1
00:00:00,679 --> 00:00:06,239
«Attention, all the interns of
module 2 go to the showers.
2
00:00:07,639 --> 00:00:12,879
I repeat All the interns of
module 2 go to the showers ».
3
00:00:33,199 --> 00:00:34,759
Zulema
4
00:00:38,999 --> 00:00:42,959
Do you remember what I told you
when I put Marquina in your cell?
5
00:00:45,319 --> 00:00:48,439
I do not know, boss, everyone
here talks too much.
6
00:00:49,079 --> 00:00:50,479
Already.
7
00:00:52,039 --> 00:00:55,759
Well, I told you that if you
hurt any of your companions,
8
00:00:58,879 --> 00:01:03,799
I was going to put your head
in that toilet for 15 minutes.
9
00:01:07,319 --> 00:01:08,719
Oh!
10
00:01:24,839 --> 00:01:29,239
Stapling your cellmate's eyelids
was what I was referring to.
11
00:01:29,439 --> 00:01:31,399
OK, it's clear to me.
12
00:01:31,599 --> 00:01:33,079
It is clear to me.
13
00:01:34,959 --> 00:01:37,239
Fabio! Fabio, do not do it!
14
00:01:37,439 --> 00:01:39,479
Fabio, let her! Leave her!
15
00:01:39,679 --> 00:01:42,279
Please, leave it! Leave her!
16
00:01:43,039 --> 00:01:47,359
Fabio, the other day you promised me that
you were going to get me out of here.
17
00:01:47,559 --> 00:01:50,599
If you kill her, we'll never
know where the money is hidden.
18
00:01:50,799 --> 00:01:53,279
Please. Leave it, please.
19
00:01:53,479 --> 00:01:54,759
Fabio
20
00:01:54,959 --> 00:01:57,759
Fabio, you promised me.
21
00:01:58,999 --> 00:02:01,919
You promised that we
would run away together.
22
00:02:02,119 --> 00:02:03,799
Keep your word.
23
00:02:04,599 --> 00:02:06,439
We need you alive.
24
00:02:26,639 --> 00:02:29,199
. '' '' '' '. .
25
00:02:43,159 --> 00:02:46,119
Of those who want to
escape at all costs.
26
00:03:25,519 --> 00:03:27,559
(SPEAK AT THE SAME TIME)
27
00:03:29,319 --> 00:03:31,039
Strip!
28
00:03:31,239 --> 00:03:33,039
"Very good!
29
00:03:33,879 --> 00:03:35,879
- Come on, the good comes to me.
30
00:03:36,079 --> 00:03:37,559
- Losers
31
00:03:38,359 --> 00:03:40,679
"Remains
32
00:03:40,879 --> 00:03:42,599
'Hey! Hey!
33
00:03:44,199 --> 00:03:45,799
- You know who's going to win, right?
34
00:03:45,999 --> 00:03:47,599
The mulatto.
35
00:03:47,799 --> 00:03:50,159
- What are you saying?
- I say this.
36
00:03:50,359 --> 00:03:52,439
- A cagarruta.
- That crap?
37
00:03:52,639 --> 00:03:55,119
I play my two cigars and
the tampon that I wear.
38
00:03:55,319 --> 00:03:57,119
- Oh no!
- Gross!
39
00:03:57,319 --> 00:04:00,679
- What do you think I throw
lentils to give them flavor?
40
00:04:00,879 --> 00:04:04,039
- Disgusting
- I see it and I go up with a chocolate.
41
00:04:04,239 --> 00:04:05,559
- Voucher.
42
00:04:05,759 --> 00:04:09,599
I see it and I bet my
dose of methadone.
43
00:04:09,799 --> 00:04:11,999
- Do not.
- Methadone can not.
44
00:04:12,199 --> 00:04:14,479
- Well, I'm clean.
- No, but you can not.
45
00:04:14,679 --> 00:04:17,079
- I bet my methadone dose.
- Not.
46
00:04:17,279 --> 00:04:20,599
- Okay, let's put the methadone
bitch and let's finish the game.
47
00:04:20,799 --> 00:04:23,679
Come, brave, let's
see the letters.
48
00:04:24,519 --> 00:04:26,159
- Look what I have.
49
00:04:26,359 --> 00:04:27,719
Stand out.
50
00:04:27,919 --> 00:04:29,879
- My full beat your
trio and your partner.
51
00:04:30,079 --> 00:04:33,879
Flock that comes the Magaña.
- I had a trio of aces, okay?
52
00:04:34,079 --> 00:04:36,199
Could you give me a cigarette?
Then I give it back to you.
53
00:04:36,399 --> 00:04:38,359
- A cigar?
Well, you give it back to me, huh?
54
00:04:38,559 --> 00:04:41,799
- In this I stick a stick.
- How lucky you are, bastard.
55
00:04:41,999 --> 00:04:43,799
- Luck in the cards,
but in love...
56
00:04:43,999 --> 00:04:46,479
A little bird has told me that your
boyfriend will come to see you
57
00:04:46,679 --> 00:04:49,559
to fill your casserole
To feed the rabbit.
58
00:04:49,759 --> 00:04:51,799
- Go!
- One thing I tell you:
59
00:04:51,999 --> 00:04:55,079
if at that moment I do not have
an orgasm because I'm nervous
60
00:04:55,279 --> 00:04:57,599
or whatever, I'll fake it.
- Do not.
61
00:04:57,799 --> 00:04:58,999
- Yes
- Not.
62
00:04:59,199 --> 00:05:00,839
- Everybody does it.
63
00:05:01,039 --> 00:05:03,679
- No, you do it very badly.
Do not pretend it.
64
00:05:03,879 --> 00:05:06,239
- You're going to look bad.
- Poor thing.
65
00:05:06,439 --> 00:05:09,359
- What a bitch, the Anabel.
- That's not news.
66
00:05:09,559 --> 00:05:12,199
- Still in Isolation, right?
- I'm missing a letter.
67
00:05:12,399 --> 00:05:16,759
- It's just that I understand why
he took that pigeon so much.
68
00:05:16,959 --> 00:05:19,039
I just did not want a pet.
69
00:05:19,239 --> 00:05:21,639
He wanted her to
bring her the drug.
70
00:05:21,839 --> 00:05:25,479
- Host, what a list.
- No drones or balls in the ass,
71
00:05:25,679 --> 00:05:27,999
a dove.
- What you have as a daughter of a bitch
72
00:05:28,199 --> 00:05:31,839
He has it ready, the bitch.
- Do not ever take that bug,
73
00:05:32,039 --> 00:05:35,239
Anabel cuts off our nipples and
makes some earrings with them.
74
00:05:35,439 --> 00:05:37,679
- No, I'm not such an asshole.
- Nor I.
75
00:05:37,879 --> 00:05:39,839
- Well, to HO be that he does not find out.
76
00:05:40,719 --> 00:05:43,559
She is in Isolation,
I remember you.
77
00:05:45,519 --> 00:05:49,319
Girls, if we do things right,
Anabel does not have to know.
78
00:05:49,519 --> 00:05:52,679
In addition, it is a pigeon,
it has many natural predators.
79
00:05:52,879 --> 00:05:55,319
We are tired of seeing it
in the "docus" of the 2.
80
00:05:55,519 --> 00:05:58,599
The eagles, the weasels...
There are many things that are zampan.
81
00:05:58,799 --> 00:06:01,239
- Yes
- That's right Tere, huh?
82
00:06:01,439 --> 00:06:04,479
- You know how much we could get out
of what he's wearing on his legs.
83
00:06:06,119 --> 00:06:08,079
- How 3000?
84
00:06:08,279 --> 00:06:09,999
Or 4000, if we cut it well.
85
00:06:10,199 --> 00:06:12,239
And to distribute between
four equal parts.
86
00:06:12,439 --> 00:06:15,799
- What's up, I pass.
I have a debt to the Lord
87
00:06:15,999 --> 00:06:18,399
for my new heart and I
will not throw it away.
88
00:06:18,599 --> 00:06:21,559
Also, Fernando visits me tomorrow.
89
00:06:21,759 --> 00:06:24,319
Do you think I'm going to fuck my life
with what you're wearing on your legs
90
00:06:24,519 --> 00:06:26,439
And 9 'Bird that?
° pas'): I pass.
91
00:06:26,639 --> 00:06:29,359
- Well or not, because I have
my children lying on the street
92
00:06:29,559 --> 00:06:32,439
stealing copper. I do not pass.
- Well, do not pass, my love.
93
00:06:33,599 --> 00:06:35,599
Curls, you do pass, right?
94
00:06:37,119 --> 00:06:40,159
- Well, I need the pasta
and I need it now,
95
00:06:40,359 --> 00:06:42,879
so yes I sign.
- Voucher.
96
00:06:43,079 --> 00:06:45,919
And I want to fix the pines.
97
00:06:46,119 --> 00:06:48,679
It is one thing to be a junkie and
another thing is to look like it.
98
00:06:48,879 --> 00:06:51,479
- It's enough for you, Tere.
- Oh Mother.
99
00:06:53,279 --> 00:06:55,399
How pretty is the daughter of a bitch.
100
00:06:57,839 --> 00:07:03,319
(LEE) "In some people low
self-esteem and insecurity
101
00:07:03,519 --> 00:07:06,719
They make the dependence
of your partner increase
102
00:07:06,919 --> 00:07:09,439
coming to humiliation.
103
00:07:12,119 --> 00:07:16,919
It is essential to break that
circle, traumatically even,
104
00:07:18,559 --> 00:07:21,239
so that the individual can
weave new affections ».
105
00:07:36,679 --> 00:07:38,439
They told me you're looking for me.
106
00:07:39,559 --> 00:07:43,199
"Introduction to Psychology:
self-esteem and confidence ».
107
00:07:44,839 --> 00:07:47,479
Are you interested in psychology now?
(CHISTA)
108
00:07:48,399 --> 00:07:49,679
What?
109
00:07:51,879 --> 00:07:54,759
Not quite.
