1 00:00:01,332 --> 00:00:03,153 I have a plan for you to get me out of here. 2 00:00:03,239 --> 00:00:04,552 And who is to be kidnapped? 3 00:00:04,638 --> 00:00:07,307 Someone who Sandoval cares about a lot. 4 00:00:07,520 --> 00:00:08,452 His ex. 5 00:00:08,707 --> 00:00:11,228 Lock the doors and don't scream. 6 00:00:11,318 --> 00:00:13,574 I won't lose the contract for the new prison 7 00:00:13,664 --> 00:00:15,742 because a Mexican whore laughs in our face. 8 00:00:15,832 --> 00:00:17,985 Until Altagracia returns to prison, 9 00:00:18,069 --> 00:00:20,263 Cruz de Norte is going to be worse than Guantanamo. 10 00:00:20,347 --> 00:00:23,495 I present to you Fatima, your new companion. 11 00:00:23,579 --> 00:00:25,193 The daughter of Zulema Zahir. 12 00:00:26,106 --> 00:00:28,466 When she sees her daughter suffer, she's going to have to tell us 13 00:00:28,550 --> 00:00:30,496 where the fuck Altagracia is. 14 00:00:30,579 --> 00:00:31,945 I congratulate you, gypsy. 15 00:00:32,029 --> 00:00:33,271 Only you knew I had a daughter. 16 00:00:33,355 --> 00:00:34,638 Do you know when you and I are going to talk next? 17 00:00:34,722 --> 00:00:36,875 The day we bury our daughters together. 18 00:00:36,959 --> 00:00:38,905 Why did you take the drugs from the floor? 19 00:00:38,989 --> 00:00:40,272 Give me the drugs. 20 00:00:40,356 --> 00:00:42,592 Do you want to be my partner? Deal? 21 00:00:43,463 --> 00:00:45,285 Partner. Listen well to what I'm going to tell you. 22 00:00:45,534 --> 00:00:48,557 You have to choose the most feared prisoner, catch her off guard. 23 00:00:48,641 --> 00:00:49,717 And crush her. 24 00:00:49,801 --> 00:00:51,250 And the most important thing: let everyone see you do it. 25 00:00:51,334 --> 00:00:53,155 If you hesitate, if she smells your fear, 26 00:00:53,239 --> 00:00:54,688 you are fucked. 27 00:00:58,666 --> 00:00:59,909 No, breathe. 28 00:00:59,993 --> 00:01:02,108 Zulema in exchange for your ex-wife. 29 00:01:02,192 --> 00:01:03,270 That is the deal. 30 00:01:03,354 --> 00:01:05,717 I don't want any bugs, I don't want any guns, 31 00:01:05,801 --> 00:01:08,953 and I don't want any fucking police after Zulema's arse. 32 00:01:09,327 --> 00:01:11,110 Zulema? I am free. 33 00:01:12,314 --> 00:01:15,092 Get out of the vehicle! Hands where I can see them! 34 00:01:15,176 --> 00:01:16,627 You didn't keep your promise, Sandoval. 35 00:01:16,711 --> 00:01:17,747 I'm sorry. 36 00:01:45,832 --> 00:01:47,833 I don't believe in God. 37 00:01:50,878 --> 00:01:52,712 I don't think Sandra 38 00:01:52,963 --> 00:01:55,006 is in a better place ... 39 00:01:55,215 --> 00:01:57,341 because for her there was no better place 40 00:01:57,425 --> 00:01:59,468 than next to her daughters. 41 00:02:01,721 --> 00:02:03,805 I don't believe in an eye for an eye. 42 00:02:06,392 --> 00:02:09,476 I don't believe in mindless violence. 43 00:02:13,189 --> 00:02:15,357 I don't believe in forgiveness, 44 00:02:20,320 --> 00:02:22,988 and I don't believe in second chances. 45 00:02:25,366 --> 00:02:27,033 I don't even believe 46 00:02:27,118 --> 00:02:31,245 that this farce will help to make any of us feel any better. 47 00:02:34,624 --> 00:02:36,667 On the contrary. 48 00:02:38,169 --> 00:02:40,587 this will only serve to shut us up... 49 00:02:46,676 --> 00:02:47,384 Suffer... 50 00:02:47,385 --> 00:02:48,719 Alone... 51 00:02:54,100 --> 00:02:56,267 In silence. 52 00:03:22,249 --> 00:03:23,542 Mrs. Cruz. 53 00:03:24,253 --> 00:03:25,588 Hierro. 54 00:03:25,672 --> 00:03:28,594 This situation has gotten out of hand. 55 00:03:28,678 --> 00:03:31,182 There are many people who are suffering 56 00:03:31,267 --> 00:03:34,021 You and I are going to end this. 57 00:03:35,150 --> 00:03:37,528 Bring me Zulema Zahir. 58 00:04:45,081 --> 00:04:46,875 One two Three. One two Three. 59 00:04:46,960 --> 00:04:50,674 Con El vito vito vito. 60 00:04:50,759 --> 00:04:54,307 Con el vito, el vito vamos. 61 00:04:54,391 --> 00:04:55,684 I liked the choir. 62 00:04:55,769 --> 00:04:57,814 Con El vito vito vito.. 63 00:04:57,898 --> 00:04:59,484 It's good because we're are all together 64 00:04:59,568 --> 00:05:02,698 and they make us sing songs that are very old 65 00:05:02,783 --> 00:05:05,454 and I don't know. Don't look me in the face 66 00:05:05,538 --> 00:05:08,502 because I'll blush. 67 00:05:08,586 --> 00:05:12,510 I had the feeling that it distracted me and, 68 00:05:12,594 --> 00:05:14,388 I've been, like, thinking at times. Oh great, 69 00:05:14,473 --> 00:05:15,599 at 5:00 pm. We have the choir. 70 00:05:15,684 --> 00:05:18,271 I'm never waiting for any other time to arrive. 71 00:05:18,356 --> 00:05:22,697 vito, con El vito vito va." 72 00:05:22,781 --> 00:05:26,078 Con El vito vito vito," 73 00:05:26,163 --> 00:05:29,543 con El vito vito va." 74 00:05:29,628 --> 00:05:33,217 "A Cordovan woman went 75 00:05:33,302 --> 00:05:36,557 to Seville to see the bulls." 