1 00:00:00,599 --> 00:00:03,439 (MEGAFONÍA) "All activities are suspended. 2 00:00:03,639 --> 00:00:06,319 Common spaces are prohibited ». 3 00:00:06,519 --> 00:00:08,519 (Siren) 4 00:00:08,719 --> 00:00:10,559 Come on! All, inside! Already! 5 00:00:12,559 --> 00:00:16,399 "Let all the inmates return to their cells immediately. 6 00:00:17,679 --> 00:00:21,159 That all the inmates enter their cells immediately ». 7 00:00:21,359 --> 00:00:22,559 22 8 00:00:22,759 --> 00:00:25,319 (ISSUER) «Dining room cleared. How is the patio? 9 00:00:25,519 --> 00:00:28,079 I want you to comb every corner of this bloody jail. 10 00:00:28,279 --> 00:00:29,879 «Attention, all inmates, 11 00:00:30,079 --> 00:00:32,159 direct to your cells immediately ». 12 00:00:32,359 --> 00:00:33,519 Outside! Quick! 13 00:00:35,239 --> 00:00:37,239 «... to your cells immediately». 14 00:00:39,639 --> 00:00:41,319 «Attention, all inmates, 15 00:00:41,519 --> 00:00:43,719 direct to your cells immediately ». 16 00:00:45,279 --> 00:00:46,399 Library? Cleansed. 17 00:00:46,599 --> 00:00:47,879 Fitness center? 18 00:00:49,679 --> 00:00:50,679 Clear. 19 00:00:50,879 --> 00:00:52,319 Pafio? Cleansed. 20 00:00:52,519 --> 00:00:53,799 Dinning room? Nothing. 21 00:00:53,999 --> 00:00:54,999 Nothing. 22 00:00:55,199 --> 00:00:58,239 Nothing, Fabio, I do not see it, I do not see it anywhere. 23 00:01:01,959 --> 00:01:03,559 - To your cell! - OK OK. 24 00:01:03,759 --> 00:01:05,119 - Go inside, pussy! 25 00:01:05,759 --> 00:01:06,639 Clear. 26 00:01:06,839 --> 00:01:07,959 Cabins? Cleansed. 27 00:01:08,159 --> 00:01:09,719 I shit on your fucking mother! 28 00:01:10,959 --> 00:01:14,039 "All the inmates, go to their cells immediately." 29 00:01:21,159 --> 00:01:23,519 Poor thing, she slipped in the shower. 30 00:01:23,719 --> 00:01:26,999 He's in the bathrooms, Zulema is in the bathrooms, fuck. 31 00:01:27,199 --> 00:01:29,119 Attention, I need help to move 32 00:01:29,319 --> 00:01:31,199 to internal Elena Martín to nursing. 33 00:01:31,399 --> 00:01:33,599 She is badly hurt, I repeat, she is hurt. 34 00:01:34,799 --> 00:01:37,039 «Prepare the infirmary. Internal wound ». 35 00:01:38,319 --> 00:01:42,199 Pray to get out of this, because, if not, you're screwed. 36 00:01:45,879 --> 00:01:47,959 I'm as impressed as you are. 37 00:01:48,159 --> 00:01:50,439 We could have been great friends. 38 00:01:51,999 --> 00:01:54,639 What a pity it is an infiltrated cop, right? 39 00:02:04,479 --> 00:02:07,399 Close cells That no intern is in the gallery. 40 00:02:07,599 --> 00:02:09,839 I do not want any inmate to be in the gallery. 41 00:02:10,039 --> 00:02:11,999 - Cells. 1, 2, 3. Clean. Close doors. 42 00:02:12,199 --> 00:02:13,119 - Close doors. 43 00:02:13,319 --> 00:02:15,239 - I shit on your fucking mother. Close cells! 44 00:02:18,319 --> 00:02:19,639 - Gallery cleared. 45 00:02:19,839 --> 00:02:22,679 - Valbuena, an inmate has hung from the upper gallery. 46 00:02:22,879 --> 00:02:24,679 Behind, up, on the catwalk. 47 00:02:26,279 --> 00:02:27,439 'What the fuck...? 48 00:02:34,239 --> 00:02:35,319 Help! 49 00:02:45,519 --> 00:02:46,879 Run and call Sandoval. 50 00:02:47,079 --> 00:02:48,399 - Nothing, Valbuena. 51 00:02:48,599 --> 00:02:51,119 He has broken his neck, there is nothing to do. 52 00:02:52,119 --> 00:02:53,959 (ISSUER) "We have a suicide. 53 00:02:54,159 --> 00:02:56,039 A dam has been hung in the gallery. 54 00:02:56,239 --> 00:02:59,319 It's about Susana Tamayo ». Oh, Holy God. 55 00:02:59,519 --> 00:03:01,199 What a tragedy 56 00:03:03,679 --> 00:03:07,799 Luckily that lady has confessed to me where the girl was 57 00:03:07,999 --> 00:03:09,759 before hanging up. 58 00:03:15,799 --> 00:03:18,519 There is no harm in the good that comes, eh, jailer? 59 00:04:11,599 --> 00:04:13,039 What are you doing there? 60 00:04:15,439 --> 00:04:17,079 I had a nightmare. 61 00:04:24,479 --> 00:04:27,279 Tell me something. Ours is impossible, is not it? 62 00:04:33,439 --> 00:04:35,079 Ok, do not say anything. 63 00:04:44,359 --> 00:04:45,199 Is there another? 64 00:04:49,959 --> 00:04:50,799 Other. 65 00:04:55,119 --> 00:04:57,039 - You guys are not going to stop peeling the kettle 66 00:04:57,239 --> 00:04:59,639 even if they apply the gag law, right? 67 00:05:01,079 --> 00:05:03,239 I swear I would pay them a trip to Havana 68 00:05:03,439 --> 00:05:04,919 to try again. 69 00:05:05,119 --> 00:05:08,119 The jail is not a good place for second chances. 70 00:05:11,639 --> 00:05:13,159 I do not want to see you like this. 71 00:05:14,279 --> 00:05:17,399 If you want, I ask for the transfer to another cell. 72 00:05:19,719 --> 00:05:21,719 So, we cut, right? 73 00:05:31,799 --> 00:05:32,799 Yes. 74 00:05:34,159 --> 00:05:35,319 Very good. 75 00:05:35,519 --> 00:05:38,879 All right, you fucking ungrateful bitch. 76 00:05:41,759 --> 00:05:44,079 I want you to get out of my cell now. 77 00:05:44,279 --> 00:05:45,679 Cone! 78 00:05:49,519 --> 00:05:53,079 I do not want to see your face as a spoiled little girl in my life. 79 00:05:54,439 --> 00:05:55,799 Voucher? Curls... 80 00:05:55,999 --> 00:05:57,119 Please. 81 00:05:57,319 --> 00:05:58,839 So... 82 00:06:00,679 --> 00:06:03,479 Try to have breakfast in the fucking first turn. 83 00:06:03,679 --> 00:06:05,959 Try not to take a lot of sun in the patio 84 00:06:06,159 --> 00:06:07,919 and do not cross with me in the showers, 85 00:06:08,119 --> 00:06:11,359 because the ungrateful ones like you give me a lot, a lot of disgust. 86 00:06:11,559 --> 00:06:14,079 And when I come back I hope you're not in this fucking cell. 87 00:06:14,279 --> 00:06:15,119 But... 88 00:06:29,079 --> 00:06:31,279 It will happen to you, right? Clear. 89 00:06:31,479 --> 00:06:33,199 The same, with menopause. 90 00:07:03,559 --> 00:07:05,479 What does this little stamp mean? 91 00:07:15,599 --> 00:07:18,239 Curls also has it. What the fuck is this? 92 00:07:31,439 --> 00:07:32,719 (RELAXED RESOPLE) 93 00:07:32,919 --> 00:07:34,839 I have not been given any. 94 00:07:42,039 --> 00:07:43,719 Who the fuck has put this on us? 95 00:08:17,319 --> 00:08:20,599 Here he says that Santa Rita is the patron saint of the impossible 96 00:08:20,799 --> 00:08:23,159 and the desperate causes. 97 00:08:23,359 --> 00:08:25,319 And why are we desperate? 98 00:08:27,559 --> 00:08:30,359 - This has all the looks of being death stamps. 99 00:08:31,599 --> 00:08:35,439 Girls, someone has marked them. They do it in Colombia. 100 00:08:35,639 --> 00:08:38,039 When the boss wants to sentence someone, 101 00:08:38,239 --> 00:08:41,199 This is the way they have to warn you that you are going to die. 102 00:08:41,399 --> 00:08:43,199 - But what are you saying, witch? 103 00:08:43,399 --> 00:08:45,559 Look, you do not come here to mess up fario, huh? 104 00:08:48,959 --> 00:08:52,279 - Let's see, nobody else has them, we only have them. 105 00:08:52,479 --> 00:08:57,279 And I ask: Can not it be that the chaplain has put them on us, 106 00:08:57,479 --> 00:09:00,039 Why do you see us a little bit like that? 107 00:09:00,239 --> 00:09:03,279 - The chaplain is going to put them on us? But what have you smoked? 108 00:09:03,479 --> 00:09:05,599 How will the chaplain be? 109 00:09:07,079 --> 00:09:08,519 It's Anabel. 110 00:09:09,799 --> 00:09:13,519 You dedicated yourselves to stealing and selling your drug, 111 00:09:14,719 --> 00:09:17,159 Bambi betrayed her and I sent her to Isolation. 