1
00:00:01,480 --> 00:00:03,280
এই বালটা কাজ করছে না।
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,160
কিছু লাগবে?
3
00:00:05,240 --> 00:00:07,600
একটা ফোন কার্ড লাগবে।
আমারটা ব্যবহার করে ফেলেছি।
4
00:00:07,680 --> 00:00:09,800
৪০ ইউরো দিলে নতুন একটা দিতে পারি।
5
00:00:09,880 --> 00:00:12,520
- আরে, বন্ধুর জন্য লাগবে এটা।
- লেডি ডি'র জন্য হলেও আমার কী?
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,400
- মৃত কারো জন্য হলেও টাকা লাগবে।
- ২০ ইউরো দিবো।
7
00:00:14,480 --> 00:00:15,520
৩০.
8
00:00:16,000 --> 00:00:18,840
যদি সে মারা যায়,
আমি বিছানা নিলামে তুলবো, তোকে নয়।
9
00:00:19,200 --> 00:00:20,920
ঠিক আছে।
10
00:00:21,280 --> 00:00:23,400
আচ্ছা। আমাকে জানিয়ে দিস।
11
00:00:31,840 --> 00:00:33,880
হ্যালো, কার্ডিওলজি বিভাগে দিন।
12
00:00:35,360 --> 00:00:38,440
হ্যাঁ, একজন রোগীর ব্যাপারে ফোন করেছি।
সলেদাদ নুন্যেজ।
13
00:00:38,800 --> 00:00:40,240
হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমি তার আত্নীয়।
14
00:00:42,120 --> 00:00:44,760
আমি জানি ফোনে সব তথ্য দেওয়া সম্ভব নয়।
15
00:00:44,840 --> 00:00:46,400
আমি তার মেয়ে।
16
00:00:47,880 --> 00:00:51,080
আচ্ছা, শুধু বলুন
ট্রান্সপ্লান্ট ঠিকঠাকভাবে হয়েছে কিনা?
17
00:00:51,240 --> 00:00:54,560
- আচ্ছা, তবে...
- তোর পরিবারের কবরে হাগি আমি!
18
00:00:57,360 --> 00:00:58,520
হ্যালো?
19
00:01:00,040 --> 00:01:01,600
কেটে দিয়েছে, আন্তোনিয়া।
20
00:01:01,680 --> 00:01:05,600
বেশ, বুকের ভারটা তো নেমেছে অন্তত।
তাছাড়া, তারা তোকে কিছুই বলবে না।
21
00:01:06,720 --> 00:01:10,200
অই, টেরে, তোর বোনকে ফোন কর,
তাকে হাসপাতালের দিক দিয়ে যেতে বল।
22
00:01:10,280 --> 00:01:12,800
আমার বোন আবার হেরোইন নিচ্ছে।
23
00:01:13,200 --> 00:01:15,520
- কী?
- কোকও নিচ্ছে।
24
00:01:17,000 --> 00:01:19,760
- স্পিডও নিচ্ছে।
- কিন্তু সে হাটতে তো পারে, নাকি?
25
00:01:19,840 --> 00:01:22,240
আমি আবারও হাসপাতালে ফোন দিচ্ছি।
26
00:01:26,800 --> 00:01:29,080
কী বালটা করছ তুমি?
আমি ফোন করছি।
27
00:01:29,160 --> 00:01:33,680
আমরা আজেবাজে কিছু করছি না।
এটা তার কার্ড, আমি দেখছি।
28
00:01:34,160 --> 00:01:36,720
পরবর্তী নোটিশ না দেওয়া পর্যন্ত
বাইরের সাথে সকল যোগাযোগ বন্ধ।
29
00:01:36,920 --> 00:01:40,160
- সেটা কোথায় বলা আছে?
- এটা নতুন নিরাপত্তার নিয়ম।
30
00:01:40,800 --> 00:01:42,920
তাই এখন পুরোনো নিয়ম ভুলে যেতে পারো।
31
00:01:43,760 --> 00:01:46,400
এখন থেকে, বাইরে ফোন করতে হলে...
32
00:01:46,480 --> 00:01:49,320
...কয়েদীদের ফোন করার কারণ জানিয়ে
33
00:01:49,800 --> 00:01:53,560
লিখিত আবেদন জানাতে হবে, এবং
কোনো অফিসাররের সামনে ফোন করতে হবে।
34
00:01:54,120 --> 00:01:56,160
সব স্বাধীনতা প্রত্যাহার করতে হবে,
35
00:01:56,600 --> 00:01:58,840
- সব বিশেষ সুবিধা সহ।
- যখন সবকিছু হারাবে,
36
00:01:58,920 --> 00:02:00,840
তখন তারা টুকটাক সুবিধা নিয়েই
সুখে থাকবে।
37
00:02:00,920 --> 00:02:04,440
৫ মিনিট পর থেকে
আমি নতুন নিয়ম মানতে শুরু করব,
38
00:02:04,960 --> 00:02:07,000
আসলে, এক মিনিটে।
কারণ এখন,
39
00:02:07,080 --> 00:02:09,480
সলে ট্রান্সপ্লান্ট করে
বের হয়েছে কিনা জানতে ফোন করছি।
40
00:02:09,800 --> 00:02:11,680
সলে'র জন্য, ভালবুয়েনা।
41
00:02:15,760 --> 00:02:17,640
ফোন রেখে দাও।
42
00:02:19,120 --> 00:02:21,320
কার্ডিওলজি বিভাগে দিন, প্লিজ।
43
00:02:23,040 --> 00:02:25,400
এগুলো হচ্ছে কম ভোল্টেজের
বৈদ্যুতিক শক দেওয়া অস্ত্র।
44
00:02:25,480 --> 00:02:28,200
সব ধরণের আগ্রাসন কমাতে
অত্যন্ত কার্যকর।
45
00:02:28,280 --> 00:02:30,920
আত্নরক্ষার জন্য এটা সাথে রাখবেন।
46
00:02:31,560 --> 00:02:35,000
কেবল সর্বোচ্চ আগ্রাসী পরিস্থিতিতে
এটা ব্যবহার করবেন।
47
00:02:35,080 --> 00:02:39,440
জঙ্গলে তারা তোমাকে পড়াশোনা শেখায়নি?
এটার মানে কী?
48
00:02:39,920 --> 00:02:42,080
নিরাপত্তা বিভাগের প্রধান।
49
00:02:42,840 --> 00:02:44,480
ফোনটা রাখো।
50
00:02:46,840 --> 00:02:49,320
- শাউয়ার ফোনটা রাখো।
- রেখে দে, কার্লি।
51
00:02:49,400 --> 00:02:51,080
নাকি শক খেতে চাও?
