1 00:00:02,159 --> 00:00:03,759 (SUSANA SHOUTES) 2 00:00:06,879 --> 00:00:10,799 Host! Call Control. (SHOUT) Call Control! 3 00:00:12,799 --> 00:00:14,279 Take her from here. 4 00:00:14,479 --> 00:00:17,159 - We need a surgical intervention unit. 5 00:00:17,359 --> 00:00:18,439 "Do not! 6 00:00:19,559 --> 00:00:21,999 - Bring something to plug the wound, hosüa! 7 00:00:22,199 --> 00:00:25,159 - Saray, the briefcase. - No no no no! 8 00:00:25,359 --> 00:00:27,919 - It is done. Keep the. 9 00:00:29,879 --> 00:00:34,199 - Go Go! - Drop me! Please! 10 00:00:34,399 --> 00:00:36,119 - Ya, ya, Susana, ya, ya. 11 00:00:39,279 --> 00:00:42,279 Come on, you guys! Where the hell is the doctor? 12 00:00:42,479 --> 00:00:44,799 (SARAY) What the hell happened to this aunt? 13 00:00:44,999 --> 00:00:47,319 - Already. - It is done. It is done. 14 00:01:11,199 --> 00:01:13,519 - I shit on your holy mother! 15 00:01:13,719 --> 00:01:16,319 How could we have been such assholes? 16 00:01:17,959 --> 00:01:22,479 - Please, tell him, please, 17 00:01:22,679 --> 00:01:25,359 I will not do it anymore. (SISEA) -Come, that's it. It is done. 18 00:01:25,559 --> 00:01:28,799 - I'll be good. - It is done. 19 00:01:28,999 --> 00:01:32,479 - And forgive me. - Yes, we tell you. 20 00:01:32,679 --> 00:01:35,319 Do not fight more with sleep. 21 00:01:37,519 --> 00:01:38,999 Rest well. 22 00:02:14,479 --> 00:02:16,439 My lawyer has waived my defense 23 00:02:16,639 --> 00:02:20,719 because at this moment I can not make the provision of funds. 24 00:02:20,919 --> 00:02:24,599 My family's accounts are blocked and... 25 00:02:24,799 --> 00:02:30,159 Ya, ya, ya, ya. We'll see. The question, Miss Ferreiro, 26 00:02:30,359 --> 00:02:33,639 is that for the defense of a murder case, 27 00:02:34,919 --> 00:02:37,559 since you commit treachery, 28 00:02:37,759 --> 00:02:40,879 when the judge considered that the victim was defenseless, 29 00:02:42,519 --> 00:02:45,279 any law firm demands a very high provision of funds. 30 00:02:46,919 --> 00:02:50,639 But do not worry, we are still good criminal lawyers by trade. 31 00:02:51,519 --> 00:02:53,959 And I'm not going to allow a bellezón like you 32 00:02:54,159 --> 00:02:56,279 wither in jail. 33 00:02:56,479 --> 00:02:58,719 (WOMAN) And if you take the Bachelor's degree, 34 00:02:58,919 --> 00:03:01,639 I will request, among other benefits, the third degree. 35 00:03:01,839 --> 00:03:05,359 They will grant it without problems. What you have there is the agenda. 36 00:03:05,559 --> 00:03:10,559 - Well, it does not seem very crappy, right? Literature, Spanish language... 37 00:03:10,759 --> 00:03:15,839 Language I'm very good at. - Estefanía, focus. Third degree. 38 00:03:16,039 --> 00:03:18,999 - Third degree. Third degree! Third degree. 39 00:03:20,559 --> 00:03:22,799 (ATTORNEY) It is difficult to calculate it. 40 00:03:22,999 --> 00:03:26,879 I think you can fall between 10 and 12 years. 41 00:03:28,799 --> 00:03:32,399 12 years? Look, 42 00:03:33,679 --> 00:03:38,639 That man shot my father in the head in front of my nose. 43 00:03:40,359 --> 00:03:43,399 Miss, I can be convinced of anything, 44 00:03:43,599 --> 00:03:47,079 but a judge is much more complicated, 45 00:03:47,279 --> 00:03:48,839 I'm telling you. 46 00:03:50,239 --> 00:03:51,719 - Hello Federico. 47 00:03:53,079 --> 00:03:55,559 Are you going to save some prey with your legal talent? 48 00:03:55,759 --> 00:03:58,399 or you've just come to touch your cock under the table 49 00:03:58,599 --> 00:04:00,559 while you look at her tits? 50 00:04:05,719 --> 00:04:10,279 This man can not be your lawyer, you have to pay for a real one. 51 00:04:10,479 --> 00:04:15,559 I can not! I can not. My parents' accounts are blocked. 52 00:04:16,399 --> 00:04:20,639 Well, what about your brother? My brother is traveling. 53 00:04:25,519 --> 00:04:26,679 With this out, 54 00:04:26,879 --> 00:04:30,439 the only thing you're going to get is to be double behind bars. 55 00:04:32,359 --> 00:04:34,759 All right, all right, you keep me informed. 56 00:04:34,959 --> 00:04:37,319 They are on their way to the Anatomical Forensic. 57 00:04:39,039 --> 00:04:41,879 We should finish as soon as possible, the rest of the officials 58 00:04:42,079 --> 00:04:44,479 It is starting to fly. Have you been seen bringing her? 59 00:04:44,679 --> 00:04:46,439 Very good, let's start. 60 00:04:46,639 --> 00:04:48,639 Can someone explain to me how it is possible 61 00:04:48,839 --> 00:04:51,199 That insane woman killed her husband here? 62 00:04:51,399 --> 00:04:54,359 I do not know, why is she a crazy bitch at best? 63 00:04:55,239 --> 00:04:57,599 What I do know is that, if we had any chance 64 00:04:57,799 --> 00:05:00,479 to save that wretch, we have stayed at 50%. 65 00:05:00,679 --> 00:05:03,039 There is only one person who knows his whereabouts. 66 00:05:03,239 --> 00:05:06,359 Well, there's no time. Dead Cesáreo, what other clues do you have? 67 00:05:06,559 --> 00:05:10,279 The phone was the fundamental clue, but it turned out to be false. 68 00:05:11,279 --> 00:05:14,439 - The veterinarian bought aluminum foil and etching 69 00:05:14,639 --> 00:05:18,599 and he made a homemade hot air balloon with the gas it releases, 70 00:05:18,799 --> 00:05:21,639 so he blew up Amaya's cell phone, which landed in Hungary, 71 00:05:21,839 --> 00:05:24,159 How could I have landed anywhere? 72 00:05:24,359 --> 00:05:27,319 In other words, it made you believe that it was in the hands of an Eastern mafia. 73 00:05:27,519 --> 00:05:28,999 Exact. And do you have something else? 74 00:05:29,199 --> 00:05:31,639 Cameras, call register, cards... I do not know. 75 00:05:31,839 --> 00:05:35,039 He did not even take out his cell phone, there is no record of his movements. 76 00:05:35,239 --> 00:05:40,159 The only thing we have are 3911 chips of their customers. 77 00:05:40,359 --> 00:05:43,399 He treated from bulls to pets, passing horses. 78 00:05:46,239 --> 00:05:49,679 - There's no time to talk to everyone. And some of them have passed away. 79 00:05:49,879 --> 00:05:52,559 - In what situation can the girl be now? 80 00:05:52,759 --> 00:05:54,439 - If you have three bottles of water 81 00:05:54,639 --> 00:05:57,199 that come off the supermarket ticket, 82 00:05:58,759 --> 00:06:02,559 According to doctors, we are in his last week of life. 83 00:06:04,439 --> 00:06:06,319 Well, this is what we are going to do. 84 00:06:07,119 --> 00:06:09,759 First, we're going to leave Helena alone with her in the cell, 85 00:06:09,959 --> 00:06:12,199 It's the only way we have to get something out of him. 86 00:06:12,399 --> 00:06:14,479 Well, I guess after her husband 87 00:06:14,679 --> 00:06:17,399 it is logical that we assign a prey that lives with her 88 00:06:17,599 --> 00:06:20,079 and Helena is the most appropriate. Agree. 89 00:06:20,279 --> 00:06:25,439 And second, I'm going to question that unfortunate day and night 90 00:06:25,639 --> 00:06:27,839 until his eyes look like an owl 91 00:06:28,039 --> 00:06:30,639 and tell me where Amaya is. - I remind you that the Cold War 92 00:06:30,839 --> 00:06:33,359 and the torture in Cambodia ended, huh? 93 00:06:34,639 --> 00:06:38,039 - Do not warm me. Nosferatu, do not warm me with this. 94 00:06:38,239 --> 00:06:41,279 - Oh, how irascible. What's wrong, is there some unresolved guilt? 95 00:06:41,479 --> 00:06:43,039 - Well, now! 96 00:06:43,919 --> 00:06:47,999 Castillo, if you want to torture her, you take her to your police station, 97 00:06:48,199 --> 00:06:51,639 You take a phone call and you make me confess what you want, 98 00:06:51,839 --> 00:06:54,919 but Cruz del Sur will not be involved in a case of abuse. 99 00:06:55,119 --> 00:06:59,079 Sandoval, I want you to be present at all interrogations 100 00:06:59,279 --> 00:07:02,999 and that you watch for the physical integrity of that dam. Good afternoon. 101 00:07:03,839 --> 00:07:07,039 The guardian of ethics and morality attacks again. 102 00:07:09,679 --> 00:07:11,959 Bring a clean shirt, please. 