1 00:00:00,679 --> 00:00:06,239 «Attention, all the interns of module 2 go to the showers. 2 00:00:07,639 --> 00:00:12,879 I repeat All the interns of module 2 go to the showers ». 3 00:00:33,199 --> 00:00:34,759 Zulema 4 00:00:38,999 --> 00:00:42,959 Do you remember what I told you when I put Marquina in your cell? 5 00:00:45,319 --> 00:00:48,439 I do not know, boss, everyone here talks too much. 6 00:00:49,079 --> 00:00:50,479 Already. 7 00:00:52,039 --> 00:00:55,759 Well, I told you that if you hurt any of your companions, 8 00:00:58,879 --> 00:01:03,799 I was going to put your head in that toilet for 15 minutes. 9 00:01:07,319 --> 00:01:08,719 Oh! 10 00:01:24,839 --> 00:01:29,239 Stapling your cellmate's eyelids was what I was referring to. 11 00:01:29,439 --> 00:01:31,399 OK, it's clear to me. 12 00:01:31,599 --> 00:01:33,079 It is clear to me. 13 00:01:34,959 --> 00:01:37,239 Fabio! Fabio, do not do it! 14 00:01:37,439 --> 00:01:39,479 Fabio, let her! Leave her! 15 00:01:39,679 --> 00:01:42,279 Please, leave it! Leave her! 16 00:01:43,039 --> 00:01:47,359 Fabio, the other day you promised me that you were going to get me out of here. 17 00:01:47,559 --> 00:01:50,599 If you kill her, we'll never know where the money is hidden. 18 00:01:50,799 --> 00:01:53,279 Please. Leave it, please. 19 00:01:53,479 --> 00:01:54,759 Fabio 20 00:01:54,959 --> 00:01:57,759 Fabio, you promised me. 21 00:01:58,999 --> 00:02:01,919 You promised that we would run away together. 22 00:02:02,119 --> 00:02:03,799 Keep your word. 23 00:02:04,599 --> 00:02:06,439 We need you alive. 24 00:02:26,639 --> 00:02:29,199 . '' '' '' '. . 25 00:02:43,159 --> 00:02:46,119 Of those who want to escape at all costs. 26 00:03:25,519 --> 00:03:27,559 (SPEAK AT THE SAME TIME) 27 00:03:29,319 --> 00:03:31,039 Strip! 28 00:03:31,239 --> 00:03:33,039 "Very good! 29 00:03:33,879 --> 00:03:35,879 - Come on, the good comes to me. 30 00:03:36,079 --> 00:03:37,559 - Losers 31 00:03:38,359 --> 00:03:40,679 "Remains 32 00:03:40,879 --> 00:03:42,599 'Hey! Hey! 33 00:03:44,199 --> 00:03:45,799 - You know who's going to win, right? 34 00:03:45,999 --> 00:03:47,599 The mulatto. 35 00:03:47,799 --> 00:03:50,159 - What are you saying? - I say this. 36 00:03:50,359 --> 00:03:52,439 - A cagarruta. - That crap? 37 00:03:52,639 --> 00:03:55,119 I play my two cigars and the tampon that I wear. 38 00:03:55,319 --> 00:03:57,119 - Oh no! - Gross! 39 00:03:57,319 --> 00:04:00,679 - What do you think I throw lentils to give them flavor? 40 00:04:00,879 --> 00:04:04,039 - Disgusting - I see it and I go up with a chocolate. 41 00:04:04,239 --> 00:04:05,559 - Voucher. 42 00:04:05,759 --> 00:04:09,599 I see it and I bet my dose of methadone. 43 00:04:09,799 --> 00:04:11,999 - Do not. - Methadone can not. 44 00:04:12,199 --> 00:04:14,479 - Well, I'm clean. - No, but you can not. 45 00:04:14,679 --> 00:04:17,079 - I bet my methadone dose. - Not. 46 00:04:17,279 --> 00:04:20,599 - Okay, let's put the methadone bitch and let's finish the game. 47 00:04:20,799 --> 00:04:23,679 Come, brave, let's see the letters. 48 00:04:24,519 --> 00:04:26,159 - Look what I have. 49 00:04:26,359 --> 00:04:27,719 Stand out. 50 00:04:27,919 --> 00:04:29,879 - My full beat your trio and your partner. 51 00:04:30,079 --> 00:04:33,879 Flock that comes the Magaña. - I had a trio of aces, okay? 52 00:04:34,079 --> 00:04:36,199 Could you give me a cigarette? Then I give it back to you. 53 00:04:36,399 --> 00:04:38,359 - A cigar? Well, you give it back to me, huh? 54 00:04:38,559 --> 00:04:41,799 - In this I stick a stick. - How lucky you are, bastard. 55 00:04:41,999 --> 00:04:43,799 - Luck in the cards, but in love... 56 00:04:43,999 --> 00:04:46,479 A little bird has told me that your boyfriend will come to see you 57 00:04:46,679 --> 00:04:49,559 to fill your casserole To feed the rabbit. 58 00:04:49,759 --> 00:04:51,799 - Go! - One thing I tell you: 59 00:04:51,999 --> 00:04:55,079 if at that moment I do not have an orgasm because I'm nervous 60 00:04:55,279 --> 00:04:57,599 or whatever, I'll fake it. - Do not. 61 00:04:57,799 --> 00:04:58,999 - Yes - Not. 62 00:04:59,199 --> 00:05:00,839 - Everybody does it. 63 00:05:01,039 --> 00:05:03,679 - No, you do it very badly. Do not pretend it. 64 00:05:03,879 --> 00:05:06,239 - You're going to look bad. - Poor thing. 65 00:05:06,439 --> 00:05:09,359 - What a bitch, the Anabel. - That's not news. 66 00:05:09,559 --> 00:05:12,199 - Still in Isolation, right? - I'm missing a letter. 67 00:05:12,399 --> 00:05:16,759 - It's just that I understand why he took that pigeon so much. 68 00:05:16,959 --> 00:05:19,039 I just did not want a pet. 69 00:05:19,239 --> 00:05:21,639 He wanted her to bring her the drug. 70 00:05:21,839 --> 00:05:25,479 - Host, what a list. - No drones or balls in the ass, 71 00:05:25,679 --> 00:05:27,999 a dove. - What you have as a daughter of a bitch 72 00:05:28,199 --> 00:05:31,839 He has it ready, the bitch. - Do not ever take that bug, 73 00:05:32,039 --> 00:05:35,239 Anabel cuts off our nipples and makes some earrings with them. 74 00:05:35,439 --> 00:05:37,679 - No, I'm not such an asshole. - Nor I. 75 00:05:37,879 --> 00:05:39,839 - Well, to HO be that he does not find out. 76 00:05:40,719 --> 00:05:43,559 She is in Isolation, I remember you. 77 00:05:45,519 --> 00:05:49,319 Girls, if we do things right, Anabel does not have to know. 78 00:05:49,519 --> 00:05:52,679 In addition, it is a pigeon, it has many natural predators. 79 00:05:52,879 --> 00:05:55,319 We are tired of seeing it in the "docus" of the 2. 80 00:05:55,519 --> 00:05:58,599 The eagles, the weasels... There are many things that are zampan. 81 00:05:58,799 --> 00:06:01,239 - Yes - That's right Tere, huh? 82 00:06:01,439 --> 00:06:04,479 - You know how much we could get out of what he's wearing on his legs. 83 00:06:06,119 --> 00:06:08,079 - How 3000? 84 00:06:08,279 --> 00:06:09,999 Or 4000, if we cut it well. 85 00:06:10,199 --> 00:06:12,239 And to distribute between four equal parts. 86 00:06:12,439 --> 00:06:15,799 - What's up, I pass. I have a debt to the Lord 87 00:06:15,999 --> 00:06:18,399 for my new heart and I will not throw it away. 88 00:06:18,599 --> 00:06:21,559 Also, Fernando visits me tomorrow. 89 00:06:21,759 --> 00:06:24,319 Do you think I'm going to fuck my life with what you're wearing on your legs 90 00:06:24,519 --> 00:06:26,439 And 9 'Bird that? ° pas'): I pass. 91 00:06:26,639 --> 00:06:29,359 - Well or not, because I have my children lying on the street 92 00:06:29,559 --> 00:06:32,439 stealing copper. I do not pass. - Well, do not pass, my love. 93 00:06:33,599 --> 00:06:35,599 Curls, you do pass, right? 94 00:06:37,119 --> 00:06:40,159 - Well, I need the pasta and I need it now, 95 00:06:40,359 --> 00:06:42,879 so yes I sign. - Voucher. 96 00:06:43,079 --> 00:06:45,919 And I want to fix the pines. 97 00:06:46,119 --> 00:06:48,679 It is one thing to be a junkie and another thing is to look like it. 98 00:06:48,879 --> 00:06:51,479 - It's enough for you, Tere. - Oh Mother. 99 00:06:53,279 --> 00:06:55,399 How pretty is the daughter of a bitch. 100 00:06:57,839 --> 00:07:03,319 (LEE) "In some people low self-esteem and insecurity 101 00:07:03,519 --> 00:07:06,719 They make the dependence of your partner increase 102 00:07:06,919 --> 00:07:09,439 coming to humiliation. 103 00:07:12,119 --> 00:07:16,919 It is essential to break that circle, traumatically even, 104 00:07:18,559 --> 00:07:21,239 so that the individual can weave new affections ». 105 00:07:36,679 --> 00:07:38,439 They told me you're looking for me. 106 00:07:39,559 --> 00:07:43,199 "Introduction to Psychology: self-esteem and confidence ». 107 00:07:44,839 --> 00:07:47,479 Are you interested in psychology now? (CHISTA) 108 00:07:48,399 --> 00:07:49,679 What? 109 00:07:51,879 --> 00:07:54,759 Not quite. I'm interested in the same thing as you: 110 00:07:54,959 --> 00:07:58,799 how to get out of here Already. And this book is going to tell you? 111 00:08:03,079 --> 00:08:06,519 Susana, my cellmate, will help me. 112 00:08:06,719 --> 00:08:10,279 She still does not know. Do you know why she is locked here? 113 00:08:10,479 --> 00:08:12,039 I heard something. 