baik 1158 01:19:16,042 --> 01:19:19,792 Itu bagus, tapi aku memberikannya padamu, ingat? 1159 01:19:19,875 --> 01:19:21,167 Apakah kau tidak menginginkannya? 1160 01:19:21,250 --> 01:19:25,333 Aku pikir Kau lebih membutuhkannya, Kau bisa meminjamnya 1161 01:19:25,750 --> 01:19:28,667 Ini adalah perbuatan besarmu, Sayangku 1162 01:19:30,167 --> 01:19:32,000 Kau bisa segera membawanya pulang 1163 01:19:32,083 --> 01:19:34,167 Dokter hanya ingin memeriksa hasil rontgen 1164 01:19:35,125 --> 01:19:37,000 Kami akan berada di ruang tunggu 1165 01:19:50,958 --> 01:19:52,625 Bisakah Aku melihatnya sekarang? 1166 01:19:52,708 --> 01:19:58,500 Tidak, butuh waktu lama untuk kalian berdua bisa bertemu lagi 1167 01:19:58,583 --> 01:19:59,625 Apakah akan baik-baik saja? 1168 01:19:59,708 --> 01:20:02,875 Dia akan baik-baik saja. tapi, kau dan Mia akan punya cerita yang berbeda 1169 01:20:02,958 --> 01:20:05,792 Kau berdua akan dikenakan sanksi "Penahanan rumah" selama enam bulan ke depan 1170 01:20:05,875 --> 01:20:07,708 Penahanan Rumah, Apa artinya itu? 1171 01:20:07,792 --> 01:20:09,542 Pekerjaan rumah tangga ditambah reservasi kamar 1172 01:20:09,625 --> 01:20:10,875 Selama 6 bulan 1173 01:20:10,958 --> 01:20:12,292 Apa? Ya 1174 01:20:12,375 --> 01:20:14,458 Jadi pasti banyak kan? 1175 01:20:14,708 --> 01:20:18,708 Aku tidak melakukan setengah dari apa yang dia lakukan Peter, itu tidak adil. 1176 01:20:18,792 --> 01:20:20,708 Bisakah Aku mendapatkan "Penahanan rumah" juga? 1177 01:20:20,792 --> 01:20:23,167 Tidak Sayangku 1178 01:20:26,875 --> 01:20:27,958 Russell! 1179 01:20:30,625 --> 01:20:32,875 Jangan tinggalkan tempatmu 1180 01:20:32,958 --> 01:20:34,375 Apa? Bu 1181 01:20:34,458 --> 01:20:35,458 Russell? Demi kebaikanmu 1182 01:20:35,708 --> 01:20:38,542 Ayah, bisakah kau! Russell 1183 01:20:38,625 --> 01:20:40,792 Dia bilang jangan pernah meninggalkan tempatmu 1184 01:20:40,875 --> 01:20:42,542 Tinggalkan aku sendiri! 1185 01:20:48,958 --> 01:20:50,875 Kemarilah, pengecut! 1186 01:20:52,000 --> 01:20:53,000 Kemari 1187 01:20:54,000 --> 01:20:57,167 Nah itu dia, ibu kehilangan akal sehatnya, aku akan kesana 1188 01:20:57,250 --> 01:21:01,417 Hei, kenal ibumu, dia akan sadar 1189 01:21:10,708 --> 01:21:12,542 Kau tidak memukulku kan, Nyonya Decker? 1190 01:21:14,792 --> 01:21:15,792 Tidak 1191 01:21:21,875 --> 01:21:23,000 apa yang terjadi sekarang? 1192 01:21:24,000 --> 01:21:28,583 Apa yang terjadi sekarang adalah Aku tidak akan kehilangan dua tahun bersama putriku, Russell. 1193 01:21:29,417 --> 01:21:32,125 Ayo, pegang tanganku sebelum aku berubah pikiran 1194 01:21:34,833 --> 01:21:36,417 Kembalilah besok 1195 01:21:36,500 --> 01:21:37,500 Oh benarkah? 