103 00:07:37,959 --> 00:07:40,319 Oh! Oh! 104 00:07:48,239 --> 00:07:49,879 Oh! 105 00:08:32,039 --> 00:08:34,679 I have been a bitch, if you can call it that, 106 00:08:34,879 --> 00:08:37,239 because it's true that, well, whore, whore, 107 00:08:37,439 --> 00:08:40,199 I've sucked for money. - Care, huh? 108 00:08:40,399 --> 00:08:42,639 That a very different thing is to be pilingui 109 00:08:42,839 --> 00:08:44,599 and another thing is to be a zorrón, 110 00:08:44,799 --> 00:08:48,399 That's what we have here like that, porrillo, a porrillo. 111 00:08:48,599 --> 00:08:51,359 - And the truth is that I do not even remember it, because I think 112 00:08:51,559 --> 00:08:53,719 that I stayed sobada half the time. 113 00:08:53,919 --> 00:08:56,759 As the horse gives so much sleep, I remember that it was like: 114 00:08:56,959 --> 00:08:58,839 «Hosts! Sorry". 115 00:09:00,039 --> 00:09:05,759 What happens is that here is not very bad seen being a bitch. 116 00:09:05,959 --> 00:09:08,679 If you have not been outside, you end up being inside; 117 00:09:08,879 --> 00:09:10,959 We are all a little bitch here. 118 00:09:14,519 --> 00:09:17,639 (KABILA) Let's see, ladies, I'm talking about something serious. 119 00:09:17,839 --> 00:09:21,919 I'm talking about doing this, of dying and winning the pasta. 120 00:09:22,119 --> 00:09:24,079 - But is that that's a firefighter's body 121 00:09:24,279 --> 00:09:26,759 and not the pack of whores and junkies that we are. 122 00:09:26,959 --> 00:09:30,319 - I do not know if I have the body. - That you do have the body, Tere! 123 00:09:30,519 --> 00:09:33,519 And what is good for you now is to entertain you, laugh at you, 124 00:09:33,719 --> 00:09:35,279 and we're going to laugh, Antonia. 125 00:09:35,479 --> 00:09:38,759 - As I teach the cave of Nerja, my boy puts me back and half. 126 00:09:38,959 --> 00:09:40,799 - But it's just teaching a tit. 127 00:09:40,999 --> 00:09:44,799 - Well, if it's just that... There you take her, Palacios! 128 00:09:44,999 --> 00:09:49,079 - Cover it, I'll give you a part. What are you doing? 129 00:09:49,279 --> 00:09:51,759 - I'm proposing to make a nude calendar 130 00:09:51,959 --> 00:09:54,359 to take out money and be able to pay a lawyer to Maca. 131 00:09:54,559 --> 00:09:56,359 - You are already building the camp, 132 00:09:56,559 --> 00:09:58,719 This is a pain that we will not consent. 133 00:09:58,919 --> 00:10:01,959 Come, all out! - What are you not going to consent to what? 134 00:10:02,159 --> 00:10:05,439 What are you not going to allow that the prisoners have freedom of expression? 135 00:10:05,639 --> 00:10:08,159 All day you are selling us the fucking workshops, 136 00:10:08,359 --> 00:10:10,759 that if reintegration, reeducation courses, 137 00:10:10,959 --> 00:10:14,439 And when we have an initiative, is it a pity that you will not consent? 138 00:10:14,639 --> 00:10:17,479 Well look, what happens is 139 00:10:17,679 --> 00:10:20,159 that Maca will be judged for killing a terrorist, 140 00:10:20,359 --> 00:10:22,039 yes, a son of a bitch who sold girls 141 00:10:22,239 --> 00:10:24,119 and that he took the money from immigrants 142 00:10:24,319 --> 00:10:26,919 to bring them hidden in a "container". 143 00:10:27,119 --> 00:10:29,759 And I just want to take out pasta 144 00:10:29,959 --> 00:10:33,639 to be able to pay a good lawyer who knows the fucking Penal Code. 145 00:10:33,839 --> 00:10:36,639 - They were organizing to go out naked on a calendar 146 00:10:36,839 --> 00:10:39,599 and Antonia had a chest outside. - There you take him, Palacios, 147 00:10:39,799 --> 00:10:41,639 so you can make a straw at my expense! 148 00:10:41,839 --> 00:10:44,199 I will not approve any calendar. 149 00:10:44,399 --> 00:10:47,559 And any activity that does not approve the address is prohibited. 150 00:10:47,759 --> 00:10:49,759 And why do not you approve of the calendar 151 00:10:49,959 --> 00:10:52,839 when the Reme published the poems that he wrote here inside? 152 00:10:53,039 --> 00:10:55,439 This is the same, we want to publish our body, 153 00:10:55,639 --> 00:10:58,599 that we have cultivated here inside. If you want, you can leave. 154 00:10:58,799 --> 00:11:01,519 I will not allow you to trade with your body 155 00:11:01,719 --> 00:11:04,879 nor with your companions, so if I catch you again 156 00:11:05,079 --> 00:11:07,359 trying to convince them to undress, 157 00:11:07,559 --> 00:11:09,719 You go direct to Isolation. 158 00:11:09,919 --> 00:11:12,119 Is it clear? Yes. 159 00:11:12,319 --> 00:11:16,039 (MEGAFONÍA) «The dams Soledad Núñez and Miriam Lein are remembered 160 00:11:16,239 --> 00:11:18,279 which will be transferred to October 12 161 00:11:18,479 --> 00:11:20,639 for cardiology review ». 162 00:11:21,559 --> 00:11:25,239 Why did you accuse your husband of having sexually abused Amaya? 163 00:11:26,079 --> 00:11:27,839 (SHOUT) Why? Why? 164 00:11:28,039 --> 00:11:31,479 - The patient does not have any auditory problem, inspector. 165 00:11:31,679 --> 00:11:34,479 Why do not you calm down, why do not you relax? 166 00:11:34,679 --> 00:11:38,079 I am completely sure that you will understand perfectly well. 167 00:11:49,999 --> 00:11:54,159 Here, Susana, drink some water. Calm down, drink some water. 168 00:11:54,359 --> 00:11:56,199 You'll see that it feels good to you. 169 00:12:01,519 --> 00:12:05,039 Surely you said about sexual abuse for something, right? 170 00:12:05,239 --> 00:12:07,039 You do not invent things. 171 00:12:11,199 --> 00:12:12,479 Do not. 172 00:12:16,719 --> 00:12:20,799 There... There were traces of semen in the van. 173 00:12:23,399 --> 00:12:28,759 The police told me. Police? What Police? 174 00:12:31,159 --> 00:12:33,639 Lieutenant Lorenzo. 175 00:12:34,999 --> 00:12:37,239 I remember him at the police station. 176 00:12:37,439 --> 00:12:41,079 - Has anyone come to interrogate her in jail without my knowing it? 177 00:12:44,199 --> 00:12:47,639 And how did you talk to her, Susana? With the lieutenant. 178 00:12:47,839 --> 00:12:50,039 By phone. 179 00:12:51,159 --> 00:12:54,719 But if you do not have a card or authorization for calls. 180 00:12:56,959 --> 00:12:59,119 The card was from Saray. 181 00:13:00,399 --> 00:13:03,479 The lieutenant is a friend of Zulema. 182 00:13:08,359 --> 00:13:12,559 But I do not know anything else, really. Ask my husband. 183 00:13:12,759 --> 00:13:16,639 I do not know anything else. I do not know anything else. 184 00:13:18,399 --> 00:13:19,759 - Your husband? 185 00:13:22,799 --> 00:13:25,039 Why do not you ask yourself? 186 00:13:28,199 --> 00:13:31,759 Or better, why do not you take the pen out of your throat 187 00:13:31,959 --> 00:13:34,359 and you write it down on a piece of paper? (SUSANA) Ah! 188 00:13:47,399 --> 00:13:51,479 We go to the call register. You go, I'll take care of Zulema. 189 00:13:59,479 --> 00:14:04,359 And what do I gain in this scrubbing? You earn what I earn, as always. 190 00:14:05,199 --> 00:14:09,039 So far I have kept you out of everything, 191 00:14:09,239 --> 00:14:12,399 but because I did not want to get involved in my shit. 192 00:14:12,599 --> 00:14:15,799 Now I need to know that you are with me. I need you. 193 00:14:15,999 --> 00:14:20,399 What's wrong, the blonde is no longer worth it? So friends you were. 194 00:14:20,599 --> 00:14:23,639 What happened? Did you lose your money? 195 00:14:25,559 --> 00:14:27,919 I'm talking about something much more important and more valuable 196 00:14:28,119 --> 00:14:29,679 that money. 197 00:14:29,879 --> 00:14:33,279 Really, something that can change things, 198 00:14:33,479 --> 00:14:35,839 the investigations, the expert reports, 199 00:14:36,039 --> 00:14:38,599 file causes, bend judges... 200 00:14:38,799 --> 00:14:42,799 Something that you and I need. Clear the past 201 00:14:47,519 --> 00:14:50,479 Yes? Well, since you do not have the "bar" of Harry Potter... 202 00:14:53,959 --> 00:14:58,119 I do not believe Are you with the Rizos? 