1 00:00:35,791 --> 00:00:39,623 A ship is going to sink when the rats abandon it. 2 00:00:39,958 --> 00:00:42,665 Well, there goes the rat. 3 00:00:43,416 --> 00:00:44,956 Cruz del Norte sinks ... 4 00:00:45,041 --> 00:00:46,290 Open! 5 00:01:05,082 --> 00:01:06,623 Come on, bitches! 6 00:01:11,624 --> 00:01:14,123 Why did you come back, Blondie? 7 00:01:15,374 --> 00:01:18,373 Because neither you or I are going to change this jail. 8 00:01:19,124 --> 00:01:21,873 Well, sometimes, you have to do what needs to be done. 9 00:01:21,957 --> 00:01:23,623 We're going to get The Barbie. 10 00:02:14,707 --> 00:02:18,001 Calm down, Carlos. Take it easy... 11 00:02:18,763 --> 00:02:21,466 The bitch can go to hell! 12 00:02:24,635 --> 00:02:28,310 Hi. Yes. it's Carlos Sandoval, director of Cruz del Norte. 13 00:02:28,396 --> 00:02:29,746 The prisoners are rioting. 14 00:02:29,832 --> 00:02:32,879 Yes, yes. they've taken the central pavilion and module three 15 00:02:34,321 --> 00:02:37,080 Well, Blondie. Thank goodness you showed up. 16 00:02:37,122 --> 00:02:39,180 We are the odd couple now. 17 00:02:40,787 --> 00:02:43,546 I'm in the infirmary, I need you to send an assault unit 18 00:02:43,629 --> 00:02:45,564 as soon as possible. Immediately! 19 00:02:46,471 --> 00:02:47,788 Sandoval, 20 00:02:47,871 --> 00:02:50,835 I smell your perfume all over the prison. 21 00:02:50,919 --> 00:02:52,483 And your fear! 22 00:02:54,749 --> 00:02:56,710 Open the door, Barbie! 23 00:02:56,795 --> 00:02:58,088 It's urgent! 24 00:02:59,341 --> 00:03:03,390 Or I'll huff and I'll puff and blow down the door... 25 00:03:07,607 --> 00:03:10,320 An army is coming so the best thing you can do 26 00:03:10,404 --> 00:03:12,324 is go back to your fucking cells. 27 00:03:12,700 --> 00:03:15,455 Let's pretend that nothing happened here, right? 28 00:03:15,456 --> 00:03:17,417 What hasn't happened? 29 00:03:17,501 --> 00:03:19,838 Has the riot not happened? 30 00:03:21,885 --> 00:03:24,639 Has my daughter not died? 31 00:03:26,686 --> 00:03:28,229 Open up! 32 00:03:36,162 --> 00:03:38,123 Sandoval, open the door. 33 00:03:38,625 --> 00:03:40,879 You are in denial, Sandoval. 34 00:03:40,963 --> 00:03:43,550 And, as a psychologist, you should know 35 00:03:43,635 --> 00:03:47,141 that the first step is to accept reality. 36 00:03:47,225 --> 00:03:49,061 and the reality... 37 00:03:49,313 --> 00:03:51,524 is that you're fucked. 38 00:03:59,332 --> 00:04:00,372 Zulema 39 00:04:02,872 --> 00:04:05,662 What's up? Are you coming? 40 00:04:09,495 --> 00:04:12,701 You know how when you're at an amazing party and you don't enjoy it 41 00:04:12,785 --> 00:04:16,575 because you're thinking of someone you love? 42 00:04:16,659 --> 00:04:18,782 I have no fucking idea what you're on about. 43 00:04:18,866 --> 00:04:19,907 Right, 44 00:04:20,199 --> 00:04:22,531 but that's why you and I are so different. 45 00:04:22,615 --> 00:04:24,405 Thank god. 46 00:06:10,992 --> 00:06:12,990 Fucking Sandoval... 47 00:07:09,887 --> 00:07:13,635 Damn! The fucking boss of the prison .. 48 00:07:14,219 --> 00:07:16,592 I can get you anything you want, 49 00:07:16,676 --> 00:07:19,133 but don't do anything to me please. 50 00:07:20,300 --> 00:07:21,965 Whatever I want? 51 00:07:22,924 --> 00:07:24,547 Give me the necklace. 52 00:07:34,420 --> 00:07:36,668 And the earrings too. 53 00:07:42,042 --> 00:07:44,873 They are white gold, they are yours. 54 00:07:46,207 --> 00:07:47,921 And what is that? 55 00:07:48,508 --> 00:07:49,887 A scarf. 56 00:07:50,599 --> 00:07:53,275 A scarf? Give it to me. 57 00:07:55,828 --> 00:07:57,625 Give it all to me! 58 00:08:01,098 --> 00:08:01,808 This does have style. 59 00:08:03,817 --> 00:08:06,870 If I had money, I would also have style. 60 00:08:21,762 --> 00:08:23,476 The bag. 61 00:09:46,131 --> 00:09:48,263 Stop it! You're going to be screwed. 62 00:09:48,348 --> 00:09:50,271 You're all going to end up in fucking isolation. 