I'm interested in the same thing as you:
110
00:07:54,959 --> 00:07:58,799
how to get out of here
Already. And this book is going to tell you?
111
00:08:03,079 --> 00:08:06,519
Susana, my cellmate,
will help me.
112
00:08:06,719 --> 00:08:10,279
She still does not know.
Do you know why she is locked here?
113
00:08:10,479 --> 00:08:12,039
I heard something.
114
00:08:12,239 --> 00:08:15,359
The prosecutor accuses
her and her husband
115
00:08:15,559 --> 00:08:18,319
of kidnapping a girl
when she was jogging.
116
00:08:22,199 --> 00:08:24,159
And what does that have to do with me?
117
00:08:25,839 --> 00:08:28,879
I am convinced that he knows
where the kidnapped girl is.
118
00:08:31,639 --> 00:08:34,119
If I earn his trust
and he tells me,
119
00:08:36,399 --> 00:08:38,439
I will have the letter I need.
120
00:08:40,199 --> 00:08:43,359
The letter for what?
For freedom.
121
00:08:49,119 --> 00:08:50,959
And you need my help?
122
00:08:52,199 --> 00:08:56,599
This morning, when I
dived in the toilet,
123
00:09:00,759 --> 00:09:03,719
The wonderful love story
that you and Fabio have.
124
00:09:10,679 --> 00:09:12,039
That's none of your business.
125
00:09:12,239 --> 00:09:13,799
How's he fucking?
126
00:09:13,999 --> 00:09:16,999
Surely built as an
ocean liner, huh?
127
00:09:20,719 --> 00:09:22,879
That's what you called me for, Zulema,
128
00:09:23,079 --> 00:09:25,759
to talk about your
sexual fantasies?
129
00:09:25,959 --> 00:09:27,519
. ' .
130
00:09:29,799 --> 00:09:32,039
Of the money you
need to run away.
131
00:09:34,319 --> 00:09:37,439
I'm already imagining, how nice,
132
00:09:37,639 --> 00:09:39,399
both with the wind that
hits you in the face
133
00:09:39,599 --> 00:09:41,279
from motel to motel, butt.
134
00:09:43,919 --> 00:09:46,199
Look, I liked the story so much
135
00:09:46,399 --> 00:09:49,959
I'm willing to share the money
you're trying to steal.
136
00:09:50,159 --> 00:09:51,679
Already.
137
00:09:52,959 --> 00:09:58,759
And will not it be that you are alone
and that you no longer have anyone?
138
00:10:01,839 --> 00:10:04,759
You once told me that you
and I were not equal
139
00:10:04,959 --> 00:10:07,279
because you had nothing to lose.
140
00:10:09,919 --> 00:10:11,599
You know what, Zulema?
141
00:10:14,399 --> 00:10:16,279
I do not have anything to lose anymore.
142
00:10:21,839 --> 00:10:24,679
Two million for me and one for you.
143
00:10:27,479 --> 00:10:29,479
1.5 million for each one.
144
00:10:29,679 --> 00:10:32,079
It's the right thing, do not you think?
145
00:10:32,279 --> 00:10:35,999
Since we're both orphans and
we're with the body in here
146
00:10:36,199 --> 00:10:37,719
and head out there.
147
00:10:41,199 --> 00:10:42,559
Where is the money?
148
00:10:46,679 --> 00:10:48,759
See where you are, an act of faith.
149
00:10:48,959 --> 00:10:50,319
...
150
00:10:50,519 --> 00:10:53,159
You can send someone
to pick him up.
151
00:10:53,359 --> 00:10:56,239
Of course, the exact
address you have to win.
152
00:11:02,519 --> 00:11:05,599
Now tell me that secret plan
153
00:11:07,359 --> 00:11:08,959
and tell me what I have to do.
154
00:11:11,719 --> 00:11:14,119
Ramón, I know I have no right
to ask you anything else,
155
00:11:14,319 --> 00:11:17,439
but you're the only
person I trust.
156
00:11:17,639 --> 00:11:20,359
Actually, I'm the
only person you have
157
00:11:20,559 --> 00:11:23,079
and my life is not very
different from yours.
158
00:11:25,239 --> 00:11:29,559
I sleep in a motor home always
looking out the windows
159
00:11:29,759 --> 00:11:31,839
alacecho,
160
00:11:32,039 --> 00:11:34,479
In case a hitman comes
to shoot me in the head.
161
00:11:39,839 --> 00:11:42,959
What I want to say is that
after the deaths of Lucia,
162
00:11:43,159 --> 00:11:47,079
dad and mom I am no
longer able to feel pain,
163
00:11:47,279 --> 00:11:49,799
but it can not be that
everything we have gone through
164
00:11:49,999 --> 00:11:51,479
It has not served at all.
165
00:12:02,319 --> 00:12:04,119
So I have two options:
166
00:12:04,319 --> 00:12:07,479
Surrender or get
you out of there.
167
00:12:08,599 --> 00:12:12,799
I'm going to Morocco and I'm
going to bring you that money.
168
00:12:14,599 --> 00:12:16,439
Do not!
169
00:12:21,719 --> 00:12:23,679
Each one of you will have a part.
170
00:12:24,959 --> 00:12:28,159
You are going to have a part
each, are you listening to me?
171
00:12:28,359 --> 00:12:29,879
One part each.
172
00:12:36,639 --> 00:12:37,919
Hi.
173
00:12:38,119 --> 00:12:39,999
There's a talk in the gym
174
00:12:40,199 --> 00:12:44,399
because we are going to make an
association of lesbian prisoners.
175
00:12:44,599 --> 00:12:47,879
I say that you will be interested
because now you are one of us.
176
00:12:48,079 --> 00:12:51,319
Do not?
I do not belong to any collective.
177
00:12:51,519 --> 00:12:53,919
I'm with Rizos and period.
178
00:12:54,119 --> 00:12:57,039
Associations step and
moviditas of those.
179
00:12:57,239 --> 00:13:01,599
Already. I think that on another planet
you and I would have liked each other.
180
00:13:03,119 --> 00:13:05,439
Or we will have dusted
a stupid Sunday.
181
00:13:05,639 --> 00:13:08,719
You would have to drug me too much.
182
00:13:08,919 --> 00:13:13,279
I do not go big, bad
and half crazy.
183
00:13:15,639 --> 00:13:18,879
You will not warm me, no.
I come in peace.
184
00:13:21,239 --> 00:13:22,559
I'm here to talk.
185
00:13:27,359 --> 00:13:30,639
Let's see, you know what...
186
00:13:33,519 --> 00:13:35,839
that I'm crazy about the Curls,
187
00:13:37,119 --> 00:13:39,919
that you can not love more in
this world because it hurts.
188
00:13:41,399 --> 00:13:44,599
This association of
bolleras brings me loose,
189
00:13:44,799 --> 00:13:46,639
What I want is to
sit half an hour
190
00:13:46,839 --> 00:13:49,439
next to Rizos because that way
I miss the most beautiful day.
191
00:13:54,359 --> 00:13:55,919
And why are you telling me this?
192
00:13:59,799 --> 00:14:02,279
Because I do not understand
what you're doing with her.
193
00:14:02,479 --> 00:14:05,319
Where do you want to get to with Rizos?
194
00:14:07,319 --> 00:14:09,239
Because you do not finish being.
195
00:14:11,999 --> 00:14:15,319
It does not go with my nature.
No, you're the flushed guys.
196
00:14:27,519 --> 00:14:29,199
What do you want, I leave you to Rizos?
197
00:14:29,399 --> 00:14:32,759
No, man, if you
like, we share it.
198
00:14:32,959 --> 00:14:35,519
For you odd days and
for me even days.
199
00:14:35,719 --> 00:14:37,479
If it comes to you
with trembling legs,
200
00:14:37,679 --> 00:14:40,319
you fuck and you hold on
because he was with me before.
201
00:14:41,879 --> 00:14:44,959
- But what is this?
202
00:14:45,159 --> 00:14:47,799
You talking together without
sticking or anything?
203
00:14:47,999 --> 00:14:50,159
Without knives,
without pulling hair?
204
00:14:50,359 --> 00:14:51,959
- It's this.
205
00:14:52,159 --> 00:14:55,239
- Are we going to make a trio and
I'm the last one to find out?
206
00:14:55,439 --> 00:14:58,599
- We're dealing with something very serious.
- Yes?
207
00:14:58,799 --> 00:14:59,839
'What?
208
00:15:00,039 --> 00:15:02,519
- Lesbian Association
of Cruz del Sur.
209
00:15:02,719 --> 00:15:04,319
- Huh?
- Taking.
210
00:15:04,519 --> 00:15:06,119
- Sorry.
211
00:15:07,319 --> 00:15:10,879
- There's going to be a meeting
and all this afternoon.
212
00:15:14,039 --> 00:15:18,279
- This is very strong.
- Man, you have to come,
213
00:15:18,479 --> 00:15:19,959
You are the president.
214
00:15:20,159 --> 00:15:22,719
Sandoval says the
injuries are not serious,
215
00:15:22,919 --> 00:15:26,079
that the staples have affected
only the palpebral muscles.
216
00:15:26,279 --> 00:15:30,119
Recommends a thorough
review on October 12.
217
00:15:30,319 --> 00:15:32,159
- And the case?
218
00:15:32,359 --> 00:15:34,679
But what the fuck?
Your eyelids have been stapled.
219
00:15:34,879 --> 00:15:37,119
Do you want to calm down?
I do not need your permission
220
00:15:37,319 --> 00:15:39,479
to return to an operative.
Well yes you need it
221
00:15:39,679 --> 00:15:41,959
because I am the official
in charge of your module.
222
00:15:42,159 --> 00:15:44,719
Why do not you tell that
girl who is about to die?
223
00:15:44,919 --> 00:15:47,719
Because that girl can not do...
Why do not you calm down?
224
00:15:49,919 --> 00:15:51,719
Fabio is right.
225
00:15:51,919 --> 00:15:53,719
- No time to
infiltrate anyone else
226
00:15:53,919 --> 00:15:56,519
nor to make an approach
like the one I did.