76 00:05:36,642 --> 00:05:39,856 "And halfway there" 77 00:05:39,940 --> 00:05:43,112 "the Moors captivated her." 78 00:05:43,197 --> 00:05:43,488 Con El vito vito vito..." 79 00:05:43,531 --> 00:05:45,701 Con El vito vito vito.. 80 00:05:46,328 --> 00:05:48,414 Girls, can you come here for a mordent, please? 81 00:05:48,499 --> 00:05:49,766 What's wrong, Palacios? 82 00:05:49,840 --> 00:05:52,629 I have two announcements: one good and one bad. 83 00:05:52,666 --> 00:05:55,274 The good one is that the Penitentiary Institutions 84 00:05:55,347 --> 00:05:57,013 have granted us permission to go sing 85 00:05:57,086 --> 00:06:00,129 In the Almonds Nursing Home. 86 00:06:00,166 --> 00:06:02,173 Oh, Palacios! 87 00:06:03,178 --> 00:06:06,668 But the bad news is that not all of you will be able to come. 88 00:06:06,756 --> 00:06:08,327 Come on. Why? 89 00:06:08,415 --> 00:06:10,422 Those who have missed probation 90 00:06:10,510 --> 00:06:13,695 or have accumulated more than a 10 years sentence, can't come. 91 00:06:13,783 --> 00:06:15,790 If you've skipped probation, you can't sing anymore... 92 00:06:15,878 --> 00:06:17,274 I don't believe it. 93 00:06:17,362 --> 00:06:19,587 But Palacios, Sole is a saint, eh? 94 00:06:19,675 --> 00:06:21,376 I know that. But I don't make the rules, Tere. 95 00:06:21,465 --> 00:06:22,904 But why are youpunishing me, Palacios? 96 00:06:22,992 --> 00:06:24,475 It was just one day, a long time ago. 97 00:06:24,564 --> 00:06:27,269 Luna, there's the list of the inmates who can come. 98 00:06:27,357 --> 00:06:28,491 I'm sorry. 99 00:06:28,579 --> 00:06:32,200 Go and see if they've got it wrong or something, girl... 100 00:06:32,289 --> 00:06:35,474 They are going to make mistakes... Find my name. 101 00:06:36,042 --> 00:06:37,394 Is it or isn't it? 102 00:06:37,657 --> 00:06:39,620 Hey, you, come with me. 103 00:06:40,101 --> 00:06:41,802 Exam question. 104 00:06:42,982 --> 00:06:46,167 What is the only place in the world where you can find 105 00:06:46,255 --> 00:06:48,698 morphine, codeine, barbiturates and amphetamines 106 00:06:48,787 --> 00:06:50,401 in the same room? 107 00:06:51,798 --> 00:06:55,114 I don't know? I've not been to school much. 108 00:06:55,203 --> 00:06:57,253 In a nursing home. 109 00:07:01,007 --> 00:07:04,411 There's more drugs there than in the parking lot of a nightclub, kid. 110 00:07:04,499 --> 00:07:06,563 Cool. Cool. 111 00:07:07,397 --> 00:07:07,714 Yes, yes. 112 00:07:07,794 --> 00:07:09,659 Have you got it or not, Goya? 113 00:07:13,234 --> 00:07:15,654 I've always wanted to be a mother.. 114 00:07:15,735 --> 00:07:18,235 and when I got pregnant with Luca, 115 00:07:18,673 --> 00:07:20,975 We were so happy .. 116 00:07:22,484 --> 00:07:24,746 But he died at birth. 117 00:07:25,303 --> 00:07:27,803 Tetralogy of Fallot, they told us. 118 00:07:28,360 --> 00:07:31,416 There was not enough blood circulating in his lungs. 119 00:07:31,457 --> 00:07:33,881 It was 15 hours of labour, 120 00:07:33,924 --> 00:07:37,185 I didn't dilate, the epidural didn't take effect, 121 00:07:37,604 --> 00:07:40,781 and, in the end, 17 points of episiotomy. 122 00:07:41,744 --> 00:07:43,750 But it was worth it. 123 00:07:43,835 --> 00:07:47,012 to see his face for a few seconds. 124 00:07:49,564 --> 00:07:52,197 We both have good permanent jobs. 125 00:07:52,282 --> 00:07:54,622 I have requested a leave of absence to be with the baby. 126 00:07:54,707 --> 00:07:56,200 She won't miss anything. 127 00:07:56,284 --> 00:07:58,316 We have thought about moving near to the hospital. 128 00:07:58,400 --> 00:08:00,556 And so we can follow Star's treatment. 129 00:08:00,641 --> 00:08:02,216 We have her little room ready. 130 00:08:02,300 --> 00:08:04,996 It's all green, it's beautiful. 131 00:08:07,279 --> 00:08:09,560 Aren't you going to say anything? 132 00:08:10,723 --> 00:08:13,212 I shit on my fucking life. 133 00:08:13,296 --> 00:08:15,245 I shit on the world. 134 00:08:15,329 --> 00:08:17,942 And I shit on the mother who bore you. 135 00:08:18,275 --> 00:08:20,183 How beautiful you are! 136 00:08:20,599 --> 00:08:21,967 How clean! 137 00:08:22,051 --> 00:08:23,627 How lucky! 138 00:08:24,499 --> 00:08:27,663 Damn, you look like a fucking colony advertisement. 139 00:08:29,746 --> 00:08:33,117 If you agree to give us your daughter for foster care, 140 00:08:33,785 --> 00:08:36,490 it only remains for you sign the authorization papers. 141 00:09:21,170 --> 00:09:23,043 Anti-inflammatory 142 00:09:23,502 --> 00:09:26,749 Put it on yourself. You need it more than me. 143 00:09:28,124 --> 00:09:29,911 You were right. 144 00:09:30,536 --> 00:09:32,947 You suck at being a mother. 145 00:09:33,114 --> 00:09:36,273 A mother, a girlfriend, a friend, 146 00:09:36,524 --> 00:09:37,355 Cellmate... 147 00:09:40,308 --> 00:09:42,677 Relationships are not my thing. 148 00:09:43,011 --> 00:09:44,965 I'm only good as an enemy. 149 00:09:45,049 --> 00:09:46,378 The best, 150 00:09:47,045 --> 00:09:49,248 but that doesn't score points. 151 00:09:49,332 --> 00:09:51,285 383, Get out! 152 00:09:53,947 --> 00:09:55,525 Hierro. 