1 00:00:06,291 --> 00:00:07,619 Fuck! 2 00:00:08,150 --> 00:00:10,276 Call security. Call security! 3 00:00:12,799 --> 00:00:14,216 Take her away. 4 00:00:14,304 --> 00:00:17,270 We need a surgical team. 5 00:00:17,359 --> 00:00:18,294 No! 6 00:00:20,088 --> 00:00:22,294 Bring something to cover the wound. 7 00:00:22,368 --> 00:00:25,172 - Saray, the medical kit. - No, no, no! 8 00:00:25,359 --> 00:00:27,489 It's done. Restrain her. 9 00:00:29,582 --> 00:00:33,539 - Go, go! - Let go of me! Please! 10 00:00:33,615 --> 00:00:35,251 Enough, Susana. Enough. 11 00:00:38,713 --> 00:00:41,185 Come on, fuck! Where the hell is the doctor? 12 00:00:41,262 --> 00:00:42,403 I need to talk to Cesareo... 13 00:00:42,479 --> 00:00:44,622 - What happened to that woman? - OK. 14 00:00:44,704 --> 00:00:46,188 That's it. That's it. 15 00:01:11,613 --> 00:01:13,344 Motherfucker! 16 00:01:14,374 --> 00:01:16,682 How could we have been so fucking stupid? 17 00:01:17,959 --> 00:01:19,445 Please... 18 00:01:20,719 --> 00:01:22,714 Tell him, please... 19 00:01:22,799 --> 00:01:25,474 - that I won't hurt him any more. - It's over. 20 00:01:25,559 --> 00:01:28,949 - I'm going to be good. - It's over. 21 00:01:29,177 --> 00:01:30,701 And he'll forgive me. 22 00:01:30,777 --> 00:01:32,796 Yes, we'll tell him. 23 00:01:32,872 --> 00:01:35,043 Stop fighting sleep. 24 00:01:37,519 --> 00:01:38,919 Rest. 25 00:02:09,839 --> 00:02:12,879 LOCKED UP 26 00:02:14,479 --> 00:02:16,373 My lawyer has refused to represent me 27 00:02:16,449 --> 00:02:20,048 because I don't currently have the money. 28 00:02:20,919 --> 00:02:23,734 My family's accounts are frozen and... 29 00:02:24,015 --> 00:02:26,026 - At the moment... - OK, OK. 30 00:02:26,107 --> 00:02:29,806 Let's see. The thing is, Ms Ferreiro, 31 00:02:30,450 --> 00:02:32,983 for the defence of a murder case, 32 00:02:34,793 --> 00:02:37,567 after having committed premeditated murder, 33 00:02:37,648 --> 00:02:41,307 and considering the judge deems the victim to have been defenceless, 34 00:02:42,071 --> 00:02:44,765 any lawyer's office will demand a very high fee. 35 00:02:46,696 --> 00:02:50,596 But don't worry, there are still good barristers in the business. 36 00:02:51,521 --> 00:02:55,905 And I won't let a cutie like yourself wither away in prison. 37 00:02:56,628 --> 00:02:58,398 If you get a bachelor's degree, 38 00:02:58,478 --> 00:03:01,494 I'll request that you get third grade along with other benefits. 39 00:03:01,575 --> 00:03:05,395 They'll grant it with no problems. What you've got here is the syllabus. 40 00:03:05,475 --> 00:03:07,687 OK, it doesn't look too bad, does it? 41 00:03:07,767 --> 00:03:08,893 Literature... 42 00:03:08,974 --> 00:03:10,422 Spanish... 43 00:03:11,266 --> 00:03:15,529 - I'm good at languages. - Estefanía, focus. Third grade. 44 00:03:15,609 --> 00:03:18,705 Third grade. Third grade. Third grade! 45 00:03:20,354 --> 00:03:22,365 It's hard to work out. 46 00:03:23,209 --> 00:03:26,627 I think you could get between 10 and 12 years. 47 00:03:28,799 --> 00:03:29,799 12 years? 48 00:03:31,679 --> 00:03:32,599 Look, 49 00:03:33,879 --> 00:03:34,999 that man... 50 00:03:35,559 --> 00:03:38,399 shot my dad in the head right in front of me. 51 00:03:40,279 --> 00:03:43,479 Miss, you could convince me of anything, 52 00:03:44,079 --> 00:03:46,919 but with a judge it's much more difficult. 53 00:03:47,319 --> 00:03:48,959 I'm telling you. 54 00:03:50,319 --> 00:03:51,679 Hello, Federico. 55 00:03:53,119 --> 00:03:55,839 Are you going to save a prisoner with your legal skills 56 00:03:55,919 --> 00:03:58,559 or have you just come to touch your dick under the table 57 00:03:58,639 --> 00:04:00,559 while looking at her tits? 58 00:04:05,719 --> 00:04:09,919 This guy can't be your lawyer, you need to pay for a real one. 59 00:04:09,999 --> 00:04:12,519 I can't! I can't. 60 00:04:13,559 --> 00:04:15,719 My parents' bank accounts are frozen. 61 00:04:16,519 --> 00:04:18,319 OK, what about your brother? 62 00:04:19,039 --> 00:04:20,479 My brother's away. 63 00:04:25,799 --> 00:04:30,199 With this horny git, you'll only double your time behind bars. 64 00:04:32,919 --> 00:04:35,039 Very well, keep me informed. 65 00:04:35,119 --> 00:04:37,359 They're on their way to the forensics lab. 66 00:04:39,199 --> 00:04:42,759 We must finish sharpish, the other officers are growing suspicious. 67 00:04:42,839 --> 00:04:46,279 - Did anyone see you bringing her? - Very good, let's start. 68 00:04:46,359 --> 00:04:50,959 Can anyone explain how that lunatic was able to kill her husband here? 69 00:04:51,039 --> 00:04:53,999 I don't know, maybe because she's a fucking nutter? 70 00:04:55,239 --> 00:04:57,742 All I know is that if we had any chance of saving that girl, 71 00:04:57,799 --> 00:04:59,618 it's now gone down by 50%. 72 00:04:59,698 --> 00:05:02,002 Now, only one person knows her whereabouts. 73 00:05:02,083 --> 00:05:05,437 There's no time. Cesareo's dead, what other leads do you have? 74 00:05:05,800 --> 00:05:09,357 The phone was the fundamental lead, but it turned out to be fake. 75 00:05:10,407 --> 00:05:13,519 The vet bought aluminium paper and etching, 76 00:05:13,802 --> 00:05:17,560 and designed a homemade hot-air balloon that emits gas. 77 00:05:17,641 --> 00:05:20,793 That's how he flew Amaia's phone, which landed in Hungary, 78 00:05:20,874 --> 00:05:22,935 but it could've landed anywhere. 79 00:05:23,460 --> 00:05:26,046 He said an Eastern mafia group had her. 80 00:05:26,127 --> 00:05:28,148 - Exactly. - Do you have anything else? 81 00:05:28,229 --> 00:05:30,734 Cameras, phone records, SIM cards... 82 00:05:30,815 --> 00:05:34,573 She didn't even take out her phone, so there's no trail of her movements. 83 00:05:34,654 --> 00:05:39,463 All we have are 3,911 pages regarding his clients. 84 00:05:39,544 --> 00:05:41,888 He treated bulls, pets, horses. 85 00:05:45,646 --> 00:05:49,162 We don't have time to speak to everyone, and anyway some have died. 86 00:05:49,243 --> 00:05:51,546 In what state could we find the girl now? 87 00:05:52,193 --> 00:05:56,517 If she has the three bottles of water, as displayed on the supermarket receipt, 88 00:05:58,699 --> 00:06:01,689 then according to the doctors, she has a week to live. 89 00:06:04,558 --> 00:06:06,175 OK, this is what we'll do. 90 00:06:06,821 --> 00:06:09,125 First, we'll leave Helena with her alone in the cell. 91 00:06:09,206 --> 00:06:11,832 It's the only way we'll get something out of her. 92 00:06:11,913 --> 00:06:14,298 OK, I imagine that after the husband incident, 93 00:06:14,378 --> 00:06:17,167 it's logical that we assign an inmate to live with her 94 00:06:17,248 --> 00:06:20,198 and Helena is the most appropriate. Agreed. 95 00:06:20,278 --> 00:06:25,209 Secondly, I'm going to interrogate that scoundrel day and night 96 00:06:25,289 --> 00:06:29,048 until her eyes are wide open and she reveals Amaia's location. 97 00:06:29,128 --> 00:06:33,412 I'll remind you that the Cold War and Cambodian torture practices are over, OK? 98 00:06:34,503 --> 00:06:37,655 Don't annoy me, Nosferatu. Don't annoy me with that. 99 00:06:38,019 --> 00:06:41,454 Oh, temper. What's up? Don't you have a clear conscience? 100 00:06:41,535 --> 00:06:42,828 OK, enough! 101 00:06:43,919 --> 00:06:45,320 Castillo, 102 00:06:45,561 --> 00:06:48,204 if you want to torture her, take her down to the station, 103 00:06:48,284 --> 00:06:51,567 grab a phonebook and make her confess to anything you like, 104 00:06:51,647 --> 00:06:54,971 but Cruz del Sur will not implicate itself in an abuse case. 105 00:06:55,812 --> 00:06:58,935 Sandoval, I want you to assist all interrogations, 106 00:06:59,295 --> 00:07:01,858 and also to ensure the physical well-being of that inmate. 