63 00:09:50,356 --> 00:09:52,864 Oh well, then it's going to look like a lesbian sauna, honey. 64 00:09:52,949 --> 00:09:54,872 We're not all going to fit, girl. 65 00:09:54,957 --> 00:09:57,872 This isn't going to end well, girls. 66 00:09:57,955 --> 00:10:00,172 Of course it won't end well, Palacios. 67 00:10:00,256 --> 00:10:02,267 This will end the same as it always does, like shit. 68 00:10:02,350 --> 00:10:04,567 Well, for the record, this time it's your fault. 69 00:10:04,650 --> 00:10:05,183 This is! 70 00:10:05,759 --> 00:10:08,757 This time it's your fault, because Sole is untouchable. 71 00:10:08,840 --> 00:10:10,564 you hit us and you slapped us. 72 00:10:10,647 --> 00:10:12,495 Hey? You gave us nothing to lose. 73 00:10:12,578 --> 00:10:14,671 Nothing, now you've fucked up. You should have thought about it before. 74 00:10:14,755 --> 00:10:16,314 But what do you want? 75 00:10:16,398 --> 00:10:20,340 Well, we want to give Sole a farewell as God intended. 76 00:10:20,382 --> 00:10:21,736 Tere. Tere, come closer. 77 00:10:21,819 --> 00:10:23,749 You are the only one who can stop this. 78 00:10:23,832 --> 00:10:25,572 You have common sense. 79 00:10:25,656 --> 00:10:28,972 Palacios, do you think this can be stopped? 80 00:11:19,267 --> 00:11:21,961 You're going to enjoy this, right, Zulema? 81 00:11:22,293 --> 00:11:24,531 I just can't stop looking at you. 82 00:11:27,393 --> 00:11:29,465 I look at you and I wonder... 83 00:11:37,759 --> 00:11:39,707 Will I become a psychopath? 84 00:11:39,749 --> 00:11:42,473 What are the symptoms of a psychopath? 85 00:11:44,151 --> 00:11:45,701 I'm all ears. 86 00:11:47,211 --> 00:11:49,599 How do you see yourself ? 87 00:11:49,726 --> 00:11:51,779 Self-obsessed. 88 00:11:52,074 --> 00:11:53,330 Right! 89 00:11:55,092 --> 00:11:57,103 Anti-social behaviour. 90 00:11:59,410 --> 00:12:01,840 Lacking remorse... 91 00:12:04,650 --> 00:12:06,954 Lacking empathy. 92 00:12:09,051 --> 00:12:10,434 That's true. 93 00:12:10,477 --> 00:12:13,452 We both don't give a shit about people. 94 00:12:13,495 --> 00:12:14,877 What else? 95 00:12:17,310 --> 00:12:18,818 Manipulation, 96 00:12:22,675 --> 00:12:24,686 personal charm, 97 00:12:25,903 --> 00:12:27,579 coldness, 98 00:12:27,999 --> 00:12:30,220 and the wonderful ability .. 99 00:12:32,149 --> 00:12:36,760 to get what you want from whoever you want and when you want. 100 00:12:48,624 --> 00:12:51,204 I'm a textbook psychopath. 101 00:12:51,662 --> 00:12:53,326 Everything fits. 102 00:12:56,532 --> 00:12:58,862 But that reminds me of someone. 103 00:13:00,861 --> 00:13:04,065 Could it be that we're both psychopaths? 104 00:13:10,684 --> 00:13:12,598 Gentlemen, with me. 105 00:13:23,005 --> 00:13:25,335 I know this prison very well. 106 00:13:25,419 --> 00:13:28,456 You can enter from gallery five and from the roof. 107 00:13:28,541 --> 00:13:30,746 Not even God is going in here. 108 00:13:30,830 --> 00:13:32,827 I have been informed that those motherfuckers 109 00:13:32,911 --> 00:13:36,032 have taken Mrs. Cruz as a hostage. And who the hell are you? 110 00:13:36,824 --> 00:13:39,320 Captain Medina, Intervention Unit. 111 00:13:39,696 --> 00:13:41,901 Is there a spokesperson for the inmates? 112 00:13:41,985 --> 00:13:43,732 Have you contacted any of the officers? 113 00:13:43,816 --> 00:13:44,897 Do we know what they want? 114 00:13:44,982 --> 00:13:47,270 Nobody has communicated with us yet. 115 00:13:47,354 --> 00:13:49,226 But I know the ringleaders. 116 00:13:49,311 --> 00:13:51,848 I can go in and act as a mediator. 117 00:13:51,891 --> 00:13:54,388 Thanks, inspector, 118 00:13:54,472 --> 00:13:56,302 but this operation is run by me. 119 00:13:56,386 --> 00:13:59,049 Order two special assault units. 120 00:14:48,124 --> 00:14:49,380 Girls, 121 00:14:49,590 --> 00:14:51,181 it's mami. 122 00:14:51,727 --> 00:14:54,952 I know you're a little busy ... 