203 00:15:01,839 --> 00:15:05,119 Are you with her, are not you with her? Have you lifted it? 204 00:15:05,959 --> 00:15:09,439 Ahlí, right? In the yes, no, Yes », 0, YES, no, yes, no. 205 00:15:10,359 --> 00:15:14,079 What I'm telling you is that, well, if it's not, 206 00:15:15,959 --> 00:15:17,559 I'm here, 207 00:15:17,759 --> 00:15:21,119 If you have nothing better to do, come with me. 208 00:15:27,399 --> 00:15:29,199 I have to think about it. 209 00:15:40,439 --> 00:15:43,639 Look, I'm not going to cram. I will upload a video to the Internet, 210 00:15:43,839 --> 00:15:46,759 let me know everything, pick up signatures, make noise, 211 00:15:46,959 --> 00:15:50,039 and it's not going to be more balls than letting us make the calendar. 212 00:15:50,239 --> 00:15:53,759 I am going to return the money; you know, do not you? As soon as I can. 213 00:15:53,959 --> 00:15:57,039 Does not tell me or my father where I have to lower my panties. 214 00:15:57,239 --> 00:15:59,879 Tere, what? Are we doing a striptease? 215 00:16:00,679 --> 00:16:04,439 Come on, Tere. Tere. - Yes, Tere. 216 00:16:04,639 --> 00:16:07,719 That you have the tasty ass, sweet teen. 217 00:16:07,919 --> 00:16:11,399 - Have December with a Santa Claus hat, in balls. 218 00:16:11,599 --> 00:16:13,679 Come on, to eat you! Your turn. 219 00:16:13,879 --> 00:16:17,679 - I'm very embarrassed to be dumped. 220 00:16:17,879 --> 00:16:22,159 Man, if you give me some help to shame me. 221 00:16:22,359 --> 00:16:26,519 - As we begin with the little help of the hairline, of the porrito, 222 00:16:26,719 --> 00:16:29,279 I already tell you that the calendar does not leave even behind, huh? 223 00:16:29,479 --> 00:16:33,039 - No. Come on, shoot. - What? What's up, blonde? 224 00:16:33,239 --> 00:16:35,839 You have thanked the Curls for having played 225 00:16:36,039 --> 00:16:39,799 the third degree for you, right? That deserves a good pussy lick. 226 00:16:39,999 --> 00:16:42,359 How? Yes, yes, here my cousin and I, 227 00:16:42,559 --> 00:16:44,599 among other things, we share a lawyer. 228 00:16:44,799 --> 00:16:48,119 And he just told me he's about to get the third grade; 229 00:16:48,319 --> 00:16:50,319 if he behaves well, of course. 230 00:16:52,039 --> 00:16:55,519 - Ole! Yes, it's true, so what? Well, the calendar is over. 231 00:16:55,719 --> 00:16:58,039 Why? You're not going to play third grade! 232 00:16:58,239 --> 00:16:59,839 Curls, no! But what are you saying? 233 00:17:00,039 --> 00:17:02,279 Can you explain to me what we are going to do then? 234 00:17:02,479 --> 00:17:05,839 Are you going to wait for your brother to come and take the chestnuts out of the fire? 235 00:17:06,039 --> 00:17:09,319 Do you want to call Spiderman? - Well, there's not going to be a pussy lick. 236 00:17:09,519 --> 00:17:12,959 Is your plan to sit and be screwed? What is your fantasy? 237 00:17:13,159 --> 00:17:16,679 Look, you're very free to sit there with your little arms crossed, 238 00:17:16,879 --> 00:17:19,959 but I am also free to try not to spend 12 years here. 239 00:17:20,879 --> 00:17:24,559 Come on, do not fuck with me! - You can not talk to her like that. 240 00:17:24,759 --> 00:17:27,079 - You've passed. - I want to help her and she does not leave. 241 00:17:27,279 --> 00:17:30,159 - Listen to me, you can not talk like that! 242 00:17:30,359 --> 00:17:31,839 - You've passed. Play. 243 00:17:56,159 --> 00:17:58,039 How are you today, queen? 244 00:18:02,719 --> 00:18:05,759 Today I woke up with Bizet's "Carmen" opera 245 00:18:09,599 --> 00:18:11,799 Do you know her? Yes. 246 00:18:13,039 --> 00:18:18,199 (TARAREAN «CARMEN») 247 00:18:24,639 --> 00:18:27,319 Fuck! You're a music lover, huh? 248 00:18:28,639 --> 00:18:34,199 With many hobbies, many friends; Even lieutenants, huh? 249 00:18:34,399 --> 00:18:36,359 Lieutenants of the Police. 250 00:18:38,559 --> 00:18:41,719 Exactly, who did you call with Saray's card? 251 00:18:44,039 --> 00:18:49,039 I have nothing to hide, Fabio. The phones are in the registry. 252 00:18:50,359 --> 00:18:54,839 And, besides, and above all, you know that I love collaborating with the Police. 253 00:18:56,879 --> 00:19:02,519 . . ' . 254 00:19:06,359 --> 00:19:08,719 You're a bitch, you bitch. 255 00:19:08,919 --> 00:19:10,959 I do not know what you said to Susana Tamayo, 256 00:19:11,159 --> 00:19:13,279 but you got her to nail her husband 257 00:19:13,479 --> 00:19:15,439 a ballpoint pen in the entire carotid. 258 00:19:22,439 --> 00:19:25,959 Who do you think I am, Hannibal Lecter? 259 00:19:28,199 --> 00:19:30,719 What do I say to someone in my ear 260 00:19:30,919 --> 00:19:34,159 and automatically becomes a ruthless killer? 261 00:19:36,759 --> 00:19:39,239 That poor woman should have entered 262 00:19:39,439 --> 00:19:42,599 in a psychiatric hospital, not in Cruz del Sur. 263 00:19:42,799 --> 00:19:45,999 You should review your security protocols. 264 00:19:50,079 --> 00:19:54,679 Get up! You go straight to Isolation. 265 00:20:01,239 --> 00:20:06,199 ("Carmen" by Bizet) 266 00:20:47,359 --> 00:20:51,199 (Phone vibration) 267 00:20:52,399 --> 00:20:55,759 (Ringtone) 268 00:20:57,279 --> 00:20:59,999 Hey, Fabio. What do you do? 269 00:21:01,599 --> 00:21:03,679 Well, ask me why the fuck have you put yourself through 270 00:21:03,879 --> 00:21:05,359 by a police lieutenant. 271 00:21:06,799 --> 00:21:08,239 Joden 272 00:21:08,439 --> 00:21:10,359 While the shit reaches up to my neck, 273 00:21:10,559 --> 00:21:13,479 Do you play me from behind? You are the instigator of a murder 274 00:21:13,679 --> 00:21:15,719 and, thanks to your great phone number, 275 00:21:15,919 --> 00:21:17,079 you have all the ballots 276 00:21:17,279 --> 00:21:19,399 for Castillo to accuse you of interfering 277 00:21:19,599 --> 00:21:21,399 in an investigation into a kidnapping 278 00:21:21,599 --> 00:21:23,279 and they open another instruction for you. 279 00:21:23,479 --> 00:21:27,119 I did it for the money, Fabio. I do not care what you did. 280 00:21:29,879 --> 00:21:31,199 Joden 281 00:21:32,399 --> 00:21:36,639 Look, Macarena, all I know is that every decision you make 282 00:21:36,839 --> 00:21:38,439 It makes everything much more difficult. 283 00:21:40,239 --> 00:21:41,319 Get rid of that fucking mobile 284 00:21:41,519 --> 00:21:44,079 before the court order arrives to trace him. 285 00:22:22,919 --> 00:22:24,319 What the fuck are you telling me? 286 00:22:24,519 --> 00:22:26,999 I remember celebrating a birthday more or less, yes. 287 00:22:27,199 --> 00:22:28,039 With my mother. 288 00:22:28,239 --> 00:22:30,159 Well, I ended up tied because I moved too much. 289 00:22:30,359 --> 00:22:32,679 If you want, I'll tell you my childhood. Do you want to know? 290 00:22:34,359 --> 00:22:38,159 Almost all my childhood was spent with Karim, let's say my uncle. 291 00:22:39,679 --> 00:22:41,679 And better. 292 00:22:42,559 --> 00:22:45,999 Especially where my mother was, the mother of the lamb. 293 00:22:47,159 --> 00:22:48,559 Mother there is only one. 294 00:22:48,759 --> 00:22:51,519 No man no. Who will come to see me? 295 00:22:53,239 --> 00:22:54,959 I've never been seen by anyone, no. 296 00:22:56,879 --> 00:23:01,919 My boyfriend when I was. And now nobody. 297 00:23:49,879 --> 00:23:50,719 Oh! 298 00:23:55,239 --> 00:24:00,679 (Phone) 299 00:24:04,119 --> 00:24:07,919 What's wrong, you're not going to pick up my wife's phone? 300 00:24:08,119 --> 00:24:10,279 No, well, then I'll call her. 301 00:24:12,399 --> 00:24:13,599 (CARRASPEA) 302 00:24:16,319 --> 00:24:19,119 It is that we have been to take something. Oh 303 00:24:23,839 --> 00:24:27,519 In fact, we have already seen two or three times more. 304 00:24:27,719 --> 00:24:30,199 It is that it is very touched and needed to be relieved. 305 00:24:33,559 --> 00:24:34,959 And why did not you tell me? 306 00:24:36,719 --> 00:24:40,519 (RESOPLE) Well, I do not know, it has not come up and, well, 307 00:24:40,719 --> 00:24:43,519 The truth is that I do not have to explain anything to you either. 308 00:24:43,719 --> 00:24:46,039 Hey, hey, do not get defensive, huh? 309 00:24:46,239 --> 00:24:48,759 That you get nervous as if you like my ex-wife. 310 00:24:50,279 --> 00:24:51,439 Well, no. 311 00:24:55,999 --> 00:24:57,639 Or yes, what happens? 312 00:24:57,839 --> 00:25:00,039 Here the only one who does not like your wife is you. 313 00:25:11,679 --> 00:25:13,439 Well, if you like, you should tell him. 314 00:25:16,679 --> 00:25:19,159 You know? I do not have anything with her anymore. 