52
00:02:54,920 --> 00:02:56,680
ফোনটা রাখো।
53
00:02:57,640 --> 00:03:01,080
আমাকে বাধ্য করবে না,
আর শাউয়ার ফোনটা রাখো।
54
00:03:02,360 --> 00:03:03,920
এই মেয়ে, রেখে দে।
55
00:03:08,320 --> 00:03:12,560
শক দিও না প্লিজ, ভালবুয়েনা।
দিলে আমার চুল সোজা হয়ে যাবে।
56
00:03:20,040 --> 00:03:22,080
তুমি রুখে দাঁড়ালে আমার ভালো লাগে,
57
00:03:24,160 --> 00:03:26,200
কিন্তু এতে দুটো স্ট্রাইক লেগে গেছে,
তাই সাবধান।
58
00:03:35,240 --> 00:03:36,640
পাগলী মেয়ে।
59
00:03:37,664 --> 00:04:03,000
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
❛এ আর আকিব❜
60
00:04:04,720 --> 00:04:07,920
ⱽⁱˢ ᴬ ⱽⁱˢ ⁻ ˢ⁰²ᴱ⁰²
ʰᵒᵍᵃʳ ᵈᵘˡᶜᵉ ʰᵒᵍᵃʳ
61
00:04:28,800 --> 00:04:31,240
- হ্যালো, ইস্টেফানিয়া।
- হ্যালো।
62
00:04:34,520 --> 00:04:38,960
তারা বাইরের সাথে যোগাযোগ
বন্ধ করে দিয়েছে।
63
00:04:39,360 --> 00:04:41,160
পলায়নের ঘটনার কারণে।
64
00:04:41,240 --> 00:04:43,760
তাই আমার মনে হয়,
যেহেতু আমাদের কথা বলতে দিচ্ছে,
65
00:04:43,880 --> 00:04:46,640
তারা নিশ্চয়ই আমাদের রেকর্ডিং করছে।
66
00:04:50,000 --> 00:04:52,800
হ্যালো, ইন্সপেক্টর গ্যাজেট! হ্যালো!
67
00:04:55,440 --> 00:04:56,640
ইস্টেফানিয়া।
68
00:04:57,160 --> 00:05:01,080
আমি এখানে মাকারেনার জন্য এসেছি।
আমি জানি তুমি তার সবচেয়ে ভালো বন্ধু।
69
00:05:01,720 --> 00:05:02,800
বেশ...
70
00:05:04,080 --> 00:05:06,800
আপনি কি আপনার বন্ধুর সাথে ঘুমান?
71
00:05:08,360 --> 00:05:11,240
- আচ্ছা, তার প্রেমিকা তাহলে।
- তার প্রেমিকা।
72
00:05:12,600 --> 00:05:14,600
আমার তাতে কোনো সমস্যা নেই।
73
00:05:17,560 --> 00:05:18,880
সত্যি বলতে,
74
00:05:20,240 --> 00:05:22,680
এখানে মাকারেনার কেউ আছে জেনে
আমি খুশি।
75
00:05:26,320 --> 00:05:28,200
- ইস্টেফানিয়া।
- কার্লি।
76
00:05:28,840 --> 00:05:30,000
কার্লি।
77
00:05:31,000 --> 00:05:33,920
আমি চাই তুমি পলায়ন সম্পর্কে
যা জানো সব আমাকে বলো।
78
00:05:34,080 --> 00:05:37,080
ছাড়া পাওয়ার আগমুহুর্তে মাকা পালালো কেন?
79
00:05:37,160 --> 00:05:39,600
আমার মনে হয় দোষটা দূর্ভাগ্যের।
80
00:05:40,360 --> 00:05:43,600
আমার মনে হয় সে ভুল সময়ে
ভুল জায়গায় চলে গিয়েছিল।
81
00:05:44,160 --> 00:05:46,120
সে খুব খুশি ছিল।
82
00:05:46,200 --> 00:05:48,960
তাই ধরে নিচ্ছি তারা তাকে জোর করেছে।
83
00:05:50,000 --> 00:05:51,560
বুঝলে, ইন্সপেক্টর?
84
00:05:52,360 --> 00:05:54,480
মাকারেনা পালাতে চায়নি।
85
00:05:54,600 --> 00:05:55,640
শোনো।
86
00:05:56,280 --> 00:05:58,000
আমাদের ফোন ট্যাপ করা হচ্ছে।
87
00:05:58,120 --> 00:05:59,680
কারণ সে আমার পরিবারের।
88
00:05:59,800 --> 00:06:03,160
সে আমাদের ফোন করবে না,
তবে তোমাকে ফোন করতে পারে।
89
00:06:03,680 --> 00:06:07,280
সে যদি তোমাকে ফোন করে,
বা কোনোভাবে যোগাযোগ করে,
90
00:06:07,400 --> 00:06:10,400
তুমি তাকে আত্নসমর্পন করার জন্য রাজি করাবে।
91
00:06:11,520 --> 00:06:13,280
এখনো সব ঠিক করা যাবে।
92
00:06:16,960 --> 00:06:19,080
নিশ্চয়ই সব ঠিকঠাক হবে।
93
00:06:19,280 --> 00:06:22,320
- সে ফোন করলে আমি বলবো, ওকে?
- ধন্যবাদ।
94
00:06:22,600 --> 00:06:26,400
লিওপোলদো, দয়া করে
তোমাকে লা পাজ হাসপাতালে যেতে হবে।
95
00:06:26,480 --> 00:06:28,640
সলেদাদ নুন্যেজ নামের
এক রোগীর খোঁজ নেওয়ার জন্য।
96
00:06:28,920 --> 00:06:32,080
তার হার্ট ট্রান্সপ্লান্ট করা হচ্ছে আর আমরা
সে কেমন আছে জানার অপেক্ষায় আছি।
97
00:06:32,680 --> 00:06:36,040
আমি খুব জটিল পরিস্থিতিতে আছি।
আমার মনে হয় না যেতে পারব।
98
00:06:36,120 --> 00:06:37,160
হ্যাঁ, যেতে পারবে।
99
00:06:39,640 --> 00:06:40,640
আমাকে ফোন দিও।
100
00:06:48,680 --> 00:06:51,080
- দেখি কী করতে পারি।
- আচ্ছা।
101
00:06:51,440 --> 00:06:53,080
যদি ফিরে আসে,
102
00:06:54,640 --> 00:06:57,320
- তাহলে আমার মেয়ের যত্ন নিও।
- নিবো।
103
00:06:58,080 --> 00:07:00,680
এবং যদি কখনো এখান থেকে বের হতে পারি,
104
00:07:01,480 --> 00:07:06,040
আমরা পরিবার হিসেবে ছুটি কাটাতে যাবো,
105
00:07:06,200 --> 00:07:08,120
ধরো সমূদ্রসৈকতে বা অন্যকোথাও,
106
00:07:09,040 --> 00:07:12,600
এখনই বলে রাখছি,
আমি তোমার মেয়ের সাথে ঘুমাব, ওকে?
