1 00:01:23,617 --> 00:01:26,106 And I'm here on duty, bastards ... 2 00:01:26,646 --> 00:01:28,886 Who are you with? 3 00:01:33,992 --> 00:01:36,606 You're going to have to wait for me, bastards. 4 00:01:36,939 --> 00:01:37,976 Yes. 5 00:01:38,060 --> 00:01:39,843 Where are you? 6 00:01:40,259 --> 00:01:41,130 Okay. No, no, to me ... 7 00:01:42,791 --> 00:01:44,492 Here, I just need to... 8 00:01:45,281 --> 00:01:48,600 clean the arse of Sleeping Beauty 9 00:01:48,684 --> 00:01:51,049 and I'll head over there. 10 00:01:55,325 --> 00:01:57,399 No, Sleeping Beauty is going to knock you out, 11 00:01:57,483 --> 00:01:59,184 she's glamorous, but freaky... 12 00:01:59,268 --> 00:02:01,466 I call her the blond corpse. 13 00:02:04,082 --> 00:02:07,158 No, dammit, she's not dead, no. 14 00:02:07,242 --> 00:02:10,277 She's been in a coma for eight months or something like that. 15 00:02:15,060 --> 00:02:18,468 If you wait a second, I'll send you a little treat. 16 00:02:20,049 --> 00:02:21,712 A little treat. 17 00:02:22,627 --> 00:02:25,745 I'll tell you what it is, it's not a treat, dude. 18 00:02:25,788 --> 00:02:27,284 You'll freak out. 19 00:02:30,528 --> 00:02:32,564 Hang up now. Ciao 20 00:03:25,416 --> 00:03:28,210 Firstly: the body of a woman 21 00:03:28,295 --> 00:03:30,464 is to bw treated with respect. 22 00:03:30,590 --> 00:03:31,632 Second. 23 00:03:32,092 --> 00:03:36,847 Don't take photos of naked women without their consent. 24 00:03:39,102 --> 00:03:43,440 I'm going to shove your phone up your arse, dickhead. 25 00:03:58,128 --> 00:04:00,129 Well, girls, 26 00:04:00,130 --> 00:04:02,299 I have a question for you. 27 00:04:03,176 --> 00:04:06,430 For you, when does a person die? 28 00:04:06,723 --> 00:04:09,017 When their heart stops 29 00:04:09,435 --> 00:04:11,979 or when you forget who they are? 30 00:04:14,817 --> 00:04:17,028 You know that I have Alzheimer's. 31 00:04:17,112 --> 00:04:19,656 And I don't want to become a vegetable. 32 00:04:19,741 --> 00:04:21,826 I don't want them to spoon feed me. 33 00:04:21,910 --> 00:04:24,371 I don't want to have to change diapers... 34 00:04:25,916 --> 00:04:27,920 That is the future. 35 00:04:28,547 --> 00:04:30,801 The present... 36 00:04:34,561 --> 00:04:36,774 I'm going to lose my past. 37 00:04:37,527 --> 00:04:41,159 And I don't want to become a body without memories. 38 00:04:43,499 --> 00:04:45,711 Who will help me? 39 00:04:52,019 --> 00:04:54,315 I agreed with mami that was going to help her. 40 00:04:54,399 --> 00:04:56,654 We had some pills saved, 41 00:04:56,738 --> 00:05:00,078 but they were taken in the search the other day. 42 00:05:08,892 --> 00:05:10,937 I can't do it. 43 00:05:12,525 --> 00:05:15,072 Okay? I know I've been killing myself with drugs for years, 44 00:05:15,156 --> 00:05:16,366 but no, no. 45 00:05:17,453 --> 00:05:19,875 I can't kill a friend. 46 00:05:23,509 --> 00:05:25,471 Any of you? 47 00:05:25,848 --> 00:05:28,603 Are you asking us to kill you? 48 00:05:30,066 --> 00:05:32,989 I'm asking you to help me live 49 00:05:33,115 --> 00:05:36,037 until I can't live with dignity. 50 00:05:37,124 --> 00:05:39,045 I thought I’d cut my veins 51 00:05:39,129 --> 00:05:41,926 so as not to put you through this, 52 00:05:42,011 --> 00:05:43,639 but since I'm Catholic... 53 00:05:43,723 --> 00:05:47,230 Yes, yes, you are very Catholic, very Catholic, 54 00:05:47,315 --> 00:05:50,237 Well, you did burn your husband, eh? 55 00:05:54,749 --> 00:05:56,424 But the truth 56 00:05:57,855 --> 00:06:00,511 is that I can't do it alone. 57 00:06:03,495 --> 00:06:05,456 I have no courage. 58 00:06:05,906 --> 00:06:07,745 And what do you think, 59 00:06:07,786 --> 00:06:10,319 that it's easier for us? 60 00:06:11,260 --> 00:06:13,466 I don't think I could kill anyone. 61 00:06:13,958 --> 00:06:16,327 And least of all you. 62 00:06:18,249 --> 00:06:22,308 Sole, I would kill you if I disliked you, 63 00:06:22,309 --> 00:06:24,653 but I like you. 64 00:06:26,663 --> 00:06:29,718 I don't know what we're talking about now. 65 00:06:29,803 --> 00:06:31,392 Are you crazy? 66 00:06:32,272 --> 00:06:35,788 It's just that what you're asking us, Sole, 67 00:06:36,375 --> 00:06:37,964 It's too hard. 68 00:06:38,091 --> 00:06:38,509 To kill you. 69 00:06:41,314 --> 00:06:43,490 It's hard, yes. 70 00:06:44,537 --> 00:06:47,509 I'm not asking you to kill me, 71 00:06:49,686 --> 00:06:52,113 I'm asking you for an act... 72 00:06:52,324 --> 00:06:53,746 of love, 73 00:06:53,831 --> 00:06:55,462 of compassion... 74 00:06:57,556 --> 00:07:01,448 It's the last favour I ask you as... 75 00:07:01,993 --> 00:07:03,625 As friends. 76 00:07:04,045 --> 00:07:06,471 They will move me from here soon. 77 00:07:06,640 --> 00:07:09,067 I will be surrounded by strange people. 78 00:07:09,152 --> 00:07:10,950 Far from my world, 79 00:07:10,993 --> 00:07:14,299 Away from you, from my friends, 80 00:07:15,054 --> 00:07:16,727 from my family... 81 00:07:17,984 --> 00:07:20,746 And I have the right to decide... 82 00:07:21,417 --> 00:07:23,090 when... 83 00:07:23,719 --> 00:07:25,434 and how. 84 00:07:28,617 --> 00:07:30,039 So... 85 00:07:31,966 --> 00:07:35,230 Who is going to kill me? 86 00:08:06,082 --> 00:08:08,113 Altagracia... 87 00:08:11,679 --> 00:08:13,751 I'm going to show you something. 88 00:08:32,328 --> 00:08:33,695 Sandrita 89 00:08:34,235 --> 00:08:37,385 That's what I called her when we first met. 90 00:08:37,635 --> 00:08:40,661 She was the most beautiful and shy girl... 91 00:08:40,993 --> 00:08:42,443 in college. 