315 00:25:20,439 --> 00:25:22,639 And I prefer you to redo your life with you 316 00:25:22,839 --> 00:25:24,559 to do it with any legs. 317 00:25:26,479 --> 00:25:29,039 I appreciate it, but I'm not going to get in there. 318 00:25:30,319 --> 00:25:31,719 I already understand it. 319 00:25:34,519 --> 00:25:37,719 Look, do you know what you should do? 320 00:25:37,919 --> 00:25:40,039 Take some fantasies with her, chat 321 00:25:40,239 --> 00:25:41,759 and then you accompany her to the portal. 322 00:25:43,399 --> 00:25:44,559 You will see. 323 00:25:51,799 --> 00:25:53,439 (Cough) 324 00:26:10,159 --> 00:26:11,919 (Door) Castle. 325 00:26:14,679 --> 00:26:15,839 But what are you doing, uncle? 326 00:26:17,039 --> 00:26:19,679 They will not be the ones we used to hold the guards. 327 00:26:21,959 --> 00:26:24,639 Well, something that makes you pee orange can not be good. 328 00:26:24,839 --> 00:26:27,559 No, these are the ones that prevent 329 00:26:27,759 --> 00:26:29,479 to pull me from the watchtower 330 00:26:29,679 --> 00:26:31,599 doing the angel jump. (RÍE) 331 00:26:33,799 --> 00:26:37,599 Good". Well, Lieutenant Lorenzo does not exist. 332 00:26:39,519 --> 00:26:42,959 The number belongs to a prepaid card purchased with a false ID. 333 00:26:44,319 --> 00:26:46,759 The repeater places the call in Cruz del Sur. 334 00:26:49,319 --> 00:26:54,039 Well, that confirms our suspicion about Zulema, right? 335 00:26:55,319 --> 00:26:59,439 That confirms that that daughter of a bitch did the one of Epi and Blas to Susana 336 00:26:59,639 --> 00:27:02,279 while I played riddles with the husband. 337 00:27:05,919 --> 00:27:07,559 I am already a corpse, Fabio. 338 00:27:09,799 --> 00:27:11,919 I do not even think they let me conclude this case. 339 00:27:12,119 --> 00:27:13,279 But what are you saying? 340 00:27:13,479 --> 00:27:15,959 If you take that girl out of the hole, everything else will not matter. 341 00:27:16,159 --> 00:27:17,599 No, not anymore. 342 00:27:17,799 --> 00:27:19,959 The shits of the police go to the weight 343 00:27:20,159 --> 00:27:22,519 and there is always some motherfucker in Internal Affairs 344 00:27:22,719 --> 00:27:24,639 who thinks that you are the delinquent. 345 00:27:25,279 --> 00:27:27,319 Or do not you remember how this is going? 346 00:27:32,439 --> 00:27:36,519 Come on, Damián, fuck, let's get the information out of that moron. 347 00:27:37,279 --> 00:27:39,999 Yes, as you do not have a pendulum to hypnotize her. 348 00:27:45,079 --> 00:27:46,559 Come on, let's go there. 349 00:27:51,439 --> 00:27:53,399 (Door) 350 00:27:53,599 --> 00:27:57,039 (Steps) 351 00:28:05,079 --> 00:28:07,759 How are you, Susana? How are you? 352 00:28:09,279 --> 00:28:10,599 Very tired 353 00:28:12,199 --> 00:28:14,879 I do not want to keep talking to this man. 354 00:28:15,079 --> 00:28:17,159 - Well look, since you do not want to talk to me... 355 00:28:18,679 --> 00:28:21,119 Here is someone who is going to give you conversation 356 00:28:21,319 --> 00:28:23,919 and with whom you have many things in common. 357 00:28:24,119 --> 00:28:26,159 She is a broken mother, like you. 358 00:28:26,359 --> 00:28:28,639 - Maria, I'm the inspector's assistant... 359 00:28:28,839 --> 00:28:30,839 - You know what it is to lose a daughter, right? 360 00:28:31,039 --> 00:28:34,759 Come on, talk to her to see if you become friends. 361 00:28:34,959 --> 00:28:36,479 - Yes, I have the kidnapper here. 362 00:28:36,679 --> 00:28:39,079 Okay, you're with her, huh? I put my hands free. 363 00:28:42,519 --> 00:28:46,879 - «Hello, Susana, I am Amaya's mother. 364 00:28:49,679 --> 00:28:53,599 (SIGHS) I just wanted to tell you, please, 365 00:28:53,799 --> 00:28:55,639 Help me find my daughter. 366 00:28:56,919 --> 00:28:58,919 (SOLLOZA) Surely it's going very cold 367 00:28:59,119 --> 00:29:01,279 because it's never warm enough. 368 00:29:02,279 --> 00:29:06,639 He told me he was going to run and I told him to put on a sweater, 369 00:29:06,839 --> 00:29:10,239 but I started to vacuum and I do not know if he paid attention to me, 370 00:29:10,439 --> 00:29:12,039 I did not see her when she left, 371 00:29:12,239 --> 00:29:14,119 I have not given him a kiss, as he always does. 372 00:29:14,319 --> 00:29:17,039 I have been asked many times what I was wearing 373 00:29:17,239 --> 00:29:20,279 and I do not know, I do not know. (CRYING) 374 00:29:21,519 --> 00:29:24,599 Please, tell me where my girl is, please. 375 00:29:26,479 --> 00:29:30,119 Susana, tell me something. Susana, tell me something. 376 00:29:30,319 --> 00:29:34,119 Tell me where my girl is ». (CRYING) 377 00:29:35,639 --> 00:29:39,599 - If I was going to run, I would go without a jacket. 378 00:29:41,759 --> 00:29:47,559 (CRY) - "Please tell me where my girl is, please." 379 00:29:47,759 --> 00:29:50,399 (CRYING) 380 00:29:50,599 --> 00:29:52,519 - Yes, yes, that's it, calm. 381 00:29:52,719 --> 00:29:55,359 - This woman can not do any more, she needs to rest. 382 00:29:55,559 --> 00:29:58,759 Fabio, why do not you take her? Do you need to rest, huh? 383 00:29:58,959 --> 00:30:01,959 And the mother, that woman who has not had an eye for two weeks 384 00:30:02,159 --> 00:30:03,399 does not need rest? 385 00:30:03,599 --> 00:30:06,719 Without knowing if your daughter is alive or dead, do not you need to rest? 386 00:30:07,919 --> 00:30:09,919 Let's see, Fabio. See what? 387 00:30:11,039 --> 00:30:12,399 There is a deontological code 388 00:30:12,599 --> 00:30:14,319 and I'm not going to break it tonight, you know? 389 00:30:14,519 --> 00:30:17,359 Like me, uncle, I was trying to be a temperate guy, 390 00:30:17,559 --> 00:30:19,239 but I think I'm going to put on a host. 391 00:30:19,439 --> 00:30:21,559 Or do you prefer to fall down the stairs, eh? 392 00:30:21,759 --> 00:30:22,959 (CASTILLO) Shut up, Fabio. 393 00:30:25,239 --> 00:30:26,279 And remove it. 394 00:30:32,439 --> 00:30:35,719 Come, come on, Susana, to rest. Come. 395 00:30:45,519 --> 00:30:48,039 Antonio Palacios, here the whole Palacios world calls me. 396 00:30:48,239 --> 00:30:50,839 I met Miranda at the university 397 00:30:51,039 --> 00:30:52,879 and I looked for her to work here with her. 398 00:30:53,079 --> 00:30:57,199 I believe a lot in their educational reforms of the dams. 399 00:30:57,399 --> 00:30:58,559 Miranda. 400 00:30:58,759 --> 00:31:00,359 The director has just separated 401 00:31:00,559 --> 00:31:03,959 and Sandoval has a mount, the doctor, who does not even tell you. 402 00:31:04,159 --> 00:31:06,319 But come on, I can not get into those issues. 403 00:31:06,519 --> 00:31:08,359 I think there is something, I do not know the name, 404 00:31:08,559 --> 00:31:11,959 but I think some energy, something positive, 405 00:31:12,159 --> 00:31:13,919 that makes us better people. 406 00:31:14,119 --> 00:31:16,199 Anything else? Bye. 407 00:31:19,959 --> 00:31:21,279 (Music) Thank you. 408 00:31:21,919 --> 00:31:23,239 How do you handle Fabio? 409 00:31:23,919 --> 00:31:26,679 - Well, the last time I spoke with him he told me he was going to call me, 410 00:31:26,879 --> 00:31:29,999 which is not going to ever do, so fine, I suppose. 411 00:31:30,199 --> 00:31:33,799 - Well, you never know. - Hum, you're wrong, I do. 412 00:31:33,999 --> 00:31:36,479 I have developed other senses. 413 00:31:39,039 --> 00:31:40,919 - Carolina. - Huh? 414 00:31:41,119 --> 00:31:42,239 - Do you think I'm gay? 415 00:31:44,999 --> 00:31:48,239 - Well, I do not know, are you? 416 00:31:49,439 --> 00:31:51,079 - For a while I thought so. 417 00:31:51,999 --> 00:31:54,839 I thought I was gay because I live surrounded by women 418 00:31:55,039 --> 00:31:56,519 and I did not feel anything. 419 00:31:58,039 --> 00:32:02,919 I watch them change, undress, masturbate and... 420 00:32:04,079 --> 00:32:05,919 Honestly, I do not give a shit. 421 00:32:06,559 --> 00:32:09,599 This morning he tells me one, the Antonia, which is very funny, 422 00:32:09,799 --> 00:32:10,959 He pulls out a tit and says: 423 00:32:11,159 --> 00:32:13,959 «Look, there you take it, Palacios, for you to make a straw». 