112 00:09:17,359 --> 00:09:18,799 It's her. 113 00:09:18,999 --> 00:09:20,879 Revenge, he's going to avenge himself. 114 00:09:21,079 --> 00:09:24,559 As he gets here, he puts a rusty tin in our ass. 115 00:09:26,559 --> 00:09:28,839 The shit of the Dove. You have to see, huh? 116 00:09:29,039 --> 00:09:29,999 Curls 117 00:09:31,159 --> 00:09:34,159 Curls, come, please. Have I heard my name? 118 00:09:36,039 --> 00:09:38,399 - Curls, let go of so much bob and come here. 119 00:09:40,239 --> 00:09:42,359 - Tell him, please, I do not want to talk to her. 120 00:09:42,559 --> 00:09:45,399 And you write down these books to me, that I have to take out Baccalaureate 121 00:09:45,599 --> 00:09:48,079 and get out of this fucking club now. Curls, this is not a game. 122 00:09:48,279 --> 00:09:50,599 Anabel has threatened us. And we have to do something. 123 00:09:50,799 --> 00:09:52,599 Do you know what I do if Anabel comes to me? 124 00:09:52,799 --> 00:09:54,559 I put a bimbazo that left her lying down. 125 00:09:54,759 --> 00:09:56,759 Curls, please, listen to me. Listen out". 126 00:09:56,959 --> 00:09:58,159 Joden 127 00:09:58,359 --> 00:10:01,719 Maca, what are we going to do? Protect us. 128 00:10:01,919 --> 00:10:03,639 And be united. 129 00:10:03,839 --> 00:10:07,159 Fuck, Maca, you told us the same thing about the calendar, aunt, 130 00:10:07,359 --> 00:10:10,359 and then we stay super-sharp. Already, but this is not the same. 131 00:10:10,559 --> 00:10:12,519 This is important. Look, blonde, 132 00:10:12,719 --> 00:10:15,599 Things are important only when they happen to you, right? 133 00:10:15,799 --> 00:10:18,599 Then, come, come. What do you say? This happens to us all. 134 00:10:18,799 --> 00:10:21,159 This is a story from La Sole pa 'scare us. 135 00:10:21,359 --> 00:10:22,879 No, Sole? 136 00:10:24,239 --> 00:10:26,439 Or does Anabel warn before hitting? 137 00:10:27,439 --> 00:10:28,799 - No, do not warn. 138 00:10:28,999 --> 00:10:31,119 - Besides, he has a week left in the hole. 139 00:10:31,319 --> 00:10:32,399 Really, girls, 140 00:10:32,599 --> 00:10:34,719 let's calm down a bit, okay? 141 00:10:34,919 --> 00:10:37,719 I'm going to catch something, because I've been left with a bad body 142 00:10:37,919 --> 00:10:39,799 with all this shit... - Wait. 143 00:11:01,159 --> 00:11:04,999 Inspector, forgive me not getting up to give you a hug, 144 00:11:06,719 --> 00:11:08,639 but look how they have me. 145 00:11:10,159 --> 00:11:11,439 They think I can bite me. 146 00:11:11,639 --> 00:11:13,999 (RÍE) 147 00:11:17,519 --> 00:11:19,119 I have already changed. 148 00:11:19,319 --> 00:11:21,679 After the death of Susana 149 00:11:24,159 --> 00:11:26,679 I want to embrace the path of goodness. 150 00:11:30,359 --> 00:11:32,719 I do not know what the hell to impute to you. 151 00:11:34,719 --> 00:11:38,439 Is it a crime to talk to a madwoman? Because that's the only thing I've done. 152 00:11:41,359 --> 00:11:43,559 (SUSANA CRIES) Quiet. 153 00:11:43,759 --> 00:11:45,439 I have something to tell you. 154 00:11:45,639 --> 00:11:48,559 They have found the girl. She's dead. 155 00:11:51,159 --> 00:11:53,439 I tried to be suspicious of her husband. 156 00:11:53,639 --> 00:11:56,559 And then I just tried to give him some peace. 157 00:11:56,759 --> 00:11:59,519 What did Susana tell you? I needed peace. 158 00:12:01,399 --> 00:12:04,759 I have never seen such a restless person, with so much pain. 159 00:12:04,959 --> 00:12:08,199 They're going to take you to a psychiatric hospital. From there it never comes out. 160 00:12:08,399 --> 00:12:09,999 I can not help you anymore. 161 00:12:14,639 --> 00:12:17,039 You said you knew where the girl was. 162 00:12:17,239 --> 00:12:19,279 So is. Where? 163 00:12:22,239 --> 00:12:24,519 These are ways to have a conversation, 164 00:12:24,719 --> 00:12:26,759 Well, tied like an animal? 165 00:12:32,599 --> 00:12:34,559 I'm not going to let you go. 166 00:12:34,759 --> 00:12:36,879 I will not give you any water. 167 00:12:37,079 --> 00:12:40,199 So or you tell me where Amaya is 168 00:12:40,399 --> 00:12:43,479 or I put the gag on you and keep eating ceiling. 169 00:12:46,879 --> 00:12:49,599 Do you think that his tension will help Amaya? 170 00:12:49,799 --> 00:12:53,279 Would not you prefer a relaxed chat among people? 171 00:12:53,479 --> 00:12:54,799 Do not. 172 00:12:56,439 --> 00:12:58,319 You have injured an agent. 173 00:12:59,639 --> 00:13:02,119 And thank Elena that she is well, 174 00:13:02,319 --> 00:13:05,399 because, if not, at this time they were doing the fucking autopsy 175 00:13:05,599 --> 00:13:06,839 with Loctite. 176 00:13:09,439 --> 00:13:11,559 Where is the girl? 177 00:13:17,599 --> 00:13:19,959 I do not know if you are the right person 178 00:13:20,159 --> 00:13:21,599 to open my heart 179 00:13:21,799 --> 00:13:23,279 I shit on your whore...! 180 00:13:23,479 --> 00:13:24,959 Daughter of a bitch! 181 00:13:25,159 --> 00:13:26,559 Hosts, quiet. 182 00:13:26,759 --> 00:13:29,119 That aunt has no fucking idea where the child is. 183 00:13:29,319 --> 00:13:30,879 And how do you know that? You do not know. 184 00:13:31,079 --> 00:13:33,279 You do not even have a fucking clue where he is, 185 00:13:33,479 --> 00:13:36,039 You do not have another suspect or another thread to throw away. 186 00:13:36,239 --> 00:13:38,559 Inspector, inspector. 187 00:13:44,999 --> 00:13:48,239 I know that good Cesáreo made a tunnel 600 meters 188 00:13:48,439 --> 00:13:50,759 by which he left his house and gave you slip. 189 00:13:50,959 --> 00:13:52,759 It does not fuck you, I know that too. 190 00:13:52,959 --> 00:13:55,119 What he does not know is what he did next. 191 00:13:56,639 --> 00:13:58,359 (RÍE) 192 00:13:58,559 --> 00:14:04,159 Surely you've been tracking the area, digging like fools, huh? 193 00:14:05,839 --> 00:14:09,519 Following the trail of a van that always ended up parked, 194 00:14:09,719 --> 00:14:12,919 without thinking that Cesáreo... 195 00:14:16,199 --> 00:14:17,919 it came out of the tunnel, 196 00:14:20,319 --> 00:14:22,079 I was going through the forest, 197 00:14:24,759 --> 00:14:26,439 I crossed a village 198 00:14:29,399 --> 00:14:31,079 and there I took a bus. 199 00:14:35,359 --> 00:14:37,999 And now, guess, riddle, 200 00:14:39,559 --> 00:14:41,719 Where did that bus go? 201 00:14:51,519 --> 00:14:53,479 Well, something we have. 202 00:14:53,679 --> 00:14:56,199 The driver has recognized the Tamayo couple 203 00:14:56,399 --> 00:14:58,679 and says they usually travel with shopping bags. 204 00:14:58,879 --> 00:15:01,959 - But he does not know when or remember what stop they got off. 205 00:15:02,159 --> 00:15:04,439 - This bus has... 23 stops. 206 00:15:04,639 --> 00:15:06,599 For in nine towns. 207 00:15:06,799 --> 00:15:08,479 Taking into account that in each one 208 00:15:08,679 --> 00:15:10,599 They could catch another bus line... 209 00:15:10,799 --> 00:15:12,799 - It's like looking for a needle in a haystack. 210 00:15:14,479 --> 00:15:15,999 - He knows, right? 211 00:15:17,159 --> 00:15:18,519 - Yes 212 00:15:18,719 --> 00:15:21,079 Zulema knows where the girl is. 213 00:15:21,279 --> 00:15:23,839 And he sends us on an excursion to prove it to us. 214 00:15:25,079 --> 00:15:27,439 The game starts. - You have to agree with her. 215 00:15:27,639 --> 00:15:29,399 We have no other. 216 00:15:32,079 --> 00:15:34,999 I want you to know that I do not intend to report his aggression. 217 00:15:37,599 --> 00:15:38,879 He won me. 218 00:15:40,359 --> 00:15:41,599 I am sorry. 