114 00:08:12,239 --> 00:08:15,359 The prosecutor accuses her and her husband 115 00:08:15,559 --> 00:08:18,319 of kidnapping a girl when she was jogging. 116 00:08:22,199 --> 00:08:24,159 And what does that have to do with me? 117 00:08:25,839 --> 00:08:28,879 I am convinced that he knows where the kidnapped girl is. 118 00:08:31,639 --> 00:08:34,119 If I earn his trust and he tells me, 119 00:08:36,399 --> 00:08:38,439 I will have the letter I need. 120 00:08:40,199 --> 00:08:43,359 The letter for what? For freedom. 121 00:08:49,119 --> 00:08:50,959 And you need my help? 122 00:08:52,199 --> 00:08:56,599 This morning, when I dived in the toilet, 123 00:09:00,759 --> 00:09:03,719 The wonderful love story that you and Fabio have. 124 00:09:10,679 --> 00:09:12,039 That's none of your business. 125 00:09:12,239 --> 00:09:13,799 How's he fucking? 126 00:09:13,999 --> 00:09:16,999 Surely built as an ocean liner, huh? 127 00:09:20,719 --> 00:09:22,879 That's what you called me for, Zulema, 128 00:09:23,079 --> 00:09:25,759 to talk about your sexual fantasies? 129 00:09:25,959 --> 00:09:27,519 . ' . 130 00:09:29,799 --> 00:09:32,039 Of the money you need to run away. 131 00:09:34,319 --> 00:09:37,439 I'm already imagining, how nice, 132 00:09:37,639 --> 00:09:39,399 both with the wind that hits you in the face 133 00:09:39,599 --> 00:09:41,279 from motel to motel, butt. 134 00:09:43,919 --> 00:09:46,199 Look, I liked the story so much 135 00:09:46,399 --> 00:09:49,959 I'm willing to share the money you're trying to steal. 136 00:09:50,159 --> 00:09:51,679 Already. 137 00:09:52,959 --> 00:09:58,759 And will not it be that you are alone and that you no longer have anyone? 138 00:10:01,839 --> 00:10:04,759 You once told me that you and I were not equal 139 00:10:04,959 --> 00:10:07,279 because you had nothing to lose. 140 00:10:09,919 --> 00:10:11,599 You know what, Zulema? 141 00:10:14,399 --> 00:10:16,279 I do not have anything to lose anymore. 142 00:10:21,839 --> 00:10:24,679 Two million for me and one for you. 143 00:10:27,479 --> 00:10:29,479 1.5 million for each one. 144 00:10:29,679 --> 00:10:32,079 It's the right thing, do not you think? 145 00:10:32,279 --> 00:10:35,999 Since we're both orphans and we're with the body in here 146 00:10:36,199 --> 00:10:37,719 and head out there. 147 00:10:41,199 --> 00:10:42,559 Where is the money? 148 00:10:46,679 --> 00:10:48,759 See where you are, an act of faith. 149 00:10:48,959 --> 00:10:50,319 ... 150 00:10:50,519 --> 00:10:53,159 You can send someone to pick him up. 151 00:10:53,359 --> 00:10:56,239 Of course, the exact address you have to win. 152 00:11:02,519 --> 00:11:05,599 Now tell me that secret plan 153 00:11:07,359 --> 00:11:08,959 and tell me what I have to do. 154 00:11:11,719 --> 00:11:14,119 Ramón, I know I have no right to ask you anything else, 155 00:11:14,319 --> 00:11:17,439 but you're the only person I trust. 156 00:11:17,639 --> 00:11:20,359 Actually, I'm the only person you have 157 00:11:20,559 --> 00:11:23,079 and my life is not very different from yours. 158 00:11:25,239 --> 00:11:29,559 I sleep in a motor home always looking out the windows 159 00:11:29,759 --> 00:11:31,839 alacecho, 160 00:11:32,039 --> 00:11:34,479 In case a hitman comes to shoot me in the head. 161 00:11:39,839 --> 00:11:42,959 What I want to say is that after the deaths of Lucia, 162 00:11:43,159 --> 00:11:47,079 dad and mom I am no longer able to feel pain, 163 00:11:47,279 --> 00:11:49,799 but it can not be that everything we have gone through 164 00:11:49,999 --> 00:11:51,479 It has not served at all. 165 00:12:02,319 --> 00:12:04,119 So I have two options: 166 00:12:04,319 --> 00:12:07,479 Surrender or get you out of there. 167 00:12:08,599 --> 00:12:12,799 I'm going to Morocco and I'm going to bring you that money. 168 00:12:14,599 --> 00:12:16,439 Do not! 169 00:12:21,719 --> 00:12:23,679 Each one of you will have a part. 170 00:12:24,959 --> 00:12:28,159 You are going to have a part each, are you listening to me? 171 00:12:28,359 --> 00:12:29,879 One part each. 172 00:12:36,639 --> 00:12:37,919 Hi. 173 00:12:38,119 --> 00:12:39,999 There's a talk in the gym 174 00:12:40,199 --> 00:12:44,399 because we are going to make an association of lesbian prisoners. 175 00:12:44,599 --> 00:12:47,879 I say that you will be interested because now you are one of us. 176 00:12:48,079 --> 00:12:51,319 Do not? I do not belong to any collective. 177 00:12:51,519 --> 00:12:53,919 I'm with Rizos and period. 178 00:12:54,119 --> 00:12:57,039 Associations step and moviditas of those. 179 00:12:57,239 --> 00:13:01,599 Already. I think that on another planet you and I would have liked each other. 180 00:13:03,119 --> 00:13:05,439 Or we will have dusted a stupid Sunday. 181 00:13:05,639 --> 00:13:08,719 You would have to drug me too much. 182 00:13:08,919 --> 00:13:13,279 I do not go big, bad and half crazy. 183 00:13:15,639 --> 00:13:18,879 You will not warm me, no. I come in peace. 184 00:13:21,239 --> 00:13:22,559 I'm here to talk. 185 00:13:27,359 --> 00:13:30,639 Let's see, you know what... 186 00:13:33,519 --> 00:13:35,839 that I'm crazy about the Curls, 187 00:13:37,119 --> 00:13:39,919 that you can not love more in this world because it hurts. 188 00:13:41,399 --> 00:13:44,599 This association of bolleras brings me loose, 189 00:13:44,799 --> 00:13:46,639 What I want is to sit half an hour 190 00:13:46,839 --> 00:13:49,439 next to Rizos because that way I miss the most beautiful day. 191 00:13:54,359 --> 00:13:55,919 And why are you telling me this? 192 00:13:59,799 --> 00:14:02,279 Because I do not understand what you're doing with her. 193 00:14:02,479 --> 00:14:05,319 Where do you want to get to with Rizos? 194 00:14:07,319 --> 00:14:09,239 Because you do not finish being. 195 00:14:11,999 --> 00:14:15,319 It does not go with my nature. No, you're the flushed guys. 196 00:14:27,519 --> 00:14:29,199 What do you want, I leave you to Rizos? 197 00:14:29,399 --> 00:14:32,759 No, man, if you like, we share it. 198 00:14:32,959 --> 00:14:35,519 For you odd days and for me even days. 199 00:14:35,719 --> 00:14:37,479 If it comes to you with trembling legs, 200 00:14:37,679 --> 00:14:40,319 you fuck and you hold on because he was with me before. 201 00:14:41,879 --> 00:14:44,959 - But what is this? 202 00:14:45,159 --> 00:14:47,799 You talking together without sticking or anything? 203 00:14:47,999 --> 00:14:50,159 Without knives, without pulling hair? 204 00:14:50,359 --> 00:14:51,959 - It's this. 205 00:14:52,159 --> 00:14:55,239 - Are we going to make a trio and I'm the last one to find out? 206 00:14:55,439 --> 00:14:58,599 - We're dealing with something very serious. - Yes? 207 00:14:58,799 --> 00:14:59,839 'What? 208 00:15:00,039 --> 00:15:02,519 - Lesbian Association of Cruz del Sur. 209 00:15:02,719 --> 00:15:04,319 - Huh? - Taking. 210 00:15:04,519 --> 00:15:06,119 - Sorry. 211 00:15:07,319 --> 00:15:10,879 - There's going to be a meeting and all this afternoon. 212 00:15:14,039 --> 00:15:18,279 - This is very strong. - Man, you have to come, 213 00:15:18,479 --> 00:15:19,959 You are the president. 214 00:15:20,159 --> 00:15:22,719 Sandoval says the injuries are not serious, 215 00:15:22,919 --> 00:15:26,079 that the staples have affected only the palpebral muscles. 216 00:15:26,279 --> 00:15:30,119 Recommends a thorough review on October 12. 217 00:15:30,319 --> 00:15:32,159 - And the case? 218 00:15:32,359 --> 00:15:34,679 But what the fuck? Your eyelids have been stapled. 219 00:15:34,879 --> 00:15:37,119 Do you want to calm down? I do not need your permission 220 00:15:37,319 --> 00:15:39,479 to return to an operative. Well yes you need it 221 00:15:39,679 --> 00:15:41,959 because I am the official in charge of your module. 222 00:15:42,159 --> 00:15:44,719 Why do not you tell that girl who is about to die? 223 00:15:44,919 --> 00:15:47,719 Because that girl can not do... Why do not you calm down? 224 00:15:49,919 --> 00:15:51,719 Fabio is right. 