153 00:09:55,817 --> 00:09:58,269 Why have you come, to put on my cream? 154 00:09:58,353 --> 00:10:00,348 You blew it, Zulema. 155 00:10:01,305 --> 00:10:04,339 A woman died because of your obsession with escaping. 156 00:10:05,213 --> 00:10:07,373 You went too far. 157 00:10:09,037 --> 00:10:09,826 Put this on. 158 00:10:11,490 --> 00:10:12,071 Put it on. 159 00:10:16,354 --> 00:10:18,515 Now we are in Guantanamo. 160 00:10:19,721 --> 00:10:23,171 I expected you to be one of the officers who beat me. 161 00:10:23,671 --> 00:10:25,416 You're wrong. It's not my style. 162 00:10:25,500 --> 00:10:27,286 In Cruz del Sur they wouldn't say the same thing. 163 00:10:27,745 --> 00:10:28,991 You killed a prisoner. 164 00:10:29,075 --> 00:10:30,986 Oh no, she fell down the stairs. 165 00:10:31,070 --> 00:10:32,732 Shut your fucking mouth. Who covered it up? 166 00:10:32,817 --> 00:10:33,314 Shut up! Sandoval? 167 00:10:33,315 --> 00:10:33,979 Shut- Sandoval? 168 00:10:34,479 --> 00:10:36,765 That would explain why he adopted you. 169 00:10:40,757 --> 00:10:43,209 I need you to wear this. 170 00:10:44,041 --> 00:10:45,603 Please. 171 00:10:52,699 --> 00:10:55,781 Hierro, you're more fucked up than me. 172 00:10:56,120 --> 00:10:57,428 Look how comfortable they are! 173 00:10:57,514 --> 00:11:00,638 What the doctor uses to lower cholesterol! 174 00:11:00,723 --> 00:11:03,425 Take advantage of it that I'm leaving! 175 00:11:03,511 --> 00:11:04,566 Come on. 176 00:11:04,651 --> 00:11:08,113 Come on, girls, swimsuits! 177 00:11:08,199 --> 00:11:10,563 Come on! I've got everything! 178 00:11:10,648 --> 00:11:12,210 I have it all, girl! 179 00:11:12,296 --> 00:11:15,378 Let's go! You have everything, eh? 180 00:11:17,068 --> 00:11:20,277 Do you have information on the whereabouts of a motherfucker? 181 00:11:21,207 --> 00:11:22,862 Inspector Castillo. 182 00:11:23,236 --> 00:11:25,803 What did you talk about with Zulema in the visit 183 00:11:26,673 --> 00:11:29,240 Don't get it wrong, Inspector Castillo, 184 00:11:29,324 --> 00:11:32,346 I only went for a visit to see my girls. 185 00:11:32,429 --> 00:11:35,079 My abandoned girls, my best friends. 186 00:11:35,163 --> 00:11:38,433 Right, and I'm going on a diet next year. 187 00:11:40,380 --> 00:11:43,692 Antonia, don't bullshit me, like you've done for many years. 188 00:11:43,776 --> 00:11:45,929 We have proof that you're running messages 189 00:11:46,012 --> 00:11:47,419 between Altagracia and Zulema, 190 00:11:47,503 --> 00:11:49,821 so you have two options. 191 00:11:49,905 --> 00:11:53,714 return to prison with mitigation for collaboration with justice officials 192 00:11:53,798 --> 00:11:58,269 or return accused as an accomplice to kidnapping and murder. 193 00:12:00,134 --> 00:12:04,274 I swear to you, Inspector Castillo, I didn't know anything. 194 00:12:04,358 --> 00:12:06,344 You know that I'm not a murderer. 195 00:12:06,428 --> 00:12:08,332 I'm a good gypsy... 196 00:12:08,416 --> 00:12:09,422 Antonia, 197 00:12:10,598 --> 00:12:12,737 You are being arrested as an accomplice to kidnapping... 198 00:12:12,822 --> 00:12:16,010 I swear I didn't know they were going to kidnap Sandoval's wife, 199 00:12:16,095 --> 00:12:20,080 I swear it on all my life. I swear it on my children 200 00:12:20,165 --> 00:12:21,759 that I didn't know anything. 201 00:12:22,431 --> 00:12:25,703 You're outside, Antonia, For fuck's sake. 202 00:12:25,788 --> 00:12:27,298 You were free, dammit! 203 00:12:29,271 --> 00:12:30,529 Move on, fuck! 204 00:12:37,957 --> 00:12:39,191 Vargas! 205 00:12:42,691 --> 00:12:45,407 One very important thing. 206 00:12:46,479 --> 00:12:47,713 My daughter? 207 00:12:48,290 --> 00:12:50,430 My daughter is a gypsy! 208 00:12:51,666 --> 00:12:53,804 And that, that she has to know. 209 00:12:53,887 --> 00:12:56,066 And she has to be proud of it. 210 00:12:56,643 --> 00:12:58,287 Understood? 211 00:12:59,974 --> 00:13:01,989 And another little thing that I can see coming. 212 00:13:02,072 --> 00:13:05,485 My girl is not going to a private school, the kind with 213 00:13:05,568 --> 00:13:07,418 the little coat of arms and the little skirt, 214 00:13:07,501 --> 00:13:10,461 nor a school of nuns or priests. 215 00:13:10,586 --> 00:13:13,628 You take my girl to a public school. 216 00:13:14,164 --> 00:13:18,605 With Chinese, Muslims, Gypsies, Romanians... 217 00:13:19,264 --> 00:13:21,731 That's an education in itself, really. 218 00:13:26,832 --> 00:13:28,338 And music... 219 00:13:29,135 --> 00:13:31,437 Play her "Camaron", please. 220 00:13:32,192 --> 00:13:35,122 And remember "La Nina de los Peines." 221 00:13:36,463 --> 00:13:38,179 And Enrique Morente. 222 00:13:38,264 --> 00:13:40,607 Then, if you want, listen to Latin crap 223 00:13:40,692 --> 00:13:42,952 or whatever you want. 224 00:13:48,146 --> 00:13:50,113 I shit on my fucking life. 225 00:14:07,868 --> 00:14:08,914 Yes. 226 00:14:08,999 --> 00:14:10,692 Alta, It's Antonia. 