424 00:32:14,159 --> 00:32:16,079 - But what madness. - Yes 425 00:32:16,919 --> 00:32:18,999 But it turns out that a couple of weeks ago 426 00:32:19,199 --> 00:32:21,879 I have realized that yes, I really like women. 427 00:32:22,079 --> 00:32:24,719 - Oh yeah? That's good. 428 00:32:26,439 --> 00:32:27,679 - Because I like you. 429 00:32:41,119 --> 00:32:42,079 Fabio 430 00:32:46,559 --> 00:32:48,399 Did you say something about where the girl is? 431 00:32:51,639 --> 00:32:53,999 Do not you have the feeling that we are torturing her? 432 00:33:05,799 --> 00:33:07,279 Fuck, she's crazy. 433 00:33:07,479 --> 00:33:09,519 Do you think it's someone capable of putting you in check 434 00:33:09,719 --> 00:33:11,999 to the entire Central Unit of Criminal Intelligence? 435 00:33:12,199 --> 00:33:13,439 Helena, are you okay? 436 00:33:14,359 --> 00:33:15,799 Do not. 437 00:33:20,599 --> 00:33:22,679 No, fuck, I'm not fine, 438 00:33:22,879 --> 00:33:26,479 but I throw pa 'in front because there is a teenager stuck in a hole. 439 00:33:28,799 --> 00:33:31,119 Although I think that this wretch does not know anything. 440 00:33:31,319 --> 00:33:32,839 Do not doubt your work, do you hear me? 441 00:33:33,039 --> 00:33:35,519 You're fucking fucking mother, can you hear me? 442 00:33:39,679 --> 00:33:41,279 Let's see, I do not want more stories, 443 00:33:41,479 --> 00:33:43,519 so, please, go back to your bed, that's it. 444 00:33:49,399 --> 00:33:51,399 (Door) 445 00:33:54,359 --> 00:33:57,439 (Music) 446 00:33:59,079 --> 00:34:00,199 Antonio? 447 00:34:04,279 --> 00:34:07,799 Excuse me, a moment ago I was here with a man. 448 00:34:07,999 --> 00:34:09,799 Do you know if he's gone already? 449 00:34:09,999 --> 00:34:12,399 - Well, he just left just now. 450 00:34:13,039 --> 00:34:15,879 - Oh, go. Thank you. 451 00:34:26,439 --> 00:34:29,439 (Phone vibration) 452 00:34:31,719 --> 00:34:33,839 Hi, Antonio, it's me. 453 00:34:34,039 --> 00:34:38,159 Nothing, I just got to the bar, but apparently you've already left. 454 00:34:38,359 --> 00:34:41,999 I guess you do not feel like picking up the phone, 455 00:34:42,199 --> 00:34:46,879 and I understand, huh? I just called you to apologize 456 00:34:47,079 --> 00:34:49,119 for leaving me like this. 457 00:34:51,599 --> 00:34:54,359 It's just that he caught me a little off guard, you know? 458 00:34:55,039 --> 00:34:57,719 And well, I was afraid. 459 00:34:58,639 --> 00:35:01,319 Not knowing what to say very well. 460 00:35:02,599 --> 00:35:07,519 When I fell in love with Fabio, it entered my eyes. 461 00:35:08,959 --> 00:35:12,119 This is a bit strange for me, you know? 462 00:35:12,319 --> 00:35:18,079 And then later I fell in love with everything else, 463 00:35:18,279 --> 00:35:19,639 his way of being, his... 464 00:35:20,319 --> 00:35:24,039 Well, the fact is that what I want to tell you 465 00:35:24,239 --> 00:35:27,399 is that since I've been blind and no one comes through my eyes. 466 00:35:28,199 --> 00:35:31,599 And well, other things come to me: 467 00:35:31,799 --> 00:35:37,319 his voice, his smell, his way of listening. 468 00:35:38,279 --> 00:35:40,599 And, on the one hand, I almost prefer it, huh? 469 00:35:40,799 --> 00:35:44,799 - Carolina, I'm here. - Come on. 470 00:35:46,279 --> 00:35:49,319 I thought you were gone already. - What's up, I'm giving myself to drink. 471 00:35:49,519 --> 00:35:50,759 (LAUGH) 472 00:35:50,959 --> 00:35:53,239 - Well, I hang up. - No no no. 473 00:35:53,439 --> 00:35:54,919 End the call. 474 00:36:07,159 --> 00:36:08,359 - Well". 475 00:36:09,759 --> 00:36:11,919 What I wanted to ask you 476 00:36:12,119 --> 00:36:14,519 is that you had a little patience with me. 477 00:36:15,599 --> 00:36:19,199 And I'm going to hang up now because I'm filling your voicemail. 478 00:36:19,399 --> 00:36:23,039 - Patience? But if my mother makes me read the obituaries every morning. 479 00:36:23,239 --> 00:36:26,879 I'm made of patience. Beside me, Saint Job is a nervous boy. 480 00:36:27,079 --> 00:36:28,679 - Holy Job? 481 00:36:29,999 --> 00:36:31,959 A beer? - Yes please. 482 00:37:06,879 --> 00:37:08,559 (THINK) «To me what I would have liked 483 00:37:08,759 --> 00:37:13,879 is that Maca had asked me to marry, like that, crazy, 484 00:37:14,079 --> 00:37:15,879 from the top of the gallery ». 485 00:37:19,599 --> 00:37:23,439 Well, at first I would have broken my ass, sure, 486 00:37:23,639 --> 00:37:25,519 But". 487 00:37:27,159 --> 00:37:30,679 But then I would have said yes, of course. 488 00:37:31,999 --> 00:37:33,959 I would have started crying like a child. 489 00:37:35,719 --> 00:37:39,239 And we would have married right here, in the chapel, 490 00:37:39,439 --> 00:37:43,119 the two dressed in white, beautiful, 491 00:37:43,319 --> 00:37:46,039 and then we would have made a big party that you shit. 492 00:37:57,799 --> 00:37:59,919 (THINK) «And we would have been very happy, 493 00:38:00,119 --> 00:38:01,519 even if it was here inside. 494 00:38:03,159 --> 00:38:05,879 And outside, out you already shit. 495 00:38:07,959 --> 00:38:10,559 We would have rented an apartment 496 00:38:10,759 --> 00:38:13,519 near a park and with some super close 497 00:38:13,719 --> 00:38:15,479 where I could work as a cashier. 498 00:38:20,559 --> 00:38:23,559 And we would have, caught a dog. (RIE) 499 00:38:23,759 --> 00:38:27,239 A giant dog that would fill everything with drool and hair ». 500 00:38:33,759 --> 00:38:36,599 But one night I realized that that would never happen. 501 00:38:38,919 --> 00:38:41,799 That at any moment she was going to start moving away 502 00:38:41,999 --> 00:38:43,399 like a balloon in the sky. 503 00:38:57,399 --> 00:39:01,079 (THINK) "But I decided that while that day was coming 504 00:39:01,279 --> 00:39:07,079 I was going to continue there, holding her and enjoying 505 00:39:07,279 --> 00:39:09,399 until the last minute ». 506 00:39:25,759 --> 00:39:28,399 Is that true? - Fuck, what a shock. 507 00:39:29,639 --> 00:39:32,719 - But the one that took away the meaning was me. 508 00:39:36,039 --> 00:39:37,639 - Yes! - yes! 509 00:39:39,199 --> 00:39:43,199 - But the one I wanted to marry was with her, with the blonde. 510 00:39:44,239 --> 00:39:49,559 - Well, but with which you wanted to escape, it was surely with me. 511 00:39:49,759 --> 00:39:52,279 (Thunder and rain) 512 00:39:54,559 --> 00:39:57,799 (Siren) 513 00:40:17,519 --> 00:40:21,239 Anabel, Anabel, what time would you say it is? 514 00:40:23,079 --> 00:40:26,039 Anabel I am Fatima. 515 00:40:27,119 --> 00:40:29,479 I do not know, at least 7:00. 516 00:40:33,799 --> 00:40:35,079 To have breakfast 517 00:40:40,079 --> 00:40:41,119 Come on. 518 00:41:24,359 --> 00:41:26,439 Dude, you've been half an hour already. 519 00:41:26,639 --> 00:41:30,239 - We do not ask for money, we only ask for support. 520 00:41:30,439 --> 00:41:33,479 Simply sign the online application 521 00:41:33,679 --> 00:41:36,039 to let us make the solidarity calendar. 522 00:41:36,239 --> 00:41:37,119 (CHISTA) 523 00:41:37,319 --> 00:41:39,679 - And let them know that they will not silence us. 524 00:41:39,879 --> 00:41:43,199 They are our bodies, our decisions. 525 00:41:43,399 --> 00:41:46,439 United in balls. - Lower, you can hear everything. 526 00:41:46,639 --> 00:41:47,999 - I'll also hear you all 527 00:41:48,199 --> 00:41:50,399 because I'm making the video and you're shitting it. 528 00:41:50,599 --> 00:41:53,799 - Black, nobody is going to pay a fucking euro to see your potorro. 529 00:41:53,999 --> 00:41:56,359 (Laughter) She'll think she's the Beyoncé. 530 00:41:56,559 --> 00:41:57,839 - Already. (CHISTA) 531 00:41:58,039 --> 00:42:00,919 Come on, Rizos, finish. You have to return the phone to that one. 532 00:42:01,119 --> 00:42:03,519 - Voucher. - I'm going to put a cigar that you flip. 533 00:42:06,519 --> 00:42:07,639 - Something happens? 534 00:42:09,079 --> 00:42:11,759 - No, nothing, I'm here waiting to enter. 535 00:42:30,639 --> 00:42:33,839 Who's there? - Me, Rizos. 