123 00:14:57,383 --> 00:15:00,860 I wanted to take this opportunity to talk to you. 124 00:15:04,045 --> 00:15:04,840 This ... This won't last long. 125 00:15:04,883 --> 00:15:05,301 So I have to hurry. 126 00:15:09,785 --> 00:15:11,795 I want you to know... 127 00:15:12,550 --> 00:15:15,356 that I am very lucky. 128 00:15:17,829 --> 00:15:21,347 Maybe this tells you very little about my own life 129 00:15:21,432 --> 00:15:23,694 but it's the truth. 130 00:15:23,904 --> 00:15:25,914 I really mean it. 131 00:15:25,999 --> 00:15:27,742 Here I've lived 132 00:15:27,785 --> 00:15:29,860 the best moments of my life, 133 00:15:30,276 --> 00:15:32,518 alongside all of you. 134 00:15:36,257 --> 00:15:38,830 In prison I've been much happier 135 00:15:38,915 --> 00:15:40,658 and far more free 136 00:15:40,742 --> 00:15:42,900 than I was out there. 137 00:15:45,850 --> 00:15:48,341 And for that, I owe you. 138 00:15:50,709 --> 00:15:52,660 The yellow tide. 139 00:15:56,897 --> 00:15:59,512 Don't be fooled, my girls, 140 00:16:00,966 --> 00:16:02,834 This riot 141 00:16:02,918 --> 00:16:06,364 is the most absurd riot in history... 142 00:16:06,697 --> 00:16:10,517 Yes, because when you have a riot 143 00:16:10,601 --> 00:16:13,050 it's to ask for them to improve the food 144 00:16:13,051 --> 00:16:15,708 or that they have more intimate visits 145 00:16:15,792 --> 00:16:18,615 or let us have half an hour more 146 00:16:18,699 --> 00:16:20,982 outside in the courtyard, 147 00:16:23,724 --> 00:16:25,717 but this riot.. 148 00:16:27,670 --> 00:16:30,036 you're doing it for me. 149 00:16:34,148 --> 00:16:36,223 I'm going to go. 150 00:16:38,426 --> 00:16:40,459 But I'm going to go 151 00:16:41,000 --> 00:16:43,616 feeling so loved... 152 00:16:46,607 --> 00:16:48,765 What more can I ask? 153 00:16:50,303 --> 00:16:51,672 Nothing. 154 00:16:54,082 --> 00:16:57,555 I, too, love you so much my girls. 155 00:16:59,189 --> 00:17:01,574 All of you. 156 00:17:10,073 --> 00:17:13,002 If you help me, I can make your life easier. 157 00:17:14,677 --> 00:17:17,313 Here you can be a preferential prisoner, 158 00:17:18,654 --> 00:17:20,411 whatever you want. 159 00:17:20,872 --> 00:17:22,629 What do you want? 160 00:17:24,975 --> 00:17:26,815 Do you want a television? 161 00:17:30,249 --> 00:17:31,917 Your own cell? 162 00:17:32,335 --> 00:17:35,505 Food, more food. Special food. 163 00:17:56,741 --> 00:17:58,617 You are beautiful.. 164 00:18:17,767 --> 00:18:20,311 And when the riot ends, what then? 165 00:18:22,064 --> 00:18:23,315 Well, I don't know... 166 00:18:23,399 --> 00:18:26,694 I will probably be locked up for life, 167 00:18:27,112 --> 00:18:30,532 but this prison is going to be different. 168 00:18:30,784 --> 00:18:32,493 You will see.. 169 00:18:36,082 --> 00:18:38,371 And what about us? 170 00:18:46,324 --> 00:18:49,696 In all these months I've been doing a thousand things... 171 00:18:50,405 --> 00:18:53,360 I was dealing with drugs, 172 00:18:54,194 --> 00:18:56,732 I escaped once again, 173 00:18:57,774 --> 00:19:00,188 I had a relationship, too... 174 00:19:00,606 --> 00:19:03,103 and I could say that. 175 00:19:05,644 --> 00:19:08,432 That I had managed to forget you. 176 00:19:17,468 --> 00:19:19,466 Now I see you, and... 177 00:19:20,050 --> 00:19:22,422 Yeah, it's the same with me. Right. 178 00:19:22,506 --> 00:19:24,379 Now that I see you... 179 00:19:25,129 --> 00:19:26,419 And? 180 00:19:31,916 --> 00:19:35,950 I don't think it's fair to drag out a story that has been... 181 00:19:36,492 --> 00:19:38,613 so special. 182 00:19:52,924 --> 00:19:55,669 When I tell my grandchildren, they will freak out. 183 00:19:55,753 --> 00:19:57,791 Which part? Everything. 184 00:19:57,875 --> 00:19:59,704 Especially the end. 185 00:19:59,788 --> 00:20:03,490 Above all, this ending helps me loads. 186 00:20:04,656 --> 00:20:08,357 There's a war out there and we're sitting here... 187 00:20:09,814 --> 00:20:11,311 Here... 188 00:20:14,224 --> 00:20:16,677 I'm going to ask you for two favors. 