227 00:14:10,975 --> 00:14:13,192 My girls, we have to see each other. 228 00:14:13,597 --> 00:14:16,137 Castillo came to see me at the market. 229 00:14:17,065 --> 00:14:18,355 And for what? 230 00:14:18,437 --> 00:14:20,573 For why the fuck do you think? 231 00:14:20,655 --> 00:14:22,590 He asked me about you, 232 00:14:23,438 --> 00:14:25,695 because they are looking for you for murder, 233 00:14:25,777 --> 00:14:28,518 but relax, I didn't say anything. 234 00:14:29,326 --> 00:14:31,342 Keep her talking. 235 00:14:31,665 --> 00:14:32,995 Look, 236 00:14:33,319 --> 00:14:35,375 I'll see you today at 8:00 pm. 237 00:14:35,456 --> 00:14:36,786 You know where. 238 00:14:37,957 --> 00:14:38,652 I've got a truck that goes to Morocco. 239 00:14:39,523 --> 00:14:41,348 It's reliable. 240 00:14:42,958 --> 00:14:47,871 Yesterday you didn't have a storage room to hide me, and today you have a truck? 241 00:14:53,091 --> 00:14:54,482 Pass me to Castillo. 242 00:14:54,570 --> 00:14:58,439 Let's see if he can explain it to me. 243 00:15:01,354 --> 00:15:02,658 Altagracia... 244 00:15:03,528 --> 00:15:06,919 it doesn't matter where you hide, we're going to find you. 245 00:15:07,181 --> 00:15:10,485 Well, it's not going to be with this call. 246 00:15:10,791 --> 00:15:15,491 The signal is relayed, so don't bother tracking it. 247 00:15:18,821 --> 00:15:20,651 Oh, old man... 248 00:15:21,650 --> 00:15:24,312 Do you still think you're going to catch me 249 00:15:25,062 --> 00:15:27,932 if there's no one left to help you. 250 00:15:28,432 --> 00:15:29,679 Do you know what's' wrong? 251 00:15:30,221 --> 00:15:33,091 The signal of your phone is very weak. 252 00:15:33,342 --> 00:15:34,589 That means 253 00:15:34,673 --> 00:15:38,417 that you'll be hiding like a rat in a garage, 254 00:15:38,459 --> 00:15:39,914 South side, 255 00:15:39,957 --> 00:15:42,493 near a national highway. 256 00:15:42,951 --> 00:15:44,572 I would bet on Getafe. 257 00:15:44,656 --> 00:15:47,109 Sleeping in your car, eating cold food 258 00:15:47,193 --> 00:15:50,768 and ducking at the slightest noise. You are alone, comrade. 259 00:15:51,393 --> 00:15:53,180 You have killed an innocent woman. 260 00:15:53,264 --> 00:15:55,925 You've left two kids motherless. 261 00:15:56,924 --> 00:15:59,168 Listen well to what I'm going to say. 262 00:15:59,253 --> 00:16:02,121 I promise I'm going to catch you. 263 00:16:02,579 --> 00:16:04,824 Let's see if that's true. 264 00:16:11,895 --> 00:16:15,387 Well, to me this "reclusion" it's, well... 265 00:16:15,471 --> 00:16:18,131 And what is that, kid? Well, it's a very difficult word 266 00:16:18,216 --> 00:16:20,252 to say that they put you on the fucking street. 267 00:16:20,336 --> 00:16:22,207 I don't know why they re-offend. 268 00:16:22,291 --> 00:16:24,172 No kidding! I hope not to re-offend anymore, right? 269 00:16:24,250 --> 00:16:26,016 If I did, it would be for the same thing, right? 270 00:16:26,093 --> 00:16:28,589 For drugs, because they caught me with something... 271 00:16:28,667 --> 00:16:30,509 l am much better here inside than outside, in truth. 272 00:16:30,587 --> 00:16:32,468 The gypsies, we are in jail or we are not, 273 00:16:32,546 --> 00:16:34,235 when we go to look for work, 274 00:16:34,313 --> 00:16:35,963 there's not a chance of getting work. 275 00:16:36,041 --> 00:16:38,498 So, what are we gonna do? Well, we must commit crimes, right? 276 00:16:38,576 --> 00:16:40,112 What's her name, right? This does not come out, right? 277 00:16:40,189 --> 00:16:41,917 This is between you and me? I think Curly. 278 00:16:41,995 --> 00:16:43,991 I think she's a junkie in jail. 279 00:16:44,069 --> 00:16:45,796 When a prisoner goes outside, 280 00:16:45,874 --> 00:16:48,907 She finds herself with the same fucking life she had before prison. 281 00:16:48,985 --> 00:16:50,251 Nothing better is waiting for you. 282 00:16:50,329 --> 00:16:51,672 Are we done? 283 00:16:55,207 --> 00:16:56,759 Cipote, 284 00:16:56,857 --> 00:16:59,185 There, I ate everything black. 285 00:16:59,283 --> 00:17:01,951 "Romenawer" 286 00:17:02,631 --> 00:17:04,134 Erection. 287 00:17:06,901 --> 00:17:09,084 Oh, onomatopoeia ... 288 00:17:09,182 --> 00:17:12,189 Hey, Two Sponges, come here. 289 00:17:14,374 --> 00:17:16,402 Come here, damn it! 290 00:17:19,012 --> 00:17:20,875 Goya, enough. 291 00:17:20,958 --> 00:17:23,318 Leave her alone. She's with me. 292 00:17:23,692 --> 00:17:27,873 Today you won't touch her, nor throw her off the balcony, or anything, okay? 293 00:17:27,957 --> 00:17:29,459 Okay, partner? 294 00:17:29,711 --> 00:17:30,837 Okay. 295 00:17:37,018 --> 00:17:39,982 Now I guess I'm in debt to you, right? 296 00:17:41,820 --> 00:17:44,116 You're not in debt to me. 297 00:17:48,627 --> 00:17:49,878 Your problem... 298 00:17:50,923 --> 00:17:54,847 is that you're scared, and with me you feel safe. 299 00:17:54,932 --> 00:17:57,478 And how do you know how I feel? 300 00:18:26,166 --> 00:18:28,108 What is this? 301 00:18:29,000 --> 00:18:31,063 A fucking date? 302 00:18:32,684 --> 00:18:35,476 Please, a little courtesy, eh? 303 00:18:35,558 --> 00:18:38,796 They are my guests, take off those awful handcuffs. 