107
00:07:12,760 --> 00:07:14,480
যে যা-ই ভাবুক।
108
00:07:20,000 --> 00:07:21,640
নিজের যত্ন নিও, কার্লি।
109
00:07:22,640 --> 00:07:24,080
তুমিও।
110
00:07:25,840 --> 00:07:28,880
কিছু হয়েছে নাকি?
যখন সব ঠিক করা যাবে বলছিলে,
111
00:07:28,960 --> 00:07:31,040
শুধু পলায়নের ব্যাপারেই তো বলছিলে, না?
112
00:07:33,200 --> 00:07:35,160
আরে, শ্বশুরমশাই।
113
00:07:35,600 --> 00:07:38,920
- আমাকে এভাবে রেখে যেওনা।
- অবশ্যই আমি পলায়নের ব্যাপারে বলেছি।
114
00:08:23,800 --> 00:08:25,080
বাল, ফাবিও।
115
00:08:25,440 --> 00:08:28,400
তারা আমাকে ৩ ঘন্টা ধরে
পলাতকদের কারো সাথে
116
00:08:28,520 --> 00:08:31,080
জেলের কোনো অফিসারের
সম্পর্ক আছে কিনা জিজ্ঞেস করেছে।
117
00:08:31,160 --> 00:08:33,960
কী করতাম আমি?
পুলিশকে মিথ্যা বলতাম?
118
00:08:34,680 --> 00:08:37,400
কোনো সমস্যা নেই।
তোমার যা করতে হয়েছিল তা করেছ।
119
00:08:41,960 --> 00:08:44,000
ক্যারোলিনাকে ছেড়ে দিয়েছ কেন?
120
00:08:45,080 --> 00:08:47,840
কারণ সে গ্যাসওয়ালাকে দিয়ে চুদিয়েছে।
121
00:08:50,000 --> 00:08:52,360
তুমি যাতে বাচ্চার মতো আমাকে প্রশ্ন না করো
122
00:08:52,440 --> 00:08:55,320
সেজন্য এটা ভালো একটা
অজুহাত হতে পারে অন্তত।
123
00:09:00,680 --> 00:09:03,640
ইশ্বরের দোহাই লাগে!
আমি ১১ মাস ধরে এ ব্যাপারে ভেবেছি।
124
00:09:03,720 --> 00:09:07,240
তাই আমি যা করার তা করেছি।
ভালোবাসা উড়ে গেছে, ব্যস।
125
00:09:07,360 --> 00:09:09,320
- ভালোবাসা?
- হ্যাঁ, ভালোবাসা। তো?
126
00:09:10,080 --> 00:09:12,080
সে অন্ধ।
127
00:09:13,840 --> 00:09:15,960
আর তুমিই তার ভ্রমণসঙ্গী।
128
00:09:16,680 --> 00:09:19,600
তাই ভালোবাসাটা ফিরিয়ে আনার
কোনো উপায় ভাবলে ভালো হয়।
129
00:09:30,760 --> 00:09:31,760
হ্যাঁ।
130
00:09:31,840 --> 00:09:33,880
ফাবিওকে ফোন করেছি,
তার স্ত্রী কথা বলবে।
131
00:09:34,600 --> 00:09:36,000
তাকে দিন।
132
00:09:37,720 --> 00:09:38,480
তোমার বউ।
133
00:09:47,440 --> 00:09:49,400
- ক্যারোলিনা।
- ফাবিও, আমি মাকারেনা।
134
00:09:51,160 --> 00:09:53,560
ফাবিও, তুমি বেঁচে আছ।
135
00:09:55,600 --> 00:09:58,640
বাল, তুমি বেঁচে ফিরবে ভাবিনি।
136
00:09:58,720 --> 00:10:01,680
- কেমন আছ?
- ভালো। কী বলবে বলো।
137
00:10:04,080 --> 00:10:07,920
দুঃখিত, কাকে ফোন করব বুঝতে পারছিলাম না।
আমার পরিবারের ফোন নিরাপদ নয়।
138
00:10:08,000 --> 00:10:10,880
আমাকে ফোন দিয়ে ভালো করেছ।
সমস্যা নেই।
139
00:10:11,000 --> 00:10:12,480
আমি স্পেনে নেই।
140
00:10:13,840 --> 00:10:18,400
আমি পালাতে চাইনি, ফাবিও।
কিন্তু তারা আর কোনো উপায় রাখেনি।
141
00:10:18,640 --> 00:10:21,320
আমি ফিরে যেতে চেয়েছিলাম,
কিন্তু সেটা অসম্ভব ছিল।
142
00:10:21,400 --> 00:10:22,840
জানি, জানি। শান্ত হও।
143
00:10:25,880 --> 00:10:27,520
মেয়েটা আমাকে তাড়া করছিল।
144
00:10:29,720 --> 00:10:31,480
আমি তার নামও জানি না।
145
00:10:33,120 --> 00:10:35,000
জানি না কীভাবে এমন হলো।
146
00:10:35,280 --> 00:10:36,680
সে আঘাত পেল।
147
00:10:38,440 --> 00:10:42,600
তাকে মাটিতে পড়া অবস্থায় রক্তপাত হতে
দেখছিলাম, আমরা তাকে ওখানেই ফেলে এসেছি।
148
00:10:42,720 --> 00:10:45,600
আমি তাকে আঘাত করতে চাইনি,
আমি তাকে মারতে চাইনি।
149
00:10:45,680 --> 00:10:48,760
খোদার কসম আমি তাকে মারতে চাইনি।
150
00:10:52,440 --> 00:10:54,640
জানি না এ কারণে
আমি খুনী সাব্যস্ত হয়েছি কিনা,
151
00:10:54,720 --> 00:10:57,280
তবে কসম খেয়ে বলছি,
আমি তাকে মারতে চাইনি।
152
00:11:00,800 --> 00:11:02,800
জানি না আমি কী করব। কিছু বলো।
153
00:11:03,480 --> 00:11:06,080
- আমি তোমার সাহায্য চাই।
- এক মিনিট দাঁড়াও।
154
00:11:09,440 --> 00:11:11,760
কিছু ব্যক্তিগত আলাপ আছে।
155
00:11:18,640 --> 00:11:20,760
মাকারেনা, ভালো করে শোনো।
156
00:11:21,440 --> 00:11:22,960
হ্যালো, মা।
157
00:11:23,840 --> 00:11:25,520
তারা আমাকে দলনেতা বানিয়েছে।
158
00:11:25,640 --> 00:11:29,160
আমি মায়ের সাথে কথা বলি না।
যদি বলতাম, সে এই কারণে খুব খুশি হতো।
159
00:11:29,240 --> 00:11:31,640
আরেকটা কথা, আমি...