225 00:15:51,919 --> 00:15:53,719 - No time to infiltrate anyone else 226 00:15:53,919 --> 00:15:56,519 nor to make an approach like the one I did. 227 00:15:56,719 --> 00:15:57,759 I'm going back in there. 228 00:15:57,959 --> 00:15:59,759 If it enters, Zulema goes to Isolation. 229 00:16:00,759 --> 00:16:04,079 Of course, and that I know that I have denounced her for assault, 230 00:16:04,279 --> 00:16:07,679 she and the entire prison. Then I put myself in danger. 231 00:16:07,879 --> 00:16:09,839 If I do not give it away, it's better for me. 232 00:16:10,039 --> 00:16:12,879 Now he does not move so many threads as to be in Isolation 233 00:16:13,079 --> 00:16:14,119 and hurt you 234 00:16:16,599 --> 00:16:19,359 What the hell do I do talking to a prison official? 235 00:16:19,559 --> 00:16:21,559 of an operative? Good. 236 00:16:23,039 --> 00:16:27,639 Castillo, Zulema caught me going through the things of Susana 237 00:16:27,839 --> 00:16:31,839 and he thought he was betraying her, but I can go back and handle her. 238 00:16:32,039 --> 00:16:33,719 Yes, handle it by the balls. 239 00:16:36,799 --> 00:16:40,439 I'm about to get Susana to trust me. 240 00:16:42,199 --> 00:16:44,839 - We do not have anything. - Yes, we have. 241 00:16:45,039 --> 00:16:49,519 He told me about a baby he had and died. - A baby? 242 00:16:49,719 --> 00:16:51,999 First news. 243 00:16:52,199 --> 00:16:55,079 The police report did not say anything about having a baby. 244 00:16:55,279 --> 00:16:57,679 - I do not know, he did not inscribe it in the Civil Registry. 245 00:16:57,879 --> 00:16:59,799 He told me he died when he was a year old. 246 00:16:59,999 --> 00:17:02,319 - Will investige. Fuck, Castle, 247 00:17:02,519 --> 00:17:05,519 You know Zulema as well as I do, today he has stapled his eyelids, 248 00:17:05,719 --> 00:17:08,439 but tomorrow it may appear spinning in a washing machine, 249 00:17:08,639 --> 00:17:10,119 in several washing machines. 250 00:17:11,839 --> 00:17:13,839 For the moment, you go to the hospital. 251 00:17:14,039 --> 00:17:15,799 When you're well, you can go back. 252 00:17:15,999 --> 00:17:17,639 It is understood? - Do not fuck with me, Castillo. 253 00:17:17,839 --> 00:17:19,119 - It is understood? 254 00:17:19,319 --> 00:17:20,399 - Yes 255 00:17:21,999 --> 00:17:23,359 - Fabio, do me a favor. 256 00:17:24,439 --> 00:17:26,679 Take it to October 12 as if it were 257 00:17:26,879 --> 00:17:29,359 to the routine transfer of an assaulted one. 258 00:17:29,559 --> 00:17:32,239 Tonight, without raising suspicion. 259 00:17:46,199 --> 00:17:50,719 When you're little, you think life will be fine, right? 260 00:17:52,079 --> 00:17:54,319 It was a mess, I did not want to try anything. 261 00:17:54,519 --> 00:17:57,319 And then, when I was older, I wanted to try everything. 262 00:17:57,519 --> 00:18:00,359 M, cocaine, joints 263 00:18:00,559 --> 00:18:03,599 tripis, I've got everything in my mouth, uncle, 264 00:18:03,799 --> 00:18:06,879 what I think is disgusting 265 00:18:07,679 --> 00:18:10,879 - And what the fuck is it, Tere? - This? This is Afghan heroin, 266 00:18:11,079 --> 00:18:15,439 It's like horse caviar. - It's a brunette, like me. 267 00:18:15,639 --> 00:18:16,959 - That's worth pasta, right? 268 00:18:17,159 --> 00:18:19,439 - Hosts, it's uncut. - Fuck. 269 00:18:19,639 --> 00:18:21,039 You are the teacher of the drug. 270 00:18:21,239 --> 00:18:23,199 - Okay, this is the plan. (CHISTA) 271 00:18:24,279 --> 00:18:25,559 - Short. 272 00:18:25,759 --> 00:18:26,679 - This is the plan. 273 00:18:26,879 --> 00:18:29,199 I pass it to Reme and Reme tells it to his circle. 274 00:18:29,399 --> 00:18:33,799 - Small circle, curls, few. - Yes. We sell them in the bathrooms 275 00:18:33,999 --> 00:18:35,159 and ready. 276 00:18:35,359 --> 00:18:36,439 - Voucher. - Voucher? 277 00:18:36,639 --> 00:18:38,839 - Yes. And when Anabel finds out, what will they say? 278 00:18:39,039 --> 00:18:40,879 What the drug rained down on them from heaven? 279 00:18:41,759 --> 00:18:45,199 Come on, you guys... - Let's see, we make a social help, 280 00:18:45,399 --> 00:18:48,079 because here the rock has a lot of monkey and Anabel is not. 281 00:18:48,279 --> 00:18:51,719 We are helping people. - Voucher. 282 00:18:53,239 --> 00:18:56,599 - Come on, deal well. (SPEAK AT THE SAME TIME) 283 00:18:56,799 --> 00:18:58,839 - As a full-out again... 284 00:18:59,039 --> 00:19:01,759 - It is forbidden to bet money. - Oh, but if we... 285 00:19:01,959 --> 00:19:04,519 - We are betting our casoplones 286 00:19:04,719 --> 00:19:06,919 and do not look at the letters. 287 00:19:10,679 --> 00:19:13,519 - Well let's see. - Give me two. 288 00:19:13,719 --> 00:19:16,559 - The fucking letters you gave me. - Please, speak quietly. 289 00:19:18,199 --> 00:19:20,719 - Go. Pick up that 290 00:19:22,559 --> 00:19:24,719 - Let's see, pipi, do not eat it. 291 00:19:30,359 --> 00:19:33,119 «Attention, we close cells. 292 00:19:34,599 --> 00:19:36,039 We close cells ». 293 00:19:38,239 --> 00:19:39,919 There you have your clothes. 294 00:19:40,119 --> 00:19:43,079 And here is Sandoval's report to take you to October 12 295 00:19:43,279 --> 00:19:45,719 to do the review. 296 00:19:50,799 --> 00:19:52,279 But who has chosen those clothes? 297 00:19:52,479 --> 00:19:54,559 Your cousin the polygon? (RÍE) 298 00:19:54,759 --> 00:19:58,559 It seems that you forgot how an infiltration works. 299 00:19:59,759 --> 00:20:02,039 You can not wear a uniform. 300 00:20:07,599 --> 00:20:10,159 Well, but first we'll go have a beer. 301 00:20:10,359 --> 00:20:11,519 Forgives? 302 00:20:11,719 --> 00:20:14,279 Fuck, we can not keep screaming at the corners. 303 00:20:14,479 --> 00:20:17,359 And since we are forced to work under the same roof, 304 00:20:18,079 --> 00:20:19,839 I say we will have to talk. 305 00:20:20,039 --> 00:20:22,359 So you do not mind going directly to the hospital 306 00:20:22,559 --> 00:20:24,719 Stop on the way for a beer. 307 00:20:24,919 --> 00:20:27,639 Come on, let's go. 308 00:20:30,199 --> 00:20:33,039 I do not usually drink beers with an ex. 309 00:20:33,239 --> 00:20:34,599 Already. 310 00:20:35,639 --> 00:20:39,119 Well, I'm afraid you will not have another option. 311 00:20:44,239 --> 00:20:45,319 It's a joke? 312 00:20:48,079 --> 00:20:49,199 Sorry but no. 313 00:20:49,399 --> 00:20:51,919 They are the rules for a transfer. 314 00:21:01,239 --> 00:21:02,319 UY ' 315 00:21:06,039 --> 00:21:07,199 Let's go? Come on. 316 00:21:18,719 --> 00:21:20,359 You can not sleep? 317 00:21:24,159 --> 00:21:25,439 Is that... 318 00:21:26,519 --> 00:21:30,599 Is that an official told me that tomorrow I will see my husband. 319 00:21:30,799 --> 00:21:33,999 Oh, I'm very nervous, I want to see you. 320 00:21:36,279 --> 00:21:39,119 We are never separated so long. 321 00:21:46,479 --> 00:21:47,479 Come on, come up. 322 00:21:51,079 --> 00:21:54,719 «The codependent person confuses obsession and addiction 323 00:21:54,919 --> 00:21:57,479 who feels for the other with an immense love 324 00:21:57,679 --> 00:21:59,159 that everything can. 325 00:21:59,359 --> 00:22:02,399 Feeling that does not have to be reciprocated ». 326 00:22:02,599 --> 00:22:04,799 Best? 327 00:22:04,999 --> 00:22:06,239 Are you cold? 328 00:22:07,159 --> 00:22:07,999 Yes? 329 00:22:12,959 --> 00:22:14,119 . ' 330 00:22:16,639 --> 00:22:18,199 When I was young 331 00:22:21,359 --> 00:22:23,599 I was born in Cairo. 332 00:22:24,559 --> 00:22:26,479 With the most handsome man in the world. 333 00:22:30,679 --> 00:22:32,359 My Cesáreo is also very handsome. 334 00:22:32,559 --> 00:22:35,119 And ready. 335 00:22:35,319 --> 00:22:37,239 People believe that because it makes you gifts 336 00:22:39,519 --> 00:22:41,199 it does not hit the head, 337 00:22:41,399 --> 00:22:42,839 but it does. 338 00:22:43,039 --> 00:22:45,759 «With his constant help, the codependent seeks to generate 339 00:22:45,959 --> 00:22:50,079 in the other the need for his presence. 340 00:22:50,279 --> 00:22:53,479 When feeling needed, he believes that in this way 341 00:22:56,719 --> 00:22:58,639 It will be going bad without me because we are very close. 