304 00:18:39,323 --> 00:18:42,358 Forgive the way we've brought you to my home, 305 00:18:42,440 --> 00:18:44,382 but it was necessary. 306 00:18:44,707 --> 00:18:47,010 You don't know me. 307 00:18:47,095 --> 00:18:49,147 My name is Magdalena Cruz. 308 00:18:49,902 --> 00:18:52,540 The owner of the Cruz jails. 309 00:18:53,128 --> 00:18:56,771 My father ran his first prison in 1950 310 00:18:56,856 --> 00:18:59,285 with a budget of 5000 pesetas. 311 00:19:00,124 --> 00:19:03,531 Now I manage 800 million Euros a year. 312 00:19:04,079 --> 00:19:07,781 7,500 inmates, more than 200 officials 313 00:19:07,867 --> 00:19:11,400 and a million-dollar contract with the government. 314 00:19:14,641 --> 00:19:16,913 Why are we here? 315 00:19:17,334 --> 00:19:19,942 Because I'm a businesswoman, Zulema. 316 00:19:20,448 --> 00:19:23,814 And my business depends on calm prisons. 317 00:19:23,899 --> 00:19:27,390 And that calm depends on the leaders among the inmates. 318 00:19:27,475 --> 00:19:28,947 You two. 319 00:19:29,327 --> 00:19:32,398 That is going to be very expensive, old lady. 320 00:19:32,988 --> 00:19:35,007 What are you going to do... 321 00:19:35,008 --> 00:19:37,026 put us out on the street? 322 00:19:37,827 --> 00:19:40,814 I don't release prisoners, I don’t reduce sentences, 323 00:19:40,815 --> 00:19:42,791 I'm not a judge, but what I can do 324 00:19:42,876 --> 00:19:45,526 is make your lives much easier. 325 00:19:48,052 --> 00:19:49,903 What do you want? 326 00:19:51,503 --> 00:19:55,205 I want a cell for me alone, to scratch my balls as I like, 327 00:19:55,374 --> 00:19:57,865 with a really big television ... 328 00:19:58,601 --> 00:20:01,010 and they let in my whores 329 00:20:01,092 --> 00:20:04,032 for a conjugal visit whenever I want, 330 00:20:04,115 --> 00:20:06,483 because if I don't unload I get anxious. 331 00:20:06,566 --> 00:20:07,586 How nice. 332 00:20:07,791 --> 00:20:09,570 And I want steroids... 333 00:20:09,695 --> 00:20:12,717 and decent food in that fucking prison. 334 00:20:13,463 --> 00:20:16,650 You can put everything in writing, Caiman.. 335 00:20:16,734 --> 00:20:19,714 Imagine that it's a letter to Santa Clause. 336 00:20:27,457 --> 00:20:31,348 And you, Zulema, what do you want? 337 00:20:33,887 --> 00:20:36,550 Honestly, I don't understand why they've taken Tere and not me. 338 00:20:36,636 --> 00:20:38,073 When I sing infinitely better. 339 00:20:38,159 --> 00:20:40,188 She's not in tune, or anything. 340 00:20:40,274 --> 00:20:41,330 Come on. 341 00:20:41,416 --> 00:20:44,543 Well girl, if we can't go with the choir, we can't go. 342 00:20:44,632 --> 00:20:46,437 What are we going to do? 343 00:20:46,570 --> 00:20:49,829 The truth is, I have a great time rehearsing with my girls. 344 00:20:49,918 --> 00:20:53,177 Right, but with the finest voice that I have from the hormones, 345 00:20:53,266 --> 00:20:54,587 why have they not taken me? Why? 346 00:20:54,676 --> 00:20:57,186 Fine voice? With that duck voice you have, 347 00:20:57,275 --> 00:20:59,785 The best thing is that you have stayed here with me. 348 00:20:59,874 --> 00:21:03,036 Duck voice, she says. How bad you are, Sole. 349 00:21:03,037 --> 00:21:04,217 How mean. 350 00:21:04,302 --> 00:21:06,832 Mother of mine, I've always had a wonderful voice, I mean, 351 00:21:06,917 --> 00:21:10,122 my mother keeps cassette tapes from when I was a lost teenager 352 00:21:10,207 --> 00:21:13,310 where I imitate Isabel Gemio in "There's a letter for you". 353 00:21:13,391 --> 00:21:14,438 It's a wonder, come on. 354 00:21:14,520 --> 00:21:17,058 Well, I loved to imitate Lupe. 355 00:21:17,140 --> 00:21:18,348 Lupe. 356 00:21:18,510 --> 00:21:18,791 Who? Lupe. 357 00:21:19,357 --> 00:21:20,887 You don't know who Lupe is? 358 00:21:20,969 --> 00:21:23,265 Well, a Cuban singer who went crazy, girl. 359 00:21:23,347 --> 00:21:24,434 She was so passionate .. 360 00:21:24,516 --> 00:21:26,893 She would beat the pianists, the musicians, and had... 361 00:21:29,393 --> 00:21:31,045 A character, but wonderful. 362 00:21:31,126 --> 00:21:33,020 What are you doing, Sole? 363 00:21:33,061 --> 00:21:34,632 I'm taking off my clothes. 364 00:21:34,714 --> 00:21:35,962 For what? 365 00:21:36,003 --> 00:21:38,179 I'm tired. To take a nap. 366 00:21:41,082 --> 00:21:44,528 But it's half past noon, honey. 367 00:21:46,273 --> 00:21:48,348 It's 12:30? 368 00:21:48,764 --> 00:21:52,086 Mother of mine, what a fool I am. 369 00:21:52,128 --> 00:21:55,117 But... what time did I think it was? 370 00:21:55,409 --> 00:21:58,605 Don't worry, it's happened to all of us. 371 00:21:58,606 --> 00:22:01,097 Yes, of course. 372 00:22:18,913 --> 00:22:21,570 Antonia, beauty! 373 00:22:22,609 --> 00:22:24,352 Gypsy! 374 00:22:24,602 --> 00:22:26,511 You're here again? 375 00:22:28,215 --> 00:22:29,543 What did you do? 376 00:22:30,084 --> 00:22:31,536 Beautiful! 