1196 01:21:37,583 --> 01:21:40,500 Cepat beli pakaian kerja 1197 01:21:40,583 --> 01:21:45,583 Aku memiliki lubang besar di lantai dua. Ini perlu diperbaiki 1198 01:21:49,250 --> 01:21:50,250 Oke 1199 01:21:51,292 --> 01:21:52,458 Bagaimana hasilnya? 1200 01:21:53,208 --> 01:21:54,417 terimakasih Ibu 1201 01:21:54,500 --> 01:21:56,000 Aku tidak menyakitinya 1202 01:21:58,042 --> 01:22:00,000 Semuanya akan baik-baik saja 1203 01:22:00,750 --> 01:22:02,750 Ayo panggil kakekmu dan pulang 1204 01:22:06,750 --> 01:22:09,875 Permisi, bisakah Kau periksa, apakah Pak Marino sudah bisa pulang? 1205 01:22:09,958 --> 01:22:13,000 Dia pergi. Sungguh, kupikir klian juga sudah pergi 1206 01:22:13,083 --> 01:22:14,958 Dia bilang kakaknya akan menemaninya 1207 01:22:15,042 --> 01:22:16,042 Saudara laki-lakinya? 1208 01:22:16,125 --> 01:22:18,458 Ya, namanya Chuck 1209 01:22:19,917 --> 01:22:20,917 Chuck 1210 01:22:21,125 --> 01:22:22,375 Siapa Chuck? 1211 01:22:27,833 --> 01:22:29,042 Ayah? 1212 01:22:29,375 --> 01:22:30,375 Ed? 1213 01:22:31,958 --> 01:22:33,333 Kakek! Kakek! 1214 01:22:35,375 --> 01:22:36,975 Kakek! 1215 01:22:39,092 --> 01:22:40,292 Ayah! Kakek 1216 01:22:44,792 --> 01:22:45,792 Bu 1217 01:22:59,708 --> 01:23:01,500 Aku baru saja menelepon Jerry, dia bilang dia tidak melihatnya 1218 01:23:01,583 --> 01:23:03,458 Aku seharusnya tidak terlalu keras 1219 01:23:03,542 --> 01:23:06,667 Ini salah Peter. Dia menyuruh kakekku pergi 1220 01:23:06,750 --> 01:23:10,417 Hei Peter, Ambil kamarmu kembali, apakah kau senang sekarang? 1221 01:23:11,417 --> 01:23:13,333 Peter? Apakah kamu mendengar kami? 1222 01:23:16,917 --> 01:23:19,375 Aku rasa Aku tahu di mana kakek berada 1223 01:23:22,042 --> 01:23:23,792 Aku sangat suka kompornya 1224 01:23:25,042 --> 01:23:27,292 Mereka tidak membangun yang seperti ini lagi 1225 01:23:27,375 --> 01:23:28,842 Terima kasih 1226 01:23:29,375 --> 01:23:32,042 Kau tahu ada rahasia di dalam tembok ini 1227 01:23:37,075 --> 01:23:38,942 "Rumah Dijual" 1228 01:23:40,458 --> 01:23:41,458 Tunggu! 1229 01:23:42,542 --> 01:23:46,292 Aku memulai ini, Aku ingin menyelesaikannya juga 1230 01:23:51,458 --> 01:23:52,458 Hei Chuck 1231 01:24:03,708 --> 01:24:05,792 - Kakek - Peter 1232 01:24:06,125 --> 01:24:09,833 Apa yang sedang terjadi? Kau meninggalkan kamarmu 1233 01:24:09,875 --> 01:24:13,083 Ini kamarmu, Nak. Selalu begitu 1234 01:24:13,333 --> 01:24:16,667 Aku telah memutuskan, Aku ingin Kau memilikinya. 1235 01:24:16,750 --> 01:24:19,167 Aku tidak ingin Kau pergi, kakek 1236 01:24:19,250 --> 01:24:22,125 Kita berdua tahu bahwa ruangan akan selalu berada di antara kita. 1237 01:24:22,208 --> 01:24:24,792 Tidak, tidak mungkin. Ditambah lagi aku suka loteng 1238 01:24:24,875 --> 01:24:28,583 Aku tidak tahu mengapa Aku marah pada kamar lama 1239 01:24:28,667 --> 01:24:32,292 sejujurnya kakek, Kau harus kembali 1240 01:24:35,083 --> 01:24:36,625 Tidak sesederhana itu, Nak 1241 