227
00:15:56,719 --> 00:15:57,759
I'm going back in there.
228
00:15:57,959 --> 00:15:59,759
If it enters, Zulema
goes to Isolation.
229
00:16:00,759 --> 00:16:04,079
Of course, and that I know that I
have denounced her for assault,
230
00:16:04,279 --> 00:16:07,679
she and the entire prison.
Then I put myself in danger.
231
00:16:07,879 --> 00:16:09,839
If I do not give it away, it's better for me.
232
00:16:10,039 --> 00:16:12,879
Now he does not move so many
threads as to be in Isolation
233
00:16:13,079 --> 00:16:14,119
and hurt you
234
00:16:16,599 --> 00:16:19,359
What the hell do I do talking
to a prison official?
235
00:16:19,559 --> 00:16:21,559
of an operative?
Good.
236
00:16:23,039 --> 00:16:27,639
Castillo, Zulema caught me going
through the things of Susana
237
00:16:27,839 --> 00:16:31,839
and he thought he was betraying her,
but I can go back and handle her.
238
00:16:32,039 --> 00:16:33,719
Yes, handle it by the balls.
239
00:16:36,799 --> 00:16:40,439
I'm about to get
Susana to trust me.
240
00:16:42,199 --> 00:16:44,839
- We do not have anything.
- Yes, we have.
241
00:16:45,039 --> 00:16:49,519
He told me about a baby he had and died.
- A baby?
242
00:16:49,719 --> 00:16:51,999
First news.
243
00:16:52,199 --> 00:16:55,079
The police report did not say
anything about having a baby.
244
00:16:55,279 --> 00:16:57,679
- I do not know, he did not
inscribe it in the Civil Registry.
245
00:16:57,879 --> 00:16:59,799
He told me he died when
he was a year old.
246
00:16:59,999 --> 00:17:02,319
- Will investige.
Fuck, Castle,
247
00:17:02,519 --> 00:17:05,519
You know Zulema as well as I do,
today he has stapled his eyelids,
248
00:17:05,719 --> 00:17:08,439
but tomorrow it may appear
spinning in a washing machine,
249
00:17:08,639 --> 00:17:10,119
in several washing machines.
250
00:17:11,839 --> 00:17:13,839
For the moment, you go to the hospital.
251
00:17:14,039 --> 00:17:15,799
When you're well, you can go back.
252
00:17:15,999 --> 00:17:17,639
It is understood?
- Do not fuck with me, Castillo.
253
00:17:17,839 --> 00:17:19,119
- It is understood?
254
00:17:19,319 --> 00:17:20,399
- Yes
255
00:17:21,999 --> 00:17:23,359
- Fabio, do me a favor.
256
00:17:24,439 --> 00:17:26,679
Take it to October
12 as if it were
257
00:17:26,879 --> 00:17:29,359
to the routine transfer
of an assaulted one.
258
00:17:29,559 --> 00:17:32,239
Tonight, without raising suspicion.
259
00:17:46,199 --> 00:17:50,719
When you're little, you think
life will be fine, right?
260
00:17:52,079 --> 00:17:54,319
It was a mess, I did not
want to try anything.
261
00:17:54,519 --> 00:17:57,319
And then, when I was older,
I wanted to try everything.
262
00:17:57,519 --> 00:18:00,359
M, cocaine, joints
263
00:18:00,559 --> 00:18:03,599
tripis, I've got everything
in my mouth, uncle,
264
00:18:03,799 --> 00:18:06,879
what I think is disgusting
265
00:18:07,679 --> 00:18:10,879
- And what the fuck is it, Tere?
- This? This is Afghan heroin,
266
00:18:11,079 --> 00:18:15,439
It's like horse caviar.
- It's a brunette, like me.
267
00:18:15,639 --> 00:18:16,959
- That's worth pasta, right?
268
00:18:17,159 --> 00:18:19,439
- Hosts, it's uncut.
- Fuck.
269
00:18:19,639 --> 00:18:21,039
You are the teacher of the drug.
270
00:18:21,239 --> 00:18:23,199
- Okay, this is the plan.
(CHISTA)
271
00:18:24,279 --> 00:18:25,559
- Short.
272
00:18:25,759 --> 00:18:26,679
- This is the plan.
273
00:18:26,879 --> 00:18:29,199
I pass it to Reme and Reme
tells it to his circle.
274
00:18:29,399 --> 00:18:33,799
- Small circle, curls, few.
- Yes. We sell them in the bathrooms
275
00:18:33,999 --> 00:18:35,159
and ready.
276
00:18:35,359 --> 00:18:36,439
- Voucher.
- Voucher?
277
00:18:36,639 --> 00:18:38,839
- Yes. And when Anabel finds
out, what will they say?
278
00:18:39,039 --> 00:18:40,879
What the drug rained down on them from heaven?
279
00:18:41,759 --> 00:18:45,199
Come on, you guys...
- Let's see, we make a social help,
280
00:18:45,399 --> 00:18:48,079
because here the rock has a lot
of monkey and Anabel is not.
281
00:18:48,279 --> 00:18:51,719
We are helping people.
- Voucher.
282
00:18:53,239 --> 00:18:56,599
- Come on, deal well.
(SPEAK AT THE SAME TIME)
283
00:18:56,799 --> 00:18:58,839
- As a full-out again...
284
00:18:59,039 --> 00:19:01,759
- It is forbidden to bet money.
- Oh, but if we...
285
00:19:01,959 --> 00:19:04,519
- We are betting our casoplones
286
00:19:04,719 --> 00:19:06,919
and do not look at the letters.
287
00:19:10,679 --> 00:19:13,519
- Well let's see.
- Give me two.
288
00:19:13,719 --> 00:19:16,559
- The fucking letters you gave me.
- Please, speak quietly.
289
00:19:18,199 --> 00:19:20,719
- Go. Pick up that
290
00:19:22,559 --> 00:19:24,719
- Let's see, pipi, do not eat it.
291
00:19:30,359 --> 00:19:33,119
«Attention, we close cells.
292
00:19:34,599 --> 00:19:36,039
We close cells ».
293
00:19:38,239 --> 00:19:39,919
There you have your clothes.
294
00:19:40,119 --> 00:19:43,079
And here is Sandoval's report
to take you to October 12
295
00:19:43,279 --> 00:19:45,719
to do the review.
296
00:19:50,799 --> 00:19:52,279
But who has chosen those clothes?
297
00:19:52,479 --> 00:19:54,559
Your cousin the polygon? (RÍE)
298
00:19:54,759 --> 00:19:58,559
It seems that you forgot
how an infiltration works.
299
00:19:59,759 --> 00:20:02,039
You can not wear a uniform.
300
00:20:07,599 --> 00:20:10,159
Well, but first we'll
go have a beer.
301
00:20:10,359 --> 00:20:11,519
Forgives?
302
00:20:11,719 --> 00:20:14,279
Fuck, we can not keep
screaming at the corners.
303
00:20:14,479 --> 00:20:17,359
And since we are forced to
work under the same roof,
304
00:20:18,079 --> 00:20:19,839
I say we will have to talk.
305
00:20:20,039 --> 00:20:22,359
So you do not mind going
directly to the hospital
306
00:20:22,559 --> 00:20:24,719
Stop on the way for a beer.
307
00:20:24,919 --> 00:20:27,639
Come on, let's go.
308
00:20:30,199 --> 00:20:33,039
I do not usually drink beers with an ex.
309
00:20:33,239 --> 00:20:34,599
Already.
310
00:20:35,639 --> 00:20:39,119
Well, I'm afraid you will
not have another option.
311
00:20:44,239 --> 00:20:45,319
It's a joke?
312
00:20:48,079 --> 00:20:49,199
Sorry but no.
313
00:20:49,399 --> 00:20:51,919
They are the rules for a transfer.
314
00:21:01,239 --> 00:21:02,319
UY '
315
00:21:06,039 --> 00:21:07,199
Let's go?
Come on.
316
00:21:18,719 --> 00:21:20,359
You can not sleep?
317
00:21:24,159 --> 00:21:25,439
Is that...
318
00:21:26,519 --> 00:21:30,599
Is that an official told me that
tomorrow I will see my husband.
319
00:21:30,799 --> 00:21:33,999
Oh, I'm very nervous,
I want to see you.
320
00:21:36,279 --> 00:21:39,119
We are never separated so long.
321
00:21:46,479 --> 00:21:47,479
Come on, come up.
322
00:21:51,079 --> 00:21:54,719
«The codependent person confuses
obsession and addiction
323
00:21:54,919 --> 00:21:57,479
who feels for the other
with an immense love
324
00:21:57,679 --> 00:21:59,159
that everything can.
325
00:21:59,359 --> 00:22:02,399
Feeling that does not have
to be reciprocated ».
326
00:22:02,599 --> 00:22:04,799
Best?
327
00:22:04,999 --> 00:22:06,239
Are you cold?
328
00:22:07,159 --> 00:22:07,999
Yes?
329
00:22:12,959 --> 00:22:14,119
. '
330
00:22:16,639 --> 00:22:18,199
When I was young
331
00:22:21,359 --> 00:22:23,599
I was born in Cairo.
332
00:22:24,559 --> 00:22:26,479
With the most handsome man in the world.
333
00:22:30,679 --> 00:22:32,359
My Cesáreo is also very handsome.
334
00:22:32,559 --> 00:22:35,119
And ready.
335
00:22:35,319 --> 00:22:37,239
People believe that because it makes you gifts
336
00:22:39,519 --> 00:22:41,199
it does not hit the head,
337
00:22:41,399 --> 00:22:42,839
but it does.
338
00:22:43,039 --> 00:22:45,759
«With his constant help, the codependent seeks to generate
339
00:22:45,959 --> 00:22:50,079
in the other the need
for his presence.
340
00:22:50,279 --> 00:22:53,479
When feeling needed, he
believes that in this way
341
00:22:56,719 --> 00:22:58,639
It will be going bad without me because we are very close.
342
00:22:58,839 --> 00:23:02,839
It is as if we had
the same brain.