219 00:15:41,799 --> 00:15:43,759 - Hey, we've won a couple of battles 220 00:15:43,959 --> 00:15:47,959 and you've taken a bump, but you have not won the war, okay? 221 00:15:49,959 --> 00:15:51,119 - Voucher. 222 00:16:09,319 --> 00:16:11,719 Macarena. Oh! (SIGHS) 223 00:16:11,919 --> 00:16:14,119 Come on? 224 00:16:20,519 --> 00:16:23,199 Macarena Ferreiro, cell 234. 225 00:16:24,519 --> 00:16:27,559 I ask for transfer, and you send me to Zulema's cell? 226 00:16:30,519 --> 00:16:33,079 They have moved Helena Martín to another center, 227 00:16:33,279 --> 00:16:35,079 so for now it's the only free bed 228 00:16:35,279 --> 00:16:36,959 along with that of Susana Tamayo. 229 00:16:37,159 --> 00:16:39,519 Really, nothing can be done? 230 00:16:39,719 --> 00:16:42,439 It is Valbuena who makes the assignments, 231 00:16:42,639 --> 00:16:44,719 so talk to him. Come inside. 232 00:16:44,919 --> 00:16:47,479 But you can be calm 233 00:16:47,679 --> 00:16:50,239 because Zahir and Vargas are going to take time to return 234 00:16:50,439 --> 00:16:51,959 of Isolation. Welcome. 235 00:16:53,719 --> 00:16:57,479 And you? Did not you have to be in workshops already? 236 00:16:57,679 --> 00:16:59,879 So then? 237 00:17:04,519 --> 00:17:07,479 I heard that Helena is an infiltrated cop. 238 00:17:07,679 --> 00:17:09,479 You are right, 239 00:17:09,679 --> 00:17:13,599 and that's why I could not tell you anything because I did not want to put her in danger. 240 00:17:13,799 --> 00:17:17,679 I'm sorry if I made it happen to you. 241 00:17:18,919 --> 00:17:22,119 Well, a handful of jealousy never hurts. 242 00:17:22,319 --> 00:17:25,839 But the truth is that I'm glad to know 243 00:17:26,039 --> 00:17:31,079 Because I was going crazy thinking what the fuck you were doing. 244 00:17:31,279 --> 00:17:35,199 And I do not want you to be jealous either. 245 00:17:35,399 --> 00:17:37,799 It is a detail on your part. 246 00:17:37,999 --> 00:17:40,679 I left it definitively with Rizos. 247 00:17:45,719 --> 00:17:48,119 We have to think about our plan. 248 00:17:48,319 --> 00:17:51,039 When do we go? 249 00:17:53,559 --> 00:17:57,359 Let's see, Macarena, this is not like going to the amusement park, 250 00:17:57,559 --> 00:17:59,759 agree? Listen to me. 251 00:17:59,959 --> 00:18:01,919 We need time. 252 00:18:02,119 --> 00:18:04,879 (Noise) We need... 253 00:18:05,079 --> 00:18:07,639 We need a strategy, yes? 254 00:18:07,839 --> 00:18:10,839 The first thing is that your brother returns from that trip, 255 00:18:11,039 --> 00:18:12,999 know something? No, not yet. 256 00:18:13,199 --> 00:18:16,759 Voucher. Well, when I get in touch with you, 257 00:18:16,959 --> 00:18:19,399 tell him not to call me, to come and get me, 258 00:18:19,599 --> 00:18:22,319 but do not call me, understood? 259 00:18:22,519 --> 00:18:25,039 Do not call 260 00:18:25,239 --> 00:18:27,959 And, in the meantime, I want you quiet. 261 00:18:28,159 --> 00:18:30,759 Hey? 262 00:18:30,959 --> 00:18:35,959 (SIGHS) Quiet I do not know if I'll be able to be, 263 00:18:39,079 --> 00:18:42,359 because all I want is to get caught in a corner and... 264 00:18:42,559 --> 00:18:45,639 So do not ask me to be quiet. 265 00:18:49,919 --> 00:18:52,159 Without getting into trouble 266 00:18:52,359 --> 00:18:55,279 and without attracting attention, okay? 267 00:18:55,479 --> 00:18:57,919 I'm looking forward to the moment. 268 00:19:20,599 --> 00:19:23,599 (Chains) 269 00:19:27,319 --> 00:19:28,999 (Door) 270 00:19:29,199 --> 00:19:32,079 What the fuck do you want? 271 00:19:32,279 --> 00:19:37,799 (SIGHS) First of all thank you for coming to negotiate with me. 272 00:19:37,999 --> 00:19:41,039 I think the most intelligent decision. 273 00:19:41,239 --> 00:19:44,519 The second, get my Gypsy out of Isolation. 274 00:19:44,719 --> 00:19:46,519 He did what he did because I threatened her. 275 00:19:46,719 --> 00:19:48,919 (VALBUENA) Saray Vargas. 276 00:19:49,119 --> 00:19:54,679 (Door) Recluse 02587, Isolation salts. 277 00:19:56,719 --> 00:19:59,239 - How's the pigeon? 278 00:19:59,439 --> 00:20:04,079 How are you? - Good, perfect. 279 00:20:04,279 --> 00:20:09,279 But look, you are pressuring me to report you for injuries. 280 00:20:10,919 --> 00:20:15,679 How about? (SIGHS) -You could do it 281 00:20:15,879 --> 00:20:20,319 and then I would have to tell at the trial what... 282 00:20:20,519 --> 00:20:25,119 About... the violation. 283 00:20:26,519 --> 00:20:30,759 And they will investigate it, you should explain it. 284 00:20:32,319 --> 00:20:37,159 - Saray is out, now tell me where that girl is. 285 00:20:39,599 --> 00:20:41,999 Now is when I ask for things for me. 286 00:20:44,959 --> 00:20:47,519 Like, for example, chocolate. 287 00:20:47,719 --> 00:20:50,999 Christmas and Valentine's Day have passed 288 00:20:51,199 --> 00:20:53,799 and nobody has brought me chocolates. 289 00:21:00,039 --> 00:21:01,599 (Door) 290 00:21:01,799 --> 00:21:04,839 Play your cards well and do not go over the list 291 00:21:05,039 --> 00:21:07,959 because maybe the benefit you want to get 292 00:21:08,159 --> 00:21:09,559 It explodes in your face. 293 00:21:09,759 --> 00:21:12,919 You play well yours, mine are very clear. 294 00:21:13,119 --> 00:21:14,999 Tell me. 295 00:21:15,199 --> 00:21:19,399 My freedom in exchange for the girl. (RIE) 296 00:21:19,599 --> 00:21:22,319 That's impossible. 297 00:21:22,519 --> 00:21:27,279 You have charges for flight, kidnapping, extortion, assaults, 298 00:21:27,479 --> 00:21:29,559 two firm convictions 299 00:21:29,759 --> 00:21:32,159 and blood crimes pending trial. 300 00:21:34,639 --> 00:21:37,439 I will not deny that I was wrong in the past. 301 00:21:37,639 --> 00:21:39,719 No judge would put under a rug 302 00:21:39,919 --> 00:21:43,119 two firm convictions. Sure, I do not pretend it. 303 00:21:45,319 --> 00:21:48,599 But I've been here long enough for my good behavior 304 00:21:48,799 --> 00:21:53,039 open the doors to a third degree. In the trial for the death of Casper 305 00:21:53,239 --> 00:21:57,519 We have everything in our favor. He shot himself in the temple. 306 00:21:57,719 --> 00:22:00,879 I should have my hands stained with gunpowder, 307 00:22:01,079 --> 00:22:03,799 but as you know, he fell in the shower 308 00:22:03,999 --> 00:22:05,999 and the water erased the gunpowder. 309 00:22:06,199 --> 00:22:08,199 The escape, 310 00:22:08,399 --> 00:22:12,039 I was kidnapped and forced to flee, like Macarena. 311 00:22:12,239 --> 00:22:14,039 The extortions, 312 00:22:14,239 --> 00:22:17,439 Hambal Hamadi wanted a millionaire booty 313 00:22:17,639 --> 00:22:20,799 and he used me inside the jail to get it. 314 00:22:22,319 --> 00:22:24,519 Do you want me to lie for you? 315 00:22:24,719 --> 00:22:29,159 What convinces the judges to leave you free 316 00:22:29,359 --> 00:22:31,519 So you're going to fuck anybody else? 317 00:22:31,719 --> 00:22:34,879 I notice his contempt, and I'm starting to get tired. 318 00:22:37,959 --> 00:22:41,319 As I continue on that path, 319 00:22:41,519 --> 00:22:44,519 I will demand another interlocutor. 320 00:22:46,919 --> 00:22:49,119 Internal Affairs should be wanting it. 321 00:22:49,319 --> 00:22:52,639 Are you threatening me? Do not. 322 00:22:52,839 --> 00:22:55,639 I am telling him 323 00:22:55,839 --> 00:22:59,399 that you have more interest in punishing me 324 00:22:59,599 --> 00:23:01,719 than in saving that girl. If that girl dies, 325 00:23:01,919 --> 00:23:04,559 It will not be my fault. (HITS THE TABLE) 326 00:23:08,279 --> 00:23:09,919 - There were no chocolates. 