01:24:36,875 --> 01:24:41,500 Aku akan melakukan semuanya, Aku akan mengembalikan semua kelerengmu, Aku bersumpah 1242 01:24:41,667 --> 01:24:43,583 Oh, Pete. 1243 01:24:44,292 --> 01:24:47,250 Kakek, kumohon. Aku merasa malu dengan kelakuanku 1244 01:24:47,333 --> 01:24:50,333 Aku berharap, Aku mati 1245 01:24:50,750 --> 01:24:52,542 Ini adalah kesalahanku 1246 01:24:53,042 --> 01:24:56,083 Tidak, jangan berpikir pendek. Kita berdua bertanggung jawab 1247 01:24:56,167 --> 01:24:58,792 Kau hanya membela apa yang menjadi milikmu 1248 01:25:00,250 --> 01:25:04,458 Mungkin begitulah perang dimulai dan berlanjut 1249 01:25:05,792 --> 01:25:10,292 Musuhmu melakukan sesuatu yang buruk untukmu, dan Kau melakukan sesuatu yang lebih buruk untuknya 1250 01:25:10,375 --> 01:25:12,750 Dia membalas dendam dan Kau membalas dendam 1251 01:25:13,500 --> 01:25:16,250 Dan semuanya menjadi lebih buruk 1252 01:25:16,542 --> 01:25:19,583 Dan pada titik tertentu seseorang... melempar bom 1253 01:25:21,667 --> 01:25:23,167 Apakah itu yang terjadi dalam perang? 1254 01:25:23,250 --> 01:25:24,750 Hei, itulah yang terjadi 1255 01:25:25,583 --> 01:25:27,583 Aku tidak pernah ingin berperang 1256 01:25:27,667 --> 01:25:29,208 Senang sekali Kau mengatakan itu 1257 01:25:29,292 --> 01:25:31,583 Dan Aku harap Kau tidak perlu melakukannya 1258 01:25:33,750 --> 01:25:35,333 Haruskah aku memberitahumu sesuatu? 1259 01:25:36,333 --> 01:25:39,625 Aku menikmati pertandingan gila melawanmu 1260 01:25:39,917 --> 01:25:40,917 Oh benarkah? 1261 01:25:41,000 --> 01:25:44,500 Ya, Kau membantu Aku melupakan kesedihanku soal kematian nenekmu 1262 01:25:45,875 --> 01:25:48,917 Kau berhasil mengerjai Aku beberapa kali 1263 01:25:49,000 --> 01:25:50,667 Nah, begitu juga kamu 1264 01:25:52,292 --> 01:25:53,292 Iya 1265 01:25:54,333 --> 01:25:56,417 Tolong, pulanglah, kakek 1266 01:25:58,667 --> 01:25:59,667 Mendekatlah 1267 01:26:13,083 --> 01:26:15,000 "Setelah 3 bulan" 1268 01:26:19,583 --> 01:26:22,583 Oke, Tuan Decker, Kau bisa tandatangan di sini 1269 01:26:22,708 --> 01:26:24,833 Kau tahu, Aku ingin menebang pohon itu sendiri 1270 01:26:25,167 --> 01:26:28,000 Tapi istriku tidak suka gergaji mesin 1271 01:26:28,750 --> 01:26:30,792 Kau tahu, Aku bisa menggunakan gergaji kapan saja Aku mau 1272 01:26:30,875 --> 01:26:33,333 Hei, percayalah, bung... jika kau butuh sesuatu 1273 01:26:33,417 --> 01:26:35,875 - Kau bisa meneleponku di kantor - Ya 1274 01:26:35,958 --> 01:26:38,250 Maksudku, Aku bisa menggunakan gergaji kapan saja Aku mau 1275 01:26:38,333 --> 01:26:39,320 tolong, hormati sedikit 1276 01:26:39,333 --> 01:26:42,292 Itu hanya gergaji. Apa kau baru saja mengatakan sesuatu? 