107 00:07:01,938 --> 00:07:03,340 Good afternoon. 108 00:07:04,060 --> 00:07:07,384 The king of etiquette and morality strikes again. 109 00:07:09,666 --> 00:07:11,628 Bring a clean shirt, please. 110 00:08:32,394 --> 00:08:34,956 Yes, I was a slut, if you can call it that, 111 00:08:35,036 --> 00:08:37,359 because it's true that... well, slutty, slutty. 112 00:08:37,439 --> 00:08:39,364 I sucked dick for money. 113 00:08:39,442 --> 00:08:42,741 Be careful, being a whore is one thing, 114 00:08:42,820 --> 00:08:44,862 but acting like a slut is very different, 115 00:08:44,941 --> 00:08:47,926 something that we have a lot of here, a lot. 116 00:08:48,436 --> 00:08:50,557 Truthfully, I don't even remember it, 117 00:08:50,636 --> 00:08:53,385 because I think I was asleep half the time. 118 00:08:53,463 --> 00:08:56,880 Because heroin makes you so tired, I remember I was like: 119 00:08:56,959 --> 00:08:58,493 "Fuck! Sorry." 120 00:08:59,785 --> 00:09:02,288 Thing is, here it isn't... 121 00:09:03,096 --> 00:09:05,235 Being considered a slut isn't that bad. 122 00:09:05,558 --> 00:09:08,586 If you weren't one on the outside, you become one on the inside. 123 00:09:08,667 --> 00:09:10,524 We're all a bit slutty here. 124 00:09:14,480 --> 00:09:17,508 Look, ladies, I'm talking about something serious. 125 00:09:17,589 --> 00:09:21,828 I'm talking about doing this: getting naked and making money. 126 00:09:22,191 --> 00:09:24,089 But that's the body of a fireman, 127 00:09:24,170 --> 00:09:26,511 not a group of sluts and druggies like us. 128 00:09:26,592 --> 00:09:28,570 I don't know if I have the body for it. 129 00:09:28,651 --> 00:09:30,064 Yes you do, Tere! 130 00:09:30,145 --> 00:09:33,173 And what would do you good now is having a laugh, 131 00:09:33,253 --> 00:09:35,433 and we're going to laugh, Antonia. 132 00:09:35,514 --> 00:09:38,461 How can I show my beaver, when my man will lose it? 133 00:09:38,542 --> 00:09:41,005 You don't have to open your legs, just show a tit. 134 00:09:41,085 --> 00:09:44,759 Well, if it's only that... Here you go, Palacios! 135 00:09:45,163 --> 00:09:47,545 Cover up, I'm giving you a write-up. 136 00:09:47,828 --> 00:09:49,281 What are you doing? 137 00:09:49,765 --> 00:09:52,188 I'm proposing that we do a naked calendar shoot 138 00:09:52,268 --> 00:09:54,731 to make money and get a lawyer for Maca. 139 00:09:54,812 --> 00:09:58,486 Are you setting up camp? That's nonsense and we won't agree to it. 140 00:09:58,566 --> 00:10:00,262 Come on, everyone out! 141 00:10:00,787 --> 00:10:02,604 You won't agree to what? 142 00:10:02,684 --> 00:10:05,591 To inmates having freedom of expression? 143 00:10:06,237 --> 00:10:08,700 All day, you sell us the fucking workshops, 144 00:10:08,781 --> 00:10:11,082 the reintegration, the rehabilitation courses, 145 00:10:11,162 --> 00:10:14,796 but when we have an idea, it's nonsense you won't agree to? 146 00:10:14,877 --> 00:10:16,330 What's wrong, Kabila? 147 00:10:17,178 --> 00:10:20,973 Well look, they're going to try Maca for killing a terrorist. 148 00:10:21,054 --> 00:10:23,193 A fucking dickhead who sold children 149 00:10:23,274 --> 00:10:27,311 and took money off immigrants to smuggle them in containers. 150 00:10:27,998 --> 00:10:30,339 And all I want is to make money 151 00:10:30,420 --> 00:10:34,296 to pay for a good lawyer who knows the fucking legal system. 152 00:10:34,376 --> 00:10:36,758 They were organising a naked calendar shoot. 153 00:10:36,839 --> 00:10:39,247 - And Antonia had a breast out. - Here you go, Palacios, 154 00:10:39,325 --> 00:10:41,422 so you can wank over me. 155 00:10:42,587 --> 00:10:44,762 I'm not going to approve any calendar. 156 00:10:45,422 --> 00:10:47,908 Any activity not approved by management is prohibited. 157 00:10:47,985 --> 00:10:49,500 Why won't you approve that, 158 00:10:49,578 --> 00:10:53,034 but you'll let Reme publish her poems while inside? This is the same: 159 00:10:53,112 --> 00:10:56,724 we want to publish our bodies, which we've cultivated here. 160 00:10:56,801 --> 00:10:58,898 If you want, you can join us. 161 00:10:59,131 --> 00:11:01,500 I won't allow you to market your body, 162 00:11:01,889 --> 00:11:03,675 nor those of your inmates. 163 00:11:03,908 --> 00:11:07,326 So if I catch you trying to convince them to get naked again, 164 00:11:07,559 --> 00:11:09,399 you'll go straight to solitary. 165 00:11:10,176 --> 00:11:12,138 - Is that clear? - Yes. 166 00:11:12,669 --> 00:11:16,022 A reminder to inmates Soledad Nuñez and Miriam Lein, 167 00:11:16,104 --> 00:11:20,478 you'll be transferred to hospital for a heart check-up. 168 00:11:21,582 --> 00:11:25,016 Why did you accuse your husband of sexually abusing Amaia? 169 00:11:26,079 --> 00:11:28,059 Why? Why? 170 00:11:28,138 --> 00:11:31,583 The patient doen't have an hearing problem, Inspector. 171 00:11:32,613 --> 00:11:34,513 Why don't you calm down and relax? 172 00:11:34,593 --> 00:11:37,721 I'm quite certain that she'll understand you perfectly well. 173 00:11:50,036 --> 00:11:53,639 Take this, Susana. Drink some water. Relax, come on. 174 00:11:54,391 --> 00:11:56,213 You'll see, it'll do you good. 175 00:12:01,519 --> 00:12:04,924 You definitely spoke about the sexual abuse for a reason, didn't you? 176 00:12:05,004 --> 00:12:06,807 You don't make things up. 177 00:12:10,973 --> 00:12:11,974 No. 178 00:12:17,863 --> 00:12:20,546 There were traces of semen in the van. 179 00:12:23,190 --> 00:12:24,833 The police told me. 180 00:12:26,034 --> 00:12:28,878 The police? What police? 181 00:12:31,362 --> 00:12:33,205 Lieutenant Lorenzo. 182 00:12:35,127 --> 00:12:36,930 I can't remember the station. 183 00:12:38,012 --> 00:12:41,537 Did someone come to question you at the prison without my knowledge? 184 00:12:44,100 --> 00:12:47,305 How did you speak to her, Susana? With the lieutenant? 185 00:12:48,226 --> 00:12:49,548 On the phone. 186 00:12:51,111 --> 00:12:54,556 But you don't have a SIM card, or permission to make calls. 187 00:12:56,959 --> 00:12:59,120 It was Saray's SIM. 188 00:13:00,642 --> 00:13:03,283 The lieutenant is a friend of Zulema. 189 00:13:08,327 --> 00:13:12,930 But that's all I know, really. Ask my husband. 190 00:13:13,290 --> 00:13:16,372 I don't know anything else. 191 00:13:18,374 --> 00:13:19,655 Ask your husband? 192 00:13:22,897 --> 00:13:24,778 Why don't you ask him yourself? 193 00:13:28,340 --> 00:13:31,823 Or even better, why don't you take the pen out of his throat 194 00:13:32,183 --> 00:13:34,785 and write it down on a piece of paper? 195 00:13:47,514 --> 00:13:51,316 - Let's get the phone register. - You go, I'll deal with Zulema. 196 00:13:59,682 --> 00:14:01,283 What do I get out of this? 197 00:14:01,363 --> 00:14:04,245 You get what I get, as always. 198 00:14:05,246 --> 00:14:08,688 Up until now, I've kept you in the dark, 199 00:14:09,809 --> 00:14:12,050 because I didn't want to implicate you. 200 00:14:12,371 --> 00:14:15,333 Now I need to know you're with me. I need you. 201 00:14:15,813 --> 00:14:18,135 Why? Blondie's not good enough any more? 202 00:14:18,655 --> 00:14:20,416 You were such good friends. 203 00:14:21,137 --> 00:14:23,938 What happened? Did she lose you money? 204 00:14:25,580 --> 00:14:29,342 I'm talking about something more important and valuable than money. 205 00:14:29,742 --> 00:14:33,105 Honestly, something that can change things. 