327 00:23:10,119 --> 00:23:13,759 Thank you. I love chocolate. They say it's good 328 00:23:13,959 --> 00:23:18,119 for memory, right? And I need to take care of mine. 329 00:23:21,319 --> 00:23:24,359 Because if it takes a long time to fix my future, 330 00:23:24,559 --> 00:23:28,159 I may forget where little Amaia is. 331 00:24:05,519 --> 00:24:08,159 (RELINCH) 332 00:24:17,919 --> 00:24:19,919 I do it for my mother. 333 00:24:20,119 --> 00:24:23,799 If they find me, I want them to see me well. 334 00:24:23,999 --> 00:24:26,079 I do not want to hurt him anymore. 335 00:24:43,919 --> 00:24:47,919 (SIGHS) 336 00:24:50,559 --> 00:24:53,119 (Murmurio) 337 00:25:12,719 --> 00:25:15,559 (VALBUENA) What? Taking the sun on the beach? 338 00:25:15,759 --> 00:25:19,359 Hey? You look bored. 339 00:25:25,079 --> 00:25:27,879 I heard you broke with the Curls. What a shame, is not it? 340 00:25:28,079 --> 00:25:32,119 What the hell do you care? Hey? 341 00:25:38,479 --> 00:25:40,559 I also heard that they have commuted the sentence 342 00:25:40,759 --> 00:25:42,159 to Anabel for depression 343 00:25:42,359 --> 00:25:46,079 and that leaves this same afternoon of Isolation. 344 00:25:48,679 --> 00:25:52,559 So you do not worry, you're going to be entertained. 345 00:26:00,199 --> 00:26:03,359 (Murmurio) 346 00:26:18,319 --> 00:26:19,199 - Pass it. 347 00:26:19,399 --> 00:26:22,839 - Hey, what are you doing? Curls 348 00:26:23,039 --> 00:26:24,279 Drop the ball. Do not. 349 00:26:24,479 --> 00:26:26,079 Drop the ball! Do not. 350 00:26:26,279 --> 00:26:28,879 Fuck, listen to me. Anabel will leave Isolation 351 00:26:29,079 --> 00:26:30,999 this afternoon. But what the hell do I care? 352 00:26:31,199 --> 00:26:33,719 If you care. You give me the fucking ball! 353 00:26:33,919 --> 00:26:35,999 I do not care Let me hear! 354 00:26:36,199 --> 00:26:38,519 He has threatened us. That aunt is going for us. 355 00:26:38,719 --> 00:26:41,759 I do not hear you, you're going to take it for ass. 356 00:26:41,959 --> 00:26:43,559 Please, aunt, do not be imbecile. 357 00:26:43,759 --> 00:26:45,719 Cone! Rizos, who also goes with you. 358 00:26:46,719 --> 00:26:50,799 Look, I do not care if you fuck him in the elevators 359 00:26:50,999 --> 00:26:54,199 or that you're not a lesbian. It's not my fault that you fall in love 360 00:26:54,399 --> 00:26:56,799 of a son of a bitch, like I can not do anything 361 00:26:56,999 --> 00:26:59,359 if I fell in love with a capricious girl like you. 362 00:26:59,559 --> 00:27:03,959 Fuck me, fuck me, that's what I do. Leave me alone. 363 00:27:04,159 --> 00:27:06,479 Yes, fuck you if you do not want to listen to me. 364 00:27:06,679 --> 00:27:08,759 Host, Curls! 365 00:27:08,959 --> 00:27:10,439 Bitch! It's okay, huh? It's worth it! 366 00:27:10,639 --> 00:27:12,759 It's okay, calm down. How that "it's worth it"? 367 00:27:12,959 --> 00:27:14,919 (Rampage) What do you do? 368 00:27:15,119 --> 00:27:18,479 (Shouting) 369 00:27:20,359 --> 00:27:21,719 Oh! 370 00:27:23,359 --> 00:27:26,119 You also had the stamp. I do not give a shit! 371 00:27:26,319 --> 00:27:28,159 - Separate yourself! 372 00:27:28,359 --> 00:27:30,359 Cone! Do not! 373 00:27:32,319 --> 00:27:34,719 (Stop the screaming) 374 00:27:42,399 --> 00:27:43,439 (JADEA) 375 00:27:43,639 --> 00:27:46,159 Look at me, I do not see you again riding a brawl 376 00:27:46,359 --> 00:27:49,039 or you go headlong into the hole and you do not see the sun in your fucking life. 377 00:27:49,239 --> 00:27:51,799 Well, you would do me a favor, huh? What have you said? 378 00:27:51,999 --> 00:27:54,079 Repeat it Nothing. 379 00:27:54,279 --> 00:27:56,079 (SIGHS) 380 00:28:05,599 --> 00:28:08,519 You're good? - If I am fine. 381 00:28:10,599 --> 00:28:12,839 - Okay. Have you had fun? 382 00:28:13,039 --> 00:28:15,719 Well come, pull, to take for ass. 383 00:28:46,319 --> 00:28:49,399 - Inspector, you have a call. - If it's Internal Affairs, 384 00:28:49,599 --> 00:28:52,199 tell them that I have gone to shit. - He's a gentleman, he says he has 385 00:28:52,399 --> 00:28:55,039 a clue to kidnapping. - Pass it to me. 386 00:28:56,319 --> 00:28:57,879 - I'll pass it to you right away. 387 00:28:58,079 --> 00:28:59,479 (Phone) 388 00:28:59,679 --> 00:29:02,119 (Ringtone) 389 00:29:02,319 --> 00:29:04,599 - Inspector Castillo, with whom do I speak, please? 390 00:29:04,799 --> 00:29:07,959 - Good, inspector days. I call him Frequency Radio in relation 391 00:29:08,159 --> 00:29:11,159 to the kidnapping of Amaia Jiménez. How has the death been taken 392 00:29:11,359 --> 00:29:14,239 of the only two people who knew where the girl was? 393 00:29:14,439 --> 00:29:16,239 - With great sadness. - AHA. 394 00:29:16,439 --> 00:29:19,599 Is it true that Cesareo Tamayo was killed in his presence? 395 00:29:19,799 --> 00:29:23,119 - I am not allowed. - It's not authorized. 396 00:29:23,319 --> 00:29:25,999 And what can you tell me about the death of his wife? 397 00:29:26,199 --> 00:29:28,919 Is it true that he did not want to intern her in a mental hospital? 398 00:29:29,119 --> 00:29:31,239 and that he committed suicide in prison after harassing her 399 00:29:31,439 --> 00:29:34,399 during 48 hours of interrogation? - Have we finished? 400 00:29:34,599 --> 00:29:37,599 Or are you still not touching my balls? 401 00:29:37,799 --> 00:29:40,479 - You should know that this conversation is being recorded. 402 00:29:40,679 --> 00:29:43,399 - Oh yeah? Well look, I'm glad, because that way you'll be able to hear 403 00:29:43,599 --> 00:29:46,039 what I have to say to you in the morning, in the afternoon 404 00:29:46,239 --> 00:29:48,639 and at night. I shit on your fucking picture! 405 00:29:48,839 --> 00:29:53,079 Trash! That you have no respect for pain or dignity! 406 00:29:53,279 --> 00:29:55,559 Son bitch! Dumbass! Fucking mammon! 407 00:30:02,519 --> 00:30:03,639 (RESOPLA) 408 00:30:05,719 --> 00:30:08,599 What's up dude? How are you? Fucking mother 409 00:30:08,799 --> 00:30:11,519 I was thinking of going to Marbella to shake it 410 00:30:11,719 --> 00:30:13,679 with those of Internal Affairs. 411 00:30:18,999 --> 00:30:23,199 Ay d (Rílllfla to "be? 412 00:30:23,399 --> 00:30:27,159 Do you remember when we patrolled together? 413 00:30:27,359 --> 00:30:29,239 We were hunting for some quinqui 414 00:30:29,439 --> 00:30:31,839 and we made him the bad cop, good cop. 415 00:30:32,039 --> 00:30:35,119 Well, I realized that the bad cop was me. 416 00:30:35,319 --> 00:30:37,759 The package, let's go. 417 00:30:37,959 --> 00:30:39,759 And the good you. But what the fuck? 418 00:30:39,959 --> 00:30:43,079 Did you call me to come clean your snot with a clinex? 419 00:30:43,279 --> 00:30:47,719 No, I called you to ask you to come back to the police with me. 420 00:30:47,919 --> 00:30:53,479 The two together, as before. 421 00:30:53,679 --> 00:30:55,719 What do you think? 422 00:30:59,079 --> 00:31:01,719 Well, I do not know what the hell you're doing drinking at this time. 423 00:31:01,919 --> 00:31:06,639 I have not slept for two days, so I do not know what hours these are. 424 00:31:06,839 --> 00:31:08,599 Damn, Damien. 425 00:31:08,799 --> 00:31:11,399 Give Zulema what she wants. 426 00:31:11,599 --> 00:31:14,519 Change the reports that are needed, agree with Judge Andrade 427 00:31:14,719 --> 00:31:18,159 and you will solve the fucking case. If you click, you're screwed. 