342 00:22:58,839 --> 00:23:02,839 It is as if we had the same brain. 343 00:23:03,039 --> 00:23:07,319 Like me with Razi. 344 00:23:07,959 --> 00:23:09,199 Until I got pregnant and everything changed. 345 00:23:19,839 --> 00:23:23,079 And I did not see him again. 346 00:23:24,359 --> 00:23:25,799 He left me alone, without money. 347 00:23:27,039 --> 00:23:29,439 I was younger. 348 00:23:34,279 --> 00:23:35,279 And the baby? 349 00:23:37,319 --> 00:23:38,959 I lost it. 350 00:23:40,839 --> 00:23:42,199 Like me. 351 00:23:44,319 --> 00:23:46,639 But... 352 00:23:46,839 --> 00:23:51,119 Well, the best thing is that we are now together. 353 00:24:44,959 --> 00:24:45,799 (CHISTA) 354 00:24:47,039 --> 00:24:47,879 - Pipi. 355 00:24:48,679 --> 00:24:49,759 Uh 356 00:24:52,039 --> 00:24:52,879 Fall asleep 357 00:24:59,399 --> 00:25:01,399 «Not feeling reciprocated, 358 00:25:01,599 --> 00:25:04,319 the codependent can hurt himself, 359 00:25:04,519 --> 00:25:06,879 and even another person ». 360 00:25:07,079 --> 00:25:11,039 Men are not as strong as we are. 361 00:25:12,239 --> 00:25:15,239 I hope that Cesáreo never betrays you. 362 00:25:18,439 --> 00:25:19,839 He will never do it. 363 00:25:20,039 --> 00:25:21,519 He adores me. 364 00:25:23,959 --> 00:25:25,479 That's what I thought. 365 00:25:27,679 --> 00:25:29,639 When are you going to see him? Morning. 366 00:25:29,839 --> 00:25:31,439 Morning? 367 00:25:34,839 --> 00:25:38,999 I do not want it because of me to lose sleep, but... 368 00:25:40,919 --> 00:25:43,559 Tomorrow they will make you face. 369 00:25:46,039 --> 00:25:48,719 Do you believe? Yes, that's what the police do, 370 00:25:48,919 --> 00:25:54,039 look for contradictions, make you fight or something, 371 00:25:54,239 --> 00:25:55,879 but I have a friend, police, 372 00:25:57,599 --> 00:26:00,759 You owe me a favor, a tip-off, 373 00:26:00,959 --> 00:26:04,879 and, if you want, I can ask how the investigation of your case is going, 374 00:26:06,799 --> 00:26:09,479 so that you stay calmer. 375 00:26:09,679 --> 00:26:11,039 Yes. 376 00:26:13,879 --> 00:26:15,399 Goodnight. 377 00:26:44,639 --> 00:26:45,479 (Music) 378 00:26:58,839 --> 00:27:01,599 Good that? You already have me where you wanted. 379 00:27:01,799 --> 00:27:03,519 What did you want to talk about? 380 00:27:07,799 --> 00:27:09,959 Look, I know I hurt you, I know, 381 00:27:10,159 --> 00:27:12,239 but the past, the past, 382 00:27:12,439 --> 00:27:15,119 What we can not do is continue now like the dog and the cat. 383 00:27:15,319 --> 00:27:17,919 And here you bring many inmates? 384 00:27:18,119 --> 00:27:20,079 No, not many, only dangerous ones 385 00:27:20,279 --> 00:27:22,079 and those who have blood crimes. 386 00:27:22,279 --> 00:27:24,319 Listen to me. With me you have succeeded. 387 00:27:34,959 --> 00:27:37,479 It was in a three-band raid. 388 00:27:37,679 --> 00:27:39,679 With the UCO, Narcotics and Customs. 389 00:27:40,839 --> 00:27:44,719 A snitch told us where a stash of heroin was stored. 390 00:27:45,879 --> 00:27:47,679 Castillo assigned me to the operation. 391 00:27:47,879 --> 00:27:51,599 And well, you know what happens when we get together different bodies. 392 00:27:51,799 --> 00:27:53,519 If you hesitate, write the report... 393 00:27:53,719 --> 00:27:56,399 Which is more testosterone than brain. The UCO entered first. 394 00:27:57,839 --> 00:28:01,039 With canisters of smoke, stun grenades... 395 00:28:04,319 --> 00:28:06,479 When I arrived... 396 00:28:06,679 --> 00:28:08,399 that was a christ. 397 00:28:09,559 --> 00:28:11,839 You could not see or hear shit. 398 00:28:14,199 --> 00:28:18,639 Then to a hung camel he took to get a gun and shoot. 399 00:28:21,879 --> 00:28:23,679 And I shot too. 400 00:28:25,079 --> 00:28:26,519 In a shadow. 401 00:28:28,199 --> 00:28:32,399 1.70, athletic build... 402 00:28:36,239 --> 00:28:38,479 Her name was Selena. 403 00:28:41,839 --> 00:28:43,799 I was 18 years old. 404 00:28:43,999 --> 00:28:47,679 A week ago he had come from Paraguay with his two-month-old son. 405 00:28:58,799 --> 00:29:01,079 In the report they said that... 406 00:29:01,279 --> 00:29:04,919 I acted instinctively to feel threatened my life. 407 00:29:05,119 --> 00:29:10,439 So when Castillo offered me the infiltration, I said: 408 00:29:11,839 --> 00:29:14,639 "This is a way to level the balance." 409 00:29:16,959 --> 00:29:19,679 To do something good. There is a time when everyone 410 00:29:19,879 --> 00:29:22,679 we start to balance the balance. But what the fuck? 411 00:29:22,879 --> 00:29:25,319 To live is to accumulate errors, right? 412 00:29:25,519 --> 00:29:28,039 We are fucking primate monkeys. 413 00:29:29,359 --> 00:29:31,519 And what the hell are you doing as a jailer? 414 00:29:31,719 --> 00:29:32,919 I? (RÍE) 415 00:29:34,239 --> 00:29:36,719 Well balance my own balance. 416 00:29:37,479 --> 00:29:40,239 According to Castillo, and I quote: 417 00:29:40,439 --> 00:29:41,839 «Take care of the foxes, 418 00:29:42,039 --> 00:29:45,319 when what I would really like is to hunt them ». 419 00:29:45,519 --> 00:29:47,439 (Laughs) Son of a bitch. 420 00:29:49,439 --> 00:29:51,279 Pretty macho the bastard, huh? 421 00:29:52,999 --> 00:29:54,479 But he is right. 422 00:29:57,159 --> 00:29:59,719 You have always been much more to hunt. 423 00:30:05,999 --> 00:30:07,479 No, wait. 424 00:30:13,599 --> 00:30:17,199 Are you telling me we're not going to take an isolated powder? 425 00:30:17,399 --> 00:30:19,959 Without seeing us again, without compromises. 426 00:30:26,479 --> 00:30:28,079 Can you let me see your ID? 427 00:30:31,359 --> 00:30:33,519 Fabio Martínez León. 428 00:30:34,159 --> 00:30:35,519 It's you? 429 00:30:35,719 --> 00:30:37,079 Hey? 430 00:30:45,159 --> 00:30:46,439 There is another. 431 00:30:50,119 --> 00:30:52,639 (Phone) 432 00:30:55,679 --> 00:30:56,919 Say 433 00:30:57,119 --> 00:30:59,319 Hi. I'm Maca. 434 00:31:00,199 --> 00:31:01,999 What do you do? 435 00:31:02,799 --> 00:31:07,959 Do I catch you with your striped pijamita? Or are you with a little envelope? 436 00:31:11,479 --> 00:31:13,599 For neither the one nor the other. 437 00:31:13,799 --> 00:31:15,599 We should go, right? 438 00:31:16,959 --> 00:31:18,719 Do you get it right? 439 00:31:18,919 --> 00:31:20,839 I called you... 440 00:31:21,039 --> 00:31:24,759 Well, I was calling to talk to you for a while alone, but... 441 00:31:25,719 --> 00:31:29,319 But I call you at another time. Yes, the same in another better moment. 442 00:31:29,519 --> 00:31:32,039 Yes. Yes, yes, of course. 443 00:31:33,159 --> 00:31:35,559 Okay, well, I'll leave you. 444 00:31:35,759 --> 00:31:37,239 A kiss. 445 00:31:41,759 --> 00:31:44,759 Are you going to cuff me again to take me to the hospital? 446 00:31:47,119 --> 00:31:49,799 Look, I have a high risk of flight. 447 00:32:14,359 --> 00:32:15,199 Short. 448 00:32:15,399 --> 00:32:16,559 That nothing happens. 449 00:32:16,759 --> 00:32:19,799 If you want to be with Saray, it's one thing... 450 00:32:19,999 --> 00:32:24,319 I do not want to be with Saray, I want to be with you. 451 00:32:24,519 --> 00:32:26,159 That I am for you, I already told you. 452 00:32:26,359 --> 00:32:28,279 That I love you. 453 00:32:29,519 --> 00:32:32,159 That was a shit like a house, yes yes. 454 00:32:32,359 --> 00:32:34,359 Maybe it was not a shit. 455 00:32:34,559 --> 00:32:37,519 Yes it was a shit, because I know it was a shit. 456 00:32:37,719 --> 00:32:40,559 And that's it. I do not see it that way. 457 00:32:40,759 --> 00:32:45,279 It gives me the feeling that Saray for you is like the most animal part. 458 00:32:45,479 --> 00:32:49,479 As the irrational part. Colleague, that was a fucking cable... 459 00:32:49,679 --> 00:32:52,439 Or it was not a fucking cable. Maybe not. 460 00:32:52,639 --> 00:32:55,399 Be honest, too, because... Whore life, colleague. 461 00:32:55,599 --> 00:32:58,479 No. Let's see, nothing happens. I tell you seriously. 