206 00:14:33,185 --> 00:14:36,347 The investigations, the expert reports, filing lawsuits, 207 00:14:36,427 --> 00:14:38,268 turning judges... 208 00:14:38,709 --> 00:14:40,870 Something that you and I need. 209 00:14:41,591 --> 00:14:43,392 To erase the past. 210 00:14:47,635 --> 00:14:50,837 Well, since you don't have Harry Potter's wand... 211 00:14:53,959 --> 00:14:55,273 I don't think so. 212 00:14:56,309 --> 00:14:58,061 Are you with Curly? 213 00:15:01,805 --> 00:15:04,992 Are you with her or not? Have they taken her from you? 214 00:15:05,987 --> 00:15:07,819 Is it a yes? No, yes, no... 215 00:15:10,289 --> 00:15:12,041 What I'm telling you is... 216 00:15:12,838 --> 00:15:14,311 Well, if it's a no, 217 00:15:16,104 --> 00:15:17,538 I'm here. 218 00:15:17,936 --> 00:15:20,803 If you don't have anything better to do, come with me. 219 00:15:27,375 --> 00:15:29,327 I have to think about it. 220 00:15:40,439 --> 00:15:43,636 Look, I'm not going to give in. I'll upload a video online, 221 00:15:43,716 --> 00:15:46,554 so that everyone knows. I'll get signatures and make noise 222 00:15:46,634 --> 00:15:49,591 until they're forced to allow the shoot. 223 00:15:49,671 --> 00:15:53,308 I'll pay you back. You know that, right? As soon as I can. 224 00:15:53,388 --> 00:15:56,985 No one tells me when and where to do things. Not even my dad. 225 00:15:57,624 --> 00:15:59,982 Tere, what? Shall we do a strip tease? 226 00:16:00,542 --> 00:16:02,620 OK, Tere. Tere. 227 00:16:03,059 --> 00:16:04,218 Yes, Tere. 228 00:16:04,298 --> 00:16:07,296 You have a tasty arse, the arse of a teenager. 229 00:16:07,895 --> 00:16:11,133 Do December with a Santa hat, naked. 230 00:16:11,212 --> 00:16:13,371 Come on, you'll be tasty! You have to. 231 00:16:14,290 --> 00:16:17,807 I'm too shy to strip off. 232 00:16:17,967 --> 00:16:21,683 Guys, could you help me get over the embarrassment? 233 00:16:21,963 --> 00:16:26,200 Start with the help of some coke, a joint. 234 00:16:26,279 --> 00:16:28,478 There's no way the calendar's happening. 235 00:16:28,557 --> 00:16:32,714 - No. Go on, throw. - What? What's up, Blondie? 236 00:16:33,433 --> 00:16:37,070 You should thank Curly for risking missing out on third grade for you. 237 00:16:37,150 --> 00:16:39,348 She deserves to get her pussy licked. 238 00:16:39,948 --> 00:16:41,227 - What? - Yes. 239 00:16:41,306 --> 00:16:44,224 My friend and I, we share a lawyer amongst other things, 240 00:16:44,304 --> 00:16:47,861 and he told me she's on the verge of getting third grade, 241 00:16:48,181 --> 00:16:50,019 if she behaves, of course. 242 00:16:51,817 --> 00:16:55,214 - Well done, it's true. So what? - Then the calendar's over. 243 00:16:55,294 --> 00:16:57,493 - Why? - You're not going to risk that. 244 00:16:57,572 --> 00:16:59,651 - Not for me, Curly. No! - What? 245 00:16:59,731 --> 00:17:01,809 What are we going to do then? 246 00:17:01,889 --> 00:17:05,246 Wait until your brother pulls you out of the fire? 247 00:17:05,326 --> 00:17:09,242 - Do you want to call Spiderman? - There'll be no pussy licking. 248 00:17:09,362 --> 00:17:12,679 What's your plan? Wait around to get fucked over? 249 00:17:13,159 --> 00:17:15,762 You're welcome to sit here with your arms crossed, 250 00:17:16,283 --> 00:17:20,127 but I'm also allowed to try and avoid you spending 12 years here. 251 00:17:20,648 --> 00:17:24,252 - Come on, don't fuck about. - You can't talk to her like that. 252 00:17:24,332 --> 00:17:26,455 - You went too far. - I want to help her. 253 00:17:26,535 --> 00:17:29,458 Listen to me, you can't talk to her like that! 254 00:17:29,538 --> 00:17:30,940 You went too far. Play. 255 00:17:56,170 --> 00:17:58,012 How are you today, queen? 256 00:17:59,534 --> 00:18:01,296 I feel amazing. 257 00:18:02,778 --> 00:18:06,182 Today I woke up with Bizet's opera "Carmen"... 258 00:18:06,863 --> 00:18:08,024 in my head. 259 00:18:09,546 --> 00:18:11,268 - Do you know it? - Yes. 260 00:18:24,364 --> 00:18:27,327 Fuck! You're a music lover. 261 00:18:28,609 --> 00:18:31,733 With lots of hobbies, many friends, 262 00:18:31,973 --> 00:18:33,895 even lieutenants, right? 263 00:18:34,376 --> 00:18:35,897 Police lieutenants. 264 00:18:38,461 --> 00:18:41,104 Who exactly did you call with Saray's SIM? 265 00:18:43,947 --> 00:18:46,070 I've got nothing to hide, Fabio. 266 00:18:46,991 --> 00:18:48,352 The phones are on the log. 267 00:18:50,355 --> 00:18:51,796 And more importantly, 268 00:18:51,876 --> 00:18:54,760 you know that I love cooperating with the police. 269 00:18:56,802 --> 00:18:57,804 Call: 270 00:18:59,325 --> 00:19:02,169 63975225. 271 00:19:03,370 --> 00:19:04,892 Call it. 272 00:19:06,374 --> 00:19:08,376 You're a dirty son of a bitch. 273 00:19:09,017 --> 00:19:11,340 I don't know what you've said to Susana Tamayo, 274 00:19:11,420 --> 00:19:14,944 but you made her stab her husband in the neck with a pen. 275 00:19:22,433 --> 00:19:25,597 Who do you think I am, Hannibal Lecter? 276 00:19:28,200 --> 00:19:30,362 Like I can whisper in someone's ear 277 00:19:30,963 --> 00:19:33,806 and they automatically become ruthless killers? 278 00:19:36,690 --> 00:19:40,895 That poor woman should have been admitted to a psychiatric hospital, 279 00:19:40,975 --> 00:19:42,577 not to Cruz del Sur. 280 00:19:42,657 --> 00:19:45,340 You should review your security protocols. 281 00:19:50,066 --> 00:19:51,227 Get up! 282 00:19:52,549 --> 00:19:54,831 You're going straight to solitary. 283 00:19:56,513 --> 00:19:57,515 Great. 284 00:20:04,323 --> 00:20:05,724 Go, Zulema! 285 00:20:06,966 --> 00:20:08,608 Well done! 286 00:20:57,106 --> 00:20:59,669 Fabio. What are you doing? 287 00:21:01,351 --> 00:21:05,796 Asking myself why the hell you impersonated a police lieutenant. 288 00:21:06,477 --> 00:21:07,678 Fuck. 289 00:21:08,439 --> 00:21:11,162 Whilst I'm up to my neck in shit, you're double-crossing me? 290 00:21:11,402 --> 00:21:13,084 You're the instigator of a murder 291 00:21:13,164 --> 00:21:15,606 and thanks to your phone number, 292 00:21:15,686 --> 00:21:18,249 there's a good chance of Castillo accusing you 293 00:21:18,329 --> 00:21:20,732 of having interfered in a kidnap investigation, 294 00:21:20,812 --> 00:21:23,214 and initiating legal proceedings against you. 295 00:21:23,294 --> 00:21:26,618 - I did it for the money. - I don't care why you did it. 296 00:21:29,701 --> 00:21:30,782 Fuck. 297 00:21:32,223 --> 00:21:36,307 Look, Macarena. All I know is, with every decision you make, 298 00:21:36,387 --> 00:21:38,630 you make it all the more difficult. 299 00:21:39,911 --> 00:21:43,875 Get rid of the bloody phone before they trace it under a court order. 300 00:22:22,755 --> 00:22:23,996 What are you telling me? 301 00:22:24,316 --> 00:22:26,639 I remember celebrating a birthday, more or less. 302 00:22:26,719 --> 00:22:29,762 With my mum. Well, I was tied up in the end for moving too much. 303 00:22:30,002 --> 00:22:33,005 If you want, I can tell you about my childhood. 304 00:22:34,206 --> 00:22:38,090 I spent almost all my childhood with Karim, let's say, my uncle. 305 00:22:39,492 --> 00:22:41,414 And... just as well. 306 00:22:42,375 --> 00:22:45,338 Especially when Mum was around, she's the crux of the matter. 307 00:22:46,939 --> 00:22:48,541 You only get one mum. 308 00:22:48,621 --> 00:22:51,264 No, no. Who'd come and see me? 309 00:22:53,106 --> 00:22:55,148 No one has ever come to see me, nope. 310 00:22:56,709 --> 00:22:58,992 My boyfriend, when he was around. 311 00:23:00,273 --> 00:23:02,035 And now... nobody. 312 00:24:03,938 --> 00:24:07,421 What's wrong, aren't you going to answer my wife's call? 313 00:24:08,022 --> 00:24:10,184 No, well, I'll call her later. 