92 00:08:44,269 --> 00:08:47,377 It was enough to look at each other just once and realize, in silence, 93 00:08:47,461 --> 00:08:51,316 with a smile, this was going to be for life, for eternity. 94 00:08:56,666 --> 00:08:58,620 My first daughter 95 00:08:58,704 --> 00:09:00,824 Changing her diapers. 96 00:09:03,653 --> 00:09:05,897 Your daughter is very pretty. 97 00:09:08,519 --> 00:09:12,468 So your wife already knew you were abusing prisoners? 98 00:09:13,093 --> 00:09:15,671 Or only suspected it? 99 00:09:18,292 --> 00:09:21,950 Maybe she thought you did the same with your daughters... 100 00:09:24,987 --> 00:09:27,939 Could you contain yourself, Carlos? 101 00:09:28,813 --> 00:09:30,975 Because I don't think so. 102 00:09:40,916 --> 00:09:44,491 In life there's only one certainty, 103 00:09:46,031 --> 00:09:48,483 and that's we are going to die. 104 00:09:51,437 --> 00:09:55,512 But building a life is something that takes a lot of effort, 105 00:09:57,842 --> 00:10:00,253 a lot of self-control. 106 00:10:01,668 --> 00:10:04,952 Every day of my life I had to make deals... 107 00:10:06,118 --> 00:10:08,903 with the best and the worst of me. 108 00:10:09,611 --> 00:10:12,771 And with the best and the worst of others. 109 00:10:14,019 --> 00:10:15,432 Deals. 110 00:10:18,885 --> 00:10:20,797 our only deal... 111 00:10:22,004 --> 00:10:24,582 left with the destruction you caused, 112 00:10:24,666 --> 00:10:25,792 Altagracia... 113 00:10:32,136 --> 00:10:34,806 Tell me something, Altagracia. 114 00:10:37,144 --> 00:10:40,189 What did my wife feel before she died? 115 00:10:42,193 --> 00:10:46,115 When she began to feel that her lungs were filling with water, 116 00:10:47,827 --> 00:10:50,121 that life was fading away... 117 00:10:53,085 --> 00:10:55,337 Did she have seizures? 118 00:10:55,672 --> 00:10:57,674 Did she have spasms? 119 00:11:00,430 --> 00:11:03,016 Tell me something, Altagracia. 120 00:11:04,812 --> 00:11:07,398 Was Sandra conscious... 121 00:11:08,192 --> 00:11:10,402 before she died? 122 00:11:39,282 --> 00:11:43,329 They are going to move her to a center for troubled prisoners. 123 00:11:45,124 --> 00:11:46,374 Zulema, 124 00:11:47,835 --> 00:11:50,919 I'm personally going to make sure she's all right. 125 00:11:52,088 --> 00:11:54,714 You didn't stop them raping her. 126 00:11:54,757 --> 00:11:57,258 And now you care about her? 127 00:11:58,135 --> 00:12:00,302 Who are you, Hierro? 128 00:12:01,513 --> 00:12:03,889 The motherfucker who sends a girl to the slaughter? 129 00:12:03,973 --> 00:12:06,766 The kid who regrets it later? 130 00:12:08,185 --> 00:12:09,894 It's clear to me. 131 00:12:09,978 --> 00:12:12,979 But I'll tell you one thing. I prefer the motherfucker. 132 00:12:13,981 --> 00:12:17,692 I prefer to hate you than to feel sorry for you. 133 00:12:19,903 --> 00:12:21,778 Me, on the other hand, I feel sorry for you. 134 00:12:21,863 --> 00:12:24,155 Yes? Don't bullshit me... Yes, I feel sorry for you. 135 00:12:24,240 --> 00:12:26,199 If you had confessed earlier where Altagracia was, 136 00:12:26,283 --> 00:12:28,826 your daughter wouldn't be here, but you're so proud 137 00:12:28,910 --> 00:12:32,454 that she's paying for that. Feel the guilt. 138 00:12:34,832 --> 00:12:36,639 Guilt is useless. 139 00:12:36,724 --> 00:12:39,121 It's the most useless emotion of all. 140 00:12:39,206 --> 00:12:42,275 Also, you and I have already reached the next stage. 141 00:12:42,360 --> 00:12:44,630 Oh yeah? And what is that? 142 00:12:44,715 --> 00:12:47,321 What is it? We are enemies now. 143 00:12:47,406 --> 00:12:50,139 You fuck with me and I’ll fuck you up. 144 00:12:50,224 --> 00:12:52,620 They say that as an enemy, I'm awesome. 145 00:12:53,126 --> 00:12:55,816 Relax, I'm going to join the madhouse. 146 00:13:02,714 --> 00:13:05,363 Not now, Saray. It's your daughter. 147 00:13:06,205 --> 00:13:08,391 She left it on top of your bed. 148 00:13:32,742 --> 00:13:34,759 You were right. 149 00:13:34,844 --> 00:13:37,030 You are a shit mother. 150 00:13:40,690 --> 00:13:43,717 What is it then, that binds me to you? 151 00:13:43,844 --> 00:13:47,123 An umbilical cord that they forgot to cut? 152 00:13:50,194 --> 00:13:52,254 I tried to break it. 153 00:13:52,844 --> 00:13:55,660 with my hands, with my teeth... 154 00:13:56,082 --> 00:13:57,908 All my life. 155 00:13:59,320 --> 00:14:01,644 And I know you have too. 156 00:14:15,222 --> 00:14:18,086 I know you've tried to forget me, 157 00:14:22,571 --> 00:14:25,891 that you held out until the end before betraying Altagracia... 158 00:14:34,071 --> 00:14:36,395 I know you've been betrayed. 159 00:14:58,692 --> 00:15:01,680 But if we have something in common, Zulema, 160 00:15:01,764 --> 00:15:05,334 it's that neither of us has managed to cut that cord. 161 00:15:05,625 --> 00:15:07,534 We are bonded 162 00:15:07,784 --> 00:15:10,689 as much as it hurts us both. 163 00:15:12,891 --> 00:15:15,215 I wanted to hug you before I left, 164 00:15:15,299 --> 00:15:17,540 but I'm not going to do that. 165 00:15:17,541 --> 00:15:19,380 You know why? 166 00:15:19,716 --> 00:15:22,308 Because I know you would reject me, 167 00:15:22,393 --> 00:15:25,278 even if you wanted to hug me too. 168 00:15:26,283 --> 00:15:29,503 And because I'm starting to be more like you, I suppose. 169 00:15:30,298 --> 00:15:32,681 I'm starting to be a real bitch. 170 00:15:33,352 --> 00:15:35,024 And I like that... 171 00:15:36,614 --> 00:15:39,248 and, at the same time, it scares me. 172 00:16:22,499 --> 00:16:24,824 Before saying goodbye, 173 00:16:24,908 --> 00:16:26,360 I have a question. 