462 00:32:58,679 --> 00:33:01,919 It gives me the feeling that I am like the most rational part, 463 00:33:02,119 --> 00:33:05,559 like the quiet girlfriend. What you believe or consider 464 00:33:05,759 --> 00:33:08,719 that is good for you Y... Do not. 465 00:33:08,919 --> 00:33:11,959 You are saying nonsense. That is not like that. 466 00:33:12,159 --> 00:33:13,639 Alright. 467 00:33:13,839 --> 00:33:15,599 I dont know... Aunt, I love you. 468 00:33:15,799 --> 00:33:18,559 Curls, I also prefer the animal part. 469 00:33:27,559 --> 00:33:28,879 Voucher. 470 00:33:29,079 --> 00:33:31,199 (Mobile) 471 00:33:39,199 --> 00:33:41,559 Mozo Dominguero does not want moons, huh? 472 00:33:41,759 --> 00:33:44,879 What do you say? What if you left yesterday? 473 00:33:45,719 --> 00:33:47,399 A couple of beers and home. 474 00:33:47,599 --> 00:33:49,159 Already. 475 00:34:05,319 --> 00:34:06,879 Do not. 476 00:34:07,079 --> 00:34:09,319 No, I will not leave it to you. 477 00:34:09,519 --> 00:34:11,959 Do you know what happens? I just have one call left. 478 00:34:12,159 --> 00:34:14,719 And I'm just hanging until next week. 479 00:34:14,919 --> 00:34:16,999 So get your life. 480 00:34:17,199 --> 00:34:19,679 That I have the card intervened. 481 00:34:19,879 --> 00:34:21,519 I get you another one. 482 00:34:21,719 --> 00:34:25,039 You just have to call and, when they answer you, you give it to me. 483 00:34:25,239 --> 00:34:26,799 ''. . ' 484 00:34:41,879 --> 00:34:44,119 When you want, you look for me. 485 00:34:47,519 --> 00:34:48,479 Yes? 486 00:34:48,679 --> 00:34:49,999 Central police station. Hi. 487 00:34:50,199 --> 00:34:52,959 I need to talk to Lieutenant Lorenzo. 488 00:34:53,159 --> 00:34:54,839 A moment, I pass. 489 00:35:07,039 --> 00:35:08,759 Watch to the bottom. 490 00:35:09,639 --> 00:35:11,079 You let me know if someone is coming. 491 00:35:11,279 --> 00:35:14,199 I do not care if it's an official or any of my friends. 492 00:35:25,759 --> 00:35:27,239 Lieutenant Lorenzo 493 00:35:27,439 --> 00:35:29,719 Who? Zulema Zahir 494 00:35:29,919 --> 00:35:31,079 Fuck, Zulema. 495 00:35:32,239 --> 00:35:34,199 I've told you a thousand times not to call me here. 496 00:35:34,399 --> 00:35:35,879 And I told you I was going to call you. 497 00:35:36,079 --> 00:35:37,919 I need to know how the investigation is going 498 00:35:38,119 --> 00:35:40,079 of the missing girl. Wait. 499 00:35:46,959 --> 00:35:50,399 Can you leave me a moment alone, please? Is personal. 500 00:36:03,279 --> 00:36:04,639 What do you want? 501 00:36:05,999 --> 00:36:10,119 I need to know how the course of the open investigation is going. 502 00:36:10,319 --> 00:36:11,599 What do you have? 503 00:36:11,799 --> 00:36:14,959 Inspector Castillo takes it, right? 504 00:36:15,159 --> 00:36:17,759 (Whistle) Yes, it seems that yes. 505 00:36:24,479 --> 00:36:27,119 According to expert evidence, everything points to authorship 506 00:36:27,319 --> 00:36:29,399 of the marriage conformed by... 507 00:36:29,599 --> 00:36:31,639 Cesáreo and Susana Tamayo. 508 00:36:31,839 --> 00:36:35,439 But the scientist has gotten thoroughly with the couple's van. 509 00:36:35,639 --> 00:36:38,159 The vehicle was cleaned with chemical disinfectant 510 00:36:38,359 --> 00:36:40,559 with the intention of eliminating the evidence. 511 00:36:40,759 --> 00:36:43,159 But thanks to the Iuminol technique, 512 00:36:43,359 --> 00:36:45,719 the forensic team has found organic remains. 513 00:36:45,919 --> 00:36:50,039 The blood sample matches the blood of the missing person. 514 00:36:50,239 --> 00:36:54,599 In addition, organic remains of male have been found. 515 00:36:55,759 --> 00:36:57,279 Remains of semen. 516 00:36:57,479 --> 00:37:00,559 The strongest hypothesis is that the husband 517 00:37:00,759 --> 00:37:04,359 He kidnapped the girl to sexually abuse her. 518 00:37:05,079 --> 00:37:07,279 With the necessary connivance of his wife. 519 00:37:08,919 --> 00:37:11,039 Does that mean she knew it? 520 00:37:12,719 --> 00:37:13,759 Yes. 521 00:37:15,479 --> 00:37:17,999 According to the husband, she is an unstable woman, 522 00:37:18,199 --> 00:37:21,799 with an IQ bordering on the deficiency. 523 00:37:24,919 --> 00:37:26,799 Apparently... 524 00:37:27,559 --> 00:37:29,959 he has it completely dominated and... 525 00:37:30,159 --> 00:37:32,999 and will use it to discharge all your guilt. 526 00:37:40,919 --> 00:37:43,359 The husband is in negotiations with the Civil Guard. 527 00:37:43,559 --> 00:37:47,879 There it goes. I mean, what kind does the little owl want to carry to her? 528 00:37:48,639 --> 00:37:50,919 It seems that this is the line of defense. 529 00:37:52,719 --> 00:37:54,279 In fact, today it has a face 530 00:37:54,479 --> 00:37:56,519 to carry all the blame on the woman. 531 00:38:12,799 --> 00:38:14,999 (RÍE) 532 00:38:15,199 --> 00:38:16,559 Gua! 533 00:38:17,199 --> 00:38:21,759 Miss Ferreiro, you just won the Oscar for the best performance, 534 00:38:21,959 --> 00:38:23,839 Bravo. OK, very good. 535 00:38:24,039 --> 00:38:25,439 Well, congratulations to me. 536 00:38:27,199 --> 00:38:29,279 (SIGHS) Now, tell me where the money is. 537 00:38:29,999 --> 00:38:31,519 Listen carefully. 538 00:38:40,079 --> 00:38:41,759 - Well yes it is austere, yes. 539 00:38:42,439 --> 00:38:45,599 - Well, a bridal suite overlooking the sea is not, 540 00:38:45,799 --> 00:38:47,519 We will not cheat. 541 00:38:47,719 --> 00:38:49,279 - Here you have. 542 00:38:49,479 --> 00:38:53,239 A fitted sheet, a countertop, two towels, a pack of Kleenex 543 00:38:53,439 --> 00:38:56,119 and two condoms. - But we do not need that. 544 00:38:56,319 --> 00:38:58,639 We are going to talk just about a bouquet. 545 00:38:58,839 --> 00:38:59,999 - I do not care. 546 00:39:00,199 --> 00:39:02,359 It is mandatory to put the sheets when entering 547 00:39:02,559 --> 00:39:04,999 and, when leaving, remove them and throw them into the bucket. 548 00:39:05,199 --> 00:39:07,919 Is it clear? - Yes, very clear. 549 00:39:09,559 --> 00:39:13,239 It's nothing personal, is that the poor breakfast with lemon every day. 550 00:39:20,279 --> 00:39:22,759 Look, this, directly to the cube. 551 00:39:30,239 --> 00:39:31,759 - You did not like me much, right? 552 00:39:32,439 --> 00:39:35,679 - NO, no, no, yes. Yes Yes. 553 00:39:36,519 --> 00:39:37,839 Oh, Fernando. 554 00:39:39,079 --> 00:39:41,879 If you far surpass the kind of man I like. 555 00:39:42,959 --> 00:39:44,959 - How I see you so uncomfortable with all this. 556 00:39:45,159 --> 00:39:46,479 - Uncomfortable me? Not at all. 557 00:39:46,679 --> 00:39:49,119 Not at all. - What to throw the sheets in the bucket... 558 00:39:49,879 --> 00:39:52,439 - Well, that's because I do not want to be noticed 559 00:39:52,639 --> 00:39:56,399 I'm like a stretcher table, with the brazier all lit. 560 00:39:57,919 --> 00:40:00,879 Really, my son, I many years ago 561 00:40:01,079 --> 00:40:03,559 I do not cato man and I do not want to scare you. 562 00:40:06,079 --> 00:40:09,079 - For real? - For real. I swear. 563 00:40:09,719 --> 00:40:11,439 If I have a tremor in my legs 564 00:40:11,639 --> 00:40:13,679 that I do not know if this is Parkinson's principle 565 00:40:13,879 --> 00:40:15,199 or it will be that, with the heater, 566 00:40:15,399 --> 00:40:17,519 I'm going to be ejected as the Challenger. 567 00:40:27,719 --> 00:40:28,999 (SIGHS) 568 00:40:31,119 --> 00:40:33,639 I really want to make love with you. 569 00:40:38,359 --> 00:40:39,439 - Thank you very much. 570 00:40:41,079 --> 00:40:42,279 You flatter me. 571 00:40:43,439 --> 00:40:46,159 - Well then, let's make the bed. Come on. 572 00:40:47,959 --> 00:40:49,239 (SIGHS) 573 00:40:50,039 --> 00:40:52,799 And be very careful, we do not have to call the governess 574 00:40:52,999 --> 00:40:54,959 so that it brings us more condoms. 575 00:41:05,879 --> 00:41:08,679 - It's going to give you a rush that you're going to fly to paradise 576 00:41:08,879 --> 00:41:10,919 and you're going back, beautiful. - This is battered. 577 00:41:11,119 --> 00:41:13,879 - This is good. Come, give me the money. 578 00:41:14,079 --> 00:41:15,599 - I only have 10 turkeys. 