343
00:23:03,039 --> 00:23:07,319
Like me with Razi.
344
00:23:07,959 --> 00:23:09,199
Until I got pregnant and everything changed.
345
00:23:19,839 --> 00:23:23,079
And I did not see him again.
346
00:23:24,359 --> 00:23:25,799
He left me alone, without money.
347
00:23:27,039 --> 00:23:29,439
I was younger.
348
00:23:34,279 --> 00:23:35,279
And the baby?
349
00:23:37,319 --> 00:23:38,959
I lost it.
350
00:23:40,839 --> 00:23:42,199
Like me.
351
00:23:44,319 --> 00:23:46,639
But...
352
00:23:46,839 --> 00:23:51,119
Well, the best thing is
that we are now together.
353
00:24:44,959 --> 00:24:45,799
(CHISTA)
354
00:24:47,039 --> 00:24:47,879
- Pipi.
355
00:24:48,679 --> 00:24:49,759
Uh
356
00:24:52,039 --> 00:24:52,879
Fall asleep
357
00:24:59,399 --> 00:25:01,399
«Not feeling reciprocated,
358
00:25:01,599 --> 00:25:04,319
the codependent
can hurt himself,
359
00:25:04,519 --> 00:25:06,879
and even another person ».
360
00:25:07,079 --> 00:25:11,039
Men are not as strong as we are.
361
00:25:12,239 --> 00:25:15,239
I hope that Cesáreo
never betrays you.
362
00:25:18,439 --> 00:25:19,839
He will never do it.
363
00:25:20,039 --> 00:25:21,519
He adores me.
364
00:25:23,959 --> 00:25:25,479
That's what I thought.
365
00:25:27,679 --> 00:25:29,639
When are you going to see him?
Morning.
366
00:25:29,839 --> 00:25:31,439
Morning?
367
00:25:34,839 --> 00:25:38,999
I do not want it because of
me to lose sleep, but...
368
00:25:40,919 --> 00:25:43,559
Tomorrow they will make you face.
369
00:25:46,039 --> 00:25:48,719
Do you believe?
Yes, that's what the police do,
370
00:25:48,919 --> 00:25:54,039
look for contradictions,
make you fight or something,
371
00:25:54,239 --> 00:25:55,879
but I have a friend, police,
372
00:25:57,599 --> 00:26:00,759
You owe me a favor, a tip-off,
373
00:26:00,959 --> 00:26:04,879
and, if you want, I can ask how the
investigation of your case is going,
374
00:26:06,799 --> 00:26:09,479
so that you stay calmer.
375
00:26:09,679 --> 00:26:11,039
Yes.
376
00:26:13,879 --> 00:26:15,399
Goodnight.
377
00:26:44,639 --> 00:26:45,479
(Music)
378
00:26:58,839 --> 00:27:01,599
Good that? You already
have me where you wanted.
379
00:27:01,799 --> 00:27:03,519
What did you want to talk about?
380
00:27:07,799 --> 00:27:09,959
Look, I know I hurt you, I know,
381
00:27:10,159 --> 00:27:12,239
but the past, the past,
382
00:27:12,439 --> 00:27:15,119
What we can not do is continue
now like the dog and the cat.
383
00:27:15,319 --> 00:27:17,919
And here you bring many inmates?
384
00:27:18,119 --> 00:27:20,079
No, not many, only
dangerous ones
385
00:27:20,279 --> 00:27:22,079
and those who have blood crimes.
386
00:27:22,279 --> 00:27:24,319
Listen to me.
With me you have succeeded.
387
00:27:34,959 --> 00:27:37,479
It was in a three-band raid.
388
00:27:37,679 --> 00:27:39,679
With the UCO, Narcotics and Customs.
389
00:27:40,839 --> 00:27:44,719
A snitch told us where a
stash of heroin was stored.
390
00:27:45,879 --> 00:27:47,679
Castillo assigned me to the operation.
391
00:27:47,879 --> 00:27:51,599
And well, you know what happens when
we get together different bodies.
392
00:27:51,799 --> 00:27:53,519
If you hesitate,
write the report...
393
00:27:53,719 --> 00:27:56,399
Which is more testosterone than brain.
The UCO entered first.
394
00:27:57,839 --> 00:28:01,039
With canisters of
smoke, stun grenades...
395
00:28:04,319 --> 00:28:06,479
When I arrived...
396
00:28:06,679 --> 00:28:08,399
that was a christ.
397
00:28:09,559 --> 00:28:11,839
You could not see or hear shit.
398
00:28:14,199 --> 00:28:18,639
Then to a hung camel he took
to get a gun and shoot.
399
00:28:21,879 --> 00:28:23,679
And I shot too.
400
00:28:25,079 --> 00:28:26,519
In a shadow.
401
00:28:28,199 --> 00:28:32,399
1.70, athletic build...
402
00:28:36,239 --> 00:28:38,479
Her name was Selena.
403
00:28:41,839 --> 00:28:43,799
I was 18 years old.
404
00:28:43,999 --> 00:28:47,679
A week ago he had come from Paraguay
with his two-month-old son.
405
00:28:58,799 --> 00:29:01,079
In the report they said that...
406
00:29:01,279 --> 00:29:04,919
I acted instinctively to
feel threatened my life.
407
00:29:05,119 --> 00:29:10,439
So when Castillo offered me
the infiltration, I said:
408
00:29:11,839 --> 00:29:14,639
"This is a way to
level the balance."
409
00:29:16,959 --> 00:29:19,679
To do something good.
There is a time when everyone
410
00:29:19,879 --> 00:29:22,679
we start to balance the balance.
But what the fuck?
411
00:29:22,879 --> 00:29:25,319
To live is to accumulate errors, right?
412
00:29:25,519 --> 00:29:28,039
We are fucking primate monkeys.
413
00:29:29,359 --> 00:29:31,519
And what the hell are you doing as a jailer?
414
00:29:31,719 --> 00:29:32,919
I? (RÍE)
415
00:29:34,239 --> 00:29:36,719
Well balance my own balance.
416
00:29:37,479 --> 00:29:40,239
According to Castillo,
and I quote:
417
00:29:40,439 --> 00:29:41,839
«Take care of the foxes,
418
00:29:42,039 --> 00:29:45,319
when what I would really
like is to hunt them ».
419
00:29:45,519 --> 00:29:47,439
(Laughs) Son of a bitch.
420
00:29:49,439 --> 00:29:51,279
Pretty macho the bastard, huh?
421
00:29:52,999 --> 00:29:54,479
But he is right.
422
00:29:57,159 --> 00:29:59,719
You have always been
much more to hunt.
423
00:30:05,999 --> 00:30:07,479
No, wait.
424
00:30:13,599 --> 00:30:17,199
Are you telling me we're not going
to take an isolated powder?
425
00:30:17,399 --> 00:30:19,959
Without seeing us again, without compromises.
426
00:30:26,479 --> 00:30:28,079
Can you let me see your ID?
427
00:30:31,359 --> 00:30:33,519
Fabio Martínez León.
428
00:30:34,159 --> 00:30:35,519
It's you?
429
00:30:35,719 --> 00:30:37,079
Hey?
430
00:30:45,159 --> 00:30:46,439
There is another.
431
00:30:50,119 --> 00:30:52,639
(Phone)
432
00:30:55,679 --> 00:30:56,919
Say
433
00:30:57,119 --> 00:30:59,319
Hi. I'm Maca.
434
00:31:00,199 --> 00:31:01,999
What do you do?
435
00:31:02,799 --> 00:31:07,959
Do I catch you with your striped pijamita?
Or are you with a little envelope?
436
00:31:11,479 --> 00:31:13,599
For neither the one nor the other.
437
00:31:13,799 --> 00:31:15,599
We should go, right?
438
00:31:16,959 --> 00:31:18,719
Do you get it right?
439
00:31:18,919 --> 00:31:20,839
I called you...
440
00:31:21,039 --> 00:31:24,759
Well, I was calling to talk to
you for a while alone, but...
441
00:31:25,719 --> 00:31:29,319
But I call you at another time.
Yes, the same in another better moment.
442
00:31:29,519 --> 00:31:32,039
Yes. Yes, yes, of course.
443
00:31:33,159 --> 00:31:35,559
Okay, well, I'll leave you.
444
00:31:35,759 --> 00:31:37,239
A kiss.
445
00:31:41,759 --> 00:31:44,759
Are you going to cuff me again
to take me to the hospital?
446
00:31:47,119 --> 00:31:49,799
Look, I have a high risk of flight.
447
00:32:14,359 --> 00:32:15,199
Short.
448
00:32:15,399 --> 00:32:16,559
That nothing happens.
449
00:32:16,759 --> 00:32:19,799
If you want to be with
Saray, it's one thing...
450
00:32:19,999 --> 00:32:24,319
I do not want to be with
Saray, I want to be with you.
451
00:32:24,519 --> 00:32:26,159
That I am for you, I
already told you.
452
00:32:26,359 --> 00:32:28,279
That I love you.
453
00:32:29,519 --> 00:32:32,159
That was a shit like
a house, yes yes.
454
00:32:32,359 --> 00:32:34,359
Maybe it was not a shit.
455
00:32:34,559 --> 00:32:37,519
Yes it was a shit, because
I know it was a shit.
456
00:32:37,719 --> 00:32:40,559
And that's it.
I do not see it that way.
457
00:32:40,759 --> 00:32:45,279
It gives me the feeling that Saray for
you is like the most animal part.
458
00:32:45,479 --> 00:32:49,479
As the irrational part.
Colleague, that was a fucking cable...
459
00:32:49,679 --> 00:32:52,439
Or it was not a fucking cable.
Maybe not.
460
00:32:52,639 --> 00:32:55,399
Be honest, too, because...
Whore life, colleague.
461
00:32:55,599 --> 00:32:58,479
No. Let's see, nothing happens.
I tell you seriously.
462
00:32:58,679 --> 00:33:01,919
It gives me the feeling that I
am like the most rational part,
463
00:33:02,119 --> 00:33:05,559
like the quiet girlfriend.