428 00:31:18,359 --> 00:31:20,799 And leave a daughter of a bitch free? 429 00:31:20,999 --> 00:31:24,959 It would not be the first time. If you are not even going to give me time. 430 00:31:25,159 --> 00:31:28,719 They're going to move me away from the case from one moment to the next. 431 00:31:28,919 --> 00:31:31,919 Jodefl You are truly crybaby today. 432 00:31:32,119 --> 00:31:36,319 I played with Karim, I played with Hambal. 433 00:31:36,519 --> 00:31:40,639 I punctured with the fucking escape, that you had to come and tell me 434 00:31:40,839 --> 00:31:43,919 who were in Morocco. If I have more patches 435 00:31:44,119 --> 00:31:47,239 than the Hinichable doll of Espinete. (LAUGH) 436 00:31:47,439 --> 00:31:48,919 (Door) - Inspector, 437 00:31:49,119 --> 00:31:51,919 They have called Cruz del Sur. Amaia's parents are there 438 00:31:52,119 --> 00:31:54,799 and they are asking for a vis a vis with Zulema Zahir. 439 00:31:54,999 --> 00:31:57,119 Apparently, it was she who called them. 440 00:31:57,319 --> 00:32:00,879 But if it is in Isolation. How the fuck did he call them? 441 00:32:07,119 --> 00:32:09,479 Anabel leaves this afternoon in Isolation. 442 00:32:09,679 --> 00:32:11,719 That aunt is a psychopath, 443 00:32:11,919 --> 00:32:13,679 in the scientific sense of the word. 444 00:32:13,879 --> 00:32:16,279 He is unable to feel empathy or affection for someone. 445 00:32:16,479 --> 00:32:18,559 The only things that move him are business 446 00:32:18,759 --> 00:32:21,799 and revenge is part of the business. 447 00:32:21,999 --> 00:32:23,599 Look, blonde, stop dribbling, 448 00:32:23,799 --> 00:32:26,519 We already know that we are going to put a "hula hoop" by the eye. 449 00:32:26,719 --> 00:32:28,599 The thing is: What can we do? 450 00:32:28,799 --> 00:32:31,639 What are we going to do? What are we going to do, pussy? 451 00:32:39,919 --> 00:32:42,799 Get the most dangerous band in jail. 452 00:32:42,999 --> 00:32:45,239 The biggest. 453 00:32:45,439 --> 00:32:49,599 We have to face it and sink it. 454 00:32:49,799 --> 00:32:52,599 And how are we going to do that? 455 00:32:52,799 --> 00:32:55,159 Well, as she does, 456 00:32:55,359 --> 00:32:57,879 buying the band. 457 00:32:58,079 --> 00:33:00,399 With your money. 458 00:33:03,119 --> 00:33:05,839 We just have to take the money and she will be helpless. 459 00:33:06,039 --> 00:33:08,879 That's crazy. Why? 460 00:33:09,079 --> 00:33:11,519 Fuck, Sole, what do you want? What are we her maids 461 00:33:11,719 --> 00:33:13,999 the next 15 years? - No no no. 462 00:33:14,199 --> 00:33:16,399 Anabel will not want me as a maid, huh? 463 00:33:16,599 --> 00:33:18,879 He says I'm very messy. - Hey, listen to me. 464 00:33:19,079 --> 00:33:22,039 How are you going to take your money if you do not even know where it is? 465 00:33:22,239 --> 00:33:24,879 - I think the carrier pigeons are taking it. 466 00:33:25,079 --> 00:33:27,519 - What a nightmare you are, junkie of the pussy. Shut up now! 467 00:33:27,719 --> 00:33:31,759 - I think the black guy who comes to give him love on Thursdays takes it. 468 00:33:31,959 --> 00:33:33,079 There is no other. There is no other! 469 00:33:33,279 --> 00:33:35,559 - In the cell, I do not think he is. Of course not. 470 00:33:35,759 --> 00:33:37,999 Do you think he was going to give it to the maromo that pays him? 471 00:33:38,199 --> 00:33:40,919 to give him a romp? No, she does not trust her mother. 472 00:33:41,119 --> 00:33:43,799 I'm sure the money is in here. 473 00:33:45,719 --> 00:33:49,239 Yes? Come, go find it. 474 00:33:49,439 --> 00:33:52,879 Come on, there's nothing more than 25,000 meters of reinforced concrete 475 00:33:53,079 --> 00:33:56,559 to dig and find your treasure. Give it, come! 476 00:34:00,279 --> 00:34:03,399 Look carefully at what I am going to tell you, wake up from a fucking time. 477 00:34:03,599 --> 00:34:06,799 They fucked Anabel enough with all this drug stuff. 478 00:34:06,999 --> 00:34:11,719 What do they want? Take your money? What do they think what she is going to do 479 00:34:11,919 --> 00:34:15,359 if you steal your money? Stay in the cell crying? 480 00:34:15,559 --> 00:34:18,479 Anabel is a very bad bug. 481 00:34:20,439 --> 00:34:22,119 And it's going to be worse. 482 00:34:26,119 --> 00:34:28,719 And what do we do? Do we let him kill us? 483 00:34:35,159 --> 00:34:38,559 Oh, Macarena! Macarena, Macarena! Macarenita 484 00:34:38,759 --> 00:34:41,239 My Maca, my Maca. Oh, my pretty Maca! 485 00:34:41,439 --> 00:34:44,519 With the turra that I have given you and is that now I was eating your face. 486 00:34:44,719 --> 00:34:45,999 What do you want? 487 00:34:46,199 --> 00:34:49,799 What do I want? What do I want? What will I want? To you. 488 00:34:51,119 --> 00:34:52,919 What is it that you should put an altar 489 00:34:53,119 --> 00:34:55,199 in the lesbian guild. 490 00:34:55,399 --> 00:34:57,519 Thank you. Why? 491 00:34:58,359 --> 00:35:00,119 You have left the Rizos, right? 492 00:35:02,279 --> 00:35:05,239 Well, you and I are sisters now. 493 00:35:07,199 --> 00:35:09,959 (SHOUT) Macarena and I are now sisters. 494 00:35:10,159 --> 00:35:13,039 Whoever messes with her is messing with me. 495 00:35:15,039 --> 00:35:17,399 (MEGAFONÍA) «Attention, Macarena Ferreiro, 496 00:35:17,599 --> 00:35:19,719 go to vis a vis ». Host! 497 00:35:19,919 --> 00:35:24,319 «I repeat, Macarena Ferreiro, go to vis a vis». 498 00:35:26,919 --> 00:35:28,479 If that...! 499 00:35:29,919 --> 00:35:31,319 What happen to you? 500 00:35:37,919 --> 00:35:40,879 Are you sure you do not need anything? - No no thanks. 501 00:35:43,919 --> 00:35:47,639 - Inspector, they are the parents of the girl. 502 00:35:49,479 --> 00:35:52,119 The director of Cruz del Sur is outside, 503 00:35:52,319 --> 00:35:54,599 so I called the inspector to be him 504 00:35:54,799 --> 00:35:58,239 who authorizes the vis a vis that they have requested with Zulema Zahir. 505 00:35:58,439 --> 00:36:01,439 They have to know that she is a very dangerous prisoner. 506 00:36:01,639 --> 00:36:03,679 - Why do you want to interview her? 507 00:36:03,879 --> 00:36:06,959 - That prisoner told me on the phone that the woman 508 00:36:07,159 --> 00:36:09,839 He told him where my daughter is before she died. 509 00:36:11,599 --> 00:36:13,839 And that you do not want to negotiate with her. 510 00:36:14,799 --> 00:36:16,359 Is that true? 511 00:36:16,559 --> 00:36:19,439 - Negotiations with an inmate take a process. 512 00:36:19,639 --> 00:36:22,959 - Do they carry a process? And how long are we talking about? 513 00:36:23,159 --> 00:36:25,119 Hey? How much time are we talking about? 514 00:36:25,319 --> 00:36:27,599 Because, according to the medical advisers of the Police, 515 00:36:27,799 --> 00:36:30,399 My daughter can be dead two days. 516 00:36:30,599 --> 00:36:32,919 So if that inmate knows something, 517 00:36:33,119 --> 00:36:36,719 I do not think they have the holy balls to prevent me from asking them. 518 00:36:38,879 --> 00:36:42,999 - We're going to do it, but we're going to do it as I say. 519 00:36:43,839 --> 00:36:45,799 The conversation will take place in the courtyard, 520 00:36:45,999 --> 00:36:49,159 to bare heaven and with vigilance. - Zulema has made it clear 521 00:36:49,359 --> 00:36:52,799 that, if an official approaches, he will not say anything about the girl. 522 00:36:52,999 --> 00:36:56,719 - Very well, then she will remain tied hand and foot 523 00:36:56,919 --> 00:36:59,439 and in the cage of the dangerous ones. 524 00:37:08,199 --> 00:37:10,879 How was the trip? Very good very good. 525 00:37:11,079 --> 00:37:13,759 I believe that, if it had not been for you, 526 00:37:13,959 --> 00:37:15,959 I would never have gone to Morocco. 