579 00:41:15,799 --> 00:41:17,159 Can not you trust me? 580 00:41:17,359 --> 00:41:19,439 - There at the door he puts beneficence 581 00:41:19,639 --> 00:41:21,279 Or is it that I have the face of Sr. Caridad? 582 00:41:21,479 --> 00:41:24,079 Here he does not trust or give anything away. Come on, shoot miles. 583 00:41:30,879 --> 00:41:32,559 - Water water. Antonia 584 00:41:33,959 --> 00:41:37,879 Is it Maca? It's Maca! Girls, tranqui, that's Maca! 585 00:41:38,079 --> 00:41:40,639 Are you an asshole or what's wrong with you? What is wrong with you? 586 00:41:40,839 --> 00:41:42,519 What are you doing? 587 00:41:42,719 --> 00:41:45,159 Easy, here everything is controlled, okay? 588 00:41:46,159 --> 00:41:49,199 But we leave it for today. Antonia, we leave it for today. What's wrong? 589 00:41:49,399 --> 00:41:52,039 Anabel tried to put a spike in my ear for a debt. 590 00:41:52,239 --> 00:41:55,359 You know what he's going to do with you when he finds out you're selling 591 00:41:55,559 --> 00:41:56,679 your shit? What a peel! 592 00:41:56,879 --> 00:41:59,559 That this is a free market and that aunt is the hole. 593 00:41:59,759 --> 00:42:01,119 Listen to me. What? 594 00:42:01,319 --> 00:42:04,759 I forbid you to keep selling. Excuse me, why do you forbid me? 595 00:42:05,519 --> 00:42:07,639 I understand that you are going through a bad time, 596 00:42:07,839 --> 00:42:09,799 but you will not tell me what I have to do. 597 00:42:13,999 --> 00:42:17,159 If you keep selling shit, I'll tell the governess. 598 00:42:17,359 --> 00:42:19,839 - Maca, let's calm down a bit. - You do not have eggs. 599 00:42:20,039 --> 00:42:22,119 - Okay, okay, this is over now. 600 00:42:22,319 --> 00:42:25,279 If you want to continue discussing who has the biggest pussy, 601 00:42:25,479 --> 00:42:27,319 you go to the patio, okay? 602 00:42:28,239 --> 00:42:29,719 - Come on, you have no eggs. 603 00:42:40,679 --> 00:42:41,919 Governess! 604 00:42:43,359 --> 00:42:45,799 Governess! Shut your mouth! 605 00:42:45,999 --> 00:42:49,199 I do not care about the drug, what I want is to fuck Anabel. 606 00:42:50,599 --> 00:42:53,079 And the slut, when it comes out of isolation, has nothing. 607 00:42:53,279 --> 00:42:56,279 It has no business, it has no money, it has no companies bought, 608 00:42:56,479 --> 00:42:58,519 the farmhouse ran out. We have won. 609 00:43:00,279 --> 00:43:01,319 'What's up? 610 00:43:03,679 --> 00:43:04,719 What's up? 611 00:43:05,999 --> 00:43:07,639 Curls is selling drugs. 612 00:43:08,319 --> 00:43:11,119 It's in the last... in the penultimate year. 613 00:43:15,199 --> 00:43:16,919 Curls, listen to me. 614 00:43:20,599 --> 00:43:22,959 I do not want to find your head in a box office 615 00:43:23,159 --> 00:43:24,759 because of the disgusting that. 616 00:43:28,439 --> 00:43:29,879 - Mother whore. 617 00:43:30,799 --> 00:43:32,519 Ferreiro, come here! 618 00:43:38,359 --> 00:43:39,919 There is nothing here. 619 00:43:40,119 --> 00:43:42,279 Neither behind, nor inside, nor in the bin. 620 00:43:44,799 --> 00:43:47,479 Can anyone confirm what Ferreiro says? 621 00:43:47,679 --> 00:43:49,999 - Do not. - No I do not. 622 00:43:50,199 --> 00:43:52,479 - Has anyone seen Estefanía selling drugs? 623 00:43:52,679 --> 00:43:53,679 - Surely not. 624 00:43:53,879 --> 00:43:57,559 - Governor, I would have to go to the infirmary 625 00:43:57,759 --> 00:43:59,559 for my methadone dose. 626 00:43:59,759 --> 00:44:01,559 I can leave? - Salt. 627 00:44:03,239 --> 00:44:04,959 (SIGHS) 628 00:44:06,119 --> 00:44:07,319 Well, it was there. 629 00:44:08,199 --> 00:44:10,639 Ferreiro, you have a part. 630 00:44:11,399 --> 00:44:13,279 On the third, I send you to the hole. 631 00:44:20,199 --> 00:44:21,839 - Do not go. 632 00:44:23,559 --> 00:44:26,199 Even if you finish with Anabel, another one will appear. 633 00:44:26,399 --> 00:44:28,599 And then another, and another, and another. 634 00:44:29,879 --> 00:44:32,199 That's how things work here, and you know it. 635 00:44:34,079 --> 00:44:35,639 Ya, Maca, but... 636 00:44:36,799 --> 00:44:37,919 What? 637 00:44:41,079 --> 00:44:42,199 Nothing. 638 00:44:48,479 --> 00:44:51,679 - The high ceilings, hot water... 639 00:44:51,879 --> 00:44:53,199 It is very beautiful 640 00:44:53,399 --> 00:44:56,199 Star shaped mirror, white, blue, new bathroom... 641 00:44:56,399 --> 00:44:57,879 Everything of first quality. - Already. 642 00:44:59,239 --> 00:45:01,519 I'm sure my family will love it. 643 00:45:02,359 --> 00:45:05,039 I rent it for a week. - Enjoy it. 644 00:45:06,559 --> 00:45:09,199 Quiet house, the lamps are from Marrakech. 645 00:45:09,879 --> 00:45:11,079 - Very good. 646 00:45:12,199 --> 00:45:13,479 There he is. 647 00:45:17,199 --> 00:45:19,119 Thank you very much. - You're welcome. 648 00:45:57,519 --> 00:46:00,839 - Well, we'll have to get undressed, right? 649 00:46:01,999 --> 00:46:03,279 - Yeah right. 650 00:46:06,039 --> 00:46:08,199 - I'll let you know I'm wearing a panty girdle. 651 00:46:08,399 --> 00:46:11,079 Is that, if not, how do I put this body in waist? 652 00:46:18,079 --> 00:46:23,879 (Wailing) 653 00:46:28,159 --> 00:46:29,399 Fernando. 654 00:46:31,399 --> 00:46:33,999 I want to tell you that I'm not going to fake orgasm. 655 00:46:35,359 --> 00:46:38,719 If you arrive, welcome, but without theater. 656 00:46:41,439 --> 00:46:46,519 (Wailing) 657 00:46:46,719 --> 00:46:49,479 - I warn you that I'm not a machine either. 658 00:46:50,679 --> 00:46:52,559 The last 15 years of marriage, 659 00:46:54,119 --> 00:46:57,439 My wife and I did not sleep in the same bed or touch each other. 660 00:46:57,639 --> 00:46:59,119 - 15 years? 661 00:47:00,079 --> 00:47:03,279 Hey, but that woman must have grown Virgo again, right? 662 00:47:03,959 --> 00:47:07,359 I think you would have been more on account of a homicide. 663 00:47:10,079 --> 00:47:13,119 (Wailing) 664 00:47:16,999 --> 00:47:19,439 - Where does the governess go to Susana Tamayo? 665 00:47:22,719 --> 00:47:24,439 Well, to a confrontation with her husband. 666 00:47:26,639 --> 00:47:27,839 Poor breeding. 667 00:47:28,039 --> 00:47:30,679 At this point, when they say where they have kidnapped her, 668 00:47:30,879 --> 00:47:32,319 the poor thing is going to be wet. 669 00:47:32,519 --> 00:47:38,319 (Phone) 670 00:47:38,519 --> 00:47:39,359 Yes? 671 00:47:39,559 --> 00:47:41,439 To live, what do you like most, 672 00:47:42,159 --> 00:47:43,639 the northern hemisphere 673 00:47:45,239 --> 00:47:46,519 or the southern hemisphere? 674 00:47:53,239 --> 00:47:55,239 I'm going for a coffee. 675 00:47:59,359 --> 00:48:01,239 Macarena, what the hell are you doing with a cell phone? 676 00:48:01,439 --> 00:48:04,639 We'll start if you're going to control my calls. 677 00:48:04,839 --> 00:48:07,959 Where are you? In the control room. 678 00:48:10,599 --> 00:48:12,959 You are alone? 679 00:48:13,159 --> 00:48:14,599 Yes, I'm alone. 680 00:48:14,799 --> 00:48:17,679 You have not answered the question. 681 00:48:17,879 --> 00:48:19,199 Southern Hemisphere, of course. 682 00:48:19,399 --> 00:48:23,679 I like the sun, the ceviche, the bikinis that do not leave a mark... 683 00:48:23,879 --> 00:48:25,599 Hey, listen to me a moment. 684 00:48:25,799 --> 00:48:30,159 So go renewing your passport and get vaccinated against malaria 685 00:48:30,359 --> 00:48:34,559 because in a couple of days my brother is going to bring us a million and a half. 686 00:48:59,439 --> 00:49:01,879 Unless everything you promised me the other day, 687 00:49:02,079 --> 00:49:07,879 to get me out of here and escape together, all that was posturing. 688 00:49:11,359 --> 00:49:14,479 Let's see, Macarena... Are you playing two bands? 689 00:49:16,039 --> 00:49:18,519 With that girl, with the new one? Forgives? 690 00:49:18,719 --> 00:49:22,879 Yesterday when I called you, I thought I heard a girl's voice. 691 00:49:24,199 --> 00:49:27,599 And I thought it was her, Elena. 