160
00:11:32,760 --> 00:11:35,040
২২ দিন ধরে ক্লিন।
161
00:11:35,240 --> 00:11:36,920
ঠিক বলেছ, টেরে!
162
00:11:37,960 --> 00:11:40,880
খুব জলদি উদযাপন করে ফেলছ।
এখনো সামান্য এগিয়েছি।
163
00:11:40,960 --> 00:11:42,200
২২ দিন।
164
00:11:42,320 --> 00:11:46,120
প্রহরী হওয়া খুশির কিছু নয়। এটা ভয়ংকর।
165
00:11:46,520 --> 00:11:50,480
সবাই তাদের সেলে
166
00:11:50,640 --> 00:11:53,800
কিছু না কিছু লুকিয়ে রেখেছে,
তাই তারা আমাদের চারদিক শুঁকতে দেয়,
167
00:11:53,920 --> 00:11:55,680
শিকারী কুকুরের মতো।
168
00:11:55,800 --> 00:11:59,480
কী চলছে জানতে চাইলে
আমাদের বাহুতে ফিতে বাঁধতে হবে কেন?
169
00:11:59,560 --> 00:12:01,360
কেউ তো আমাদের সামনে কিছু করবে না।
170
00:12:01,440 --> 00:12:03,920
এসব কীজন্য?
এটা আমাদের পিটানোর একটা বাহানা মাত্র।
171
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
তারা আমাদের বোকা ভেবেছে।
এসবের কোনো মানে নেই।
172
00:12:07,080 --> 00:12:09,480
এই জেলের কর্তারা
173
00:12:09,560 --> 00:12:13,440
তোমাদের সাথী কয়েদীদের পাহারা দেওয়ার জন্য
তোমাদের উপর বিশ্বাস রেখেছে।
174
00:12:14,040 --> 00:12:16,440
এটা একটা দায়িত্ব এবং সম্মান।
175
00:12:17,000 --> 00:12:19,200
তাই আমি চাই তোমরা কাজে নেমে পড়ো।
176
00:12:20,520 --> 00:12:23,240
ভালো প্রহরী হওয়ার তিনটি নিয়ম হচ্ছে:
177
00:12:23,520 --> 00:12:25,920
দেখা, শোনা,
178
00:12:27,200 --> 00:12:28,960
এবং আমাকে সবকিছু জানানো।
179
00:12:33,320 --> 00:12:36,440
- কোনো সমস্যা, টেরে?
- না, না, না। দুঃখিত।
180
00:12:39,800 --> 00:12:43,600
সমস্যা হচ্ছে, ভালবুয়েনা,
তুমি আমাদের গুপ্তচর হতে বলছ।
181
00:12:44,080 --> 00:12:46,760
এটা আমাদের জন্য
অসম্মানজনক হতে পারে।
182
00:12:47,320 --> 00:12:48,720
- হ্যাঁ নাকি না?
- হ্যাঁ, হ্যাঁ।
183
00:12:49,280 --> 00:12:51,560
তোমার কি মনে হয় সৎ হওয়া অসম্মানজনক?
184
00:12:51,640 --> 00:12:54,520
তোমাদের দিক থেকে সৎ থেকে,
সত্যিটা আমাকে বলা অসম্মানজনক?
185
00:12:55,920 --> 00:13:00,840
সত্য সত্যই থাকে, টেরেসা।
আমরা সেটা পছন্দ করি বা না করি।
186
00:13:02,280 --> 00:13:04,880
আমি কি চাইলে বেজন্মা হতে পারি না?
187
00:13:05,560 --> 00:13:06,880
পারি কি না?
188
00:13:07,800 --> 00:13:09,360
আরে, বলো।
189
00:13:09,920 --> 00:13:12,160
আমি চাই তোমরা আমার সম্পর্কে সত্যি বলো।
190
00:13:13,520 --> 00:13:14,560
বলো।
191
00:13:15,480 --> 00:13:19,040
বেশ, কয়েদীরা
তোমাকে "ছোট বাড়াওয়ালা" বলে।
192
00:13:19,360 --> 00:13:20,720
ছোট বাড়াওয়ালা।
193
00:13:21,040 --> 00:13:23,600
এটা সামান্য ডাকনাম।
কিছু যায় আসে না।
194
00:13:23,920 --> 00:13:26,440
তুমি নাকি শুক্রবারে গরম হয়ে থাকো।
195
00:13:26,520 --> 00:13:29,440
তোমার ছোটভাই বিড়ালের মতো বড় থাকে।
196
00:13:29,640 --> 00:13:33,200
তো, আমি বৃহস্পতিবারে বাইরে যাই,
তাতে কী সমস্যা?
197
00:13:33,280 --> 00:13:38,600
তুমি নাকি এক ঝলক দুধ আর পাছা দেখার জন্য
গোসলখানার চারদিকে পাক খেতে থাকো।
198
00:13:39,800 --> 00:13:41,760
তুমি নাকি ডিরেক্টরকে চুষে দাও।
199
00:13:41,920 --> 00:13:45,800
তুমি নাকি আমাদের অপমান করে
মজা পাও কারণ তোমার জটিল রোগ আছে।
200
00:13:45,920 --> 00:13:47,440
তারা এসব বলে।
201
00:13:47,520 --> 00:13:51,080
- তার বাড়ায় নাকি রোগ আছে।
- অনেক হয়েছে, বাল!
202
00:13:51,520 --> 00:13:54,040
এরপর যে কথা বলবে তাকে
ওটা দিয়ে দিবো।
203
00:13:54,160 --> 00:13:57,000
আমরা এখানে মতামত দেওয়ার জন্য
বা সৎ হওয়ার জন্য আসিনি।
204
00:13:57,080 --> 00:13:59,480
আমরা এখানে আদেশ মানতে এসেছি!
205
00:14:02,880 --> 00:14:07,320
তাই, এখন আমরা
সেল তল্লাশি করার মহড়া দিবো।
206
00:14:09,960 --> 00:14:11,040
চলো।
207
00:14:17,440 --> 00:14:20,680
- ছোট বাড়াওয়ালা।
- অনেক বড় বোকাসোদা।
208
00:14:20,880 --> 00:14:24,840
জানি না সে স্টরয়েড নেয়, নাকি...
209
00:14:24,960 --> 00:14:28,120
সে সবসময় রাগান্বিত থাকে।
210
00:14:28,240 --> 00:14:32,640
তার কারো সাথে শোয়া উচিত, নাহয়
ধুমপান করা উচিত, তাহলে সে শান্ত হবে।
211
00:15:13,480 --> 00:15:15,760
কাসপার? কী বলছিলে? কাসপার?
212
00:15:15,880 --> 00:15:17,880
কী? আমি কিছু বলিনি।
213
00:15:17,960 --> 00:15:20,520
ওহ দুঃখিত, ভেবেছিলাম তুমি কিছু বলেছ।
214
00:15:27,640 --> 00:15:29,600
- কী হচ্ছে?