314 00:24:16,230 --> 00:24:17,872 We arranged to have a drink. 315 00:24:23,718 --> 00:24:27,081 In fact, we've seen each other two or three times since. 316 00:24:27,882 --> 00:24:30,605 Thing is, she was quite emotional and needed to vent. 317 00:24:33,688 --> 00:24:35,650 And why didn't you tell me? 318 00:24:38,012 --> 00:24:40,815 I don't know, it didn't come up and... 319 00:24:40,895 --> 00:24:43,178 I don't really need to explain myself. 320 00:24:43,258 --> 00:24:45,380 No need to be defensive. 321 00:24:46,341 --> 00:24:49,664 You're getting nervous, almost as if you fancy my ex-wife. 322 00:24:50,305 --> 00:24:51,346 No. 323 00:24:55,951 --> 00:24:57,712 If I do, what of it? 324 00:24:57,913 --> 00:25:00,635 The only person here who doesn't like your wife is you. 325 00:25:11,607 --> 00:25:13,889 Well, if you like her, you should tell her. 326 00:25:16,692 --> 00:25:19,254 You know? There's nothing left between us. 327 00:25:20,416 --> 00:25:22,738 And I'd rather she rebuilt her life with you 328 00:25:22,818 --> 00:25:24,460 than any old person. 329 00:25:26,502 --> 00:25:28,864 I appreciate that, but I won't go there. 330 00:25:30,266 --> 00:25:31,667 OK, I understand. 331 00:25:34,470 --> 00:25:37,713 Look, do you know what you should do? 332 00:25:37,793 --> 00:25:41,998 Have a few Fantas with her, chat, and then walk her to the door. 333 00:25:43,399 --> 00:25:44,679 You'll see. 334 00:26:11,272 --> 00:26:12,432 Castillo. 335 00:26:14,631 --> 00:26:16,671 What are you doing, mate? 336 00:26:16,991 --> 00:26:20,510 Those wouldn't be the pills we took to survive the night shifts? 337 00:26:21,869 --> 00:26:24,909 Something that turns your pee orange can't be good. 338 00:26:24,989 --> 00:26:25,828 No... 339 00:26:26,548 --> 00:26:27,748 These ones stop me 340 00:26:27,828 --> 00:26:31,147 from hurling myself off the watch tower. 341 00:26:33,906 --> 00:26:35,066 Well... 342 00:26:36,026 --> 00:26:38,505 Lieutenant Lorenzo doesn't exist. 343 00:26:39,545 --> 00:26:43,064 The number pertains to a prepaid SIM bought with a fake ID. 344 00:26:44,344 --> 00:26:47,383 The phone tower located the call to Cruz del Sur. 345 00:26:49,263 --> 00:26:54,021 OK, that confirms our suspicion about Zulema, doesn't it? 346 00:26:55,301 --> 00:26:59,140 It confirms that that bitch did the Bert and Ernie to Susana, 347 00:26:59,980 --> 00:27:02,939 while I was playing guessing games with the husband. 348 00:27:05,978 --> 00:27:07,818 I'm already a deadman, Fabio. 349 00:27:09,698 --> 00:27:11,697 I don't think they'll let me finish this case. 350 00:27:11,777 --> 00:27:13,137 What are you saying? 351 00:27:13,217 --> 00:27:15,816 If you save that girl, the rest won't matter. 352 00:27:15,896 --> 00:27:17,416 No, not any more. 353 00:27:17,816 --> 00:27:20,655 The police fuckups are going to take their toll 354 00:27:20,735 --> 00:27:25,054 and IA always has some bastard who thinks that you're the delinquent. 355 00:27:25,254 --> 00:27:27,333 Or do you not remember how this works? 356 00:27:32,412 --> 00:27:33,931 Come on, Damián. Shit. 357 00:27:34,291 --> 00:27:37,091 We're going to get the information out of that loony. 358 00:27:37,171 --> 00:27:40,250 Yes, but since you don't have a pendulum to hypnotise her... 359 00:27:45,089 --> 00:27:46,968 Come on, let's go over there. 360 00:28:05,044 --> 00:28:07,923 How are you, Susana? How are things? 361 00:28:09,243 --> 00:28:10,642 I'm really tired. 362 00:28:12,282 --> 00:28:14,521 I don't want to talk to this man any more. 363 00:28:14,881 --> 00:28:17,401 Well look, since you don't want to talk to me, 364 00:28:18,560 --> 00:28:21,120 here's someone who will have a chat with you, 365 00:28:21,200 --> 00:28:23,279 and someone you have a lot in common with. 366 00:28:24,119 --> 00:28:26,452 She's a devastated mother, like you. 367 00:28:26,572 --> 00:28:28,463 Maria, I'm the Inspector's assistant... 368 00:28:28,543 --> 00:28:30,554 You know what it's like to lose a daughter. 369 00:28:30,916 --> 00:28:34,334 Well look, speak with her and see if you become friends. 370 00:28:34,495 --> 00:28:36,184 Yes, I have the kidnapper here. 371 00:28:36,345 --> 00:28:39,442 OK, here she is, I'll put you on hands-free. 372 00:28:42,539 --> 00:28:44,228 Hello, Susana. 373 00:28:44,871 --> 00:28:46,561 I'm Amaia's mother. 374 00:28:50,743 --> 00:28:53,478 I just wanted to ask you, please, 375 00:28:53,920 --> 00:28:55,650 to help me find my daughter. 376 00:28:57,057 --> 00:28:59,068 There's no doubt she must be very cold 377 00:28:59,149 --> 00:29:01,602 because she never covers herself up enough. 378 00:29:02,849 --> 00:29:06,267 She told me she was going for a run and I told her to wear a jumper, 379 00:29:06,991 --> 00:29:10,450 but I started vacuuming and I don't know if she heard me. 380 00:29:10,530 --> 00:29:14,190 I didn't see her leave, or give her a kiss goodbye. 381 00:29:14,271 --> 00:29:17,086 They've asked me many times what she was wearing. 382 00:29:17,166 --> 00:29:19,821 The thing is, I don't know. I don't know. 383 00:29:21,832 --> 00:29:24,727 Please, tell me where my daughter is. Please. 384 00:29:26,819 --> 00:29:28,910 Susana, tell me something. 385 00:29:28,990 --> 00:29:33,173 Susana, tell me something. Tell me where my daughter is. 386 00:29:36,029 --> 00:29:40,010 If she was going for a run, she'd go without a jacket. 387 00:29:45,037 --> 00:29:48,094 Please, tell me where my daughter is. 388 00:29:51,271 --> 00:29:52,639 Yes, it's over. Relax. 389 00:29:52,719 --> 00:29:55,465 This woman can't give any more. She needs to rest. 390 00:29:55,542 --> 00:29:58,675 - Fabio, why don't you take her back? - She needs to rest? 391 00:29:59,217 --> 00:30:02,350 And the mother, that woman who's had 2 sleepless weeks 392 00:30:02,427 --> 00:30:03,703 doesn't need to rest? 393 00:30:03,781 --> 00:30:07,300 Not knowing whether her daughter is dead or alive, doesn't she need rest? 394 00:30:07,919 --> 00:30:09,747 - OK, Fabio. - OK what? 395 00:30:10,860 --> 00:30:13,880 There's a code of conduct and I won't break it tonight. 396 00:30:14,000 --> 00:30:18,888 Nor will I, mate. I was trying to be calm, but I'm going to fuck you up. 397 00:30:18,968 --> 00:30:20,955 Or do you prefer to fall down the stairs? 398 00:30:21,034 --> 00:30:22,425 Shut up, Fabio. 399 00:30:25,088 --> 00:30:26,519 And take her away. 400 00:30:32,321 --> 00:30:35,819 Come on. Let's go and get some rest, Susana. Come on. 401 00:30:45,118 --> 00:30:47,106 Antonio Palacios, everyone calls me Palacios. 402 00:30:47,185 --> 00:30:52,193 I met Miranda at university and I looked her up to work together. 403 00:30:52,471 --> 00:30:56,644 I'm a firm believer in her educational reforms regarding prisoners. 404 00:30:57,399 --> 00:30:58,137 Miranda. 405 00:30:58,224 --> 00:31:03,262 The Governor's just gone through a break-up and Sandoval has issues... 406 00:31:03,349 --> 00:31:06,432 I won't even mention. But I can't get into all that. 407 00:31:06,519 --> 00:31:08,728 I think there's something, I'm not sure what, 408 00:31:08,803 --> 00:31:11,948 but I think there's some sort of energy, something positive, 409 00:31:12,022 --> 00:31:13,745 that makes us better people. 410 00:31:14,119 --> 00:31:16,255 Anything else? See you later. 411 00:31:20,003 --> 00:31:21,131 Thanks. 412 00:31:21,696 --> 00:31:23,711 How are you dealing with the Fabio situation? 413 00:31:23,791 --> 00:31:26,854 Well, the last time I spoke with him he told me he'd call me, 414 00:31:26,935 --> 00:31:29,756 something he'll never do, so fine, I guess. 