What you believe or consider
464
00:33:05,759 --> 00:33:08,719
that is good for you Y...
Do not.
465
00:33:08,919 --> 00:33:11,959
You are saying nonsense.
That is not like that.
466
00:33:12,159 --> 00:33:13,639
Alright.
467
00:33:13,839 --> 00:33:15,599
I dont know...
Aunt, I love you.
468
00:33:15,799 --> 00:33:18,559
Curls, I also prefer
the animal part.
469
00:33:27,559 --> 00:33:28,879
Voucher.
470
00:33:29,079 --> 00:33:31,199
(Mobile)
471
00:33:39,199 --> 00:33:41,559
Mozo Dominguero does not want moons, huh?
472
00:33:41,759 --> 00:33:44,879
What do you say?
What if you left yesterday?
473
00:33:45,719 --> 00:33:47,399
A couple of beers and home.
474
00:33:47,599 --> 00:33:49,159
Already.
475
00:34:05,319 --> 00:34:06,879
Do not.
476
00:34:07,079 --> 00:34:09,319
No, I will not leave it to you.
477
00:34:09,519 --> 00:34:11,959
Do you know what happens?
I just have one call left.
478
00:34:12,159 --> 00:34:14,719
And I'm just hanging
until next week.
479
00:34:14,919 --> 00:34:16,999
So get your life.
480
00:34:17,199 --> 00:34:19,679
That I have the card intervened.
481
00:34:19,879 --> 00:34:21,519
I get you another one.
482
00:34:21,719 --> 00:34:25,039
You just have to call and, when
they answer you, you give it to me.
483
00:34:25,239 --> 00:34:26,799
''. . '
484
00:34:41,879 --> 00:34:44,119
When you want, you look for me.
485
00:34:47,519 --> 00:34:48,479
Yes?
486
00:34:48,679 --> 00:34:49,999
Central police station.
Hi.
487
00:34:50,199 --> 00:34:52,959
I need to talk to
Lieutenant Lorenzo.
488
00:34:53,159 --> 00:34:54,839
A moment, I pass.
489
00:35:07,039 --> 00:35:08,759
Watch to the bottom.
490
00:35:09,639 --> 00:35:11,079
You let me know if someone is coming.
491
00:35:11,279 --> 00:35:14,199
I do not care if it's an
official or any of my friends.
492
00:35:25,759 --> 00:35:27,239
Lieutenant Lorenzo
493
00:35:27,439 --> 00:35:29,719
Who?
Zulema Zahir
494
00:35:29,919 --> 00:35:31,079
Fuck, Zulema.
495
00:35:32,239 --> 00:35:34,199
I've told you a thousand
times not to call me here.
496
00:35:34,399 --> 00:35:35,879
And I told you I was
going to call you.
497
00:35:36,079 --> 00:35:37,919
I need to know how the
investigation is going
498
00:35:38,119 --> 00:35:40,079
of the missing girl.
Wait.
499
00:35:46,959 --> 00:35:50,399
Can you leave me a moment alone, please?
Is personal.
500
00:36:03,279 --> 00:36:04,639
What do you want?
501
00:36:05,999 --> 00:36:10,119
I need to know how the course of
the open investigation is going.
502
00:36:10,319 --> 00:36:11,599
What do you have?
503
00:36:11,799 --> 00:36:14,959
Inspector Castillo
takes it, right?
504
00:36:15,159 --> 00:36:17,759
(Whistle)
Yes, it seems that yes.
505
00:36:24,479 --> 00:36:27,119
According to expert evidence,
everything points to authorship
506
00:36:27,319 --> 00:36:29,399
of the marriage conformed by...
507
00:36:29,599 --> 00:36:31,639
Cesáreo and Susana Tamayo.
508
00:36:31,839 --> 00:36:35,439
But the scientist has gotten
thoroughly with the couple's van.
509
00:36:35,639 --> 00:36:38,159
The vehicle was cleaned
with chemical disinfectant
510
00:36:38,359 --> 00:36:40,559
with the intention of
eliminating the evidence.
511
00:36:40,759 --> 00:36:43,159
But thanks to the
Iuminol technique,
512
00:36:43,359 --> 00:36:45,719
the forensic team has
found organic remains.
513
00:36:45,919 --> 00:36:50,039
The blood sample matches the
blood of the missing person.
514
00:36:50,239 --> 00:36:54,599
In addition, organic remains
of male have been found.
515
00:36:55,759 --> 00:36:57,279
Remains of semen.
516
00:36:57,479 --> 00:37:00,559
The strongest hypothesis
is that the husband
517
00:37:00,759 --> 00:37:04,359
He kidnapped the girl
to sexually abuse her.
518
00:37:05,079 --> 00:37:07,279
With the necessary
connivance of his wife.
519
00:37:08,919 --> 00:37:11,039
Does that mean she knew it?
520
00:37:12,719 --> 00:37:13,759
Yes.
521
00:37:15,479 --> 00:37:17,999
According to the husband,
she is an unstable woman,
522
00:37:18,199 --> 00:37:21,799
with an IQ bordering
on the deficiency.
523
00:37:24,919 --> 00:37:26,799
Apparently...
524
00:37:27,559 --> 00:37:29,959
he has it completely
dominated and...
525
00:37:30,159 --> 00:37:32,999
and will use it to
discharge all your guilt.
526
00:37:40,919 --> 00:37:43,359
The husband is in negotiations
with the Civil Guard.
527
00:37:43,559 --> 00:37:47,879
There it goes. I mean, what kind does
the little owl want to carry to her?
528
00:37:48,639 --> 00:37:50,919
It seems that this is
the line of defense.
529
00:37:52,719 --> 00:37:54,279
In fact, today it has a face
530
00:37:54,479 --> 00:37:56,519
to carry all the
blame on the woman.
531
00:38:12,799 --> 00:38:14,999
(RÍE)
532
00:38:15,199 --> 00:38:16,559
Gua!
533
00:38:17,199 --> 00:38:21,759
Miss Ferreiro, you just won the
Oscar for the best performance,
534
00:38:21,959 --> 00:38:23,839
Bravo.
OK, very good.
535
00:38:24,039 --> 00:38:25,439
Well, congratulations to me.
536
00:38:27,199 --> 00:38:29,279
(SIGHS)
Now, tell me where the money is.
537
00:38:29,999 --> 00:38:31,519
Listen carefully.
538
00:38:40,079 --> 00:38:41,759
- Well yes it is austere, yes.
539
00:38:42,439 --> 00:38:45,599
- Well, a bridal suite
overlooking the sea is not,
540
00:38:45,799 --> 00:38:47,519
We will not cheat.
541
00:38:47,719 --> 00:38:49,279
- Here you have.
542
00:38:49,479 --> 00:38:53,239
A fitted sheet, a countertop,
two towels, a pack of Kleenex
543
00:38:53,439 --> 00:38:56,119
and two condoms.
- But we do not need that.
544
00:38:56,319 --> 00:38:58,639
We are going to talk
just about a bouquet.
545
00:38:58,839 --> 00:38:59,999
- I do not care.
546
00:39:00,199 --> 00:39:02,359
It is mandatory to put
the sheets when entering
547
00:39:02,559 --> 00:39:04,999
and, when leaving, remove them
and throw them into the bucket.
548
00:39:05,199 --> 00:39:07,919
Is it clear?
- Yes, very clear.
549
00:39:09,559 --> 00:39:13,239
It's nothing personal, is that the
poor breakfast with lemon every day.
550
00:39:20,279 --> 00:39:22,759
Look, this, directly to the cube.
551
00:39:30,239 --> 00:39:31,759
- You did not like me much, right?
552
00:39:32,439 --> 00:39:35,679
- NO, no, no, yes. Yes Yes.
553
00:39:36,519 --> 00:39:37,839
Oh, Fernando.
554
00:39:39,079 --> 00:39:41,879
If you far surpass the
kind of man I like.
555
00:39:42,959 --> 00:39:44,959
- How I see you so
uncomfortable with all this.
556
00:39:45,159 --> 00:39:46,479
- Uncomfortable me? Not at all.
557
00:39:46,679 --> 00:39:49,119
Not at all.
- What to throw the sheets in the bucket...
558
00:39:49,879 --> 00:39:52,439
- Well, that's because I
do not want to be noticed
559
00:39:52,639 --> 00:39:56,399
I'm like a stretcher table,
with the brazier all lit.
560
00:39:57,919 --> 00:40:00,879
Really, my son, I many years ago
561
00:40:01,079 --> 00:40:03,559
I do not cato man and I
do not want to scare you.
562
00:40:06,079 --> 00:40:09,079
- For real?
- For real. I swear.
563
00:40:09,719 --> 00:40:11,439
If I have a tremor in my legs
564
00:40:11,639 --> 00:40:13,679
that I do not know if this
is Parkinson's principle
565
00:40:13,879 --> 00:40:15,199
or it will be that, with the heater,
566
00:40:15,399 --> 00:40:17,519
I'm going to be ejected
as the Challenger.
567
00:40:27,719 --> 00:40:28,999
(SIGHS)
568
00:40:31,119 --> 00:40:33,639
I really want to
make love with you.
569
00:40:38,359 --> 00:40:39,439
- Thank you very much.
570
00:40:41,079 --> 00:40:42,279
You flatter me.
571
00:40:43,439 --> 00:40:46,159
- Well then, let's make the bed.
Come on.
572
00:40:47,959 --> 00:40:49,239
(SIGHS)
573
00:40:50,039 --> 00:40:52,799
And be very careful, we do not
have to call the governess
574
00:40:52,999 --> 00:40:54,959
so that it brings
us more condoms.
575
00:41:05,879 --> 00:41:08,679
- It's going to give you a rush that
you're going to fly to paradise
576
00:41:08,879 --> 00:41:10,919
and you're going back, beautiful.
- This is battered.
577
00:41:11,119 --> 00:41:13,879
- This is good.
Come, give me the money.
578
00:41:14,079 --> 00:41:15,599
- I only have 10 turkeys.
579
00:41:15,799 --> 00:41:17,159
Can not you trust me?