189 00:20:16,761 --> 00:20:19,132 Favor number one. Please, 190 00:20:20,256 --> 00:20:22,002 don't ignore me 191 00:20:22,086 --> 00:20:24,540 and don't avoid me when you see me in the gallery, 192 00:20:24,624 --> 00:20:25,664 Okay. 193 00:20:29,287 --> 00:20:32,616 Favor number two. Never tell anyone, 194 00:20:32,701 --> 00:20:33,949 nobody, 195 00:20:35,115 --> 00:20:37,487 I was the one who left you. 196 00:20:42,651 --> 00:20:45,273 Because I never would have left you. 197 00:20:45,732 --> 00:20:47,105 Never. 198 00:20:50,353 --> 00:20:53,100 Because you're so easy to love. 199 00:20:59,554 --> 00:21:03,216 Once I told you that you were a crazy bitch... 200 00:21:05,008 --> 00:21:09,087 because you fall in love with people without knowing them. 201 00:21:12,377 --> 00:21:14,790 And you know what I think now? 202 00:21:15,166 --> 00:21:16,399 What? 203 00:21:18,457 --> 00:21:21,665 I wish there were more people like you. 204 00:21:23,518 --> 00:21:24,957 If only. 205 00:21:29,278 --> 00:21:31,087 I love you very much, Kabila. 206 00:21:31,170 --> 00:21:33,020 I love you too. 207 00:21:35,860 --> 00:21:37,217 Very much. 208 00:21:40,386 --> 00:21:41,907 Oh, oh! 209 00:21:41,990 --> 00:21:44,993 You're going to have to excuse me for interrupting The Days of Our Lives 210 00:21:45,076 --> 00:21:47,338 No, I love you more, no, I love you more. 211 00:21:47,421 --> 00:21:49,107 No, hang up... 212 00:21:55,402 --> 00:21:57,993 Sole sent me to look for you. 213 00:21:58,611 --> 00:22:00,955 It’s important that you come. 214 00:22:05,729 --> 00:22:08,567 She wants to say goodbye to her people... 215 00:22:11,982 --> 00:22:13,915 You are what you are 216 00:22:13,916 --> 00:22:16,072 thanks to me, Zulema. 217 00:22:16,919 --> 00:22:20,386 You should be grateful. And who am I? 218 00:22:20,599 --> 00:22:23,516 Who am I, thanks to you? Tell me! 219 00:22:27,451 --> 00:22:29,734 Do you like history books? 220 00:22:30,919 --> 00:22:33,414 I'm more into comics. 221 00:22:34,345 --> 00:22:36,628 I'm going to tell you a story 222 00:22:37,010 --> 00:22:39,631 from almost a century ago. 223 00:22:40,520 --> 00:22:43,988 More precisely, in the year 1920. 224 00:22:44,496 --> 00:22:48,556 The Americans started exporting cod. 225 00:22:49,953 --> 00:22:51,686 From Boston Harbour 226 00:22:51,771 --> 00:22:53,462 to Shanghai. 227 00:22:55,113 --> 00:22:57,776 They were taken alive, by boat, naturally, 228 00:22:58,454 --> 00:23:00,018 in some tanks. 229 00:23:00,104 --> 00:23:03,148 But they found a little problem... 230 00:23:04,291 --> 00:23:06,470 When they arrived in China, 231 00:23:06,974 --> 00:23:09,069 they were not the same. 232 00:23:09,866 --> 00:23:11,542 They were not like anything. 233 00:23:11,627 --> 00:23:14,225 They were like gelatinous. 234 00:23:15,022 --> 00:23:16,740 Without muscle... 235 00:23:22,568 --> 00:23:25,669 Why were the little fish like that? 236 00:23:34,179 --> 00:23:37,657 Do you know why the little fish were like that? 237 00:23:37,742 --> 00:23:39,250 Enlighten me. 238 00:23:39,587 --> 00:23:42,101 Because they were transported relaxed. 239 00:23:42,689 --> 00:23:44,532 Too quiet... 240 00:23:45,707 --> 00:23:48,494 But the astuteness of a sailor, 241 00:23:49,701 --> 00:23:51,697 who had a great idea, 242 00:23:52,614 --> 00:23:54,651 changed the story. 243 00:23:56,858 --> 00:24:00,102 He put another species of fish 244 00:24:00,186 --> 00:24:03,014 in the same codfish tank... 245 00:24:03,556 --> 00:24:05,011 A threat. 246 00:24:05,844 --> 00:24:07,674 The cat fish 247 00:24:09,755 --> 00:24:13,457 would nibble them, 248 00:24:13,542 --> 00:24:17,826 to keep the codfish on edge. 249 00:24:19,866 --> 00:24:22,902 So the cod arrived in shape, right? 250 00:24:23,777 --> 00:24:26,771 And full of flavour and muscle. 