415 00:31:30,199 --> 00:31:33,688 - Well, you never know. - You're wrong, I do. 416 00:31:34,222 --> 00:31:36,644 I've developed other senses. 417 00:31:39,231 --> 00:31:41,037 - Carolina. - Eh? 418 00:31:41,119 --> 00:31:42,508 Do you think I'm gay? 419 00:31:45,167 --> 00:31:48,422 Well I don't know, are you? 420 00:31:49,573 --> 00:31:51,279 For a while I thought I was. 421 00:31:52,073 --> 00:31:54,970 I thought I was gay because I live around women 422 00:31:55,049 --> 00:31:56,796 and I didn't feel anything. 423 00:31:58,026 --> 00:32:01,042 I see them change, get naked, 424 00:32:01,598 --> 00:32:03,106 masturbate and... 425 00:32:04,098 --> 00:32:05,765 Honestly, I don't give a shit. 426 00:32:06,559 --> 00:32:09,519 This morning, Antonia, who's very funny, 427 00:32:09,599 --> 00:32:11,119 got her tit out and said: 428 00:32:11,239 --> 00:32:13,159 "Palacios, you can wank over me." 429 00:32:13,239 --> 00:32:15,759 - That's crazy. - Yes. 430 00:32:17,119 --> 00:32:21,959 But in the last 2 weeks, I've realised that I really like women. 431 00:32:22,159 --> 00:32:24,799 Oh yeah? Great. 432 00:32:26,399 --> 00:32:28,399 Because I like you. 433 00:32:41,119 --> 00:32:42,279 Fabio. 434 00:32:46,557 --> 00:32:49,156 Has she said anything about the girl's whereabouts? 435 00:32:51,715 --> 00:32:54,114 Don't you feel we're torturing her? 436 00:33:05,910 --> 00:33:07,190 Fuck, she's crazy. 437 00:33:07,549 --> 00:33:09,869 You think she's capable of posing a threat 438 00:33:09,949 --> 00:33:11,668 to the Criminal Intelligence Unit? 439 00:33:11,868 --> 00:33:13,067 Helena, are you OK? 440 00:33:14,347 --> 00:33:15,427 No. 441 00:33:20,665 --> 00:33:22,344 No, shit. I'm not OK, 442 00:33:22,784 --> 00:33:26,303 but I keep going because there's a teenager in trouble. 443 00:33:28,782 --> 00:33:30,661 Even though that idiot knows nothing. 444 00:33:31,021 --> 00:33:35,539 Don't doubt your work. You're doing an amazing job. You hear me? 445 00:33:39,618 --> 00:33:43,017 We'll see, I don't want any more stories, so back to bed now. 446 00:33:59,051 --> 00:34:00,050 Antonio? 447 00:34:04,249 --> 00:34:07,768 Excuse me, I was with a man here a moment ago. 448 00:34:07,848 --> 00:34:09,687 Do you know if he's left? 449 00:34:09,767 --> 00:34:12,206 Well, he left just a moment ago. 450 00:34:12,926 --> 00:34:15,725 OK. Thanks. 451 00:34:31,719 --> 00:34:33,640 Hello, Antonio. It's me. 452 00:34:34,201 --> 00:34:38,084 Nothing, I just got to the bar, but it looks like you've left. 453 00:34:38,364 --> 00:34:41,766 I imagine you don't feel like answering the phone to me, 454 00:34:41,847 --> 00:34:45,649 and I understand, I was only calling to... 455 00:34:45,930 --> 00:34:48,892 to apologise for having left like that. 456 00:34:51,454 --> 00:34:54,416 You kind of caught me by surprise, you know? 457 00:34:54,936 --> 00:34:57,898 And well, I got scared. 458 00:34:59,340 --> 00:35:01,381 I didn't really know what to say. 459 00:35:02,582 --> 00:35:07,546 When I fell in love with Fabio, he was eye-catching. 460 00:35:08,947 --> 00:35:12,029 This is a bit unusual for me, you know? 461 00:35:13,430 --> 00:35:18,033 And afterwards, I fell in love with the rest, 462 00:35:18,113 --> 00:35:19,755 his personality, his... 463 00:35:20,315 --> 00:35:22,997 Anyway, what I want to tell you... 464 00:35:24,038 --> 00:35:27,200 is that since I've been blind, no one catches my eye any more. 465 00:35:28,201 --> 00:35:31,563 And now, I pick up on other things: 466 00:35:31,644 --> 00:35:33,965 the voice, the smell, 467 00:35:35,166 --> 00:35:37,648 listening skills. 468 00:35:38,288 --> 00:35:40,810 And, on the one hand, I almost prefer it. 469 00:35:40,890 --> 00:35:42,131 Carolina. 470 00:35:42,652 --> 00:35:43,933 I'm here. 471 00:35:44,333 --> 00:35:45,374 Yeah? 472 00:35:46,294 --> 00:35:49,977 - I thought you'd already left. - Not at all, I was getting a drink. 473 00:35:50,658 --> 00:35:52,739 - OK, I'll hang up. - No. 474 00:35:53,740 --> 00:35:55,341 Finish the call. 475 00:36:07,190 --> 00:36:08,191 Well... 476 00:36:09,712 --> 00:36:11,553 What I wanted to ask from you 477 00:36:12,034 --> 00:36:14,756 was that you have a bit of patience with me. 478 00:36:15,636 --> 00:36:19,319 I'll hang up now because I'm clogging up your mail box. 479 00:36:19,399 --> 00:36:20,718 Patience? 480 00:36:20,798 --> 00:36:24,197 My mum makes me read the obituaries every morning. 481 00:36:24,277 --> 00:36:26,835 Compared to me, Saint Job is a nervous guy. 482 00:36:26,915 --> 00:36:28,395 Saint Job? 483 00:36:30,034 --> 00:36:32,033 - A beer? - Yes, please. 484 00:37:06,895 --> 00:37:10,414 What I'd have liked is for Maca to ask me to marry her, 485 00:37:11,573 --> 00:37:12,972 in a crazy way... 486 00:37:14,212 --> 00:37:16,051 from the top of the cell blocks. 487 00:37:20,369 --> 00:37:23,367 Well, at first it would've shocked me. Definitely. 488 00:37:24,167 --> 00:37:25,166 But... 489 00:37:27,165 --> 00:37:28,685 But then I'd have said "yes", 490 00:37:29,804 --> 00:37:31,123 of course. 491 00:37:32,003 --> 00:37:34,362 I'd have started crying like a girl. 492 00:37:35,681 --> 00:37:39,159 And we'd have got married right here, in the chapel, 493 00:37:39,239 --> 00:37:42,118 both dressed in white. Beautiful. 494 00:37:43,557 --> 00:37:46,396 Then we'd have had a huge party. 495 00:37:57,870 --> 00:38:01,708 And we'd have been very happy, even if it was here, inside. 496 00:38:03,227 --> 00:38:04,267 And outside... 497 00:38:04,667 --> 00:38:06,466 Outside would've been sick. 498 00:38:08,025 --> 00:38:10,264 We'd have hired an apartment 499 00:38:10,904 --> 00:38:13,382 near a park and with a supermarket nearby 500 00:38:13,462 --> 00:38:15,861 where I could work the till. 501 00:38:20,579 --> 00:38:22,538 And we'd have got a dog, 502 00:38:23,777 --> 00:38:26,776 a gigantic dog that would cover you in hair and drool. 503 00:38:33,692 --> 00:38:37,011 But one night I realised that none of this was going to happen. 504 00:38:38,930 --> 00:38:40,689 That at any moment, 505 00:38:40,769 --> 00:38:43,887 she'd start drifting away like a balloon in the sky. 506 00:38:57,321 --> 00:39:00,359 But I decided that, until that day came, 507 00:39:01,079 --> 00:39:04,237 I would continue holding her, 508 00:39:05,117 --> 00:39:06,716 and enjoying her... 509 00:39:07,795 --> 00:39:09,555 until the last minute. 510 00:39:25,667 --> 00:39:28,385 - Could that be true? - Fuck, you scared me. 511 00:39:29,625 --> 00:39:32,743 But the one who took your breath away was me. 512 00:39:36,141 --> 00:39:37,541 - Yes. - Yes. 513 00:39:39,100 --> 00:39:43,138 But the person I wanted to marry was her. Blondie. 514 00:39:44,177 --> 00:39:47,296 But the one you wanted to escape with... 515 00:39:48,215 --> 00:39:50,134 was surely me. 516 00:40:17,481 --> 00:40:18,720 Anabel. 517 00:40:19,760 --> 00:40:21,839 Anabel, what time would you say it is? 518 00:40:23,078 --> 00:40:24,278 Anabel. 519 00:40:25,037 --> 00:40:26,476 I'm Fatima. 520 00:40:27,116 --> 00:40:29,515 What do I know? At least 7am. 521 00:40:30,714 --> 00:40:31,914 Perfect. 522 00:40:33,713 --> 00:40:35,032 Time to eat. 523 00:40:39,910 --> 00:40:41,029 Come on. 524 00:41:24,288 --> 00:41:26,287 Mate, it's already been half an hour. 525 00:41:26,527 --> 00:41:29,885 We're not asking for money, only support. 526 00:41:30,525 --> 00:41:33,283 Signing the request online is enough 527 00:41:33,363 --> 00:41:35,842 for them to let us do a charity calendar. 528 00:41:36,562 --> 00:41:39,720 And also to let them know that we won't be silenced. 