580
00:41:17,359 --> 00:41:19,439
- There at the door he puts beneficence
581
00:41:19,639 --> 00:41:21,279
Or is it that I have the face of Sr.
Caridad?
582
00:41:21,479 --> 00:41:24,079
Here he does not trust or give anything away.
Come on, shoot miles.
583
00:41:30,879 --> 00:41:32,559
- Water water. Antonia
584
00:41:33,959 --> 00:41:37,879
Is it Maca? It's Maca!
Girls, tranqui, that's Maca!
585
00:41:38,079 --> 00:41:40,639
Are you an asshole or what's wrong with you?
What is wrong with you?
586
00:41:40,839 --> 00:41:42,519
What are you doing?
587
00:41:42,719 --> 00:41:45,159
Easy, here everything
is controlled, okay?
588
00:41:46,159 --> 00:41:49,199
But we leave it for today. Antonia,
we leave it for today. What's wrong?
589
00:41:49,399 --> 00:41:52,039
Anabel tried to put a spike
in my ear for a debt.
590
00:41:52,239 --> 00:41:55,359
You know what he's going to do with
you when he finds out you're selling
591
00:41:55,559 --> 00:41:56,679
your shit?
What a peel!
592
00:41:56,879 --> 00:41:59,559
That this is a free market
and that aunt is the hole.
593
00:41:59,759 --> 00:42:01,119
Listen to me.
What?
594
00:42:01,319 --> 00:42:04,759
I forbid you to keep selling.
Excuse me, why do you forbid me?
595
00:42:05,519 --> 00:42:07,639
I understand that you are
going through a bad time,
596
00:42:07,839 --> 00:42:09,799
but you will not tell
me what I have to do.
597
00:42:13,999 --> 00:42:17,159
If you keep selling shit,
I'll tell the governess.
598
00:42:17,359 --> 00:42:19,839
- Maca, let's calm down a bit.
- You do not have eggs.
599
00:42:20,039 --> 00:42:22,119
- Okay, okay, this is over now.
600
00:42:22,319 --> 00:42:25,279
If you want to continue discussing
who has the biggest pussy,
601
00:42:25,479 --> 00:42:27,319
you go to the patio, okay?
602
00:42:28,239 --> 00:42:29,719
- Come on, you have no eggs.
603
00:42:40,679 --> 00:42:41,919
Governess!
604
00:42:43,359 --> 00:42:45,799
Governess!
Shut your mouth!
605
00:42:45,999 --> 00:42:49,199
I do not care about the drug,
what I want is to fuck Anabel.
606
00:42:50,599 --> 00:42:53,079
And the slut, when it comes out
of isolation, has nothing.
607
00:42:53,279 --> 00:42:56,279
It has no business, it has no
money, it has no companies bought,
608
00:42:56,479 --> 00:42:58,519
the farmhouse ran out. We have won.
609
00:43:00,279 --> 00:43:01,319
'What's up?
610
00:43:03,679 --> 00:43:04,719
What's up?
611
00:43:05,999 --> 00:43:07,639
Curls is selling drugs.
612
00:43:08,319 --> 00:43:11,119
It's in the last...
in the penultimate year.
613
00:43:15,199 --> 00:43:16,919
Curls, listen to me.
614
00:43:20,599 --> 00:43:22,959
I do not want to find
your head in a box office
615
00:43:23,159 --> 00:43:24,759
because of the disgusting that.
616
00:43:28,439 --> 00:43:29,879
- Mother whore.
617
00:43:30,799 --> 00:43:32,519
Ferreiro, come here!
618
00:43:38,359 --> 00:43:39,919
There is nothing here.
619
00:43:40,119 --> 00:43:42,279
Neither behind, nor
inside, nor in the bin.
620
00:43:44,799 --> 00:43:47,479
Can anyone confirm
what Ferreiro says?
621
00:43:47,679 --> 00:43:49,999
- Do not.
- No I do not.
622
00:43:50,199 --> 00:43:52,479
- Has anyone seen
Estefanía selling drugs?
623
00:43:52,679 --> 00:43:53,679
- Surely not.
624
00:43:53,879 --> 00:43:57,559
- Governor, I would have
to go to the infirmary
625
00:43:57,759 --> 00:43:59,559
for my methadone dose.
626
00:43:59,759 --> 00:44:01,559
I can leave?
- Salt.
627
00:44:03,239 --> 00:44:04,959
(SIGHS)
628
00:44:06,119 --> 00:44:07,319
Well, it was there.
629
00:44:08,199 --> 00:44:10,639
Ferreiro, you have a part.
630
00:44:11,399 --> 00:44:13,279
On the third, I send you to the hole.
631
00:44:20,199 --> 00:44:21,839
- Do not go.
632
00:44:23,559 --> 00:44:26,199
Even if you finish with Anabel,
another one will appear.
633
00:44:26,399 --> 00:44:28,599
And then another, and another, and another.
634
00:44:29,879 --> 00:44:32,199
That's how things work
here, and you know it.
635
00:44:34,079 --> 00:44:35,639
Ya, Maca, but...
636
00:44:36,799 --> 00:44:37,919
What?
637
00:44:41,079 --> 00:44:42,199
Nothing.
638
00:44:48,479 --> 00:44:51,679
- The high ceilings, hot water...
639
00:44:51,879 --> 00:44:53,199
It is very beautiful
640
00:44:53,399 --> 00:44:56,199
Star shaped mirror, white,
blue, new bathroom...
641
00:44:56,399 --> 00:44:57,879
Everything of first quality.
- Already.
642
00:44:59,239 --> 00:45:01,519
I'm sure my family will love it.
643
00:45:02,359 --> 00:45:05,039
I rent it for a week.
- Enjoy it.
644
00:45:06,559 --> 00:45:09,199
Quiet house, the lamps
are from Marrakech.
645
00:45:09,879 --> 00:45:11,079
- Very good.
646
00:45:12,199 --> 00:45:13,479
There he is.
647
00:45:17,199 --> 00:45:19,119
Thank you very much.
- You're welcome.
648
00:45:57,519 --> 00:46:00,839
- Well, we'll have to
get undressed, right?
649
00:46:01,999 --> 00:46:03,279
- Yeah right.
650
00:46:06,039 --> 00:46:08,199
- I'll let you know I'm
wearing a panty girdle.
651
00:46:08,399 --> 00:46:11,079
Is that, if not, how do I
put this body in waist?
652
00:46:18,079 --> 00:46:23,879
(Wailing)
653
00:46:28,159 --> 00:46:29,399
Fernando.
654
00:46:31,399 --> 00:46:33,999
I want to tell you that I'm
not going to fake orgasm.
655
00:46:35,359 --> 00:46:38,719
If you arrive, welcome,
but without theater.
656
00:46:41,439 --> 00:46:46,519
(Wailing)
657
00:46:46,719 --> 00:46:49,479
- I warn you that I'm
not a machine either.
658
00:46:50,679 --> 00:46:52,559
The last 15 years of marriage,
659
00:46:54,119 --> 00:46:57,439
My wife and I did not sleep in the
same bed or touch each other.
660
00:46:57,639 --> 00:46:59,119
- 15 years?
661
00:47:00,079 --> 00:47:03,279
Hey, but that woman must have
grown Virgo again, right?
662
00:47:03,959 --> 00:47:07,359
I think you would have been
more on account of a homicide.
663
00:47:10,079 --> 00:47:13,119
(Wailing)
664
00:47:16,999 --> 00:47:19,439
- Where does the governess
go to Susana Tamayo?
665
00:47:22,719 --> 00:47:24,439
Well, to a confrontation with her husband.
666
00:47:26,639 --> 00:47:27,839
Poor breeding.
667
00:47:28,039 --> 00:47:30,679
At this point, when they say
where they have kidnapped her,
668
00:47:30,879 --> 00:47:32,319
the poor thing is going to be wet.
669
00:47:32,519 --> 00:47:38,319
(Phone)
670
00:47:38,519 --> 00:47:39,359
Yes?
671
00:47:39,559 --> 00:47:41,439
To live, what do you like most,
672
00:47:42,159 --> 00:47:43,639
the northern hemisphere
673
00:47:45,239 --> 00:47:46,519
or the southern hemisphere?
674
00:47:53,239 --> 00:47:55,239
I'm going for a coffee.
675
00:47:59,359 --> 00:48:01,239
Macarena, what the hell are
you doing with a cell phone?
676
00:48:01,439 --> 00:48:04,639
We'll start if you're going
to control my calls.
677
00:48:04,839 --> 00:48:07,959
Where are you?
In the control room.
678
00:48:10,599 --> 00:48:12,959
You are alone?
679
00:48:13,159 --> 00:48:14,599
Yes, I'm alone.
680
00:48:14,799 --> 00:48:17,679
You have not answered the question.
681
00:48:17,879 --> 00:48:19,199
Southern Hemisphere, of course.
682
00:48:19,399 --> 00:48:23,679
I like the sun, the ceviche, the
bikinis that do not leave a mark...
683
00:48:23,879 --> 00:48:25,599
Hey, listen to me a moment.
684
00:48:25,799 --> 00:48:30,159
So go renewing your passport and
get vaccinated against malaria
685
00:48:30,359 --> 00:48:34,559
because in a couple of days my brother is
going to bring us a million and a half.
686
00:48:59,439 --> 00:49:01,879
Unless everything you
promised me the other day,
687
00:49:02,079 --> 00:49:07,879
to get me out of here and escape
together, all that was posturing.
688
00:49:11,359 --> 00:49:14,479
Let's see, Macarena...
Are you playing two bands?
689
00:49:16,039 --> 00:49:18,519
With that girl, with the new one?
Forgives?
690
00:49:18,719 --> 00:49:22,879
Yesterday when I called you, I
thought I heard a girl's voice.
691
00:49:24,199 --> 00:49:27,599
And I thought it was her, Elena.
692
00:49:28,519 --> 00:49:34,319
Yes, yes, of course, I was taking
her to a review on October 12th.
693
00:49:36,399 --> 00:49:38,359
I called you to tell you
694
00:49:38,559 --> 00:49:42,199
that we already have
our pension plan.