251 00:24:28,187 --> 00:24:29,850 You know why? 252 00:24:30,767 --> 00:24:33,428 Because the cod needed 253 00:24:33,513 --> 00:24:37,048 to feel the breath of fear, every second .. 254 00:24:39,421 --> 00:24:41,750 And you are our catfish. 255 00:24:42,999 --> 00:24:46,202 The motherfucker that keeps us in shape, right? 256 00:24:49,407 --> 00:24:50,654 and? 257 00:24:52,610 --> 00:24:53,858 What? 258 00:24:54,691 --> 00:24:56,687 Are you talking about you? 259 00:24:59,559 --> 00:25:00,806 Who am I? 260 00:25:04,552 --> 00:25:06,756 Who am I? 261 00:25:09,046 --> 00:25:10,418 Tell me. 262 00:25:10,544 --> 00:25:12,540 The queen bee, Zulema. 263 00:25:12,624 --> 00:25:15,713 The queen bee of this hive of shit. 264 00:25:17,008 --> 00:25:20,431 If it wasn't for me, you would be a miserable bitch. 265 00:25:20,641 --> 00:25:24,356 Just another prisoner, like any of your friends. 266 00:25:25,401 --> 00:25:26,777 Shut up. 267 00:25:32,791 --> 00:25:35,357 From psychopath to psychopath, 268 00:25:36,115 --> 00:25:40,237 We forgot the most important symptom. 269 00:25:43,478 --> 00:25:46,549 The ability to learn from experiences. 270 00:25:51,347 --> 00:25:53,197 You are bad, faggot. 271 00:25:53,282 --> 00:25:56,647 I'm worse. Because I learn faster. 272 00:25:56,648 --> 00:25:59,635 So I'm not going to touch you. 273 00:26:00,309 --> 00:26:04,557 Because out there, there's an ocean of codfish. 274 00:26:04,937 --> 00:26:08,555 And it's only right, that your life depends on them, 275 00:26:12,932 --> 00:26:13,393 All right, Mrs. Cruz, 276 00:26:14,699 --> 00:26:16,507 A fashion show. 277 00:26:17,392 --> 00:26:19,747 Come on, I want to see it. 278 00:26:35,106 --> 00:26:36,746 Feels good, huh? 279 00:26:37,757 --> 00:26:40,701 There, get your tits up, there, there... 280 00:26:45,583 --> 00:26:47,601 It feels like shit. 281 00:26:50,884 --> 00:26:55,175 What? How do you feel like that, eh? 282 00:26:56,649 --> 00:26:58,120 Didn't you hear me? 283 00:26:58,416 --> 00:27:01,826 How do you feel about the fucking yellow pajamas? 284 00:27:04,157 --> 00:27:05,487 Ugly. 285 00:27:07,361 --> 00:27:08,982 You've got a point there. 286 00:27:09,025 --> 00:27:11,229 You're ugly as shit. 287 00:27:12,103 --> 00:27:13,642 And what else? 288 00:27:14,350 --> 00:27:15,722 Clumsy, 289 00:27:17,304 --> 00:27:18,634 Little. 290 00:27:20,757 --> 00:27:22,420 Shit, right? 291 00:27:24,168 --> 00:27:26,331 You say it, Mrs. Cruz, 292 00:27:27,455 --> 00:27:29,409 I want to hear you say 293 00:27:31,324 --> 00:27:34,859 "I feel like shit." 294 00:27:39,894 --> 00:27:42,306 I feel like shit. 295 00:27:42,390 --> 00:27:43,429 Louder! 296 00:27:44,013 --> 00:27:47,049 I feel like shit! 297 00:27:52,916 --> 00:27:56,750 Then why did you get the yellow pajamas? 298 00:27:57,627 --> 00:27:59,710 So we feel like shit? 299 00:28:00,503 --> 00:28:02,461 So we feel like an arse? 300 00:28:03,879 --> 00:28:06,421 Because yellow brings bad luck. 301 00:28:08,340 --> 00:28:08,756 Then why? 302 00:28:09,382 --> 00:28:09,964 Then why? 303 00:28:12,800 --> 00:28:15,259 Because it was the cheapest. 304 00:28:29,141 --> 00:28:30,766 Terrific! 305 00:28:31,517 --> 00:28:33,976 Yellow was on sale. 306 00:28:49,400 --> 00:28:52,484 If they find out that the boss is in here, 307 00:28:53,486 --> 00:28:56,528 they'll hang you from the fucking gallery. 308 00:29:02,698 --> 00:29:06,199 So move your ass, we're going. 309 00:29:07,033 --> 00:29:09,909 Thanks, thanks... Come on chick! 310 00:29:21,957 --> 00:29:25,531 Medina, your little soldiers are here! 311 00:29:26,031 --> 00:29:28,607 Are you going to order them to go in already or what? 312 00:29:28,691 --> 00:29:30,270 If you don't shut up, I'll have you thrown out. 313 00:29:30,354 --> 00:29:32,348 You are playing with the lives of 200 people, 314 00:29:32,433 --> 00:29:33,637 including Mrs. Cruz. 315 00:29:33,721 --> 00:29:34,926 Give the order to move in already! 