- জানি না।
215
00:15:47,360 --> 00:15:48,640
কাসপার?
216
00:15:48,920 --> 00:15:51,040
আমি জানি না কীভাবে পালাবো।
217
00:15:51,320 --> 00:15:53,760
তারা ঘুমালে চেষ্টা করে দেখতে পারি।
218
00:15:53,880 --> 00:15:56,080
- না, এর চেয়ে ভালো কিছু করতে পারবে।
- কী?
219
00:15:56,160 --> 00:15:59,440
জুলেমাকে ধরিয়ে দাও, তাহলে আমরা
জজের সাথে বোঝাপড়া করার চেষ্টা করতে পারব,
220
00:15:59,520 --> 00:16:01,440
তুমি বলবে আত্নরক্ষার জন্য
ঐ মেয়েকে মেরেছ,
221
00:16:01,560 --> 00:16:04,240
তাহলে কম শাস্তি পাবে।
জেলে বিশেষ সুবিধাও পাবে।
222
00:16:04,360 --> 00:16:07,920
- বুঝতে পেরেছ?
- কিন্তু ফাবিও, সেটা কীভাবে করব?
223
00:16:08,040 --> 00:16:11,240
আমি দামাদামি করার অবস্থায় নেই।
আমাকে অপহরণ করা হয়েছে।
224
00:16:11,320 --> 00:16:12,960
সেটা আমি করব, মাকারেনা।
225
00:16:13,200 --> 00:16:15,200
তুমি কোথায় আছ বলো,
বাকিটা আমি দেখছি।
226
00:16:16,920 --> 00:16:18,120
কাসপার।
227
00:16:19,520 --> 00:16:21,760
কাসপার, দরজা খোলো নাহয় ভেঙে ফেলব।
228
00:16:21,840 --> 00:16:24,760
- চুরি করা ফোনটার কী হবে?
- আমি এটা বালিচাপা দিয়ে আসতে পারি,
229
00:16:24,840 --> 00:16:27,600
- বা সমূদ্রে ফেলে দিতে পারব।
- না, এর চেয়ে ভালো কিছু করতে পারবে।
230
00:16:27,680 --> 00:16:31,360
ফোনটা ফেলে দিও না, নাহয় জুলেমা
জেনে যাবে তুমি তার উপর গোয়েন্দাগিরি করেছ।
231
00:16:31,440 --> 00:16:34,440
- আমি ফিরে এলেই আমাকে মেরে ফেলবে।
- একদম ঠিক, সেজন্যই...
232
00:16:34,520 --> 00:16:37,040
জুলেমাকে ফোনটা খুঁজে পেতে দিতে হবে।
233
00:16:37,160 --> 00:16:39,440
যাতে সে বুঝতে পারে পুলিশ কেন এসেছে।
234
00:16:39,560 --> 00:16:43,040
সে কোনোভাবেই তোমাকে
ঐ ফোনের সাথে সংযুক্ত করতে পারবে না।
235
00:16:43,120 --> 00:16:46,480
কাসপার, বালের দরজাটা খোলো
নাহয় আমি এটা ভেঙে ফেলব।
236
00:16:48,480 --> 00:16:49,720
কী হচ্ছে?
237
00:16:51,800 --> 00:16:52,760
কী?
238
00:16:53,480 --> 00:16:56,680
- কার সাথে কথা বলছিলে?
- কারো সাথে না। আমি স্নান করছিলাম।
239
00:17:18,480 --> 00:17:19,600
এটা আমার নয়।
240
00:17:23,040 --> 00:17:26,040
জুলেমা, খোদার কসম আমি জানতাম না
ওখানে ফোন আছে ।
241
00:17:26,120 --> 00:17:27,960
জুলেমা। জুলেমা!
242
00:17:48,720 --> 00:17:51,320
অই, কী হয়েছে?
243
00:17:52,880 --> 00:17:55,920
তোদের হাতে ৫ সেকেন্ড সময় আছে।
আমরা যাচ্ছি।
244
00:18:10,040 --> 00:18:11,040
চলো।
245
00:18:12,800 --> 00:18:14,280
২২২ নং সেলে যাবো।
246
00:18:16,040 --> 00:18:17,160
আরে।
247
00:18:18,400 --> 00:18:19,360
চলো।
248
00:18:20,600 --> 00:18:21,520
ভিতরে।
249
00:18:28,480 --> 00:18:33,360
আমরা তল্লাশির মহড়া দেওয়ার জন্য
দৈবভাবে একটি সেল বেছে নিয়েছি।
250
00:18:33,800 --> 00:18:36,400
এখন থেকে, তোমাদের হাতে
তোমাদের বন্ধুদের সেল তল্লাশি করার
251
00:18:36,480 --> 00:18:38,520
কর্তৃত্ব ও দায়িত্ব আছে।
252
00:18:39,200 --> 00:18:41,920
আমি তোমাদের কুকুরের মতো প্রশিক্ষণ দিচ্ছি,
253
00:18:42,360 --> 00:18:44,640
যাতে শিয়াল খুঁজে বের করতে পারো।
254
00:18:49,280 --> 00:18:50,880
এখানে কিছু নেই।
255
00:18:52,680 --> 00:18:54,360
এখানে হাসির কী আছে?
256
00:18:55,960 --> 00:18:57,000
দুঃখিত, ভালবুয়েনা।
257
00:18:57,120 --> 00:19:01,440
তবে কয়েদীরা গত ২০ বছরে
নিজেদের বিছানার নিচে কিছু লুকায়নি...
258
00:19:01,520 --> 00:19:02,800
দুঃখিত।
259
00:19:03,480 --> 00:19:06,120
তো, তোমার যেহেতু মেথাডোন নিয়ে পিএইচডি আছে,
260
00:19:07,280 --> 00:19:10,800
- তুমি হলে কোথায় খুঁজতে?
- কথার কথা বলছি, আমরা বোকা নই।
261
00:19:10,880 --> 00:19:13,800
অফিসাররা খুঁজবে এমন জায়গায়
আমরা কিছু লুকাতাম না,
262
00:19:13,880 --> 00:19:16,120
বিছানায়, বা কাপড়ে বা বইয়ে।
263
00:19:16,840 --> 00:19:20,160
তুমি হলে কোথায় খুঁজতে জিজ্ঞেস করেছি।
কোথায় খুঁজতে না তা জিজ্ঞেস করিনি।
264
00:19:20,400 --> 00:19:22,240
জানি না।
265
00:19:23,520 --> 00:19:25,200
টয়লেটের সীলে,
266
00:19:26,640 --> 00:19:28,400
আলগা ইটের ভিতর,
267
00:19:28,840 --> 00:19:32,080
চেয়ারের পায়ায়
কারণ ওগুলো ফাঁপা,
268
00:19:33,000 --> 00:19:35,840
লন্ড্রির গাড়িতে।
269
00:19:52,480 --> 00:19:57,200
ওটা রেখে দেওয়া উচিত,
কারণ এটা তো কেবল মহড়া।
270
00:19:59,880 --> 00:20:01,880
কী বলছ তুমি?