692 00:49:28,519 --> 00:49:34,319 Yes, yes, of course, I was taking her to a review on October 12th. 693 00:49:36,399 --> 00:49:38,359 I called you to tell you 694 00:49:38,559 --> 00:49:42,199 that we already have our pension plan. 695 00:49:44,719 --> 00:49:47,119 My brother is going to get the money in a few days. 696 00:49:47,319 --> 00:49:48,759 Now the ball is on your roof. 697 00:49:48,959 --> 00:49:50,279 Listen a moment, Macarena, 698 00:49:50,479 --> 00:49:54,119 this we have to plan ahead. 699 00:49:54,319 --> 00:49:58,079 Weather? Clear. 700 00:49:58,279 --> 00:50:01,359 No, if time we are going to have. 701 00:50:01,559 --> 00:50:05,519 I doubt I can get out of here in 15 years. 702 00:50:05,719 --> 00:50:08,719 But good 703 00:50:08,919 --> 00:50:10,239 I dont know... 704 00:50:12,239 --> 00:50:17,119 I thought that what you told me the other day in the Iago was true. 705 00:50:17,319 --> 00:50:20,719 Sorry, it does not matter, you tell me anything. 706 00:50:21,559 --> 00:50:22,399 Macarena! 707 00:50:58,399 --> 00:51:02,519 Can you cover me for a moment? Fuck, it will only be a second. 708 00:51:31,919 --> 00:51:33,999 I love you 709 00:51:42,999 --> 00:51:45,959 - Can you repeat that? 710 00:51:46,159 --> 00:51:49,119 - I love you 711 00:51:54,159 --> 00:51:57,959 - No one ever told me that before making love. 712 00:51:59,079 --> 00:52:02,919 They told me saved. 713 00:52:04,159 --> 00:52:06,479 They told me rudeness. 714 00:52:07,439 --> 00:52:08,999 They drooled me. 715 00:52:09,919 --> 00:52:12,119 They humiliated me. 716 00:52:12,999 --> 00:52:14,479 But nobody ever talked to me about love. 717 00:52:26,799 --> 00:52:27,919 (Door) 718 00:52:28,119 --> 00:52:29,839 - Five minutes. 719 00:52:30,039 --> 00:52:31,879 How five minutes? 720 00:52:32,079 --> 00:52:35,959 Governor, if no thief has entered the cave. 721 00:52:37,799 --> 00:52:41,119 - You did not say you were coming to talk? - Yes, we have been talking, 722 00:52:41,319 --> 00:52:44,119 but now my Fernando wants to take action. 723 00:52:44,319 --> 00:52:48,119 - Stop talking and let's take advantage of the five minutes that we have left. 724 00:52:48,319 --> 00:52:50,199 - I'm already, governess, 725 00:52:50,399 --> 00:52:54,119 look for the firemen that Troya is going to burn here. 726 00:53:35,599 --> 00:53:39,279 Well, well, well, you just lost the lesbian assembly, 727 00:53:39,479 --> 00:53:42,399 It has been a painting... (RÍE) 728 00:53:42,599 --> 00:53:45,799 It is that there is a prisoner who says that he is going to propose to the director 729 00:53:45,999 --> 00:53:48,799 let's celebrate gay pride in Cruz del Sur. 730 00:53:48,999 --> 00:53:50,039 - Tracatrá. 731 00:53:50,239 --> 00:53:51,519 - Go figure. 732 00:53:51,719 --> 00:53:54,199 - As I get it, I tell you that we make a float 733 00:53:54,399 --> 00:53:58,879 and we got on tits both. - All three, all three. 734 00:53:59,079 --> 00:54:01,039 - 0 the three. 735 00:54:01,239 --> 00:54:03,239 - Hears. 736 00:54:04,159 --> 00:54:06,599 What the drug is already. 737 00:54:06,799 --> 00:54:09,039 That's it, I've already left the drug business. 738 00:54:09,239 --> 00:54:11,479 I told Antonia to stay with my part, 739 00:54:11,679 --> 00:54:14,879 I do not want it And that's it. Voucher? Very good. 740 00:54:15,079 --> 00:54:16,159 Contenta? Yes? 741 00:54:16,359 --> 00:54:20,879 - Well now we'll have to talk about sharing Rizos, right? 742 00:54:21,079 --> 00:54:23,159 We had your odd days and I even days. 743 00:54:23,359 --> 00:54:26,999 You have to think too. - You're like a goat. 744 00:54:28,919 --> 00:54:31,279 It will not be true. 745 00:54:31,479 --> 00:54:32,319 Fuck, girl. 746 00:54:32,519 --> 00:54:34,439 You first want to put me in isolation 747 00:54:34,639 --> 00:54:36,239 and now you want to share me 748 00:54:36,439 --> 00:54:39,759 Is that what they teach you at the nuns' school? 749 00:54:39,959 --> 00:54:42,799 I no longer know what they teach me in the nuns' school. 750 00:54:42,999 --> 00:54:44,159 That was a joke. 751 00:54:46,639 --> 00:54:47,959 Curls, this does not... 752 00:54:50,559 --> 00:54:51,839 This makes no sense. 753 00:54:52,879 --> 00:54:56,839 No, that to me this roll of lesbianism, well, no... 754 00:54:59,559 --> 00:55:01,759 It's not my nature and I think that's what it does 755 00:55:01,959 --> 00:55:06,319 that this is not consolidating at the speed it should. 756 00:55:06,519 --> 00:55:09,079 Let it be consolidated, as if we were a sponge cake. 757 00:55:09,279 --> 00:55:13,199 Let's see, all relationships have stumbled. 758 00:55:13,399 --> 00:55:15,999 Good, bad, bad, good, this is so, nothing happens. 759 00:55:16,199 --> 00:55:17,759 No, you do not understand. 760 00:55:17,959 --> 00:55:20,079 That I've never been with a girl. 761 00:55:20,279 --> 00:55:24,359 I have not even kissed a girl in high school, 762 00:55:24,559 --> 00:55:25,679 which is normal or typical. 763 00:55:25,879 --> 00:55:27,399 Well, there are people to whom it happens. 764 00:55:27,599 --> 00:55:29,159 But I do not even that. 765 00:55:29,359 --> 00:55:31,759 Come on, you saw me in the shower, with my body, 766 00:55:31,959 --> 00:55:34,559 my face and my hair and you fell in love with me. 767 00:55:34,759 --> 00:55:36,399 Do not. 768 00:55:37,999 --> 00:55:39,639 Do not? 769 00:55:40,359 --> 00:55:42,999 Until I saw myself here 770 00:55:43,199 --> 00:55:47,239 thinking that this was going to be my world for 12 years and... 771 00:55:51,519 --> 00:55:56,959 And yes, I saw you, so pretty. 772 00:55:59,439 --> 00:56:02,479 And I grabbed you like a float, desperately. 773 00:56:04,999 --> 00:56:06,759 But... 774 00:56:07,479 --> 00:56:12,159 But no, curls. 775 00:56:13,359 --> 00:56:15,559 This has been your thing, right? 776 00:56:15,759 --> 00:56:18,079 This is one of yours shit. - No no. 777 00:56:18,279 --> 00:56:21,079 Now it's not going to be this also my fault. 778 00:56:21,279 --> 00:56:24,119 It's not my fault that she does not know if she's on one sidewalk or another. 779 00:56:24,319 --> 00:56:25,759 It's not my fault. 780 00:56:31,559 --> 00:56:34,319 Look, I do not know if you've talked or what the hell this guy told you, 781 00:56:34,519 --> 00:56:36,319 but a cojón sweats me. The only thing I say 782 00:56:36,519 --> 00:56:38,759 is that I'm going to fight for you against all odds. 783 00:56:38,959 --> 00:56:40,879 And I do not care about your nature, you know. 784 00:56:41,079 --> 00:56:42,639 I'll show you that be with me 785 00:56:42,839 --> 00:56:44,799 It's the best thing that happened to you in fucking life. 786 00:56:44,999 --> 00:56:47,119 I'll show you that the stars lined up 787 00:56:47,319 --> 00:56:49,799 when I stole the fucking car that and you cheated on a guy 788 00:56:49,999 --> 00:56:53,439 and they caught us because otherwise we would not have met in life. 789 00:56:53,639 --> 00:56:56,479 And I do not care if you're a fucking concrete wall. 790 00:56:56,679 --> 00:56:57,919 I do not care. 791 00:56:58,119 --> 00:57:00,119 What do I have to stamp one and a hundred times? 792 00:57:00,319 --> 00:57:01,719 Well, I am, I do not care. 793 00:57:01,919 --> 00:57:07,719 But I swear on my life that you will love me more than anyone else. 794 00:57:16,879 --> 00:57:20,119 I shit in my fucking life. 795 00:57:25,079 --> 00:57:27,119 - What a ripple does Rizos have, right? 796 00:57:29,639 --> 00:57:31,599 And that did not go to the university or anything. 797 00:57:46,359 --> 00:57:48,639 Hi. - Hello. 798 00:57:59,159 --> 00:58:00,759 - The coroner's report has arrived. 799 00:58:06,159 --> 00:58:07,839 Do you think we're going to get something? 800 00:58:08,039 --> 00:58:11,239 - I do not have a fucking idea. But I'm going to play the game. 801 00:58:12,999 --> 00:58:16,759 «I hid the 3 million in the air conditioning duct 802 00:58:16,959 --> 00:58:18,439 ' ' . 803 00:58:18,639 --> 00:58:21,279 You have to put your hand deep. " 804 00:58:21,479 --> 00:58:26,759 (Phone) 805 00:58:27,679 --> 00:58:29,799 Yes? Roman, do you know any of the money? 806 00:58:31,519 --> 00:58:34,359 Hope so. Wait. There is something here 807 00:58:35,319 --> 00:58:37,959 Go thinking of the best restaurant to invite me to dinner. 808 00:58:38,159 --> 00:58:39,879 I think to ask for the most expensive. 