316 00:29:35,010 --> 00:29:37,503 Get him out of here! You're fucking it up, Medina. 317 00:29:37,587 --> 00:29:39,956 You're fucking it up, you're really screwing it up. 318 00:29:40,040 --> 00:29:41,618 Let go of me dammit! 319 00:29:42,201 --> 00:29:44,196 I can walk by myself. 320 00:29:45,693 --> 00:29:49,683 Check the perimeter of the main door. Do it now! 321 00:31:33,650 --> 00:31:34,896 Mami, 322 00:31:35,562 --> 00:31:37,598 I’m going to give you a little injection 323 00:31:37,932 --> 00:31:41,256 you'll fall asleep, and you won't feel a thing. 324 00:32:02,749 --> 00:32:04,834 Thanks, my girls. 325 00:32:05,794 --> 00:32:07,045 Saray, 326 00:32:08,464 --> 00:32:09,798 Thanks. 327 00:32:11,301 --> 00:32:13,386 And to think that now, 328 00:32:14,096 --> 00:32:17,266 I'm the first one to leave here. 329 00:32:18,185 --> 00:32:19,185 For sure. 330 00:33:19,551 --> 00:33:20,468 With you I learned ... 331 00:33:21,011 --> 00:33:21,928 With... With you I learned ... 332 00:33:27,144 --> 00:33:30,605 There are new 333 00:33:31,107 --> 00:33:36,195 And better emotions ... 334 00:33:38,032 --> 00:33:41,160 With you I learned... 335 00:33:41,995 --> 00:33:47,835 to know a new world of dreams... 336 00:33:48,628 --> 00:33:51,840 I learned... 337 00:33:52,633 --> 00:33:57,638 that the week has more than seven days, 338 00:33:59,684 --> 00:34:05,857 to make my joys even greater, 339 00:34:06,734 --> 00:34:09,653 and to be happy, 340 00:34:09,738 --> 00:34:14,159 I learned with you. 341 00:34:15,328 --> 00:34:19,707 I learned with you... 342 00:35:34,216 --> 00:35:35,758 Dining room. 343 00:37:09,916 --> 00:37:12,458 You think you're so smart, right? 344 00:37:18,421 --> 00:37:21,213 Strong and valuable women, eh? 345 00:37:24,591 --> 00:37:26,717 So, why are you here? 346 00:37:26,801 --> 00:37:29,218 Because you are scum. 347 00:37:31,929 --> 00:37:34,054 Because you are scum! 348 00:37:34,139 --> 00:37:37,098 The most despicable you can be! 349 00:37:41,143 --> 00:37:43,268 Fucking prisoners! 350 00:37:43,603 --> 00:37:45,894 Bunch of worthless prisoners... 351 00:37:47,688 --> 00:37:49,021 Prisoners, 352 00:38:10,535 --> 00:38:12,410 They are worth nothing. 353 00:38:12,911 --> 00:38:14,661 They are worth nothing. 354 00:38:14,746 --> 00:38:15,912 Nothing. 355 00:38:16,413 --> 00:38:17,830 Nothing. 356 00:39:31,416 --> 00:39:32,762 Mrs. Cruz, 357 00:39:33,241 --> 00:39:37,019 I want to ask for one last thing before you leave. 358 00:39:37,107 --> 00:39:39,495 Yes, yes, whatever you want. 359 00:39:44,318 --> 00:39:45,750 a selfie 360 00:39:46,143 --> 00:39:48,053 as a souvenir. 361 00:39:48,749 --> 00:39:51,164 Yes, put the pin in. 362 00:39:53,541 --> 00:39:54,265 There. 363 00:39:55,111 --> 00:39:56,399 That's it. 364 00:39:58,212 --> 00:39:59,701 Smile dammit. 365 00:40:02,561 --> 00:40:03,808 How beautiful. 366 00:40:04,373 --> 00:40:05,418 Stop. 367 00:40:07,916 --> 00:40:09,465 She has kidnapped me! 368 00:40:09,549 --> 00:40:12,103 But what are you saying, I've treated you like a princess ... 369 00:40:12,188 --> 00:40:13,569 Get out of here right now. 370 00:40:13,654 --> 00:40:15,789 Let's go. I haven't done anything. 371 00:40:15,999 --> 00:40:17,540 Hey, Mrs. Cruz, 372 00:40:19,124 --> 00:40:21,748 It's not the first pussy you've eaten, eh? 373 00:40:21,832 --> 00:40:23,081 Shut up. 374 00:40:51,124 --> 00:40:52,373 Stop. 375 00:40:53,124 --> 00:40:54,785 I'm Magdalena Cruz! 376 00:40:54,867 --> 00:40:56,892 Hands where I can see them! 377 00:40:59,082 --> 00:41:02,576 I'm Magdalena Cruz! Hands where I can see them! 378 00:41:04,725 --> 00:41:05,945 On your knees! 379 00:41:07,041 --> 00:41:08,488 On your knees! 380 00:41:10,552 --> 00:41:13,272 On the floor! On the floor! 381 00:41:13,361 --> 00:41:15,993 Stop! Stop! Get away from her! 382 00:41:16,082 --> 00:41:18,010 It's Mrs. Cruz. Get back! 383 00:41:18,082 --> 00:41:19,134 Are you okay? 384 00:41:19,207 --> 00:41:21,641 Get in there at once 385 00:41:21,726 --> 00:41:24,160 and put some order in my prison! 