271
00:20:17,560 --> 00:20:18,840
শুভ সকাল!
272
00:20:22,560 --> 00:20:24,480
জুলেমা, এখানে এসে বসো।
273
00:20:26,560 --> 00:20:28,040
আরে। বসো।
274
00:20:35,920 --> 00:20:39,200
তোমার কাছে অস্ত্র থাকলে,
দয়া করে সেটা টেবিলের উপর রাখো।
275
00:20:47,240 --> 00:20:49,600
কোনো চালাকি করবে না।
276
00:20:50,280 --> 00:20:53,200
দুই আঙুলের ডগায় নিয়ে ওটা বের করো,
277
00:20:53,320 --> 00:20:55,440
যাতে আমি দেখতে পারি।
সুন্দরভাবে এবং ধীরে ধীরে।
278
00:21:50,400 --> 00:21:52,160
এখানে সবার জন্য টাকা আছে।
279
00:21:52,600 --> 00:21:54,720
তুমি যা চাও তা করতে পারবে।
280
00:21:56,560 --> 00:21:59,880
পা থেকে বিশ্রী ট্যাটুগুলো সরিয়ে নাও,
281
00:22:00,120 --> 00:22:01,600
একটা গ্যাস্ট্রিক ব্যান্ড লাগিয়ে নাও,
282
00:22:03,640 --> 00:22:05,720
সমুদ্রের ধারে নতুন একটা জীবন শুরু করো,
283
00:22:06,000 --> 00:22:07,600
তুমি যা চেয়েছ সব করো।
284
00:22:10,880 --> 00:22:13,000
সত্যি বলতে,
এখানে আমার প্রাপ্যের চেয়ে বেশি নেই।
285
00:22:13,400 --> 00:22:16,320
৩০ বছর ধরে কুত্তার বাচ্চাদের তাড়া করে,
286
00:22:17,800 --> 00:22:19,640
আমি এটা অর্জন করেছি।
287
00:22:25,200 --> 00:22:29,040
তোমার লোকদের সাথে কথা বলো,
আরব পুলিশদের সাথেও।
288
00:22:30,040 --> 00:22:32,840
ঘুষ সংস্কৃতির অংশ।
289
00:22:33,200 --> 00:22:33,920
কাস্তিয়ো।
290
00:22:35,680 --> 00:22:37,480
আমরা এখানে এখনই
সব ঠিকঠাক করতে পারি।
291
00:22:39,240 --> 00:22:40,880
কারো জানার দরকার নেই।
292
00:22:45,440 --> 00:22:48,000
সত্যি বলতে, এটা বেশ লোভনীয় প্রস্তাব।
293
00:22:52,800 --> 00:22:56,320
কিন্তু আমি আমার বউকে গোসলের কাপড়ে
দেখার জন্য টাকা খরচ করব না।
294
00:22:58,400 --> 00:23:00,600
যদিও আমি তাকে পছন্দ করি।
295
00:23:07,400 --> 00:23:09,720
ওখানে আমি কী পাবো?
296
00:23:10,320 --> 00:23:12,640
একজন শ্বেতাঙ্গ মেয়ে। বয়স ২৯।
297
00:23:12,720 --> 00:23:15,880
মাথা ফুড়ে যাওয়া গুলির আঘাতে মৃত।
298
00:23:16,600 --> 00:23:18,240
সে আত্নহত্যা করেছে।
299
00:23:18,600 --> 00:23:21,320
ধুরো জুলেমা, তুমি সবসময়ই এমন করো।
300
00:23:21,840 --> 00:23:25,080
এটা কত সুন্দর প্রত্যর্পন ভ্রমণ হতে পারত,
301
00:23:25,720 --> 00:23:29,240
আর এখন আদালত, ঘটনাস্থল, ধ্যাৎ।
302
00:23:30,080 --> 00:23:31,960
দোহাই লাগে!
303
00:23:35,320 --> 00:23:37,720
উঠো, উঠে ঘুরে দাঁড়াও।
304
00:23:37,944 --> 00:23:57,944
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
❛এ আর আকিব❜
305
00:24:04,600 --> 00:24:06,600
ওখানে কী বালটা করছ তুমি?
306
00:24:07,200 --> 00:24:09,320
আমাকে এসব পরিষ্কার করতে বলা হয়েছে।
307
00:24:10,120 --> 00:24:12,800
হ্যাঁ, তোমরা জংলি বানরেরা
308
00:24:12,880 --> 00:24:15,920
গাছে উঠার সুযোগ
কখনোই মিস করো না, ঠিক না?
309
00:24:16,000 --> 00:24:19,480
কোন বিপথগামী নাৎসি দল থেকে
পালিয়ে এসেছ তুমি?
310
00:24:19,960 --> 00:24:23,520
তুমি নিজেকে কী ভাবো যে
আমার সাথে এভাবে কথা বলছ?
311
00:24:24,480 --> 00:24:26,000
এখানে পরিষ্কার করো।
312
00:24:26,240 --> 00:24:28,200
- আসো!
- ওটা এমনিতেই পরিষ্কার আছে।
313
00:24:29,320 --> 00:24:30,360
না।
314
00:24:31,400 --> 00:24:33,560
তুমি কিছু একটা ফেলে গেছ, কালো মাল।
315
00:24:34,640 --> 00:24:37,440
মেঝেতে প্রস্রাব পড়ে আছে।
316
00:24:47,440 --> 00:24:49,760
তুমি রুখে দাঁড়ালে আমার ভালো লাগে।
317
00:24:51,200 --> 00:24:55,200
আমার বাবা ঘোড়া ভালোবাসত।
হুয়েস্কাতে লালনপালন করত।
318
00:24:55,320 --> 00:24:59,520
সে বলেছিল.. "জংলী ঘুড়ীগুলো
সবচেয়ে ভালো হয়,
319
00:24:59,640 --> 00:25:01,640
"কারণ তাদের নাল পরাতে হয়,
320
00:25:02,880 --> 00:25:03,920
"বশে আনতে হয়,
321
00:25:04,200 --> 00:25:07,120
"তবে দিনশেষে তারাই
সবচেয়ে বেশি তৃপ্তি দেয়।"
322
00:25:21,000 --> 00:25:23,160
মেঝেটা মুছে নাও, কালো মাল।
323
00:25:51,320 --> 00:25:53,720
কাসপারের ফোন করার জন্য কে আছে?
324
00:25:59,320 --> 00:26:00,360
ওটা তুই ছিলি।
325
00:26:10,200 --> 00:26:12,200
চুপ কর। আন্দ্রেস!