174 00:16:28,729 --> 00:16:31,385 What name did you give me at birth? 175 00:16:34,169 --> 00:16:37,324 I know that "Fatima" was given to me by my grandmother. 176 00:16:38,945 --> 00:16:41,602 But what name did you give me? 177 00:16:43,389 --> 00:16:45,340 I want to recover it. 178 00:16:47,874 --> 00:16:50,211 Get out! 179 00:18:30,999 --> 00:18:33,307 You are too much Maca. 180 00:18:34,064 --> 00:18:36,539 You just woke up from a coma 181 00:18:37,506 --> 00:18:40,444 and you already put a nurse on leave... 182 00:18:40,529 --> 00:18:45,146 That pig is not going to send anymore Snapchats to his mates with my photos... 183 00:18:47,036 --> 00:18:48,546 How are you? 184 00:18:51,192 --> 00:18:52,660 As good as can be expected. 185 00:18:53,207 --> 00:18:56,293 As if I had been dead for eight months 186 00:18:56,582 --> 00:18:58,557 and was resurrected. 187 00:19:07,819 --> 00:19:09,464 What the hell are you doing here? 188 00:19:10,165 --> 00:19:10,987 What? 189 00:19:11,194 --> 00:19:13,910 I was hoping to open that door 190 00:19:13,993 --> 00:19:15,968 and find that you had escaped. 191 00:19:19,220 --> 00:19:21,812 You have to take me to Cruz del Norte, right? 192 00:19:23,666 --> 00:19:26,258 Yes. And I'm getting old, 193 00:19:26,423 --> 00:19:29,715 and I don't really fancy returning to that place... 194 00:19:33,791 --> 00:19:35,973 Sandoval is now the director. 195 00:19:37,950 --> 00:19:40,173 And things are screwed up, Maca. 196 00:19:40,380 --> 00:19:42,273 Really screwed up. 197 00:19:48,410 --> 00:19:50,180 Is Curly okay? 198 00:19:51,416 --> 00:19:54,443 Kabila is fine, but she's in isolation, 199 00:19:54,612 --> 00:19:56,924 and she's going to stay there for a long time. 200 00:19:57,009 --> 00:19:57,891 Why? 201 00:20:01,004 --> 00:20:03,779 Well, because it's a private jail. 202 00:20:03,864 --> 00:20:06,260 Do you need anymore explanation? 203 00:20:06,303 --> 00:20:09,120 It's a shithole without law. 204 00:20:11,981 --> 00:20:13,452 They privatize everything. 205 00:20:13,537 --> 00:20:16,564 Prisons, schools, hospitals... 206 00:20:18,457 --> 00:20:21,148 They claim that it's to make them more efficient, 207 00:20:21,233 --> 00:20:24,848 but it doesn't make them better, just more cruel. 208 00:20:26,279 --> 00:20:30,568 Cruz del Norte is a fucking multi-million business. 209 00:20:35,363 --> 00:20:37,212 I'm retiring. 210 00:20:38,475 --> 00:20:40,366 You're retiring? 211 00:20:42,008 --> 00:20:43,815 There at last? 212 00:20:44,741 --> 00:20:47,894 The great Castillo goes to Cuba to drink mojitos. 213 00:20:47,979 --> 00:20:50,291 And to toast Communism 214 00:20:50,629 --> 00:20:53,908 before the Yankees arrive and screw everything up. 215 00:20:54,624 --> 00:20:56,574 I'm coming with you. 216 00:20:58,319 --> 00:21:00,519 I'm coming with you, Castillo. 217 00:21:01,392 --> 00:21:03,259 I want to live. 218 00:21:03,343 --> 00:21:05,709 But live for real. 219 00:21:06,167 --> 00:21:10,276 Not locked in a prison or restrained to a fucking shitty couch. 220 00:21:11,689 --> 00:21:13,432 I have to escape 221 00:21:13,890 --> 00:21:15,176 or I'll die. 222 00:21:19,329 --> 00:21:20,698 Listen to me carefully... 223 00:21:20,782 --> 00:21:23,231 Right. I know already what you're going to say, there you go. 224 00:21:23,315 --> 00:21:24,892 Get through the years I have left, 225 00:21:24,976 --> 00:21:26,968 they'll give me parole and all the usual shit... 226 00:21:27,052 --> 00:21:29,168 Listen to me, dammit. 227 00:21:30,249 --> 00:21:32,739 Tomorrow is my last day of service. 228 00:21:34,277 --> 00:21:37,930 It's the last time I can do anything for you. 229 00:21:39,758 --> 00:21:43,286 At 2 pm I will come back for you to take you to testify. 230 00:21:43,952 --> 00:21:46,941 And when we're in court, you'll take my gun, 231 00:21:47,025 --> 00:21:48,768 and you’ll leave with my car. 232 00:21:48,852 --> 00:21:51,716 It will take me half an hour to report it. 233 00:21:51,800 --> 00:21:53,626 In the glove compartment of my car 234 00:21:53,710 --> 00:21:56,491 You'll have false documents and money. 235 00:21:56,575 --> 00:21:58,900 Enough to start from scratch 236 00:21:58,984 --> 00:22:01,682 and to get as far away from here as you can. 237 00:22:03,759 --> 00:22:06,332 Tomorrow you'll be free, Maca. 238 00:22:22,694 --> 00:22:25,890 I see that you're keeping up public decency. 239 00:22:30,874 --> 00:22:32,334 Get dressed. 240 00:22:46,485 --> 00:22:49,614 I've been told that Curlu is in isolation... 241 00:22:49,824 --> 00:22:51,075 And? 242 00:22:58,715 --> 00:23:02,095 When my little girls overcame a disease, 243 00:23:03,682 --> 00:23:06,478 the flu, sore throat or whatever, 244 00:23:07,773 --> 00:23:10,819 I always brought them some little present 245 00:23:11,279 --> 00:23:15,535 or invited them to have a snack or ice cream 246 00:23:15,578 --> 00:23:18,415 or I took them to the movies. 247 00:23:18,625 --> 00:23:23,424 I rewarded them for having overcome the disease with courage. 248 00:23:24,552 --> 00:23:27,390 What would be a fair prize ... 249 00:23:27,599 --> 00:23:31,856 for a person who just came out of the coma? 250 00:23:33,902 --> 00:23:36,656 Well, I can think of many things. 251 00:23:41,332 --> 00:23:43,685 Let me see Curly. 252 00:23:45,325 --> 00:23:47,216 Do you know what I love? 253 00:23:47,301 --> 00:23:50,327 That despite your efforts to try to hide 254 00:23:50,412 --> 00:23:54,446 behind that mask of a dangerous prisoner. 