536 00:42:34,039 --> 00:42:36,639 - Open the door, Kabila. - I'm shitting. 537 00:42:36,839 --> 00:42:39,439 Is that the thing is coming a little buttocks, you know? 538 00:42:39,639 --> 00:42:42,839 - Kabila, open the fucking door. - I'm going, I'm shitting, pussy. 539 00:42:43,039 --> 00:42:45,079 - Kabila, open the door, I enter. 540 00:42:48,559 --> 00:42:50,719 - One moment, I'm cleaning myself, fuck. 541 00:42:50,919 --> 00:42:53,319 - Kabila. - That you wait, I'm cleaning. 542 00:42:53,519 --> 00:42:54,759 - The fucking door is opening. 543 00:42:57,159 --> 00:42:58,239 Give me the mobile. - Do not. 544 00:42:58,439 --> 00:43:00,919 - Give me that phone. - No, a second and I give it to you. 545 00:43:01,119 --> 00:43:04,439 - Kabila, give me the phone. Give me the fucking phone. 546 00:43:04,639 --> 00:43:06,439 - Daughter of a bitch. - You give me my cell phone. 547 00:43:06,639 --> 00:43:07,759 'Not! 548 00:43:07,959 --> 00:43:09,479 (SHOUTS) 549 00:43:10,439 --> 00:43:11,919 - I shit on your fucking mother! 550 00:43:13,319 --> 00:43:15,799 I need reinforcements in changing rooms, urgent! 551 00:43:15,999 --> 00:43:17,839 Come on, Kabila, I hurt you, huh? 552 00:43:26,559 --> 00:43:27,399 We can talk? 553 00:43:30,839 --> 00:43:33,839 Ferreiro, the breakfast shift is over now, so go away. 554 00:43:34,039 --> 00:43:35,319 (WHISPER) What are you doing? 555 00:43:35,519 --> 00:43:37,799 Parreño, finished cleaning in the kitchen. 556 00:43:41,559 --> 00:43:43,679 But can you know what the hell are you doing? 557 00:43:43,879 --> 00:43:45,639 Look, I'm sorry if I did not tell you about the cell phone. 558 00:43:45,839 --> 00:43:48,879 I thought it was not important. But there are things that you are not telling me. 559 00:43:49,079 --> 00:43:51,359 Sorry? The other day, when I called you, 560 00:43:51,559 --> 00:43:54,239 You were not in the hospital, you were in a bar, with music, 561 00:43:54,439 --> 00:43:57,919 and you were with Helena. Can you tell me what that means? 562 00:43:58,119 --> 00:44:00,959 I was in a waiting room. Yes, of course, at the rhythm of jazz 563 00:44:01,159 --> 00:44:02,759 and with glasses crashing. 564 00:44:04,399 --> 00:44:06,439 And last night? Last night? Last night what? 565 00:44:06,639 --> 00:44:09,119 Last night you were in his cell, touching his little hair. 566 00:44:09,319 --> 00:44:11,799 Can you tell me what all this means? 567 00:44:13,239 --> 00:44:15,959 I was moving to a dam. That I'm not an asshole. 568 00:44:17,599 --> 00:44:19,919 What about becoming the Terminator when you get caught 569 00:44:20,119 --> 00:44:21,759 You have done it to me many times. 570 00:44:23,239 --> 00:44:26,679 Fabio, I'm seeing it, I'm seeing it since he entered. 571 00:44:29,879 --> 00:44:31,479 You are playing? 572 00:44:32,879 --> 00:44:36,399 You are playing with me? Because for me all this is very serious. 573 00:44:40,399 --> 00:44:41,839 Are you fucking her? 574 00:44:43,759 --> 00:44:46,959 Hey? Is there any other reason, some other explanation, 575 00:44:47,159 --> 00:44:49,439 So you were whispering? 576 00:44:51,319 --> 00:44:53,439 Look at me, Fabio, look at me. 577 00:44:56,639 --> 00:44:59,599 Is there something you did not tell me? Look. 578 00:45:05,399 --> 00:45:07,679 It was a slip. Voucher? 579 00:45:07,879 --> 00:45:09,439 Without importance. 580 00:45:10,639 --> 00:45:12,439 Also, it's not like you and me 581 00:45:12,639 --> 00:45:14,879 we have sworn eternal fidelity, right? 582 00:45:27,919 --> 00:45:29,159 Already. 583 00:45:30,599 --> 00:45:35,999 You're right, I have no reason to ask you for explanations or... 584 00:45:37,599 --> 00:45:39,639 I am not your wife nor am I nothing. 585 00:45:41,759 --> 00:45:44,879 But I got a little excited. 586 00:45:47,079 --> 00:45:48,919 And I needed you to get wet. 587 00:45:50,039 --> 00:45:51,159 But it's the same. 588 00:46:09,199 --> 00:46:10,639 Zahir, breakfast. 589 00:46:14,719 --> 00:46:17,319 What happens now? Palacios, call a doctor. 590 00:46:21,119 --> 00:46:22,879 What the fuck have you done, Zahir? 591 00:46:24,039 --> 00:46:26,279 Palaces, I've eaten half a kilo of clothes. 592 00:46:26,479 --> 00:46:31,039 All this polyester... ah... It will kill me in less than an hour. 593 00:46:32,759 --> 00:46:34,159 Call a doctor... 594 00:46:34,359 --> 00:46:36,999 Call a doctor... Call a doctor... 595 00:46:37,199 --> 00:46:38,879 Call a doctor! 596 00:46:39,079 --> 00:46:42,599 Do you hear all? I just poisoned myself! 597 00:46:44,039 --> 00:46:45,559 A doctor! 598 00:47:01,399 --> 00:47:02,799 - What happened? - This has happened. 599 00:47:02,999 --> 00:47:05,679 I was recording a video and trying to hang it on the Internet. 600 00:47:05,879 --> 00:47:08,359 - What the hell have you done? Have you given downloads 601 00:47:08,559 --> 00:47:11,079 without my consent? - What the fuck did you want me to do? 602 00:47:11,279 --> 00:47:13,559 - I'm the security chief! - What do you tell me? 603 00:47:13,759 --> 00:47:15,799 That the daughter of a bitch bit me in my hand. 604 00:47:15,999 --> 00:47:18,839 - To take for ass! Get out of there, fuck, you're going to suffocate her. 605 00:47:20,439 --> 00:47:22,399 Up, Kabila, come on. Come on! 606 00:47:23,679 --> 00:47:24,759 Come on. 607 00:47:28,559 --> 00:47:30,159 Zulema has eaten the clothes. 608 00:47:31,919 --> 00:47:34,239 What clothes? What do you say? Well yours, almost everything. 609 00:47:34,439 --> 00:47:37,599 That crazy woman has eaten her own clothes, you have to get her out of isolation. 610 00:47:37,799 --> 00:47:40,799 Man, the food is not very good, but it's not that bad either, is it? 611 00:47:40,999 --> 00:47:43,199 He is up to something. He is writhing in pain, 612 00:47:43,399 --> 00:47:45,439 you need assistance, Fabio. Well, fuck it. 613 00:47:45,639 --> 00:47:47,279 When he entered there he was fine. It already. 614 00:47:47,479 --> 00:47:49,079 Do not you realize that you want something? 615 00:47:49,279 --> 00:47:51,519 Why have you pretended to be Lieutenant Lorenzo? 616 00:47:51,719 --> 00:47:54,759 Why are you sticking your nose in this? He is giving you a pulse. 617 00:47:54,959 --> 00:47:56,959 Yes, but he is endangering his life. 618 00:47:57,159 --> 00:47:59,119 For it is she who endangers her life, 619 00:47:59,319 --> 00:48:01,079 but we are the ones who lose, 620 00:48:01,279 --> 00:48:03,879 the idiots of always. All the prisoners have heard it. 621 00:48:04,079 --> 00:48:05,439 What the fuck, I've heard it. 622 00:48:05,639 --> 00:48:08,519 And that she is a daughter of a bitch is not going to make me too 623 00:48:08,719 --> 00:48:10,079 and let her die like a bitch. 624 00:48:10,279 --> 00:48:11,959 - I would let her writhe on that cot, 625 00:48:12,159 --> 00:48:15,119 but I made a Hippocratic oath and I still have to fulfill it, 626 00:48:15,319 --> 00:48:17,399 and more if what Palacios says is true. 627 00:48:17,599 --> 00:48:19,719 May have a severe intestinal obstruction 628 00:48:19,919 --> 00:48:21,639 and that can lead to death, 629 00:48:21,839 --> 00:48:24,239 so bring it to the nurse, I'll review it. 630 00:48:29,199 --> 00:48:30,719 Hippocratic Oath... 631 00:48:35,119 --> 00:48:36,799 - God does not sleep here 632 00:48:36,999 --> 00:48:40,519 Until you tell me why you wanted the ransom money. 633 00:48:40,719 --> 00:48:43,519 - What money? - The money your husband asked for 634 00:48:43,719 --> 00:48:45,159 for the rescue. 635 00:48:46,879 --> 00:48:49,959 - I do not remember who he rescued. I do not remember. 636 00:48:51,599 --> 00:48:53,519 I do not remember, I do not remember. 637 00:48:53,719 --> 00:48:55,319 I do not remember... 638 00:48:57,039 --> 00:48:58,839 - Open the bed and prepare a probe. 639 00:49:17,879 --> 00:49:19,239 Vital signs? 640 00:49:19,439 --> 00:49:22,159 Not recovering vital signs is not a good sign. 641 00:49:22,359 --> 00:49:24,479 You have to take it to the operating room urgently. 642 00:49:24,679 --> 00:49:27,719 What for, huh? Have not you released everything you had to release? 643 00:49:27,919 --> 00:49:30,359 No, it has not been enough with the stomach wash. 644 00:49:30,559 --> 00:49:33,359 Most of the polyester has passed into the intestinal tract. 