809 00:58:40,079 --> 00:58:42,759 You're going to leave half the money just to pay the bill. 810 00:58:42,959 --> 00:58:46,119 That is done. You have earned it. Roman. 811 00:58:50,399 --> 00:58:51,759 Maca? 812 00:59:02,919 --> 00:59:06,679 (SHOUTS) 813 00:59:07,439 --> 00:59:10,719 Oh! Oh! Help! 814 00:59:12,319 --> 00:59:15,719 (Shouting) 815 00:59:29,799 --> 00:59:30,799 - Hello. 816 00:59:30,999 --> 00:59:33,879 - Hello. Hey, let me see your little eyes. 817 00:59:34,079 --> 00:59:35,639 How are you? 818 00:59:35,839 --> 00:59:38,799 - Well, no, well, in the end there were only superficial injuries. 819 00:59:38,999 --> 00:59:39,919 - Goodness. 820 00:59:40,119 --> 00:59:43,159 - Yes. And what's the matter with you, that you look so happy? 821 00:59:45,639 --> 00:59:49,239 (BALBUCEA) 822 00:59:50,839 --> 00:59:51,719 - Quiet. 823 00:59:55,839 --> 00:59:58,119 Terefïerefïere. 824 00:59:58,999 --> 01:00:02,079 Tere, come on. Come with me, come. 825 01:00:03,879 --> 01:00:06,279 Look at me, come. Are you cold? Come. Who I am? 826 01:00:06,479 --> 01:00:08,319 - Mommy. - Very good my love. 827 01:00:08,519 --> 01:00:10,239 Very good. - Mommy... 828 01:00:11,399 --> 01:00:15,879 (BALBUCEA) It's the host. - Of course. 829 01:00:16,079 --> 01:00:19,239 (BALBUCEA) 830 01:00:23,959 --> 01:00:25,439 Worth. 831 01:00:26,679 --> 01:00:28,479 Worth. 832 01:00:30,439 --> 01:00:34,719 I have not tested the horse for 22 days. 833 01:00:34,919 --> 01:00:36,599 - That Tere! 834 01:00:38,039 --> 01:00:40,439 - Day to day. Let's not celebrate it yet. 835 01:00:40,639 --> 01:00:42,599 Little by little, huh? Little by little. 836 01:00:42,799 --> 01:00:44,319 22 837 01:00:49,839 --> 01:00:53,399 - What happens? Do they treat you well in prison? 838 01:00:54,759 --> 01:00:56,119 - Yes, they are very kind. 839 01:00:57,319 --> 01:00:59,119 I've even made a friend. 840 01:00:59,319 --> 01:01:00,559 - A friend? 841 01:01:04,679 --> 01:01:09,039 - Pipiolo, come in, fuck, we're missing one to throw a mus. 842 01:01:11,319 --> 01:01:13,159 It's been 11 days now. 843 01:01:14,799 --> 01:01:16,559 Where the fuck is Amaya? 844 01:01:44,919 --> 01:01:47,399 Zulema, I need balance. 845 01:01:47,599 --> 01:01:49,359 I have to call my brother again. 846 01:01:49,559 --> 01:01:51,199 I was taking the money. 847 01:01:56,999 --> 01:02:00,359 What part have you not understood what we are talking about? 848 01:02:01,679 --> 01:02:03,759 The phone was for you to talk to Susana 849 01:02:03,959 --> 01:02:06,399 and you made yourself look like a police lieutenant. 850 01:02:07,439 --> 01:02:08,999 Not for your personal use. 851 01:02:09,199 --> 01:02:10,999 I just want to confirm that everything is fine. 852 01:02:11,199 --> 01:02:13,559 And then I'll give it back to you forever. 853 01:02:19,599 --> 01:02:21,799 We are partners, do not forget it. 854 01:02:23,159 --> 01:02:26,679 You are not my boss. We are equal. 855 01:02:27,519 --> 01:02:28,719 Igualitas. 856 01:02:30,919 --> 01:02:35,839 You are the same as me. Like me before I was born. 857 01:02:37,079 --> 01:02:38,599 A beginner 858 01:02:41,719 --> 01:02:43,479 he has not caught his fingers yet. 859 01:02:44,759 --> 01:02:49,359 (SHOUTS) 860 01:02:49,559 --> 01:02:51,199 Help! 861 01:02:54,959 --> 01:02:56,639 What are you waiting for? 862 01:02:59,519 --> 01:03:01,999 Your blue prince? Fabio? Shut up, Zulema. 863 01:03:02,199 --> 01:03:03,919 Do you think that when you have the money 864 01:03:04,119 --> 01:03:05,679 Are you going to come looking for you in a float? 865 01:03:05,879 --> 01:03:07,799 Shut up, Zulema. Naive 866 01:03:07,999 --> 01:03:10,759 It has no guts. It does not have the value. He will not come looking for you. 867 01:03:10,959 --> 01:03:12,639 Shut your mouth. The only thing he's going to do 868 01:03:12,839 --> 01:03:14,799 is to throw yourself two powders and then tell him 869 01:03:14,999 --> 01:03:17,799 to all her friends. Shut up! You shut up! 870 01:03:19,599 --> 01:03:22,319 While you cling to that burning nail, 871 01:03:23,279 --> 01:03:26,199 the doors of my freedom are opening. 872 01:03:26,399 --> 01:03:29,199 30 policemen have combed the farm with a georadar. 873 01:03:29,399 --> 01:03:31,679 Looking for evidence, you know. 874 01:03:31,879 --> 01:03:34,959 - I hope that after leaving the garden as it was. 875 01:03:35,159 --> 01:03:40,839 My wife takes great care of her hydrangeas. - I would not worry about the garden 876 01:03:41,039 --> 01:03:43,079 nor for the herd of Vietnamese pigs. 877 01:03:43,279 --> 01:03:46,919 But I would worry about the skeletal remains of a baby 878 01:03:47,119 --> 01:03:50,199 found under the whores hydrangeas. 879 01:03:51,319 --> 01:03:54,319 - I would have to talk to the former tenants of the property. 880 01:03:54,519 --> 01:03:57,479 We bought the house 18 years ago. 881 01:03:57,679 --> 01:04:00,999 - Yeah, and if you like tunnels so much, you look like a vole, 882 01:04:01,199 --> 01:04:04,119 How did you not see that the bones were there underneath? 883 01:04:04,319 --> 01:04:07,599 - Are you accusing me of something? Because in this joyful gathering 884 01:04:07,799 --> 01:04:10,599 What are we having here, I miss someone: 885 01:04:10,799 --> 01:04:13,639 my lawyer. - No, I do not accuse him of anything. 886 01:04:13,839 --> 01:04:15,879 I only say that the scientist has confirmed 887 01:04:16,079 --> 01:04:19,679 that the remains found belong to your baby, your daughter. 888 01:04:19,879 --> 01:04:21,359 - My little... 889 01:04:22,839 --> 01:04:28,159 Not a lawyer, not an official, not the guardian angel. 890 01:04:29,559 --> 01:04:35,079 The only one with the key to this fucking hole is me. 891 01:04:36,479 --> 01:04:38,759 And that key is starting to spin. 892 01:04:42,359 --> 01:04:45,679 Click, click, click 893 01:04:45,879 --> 01:04:48,439 Clac. First open bolt. 894 01:04:49,599 --> 01:04:51,959 The baby died of sudden death. 895 01:04:53,159 --> 01:04:56,159 At night we left her asleep and in the morning she was dead. 896 01:04:56,359 --> 01:04:58,079 - Does that version confirm, Susana? 897 01:04:59,959 --> 01:05:02,319 And if death was natural, 898 01:05:02,519 --> 01:05:06,119 Why has the Scientist found strychnine residues in the bones? 899 01:05:06,319 --> 01:05:10,159 - The soil scattered in the garden, by mice and voles. 900 01:05:10,359 --> 01:05:12,639 - What is strychnine? - Nothing, honey, nothing. 901 01:05:12,839 --> 01:05:14,319 - A poison. 902 01:05:15,999 --> 01:05:17,399 - Why? 903 01:05:18,679 --> 01:05:20,799 Click, click, click 904 01:05:20,999 --> 01:05:22,959 Why was there poison in my girl's body? 905 01:05:24,079 --> 01:05:26,999 You told me that he had died like a bird, 906 01:05:27,199 --> 01:05:29,039 not poisoned - Sit down. 907 01:05:29,239 --> 01:05:32,999 - Did you kill my baby? You did not let me take her to the hospital. 908 01:05:34,079 --> 01:05:36,439 You killed her because she was like me. 909 01:05:37,399 --> 01:05:39,519 Click. What were you doing to those girls? 910 01:05:39,719 --> 01:05:42,239 - What girls? - And the other one? 911 01:05:42,439 --> 01:05:45,719 You raped her in the van and I next door driving. 912 01:05:45,919 --> 01:05:47,639 Click... The police told me. 913 01:05:47,839 --> 01:05:50,759 - Sit and shut up. - It's true, you killed her. 914 01:05:50,959 --> 01:05:52,359 - What are you doing? 915 01:05:52,559 --> 01:05:54,399 Click. You killed my girl 916 01:05:54,599 --> 01:05:57,559 - They're cheating on you. - Go find Dr. Sandoval, 917 01:05:57,759 --> 01:06:01,199 bring a calming - You raped her and killed my girl! 918 01:06:01,399 --> 01:06:03,759 (SHOUTS) 919 01:06:04,439 --> 01:06:05,679 , 1:, 1 t. 920 01:06:08,319 --> 01:06:09,599 Oh! 921 01:06:13,719 --> 01:06:15,759 Second open bolt. 922 01:06:17,519 --> 01:06:20,039 The doors are wide open. 923 01:06:21,439 --> 01:06:25,559 The only one who can get you out of here is me. 924 01:06:50,999 --> 01:06:53,159 - There goes, Palacios! 925 01:07:25,599 --> 01:07:26,959 - For your fucking mother! 926 01:07:33,039 --> 01:07:34,279 - Why? 927 01:07:43,359 --> 01:07:44,719 A doctor!