377 00:22:37,808 --> 00:22:39,758 I'm here again. 378 00:22:39,843 --> 00:22:43,537 And how I've prayed I don't see your face here again. 379 00:22:44,701 --> 00:22:46,361 It seems like they went unheard. 380 00:22:46,445 --> 00:22:48,894 They don't listen well in heaven. 381 00:22:49,061 --> 00:22:50,638 I shit on my dead! 382 00:22:50,723 --> 00:22:51,760 It's all right. 383 00:22:51,844 --> 00:22:52,964 Okay. 384 00:22:53,048 --> 00:22:54,791 You're at home now. 385 00:22:55,249 --> 00:22:56,410 Come on, Antonia. 386 00:23:05,583 --> 00:23:08,487 Girls, get prepared, we arrive in five minutes. 387 00:23:17,079 --> 00:23:18,240 Move down. 388 00:23:21,022 --> 00:23:22,058 Okay. 389 00:23:22,557 --> 00:23:23,843 Is everything clear? 390 00:23:23,927 --> 00:23:25,295 Yes? Let's review. 391 00:23:26,707 --> 00:23:30,815 When on the beach with the beautiful Lola... 392 00:23:30,899 --> 00:23:32,102 We enter through the main door. 393 00:23:34,344 --> 00:23:37,040 They will escort us down the hall to the dining room. 394 00:23:37,830 --> 00:23:41,979 Before the change in the chorus, Goya places herself 395 00:23:42,063 --> 00:23:44,428 I'll cover you. You push me back. 396 00:23:46,255 --> 00:23:50,238 Oh, what a pleasure! Oh, what a pleasure! 397 00:23:50,322 --> 00:23:52,852 Tere scampers behind the stage. 398 00:23:52,937 --> 00:23:55,965 The geriatric pharmacy is on the same floor. 399 00:23:57,460 --> 00:24:00,406 We don't know which door it is, but if you look at the map, 400 00:24:00,490 --> 00:24:01,817 You will find it. 401 00:24:04,018 --> 00:24:06,922 You have five minutes until the song ends. 402 00:24:07,006 --> 00:24:09,619 You'll have to run, eh? 403 00:24:45,768 --> 00:24:47,095 Thanks. 404 00:24:57,181 --> 00:24:59,131 Aren't you eating anything, Zulema? 405 00:25:01,207 --> 00:25:02,430 Of his plate. 406 00:25:12,264 --> 00:25:15,597 What do you want, Zulema? What is your price? 407 00:25:17,540 --> 00:25:19,522 You have nothing that interests me. 408 00:25:19,608 --> 00:25:21,506 We all want something. 409 00:25:24,925 --> 00:25:26,317 You're right. 410 00:25:26,402 --> 00:25:29,693 It would be nice to stop time and reverse it back a little. 411 00:25:30,369 --> 00:25:33,407 That's not in my hands, but what I can do 412 00:25:33,492 --> 00:25:37,754 is move your daughter Fatima, to her former prison. 413 00:25:44,085 --> 00:25:47,039 There is a problem. I don’t make deals. 414 00:25:48,010 --> 00:25:48,558 Until we say "good night"... 415 00:25:50,289 --> 00:25:53,453 Every word we say is a deal. 416 00:25:53,539 --> 00:25:55,310 I don't negotiate. 417 00:25:56,071 --> 00:25:58,349 You can’t buy me. 418 00:26:00,587 --> 00:26:03,118 I like you Zulema, really. 419 00:26:03,541 --> 00:26:05,488 You and I are similar. 420 00:26:08,018 --> 00:26:12,163 But you still have a lot to learn about yourself. 421 00:26:17,636 --> 00:26:19,459 I can't do it like this. 422 00:26:19,543 --> 00:26:22,278 It's just I can't do it like this. One second, eh? 423 00:26:22,362 --> 00:26:22,692 Milan! 424 00:26:24,352 --> 00:26:26,299 I have to touch them. It's prohibited, 425 00:26:26,383 --> 00:26:27,833 Yes, yes. I know it's prohibited, 426 00:26:27,917 --> 00:26:31,149 but I'm going to give them to my 13 year old daughter. 427 00:26:31,233 --> 00:26:35,295 How can I do that without even toughing them just one fucking time? 428 00:26:35,379 --> 00:26:37,119 It is a matter of touch. 429 00:26:37,203 --> 00:26:39,440 Vargas, you know it's not possible. 430 00:26:39,939 --> 00:26:41,762 It's not possible because there are so many rules here 431 00:26:41,846 --> 00:26:43,296 and you're so inflexible. 432 00:26:43,380 --> 00:26:46,322 That woman is going to bathe my daughter, 433 00:26:46,406 --> 00:26:48,644 and she will tell her stories and give her kisses, 434 00:26:48,727 --> 00:26:52,043 and that man is going to hug her when she's scared. 435 00:26:52,127 --> 00:26:55,028 How can I do that if I've not touched them? 436 00:26:55,775 --> 00:26:59,505 How do I know they're good people if I've not touched them? 437 00:27:00,791 --> 00:27:02,927 A little bit of humanity. 438 00:27:03,766 --> 00:27:05,106 Please. 439 00:27:10,429 --> 00:27:11,937 Open the door. 440 00:28:02,726 --> 00:28:06,664 Pero despues. Pero despues... 441 00:28:06,749 --> 00:28:10,352 oe dueiuu d mi..ou dueiuu d mi. 442 00:28:10,437 --> 00:28:12,112 Me dio un abrazo 443 00:28:12,197 --> 00:28:17,057 aquel lazo, crei morir. 444 00:28:24,140 --> 00:28:26,527 The laughter and sleeping pills 445 00:28:26,612 --> 00:28:28,958 are red and yellow. 446 00:28:34,113 --> 00:28:36,081 You're not going to call the guards, right? 447 00:28:36,166 --> 00:28:39,937 The morphine patches are there in the cabinet. 