645 00:49:33,559 --> 00:49:34,759 Y? 646 00:49:34,959 --> 00:49:36,199 Y? 647 00:49:36,399 --> 00:49:38,439 And that if we do not operate it urgently 648 00:49:38,639 --> 00:49:42,479 all fluids will accumulate in the intra-abdominal abscess, 649 00:49:42,679 --> 00:49:45,479 causing a peritonitis, at best, 650 00:49:45,679 --> 00:49:48,559 or a sepsis, in the event that the colon has been perforated. 651 00:49:48,759 --> 00:49:51,879 Well, do it, but here, because this one is not going to get out of jail. 652 00:49:52,079 --> 00:49:54,839 Come on, neither Castillo nor Gandhi himself become judge 653 00:49:55,039 --> 00:49:56,319 they will allow it. 654 00:49:59,719 --> 00:50:01,999 Do not you want to operate it, eh? 655 00:50:02,199 --> 00:50:04,559 Or do not you feel empowered, just like me? 656 00:50:04,759 --> 00:50:08,359 Opening the intestines here is the quickest and most negligent way 657 00:50:08,559 --> 00:50:09,759 to kill her. 658 00:50:09,959 --> 00:50:12,039 We have another option, which is the slowest: 659 00:50:12,239 --> 00:50:15,519 to cross our arms knowing that we have to operate it yes or yes. 660 00:50:16,559 --> 00:50:18,719 - Hey hey! What is happening to him? 661 00:50:20,159 --> 00:50:22,159 I'm going to look for a security convoy. 662 00:50:22,359 --> 00:50:24,839 Do not take your eye or a fucking second off. 663 00:50:25,039 --> 00:50:26,159 Not one! 664 00:50:44,879 --> 00:50:47,199 - Come on. They have lifted the punishment. 665 00:50:49,199 --> 00:50:50,279 - Why? 666 00:50:50,479 --> 00:50:53,159 - What happens? Do you feel like staying a little longer? 667 00:50:53,359 --> 00:50:55,879 If you want, I'm leaving. - No, no, I'm leaving. 668 00:50:57,559 --> 00:50:59,799 But I do not understand, because the governess told me 669 00:50:59,999 --> 00:51:02,959 I was going to be here for a week. - It must be for the video, right? 670 00:51:03,159 --> 00:51:04,799 You have become very fat. 671 00:51:06,159 --> 00:51:08,559 More than 30,000 visits in less than an hour. 672 00:51:10,679 --> 00:51:13,119 - But I did not upload the video. I did not have time. 673 00:51:13,319 --> 00:51:14,679 - I dont know. 674 00:51:16,319 --> 00:51:17,879 - You uploaded it? 675 00:51:19,279 --> 00:51:20,959 Have you uploaded the video? 676 00:51:23,679 --> 00:51:25,839 - I do not know what you are talking about. Come on, let's go. 677 00:51:27,999 --> 00:51:31,599 38,000 signatures so that this damn calendar can be made? 678 00:51:31,799 --> 00:51:33,839 But are we going crazy or what? 679 00:51:34,039 --> 00:51:36,399 They have echoed many pages on the Internet. 680 00:51:36,599 --> 00:51:38,039 Joden 681 00:51:41,759 --> 00:51:44,919 Can you believe this, Carlos? Of course. 682 00:51:45,119 --> 00:51:47,359 Naked recluses, morbid... 683 00:51:47,559 --> 00:51:49,479 This runs like gunpowder. 684 00:51:49,679 --> 00:51:52,199 (ISSUER) «We begin...» It was time. Yes. 685 00:51:53,479 --> 00:51:56,839 Yes, please, I need a unit with basic support for transfer 686 00:51:57,039 --> 00:51:58,679 and an internist. 687 00:51:58,879 --> 00:52:00,399 - Wait, wait a moment. 688 00:52:02,679 --> 00:52:06,639 So, why are they taking me out? Why are you going to let us make the calendar? 689 00:52:07,519 --> 00:52:10,439 - If you think about it, to me it seems like a very good publicity 690 00:52:10,639 --> 00:52:12,119 for Cruz del Sur. 691 00:52:12,319 --> 00:52:15,399 Good publicity? The what? Give the feeling 692 00:52:15,599 --> 00:52:18,199 that we let the prisoners do what they want 693 00:52:18,399 --> 00:52:21,679 just because some outgoing internet users support them? 694 00:52:21,879 --> 00:52:24,439 There lies just the good. Come on man. 695 00:52:24,639 --> 00:52:28,239 That feeling of freedom, that progressive tone, 696 00:52:28,439 --> 00:52:31,359 friendship, fraternity, solidarity 697 00:52:31,559 --> 00:52:33,239 All, positive values, 698 00:52:33,439 --> 00:52:37,479 that do not exist but that you can flag. 699 00:52:37,679 --> 00:52:39,839 I even think it's a nice idea. 700 00:52:40,039 --> 00:52:42,839 It is good to put nudity as if it were a taboo 701 00:52:43,039 --> 00:52:45,639 and not to take it as something natural, as something playful. 702 00:52:45,839 --> 00:52:49,679 What do you say, which for me is a taboo? Please, for nothing. 703 00:52:49,879 --> 00:52:53,039 What I'm saying is that sometimes it can be a bit tricky 704 00:52:53,239 --> 00:52:56,519 try to distinguish between something that is impudent, obscene, 705 00:52:56,719 --> 00:52:59,919 with someone too... 706 00:53:00,119 --> 00:53:02,679 I do not know, modest, for example. 707 00:53:04,959 --> 00:53:07,719 Better, we leave it here. I'm going to see how Zulema Zahir is doing. 708 00:53:19,839 --> 00:53:21,119 - Is it blood? 709 00:53:23,559 --> 00:53:25,799 I do not cry blood, right? 710 00:53:28,239 --> 00:53:29,879 - No, it's not blood. 711 00:53:30,079 --> 00:53:32,599 - The Lord Jesus Christ was crying blood. 712 00:53:32,799 --> 00:53:35,879 I know because my grandmother had a painting in the living room 713 00:53:36,079 --> 00:53:38,919 and had a crown of thorns and tears of blood. 714 00:53:39,119 --> 00:53:42,759 But I do not, I do not cry blood. 715 00:53:50,879 --> 00:53:53,719 - Someone come for Susana to take a shower. 716 00:53:55,239 --> 00:53:56,719 That he falls asleep at once. 717 00:53:58,719 --> 00:54:00,239 We have already finished. 718 00:54:16,159 --> 00:54:17,399 (Ringtone) 719 00:54:17,599 --> 00:54:19,519 Tell me? Good afternoon, I'm Garrigues, 720 00:54:19,719 --> 00:54:21,479 the administrator of the investor group. 721 00:54:21,679 --> 00:54:23,759 What the hell am I watching on TV? 722 00:54:23,959 --> 00:54:26,119 What is this patochada of dams in balls? 723 00:54:26,319 --> 00:54:28,239 You do drugs in the coffee, I think, do not you? 724 00:54:28,439 --> 00:54:31,159 This is not going to like anything on the committee, Mrs. Aguirre, nothing. 725 00:54:31,359 --> 00:54:32,319 (Call cut) 726 00:54:32,519 --> 00:54:35,439 (TV) «... we support any initiative of our inmates 727 00:54:35,639 --> 00:54:38,319 that promote values such as solidarity. 728 00:54:38,519 --> 00:54:41,959 Improper? Not at all. 729 00:54:42,159 --> 00:54:46,199 For us, this calendar is as valid as another 730 00:54:46,399 --> 00:54:50,039 of claim In addition, the nude is something natural 731 00:54:50,239 --> 00:54:54,599 and I think that a way for prisoners to feel free, 732 00:54:54,799 --> 00:54:58,479 Free to do with your body what you think convenient. 733 00:55:00,079 --> 00:55:02,639 The only thing Cruz del Sur has done is to provide 734 00:55:02,839 --> 00:55:05,639 the logistical means to carry out the project, 735 00:55:05,839 --> 00:55:09,999 makeup, hairdressing, lingerie, 736 00:55:10,199 --> 00:55:13,199 but I repeat again that the protagonists are them ». 737 00:55:14,519 --> 00:55:16,519 - We're going to petar. - Fuck, my mother. 738 00:55:16,719 --> 00:55:19,199 Ladies, I have to say that you are follables 739 00:55:19,399 --> 00:55:22,359 and that this calendar is going to be the cock, it's going to be a success. 740 00:55:22,559 --> 00:55:24,599 'Uh! 741 00:55:24,799 --> 00:55:26,599 - Hey, Rizos, can I ask for January? 742 00:55:26,799 --> 00:55:28,999 I'm thinking it's my mother's birthday 743 00:55:29,199 --> 00:55:30,519 And he is excited about it. 744 00:55:30,719 --> 00:55:32,839 - Yes, yes, happy little girl is going to put 745 00:55:33,039 --> 00:55:35,999 When your birthday arrives and you see all the chichi on air. 746 00:55:36,199 --> 00:55:39,839 - You shut up. That nothing happens, that January is yours, for you. 747 00:55:40,039 --> 00:55:44,079 - Well, for me, August, I'm going to give a review on the hairy 748 00:55:44,279 --> 00:55:46,919 I'm going to leave it like Nancy's pussy. 749 00:55:47,119 --> 00:55:48,919 (LAUGH) 750 00:55:51,279 --> 00:55:54,599 - You do not stop looking at my ass, huh? - Fuck, I can not help it. 751 00:55:54,799 --> 00:55:56,439 - Already. - I like it too much. 752 00:55:56,639 --> 00:56:00,639 - Already. Look, Antonia, for you to wear the platinum pussy. 