695
00:49:44,719 --> 00:49:47,119
My brother is going to get
the money in a few days.
696
00:49:47,319 --> 00:49:48,759
Now the ball is on your roof.
697
00:49:48,959 --> 00:49:50,279
Listen a moment, Macarena,
698
00:49:50,479 --> 00:49:54,119
this we have to plan ahead.
699
00:49:54,319 --> 00:49:58,079
Weather? Clear.
700
00:49:58,279 --> 00:50:01,359
No, if time we are going to have.
701
00:50:01,559 --> 00:50:05,519
I doubt I can get out
of here in 15 years.
702
00:50:05,719 --> 00:50:08,719
But good
703
00:50:08,919 --> 00:50:10,239
I dont know...
704
00:50:12,239 --> 00:50:17,119
I thought that what you told me the
other day in the Iago was true.
705
00:50:17,319 --> 00:50:20,719
Sorry, it does not matter,
you tell me anything.
706
00:50:21,559 --> 00:50:22,399
Macarena!
707
00:50:58,399 --> 00:51:02,519
Can you cover me for a moment?
Fuck, it will only be a second.
708
00:51:31,919 --> 00:51:33,999
I love you
709
00:51:42,999 --> 00:51:45,959
- Can you repeat that?
710
00:51:46,159 --> 00:51:49,119
- I love you
711
00:51:54,159 --> 00:51:57,959
- No one ever told me
that before making love.
712
00:51:59,079 --> 00:52:02,919
They told me saved.
713
00:52:04,159 --> 00:52:06,479
They told me rudeness.
714
00:52:07,439 --> 00:52:08,999
They drooled me.
715
00:52:09,919 --> 00:52:12,119
They humiliated me.
716
00:52:12,999 --> 00:52:14,479
But nobody ever talked to me about love.
717
00:52:26,799 --> 00:52:27,919
(Door)
718
00:52:28,119 --> 00:52:29,839
- Five minutes.
719
00:52:30,039 --> 00:52:31,879
How five minutes?
720
00:52:32,079 --> 00:52:35,959
Governor, if no thief
has entered the cave.
721
00:52:37,799 --> 00:52:41,119
- You did not say you were coming to talk?
- Yes, we have been talking,
722
00:52:41,319 --> 00:52:44,119
but now my Fernando
wants to take action.
723
00:52:44,319 --> 00:52:48,119
- Stop talking and let's take advantage
of the five minutes that we have left.
724
00:52:48,319 --> 00:52:50,199
- I'm already, governess,
725
00:52:50,399 --> 00:52:54,119
look for the firemen that
Troya is going to burn here.
726
00:53:35,599 --> 00:53:39,279
Well, well, well, you just
lost the lesbian assembly,
727
00:53:39,479 --> 00:53:42,399
It has been a painting... (RÍE)
728
00:53:42,599 --> 00:53:45,799
It is that there is a prisoner who says
that he is going to propose to the director
729
00:53:45,999 --> 00:53:48,799
let's celebrate gay
pride in Cruz del Sur.
730
00:53:48,999 --> 00:53:50,039
- Tracatrá.
731
00:53:50,239 --> 00:53:51,519
- Go figure.
732
00:53:51,719 --> 00:53:54,199
- As I get it, I tell you
that we make a float
733
00:53:54,399 --> 00:53:58,879
and we got on tits both.
- All three, all three.
734
00:53:59,079 --> 00:54:01,039
- 0 the three.
735
00:54:01,239 --> 00:54:03,239
- Hears.
736
00:54:04,159 --> 00:54:06,599
What the drug is already.
737
00:54:06,799 --> 00:54:09,039
That's it, I've already
left the drug business.
738
00:54:09,239 --> 00:54:11,479
I told Antonia to
stay with my part,
739
00:54:11,679 --> 00:54:14,879
I do not want it And that's it. Voucher?
Very good.
740
00:54:15,079 --> 00:54:16,159
Contenta? Yes?
741
00:54:16,359 --> 00:54:20,879
- Well now we'll have to talk
about sharing Rizos, right?
742
00:54:21,079 --> 00:54:23,159
We had your odd days
and I even days.
743
00:54:23,359 --> 00:54:26,999
You have to think too.
- You're like a goat.
744
00:54:28,919 --> 00:54:31,279
It will not be true.
745
00:54:31,479 --> 00:54:32,319
Fuck, girl.
746
00:54:32,519 --> 00:54:34,439
You first want to
put me in isolation
747
00:54:34,639 --> 00:54:36,239
and now you want to share me
748
00:54:36,439 --> 00:54:39,759
Is that what they teach
you at the nuns' school?
749
00:54:39,959 --> 00:54:42,799
I no longer know what they
teach me in the nuns' school.
750
00:54:42,999 --> 00:54:44,159
That was a joke.
751
00:54:46,639 --> 00:54:47,959
Curls, this does not...
752
00:54:50,559 --> 00:54:51,839
This makes no sense.
753
00:54:52,879 --> 00:54:56,839
No, that to me this roll
of lesbianism, well, no...
754
00:54:59,559 --> 00:55:01,759
It's not my nature and I
think that's what it does
755
00:55:01,959 --> 00:55:06,319
that this is not consolidating
at the speed it should.
756
00:55:06,519 --> 00:55:09,079
Let it be consolidated, as
if we were a sponge cake.
757
00:55:09,279 --> 00:55:13,199
Let's see, all relationships
have stumbled.
758
00:55:13,399 --> 00:55:15,999
Good, bad, bad, good, this
is so, nothing happens.
759
00:55:16,199 --> 00:55:17,759
No, you do not understand.
760
00:55:17,959 --> 00:55:20,079
That I've never
been with a girl.
761
00:55:20,279 --> 00:55:24,359
I have not even kissed
a girl in high school,
762
00:55:24,559 --> 00:55:25,679
which is normal or typical.
763
00:55:25,879 --> 00:55:27,399
Well, there are people
to whom it happens.
764
00:55:27,599 --> 00:55:29,159
But I do not even that.
765
00:55:29,359 --> 00:55:31,759
Come on, you saw me in the
shower, with my body,
766
00:55:31,959 --> 00:55:34,559
my face and my hair and
you fell in love with me.
767
00:55:34,759 --> 00:55:36,399
Do not.
768
00:55:37,999 --> 00:55:39,639
Do not?
769
00:55:40,359 --> 00:55:42,999
Until I saw myself here
770
00:55:43,199 --> 00:55:47,239
thinking that this was going to
be my world for 12 years and...
771
00:55:51,519 --> 00:55:56,959
And yes, I saw you, so pretty.
772
00:55:59,439 --> 00:56:02,479
And I grabbed you like
a float, desperately.
773
00:56:04,999 --> 00:56:06,759
But...
774
00:56:07,479 --> 00:56:12,159
But no, curls.
775
00:56:13,359 --> 00:56:15,559
This has been your thing, right?
776
00:56:15,759 --> 00:56:18,079
This is one of yours shit.
- No no.
777
00:56:18,279 --> 00:56:21,079
Now it's not going to
be this also my fault.
778
00:56:21,279 --> 00:56:24,119
It's not my fault that she does not know
if she's on one sidewalk or another.
779
00:56:24,319 --> 00:56:25,759
It's not my fault.
780
00:56:31,559 --> 00:56:34,319
Look, I do not know if you've talked
or what the hell this guy told you,
781
00:56:34,519 --> 00:56:36,319
but a cojón sweats me.
The only thing I say
782
00:56:36,519 --> 00:56:38,759
is that I'm going to fight
for you against all odds.
783
00:56:38,959 --> 00:56:40,879
And I do not care about
your nature, you know.
784
00:56:41,079 --> 00:56:42,639
I'll show you that be with me
785
00:56:42,839 --> 00:56:44,799
It's the best thing that
happened to you in fucking life.
786
00:56:44,999 --> 00:56:47,119
I'll show you that
the stars lined up
787
00:56:47,319 --> 00:56:49,799
when I stole the fucking car
that and you cheated on a guy
788
00:56:49,999 --> 00:56:53,439
and they caught us because otherwise
we would not have met in life.
789
00:56:53,639 --> 00:56:56,479
And I do not care if you're
a fucking concrete wall.
790
00:56:56,679 --> 00:56:57,919
I do not care.
791
00:56:58,119 --> 00:57:00,119
What do I have to stamp
one and a hundred times?
792
00:57:00,319 --> 00:57:01,719
Well, I am, I do not care.
793
00:57:01,919 --> 00:57:07,719
But I swear on my life that you
will love me more than anyone else.
794
00:57:16,879 --> 00:57:20,119
I shit in my fucking life.
795
00:57:25,079 --> 00:57:27,119
- What a ripple does Rizos have, right?
796
00:57:29,639 --> 00:57:31,599
And that did not go to the
university or anything.
797
00:57:46,359 --> 00:57:48,639
Hi.
- Hello.
798
00:57:59,159 --> 00:58:00,759
- The coroner's report has arrived.
799
00:58:06,159 --> 00:58:07,839
Do you think we're going to get something?
800
00:58:08,039 --> 00:58:11,239
- I do not have a fucking idea.
But I'm going to play the game.
801
00:58:12,999 --> 00:58:16,759
«I hid the 3 million in
the air conditioning duct
802
00:58:16,959 --> 00:58:18,439
' ' .
803
00:58:18,639 --> 00:58:21,279
You have to put your hand deep. "
804
00:58:21,479 --> 00:58:26,759
(Phone)
805
00:58:27,679 --> 00:58:29,799
Yes?
Roman, do you know any of the money?
806
00:58:31,519 --> 00:58:34,359
Hope so. Wait. There is something here
807
00:58:35,319 --> 00:58:37,959
Go thinking of the best restaurant
to invite me to dinner.
808
00:58:38,159 --> 00:58:39,879
I think to ask for the most expensive.
809
00:58:40,079 --> 00:58:42,759
You're going to leave half the
money just to pay the bill.
810
00:58:42,959 --> 00:58:46,119
That is done. You have earned it.