255 00:23:57,221 --> 00:23:59,070 I keep seeing... 256 00:23:59,912 --> 00:24:02,601 the same woman I met the first day. 257 00:24:05,082 --> 00:24:08,303 That frightened, weak, fragile girl... 258 00:24:08,765 --> 00:24:11,149 Even clumsy, I would say. 259 00:24:11,778 --> 00:24:13,870 But sensitive. 260 00:24:14,624 --> 00:24:17,301 And with an huge need 261 00:24:18,014 --> 00:24:19,813 for affection. 262 00:24:21,153 --> 00:24:22,658 With regards to Kabila, 263 00:24:22,743 --> 00:24:25,546 I regret to inform you that I am going to disappoint you 264 00:24:25,631 --> 00:24:27,639 because for that girl 265 00:24:27,723 --> 00:24:31,447 A long time in isolation awaits her, you know? 266 00:24:33,122 --> 00:24:35,800 You're still the same pig I remembered. 267 00:24:35,884 --> 00:24:38,729 What are you so hostile. 268 00:24:41,283 --> 00:24:43,626 You should be grateful. 269 00:24:44,464 --> 00:24:47,811 How is it, then, that such an unpleasant and disgusting person 270 00:24:47,896 --> 00:24:51,201 you think I am, is going to take the job and the responsibility 271 00:24:51,286 --> 00:24:55,051 to come and visit you every week, 272 00:24:59,028 --> 00:25:00,952 by your side, 273 00:25:01,832 --> 00:25:03,785 next to your bed? 274 00:25:07,486 --> 00:25:09,480 I never let you down... 275 00:25:25,985 --> 00:25:29,310 You didn't lack affection for a single day. 276 00:25:30,475 --> 00:25:31,056 And, if I had my way, 277 00:25:31,722 --> 00:25:32,428 And, if I had my way, 278 00:25:33,385 --> 00:25:35,546 You wouldn't miss it, ever. 279 00:25:54,296 --> 00:25:55,874 Open module three. 280 00:25:55,958 --> 00:25:58,535 For entry of the prisoner Macarena Ferreiro. 281 00:26:32,833 --> 00:26:35,742 Where the fuck do you think you're going, 282 00:26:36,740 --> 00:26:38,111 Newbie? 283 00:26:49,087 --> 00:26:50,791 Hey, Blondie! 284 00:26:51,249 --> 00:26:52,920 Surprise! 285 00:26:58,565 --> 00:27:01,407 What a joy it is to see you, girl! 286 00:27:02,621 --> 00:27:03,706 Maca! 287 00:27:05,672 --> 00:27:07,720 Oh, I can't wait to hug you! 288 00:27:09,101 --> 00:27:10,563 What a bitch... 289 00:27:10,647 --> 00:27:13,155 You've come out of the coma and everything, huh? 290 00:27:13,240 --> 00:27:15,872 I wouldn't give you a hard time, you know. 291 00:27:15,957 --> 00:27:17,116 Maca 292 00:27:20,723 --> 00:27:23,292 I knew you would come back. I knew it. 293 00:27:23,376 --> 00:27:25,033 I knew it. 294 00:27:30,422 --> 00:27:32,078 And Zulema? 295 00:27:53,507 --> 00:27:56,573 They told me that you took me out of the washing machine. 296 00:27:59,558 --> 00:28:01,505 I appreciate it. 297 00:28:06,853 --> 00:28:09,545 I did it to kill you myself. 298 00:28:10,707 --> 00:28:12,462 I'm not going to make it easy for you. 299 00:28:12,547 --> 00:28:15,681 Relax, I don't feel like it right now... 300 00:28:30,692 --> 00:28:32,949 I came in here for an imbecile. 301 00:28:33,493 --> 00:28:35,374 Because I fell in love with a fucking asshole 302 00:28:35,458 --> 00:28:37,506 who made me steal from his company. 303 00:28:37,591 --> 00:28:40,767 Then, I wanted to take control of the prison... 304 00:28:42,608 --> 00:28:44,279 to survive. 305 00:28:47,374 --> 00:28:50,076 And, now, the only thing that matters to me 306 00:28:51,282 --> 00:28:53,776 I want to get out of this fucking cage. 307 00:28:58,226 --> 00:29:00,429 I understand you now. 308 00:29:03,590 --> 00:29:05,502 Cut the crap. 309 00:29:07,291 --> 00:29:09,992 I'm on the next level already. 310 00:29:18,559 --> 00:29:20,512 Of revenge? 311 00:29:26,916 --> 00:29:28,218 Sandoval? 312 00:29:35,110 --> 00:29:37,210 Getting out of here is important, 313 00:29:37,337 --> 00:29:39,815 but first you have to kill The Barbie. 314 00:29:54,692 --> 00:29:58,221 Zulema, I have as many reasons as you 315 00:30:00,575 --> 00:30:02,885 But suppose you manage it... 316 00:30:03,432 --> 00:30:06,793 Who do you think will come after? Mother Teresa? 317 00:30:09,694 --> 00:30:11,920 Another motherfucker will come. 318 00:30:12,761 --> 00:30:14,903 Because the problem is not Sandoval, 319 00:30:15,829 --> 00:30:17,971 the problem is the system, 320 00:30:20,955 --> 00:30:24,232 and that, not even the great Zulema can change. 321 00:31:06,338 --> 00:31:07,892 How's it going... 322 00:31:11,633 --> 00:31:14,363 Look, an officer gave me this watch at the entrance. 323 00:31:14,448 --> 00:31:17,767 Yes, it's the watch that my father left me. 324 00:31:18,146 --> 00:31:20,288 I thought he was going to make me a millionaire, but no. 325 00:31:20,373 --> 00:31:22,642 This is what he left for me. 326 00:31:25,038 --> 00:31:27,222 And you want me to keep it? 327 00:31:27,265 --> 00:31:28,609 Yes. 328 00:31:35,291 --> 00:31:36,996 Piti, no strings attached, really. 329 00:31:37,080 --> 00:31:39,159 I just can’t keep it in here. 330 00:31:39,243 --> 00:31:41,072 And keep it locked up some place... 331 00:31:42,654 --> 00:31:44,026 Piti, forgive me. 332 00:31:45,649 --> 00:31:48,269 If you don't like it, no problem, it can go in the safe box, okay? 333 00:31:48,353 --> 00:31:49,600 I love it. 334 00:31:50,017 --> 00:31:52,096 Let's see, it's ugly as shit, 335 00:31:52,471 --> 00:31:55,257 and it's, what, forty years old, at least? 336 00:31:59,044 --> 00:32:00,915 No, but I'll take it. 337 00:32:01,124 --> 00:32:03,088 That's how I remember you. 338 00:32:12,424 --> 00:32:13,733 And? 339 00:32:15,003 --> 00:32:17,295 Since we've taken this step .. 340 00:32:19,630 --> 00:32:21,389 How about. 