448 00:28:48,277 --> 00:28:50,413 You are a good one. 449 00:29:15,599 --> 00:29:17,609 What do you want? 450 00:29:20,795 --> 00:29:24,104 Why did you put the girl into foster care? 451 00:29:25,237 --> 00:29:27,582 So that the bad guys don't win. 452 00:29:29,637 --> 00:29:32,653 To get her away from here, to get her away from you. 453 00:29:32,738 --> 00:29:34,664 I don't want anyone to use her to hurt me. 454 00:29:34,749 --> 00:29:36,926 Because I love her more than my life. 455 00:29:37,009 --> 00:29:39,268 Choose whichever one you want. 456 00:29:45,474 --> 00:29:49,336 You have made the most painful decision of your entire life. 457 00:29:49,912 --> 00:29:51,555 And also the best. 458 00:29:51,638 --> 00:29:54,185 What is it you want, to give me therapy? 459 00:29:56,487 --> 00:29:59,856 You did what you had to do. You did it well. 460 00:29:59,980 --> 00:30:02,280 You didn't have another option. 461 00:30:03,350 --> 00:30:05,814 Look at what we are, Saray. 462 00:30:07,706 --> 00:30:08,609 It's toxic. 463 00:30:09,596 --> 00:30:13,293 We are like a virus, everything we touch is infected. 464 00:30:13,541 --> 00:30:15,704 Stop talking shit, Sandoval, 465 00:30:15,788 --> 00:30:17,660 because here, in this prison, 466 00:30:17,744 --> 00:30:20,988 the only real motherfucker I know is you. 467 00:30:23,028 --> 00:30:25,399 I have a gift for you. 468 00:30:28,272 --> 00:30:32,265 To say goodbye to your daughter properly. 469 00:30:32,724 --> 00:30:34,346 They're going to bring her to my office. 470 00:30:34,430 --> 00:30:37,800 You have 15 minutes before they take her. 471 00:31:24,780 --> 00:31:25,154 Now, now, now .. 472 00:31:25,987 --> 00:31:26,860 Now, now, now.. 473 00:32:02,481 --> 00:32:05,018 Look, if Soraya comes on to me, what do you want me to do? 474 00:32:05,102 --> 00:32:07,348 So, Soraya as well? Elena, Sonia, and Soraya too? 475 00:32:07,433 --> 00:32:09,470 It doesn't matter. Whoever I'm with, I only think of you. 476 00:32:09,555 --> 00:32:10,968 Come here. Don't touch me! 477 00:32:11,053 --> 00:32:12,300 You don't know what you want, Nacho! 478 00:32:12,384 --> 00:32:14,006 You're an imbecile and a brat. 479 00:32:16,171 --> 00:32:19,499 Put your hand back on her and I'll rip your head off. 480 00:32:20,457 --> 00:32:23,936 Maldo, the visit is over for this son of a bitch. 481 00:32:31,570 --> 00:32:33,036 Let's go 482 00:32:37,902 --> 00:32:39,872 Is that retard your boyfriend? 483 00:32:39,956 --> 00:32:41,549 Yes, more or less. 484 00:32:42,263 --> 00:32:44,233 This is what our relationship is based on. 485 00:32:44,947 --> 00:32:46,539 He hits me and I cover it with makeup. 486 00:32:46,624 --> 00:32:47,665 Door. 487 00:32:50,957 --> 00:32:54,290 Look, I'm not your father, but get yourself someone better, okay? 488 00:32:54,374 --> 00:32:57,790 But he loves me, Hierro, he loves me badly, but he loves me. 489 00:32:59,791 --> 00:33:01,790 Have you never fallen in love with someone 490 00:33:01,874 --> 00:33:05,040 you know whos not good for you, who hurts you, lowers your self-esteem 491 00:33:05,124 --> 00:33:06,831 and despite everything, you're still there? 492 00:33:06,916 --> 00:33:07,956 Come on! 493 00:33:08,708 --> 00:33:11,081 I know that our relationship will end badly. 494 00:33:12,124 --> 00:33:13,915 What a fool I am, right? 495 00:33:17,458 --> 00:33:19,915 You didn't know the lyrics. You're a good singer. 496 00:33:19,999 --> 00:33:21,998 The lyrics were wrong, but the voice .. 497 00:33:22,083 --> 00:33:24,123 The voice is fuckin good, you have to do something with that. 498 00:33:24,208 --> 00:33:26,248 Did I sing well or not? 499 00:33:27,624 --> 00:33:28,957 You have to do something. 500 00:33:29,791 --> 00:33:33,291 Palacios, let's put on a musical! 501 00:33:33,501 --> 00:33:35,292 I'll have the lead part. 502 00:33:58,345 --> 00:33:58,636 Shit. 503 00:34:06,640 --> 00:34:08,265 Are we in trouble? 504 00:34:28,691 --> 00:34:30,941 There's going to be trouble, chick. There's going to be trouble. 505 00:34:31,025 --> 00:34:32,358 No no. He'll flip. 506 00:34:32,651 --> 00:34:34,567 Luis, you can come down now. 507 00:34:39,362 --> 00:34:42,071 Look, girls, listen to me a moment, 508 00:34:42,739 --> 00:34:44,947 we are going to do a routine drug check, 509 00:34:45,031 --> 00:34:47,865 so you come down one by one as I call you. 510 00:34:47,949 --> 00:34:48,990 Okay? 511 00:34:49,325 --> 00:34:50,824 Salazar, with me. 512 00:34:57,036 --> 00:34:58,119 Heredia 513 00:34:58,204 --> 00:35:00,579 Curly, what do we do? We'll drop them on the floor, right? 514 00:35:00,663 --> 00:35:03,788 No, not on the floor, no, because if they see them, they'll put us all in the hole. 515 00:35:03,873 --> 00:35:06,248 No. No. I'm not going to isolation. 516 00:35:06,332 --> 00:35:07,369 Salinas 517 00:35:10,858 --> 00:35:13,431 Precio. Get the fuck out. 518 00:35:13,515 --> 00:35:14,925 What are you doing, Goya? 519 00:35:15,715 --> 00:35:17,915 Two Sponges, open your panties, come on dammit. 520 00:35:17,999 --> 00:35:19,119 Okay, Okay. 521 00:35:27,714 --> 00:35:30,412 You tell on me, I'll kill you. 522 00:35:34,440 --> 00:35:35,602 Jeremiah 523 00:35:37,222 --> 00:35:38,591 What should I do? 524 00:35:38,675 --> 00:35:40,626 Curly, what should I do? 525 00:35:40,627 --> 00:35:41,830 Sorescu. 