Roman.
811
00:58:50,399 --> 00:58:51,759
Maca?
812
00:59:02,919 --> 00:59:06,679
(SHOUTS)
813
00:59:07,439 --> 00:59:10,719
Oh! Oh! Help!
814
00:59:12,319 --> 00:59:15,719
(Shouting)
815
00:59:29,799 --> 00:59:30,799
- Hello.
816
00:59:30,999 --> 00:59:33,879
- Hello. Hey, let me see your little eyes.
817
00:59:34,079 --> 00:59:35,639
How are you?
818
00:59:35,839 --> 00:59:38,799
- Well, no, well, in the end there
were only superficial injuries.
819
00:59:38,999 --> 00:59:39,919
- Goodness.
820
00:59:40,119 --> 00:59:43,159
- Yes. And what's the matter with
you, that you look so happy?
821
00:59:45,639 --> 00:59:49,239
(BALBUCEA)
822
00:59:50,839 --> 00:59:51,719
- Quiet.
823
00:59:55,839 --> 00:59:58,119
Terefïerefïere.
824
00:59:58,999 --> 01:00:02,079
Tere, come on. Come with me, come.
825
01:00:03,879 --> 01:00:06,279
Look at me, come. Are you cold? Come.
Who I am?
826
01:00:06,479 --> 01:00:08,319
- Mommy.
- Very good my love.
827
01:00:08,519 --> 01:00:10,239
Very good.
- Mommy...
828
01:00:11,399 --> 01:00:15,879
(BALBUCEA) It's the host.
- Of course.
829
01:00:16,079 --> 01:00:19,239
(BALBUCEA)
830
01:00:23,959 --> 01:00:25,439
Worth.
831
01:00:26,679 --> 01:00:28,479
Worth.
832
01:00:30,439 --> 01:00:34,719
I have not tested the horse for 22 days.
833
01:00:34,919 --> 01:00:36,599
- That Tere!
834
01:00:38,039 --> 01:00:40,439
- Day to day.
Let's not celebrate it yet.
835
01:00:40,639 --> 01:00:42,599
Little by little, huh? Little by little.
836
01:00:42,799 --> 01:00:44,319
22
837
01:00:49,839 --> 01:00:53,399
- What happens?
Do they treat you well in prison?
838
01:00:54,759 --> 01:00:56,119
- Yes, they are very kind.
839
01:00:57,319 --> 01:00:59,119
I've even made a friend.
840
01:00:59,319 --> 01:01:00,559
- A friend?
841
01:01:04,679 --> 01:01:09,039
- Pipiolo, come in, fuck, we're
missing one to throw a mus.
842
01:01:11,319 --> 01:01:13,159
It's been 11 days now.
843
01:01:14,799 --> 01:01:16,559
Where the fuck is Amaya?
844
01:01:44,919 --> 01:01:47,399
Zulema, I need balance.
845
01:01:47,599 --> 01:01:49,359
I have to call my brother again.
846
01:01:49,559 --> 01:01:51,199
I was taking the money.
847
01:01:56,999 --> 01:02:00,359
What part have you not understood
what we are talking about?
848
01:02:01,679 --> 01:02:03,759
The phone was for you
to talk to Susana
849
01:02:03,959 --> 01:02:06,399
and you made yourself look
like a police lieutenant.
850
01:02:07,439 --> 01:02:08,999
Not for your personal use.
851
01:02:09,199 --> 01:02:10,999
I just want to confirm
that everything is fine.
852
01:02:11,199 --> 01:02:13,559
And then I'll give it
back to you forever.
853
01:02:19,599 --> 01:02:21,799
We are partners, do not forget it.
854
01:02:23,159 --> 01:02:26,679
You are not my boss. We are equal.
855
01:02:27,519 --> 01:02:28,719
Igualitas.
856
01:02:30,919 --> 01:02:35,839
You are the same as me.
Like me before I was born.
857
01:02:37,079 --> 01:02:38,599
A beginner
858
01:02:41,719 --> 01:02:43,479
he has not caught
his fingers yet.
859
01:02:44,759 --> 01:02:49,359
(SHOUTS)
860
01:02:49,559 --> 01:02:51,199
Help!
861
01:02:54,959 --> 01:02:56,639
What are you waiting for?
862
01:02:59,519 --> 01:03:01,999
Your blue prince? Fabio?
Shut up, Zulema.
863
01:03:02,199 --> 01:03:03,919
Do you think that when
you have the money
864
01:03:04,119 --> 01:03:05,679
Are you going to come
looking for you in a float?
865
01:03:05,879 --> 01:03:07,799
Shut up, Zulema.
Naive
866
01:03:07,999 --> 01:03:10,759
It has no guts. It does not have the value.
He will not come looking for you.
867
01:03:10,959 --> 01:03:12,639
Shut your mouth.
The only thing he's going to do
868
01:03:12,839 --> 01:03:14,799
is to throw yourself two
powders and then tell him
869
01:03:14,999 --> 01:03:17,799
to all her friends.
Shut up! You shut up!
870
01:03:19,599 --> 01:03:22,319
While you cling to
that burning nail,
871
01:03:23,279 --> 01:03:26,199
the doors of my
freedom are opening.
872
01:03:26,399 --> 01:03:29,199
30 policemen have combed
the farm with a georadar.
873
01:03:29,399 --> 01:03:31,679
Looking for evidence, you know.
874
01:03:31,879 --> 01:03:34,959
- I hope that after leaving
the garden as it was.
875
01:03:35,159 --> 01:03:40,839
My wife takes great care of her hydrangeas.
- I would not worry about the garden
876
01:03:41,039 --> 01:03:43,079
nor for the herd of
Vietnamese pigs.
877
01:03:43,279 --> 01:03:46,919
But I would worry about the
skeletal remains of a baby
878
01:03:47,119 --> 01:03:50,199
found under the
whores hydrangeas.
879
01:03:51,319 --> 01:03:54,319
- I would have to talk to the
former tenants of the property.
880
01:03:54,519 --> 01:03:57,479
We bought the house
18 years ago.
881
01:03:57,679 --> 01:04:00,999
- Yeah, and if you like tunnels
so much, you look like a vole,
882
01:04:01,199 --> 01:04:04,119
How did you not see that the
bones were there underneath?
883
01:04:04,319 --> 01:04:07,599
- Are you accusing me of something?
Because in this joyful gathering
884
01:04:07,799 --> 01:04:10,599
What are we having
here, I miss someone:
885
01:04:10,799 --> 01:04:13,639
my lawyer.
- No, I do not accuse him of anything.
886
01:04:13,839 --> 01:04:15,879
I only say that the
scientist has confirmed
887
01:04:16,079 --> 01:04:19,679
that the remains found belong
to your baby, your daughter.
888
01:04:19,879 --> 01:04:21,359
- My little...
889
01:04:22,839 --> 01:04:28,159
Not a lawyer, not an official,
not the guardian angel.
890
01:04:29,559 --> 01:04:35,079
The only one with the key
to this fucking hole is me.
891
01:04:36,479 --> 01:04:38,759
And that key is starting to spin.
892
01:04:42,359 --> 01:04:45,679
Click, click, click
893
01:04:45,879 --> 01:04:48,439
Clac.
First open bolt.
894
01:04:49,599 --> 01:04:51,959
The baby died of sudden death.
895
01:04:53,159 --> 01:04:56,159
At night we left her asleep and
in the morning she was dead.
896
01:04:56,359 --> 01:04:58,079
- Does that version confirm, Susana?
897
01:04:59,959 --> 01:05:02,319
And if death was natural,
898
01:05:02,519 --> 01:05:06,119
Why has the Scientist found
strychnine residues in the bones?
899
01:05:06,319 --> 01:05:10,159
- The soil scattered in the
garden, by mice and voles.
900
01:05:10,359 --> 01:05:12,639
- What is strychnine?
- Nothing, honey, nothing.
901
01:05:12,839 --> 01:05:14,319
- A poison.
902
01:05:15,999 --> 01:05:17,399
- Why?
903
01:05:18,679 --> 01:05:20,799
Click, click, click
904
01:05:20,999 --> 01:05:22,959
Why was there poison
in my girl's body?
905
01:05:24,079 --> 01:05:26,999
You told me that he
had died like a bird,
906
01:05:27,199 --> 01:05:29,039
not poisoned
- Sit down.
907
01:05:29,239 --> 01:05:32,999
- Did you kill my baby?
You did not let me take her to the hospital.
908
01:05:34,079 --> 01:05:36,439
You killed her because she was like me.
909
01:05:37,399 --> 01:05:39,519
Click.
What were you doing to those girls?
910
01:05:39,719 --> 01:05:42,239
- What girls?
- And the other one?
911
01:05:42,439 --> 01:05:45,719
You raped her in the van
and I next door driving.
912
01:05:45,919 --> 01:05:47,639
Click...
The police told me.
913
01:05:47,839 --> 01:05:50,759
- Sit and shut up.
- It's true, you killed her.
914
01:05:50,959 --> 01:05:52,359
- What are you doing?
915
01:05:52,559 --> 01:05:54,399
Click.
You killed my girl
916
01:05:54,599 --> 01:05:57,559
- They're cheating on you.
- Go find Dr. Sandoval,
917
01:05:57,759 --> 01:06:01,199
bring a calming
- You raped her and killed my girl!
918
01:06:01,399 --> 01:06:03,759
(SHOUTS)
919
01:06:04,439 --> 01:06:05,679
, 1:, 1 t.
920
01:06:08,319 --> 01:06:09,599
Oh!
921
01:06:13,719 --> 01:06:15,759
Second open bolt.
922
01:06:17,519 --> 01:06:20,039
The doors are wide open.
923
01:06:21,439 --> 01:06:25,559
The only one who can get
you out of here is me.
924
01:06:50,999 --> 01:06:53,159
- There goes, Palacios!
925
01:07:25,599 --> 01:07:26,959
- For your fucking mother!
926
01:07:33,039 --> 01:07:34,279
- Why?
927
01:07:43,359 --> 01:07:44,719
A doctor!