341 00:32:22,660 --> 00:32:25,688 We have an intimate visitation? 342 00:32:32,486 --> 00:32:35,351 Or not, I mean I'm fine like this, right... 343 00:32:35,434 --> 00:32:38,339 No rush. I don't know, maybe something's on your mind. 344 00:32:43,622 --> 00:32:45,668 I feel scared, Piti. 345 00:32:47,061 --> 00:32:48,821 Afraid of what? 346 00:32:49,149 --> 00:32:51,195 That it's a disaster? 347 00:32:53,284 --> 00:32:55,658 Afraid that it's awesome... 348 00:32:57,215 --> 00:33:01,676 and I can't get used to not feeling you every day ... 349 00:33:16,130 --> 00:33:18,012 Hey, you can't touch! 350 00:33:18,095 --> 00:33:19,404 Forgive me. 351 00:33:19,938 --> 00:33:21,288 Forgive me. 352 00:33:54,206 --> 00:33:54,656 What? 353 00:33:56,499 --> 00:33:59,716 You're a nasty piece of work, right? 354 00:33:59,765 --> 00:34:01,704 What do you want? 355 00:34:07,858 --> 00:34:10,081 You killed people. 356 00:34:10,319 --> 00:34:11,832 Well, yes. 357 00:34:13,916 --> 00:34:15,929 And inside here too. 358 00:34:18,930 --> 00:34:20,558 Well, yes. 359 00:34:21,416 --> 00:34:23,404 And how do you do it? 360 00:34:24,896 --> 00:34:27,132 You want to kill Blondie, right? 361 00:34:27,216 --> 00:34:30,033 Because she's going out with Curly... 362 00:34:31,318 --> 00:34:33,471 I've caught you already. Motherfucker... 363 00:34:33,555 --> 00:34:35,460 How would you do it? 364 00:34:36,124 --> 00:34:39,381 Well, I don't know, there are many ways to kill. 365 00:34:39,466 --> 00:34:40,425 You have the knife, drowning... 366 00:34:43,350 --> 00:34:46,357 the washing machine, the iron, thrown over the handrail, 367 00:34:46,441 --> 00:34:49,281 punched in the face, burning... 368 00:34:50,159 --> 00:34:51,787 No, not like that. 369 00:34:53,041 --> 00:34:54,960 Do you want me to suffer? 370 00:34:55,003 --> 00:34:56,254 No. 371 00:34:56,714 --> 00:34:58,842 So why would you kill her? 372 00:35:02,933 --> 00:35:05,938 It doesn't matter. Wait, wait. Look. 373 00:35:07,817 --> 00:35:11,614 There are three important points to consider when choosing to kill someone. 374 00:35:11,699 --> 00:35:13,284 Point number one. 375 00:35:13,493 --> 00:35:16,289 Do you care about this person? 376 00:35:16,457 --> 00:35:17,945 She matters to me. 377 00:35:19,393 --> 00:35:20,798 Point number two. 378 00:35:21,668 --> 00:35:24,603 How fucked up is it for you to kill this person? 379 00:35:25,596 --> 00:35:27,001 Very. 380 00:35:27,457 --> 00:35:30,525 Point number three, and the final one. 381 00:35:31,283 --> 00:35:34,099 Do you have the balls 382 00:35:36,580 --> 00:35:39,817 to look her in the eyes when you do it... 383 00:35:42,634 --> 00:35:43,979 Honestly? 384 00:35:44,737 --> 00:35:45,997 Yes. 385 00:35:46,166 --> 00:35:48,217 The truth is, no. 386 00:35:53,368 --> 00:35:57,219 Well, if we take away the knife, the best method is the pillow. 387 00:35:57,262 --> 00:36:00,694 A pillow? Yes, suffocate her with a pillow. 388 00:36:01,239 --> 00:36:04,797 She'll resist a little, kick out, but in a minute... 389 00:36:04,882 --> 00:36:07,686 Wham! Into the other world. 390 00:36:19,704 --> 00:36:23,136 And let me know when you're going to do it 391 00:36:23,682 --> 00:36:26,612 I want to fuck her first. 392 00:36:28,288 --> 00:36:30,171 Well I'm telling you now. 393 00:36:30,674 --> 00:36:32,348 Go for it. 394 00:36:33,898 --> 00:36:35,111 I’m going to win. 395 00:36:35,866 --> 00:36:38,210 Don't use witchcraft and things like that, that's cheating. 396 00:36:38,295 --> 00:36:40,848 What cheating? Come on... 397 00:36:43,821 --> 00:36:46,374 Don't look at Tere with that expression on her face. 398 00:36:46,459 --> 00:36:48,468 Oh, my girl... Oh, my girl, you look bad. 399 00:36:48,553 --> 00:36:51,106 That shit you take is getting worse, eh? 400 00:36:51,191 --> 00:36:54,539 Get rid of it. Don't blow on the dice, you'll fill them with drool. 401 00:36:54,624 --> 00:36:56,029 Tere. 402 00:36:56,444 --> 00:36:58,097 Is everything alright? 403 00:36:59,173 --> 00:37:01,323 No, Piti said that... 404 00:37:01,407 --> 00:37:03,763 He told me to arrange a visit between us alone. 405 00:37:03,847 --> 00:37:07,030 Oh, a visit alone... He wants to fuck you, right? 406 00:37:07,114 --> 00:37:10,215 He wants to fuck you. Ole, ole and ole! 407 00:37:10,298 --> 00:37:12,407 Tere is very happy 408 00:37:12,490 --> 00:37:14,392 because Tere is going to eat a sirloin. 409 00:37:14,475 --> 00:37:18,031 A sirloin of the crotch. Sirloin she says... 410 00:37:19,107 --> 00:37:19,561 Oh Tere, girl... 411 00:37:20,307 --> 00:37:22,332 I don't even remember when the last time was. 412 00:37:22,416 --> 00:37:23,701 Well, if I tell you mine... 413 00:37:23,785 --> 00:37:26,150 It was twenty euros for the whole thing and very fast. 414 00:37:26,234 --> 00:37:27,851 Oh, what a pity, my girl. 415 00:37:27,935 --> 00:37:31,129 Tere, so is this thing with Piti serious? 416 00:37:31,213 --> 00:37:32,249 I don't know. 417 00:37:32,333 --> 00:37:35,901 Oh, my girl, life is giving you some very nice letters. 418 00:37:35,985 --> 00:37:39,179 Well, I don't know, mami, life has not given me shit, eh? 419 00:37:39,263 --> 00:37:41,959 Have you seen me naked in the shower? 420 00:37:42,043 --> 00:37:45,984 I'm a bag of bones, girl, all full of holes, 421 00:37:46,068 --> 00:37:47,769 stitching and scars .. 