526 00:35:42,204 --> 00:35:43,449 Fatima, 527 00:35:44,031 --> 00:35:47,310 I really like you, but you're the new one and you're going down 528 00:35:47,394 --> 00:35:49,054 because things work that way here. 529 00:35:49,138 --> 00:35:50,258 Kabila, 530 00:35:50,716 --> 00:35:51,960 I'm really sorry. 531 00:35:53,124 --> 00:35:54,165 Rizos. 532 00:36:05,591 --> 00:36:06,632 Merino. 533 00:36:14,305 --> 00:36:15,346 Goya! 534 00:36:32,276 --> 00:36:33,567 Fatima! 535 00:36:41,032 --> 00:36:42,782 Something's wrong. 536 00:36:43,450 --> 00:36:44,783 Fatima? 537 00:36:50,497 --> 00:36:51,830 Fatima! 538 00:36:53,415 --> 00:36:54,832 Fatima. 539 00:36:59,628 --> 00:37:02,170 I'll take care of it, Palacios. 540 00:37:07,216 --> 00:37:09,258 What's wrong, little one? 541 00:38:02,254 --> 00:38:04,087 Be careful with her head. 542 00:38:04,130 --> 00:38:06,464 Yes. Take her. 543 00:38:08,758 --> 00:38:10,967 It's just that I'm a shit mother. 544 00:38:11,052 --> 00:38:12,635 Aren't we all? 545 00:38:13,053 --> 00:38:15,012 But we tried. 546 00:38:18,390 --> 00:38:21,558 Today I am giving her to foster parents. 547 00:38:23,393 --> 00:38:25,310 Am I making a mistake? 548 00:38:27,646 --> 00:38:30,022 Am I making a mistake? 549 00:38:30,273 --> 00:38:32,023 You're doing the right thing, gypsy. 550 00:38:32,900 --> 00:38:34,775 Even if it hurts. 551 00:38:38,404 --> 00:38:40,487 She looks like you. 552 00:38:40,905 --> 00:38:42,364 Thank god. 553 00:38:44,825 --> 00:38:46,700 You said we wouldn't talk again 554 00:38:46,784 --> 00:38:49,035 until we buried our daughters together, 555 00:38:49,286 --> 00:38:50,994 remember? 556 00:38:55,707 --> 00:38:57,790 Fortune has smiled upon us. 557 00:38:58,833 --> 00:39:01,083 We've been here before. 558 00:39:01,292 --> 00:39:03,542 I love you, gypsy, 559 00:39:04,960 --> 00:39:07,585 and I won't leave you again. 560 00:39:11,421 --> 00:39:13,337 Me neither. 561 00:39:50,517 --> 00:39:54,476 Release it all. It's going to make you feel better. 562 00:39:54,810 --> 00:39:56,935 Get all the guilt out. 563 00:39:57,020 --> 00:39:59,186 Where did it come from? 564 00:40:02,271 --> 00:40:04,688 Relax, calm down... 565 00:40:05,022 --> 00:40:06,688 I'm not going to do anything to you. 566 00:40:09,232 --> 00:40:11,523 It's more than obvious. 567 00:40:13,692 --> 00:40:15,358 You're new 568 00:40:15,443 --> 00:40:18,234 and they made you hang on to it, right? 569 00:40:20,361 --> 00:40:22,986 What bitches they are... 570 00:40:24,279 --> 00:40:26,570 What bitches. 571 00:40:26,821 --> 00:40:30,113 Yes love, I know. I know. 572 00:40:30,989 --> 00:40:33,656 As much as I know, that you shouldn't have to be here. 573 00:40:33,740 --> 00:40:35,782 This is not your world. 574 00:40:39,034 --> 00:40:42,534 I'm going to help you. What's more, I'll tell you something. 575 00:40:43,744 --> 00:40:46,785 from now on I'm no longer the director, 576 00:40:47,037 --> 00:40:49,036 nor the doctor, 577 00:40:49,454 --> 00:40:51,412 nor Sandoval. 578 00:40:52,622 --> 00:40:54,580 For you, I'm Carlos. 579 00:40:55,456 --> 00:40:57,539 Uncle Carlos. 580 00:40:58,332 --> 00:40:59,582 Yes. 581 00:40:59,916 --> 00:41:02,423 Uncle Carlos is going to help you. 582 00:41:02,967 --> 00:41:05,641 Yes? Are you going to trust me? 583 00:41:06,770 --> 00:41:10,071 That's what I like. 584 00:41:10,949 --> 00:41:13,247 That's what I like, my queen. 585 00:41:13,290 --> 00:41:14,584 Relax. 586 00:41:15,588 --> 00:41:16,799 Don't worry. 587 00:41:18,765 --> 00:41:19,934 Relax. 588 00:41:23,989 --> 00:41:25,869 Look at them well. 589 00:41:26,246 --> 00:41:28,251 Your companions. 590 00:41:28,753 --> 00:41:31,636 What did you think, they were your friends? 591 00:41:32,139 --> 00:41:35,606 Law of survival, someone out there told me. 592 00:41:37,530 --> 00:41:41,541 Who was the who gave you the pills, eh? 593 00:41:42,879 --> 00:41:45,344 No need to name them. 594 00:41:45,387 --> 00:41:47,894 Just touch her shoulder. 595 00:41:47,978 --> 00:41:49,941 Hey? Go on. 596 00:41:49,984 --> 00:41:51,947 Be brave. 597 00:42:47,617 --> 00:42:50,374 Fernandez, take Kabila to isolation. 598 00:42:50,835 --> 00:42:53,049 Girls, disperse one at a time. 599 00:42:53,970 --> 00:42:55,849 What a disappointment, Kabila. 600 00:42:58,441 --> 00:43:01,241 Relax, you did what you had to do. 601 00:43:01,283 --> 00:43:02,327 Honestly. 602 00:43:03,791 --> 00:43:08,095 I can assure you that you've just found Santa Claus. 603 00:43:09,182 --> 00:43:12,859 You and I are going to be great friends ... 604 00:43:16,078 --> 00:43:19,337 On the next episode... 605 00:43:26,166 --> 00:43:28,457 It will never bother you. 606 00:43:42,457 --> 00:43:45,748 Understand one thing, Sole is sick. 607 00:43:46,041 --> 00:43:47,624 Life always can get worse. 608 00:43:59,082 --> 00:44:00,415 What will you do to Fatima? 609 00:44:00,707 --> 00:44:02,832 Give the final thrust to break it. 610 00:44:07,457 --> 00:44:08,540 Fat woman!