326
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
শুনতে তো দে।
327
00:26:15,400 --> 00:26:17,400
আন্তোনিয়া, সত্যি বলছি!
কিছু শোনা যাচ্ছে না।
328
00:26:18,800 --> 00:26:20,800
- মেয়েরা...
- আমার সাথে যদি এমন হতো।
329
00:26:24,840 --> 00:26:26,400
কী করছিস তুই?
330
00:26:27,600 --> 00:26:29,560
আমরা সোপ অপেরা দেখার চেষ্টা করছি।
331
00:26:30,000 --> 00:26:31,840
এটা দেখলে ভালো হবে।
332
00:26:33,400 --> 00:26:37,880
না, না, না।
টিভি নিয়ে এমন করো না।
333
00:26:37,960 --> 00:26:39,120
বলো দেখি,
334
00:26:40,640 --> 00:26:42,440
তুমি কার পক্ষে?
335
00:26:43,440 --> 00:26:46,600
আমরা ভালো মানুষ।
তুমি তো জানো সেটা, নাকি?
336
00:26:47,120 --> 00:26:48,600
যাও, দেখতে থাকো।
337
00:26:51,360 --> 00:26:52,520
প্রস্তুত হও।
338
00:26:53,560 --> 00:26:54,800
প্রায় হয়ে গেছে।
339
00:26:59,560 --> 00:27:02,240
হ্যালো, মেয়েরা।
হ্যালো।
340
00:27:03,400 --> 00:27:04,760
এইতো আমি।
341
00:27:05,280 --> 00:27:08,000
১১ ঘন্টা ধরে আমার সার্জারি চলছিল।
342
00:27:08,560 --> 00:27:12,840
ওখানে কিছু জটিলতা ছিল আর তারা বললো
পরিস্থিতি কিছুটা খারাপ হয়ে গিয়েছিল।
343
00:27:12,920 --> 00:27:14,800
আর মনে হচ্ছে তারা ঠিক বলেছে,
344
00:27:14,920 --> 00:27:19,200
কারণ আমি ওখানে একজনকে দেখেছি।
আমার প্রয়াত স্বামী।
345
00:27:20,320 --> 00:27:23,360
সে ছিল... কালাচাঁদের মতো।
346
00:27:24,040 --> 00:27:25,240
জানো...
347
00:27:25,320 --> 00:27:28,120
আমি জানি না স্বর্গ কীরকম,
348
00:27:28,240 --> 00:27:32,720
তবে যে সার্জন পৃথিবীতে
আমার অপারেশন করেছে,
349
00:27:33,320 --> 00:27:35,600
যে আমাকে শুকরের মতো করে কেটেছে,
350
00:27:35,720 --> 00:27:38,720
মনে হচ্ছে সে আমার
ভালোই খাতির-যত্ন করেছে।
351
00:27:39,040 --> 00:27:40,440
এমনকি...
352
00:27:40,520 --> 00:27:42,400
সে বলেছে আমি অনেক বছর বেঁচে থাকব।
353
00:27:42,480 --> 00:27:44,920
কিন্তু আগে নিশ্চিত হতে হবে
354
00:27:45,000 --> 00:27:48,360
আমার দেহ এই নতুন অঙ্গকে
গ্রহণ করছে কি-না,
355
00:27:48,800 --> 00:27:53,760
তারপর, আমাকে ফলমূল খেতে হবে, ধুমপান
ও মদ্যপান ছাড়তে হবে, ব্যায়াম করতে হবে।
356
00:27:54,200 --> 00:27:56,640
MOT পাস করতে হবে।
357
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
সেটা সহজ হবে না।
358
00:28:04,200 --> 00:28:06,440
তোমাদের খুব মিস করছি, মেয়েরা।
359
00:28:06,560 --> 00:28:08,120
আমরাও।
360
00:28:08,640 --> 00:28:12,000
তোমাদের খুব ভালোবাসি,
এবং শীঘ্রই দেখা হবে।
361
00:28:12,440 --> 00:28:13,840
খুব শীঘ্রই।
362
00:28:15,120 --> 00:28:19,280
আমার হৃদস্পন্দন শুনতে পাচ্ছ?
ধুক, ধুক, ধুক।
363
00:28:20,640 --> 00:28:21,720
চমৎকার!
364
00:28:27,400 --> 00:28:28,400
চুপ করো!
365
00:28:32,360 --> 00:28:35,600
কোন শালী এই ভিডিও চালিয়েছে...
366
00:28:37,720 --> 00:28:39,560
অনুমোদন ছাড়া?
367
00:28:52,440 --> 00:28:54,280
এই মোবাইল কার?
368
00:29:03,360 --> 00:29:04,760
তোমার?
369
00:29:15,200 --> 00:29:17,600
- তোমার?
- না।
370
00:29:25,680 --> 00:29:28,000
টেরেসা, এখানে আসো।
371
00:29:35,760 --> 00:29:37,200
ওটা কে ছিল?
372
00:29:44,520 --> 00:29:46,240
তুমি প্রহরী।
373
00:29:46,360 --> 00:29:51,080
বলো ওটা কে ছিল, নাহয়
তার হয়ে তুমি শাস্তি ভোগ করবে।
374
00:29:54,320 --> 00:29:56,360
ওটা কার্লি ছিল।
375
00:29:56,880 --> 00:29:59,520
আমি খুবই দুঃখিত, বুঝলে?
এটা আমার কাজ।
376
00:30:11,280 --> 00:30:14,640
তারা ফোন করছে, মাদক বিক্রি করছে,
পালাচ্ছে, খুন করছে,
377
00:30:14,760 --> 00:30:18,320
টেক্সট মেজেস পাঠাচ্ছে।
এই জেল আমাদের হাতে নেই।
378
00:30:18,400 --> 00:30:21,400
- আর আসতেও যাচ্ছে না।
- বেশ, রাতারাতি আসবে না, তবে...
379
00:30:21,480 --> 00:30:24,080
ওদের শাস্তি থেকে
রেহাই দেওয়া হচ্ছে, ডিরেক্টর ম্যাডাম।
380
00:30:24,200 --> 00:30:26,040
কারণ ওখানে সম্মানের ঘাটতি আছে।
381
00:30:26,120 --> 00:30:29,480
- ওহ, তাই? কেন?
- কেন?