527 00:37:16,159 --> 00:37:18,839 You are more of La Manga, right? More or less. 528 00:37:19,039 --> 00:37:21,959 The money? You got it? 529 00:37:25,879 --> 00:37:27,359 I have it. 530 00:37:28,839 --> 00:37:30,399 Voucher. 531 00:37:30,599 --> 00:37:34,519 Now look for Fabio and give him, but do not call him. 532 00:37:34,719 --> 00:37:36,239 Voucher. 533 00:37:40,399 --> 00:37:45,439 I'm threatened by a madwoman. Mutilate, beat up... 534 00:37:46,559 --> 00:37:49,359 I declared against her and now she goes after me. 535 00:37:50,399 --> 00:37:52,719 I have to get out of here as soon as possible. 536 00:37:52,919 --> 00:37:56,199 If I were here, Dad, I would be plotting a plan to get you out. 537 00:37:57,239 --> 00:38:01,319 I do nothing but think about him. And in mom. 538 00:38:06,599 --> 00:38:08,479 Since I get up. 539 00:38:14,839 --> 00:38:17,679 I have not felt the sadness I imagined. 540 00:38:17,879 --> 00:38:19,759 It's very weird. 541 00:38:19,959 --> 00:38:25,679 Here the days go by and I remember everything as a dream, 542 00:38:25,879 --> 00:38:28,839 As if it were a movie, I do not know. 543 00:38:29,999 --> 00:38:35,519 I do not know if the prison is that you are filing your feelings, 544 00:38:35,719 --> 00:38:40,279 because (SIGHS) I have done things... 545 00:38:42,599 --> 00:38:44,679 I've done things that... 546 00:38:51,799 --> 00:38:54,039 I think I'm becoming an animal. 547 00:38:55,039 --> 00:38:56,879 Do not. Yes. 548 00:38:59,839 --> 00:39:02,519 Like those that scared me when I entered. 549 00:39:08,839 --> 00:39:12,599 When I go to the cemetery to say goodbye, 550 00:39:13,919 --> 00:39:18,759 then there reality will give me a slap 551 00:39:20,919 --> 00:39:22,839 and I will sink 552 00:39:24,719 --> 00:39:28,679 but now I can not, I can not. 553 00:39:28,879 --> 00:39:30,199 I know. 554 00:39:32,159 --> 00:39:34,159 I'm proud of you, sister. Do not. 555 00:39:34,359 --> 00:39:38,119 Yes! Yes. How strong you are 556 00:39:39,239 --> 00:39:41,439 How strong we are. 557 00:39:43,519 --> 00:39:47,879 Look, listen to me. When you leave here, 558 00:39:48,079 --> 00:39:52,359 you're going to the Caribbean and you're going to forget everything, okay? 559 00:39:52,559 --> 00:39:55,079 No, it's serious. And I hope you take me with you. 560 00:39:55,279 --> 00:39:57,359 Man, of course. Voucher. 561 00:39:57,559 --> 00:40:00,159 Let's start from scratch. The two juntitos. 562 00:40:00,359 --> 00:40:01,479 And Fabio. 563 00:40:02,519 --> 00:40:05,399 And Fabio, of course. And Fabio. 564 00:40:05,599 --> 00:40:07,639 I do not forget. 565 00:40:10,359 --> 00:40:11,799 Come. 566 00:40:14,959 --> 00:40:17,799 - Hey! The little hand. 567 00:40:22,679 --> 00:40:25,119 What happened to you? Nothing. 568 00:40:25,319 --> 00:40:28,479 What the hell happened to you, Roman? Maca, nothing, okay? 569 00:40:28,679 --> 00:40:30,319 Roman. 570 00:40:34,519 --> 00:40:39,119 Zulema's money, which as always had a trick. 571 00:40:41,879 --> 00:40:44,199 I was behind a trap to hunt bears 572 00:40:44,399 --> 00:40:46,759 and I put my hand inside. Jodefl 573 00:40:46,959 --> 00:40:49,439 I was stuck for 13 hours. 574 00:40:49,639 --> 00:40:52,479 At first I thought I was not going to endure the pain, 575 00:40:52,679 --> 00:40:54,999 but little by little you get used to it. 576 00:40:55,679 --> 00:41:00,999 I do not know, I guess it happens when they tear themselves apart 577 00:41:01,199 --> 00:41:03,519 the nerve endings. 578 00:41:06,759 --> 00:41:09,759 I was bleeding at least two hours and then stopped. 579 00:41:09,959 --> 00:41:15,759 After (SIGH) it began to turn purple. 580 00:41:19,519 --> 00:41:22,039 I was about to cut my hand myself. 581 00:41:27,479 --> 00:41:29,119 (Crystals) 582 00:41:29,319 --> 00:41:31,399 (Door) 583 00:41:40,159 --> 00:41:41,599 (SISEA) 584 00:41:42,759 --> 00:41:44,199 Come here. 585 00:41:45,719 --> 00:41:47,159 Come closer 586 00:41:50,999 --> 00:41:52,399 Come on. 587 00:41:55,359 --> 00:41:59,359 Take the screwdriver from the floor and get on the chair. 588 00:42:01,399 --> 00:42:03,119 But in the end they took me out of there. 589 00:42:03,319 --> 00:42:05,719 I have spent three days in a hospital in Asilah. 590 00:42:06,679 --> 00:42:11,839 I do not know if I will move my hand again, but I have the money. Maca 591 00:42:12,039 --> 00:42:15,599 Maca! I have the money. 592 00:42:15,799 --> 00:42:18,759 I am sorry. Everything will be fine. 593 00:42:18,959 --> 00:42:21,039 Look at me, look at me. 594 00:42:22,559 --> 00:42:27,199 Who mess with a Ferreiro mess with everyone. 595 00:42:29,559 --> 00:42:34,119 Who mess with a Ferreiro mess with everyone. 596 00:42:53,599 --> 00:42:56,039 (RADIO) «The parents are going out. - Look at the patio. 597 00:42:56,239 --> 00:42:58,839 Watch out for any movement of Zulema Zahir ». 598 00:43:02,159 --> 00:43:05,879 "They are there. The parents are out. I repeat, the parents are out. " 599 00:43:11,439 --> 00:43:13,879 «Unit 3 of reinforcement, put yourself in position. 600 00:43:14,799 --> 00:43:17,079 - Unit 3 placed and in position ». 601 00:43:24,159 --> 00:43:27,439 I offer my condolences for what they are going through. 602 00:43:29,159 --> 00:43:32,319 Forgive me not giving them my hand, but they will not let me get close. 603 00:43:33,719 --> 00:43:35,519 «It is a pleasure to meet you the same». 604 00:43:36,839 --> 00:43:40,799 Now I'm going to ask you a favor, take off your clothes. 605 00:43:44,239 --> 00:43:46,719 «I understand that the police have put them in, 606 00:43:46,919 --> 00:43:49,119 but to protect my safety and that of his daughter, 607 00:43:49,319 --> 00:43:51,719 it is essential that this conversation is not recorded ». 608 00:43:56,319 --> 00:44:01,399 (Interferences) 609 00:44:12,239 --> 00:44:15,279 "Take everything off, underwear too, please." 610 00:44:16,039 --> 00:44:18,359 And move it about 30 meters away. 611 00:44:19,679 --> 00:44:21,399 «Waiting for orders. 612 00:44:23,439 --> 00:44:24,799 - What are they doing? 613 00:44:24,999 --> 00:44:27,039 - They are moving the clothes with the micros. 614 00:44:27,239 --> 00:44:28,359 - Waiting for orders ». 615 00:44:28,559 --> 00:44:30,399 Daughter of a bitch! 616 00:44:46,999 --> 00:44:50,199 Now, when you speak, put your hand in front of your mouth. 617 00:44:50,399 --> 00:44:54,439 God! It's smarter than we are, simply. 618 00:44:55,679 --> 00:44:59,279 How much do you think you can offer me for your daughter's freedom? 619 00:44:59,479 --> 00:45:03,119 An amount that seems fair, that does not lead to ruin. 620 00:45:05,079 --> 00:45:07,079 Well I do not know, we had not thought either... 621 00:45:07,279 --> 00:45:08,999 Hand. Oh, sorry. 622 00:45:13,479 --> 00:45:16,359 But we would need time to... Half a million is fine. 623 00:45:17,839 --> 00:45:21,039 Now I promise you that I will do everything possible to free your daughter. 624 00:45:21,239 --> 00:45:24,679 I know that this situation is very complicated, 625 00:45:24,879 --> 00:45:26,839 but I will tell you one thing... 626 00:45:28,799 --> 00:45:32,199 "Watch out. Careful, careful! - The mother is coming! What do we do?". 