529 00:41:39,800 --> 00:41:43,078 They're our bodies, our decisions. 530 00:41:43,158 --> 00:41:44,838 United naked. 531 00:41:44,918 --> 00:41:46,117 Keep it down. 532 00:41:46,197 --> 00:41:49,755 You keep it down. I'm filming and you're fucking it up. 533 00:41:49,835 --> 00:41:53,513 Curly, no one is going to pay a fucking euro to see your twat. 534 00:41:54,753 --> 00:41:57,351 - She thinks she's Beyoncé. - Enough. 535 00:41:57,831 --> 00:42:00,710 Come on Curly, finish up. I need to hand the phone back now. 536 00:42:00,790 --> 00:42:03,428 - OK. - You're going to get me in shit. 537 00:42:06,307 --> 00:42:07,786 Is something wrong? 538 00:42:09,265 --> 00:42:12,104 No, nothing. I'm waiting to go in. 539 00:42:30,495 --> 00:42:31,974 Who's in there? 540 00:42:32,374 --> 00:42:33,653 Me, Curly. 541 00:42:34,133 --> 00:42:36,732 - Open the door, Kabila. - I'm shitting. 542 00:42:36,812 --> 00:42:40,890 - It's going to take a while. - Kabila, open the fucking door. 543 00:42:40,970 --> 00:42:42,649 I'm taking a shit, jeez. 544 00:42:42,729 --> 00:42:45,168 Kabila, open the door or I'll come in. 545 00:42:48,366 --> 00:42:50,165 I'm wiping, goddammit. 546 00:42:50,645 --> 00:42:52,964 - Kabila. - Wait, I'm wiping. 547 00:42:53,044 --> 00:42:54,363 Open the fucking door. 548 00:42:56,962 --> 00:43:00,720 - Give me the phone. - I'll give it to you in a second. 549 00:43:00,800 --> 00:43:04,038 Kabila, give me the phone. Give me the fucking phone. 550 00:43:04,118 --> 00:43:06,077 - Son of a bitch. - Give me the phone. 551 00:43:06,157 --> 00:43:06,997 No! 552 00:43:10,315 --> 00:43:11,834 You motherfucker! 553 00:43:13,074 --> 00:43:15,153 I need backup in the changing room! 554 00:43:15,233 --> 00:43:17,831 - Come on. - Kabila, I'll hurt you. 555 00:43:26,347 --> 00:43:27,707 Can we talk? 556 00:43:30,785 --> 00:43:33,584 Ferreiro, the breakfast shift has finished, so beat it. 557 00:43:33,664 --> 00:43:35,023 What are you doing? 558 00:43:35,623 --> 00:43:38,021 Parreño, finish cleaning in the kitchen. 559 00:43:41,500 --> 00:43:43,219 Could you tell me what you're doing? 560 00:43:43,299 --> 00:43:45,458 I'm sorry I didn't tell you about the phone. 561 00:43:45,538 --> 00:43:48,976 I didn't think it was important. But you're keeping secrets too. 562 00:43:49,056 --> 00:43:51,535 - Excuse me? - The other day, when I called you, 563 00:43:51,615 --> 00:43:54,413 you weren't in the hospital. You were in a bar, with music, 564 00:43:54,493 --> 00:43:56,052 and you were with Helena. 565 00:43:56,692 --> 00:43:59,251 - So what was that about? - I was in a waiting room. 566 00:43:59,331 --> 00:44:02,329 Of course, with jazz music and glasses clinking. 567 00:44:04,128 --> 00:44:06,647 - And last night? - What about last night? 568 00:44:06,727 --> 00:44:09,086 You were in her cell, touching her hair. 569 00:44:09,726 --> 00:44:12,244 Can you tell me what that was about? 570 00:44:13,124 --> 00:44:15,963 - I was moving a prisoner. - I'm not an idiot. 571 00:44:17,322 --> 00:44:19,281 Acting like the Terminator when I catch you 572 00:44:19,361 --> 00:44:21,120 is something you've done many times. 573 00:44:23,239 --> 00:44:27,129 Fabio, what I'm noticing I've been noticing since she arrived. 574 00:44:29,615 --> 00:44:31,099 Are you messing? 575 00:44:32,823 --> 00:44:36,152 Are you messing with me? Because all of this is very important to me. 576 00:44:40,323 --> 00:44:41,566 Are you fucking her? 577 00:44:44,092 --> 00:44:49,706 Is there any other explanation for why you were whispering? 578 00:44:51,190 --> 00:44:53,717 Look at me, Fabio. 579 00:44:56,845 --> 00:44:59,171 Is there something you haven't told me? 580 00:44:59,251 --> 00:45:00,253 Look... 581 00:45:05,346 --> 00:45:09,076 It was a bit of fun, OK? It didn't mean anything. 582 00:45:10,600 --> 00:45:14,610 It's not like you and I have sworn eternal fidelity, is it? 583 00:45:28,124 --> 00:45:29,127 OK. 584 00:45:30,450 --> 00:45:33,538 You're right, I have no reason to... 585 00:45:34,380 --> 00:45:36,867 demand explanations from you or... 586 00:45:37,588 --> 00:45:39,714 I'm not your woman or anything. 587 00:45:41,759 --> 00:45:44,878 But I got a bit excited. 588 00:45:46,958 --> 00:45:48,768 And I needed you to take a risk. 589 00:45:50,039 --> 00:45:51,399 But it doesn't matter. 590 00:45:51,996 --> 00:45:54,584 Loitering in cell block access corridors is prohibited. 591 00:46:09,199 --> 00:46:10,599 Zahir, breakfast. 592 00:46:11,719 --> 00:46:13,140 Palacios. 593 00:46:14,719 --> 00:46:17,325 - What's wrong now? - Palacios, call a doctor. 594 00:46:21,119 --> 00:46:23,246 What the hell have you done, Zahir? 595 00:46:23,768 --> 00:46:26,176 I've eaten half a kilo of clothes. 596 00:46:26,618 --> 00:46:28,183 All this polyester... 597 00:46:28,264 --> 00:46:31,274 It'll kill me in less than an hour. 598 00:46:32,759 --> 00:46:33,899 Call a doctor... 599 00:46:34,388 --> 00:46:35,732 Call a doctor... 600 00:46:37,279 --> 00:46:38,175 Call a doctor! 601 00:46:39,397 --> 00:46:42,654 Can you all hear? I've just poisoned myself! 602 00:46:44,039 --> 00:46:45,822 A doctor! 603 00:46:59,954 --> 00:47:01,992 - What happened? - This. 604 00:47:02,076 --> 00:47:05,175 She was filming a video and trying to post it online. 605 00:47:05,939 --> 00:47:09,589 What the hell have you done? You tasered her without my consent? 606 00:47:09,673 --> 00:47:12,602 - What did you want me to do? - I'm Head of Security! 607 00:47:12,687 --> 00:47:14,766 She bit my hand, the motherfucker. 608 00:47:15,445 --> 00:47:18,798 Fuck off! Get out of here, you're going to asphyxiate her. 609 00:47:20,241 --> 00:47:22,873 Get up, Kabila. Let's go. 610 00:47:23,679 --> 00:47:24,961 Come on. 611 00:47:28,654 --> 00:47:30,937 Zulema has eaten her clothes. 612 00:47:32,299 --> 00:47:33,861 - What clothes? - Her clothes! 613 00:47:33,941 --> 00:47:37,425 That lunatic has eaten her clothes. We have to get her out of solitary. 614 00:47:37,506 --> 00:47:40,470 The food's not great, but that's going a bit far. 615 00:47:40,550 --> 00:47:42,833 - She's up to something. - She's writhing in pain. 616 00:47:42,913 --> 00:47:45,156 - She needs assistance. - She can fuck off. 617 00:47:45,236 --> 00:47:47,399 - She was fine when she went in. - Calm down. 618 00:47:47,479 --> 00:47:49,056 Can't you see she's after something? 619 00:47:49,135 --> 00:47:51,106 Why did she pretend to be Officer Lorenzo? 620 00:47:51,185 --> 00:47:53,077 Why is she sticking her nose in this? 621 00:47:53,156 --> 00:47:56,941 - She's testing you. - Maybe, but her life's at risk. 622 00:47:57,020 --> 00:47:59,424 She's the one putting her life at risk, 623 00:47:59,503 --> 00:48:01,908 but we're the ones who lose. We're the fools. 624 00:48:01,987 --> 00:48:05,535 All the prisoners have heard her. I heard it myself, for God's sake. 625 00:48:05,614 --> 00:48:08,295 She may be a bitch, but I'm not. 626 00:48:08,374 --> 00:48:11,764 - I won't leave her to die like a dog. - I'd leave her writhing, 627 00:48:12,474 --> 00:48:14,879 but I'm bound by the Hippocratic oath, 628 00:48:14,958 --> 00:48:17,520 especially if what Palacios says is true. 629 00:48:17,599 --> 00:48:20,968 She may have a severe intestinal blockage, which could kill her. 630 00:48:21,047 --> 00:48:23,425 Bring her to the infirmary, I'll examine her. 631 00:48:28,696 --> 00:48:30,083 Hippocratic oath. 632 00:48:36,630 --> 00:48:38,334 No one's going to sleep 633 00:48:39,444 --> 00:48:42,654 until you tell me why you wanted the ransom money. 634 00:48:42,733 --> 00:48:46,102 - What money? - The money your husband demanded. 