422 00:37:47,853 --> 00:37:50,590 The other day I lost half a tooth... A bit there 423 00:37:50,674 --> 00:37:51,794 Look, Tere, 424 00:37:52,749 --> 00:37:55,084 that guy could have left me at the cemetery, 425 00:37:55,165 --> 00:37:58,063 at the first visit and ten minutes ago, and has he done that? 426 00:37:58,145 --> 00:37:59,151 Has he done it? 427 00:37:59,232 --> 00:38:00,359 No, he has not. Not at all. 428 00:38:00,883 --> 00:38:03,459 And what is he doing? Asking to see you alone. 429 00:38:03,541 --> 00:38:04,852 He wants it, honey. 430 00:38:07,013 --> 00:38:09,255 You have him eating out of your hand. 431 00:38:09,341 --> 00:38:12,134 It's been many years, okay? There are many things. 432 00:38:12,220 --> 00:38:13,531 I'm going to blow it... 433 00:38:13,617 --> 00:38:15,521 Oh, my girl... Come on, whiner, 434 00:38:15,564 --> 00:38:18,781 You've got to get rid of that tension that you have. 435 00:38:18,867 --> 00:38:21,067 Loosen up! The truth, is that I'm going... 436 00:38:21,153 --> 00:38:24,031 He’s going to put his hand on me and I'm going to run, you know? 437 00:38:24,116 --> 00:38:25,809 Like a teenager. 438 00:38:26,487 --> 00:38:27,926 Be brave. 439 00:38:28,308 --> 00:38:31,313 What you have to do is go in like the devil. 440 00:38:31,398 --> 00:38:33,048 What you have to do is play with yourself before going, 441 00:38:35,420 --> 00:38:37,705 as men do to calm the anxiety. 442 00:38:37,791 --> 00:38:39,569 Don't be sluts, please... 443 00:38:39,649 --> 00:38:42,059 Slut, she says, all sanctimonious. Mother of mine 444 00:38:42,139 --> 00:38:44,826 Look what I have here for you. 445 00:38:45,499 --> 00:38:47,370 Take it. Go on. 446 00:38:50,783 --> 00:38:52,655 Is this Anabel's comforter? 447 00:38:53,654 --> 00:38:55,609 Now we call it Cherokee. 448 00:38:55,693 --> 00:38:57,149 Your buddy Cherokee... 449 00:38:58,689 --> 00:39:01,601 Dammit no, no, no, no... I can't. 450 00:39:01,685 --> 00:39:04,264 Why not? What are you saying? Come here. 451 00:39:04,348 --> 00:39:06,178 Don't be silly. I have a waiting list. 452 00:39:06,262 --> 00:39:07,884 And a little prophylactic thing. 453 00:39:07,968 --> 00:39:10,672 No, that gives me a bad feeling. A bad feeling? 454 00:39:10,756 --> 00:39:13,459 Look, what you have to do is catch Cherokee, 455 00:39:13,544 --> 00:39:15,665 and give your whole vagina a good going over. 456 00:39:15,749 --> 00:39:17,410 And you'll see how to get to the vis a vis 457 00:39:17,494 --> 00:39:19,862 with a heart-rate smoother than a clock. 458 00:39:20,237 --> 00:39:22,356 Take it, here. Come here, Tere. 459 00:39:22,440 --> 00:39:24,600 Come here. Come over here, girl. 460 00:39:31,832 --> 00:39:34,532 This is the hand of a saint. Telling you it's blessed. 461 00:39:36,694 --> 00:39:38,854 Oh, man, but why did I ask you for advice? 462 00:39:38,938 --> 00:39:40,350 Go on, have a go inside. 463 00:39:40,434 --> 00:39:41,846 Also, for starters, it's a perfect size. 464 00:39:41,930 --> 00:39:43,425 Dirty girl. Go on. Go on. 465 00:39:43,966 --> 00:39:46,168 I'm going to practice, don't bother me. 466 00:39:47,291 --> 00:39:48,457 Leave me alone. 467 00:39:48,541 --> 00:39:50,832 Give her water. Give her water. 468 00:40:21,749 --> 00:40:25,498 Do you know what I hate most about this prison? 469 00:40:29,874 --> 00:40:31,040 In your mouth. 470 00:40:31,124 --> 00:40:32,248 There. 471 00:40:32,333 --> 00:40:33,582 What... 472 00:40:35,916 --> 00:40:37,165 What I hate the most 473 00:40:37,249 --> 00:40:40,290 is that they tell me when I have to brush my teeth. 474 00:40:41,041 --> 00:40:42,379 The rules. 475 00:40:43,343 --> 00:40:45,644 Tell me what I can do and what I can't do. 476 00:40:45,729 --> 00:40:49,579 And when I have to do it, and how I have to do it? 477 00:40:50,166 --> 00:40:54,141 We all have the right to decide on the most sacred thing. 478 00:40:55,021 --> 00:40:56,695 How to live... 479 00:40:56,738 --> 00:40:58,704 and how to die. 480 00:41:17,457 --> 00:41:18,704 You know? 481 00:41:24,819 --> 00:41:27,480 When I looked at my Star... 482 00:41:30,267 --> 00:41:33,552 so tiny, with all those cables, 483 00:41:37,213 --> 00:41:39,916 the only thing I could think was ... 484 00:41:40,333 --> 00:41:42,994 My God, for God's sake, don't let her suffer, 485 00:41:43,078 --> 00:41:45,032 that she's not suffering 486 00:41:45,116 --> 00:41:47,735 Because I swear I could feel... 487 00:41:48,485 --> 00:41:51,395 her anguish in me. 488 00:41:56,720 --> 00:41:59,755 And I was like, if they come and tell me 489 00:41:59,839 --> 00:42:01,918 that there is no cure, 490 00:42:08,532 --> 00:42:10,278 release her... 491 00:42:13,357 --> 00:42:14,812 And so? 492 00:42:20,053 --> 00:42:22,090 I love you very much, 493 00:42:26,916 --> 00:42:28,749 and I swear to God 494 00:42:28,875 --> 00:42:31,916 that before these bastards move you, 495 00:42:36,502 --> 00:42:39,627 I'm going to help you to die. 496 00:42:41,462 --> 00:42:43,295 I'll help you. 497 00:44:10,738 --> 00:44:12,571 It's strange to see you here, 498 00:44:12,655 --> 00:44:13,946 in a cell. 499 00:44:14,031 --> 00:44:16,739 Two weeks ago my daughter was there. 500 00:44:16,907 --> 00:44:20,323 Look, if you want my condolences, 501 00:44:20,408 --> 00:44:22,657 look for another prisoner, because I won't. 502 00:44:23,325 --> 00:44:24,866 She is dead. 503 00:44:26,618 --> 00:44:28,201 According to the official version, 504 00:44:28,285 --> 00:44:31,327 she jumped from a helicopter a thousand meters high. 505 00:44:32,786 --> 00:44:36,203 Strange way to escape, right? 