386 00:44:08,707 --> 00:44:11,183 What I would really like 387 00:44:11,814 --> 00:44:13,619 to burn... 388 00:44:14,040 --> 00:44:16,223 on a bonfire 389 00:44:16,350 --> 00:44:18,700 that is very big. 390 00:44:19,457 --> 00:44:22,075 And raise me to heaven... 391 00:44:24,082 --> 00:44:26,413 like a Viking warrior. 392 00:45:34,416 --> 00:45:37,276 Twelve years ago we said goodbye to Sole. 393 00:45:37,522 --> 00:45:40,382 There's not a day when I don't think about her. 394 00:45:40,874 --> 00:45:42,339 After losing her, 395 00:45:42,382 --> 00:45:45,479 I thought everything would stop for me. 396 00:45:46,234 --> 00:45:48,494 But life doesn't stop. 397 00:45:50,547 --> 00:45:53,603 I had a life expectancy of two newscasts. 398 00:45:53,688 --> 00:45:57,372 In the end, I got off the drugs and I was spared. 399 00:45:58,922 --> 00:46:00,555 It was not easy, 400 00:46:00,639 --> 00:46:05,161 but these two tsunamis being with me every day, helped 401 00:46:06,921 --> 00:46:09,851 The truth is that everything changed in my life. 402 00:46:09,894 --> 00:46:13,034 Although I never completely left Cruz del Norte. 403 00:46:13,621 --> 00:46:14,164 Hi Tere. 404 00:46:14,249 --> 00:46:15,956 Now I'm a social worker. 405 00:46:16,041 --> 00:46:17,540 That's why I come here often. 406 00:46:17,624 --> 00:46:20,373 Apart from that I still have friends here inside... 407 00:46:20,457 --> 00:46:21,498 Tere? 408 00:46:21,832 --> 00:46:22,873 Palacios, 409 00:46:23,207 --> 00:46:23,915 Tere... Palacios... 410 00:46:24,332 --> 00:46:24,665 Tere... Palacios... 411 00:46:24,791 --> 00:46:25,831 Come on. 412 00:46:27,999 --> 00:46:29,623 I can't cope. 413 00:46:29,832 --> 00:46:32,040 I'm no good as a director, it's too much for me. 414 00:46:32,124 --> 00:46:34,706 They don't treat me with respect. 415 00:46:34,791 --> 00:46:36,123 They... 416 00:46:36,749 --> 00:46:39,123 they ask me for more and more and more, 417 00:46:39,207 --> 00:46:42,373 and it's never enough. As usual. 418 00:46:43,374 --> 00:46:46,337 Let's see, Palacios, how long have you been director 419 00:46:46,421 --> 00:46:47,984 here in Cruz del Norte? 420 00:46:48,068 --> 00:46:50,249 For two years now. Right. 421 00:46:50,332 --> 00:46:52,442 How many prisoners have died? 422 00:46:52,523 --> 00:46:55,031 Well, this woman died... No, that's natural death. 423 00:46:55,112 --> 00:46:57,580 That doesn't count. Eh... Well, nobody then. 424 00:46:57,820 --> 00:47:00,567 How many have committed suicide? None... 425 00:47:02,082 --> 00:47:04,638 Palacios, look. 426 00:47:04,731 --> 00:47:08,063 The prisoners laugh, they go to the workshops... 427 00:47:08,749 --> 00:47:10,956 You're an awesome director, okay? 428 00:47:11,041 --> 00:47:13,123 You're the best director Cruz del Norte has had. 429 00:47:13,207 --> 00:47:15,040 You, who love me well. 430 00:47:16,749 --> 00:47:19,221 Cruz del Norte is the same as always. 431 00:47:19,306 --> 00:47:23,036 Railings, the smell of iron, yellow suits... 432 00:47:24,295 --> 00:47:26,348 But I don't recognize it anymore. 433 00:47:26,433 --> 00:47:29,366 Friends are what gave meaning to this place, 434 00:47:29,451 --> 00:47:31,798 and most of my friends are no longer here. 435 00:47:31,882 --> 00:47:33,977 Palacios, can you excuse me for a moment? 436 00:47:34,062 --> 00:47:35,696 Of course. Yes, yes. 437 00:47:37,626 --> 00:47:41,020 It seems impossible to me that, in spite of everything, 438 00:47:41,105 --> 00:47:43,913 we managed to survive this hell.. 439 00:47:44,291 --> 00:47:46,085 Maybe, that's why, 440 00:47:46,170 --> 00:47:48,966 our lives are in a better place. 441 00:47:50,428 --> 00:47:53,266 Luna works as a stewardess. 442 00:47:53,350 --> 00:47:55,687 Hello, good afternoon, a little more coffee or tea? 443 00:47:55,772 --> 00:47:57,816 Now she usually does flights to China. 