635 00:48:48,599 --> 00:48:51,848 I don't remember any ransom. I don't remember. 636 00:48:52,918 --> 00:48:54,979 I don't remember. 637 00:48:56,089 --> 00:48:57,318 I don't remember. 638 00:48:58,189 --> 00:49:00,409 Turn down the bed and prepare a tube. 639 00:49:00,488 --> 00:49:01,717 All right. 640 00:49:07,463 --> 00:49:09,009 - Insert it now. - Here it comes. 641 00:49:09,088 --> 00:49:10,237 And again. 642 00:49:12,694 --> 00:49:14,993 That's right. Come on. 643 00:49:19,115 --> 00:49:20,779 Vital signs? 644 00:49:20,938 --> 00:49:23,236 If her vitals are poor, it's bad news. 645 00:49:23,316 --> 00:49:26,011 She'll have to be rushed to theatre urgently. 646 00:49:26,090 --> 00:49:28,785 Why? Hasn't she brought it all up? 647 00:49:28,864 --> 00:49:31,083 No, the stomach pump wasn't enough. 648 00:49:31,400 --> 00:49:33,977 Most of the polyester has moved down the intestinal tract. 649 00:49:34,056 --> 00:49:36,434 - And? - And... 650 00:49:38,059 --> 00:49:40,595 and if we don't operate urgently, 651 00:49:40,952 --> 00:49:44,003 all the fluids will accumulate in the abdominal abscess, 652 00:49:44,083 --> 00:49:49,433 causing peritonitis at best, or sepsis, if the colon's perforated. 653 00:49:49,908 --> 00:49:52,405 Do it here, because she's not leaving the prison. 654 00:49:52,484 --> 00:49:56,606 Gandhi himself wouldn't allow that, much less Castillo. 655 00:50:00,450 --> 00:50:03,066 Perhaps you'd like to operate yourself? 656 00:50:03,541 --> 00:50:05,721 Or don't you feel up to the job, like me? 657 00:50:05,800 --> 00:50:07,822 Cut her intestines open in here, 658 00:50:07,901 --> 00:50:10,279 if you want to kill her quickly and negligently. 659 00:50:10,358 --> 00:50:12,260 There's another, slower option: 660 00:50:12,340 --> 00:50:15,867 do nothing, knowing that we have to operate, come what may. 661 00:50:16,897 --> 00:50:18,800 Something's happening to her. 662 00:50:20,900 --> 00:50:22,644 I'll arrange a security convoy. 663 00:50:22,723 --> 00:50:26,012 Don't take your eyes off her for a second, OK? 664 00:50:26,092 --> 00:50:27,281 Not for a second! 665 00:50:45,075 --> 00:50:47,730 Off we go. Your punishment has been lifted. 666 00:50:49,633 --> 00:50:51,733 - Why? - What's wrong? 667 00:50:51,812 --> 00:50:53,834 Do you want to extend your stay? 668 00:50:54,190 --> 00:50:56,687 - If you want, I'll leave. - No, I'm going. 669 00:50:57,599 --> 00:51:01,403 But I don't get it. The Governor said I'd be in here for a week. 670 00:51:01,483 --> 00:51:05,327 It must be the video. You've really stirred things up. 671 00:51:06,159 --> 00:51:08,349 Over 30,000 hits in under an hour. 672 00:51:10,699 --> 00:51:13,327 I didn't upload the video. I didn't have time. 673 00:51:13,884 --> 00:51:15,318 I don't know, then. 674 00:51:16,393 --> 00:51:17,906 Did you upload it? 675 00:51:19,340 --> 00:51:21,132 Did you upload the video? 676 00:51:23,601 --> 00:51:26,786 I don't know what you're talking about. Come on, let's go. 677 00:51:28,777 --> 00:51:31,724 38,000 signatures to let them do that damn calendar? 678 00:51:31,804 --> 00:51:33,675 Has the world gone crazy? 679 00:51:33,755 --> 00:51:36,343 It's been picked up on quite a few websites. 680 00:51:37,259 --> 00:51:38,573 Good God. 681 00:51:38,653 --> 00:51:40,087 BETWEEN BARS AND NAKED 682 00:51:41,759 --> 00:51:45,221 - Can you believe this, Carlos? - Of course, why not? 683 00:51:45,382 --> 00:51:49,286 Naked prisoners, titillation, this will spread like wildfire. 684 00:51:50,051 --> 00:51:52,667 - Initiating... - About time. Yes. 685 00:51:53,593 --> 00:51:58,825 I need a basic support unit for a transfer and an Internal Specialist. 686 00:51:59,348 --> 00:52:00,958 Just a moment, please. 687 00:52:03,212 --> 00:52:04,822 So why are they letting me out? 688 00:52:04,903 --> 00:52:07,358 Because you're going to let us do the calendar? 689 00:52:07,519 --> 00:52:11,590 If you think about it, it could be good publicity for Cruz del Sur. 690 00:52:13,026 --> 00:52:14,623 Good publicity? 691 00:52:15,341 --> 00:52:18,693 To give the impression that we let inmates do as they please, 692 00:52:18,773 --> 00:52:22,085 just because some horny trolls support them? 693 00:52:22,165 --> 00:52:24,799 - That's precisely why it's good. - Come on. 694 00:52:24,879 --> 00:52:28,510 It's about the feeling of freedom, of being progressive. 695 00:52:28,790 --> 00:52:31,862 It's about friendship, fraternity and solidarity. 696 00:52:32,182 --> 00:52:35,295 All of which are positive values that don't really exist, 697 00:52:35,694 --> 00:52:37,569 but which you can champion. 698 00:52:37,849 --> 00:52:39,764 I think it's quite a nice idea. 699 00:52:39,844 --> 00:52:42,837 Why should nudity be seen as taboo, 700 00:52:42,917 --> 00:52:45,710 rather than something natural and fun? 701 00:52:45,790 --> 00:52:49,980 - You think it's taboo for me? - Come on, not at all. 702 00:52:50,060 --> 00:52:53,053 I mean, it's not easy, 703 00:52:53,133 --> 00:52:56,525 trying to distinguish what's lewd and obscene, 704 00:52:56,605 --> 00:52:59,199 and someone overly... 705 00:53:00,117 --> 00:53:02,751 modest, shall we say? 706 00:53:04,986 --> 00:53:07,939 Let's leave it there. I'll check on Zulema Zahir. 707 00:53:19,671 --> 00:53:21,188 Is that blood? 708 00:53:23,582 --> 00:53:25,458 I'm not crying blood, am I? 709 00:53:28,172 --> 00:53:32,282 - No, it isn't blood. - Our Lord Jesus wept blood. 710 00:53:33,479 --> 00:53:36,073 I know because my grandma had a picture in her lounge. 711 00:53:36,153 --> 00:53:39,306 He wore a thorny crown and was crying tears of blood. 712 00:53:39,386 --> 00:53:40,782 But not me. 713 00:53:41,900 --> 00:53:43,696 I don't cry tears of blood. 714 00:53:50,879 --> 00:53:53,899 Send someone for Susana, so she can have a shower. 715 00:53:55,369 --> 00:53:57,355 Then she can get some sleep. 716 00:53:58,746 --> 00:54:00,494 We've finished here. 717 00:54:17,302 --> 00:54:19,169 - Hello? - Hello, this is Garrigues, 718 00:54:19,248 --> 00:54:22,785 the investment group's administrator. What the hell is this on TV? 719 00:54:22,864 --> 00:54:25,407 What's this nonsense about naked inmates? 720 00:54:25,487 --> 00:54:27,751 You must be spiking their coffee. 721 00:54:27,831 --> 00:54:31,129 This won't go down well with the Committee, Ms Aguirre. 722 00:54:31,844 --> 00:54:34,466 We support any initiative led by our inmates, 723 00:54:34,546 --> 00:54:37,804 promoting values such as solidarity. 724 00:54:38,519 --> 00:54:42,073 Indecorous? Not at all. 725 00:54:42,840 --> 00:54:48,211 For us the calendar is an example, as valid as any other, of responsibility. 726 00:54:48,292 --> 00:54:51,078 Besides, nudity is something natural, 727 00:54:51,159 --> 00:54:54,996 and it's a way of giving the prisoners a sense of freedom 728 00:54:55,521 --> 00:54:58,590 to do as they wish with their bodies. 729 00:54:59,761 --> 00:55:04,970 All Cruz del Sur has done is facilitate the project 730 00:55:05,455 --> 00:55:09,978 with make-up, hairdressing, lingerie, 731 00:55:10,059 --> 00:55:13,209 but I reiterate that the women are the main feature. 732 00:55:13,936 --> 00:55:16,359 - We're going to be a big hit. - We're going to smash this. 733 00:55:16,440 --> 00:55:19,509 Ladies, you're looking red hot, 734 00:55:19,589 --> 00:55:22,457 and this calendar is going to be a big success. 735 00:55:24,799 --> 00:55:26,550 Curly, can I be January? 736 00:55:26,630 --> 00:55:30,053 Because it's Mum's birthday in January and I think she'd like that. 737 00:55:30,411 --> 00:55:33,157 Yes, she'll be ecstatic 738 00:55:33,475 --> 00:55:36,978 when her birthday comes round and she sees you with your arse in the air! 739 00:55:37,057 --> 00:55:40,202 Don't say that! Of course you can have January. 