506 00:44:42,873 --> 00:44:44,580 Look Zulema, 507 00:44:46,457 --> 00:44:49,072 I lost my son because of you. 508 00:44:49,364 --> 00:44:52,145 I lost my family because of you. 509 00:44:53,599 --> 00:44:56,630 In fact, I lost everything because of you. 510 00:44:58,001 --> 00:45:01,156 You deserve everything bad that happens to you. 511 00:45:02,486 --> 00:45:04,436 Whatever you say... 512 00:45:05,932 --> 00:45:09,087 Do you know why I went to jail the first time? 513 00:45:09,462 --> 00:45:12,783 For killing the man who snatched my daughter at birth. 514 00:45:14,902 --> 00:45:17,101 Did that change the world? 515 00:45:18,390 --> 00:45:20,465 Did that change things? 516 00:45:22,999 --> 00:45:24,786 I lost everything. 517 00:45:25,723 --> 00:45:28,149 But I would do it again a thousand times, 518 00:45:28,235 --> 00:45:31,256 because that pig deserved to die. 519 00:45:32,832 --> 00:45:36,164 Killing Sandoval may not change anything. 520 00:45:37,082 --> 00:45:38,539 Maybe. 521 00:45:39,624 --> 00:45:42,164 But I'll tell you one thing, Blondir. 522 00:45:42,249 --> 00:45:45,414 Sometimes you have to do what needs to be done. 523 00:45:45,665 --> 00:45:47,206 No more. 524 00:45:49,707 --> 00:45:53,248 And when I'm at the gates of hell, 525 00:45:54,041 --> 00:45:55,998 and I'm asked by Beelzebub. 526 00:45:56,082 --> 00:45:59,706 What have you done to deserve so much fire? 527 00:46:00,207 --> 00:46:01,998 I will answer. 528 00:46:02,041 --> 00:46:04,748 Killed two motherfuckers. 529 00:46:08,999 --> 00:46:10,375 Goodnight. 530 00:46:53,184 --> 00:46:54,893 A memorable day. 531 00:46:55,604 --> 00:46:59,107 It will remain in the annals of the history of the Gruz family. 532 00:46:59,192 --> 00:47:00,776 At last, the two contracts that ensure 533 00:47:00,861 --> 00:47:03,864 the next two Cruz prisons. Congratulations, Magdalena. 534 00:47:03,948 --> 00:47:05,324 That's why I'm here, Sandoval. 535 00:47:05,408 --> 00:47:09,329 I want to specify the new management of these prisons as soon as possible. 536 00:47:10,123 --> 00:47:12,000 I’m going to be honest. 537 00:47:12,001 --> 00:47:15,796 It's not easy to find someone who understands this business. 538 00:47:16,799 --> 00:47:20,636 Someone who takes it on board as it is. Right... 539 00:47:25,018 --> 00:47:27,729 Prisoners are the mistakes of society, 540 00:47:27,814 --> 00:47:30,650 and who wants to take on those mistakes? 541 00:47:30,734 --> 00:47:33,487 Who wants to look them in the face? 542 00:47:37,952 --> 00:47:40,538 That's why I admire your work, Sandoval. 543 00:47:41,457 --> 00:47:43,294 You have guts. 544 00:47:45,424 --> 00:47:48,305 I want you to be the new supervisor 545 00:47:48,390 --> 00:47:50,685 of all the Cruz prisons. 546 00:47:51,396 --> 00:47:54,444 A kind of super director. 547 00:47:57,118 --> 00:47:59,247 What do you think? 548 00:48:33,117 --> 00:48:34,787 Are you all right? 549 00:48:50,281 --> 00:48:54,498 It's as if... As if the world had stopped. 550 00:48:57,465 --> 00:48:59,677 I feel at peace. 551 00:49:06,444 --> 00:49:09,658 This is so much better than a fix. 552 00:49:18,930 --> 00:49:22,772 I feel beautiful for the first time in a very long time. 553 00:50:06,999 --> 00:50:08,321 Sole, 554 00:50:09,852 --> 00:50:11,505 I have to go. 555 00:50:11,755 --> 00:50:14,193 I'm going to court for the Chinese issue, 556 00:50:14,939 --> 00:50:16,054 and? 557 00:50:17,337 --> 00:50:20,272 Well, I didn't want to leave without.. 558 00:50:20,604 --> 00:50:23,250 Without telling you that I love you very much. 559 00:50:23,334 --> 00:50:25,028 I love you too my girl. 560 00:50:25,112 --> 00:50:27,137 Really very much. 561 00:50:32,059 --> 00:50:34,374 What happened with the Chinese? 562 00:50:34,499 --> 00:50:37,063 Have the Chinese done anything to you? 563 00:50:42,071 --> 00:50:43,436 You know? 564 00:50:43,685 --> 00:50:46,001 Deep down, I envy you a little. 565 00:50:46,747 --> 00:50:49,767 There are many things that I would like to forget.. 566 00:50:53,740 --> 00:50:55,353 See you later. 567 00:52:45,464 --> 00:52:48,359 Come on, Sole, finish that quickly, we're leaving. 568 00:52:48,443 --> 00:52:50,097 We're going, where? 569 00:52:50,222 --> 00:52:52,414 They're moving you to the new center. 570 00:52:52,746 --> 00:52:55,890 But the transfer is not for four days. 571 00:52:56,512 --> 00:52:57,918 Change of plans. It came from the top. 572 00:52:57,919 --> 00:53:00,318 Come on! All right. Go. Move! 573 00:53:00,402 --> 00:53:01,766 What are you doing? Where are you going? 574 00:53:01,850 --> 00:53:04,290 Don't! No, no, no! 575 00:53:04,374 --> 00:53:06,431 Just a moment! Just a moment! 576 00:53:06,520 --> 00:53:08,883 I have to talk to Sandoval, he is aware of everything. 577 00:53:08,972 --> 00:53:10,985 Besides, I didn't say goodbye to my friends... 578 00:53:11,074 --> 00:53:13,218 Well, you send them a little letter later. Go on, go! 579 00:53:13,307 --> 00:53:15,714 Let's go! Go! Move! I don't want to! 580 00:53:15,803 --> 00:53:19,699 I don't want to! No! I don't want to! 581 00:53:20,182 --> 00:53:23,246 Are you going to leave her or what? 582 00:53:23,291 --> 00:53:25,298 That's enough. Vargas, sit down. 583 00:53:25,383 --> 00:53:26,804 I don't feel like it. I can't fucking do that. 584 00:53:26,889 --> 00:53:28,645 You can't fucking do that? No I can't... 585 00:53:29,482 --> 00:53:31,949 Bastard! Bastard, Motherfucker! 586 00:53:32,034 --> 00:53:33,372 Stop. 587 00:53:33,666 --> 00:53:35,505 Let there be peace. 588 00:53:35,590 --> 00:53:38,350 Didn't you want me to be a motherfucker? Here it is. 589 00:53:39,522 --> 00:53:41,069 That is not a motherfucker. 590 00:53:41,154 --> 00:53:44,206 That is as a teenager trying to make the grade. 