444 00:47:59,237 --> 00:48:02,241 It's funny, in Cruz del Norte, fleeing from the Chinese, 445 00:48:02,326 --> 00:48:05,372 and now she has fallen in love with a bloke from Shanghai. 446 00:48:06,000 --> 00:48:08,003 Goya has been promoted. 447 00:48:08,087 --> 00:48:11,927 She is no longer just a warehouse employee, but a warehouse manager. 448 00:48:12,011 --> 00:48:14,515 Who the fuck left those pallets there? 449 00:48:14,600 --> 00:48:17,187 The next one that messes up will be eating my pussy! 450 00:48:17,564 --> 00:48:20,193 The bad thing is that the company's uniform is yellow. 451 00:48:20,277 --> 00:48:22,823 But she's not going to leave the company for that either, right? 452 00:48:24,703 --> 00:48:26,872 Antonia found her vocation in prison. 453 00:48:26,957 --> 00:48:28,856 Bring me the meat sauce! 454 00:48:28,940 --> 00:48:31,665 She always had a flair for cooking. 455 00:48:31,748 --> 00:48:33,482 They will never give her a Michelin star... 456 00:48:33,566 --> 00:48:35,961 A hair? Well, tell the moron who told you that, 457 00:48:36,044 --> 00:48:39,141 to come and see the bush of hair that I have down here, go! 458 00:48:39,225 --> 00:48:40,752 But she doesn't need it either. 459 00:48:43,066 --> 00:48:46,452 Saray regained custody of her daughter Star. 460 00:48:48,684 --> 00:48:50,954 Oh, I like your face. 461 00:48:51,038 --> 00:48:52,937 She educates her in her own way. 462 00:48:54,260 --> 00:48:55,291 Come here, pumpkin. 463 00:48:55,375 --> 00:48:56,861 You know what they say in this neighborhood 464 00:48:56,945 --> 00:48:59,339 that I've been in jail for a long time? 465 00:49:00,456 --> 00:49:03,263 Well, it's true. But she couldn't be a better mother. 466 00:49:03,347 --> 00:49:07,105 Saray, leave the girl, she knows. Don't be so old-fashioned. 467 00:49:07,643 --> 00:49:09,624 We are alone now. 468 00:49:10,989 --> 00:49:13,920 Castillo's health gave him a scare. 469 00:49:14,706 --> 00:49:17,555 And now, for every month of life he gets, 470 00:49:17,639 --> 00:49:19,538 he gets a tattoo. 471 00:49:28,543 --> 00:49:29,781 Thanks. 472 00:49:38,374 --> 00:49:42,171 Curly has been in and out of jail for years. 473 00:49:42,589 --> 00:49:45,384 Theft, drug trafficking, back to square one. 474 00:49:45,469 --> 00:49:47,513 Classic. 475 00:49:48,223 --> 00:49:50,183 In two days you're out. 476 00:49:52,188 --> 00:49:53,355 Thanks. 477 00:49:53,440 --> 00:49:55,609 You have to accept the work assigned to you. 478 00:49:55,693 --> 00:49:56,819 It's not worth complaining. 479 00:49:56,904 --> 00:49:59,782 For a long time, I thought she would make it, 480 00:49:59,867 --> 00:50:02,411 but as the years go by, 481 00:50:02,496 --> 00:50:06,042 I've realized that freedom is more scary 482 00:50:06,127 --> 00:50:08,003 than staying locked up. 483 00:50:08,255 --> 00:50:11,551 Not everyone knows how to take care of themselves. 484 00:50:13,054 --> 00:50:14,097 Tere. 485 00:50:15,016 --> 00:50:16,183 What? 486 00:50:16,476 --> 00:50:19,230 Have you heard anything about Macarena? 487 00:50:20,232 --> 00:50:22,360 What I read out there... 488 00:50:27,035 --> 00:50:28,912 Excuse me miss, 489 00:50:28,996 --> 00:50:32,167 the puppy has done something on the floor. 490 00:50:34,004 --> 00:50:35,297 Sandoval! 491 00:50:35,465 --> 00:50:38,177 How many times do I have to tell you not to poop? 492 00:50:38,511 --> 00:50:41,140 Don't poop! Bad Dog! 493 00:50:41,224 --> 00:50:44,395 I don't understand women's obsession with jewelry, really. 494 00:50:44,479 --> 00:50:46,398 But hey, if everyone is intent 495 00:50:46,482 --> 00:50:49,403 on these stones costing a fortune, fine by me. 496 00:50:49,487 --> 00:50:51,239 We have plenty. 497 00:50:52,075 --> 00:50:53,868 Are you ready, Blondie? 498 00:50:56,874 --> 00:50:58,125 Sorry for the poop... 499 00:50:58,209 --> 00:51:02,131 If anyone moves an eyelash, I'll blow his fucking head off. 500 00:51:02,216 --> 00:51:04,468 Is that clear?