740 00:55:40,480 --> 00:55:44,619 Well, I want August. And when I've finished with the razor, 741 00:55:44,699 --> 00:55:47,007 I'll have a fanny like Barbie's! 742 00:55:51,107 --> 00:55:53,375 You can't take your eyes off my arse. 743 00:55:53,455 --> 00:55:55,087 I can't help it. 744 00:55:55,166 --> 00:55:56,559 - Really? - It's lovely. 745 00:55:56,639 --> 00:56:00,376 Here, Antonia, try going platinum instead! 746 00:56:00,455 --> 00:56:02,006 Very nice! 747 00:56:06,100 --> 00:56:07,849 - So, how's that? - Perfect. 748 00:56:09,519 --> 00:56:12,699 So, stand astride, hands on your face, 749 00:56:12,779 --> 00:56:15,562 - and here, in a sexy way, and... - Curly. 750 00:56:16,754 --> 00:56:18,583 - Curly! - Hello. 751 00:56:19,219 --> 00:56:21,763 - Can I talk to you? - Of course, my love. 752 00:56:21,843 --> 00:56:25,142 - What month do you want? - I don't want any month. 753 00:56:25,540 --> 00:56:27,965 - Why not? - Because I'm not doing it. 754 00:56:29,277 --> 00:56:32,616 It's not me. I don't want to do it. 755 00:56:33,888 --> 00:56:36,432 - We're doing this for you. - Exactly. 756 00:56:36,869 --> 00:56:38,539 I don't want you to. 757 00:56:42,117 --> 00:56:46,530 I'm really grateful, but this is a personal thing between Curly and me. 758 00:56:48,080 --> 00:56:49,829 What kind of personal thing? 759 00:56:51,022 --> 00:56:52,254 What's the matter? 760 00:56:54,679 --> 00:56:56,008 It's just... 761 00:56:57,256 --> 00:57:00,559 I don't know how to say that I don't need anything from you. 762 00:57:00,639 --> 00:57:04,183 You don't need to defend me, do me favours, or risk your probation. 763 00:57:04,747 --> 00:57:07,082 Whenever I say it's not right between us, 764 00:57:07,163 --> 00:57:10,103 it just goes over your head, you don't listen, 765 00:57:10,183 --> 00:57:12,600 as if it's nothing to do with you. 766 00:57:13,727 --> 00:57:15,217 But it is. 767 00:57:18,479 --> 00:57:22,144 I don't know how to make you leave me. 768 00:57:25,325 --> 00:57:27,017 Do you know what I think? 769 00:57:28,507 --> 00:57:31,084 That I clung to you like a float, 770 00:57:31,849 --> 00:57:35,796 but you do the same, I think you cling to me to avoid Saray. 771 00:57:38,373 --> 00:57:40,306 I clung to you because I was lonely, 772 00:57:40,387 --> 00:57:43,286 but that doesn't make a good love story. 773 00:57:46,467 --> 00:57:49,045 Girls, I really do appreciate it. 774 00:57:50,535 --> 00:57:52,146 And I'm very sorry. 775 00:58:17,798 --> 00:58:19,329 - Hello. - Hello. 776 00:58:25,087 --> 00:58:26,255 - Hello. - Hello. 777 00:58:27,624 --> 00:58:30,403 - Careful. - I tripped. 778 00:58:31,490 --> 00:58:33,826 - It just needs a little wipe. - All right. 779 00:58:41,679 --> 00:58:42,350 2-2. 780 00:58:47,123 --> 00:58:48,464 What's the matter? 781 00:58:48,543 --> 00:58:51,186 I've requested a card to call my brother. 782 00:58:51,265 --> 00:58:54,106 Let's go and see if they've approved it. 783 00:58:56,236 --> 00:58:58,564 - Did you get rid of the phone? - Yes. 784 00:58:58,800 --> 00:59:01,680 I put my arm down the toilet up to my elbow, 785 00:59:01,759 --> 00:59:03,771 and it's gone. 786 00:59:07,874 --> 00:59:11,188 Look, they've approved it. Sign here. 787 00:59:12,410 --> 00:59:14,620 I heard you're going to do that calendar. 788 00:59:14,699 --> 00:59:16,553 What month will you be? 789 00:59:18,486 --> 00:59:21,247 You're interested in when I'm appearing naked? 790 00:59:21,839 --> 00:59:24,439 I'm interested because that "Calendar Girls Behind Bars" 791 00:59:24,519 --> 00:59:27,119 will be plastered everywhere, and it's cheap titillation. 792 00:59:27,199 --> 00:59:28,599 So what? 793 00:59:30,079 --> 00:59:32,319 I was saving myself for you, 794 00:59:33,559 --> 00:59:36,399 but you don't seem that bothered. 795 00:59:40,239 --> 00:59:43,079 There's nothing in the world I desire more than you. 796 00:59:46,519 --> 00:59:48,479 I've decided to take the risk. 797 00:59:49,199 --> 00:59:53,439 But how can I get you out of prison, this country, this continent, 798 00:59:53,519 --> 00:59:55,439 if your face is all over the news, 799 00:59:55,519 --> 00:59:58,439 service stations, and every lorry in Spain? 800 00:59:58,879 --> 01:00:02,759 So no more phone calls, and no more nonsense. 801 01:00:02,839 --> 01:00:04,359 From now on, discretion. 802 01:00:04,639 --> 01:00:08,599 Play by my rules, and be a good girl until I say so. 803 01:00:09,159 --> 01:00:10,719 Do you agree? 804 01:00:11,759 --> 01:00:13,964 Fabio, the mobile ICU's about to arrive. 805 01:00:14,044 --> 01:00:15,608 I'm on my way. 806 01:00:18,975 --> 01:00:20,739 I'm taking my chances. 807 01:00:21,942 --> 01:00:23,585 Now you have to do the same. 808 01:00:37,536 --> 01:00:38,659 2-2. 809 01:01:32,698 --> 01:01:34,582 Look what I've got for you. 810 01:01:37,509 --> 01:01:40,997 Don't ask where I got them from, I can't tell you. 811 01:01:43,482 --> 01:01:45,928 I know you can keep a secret. 812 01:01:48,012 --> 01:01:49,455 But so can I. 813 01:01:52,382 --> 01:01:54,747 And if you tell me, all this will stop. 814 01:02:00,119 --> 01:02:01,884 Susana, look at me. 815 01:02:11,031 --> 01:02:12,837 Tell me you don't know anything. 816 01:02:15,324 --> 01:02:18,975 Swear that you don't know where the girl is and I'll make them stop. 817 01:02:22,546 --> 01:02:24,712 I only wanted to be a mother. 818 01:02:28,764 --> 01:02:31,452 I tried everything. 819 01:02:33,618 --> 01:02:35,905 That's what the ransom money was for. 820 01:02:38,673 --> 01:02:40,479 For a surrogate. 821 01:02:42,164 --> 01:02:44,531 I didn't want to hurt the girl. 822 01:02:46,537 --> 01:02:48,182 It's not fair. 823 01:02:48,904 --> 01:02:50,669 All I wanted was a child, 824 01:02:52,113 --> 01:02:54,841 someone who'll love you forever, 825 01:02:56,647 --> 01:02:58,452 who trusts only you, 826 01:02:59,575 --> 01:03:01,622 who only has you in their life, 827 01:03:05,032 --> 01:03:08,602 who doesn't see you as retarded, because you're their mum. 828 01:03:08,682 --> 01:03:11,451 It's OK, Susana. It's OK. 829 01:03:14,339 --> 01:03:18,512 But Amaia has a mum too. And it isn't fair on her. 830 01:03:20,999 --> 01:03:22,322 I'm going to be sick. 831 01:03:31,019 --> 01:03:32,062 Sorry. 832 01:03:36,631 --> 01:03:39,717 OK, copy that. Sandoval, the convoy is here. 833 01:03:40,439 --> 01:03:44,046 I found this in solitary. It's a piece of Zulema's clothing. 834 01:03:44,126 --> 01:03:48,495 There's plenty more, so it's likely she didn't eat as much as we thought. 835 01:03:49,737 --> 01:03:54,026 If I say where the girl is, will you help her? 836 01:03:54,106 --> 01:03:57,754 Of course I can help her, I promise. 837 01:04:00,319 --> 01:04:03,177 She's in a place that Cesário knows. 838 01:04:04,234 --> 01:04:05,409 Salaam Alaykum. 839 01:04:12,339 --> 01:04:14,884 I'm here with you now, it's OK. 840 01:04:15,001 --> 01:04:18,133 Security alert. Lock down all cells. Find Zulema. 841 01:04:18,799 --> 01:04:20,952 Zulema has disappeared from the infirmary. 842 01:04:21,031 --> 01:04:23,536 Zulema is missing. Take her to solitary. 843 01:04:26,316 --> 01:04:27,452 Hi, Palacios. 844 01:05:05,547 --> 01:05:07,583 Why did you hit her? 845 01:05:08,875 --> 01:05:10,637 For being a bitch. 846 01:05:10,715 --> 01:05:12,634 She was going to save the girl. 847 01:05:14,631 --> 01:05:16,118 She's all alone. 848 01:05:16,980 --> 01:05:20,073 She's alone in a stable in Santa María, 849 01:05:20,268 --> 01:05:22,148 in Santa María de la Alameda.