591 00:53:44,291 --> 00:53:46,707 And here, we are adult women. 592 00:53:46,791 --> 00:53:49,832 And we usually talk to fix things. Sole... 593 00:53:55,583 --> 00:53:59,498 she's only asking to go down to Sandoval so she can talk to him. 594 00:53:59,832 --> 00:54:03,165 Close your fucking mouth. Who do you think you are? 595 00:54:04,291 --> 00:54:06,165 A trade-union clown? 596 00:54:06,249 --> 00:54:09,831 That's good, man. Clown yes, trade-union no. 597 00:54:10,416 --> 00:54:12,206 I'm just asking you to go down to Sandoval. 598 00:54:12,624 --> 00:54:16,173 Don't get involved. 599 00:54:16,352 --> 00:54:18,569 Sit down. 600 00:54:18,749 --> 00:54:20,414 Come on, Sole. Sit down! Or else, what? 601 00:54:20,489 --> 00:54:22,599 Sit down. Sit down! Or else, what? 602 00:54:23,970 --> 00:54:26,710 If not, I'll smash that cute little face. 603 00:54:29,747 --> 00:54:30,709 Shut up! 604 00:54:32,191 --> 00:54:34,116 Do you know what you're about to become? 605 00:54:34,191 --> 00:54:37,375 Well, a miserable ex-convict with a wife 606 00:54:37,450 --> 00:54:40,189 and two children, surely you give them a beating. 607 00:54:40,301 --> 00:54:43,522 At last you've become your father, Hierro... Is that not what you wanted? 608 00:54:44,041 --> 00:54:46,285 Hierro! What are you doing, you fucker? 609 00:54:48,531 --> 00:54:49,943 Stop it, dammit! 610 00:54:51,233 --> 00:54:52,312 Not like that, Hierro! 611 00:54:52,397 --> 00:54:54,349 Take it away! Take it easy! Stop! 612 00:54:54,434 --> 00:54:55,888 Motherfucker! Bastard! 613 00:55:00,420 --> 00:55:02,248 Motherfucker! 614 00:55:02,332 --> 00:55:04,392 Sandoval, I need you to come down to the dining room, 615 00:55:04,477 --> 00:55:05,822 it's out of control. 616 00:55:05,908 --> 00:55:08,094 Maximum alert. 617 00:55:08,179 --> 00:55:09,819 We need you to come down. 618 00:55:52,769 --> 00:55:55,712 Wait for me here in the corridor. 619 00:56:03,916 --> 00:56:05,498 Hierro, do me a favor and calm down? 620 00:56:05,583 --> 00:56:07,790 Clam down. Calm down. Relax. 621 00:56:38,749 --> 00:56:39,123 I won’t allow it. 622 00:56:39,208 --> 00:56:41,290 You're staying here. You're not leaving here. 623 00:56:41,374 --> 00:56:43,748 And what I promised you, I'll fulfill it. 624 00:56:45,583 --> 00:56:48,415 What the fuck is going on? 625 00:56:51,416 --> 00:56:52,697 Sandoval 626 00:56:54,364 --> 00:56:55,175 Oh, Sandoval. 627 00:56:57,654 --> 00:56:59,191 You promised me... 628 00:56:59,790 --> 00:57:03,378 that I was going to be moved from here in four days. 629 00:57:03,977 --> 00:57:06,411 I know that everything went ahead early, and I understand, 630 00:57:06,498 --> 00:57:10,000 but I need, please, that you leave me here one day, 631 00:57:10,086 --> 00:57:11,709 because I have to put things right. 632 00:57:11,795 --> 00:57:14,870 I have to say goodbye to my friends, 633 00:57:14,957 --> 00:57:17,794 Say goodbye to Cruz del Norte and... Oh, Sole. Sole. 634 00:57:20,671 --> 00:57:21,843 Because all of this? 635 00:57:21,919 --> 00:57:24,605 You know you could talk to me and I never failed you. 636 00:57:24,681 --> 00:57:26,270 Never. But I couldn't. 637 00:57:26,346 --> 00:57:28,616 I never failed you. But look, Sandoval... 638 00:57:28,692 --> 00:57:31,151 I have always given you everything you wanted and more. 639 00:57:32,249 --> 00:57:34,290 So I can stay until tomorrow? 640 00:57:34,378 --> 00:57:36,203 Sole, Sole, Sole... 641 00:57:37,029 --> 00:57:38,419 Not like this. 642 00:57:40,245 --> 00:57:43,373 Take her to the transfer truck right now! 643 00:57:44,026 --> 00:57:47,111 Sole leaves and that's it! 644 00:57:59,541 --> 00:58:01,903 Sole is not going anywhere. 645 00:58:11,441 --> 00:58:13,761 She's not going, dammit! 646 00:58:16,416 --> 00:58:18,246 Sole stays! 647 00:58:19,579 --> 00:58:22,200 Sole's not going! She's not leaving! 648 00:58:22,284 --> 00:58:24,156 Sole is not leaving! 649 00:58:40,886 --> 00:58:42,841 We need reinforcements in the dining room. 650 00:58:42,925 --> 00:58:45,463 Officers, we need reinforcements now. 651 00:59:01,736 --> 00:59:11,098 Sole is not leaving! Sole is not leaving! 652 00:59:24,708 --> 00:59:25,872 What are you doing? 653 00:59:25,956 --> 00:59:27,994 I don't know... fucking at all up again, what am I to do. 654 00:59:28,079 --> 00:59:29,950 Don't you realise that this is the last chance you have 655 00:59:30,035 --> 00:59:31,823 to be free? Yeah, I know. 656 00:59:36,110 --> 00:59:38,273 But I wouldn't be entirely free. 657 00:59:39,898 --> 00:59:43,267 Because I would be thinking about all the shit I left here. 658 00:59:59,457 --> 01:00:01,083 So long, Castillo. 659 01:00:18,604 --> 01:00:19,896 Thanks. 660 01:00:25,069 --> 01:00:26,528 For everything. 661 01:00:26,905 --> 01:00:59,524 Sole is not leaving! Sole is not leaving! 662 01:01:00,067 --> 01:01:02,068 Sole isn't leaving! Sole... 663 01:01:24,636 --> 01:01:27,222 Today was not your turn to die, imbecile. 664 01:02:07,268 --> 01:02:09,770 Stop this! Move in! 665 01:02:09,854 --> 01:02:11,855 Crush them! 666 01:03:41,082 --> 01:03:43,331 Listen to one thing clearly, 667 01:03:43,415 --> 01:03:46,498 fucking demon from hell. 668 01:03:47,374 --> 01:03:50,831 I can assure you that you're going stay in isolation 669 01:03:50,915 --> 01:03:53,373 until all you want to do 670 01:03:53,457 --> 01:03:56,581 is to tear out that fucking heart 671 01:03:57,416 --> 01:03:59,081 and eat it... 672 01:04:07,874 --> 01:04:10,873 Let go of Zulema, motherfuckers. 673 01:04:13,082 --> 01:04:14,831 War!