753 00:56:00,839 --> 00:56:02,799 (LAUGH) 754 00:56:06,079 --> 00:56:08,039 - Good. - It's perfect. 755 00:56:09,999 --> 00:56:12,879 - Then, open legs, like the hands on the face, 756 00:56:13,079 --> 00:56:15,519 and here, sexy, and... Curls 757 00:56:16,999 --> 00:56:18,759 Curls! Hi. 758 00:56:18,959 --> 00:56:21,239 Can I speak to you? Of course my love. 759 00:56:21,439 --> 00:56:24,999 What month do I put you, let's see? No, do not put me in any month. 760 00:56:25,199 --> 00:56:27,879 Why? Because I'm not going to do it. 761 00:56:29,719 --> 00:56:32,879 No, I do not see it. And I do not want to do it. 762 00:56:34,359 --> 00:56:37,039 All this we do for you. Well, that's why. 763 00:56:37,239 --> 00:56:38,799 I do not want you to do it. 764 00:56:42,479 --> 00:56:43,719 I thank you, 765 00:56:43,919 --> 00:56:46,679 but it's a personal matter between Rizos and me. 766 00:56:48,479 --> 00:56:50,319 Personal question of what? 767 00:56:51,599 --> 00:56:52,879 What's up? 768 00:56:54,679 --> 00:56:56,439 Well, it happens that... 769 00:56:57,879 --> 00:57:00,959 That I do not know how to tell you that you do not have to do anything for me, 770 00:57:01,159 --> 00:57:04,559 neither defend myself, nor do me favors or play third grade. 771 00:57:04,759 --> 00:57:07,639 Every time I tell you that things are not going well between us 772 00:57:07,839 --> 00:57:10,559 You do the same, you pretend you have not heard anything, 773 00:57:10,759 --> 00:57:12,639 As if it were not with you... 774 00:57:14,159 --> 00:57:16,079 But it does come with you. 775 00:57:18,799 --> 00:57:22,439 I do not know what to do anymore so you can leave me. 776 00:57:25,799 --> 00:57:27,599 And do you know what I believe? 777 00:57:28,879 --> 00:57:31,719 That I clung to you like a float, 778 00:57:31,919 --> 00:57:33,639 but you do the same, 779 00:57:33,839 --> 00:57:36,639 I think you cling to me to avoid Saray. 780 00:57:38,719 --> 00:57:40,679 And yes, I clung to you, by loneliness, 781 00:57:40,879 --> 00:57:43,679 but that does not make a good love story. 782 00:57:46,759 --> 00:57:49,159 Girls, I really appreciate it. 783 00:57:50,759 --> 00:57:52,599 And I'm so sorry. 784 00:58:17,839 --> 00:58:18,839 - Hello. - Hello. 785 00:58:24,879 --> 00:58:26,119 - Hello. - Hello. 786 00:58:27,519 --> 00:58:29,759 Carefully. - I stumbled. 787 00:58:31,479 --> 00:58:33,239 - Put on a cloth now. - Voucher. 788 00:58:41,679 --> 00:58:42,919 22 789 00:58:46,679 --> 00:58:49,119 What happens? I have requested a card 790 00:58:49,319 --> 00:58:50,919 to call my brother. 791 00:58:51,119 --> 00:58:53,719 Well, let's see if they have granted it to you. 792 00:58:55,879 --> 00:58:57,959 Have you already got rid of the mobile? Yes. 793 00:58:58,159 --> 00:59:00,919 I've put my arm up to the elbow in the toilet 794 00:59:01,119 --> 00:59:03,279 and it's gone, that's it. 795 00:59:07,999 --> 00:59:10,959 Yes, indeed, they have granted it to you. Sign here. 796 00:59:12,759 --> 00:59:14,959 I heard you're going to make that calendar. 797 00:59:15,159 --> 00:59:17,039 And what month are you going to be? 798 00:59:18,639 --> 00:59:21,639 Are you interested to know what month I'm going to get naked? 799 00:59:21,839 --> 00:59:25,079 I'm interested because that damn calendar of prey balls 800 00:59:25,279 --> 00:59:27,639 It's going to be everywhere, it's cheap morbid. 801 00:59:27,839 --> 00:59:28,959 And that? 802 00:59:30,119 --> 00:59:32,119 I thought you would keep exclusivity, 803 00:59:32,319 --> 00:59:36,479 but I see that it does not make you very excited. 804 00:59:40,479 --> 00:59:43,679 There is nothing in this world that I want more than you. 805 00:59:46,999 --> 00:59:49,199 I have decided to get wet. 806 00:59:49,399 --> 00:59:51,959 But how do you want me to get you out of this prison, 807 00:59:52,159 --> 00:59:53,999 from this country, from this continent, 808 00:59:54,199 --> 00:59:56,399 if your face is going to be on all the news, 809 00:59:56,599 --> 01:00:00,039 in all service stations and in all trucks in Spain? 810 01:00:00,239 --> 01:00:02,359 The Ilamaditas are over, the lieutenants 811 01:00:02,559 --> 01:00:05,279 and all the bullshit. From now on, discretion. 812 01:00:05,479 --> 01:00:08,159 If you play with my cards, you're going to be a good girl 813 01:00:08,359 --> 01:00:10,599 Until I tell you. We agree? 814 01:00:11,759 --> 01:00:13,879 (ISSUER) «Fabio, the mobile uvi is coming». 815 01:00:14,079 --> 01:00:15,199 Yes I go. 816 01:00:19,479 --> 01:00:21,319 I already got wet. 817 01:00:21,519 --> 01:00:23,159 Now it's your turn. 818 01:00:37,839 --> 01:00:38,919 22 819 01:01:33,079 --> 01:01:34,799 - Look what I got. 820 01:01:37,799 --> 01:01:39,679 Do not ask me where I got them from, 821 01:01:39,879 --> 01:01:41,239 I can not tell you. 822 01:01:43,439 --> 01:01:46,039 Although I already know that you know how to keep a secret. 823 01:01:48,239 --> 01:01:49,999 But I also know. 824 01:01:52,479 --> 01:01:54,679 And if you tell me, everything will end. 825 01:02:00,119 --> 01:02:01,839 Susana, look at me, look at me. 826 01:02:11,239 --> 01:02:12,839 Tell me you do not know anything. 827 01:02:15,439 --> 01:02:18,519 Swear to me that you do not know where the girl is and I will make them stop. 828 01:02:22,639 --> 01:02:24,719 - I just wanted to be a mother. 829 01:02:28,879 --> 01:02:31,279 I tried, I tried everything. 830 01:02:33,639 --> 01:02:36,039 That's what the rescue money was for, 831 01:02:38,679 --> 01:02:40,639 for a rental belly. 832 01:02:42,119 --> 01:02:44,799 I did not want to hurt the girl. 833 01:02:46,519 --> 01:02:48,319 It's not fair. 834 01:02:48,519 --> 01:02:51,239 I just wanted to have a child, 835 01:02:51,439 --> 01:02:55,479 someone who loves you and is forever 836 01:02:55,679 --> 01:02:58,759 and that only trusts you 837 01:02:58,959 --> 01:03:01,439 and that only has you 838 01:03:04,599 --> 01:03:09,079 and that does not see you as a late, because you're his mom. (CRYING) 839 01:03:09,279 --> 01:03:12,039 - That's it, that's it, that's it, Susana, that's it. 840 01:03:14,119 --> 01:03:16,559 But Amaya also has a mom. 841 01:03:16,759 --> 01:03:18,879 And it's not fair to her either. 842 01:03:20,999 --> 01:03:22,399 - I'm going to throw up. 843 01:03:31,079 --> 01:03:32,079 - Forgives. 844 01:03:36,599 --> 01:03:39,399 Ok, I'll copy you, Sandoval. The convoy is here. 845 01:03:40,679 --> 01:03:43,879 I have found this in isolation. It's part of Zulema's clothes. 846 01:03:44,079 --> 01:03:45,119 And there's a lot more, 847 01:03:45,319 --> 01:03:48,159 so he probably did not eat as much as we thought. 848 01:03:49,599 --> 01:03:53,679 - If I tell you where the girl is, would you help her? 849 01:03:53,879 --> 01:03:56,879 - Of course, of course I can help you, I promise. 850 01:04:00,319 --> 01:04:02,879 - It's... It's somewhere Cesáreo knows... 851 01:04:04,159 --> 01:04:05,399 - «Salam aleikum». (RÍE) 852 01:04:12,039 --> 01:04:14,759 I'm already with you, I'm with you, calm. 853 01:04:14,959 --> 01:04:17,359 Warning to security. That all the cells are closed. 854 01:04:17,559 --> 01:04:18,599 Look for Zulema. 855 01:04:18,799 --> 01:04:20,599 Zulema has disappeared from nursing. 856 01:04:20,799 --> 01:04:22,199 I repeat, Zulema is not here. 857 01:04:22,399 --> 01:04:23,799 Take it to isolation. 858 01:04:26,119 --> 01:04:27,879 (RÍE) Hello, Palacios. 859 01:05:03,759 --> 01:05:05,879 (JADEA) 860 01:05:06,879 --> 01:05:09,159 Why? Why did you hit him? 861 01:05:09,359 --> 01:05:11,239 By motherfucker. 862 01:05:11,439 --> 01:05:14,999 I was going to save the girl. I was going to save her. 863 01:05:16,039 --> 01:05:17,679 She's alone... 864 01:05:18,559 --> 01:05:21,519 She is alone in an abandoned stable in Santa María, 865 01:05:21,719 --> 01:05:23,759 in Santa María de la Alameda. 866 01:05:35,719 --> 01:05:38,439 Help! 867 01:05:38,639 --> 01:05:41,759 (CRYING) 868 01:05:53,599 --> 01:05:54,479 Present, pussy! 869 01:06:05,399 --> 01:06:06,239 I shit on...! 870 01:06:13,039 --> 01:06:13,879 Help! 871 01:06:15,359 --> 01:06:17,159 Son bitch! Dumbass! Fucking mammon!