627 00:45:32,399 --> 00:45:34,199 Is crying. What the hell have you told them? 628 00:45:34,399 --> 00:45:36,679 - Get them out of there, fuck! - Get the parents out of there. 629 00:45:36,879 --> 00:45:38,399 "I 'm coming. - Get them out now! 630 00:45:38,599 --> 00:45:39,879 They're going to get the parents out. " 631 00:45:41,279 --> 00:45:44,239 When your daughter is safe, I'll call her. 632 00:45:44,439 --> 00:45:47,479 And you will fulfill your part, right? Yes, of course. 633 00:45:47,679 --> 00:45:49,639 You have my word All right. 634 00:46:02,239 --> 00:46:04,159 It must have it somewhere. 635 00:46:05,439 --> 00:46:08,119 Slice the stuffing! Look inside. 636 00:46:08,319 --> 00:46:10,799 Open it. No, nothing. 637 00:46:10,999 --> 00:46:12,719 A thousand times I've seen her take the money 638 00:46:12,919 --> 00:46:15,479 and a thousand times I've seen her put it in her bra. 639 00:46:15,679 --> 00:46:18,199 The question is what the hell do you do next. 640 00:46:18,399 --> 00:46:22,359 It has to be a smart place, where nobody has access. 641 00:46:22,559 --> 00:46:25,079 Really, Maca, who keeps it in her pussy. 642 00:46:25,279 --> 00:46:28,359 - Do you want to smoke a joint already? Let's see if you fall asleep over there. 643 00:46:28,559 --> 00:46:30,039 This aunt makes me nervous! 644 00:46:30,239 --> 00:46:34,359 - The same is given to him by an official, so he can keep it, to Valbuena. 645 00:46:37,439 --> 00:46:39,919 Leave this same afternoon of Isolation. 646 00:46:42,679 --> 00:46:44,479 Isolation salts. 647 00:46:58,599 --> 00:47:03,439 No, impossible, Anabel would not trust, and less than an official, 648 00:47:03,639 --> 00:47:06,999 that you can spend the money outside while she rots here inside. 649 00:47:07,199 --> 00:47:10,159 No. Let's see, let's think. 650 00:47:11,439 --> 00:47:14,519 What does Anabel do in her day to day? Nothing, what all: 651 00:47:14,719 --> 00:47:17,839 Eat, shit, piss... Here there is not much choice either. 652 00:47:18,039 --> 00:47:21,479 - The kitchen or the step and the gym goes little or nothing. 653 00:47:21,679 --> 00:47:24,559 The laundry was turned upside down after the leak. 654 00:47:25,439 --> 00:47:27,239 Let's see, fuck! 655 00:47:27,439 --> 00:47:30,399 Maca, there is nothing in clothes, aunt, nothing at all. 656 00:47:30,599 --> 00:47:34,599 It has to be a place where she can easily access 657 00:47:34,799 --> 00:47:37,239 and the others can not find it. 658 00:47:38,719 --> 00:47:41,839 Fuck! Let's see, what else does it do? That does not do anything, does not do anything! 659 00:47:42,039 --> 00:47:44,839 He's here all fucking day reading magazines, that's what, 660 00:47:45,039 --> 00:47:46,759 It is already done. 661 00:47:51,919 --> 00:47:55,439 He has no friends, he has no vices. 662 00:47:56,559 --> 00:47:59,839 All he does is ask for books in the library 663 00:48:00,039 --> 00:48:05,199 and be sitting here reading magazines all day. 664 00:48:48,319 --> 00:48:49,599 _. JOdeH 'Oops! Forgives. 665 00:48:49,799 --> 00:48:52,359 - You do not know how to call or what? Cone! 666 00:48:52,559 --> 00:48:55,199 - But if the most sought-after brunette in the kingdom is here. 667 00:48:56,279 --> 00:48:57,959 How's my drug? 668 00:49:00,359 --> 00:49:03,239 You sold it at a good price, huh? - Yes 669 00:49:03,439 --> 00:49:08,559 - She was an unbelievable Afghan heroine, huh? 670 00:49:08,759 --> 00:49:09,999 - The truth is. 671 00:49:10,759 --> 00:49:13,919 Come on, close the door, walk, I'm pissing and the jet does not come out. 672 00:49:14,119 --> 00:49:15,639 Come on! - See you later? 673 00:49:15,839 --> 00:49:19,479 - Yes. Come on, shut me the fucking door, pussy, I'm pissing! 674 00:49:19,679 --> 00:49:21,479 Heavy with the balls! 675 00:49:21,679 --> 00:49:23,119 (Whispers) 676 00:49:25,359 --> 00:49:28,159 (RIZOS TARAREA) 677 00:49:30,479 --> 00:49:32,839 (CURLS SHOUT) 678 00:49:44,239 --> 00:49:46,359 We have spoken with the judge. 679 00:49:47,039 --> 00:49:51,239 In less than 24 hours, you will have the penalties dismissed 680 00:49:51,439 --> 00:49:54,519 and the Prison Surveillance Judge will force a third degree, 681 00:49:54,719 --> 00:49:57,719 that way you will get your freedom. A wise man. 682 00:49:57,919 --> 00:50:00,279 We will be accompanied by an operation of the Civil Guard, 683 00:50:00,479 --> 00:50:03,959 so be careful, they know the terrain very well. 684 00:50:05,559 --> 00:50:09,639 Now fulfill your part of the covenant and take us where Amaia is. 685 00:50:09,839 --> 00:50:11,679 I am a woman of my word. 686 00:50:27,799 --> 00:50:31,439 (Sirens) 687 00:51:00,559 --> 00:51:04,879 Anabel asks for books in the library, 688 00:51:05,079 --> 00:51:06,839 that's true, 689 00:51:07,039 --> 00:51:08,999 but then he does not read them. 690 00:51:12,919 --> 00:51:14,919 Why do you ask for books? 691 00:51:15,719 --> 00:51:18,679 if then he's reading magazines all day? 692 00:51:28,479 --> 00:51:30,759 I already know what he is doing. 693 00:51:30,959 --> 00:51:36,399 (Screaming and crying) 694 00:51:39,279 --> 00:51:42,879 (Crying) 695 00:51:52,719 --> 00:51:55,119 (SARAY) Get out! Outside! Outside! 696 00:51:57,919 --> 00:52:02,399 Curls! Curls! (SARAY) Damn! 697 00:52:03,879 --> 00:52:08,319 Who? Who? What have they done to you? What have they done to you? 698 00:52:08,519 --> 00:52:11,119 (CRYING) 699 00:52:16,799 --> 00:52:18,239 (CURLS SHOUT) 700 00:52:18,439 --> 00:52:24,239 (SHOUT) Anabel! I'm going to kill you, you bitch! 701 00:52:26,079 --> 00:52:31,399 Hide because I'm going to destroy you! Daughter of a bitch! 702 00:52:32,639 --> 00:52:36,239 - But what the fuck happened? What happened? OMG! 703 00:54:52,319 --> 00:54:55,519 Leave that money where it was, it's not yours. 704 00:55:12,639 --> 00:55:13,599 Nituyo 705 00:55:16,839 --> 00:55:20,079 You keep the money to a dealer. 706 00:55:23,119 --> 00:55:26,519 To a pimp, to a... To a thug. 707 00:55:28,399 --> 00:55:31,719 Are you your treasurer, your accomplice? 708 00:55:32,959 --> 00:55:34,239 I do not hurt anyone. 709 00:55:36,039 --> 00:55:39,279 I only collect the money that she leaves in the books that I lend her 710 00:55:39,479 --> 00:55:40,719 and then I keep it here. 711 00:55:45,279 --> 00:55:46,359 I'm Switzerland. 712 00:55:48,159 --> 00:55:49,279 And Switzerland is not responsible 713 00:55:49,479 --> 00:55:52,119 of the Jews who burned in the concentration camps. 714 00:55:55,039 --> 00:55:58,999 Switzerland keeps money from thieves 715 00:55:59,199 --> 00:56:03,639 and that allows them to continue stealing, killing and fucking people. 716 00:56:05,039 --> 00:56:06,479 This is the prison. 717 00:56:09,279 --> 00:56:11,759 Here everyone survives as best they can. 718 00:56:11,959 --> 00:56:17,319 Well, even Switzerland can be robbed of its vault boxes. 719 00:56:19,319 --> 00:56:20,159 Maca... 720 00:56:25,719 --> 00:56:28,479 If you take that money, they're going to kill me. 721 00:56:33,599 --> 00:56:34,919 I'm sorry, Sole. 722 00:56:38,679 --> 00:56:40,199 I do the same as you. 723 00:56:44,239 --> 00:56:45,359 Survive. 724 00:56:57,919 --> 00:57:00,679 (Helicopter and sirens) 725 00:57:00,879 --> 00:57:04,079 (RADIO) We continue route by the M-538. - Received. 726 00:57:04,279 --> 00:57:05,799 Where do we take the detour? 727 00:57:08,119 --> 00:57:09,999 It's all straight. Here Air Unit. 728 00:57:10,199 --> 00:57:12,359 There are no towns in more than 20 km around. 