1277 01:27:17,417 --> 01:27:20,000 Hei Kakek, aku siap memancing 1278 01:27:20,083 --> 01:27:23,792 aku lupa bilang. Aku tidak bisa mengajakmu memancing hari ini 1279 01:27:23,875 --> 01:27:26,917 Mengapa? Ini hari Sabtu, kita selalu memancing, itu milik kita 1280 01:27:26,958 --> 01:27:31,958 Aku tahu, nak, ini urusan kita, tapi aku ada urusan, aku akan menebusnya nanti 1281 01:27:32,042 --> 01:27:33,042 Bagaimana? 1282 01:27:34,458 --> 01:27:38,167 Pergi ke bioskop atau mungkin toko es krim baru 1283 01:27:38,875 --> 01:27:43,792 Lihat, ini milikku. Aku harus pergi! Aku akan menebusnya untukmu 1284 01:27:59,167 --> 01:28:00,500 Apakah semua baik-baik saja? 1285 01:28:00,583 --> 01:28:02,250 Itu hanya Peter 1286 01:28:08,875 --> 01:28:09,875 Kita harus pergi 1287 01:28:18,075 --> 01:28:49,875 "Ada adegan ekstra di akhir film." 1288 01:30:26,667 --> 01:30:28,875 Kakek! Kakek! 1289 01:30:28,958 --> 01:30:29,958 Hei, kakek 1290 01:30:38,833 --> 01:30:41,250 Kau melihat? 1291 01:31:07,125 --> 01:31:08,417 Tidak, lebih baik seperti ini 1292 01:31:24,125 --> 01:31:25,583 terlalu banyak? 1293 01:31:28,500 --> 01:31:30,417 Maaf 1294 01:31:42,125 --> 01:31:43,125 lagi 1295 01:31:51,208 --> 01:31:52,208 lagi 1296 01:31:55,792 --> 01:31:59,042 Aku melihatmu, Aku menyukainya. Ini merangsang sirkulasi darah 1297 01:32:01,000 --> 01:32:03,167 Russell! 1298 01:32:03,250 --> 01:32:05,125 Mungkin Kau bisa berhenti merekam 1299 01:32:13,167 --> 01:32:16,125 Maaf, Aku punya masalah dengan tenggorokanku 1300 01:32:20,875 --> 01:32:22,750 Aku ingin menjadi penyanyi opera 1301 01:32:25,000 --> 01:32:27,000 Apakah Kau bergerak 1302 01:32:29,542 --> 01:32:31,000 Dia masih hidup 1303 01:32:33,458 --> 01:32:35,083 Kau akan melihat ini di adegan berikut 1304 01:32:38,333 --> 01:32:39,458 lagi 1305 01:32:40,875 --> 01:32:45,167 Apakah Kau memerlukan bantuan? Apa yang bisa Aku lakukan untukmu? 1306 01:32:45,250 --> 01:32:48,500 Aku dapat membantumu - ya 1307 01:32:48,583 --> 01:32:51,250 Tidak, itu tidak melakukan apa-apa 1308 01:32:54,792 --> 01:32:56,792 Benar - ayo lakukan lagi 1309 01:32:56,875 --> 01:32:59,083 Ayo kembali tidur 1310 01:32:59,167 --> 01:33:00,667 Dan apakah itu benar-benar mendorong ini? 1311 01:33:00,750 --> 01:33:04,750 Tentu, itu menyenangkan 1312 01:33:04,833 --> 01:33:06,417 Kau harus mengejanya dengan lebih baik 1313 01:33:06,500 --> 01:33:08,667 Aku bertugas di Angkatan Laut? 1314 01:33:08,750 --> 01:33:10,458 Tidak, Aku hanya bilang 1315 01:33:11,750 --> 01:33:12,792 Taruh di sana 1316 01:33:14,000 --> 01:33:15,708 Hei, aku tidak mau ini, kawan 1317 01:33:21,625 --> 01:33:24,125 Dia pikir Aku bekerja untuk sekelompok... perusahaan yang buruk 1318 01:33:24,208 --> 01:33:26,625 .. Itu tidak peduli tentang kepedulian dan kekhawatiran 1319 01:33:27,042 --> 01:33:29,250 Oke, hentikan syuting 1320 01:33:32,417 --> 01:33:33,667 sudah lewat 1321 01:33:34,417 --> 01:34:33,667 subtitles by rhaindesign https://kampungcinema.com