729 00:57:12,559 --> 00:57:15,519 I like this roll that we take to the «Bonnie and Clyde». 730 00:57:18,359 --> 00:57:21,559 Yo Bonnie, more or less, 731 00:57:21,759 --> 00:57:24,079 and you Clyde, but I'm lame and bald. 732 00:57:26,079 --> 00:57:29,919 We make a good couple. We should run away, do not you think? 733 00:57:31,559 --> 00:57:32,559 Now where? 734 00:57:36,159 --> 00:57:39,719 Twist to the right, toward sunset. 735 00:57:39,919 --> 00:57:42,319 (RADIO) They are entering a dirt track, I repeat, 736 00:57:42,519 --> 00:57:45,439 they are entering a dirt road, they are not going to Soria. 737 00:57:45,639 --> 00:57:48,679 - The track ends in a wasteland. There is a wasteland, there is nothing else. 738 00:57:48,879 --> 00:57:51,039 Where the fuck are you going? - We wait. 739 00:57:54,439 --> 00:57:57,399 It's not that difficult to move from one place to another, eh, inspector? 740 00:58:03,479 --> 00:58:04,799 Depending on what is at stake. 741 00:58:08,999 --> 00:58:12,079 And what is the good of evil begins to be confused. 742 00:58:14,399 --> 00:58:17,839 We keep going straight, there are no adjacent flats, no bifurcations or anything. 743 00:58:18,039 --> 00:58:20,039 - Received. Do not you think, Inspector? 744 00:58:22,359 --> 00:58:24,439 You have also been bad sometimes, so what? 745 00:58:31,999 --> 00:58:35,399 It is human to make mistakes and start from scratch. 746 00:58:37,559 --> 00:58:38,839 I know a lot about that. 747 00:58:42,799 --> 00:58:44,439 We have arrived, stop there. 748 00:58:45,559 --> 00:58:48,279 Let's stop. Ready all the units, let's stop. 749 01:00:28,999 --> 01:00:29,919 I see... 750 01:00:31,879 --> 01:00:34,439 That you have a very nice little group. 751 01:00:38,159 --> 01:00:43,599 The group of the stamp, we could say. 752 01:00:48,359 --> 01:00:49,399 You wanted war 753 01:00:51,519 --> 01:00:52,879 Well, you will have war. 754 01:01:44,959 --> 01:01:46,479 Do you like the stamp now? 755 01:01:48,279 --> 01:01:49,399 Go 756 01:01:51,599 --> 01:01:53,959 I see that in my absence you have made new friends. 757 01:01:56,039 --> 01:01:56,879 Do not. 758 01:01:57,799 --> 01:02:00,359 I bought them, as you do. 759 01:02:04,079 --> 01:02:07,639 Also, I have bought them with your money. 760 01:02:09,239 --> 01:02:13,799 Almost 46,000 euros, wow. It's not bad, huh? 761 01:02:14,879 --> 01:02:17,639 But now I think you have to find another hiding place, honey. 762 01:02:25,399 --> 01:02:28,519 Daughter of a bitch! HUa de puta! 763 01:02:28,719 --> 01:02:31,039 Let go! Daughter of a bitch! 764 01:02:31,239 --> 01:02:33,479 Daughter of a bitch! Let go! 765 01:02:50,719 --> 01:02:54,239 Now you have nothing, you have no money. 766 01:02:56,039 --> 01:03:01,639 Oh, well, yes, you do. You have many outstanding debts. 767 01:03:04,039 --> 01:03:09,159 And here you have many enemies, 768 01:03:09,359 --> 01:03:10,679 Many people who hate you. 769 01:03:13,639 --> 01:03:14,879 But I can help you. 770 01:03:19,639 --> 01:03:21,119 If you are my maid. 771 01:03:22,239 --> 01:03:26,479 (Cheers) 772 01:03:46,959 --> 01:03:50,199 Come on, the show is over! Disperse, fuck! 773 01:03:50,399 --> 01:03:51,959 Out, out! 774 01:03:52,159 --> 01:03:55,359 (Cheers) 775 01:04:27,439 --> 01:04:30,079 (Helicopter) 776 01:04:30,279 --> 01:04:33,039 Zulema is getting out of the car. - But where are we? 777 01:04:33,239 --> 01:04:35,479 - Stand in position and wait for orders. 778 01:04:36,239 --> 01:04:37,679 - Received. - Received. 779 01:04:37,879 --> 01:04:39,119 - Received. 780 01:04:41,879 --> 01:04:43,079 - Prepare Samur unit, 781 01:04:43,279 --> 01:04:45,639 We still do not know in what state we are going to find Amaia. 782 01:04:45,839 --> 01:04:47,759 - Received, the Samur unit is here. 783 01:04:49,079 --> 01:04:51,399 - Here air unit, we have to comb the area. 784 01:04:51,599 --> 01:04:53,999 - I copy you. Search any house or infrastructure, 785 01:04:54,199 --> 01:04:56,879 any object or element suspected of harboring a zulo. 786 01:04:57,079 --> 01:04:58,679 Received? - They approach the banks. 787 01:04:58,879 --> 01:05:01,839 It's here. Where the fuck are you going? There is nothing here. 788 01:05:02,519 --> 01:05:03,559 "Here? 789 01:05:04,999 --> 01:05:06,639 I do not see any shelter for pastors. 790 01:05:10,679 --> 01:05:14,319 But watch the sunset. It is magnificent. 791 01:05:21,239 --> 01:05:22,719 What the fuck is this, Zulema? 792 01:05:24,879 --> 01:05:27,319 This is where he came with Hambal to watch her sunset. 793 01:05:29,439 --> 01:05:30,919 I wanted to see him for the last time. 794 01:05:32,919 --> 01:05:34,159 Sit down please. 795 01:05:37,759 --> 01:05:39,559 All units of the Civil Guard... 796 01:05:39,759 --> 01:05:42,199 - Castle has turned off the walkie. - What the fuck are you doing? 797 01:05:42,399 --> 01:05:44,279 - Give it time, do not intervene. 798 01:05:45,239 --> 01:05:47,559 Stay in position, do not intervene. 799 01:05:48,399 --> 01:05:51,559 They say that there comes a time when you realize... 800 01:05:53,879 --> 01:05:57,719 That all the good things that awaited you in life have already passed. 801 01:06:11,599 --> 01:06:13,759 What little good I have left I owe to you. 802 01:06:28,759 --> 01:06:29,999 So talk to the judge. 803 01:06:33,279 --> 01:06:34,679 And stop trying to fool me. 804 01:06:39,839 --> 01:06:41,719 I consider him an intelligent person. 805 01:06:49,559 --> 01:06:50,559 ' ' ' 806 01:06:54,039 --> 01:06:56,159 If you do nothing, I stay as I am. 807 01:06:59,039 --> 01:07:02,599 But you lose, the girl's parents lose, 808 01:07:02,799 --> 01:07:05,399 the poor girl loses. He loses all God except me. 809 01:07:08,319 --> 01:07:10,639 Return with a sealed and signed judge's statement 810 01:07:13,959 --> 01:07:15,479 And some new shoes for me. 811 01:07:18,679 --> 01:07:20,239 And it will have the whereabouts of the girl. 812 01:07:33,999 --> 01:07:36,399 Can someone tell me what the hell the inspector is doing? 813 01:07:36,599 --> 01:07:37,839 - I do not know, it does not move, it's still there. 814 01:07:38,039 --> 01:07:39,919 - Air unit returning to comb the area. 815 01:07:40,119 --> 01:07:42,039 There is nothing, no booths, no shelters, nothing. 816 01:07:49,199 --> 01:07:53,679 (Helicopter) 817 01:08:38,519 --> 01:08:41,239 Exactly, your honor, I would have to talk to the prosecutor. 818 01:08:42,319 --> 01:08:44,999 We have enough evidence to conclude that Zulema Zahir 819 01:08:45,199 --> 01:08:46,679 He was not the leader of the escape. 820 01:08:50,319 --> 01:08:51,279 So is. 821 01:08:53,239 --> 01:08:55,119 There are also new information 822 01:08:55,319 --> 01:08:57,439 about the piece by Hambal Hamadi, the Egyptian. 823 01:09:00,799 --> 01:09:04,959 It is true that with these conditions 824 01:09:05,159 --> 01:09:10,479 your lawyer could request a parole regime. 825 01:09:12,799 --> 01:09:13,759 So is. 826 01:09:15,639 --> 01:09:16,559 Very good. 827 01:09:18,119 --> 01:09:19,199 Thanks, your honor. 828 01:09:26,879 --> 01:09:28,239 (Door) 829 01:09:30,479 --> 01:09:32,919 Leave that, you will not need it anymore. 830 01:09:35,639 --> 01:09:36,879 What the fuck is this? 831 01:09:37,679 --> 01:09:39,919 Am I going to have to wash your dirty jokes? 832 01:09:44,799 --> 01:09:46,919 It's the money that Zulema hid in Morocco. 833 01:09:49,319 --> 01:09:51,119 With this you will be able to wash your history. 834 01:10:09,039 --> 01:10:09,879 (SHOUTS) 835 01:10:17,479 --> 01:10:18,359 I opened my mouth.