382
00:30:32,480 --> 00:30:35,440
কারণ সেখানে ভয় নেই।
383
00:30:36,800 --> 00:30:39,280
কৃতকর্মের ফল ভোগ না করিয়ে
384
00:30:39,360 --> 00:30:41,600
তাদের যা ইচ্ছা করতে দেওয়া যাবে না।
385
00:30:42,200 --> 00:30:44,040
সেটা তোমার দায়িত্ব, ভালবুয়েনা।
386
00:30:44,800 --> 00:30:48,320
তুমি নিরাপত্তাপ্রধান হয়েছ,
কিন্তু কিছুই পাল্টেছে মনে হচ্ছে না।
387
00:30:49,120 --> 00:30:53,320
দেখো, যদি মনে হয় যে তোমাকে তোমার
সামর্থ্যের চেয়ে বড় দায়িত্ব দিয়ে দিচ্ছি,
388
00:30:53,720 --> 00:30:55,440
তবে আমি চাই
তুমি এখনই বলে দাও।
389
00:30:57,880 --> 00:30:59,760
এটা আমার ভুল ছিল এবং
আমিই এটা শোধরাব।
390
00:30:59,880 --> 00:31:01,280
শুধরে নাও!
391
00:31:01,360 --> 00:31:04,840
এটা দ্বিতীয়বার ঘটতে দেওয়া যাবে না
এমন একটি ঘটনার উদাহরণ।
392
00:31:04,920 --> 00:31:09,000
ঐ কয়েদীকে নির্বাসনে পাঠিয়ে শাস্তি দাও।
যা করা দরকার করো।
393
00:31:11,400 --> 00:31:13,840
একই কথা আমরা দ্বিতীয়বার বলবো না।
394
00:32:20,720 --> 00:32:23,000
কী বাল হচ্ছে?
আমি এক ঘন্টা ধরে এখানে আছি।
395
00:32:23,080 --> 00:32:26,720
- আমাকে আটকে রেখেছ কেন?
- আজ তোমার সৌভাগ্যের দিন, কালো মাল।
396
00:32:26,960 --> 00:32:29,040
আজকের জন্য পুরো জিম তোমার।
397
00:32:37,720 --> 00:32:40,520
আমার গায়ে আঙুলও লাগালে
আমি পুলিশের কাছে নালিশ করব,
398
00:32:40,600 --> 00:32:42,920
জজকে বলব, প্রেসকে বলব।
তোমার জীবন শেষ করে দিব।
399
00:32:43,440 --> 00:32:45,200
আমি স্রেফ ঘুড়ীকে বশ করতে এসেছি।
400
00:32:46,440 --> 00:32:49,360
তুমি সহ্য করতে পারবে না
এমন কিছু করব না আমি।
401
00:32:58,480 --> 00:33:00,720
তুই ক্যামেরায় ধরা পড়বি শালা।
402
00:33:00,840 --> 00:33:03,760
- হ্যাঁ, এখানে ক্যামেরা আছে।
- আর সেখানে সবকিছু ধারণ করা হচ্ছে।
403
00:33:03,880 --> 00:33:06,120
তবে এই মুহুর্তে ওগুলো বন্ধ আছে।
404
00:33:23,640 --> 00:33:25,280
যন্ত্রটা তো দারুণ।
405
00:33:25,720 --> 00:33:29,440
আঘাতের কোনো চিহ্নও থাকে না।
সর্বোচ্চ গলায় কামড় বসাতে পারে।
406
00:33:29,960 --> 00:33:31,360
দাঁড়া।
407
00:33:32,040 --> 00:33:33,920
কী চাও তুমি?
408
00:33:34,360 --> 00:33:35,680
কাপড় খোলো।
409
00:33:42,640 --> 00:33:44,800
আমার হাতে পুরো রাত আছে।
410
00:33:50,160 --> 00:33:53,000
কাপড় খুলবে?
নাকি আরেকবার শক দিবো?
411
00:33:55,920 --> 00:33:58,560
কিছু কারমা দেখাও দেখি।
412
00:33:59,320 --> 00:34:00,800
আমি চাই তুমি আমাকে উত্তেজিত করো।
413
00:34:05,480 --> 00:34:07,240
প্যান্ট খোল।
414
00:34:10,080 --> 00:34:11,280
বসে পড়,
415
00:34:12,160 --> 00:34:13,840
পাছা উপরের দিকে রেখে।
416
00:34:19,200 --> 00:34:21,360
এখন একটু পায়চারির সময় হয়েছে,
417
00:34:21,600 --> 00:34:23,400
তোর হ্রেষাধ্বনি শোনা যাক একটু।
418
00:34:34,840 --> 00:34:37,320
গভর্নরের কাজ হচ্ছে
শক্ত হাতে সব নিয়ন্ত্রণ করা,
419
00:34:37,400 --> 00:34:41,600
মাদক এবং নিষিদ্ধ জিনিসপাতি আটকানো,
কয়েদীদের তল্লাশি করা, নিয়মানুবর্তী হওয়া।
420
00:34:41,680 --> 00:34:43,560
- বুঝলেন?
- হ্যাঁ।
421
00:34:43,840 --> 00:34:46,880
এখন আমরা কঠিন সময় পার করছি।
422
00:34:47,600 --> 00:34:51,320
পলায়নের ঘটনার পর, শক্ত হাতে
সব নিয়ন্ত্রণ করবে এমন কাউকে দরকার।
423
00:34:52,120 --> 00:34:54,240
আমাকে শুধু বলুন কী করতে হবে।
424
00:34:54,360 --> 00:34:57,360
আপনারা যা চান তাই করবো আমি।
আমি মিলিটারিতে ছিলাম।
425
00:34:57,520 --> 00:35:01,680
২ বছর বসনিয়ায়
এবং আরো ২ বছর ইরাকে।
426
00:35:02,360 --> 00:35:03,760
এসবে আমার ভয় নেই।
427
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
- মিলিটারি ছেড়েছিলেন কেন?
- একটা মতবিরোধের কারণে।
428
00:35:08,440 --> 00:35:11,040
মেয়ে হয়ে সেনাবাহিনীতে থাকা সহজ নয়।
429
00:35:12,560 --> 00:35:14,440
এক ক্যাপ্টেনকে ঘুষি মেরেছিলাম।
430
00:35:14,520 --> 00:35:17,480
আমাকে নিচের পদে নামানো হয়
এবং পরে পদচ্যুত করা হয়।
431
00:35:18,840 --> 00:35:21,280
- বুঝেছি।
- ভ্যানটা এই এলো বলে।
432
00:35:24,000 --> 00:35:27,040
মিরান্ডা, বারবিকিউ'র ব্যাপারটার
কী করবে ভাবছ?
433
00:35:29,040 --> 00:35:31,400
তুমি আসছ কি আসছ না
সে ব্যাপারে আমি নিশ্চিত নই।
434
00:35:31,800 --> 00:35:34,920
কথাটা কি ফাবিওকে বলেছ?
আমরা কি টিম হিসেবে যাচ্ছি?
435
00:35:35,960 --> 00:35:39,880
সবকিছু ভুলে গিয়ে
শুরু থেকে শুরু করা আমার জন্যও কঠিন।
436
00:35:40,600 --> 00:35:44,000
সবাইকে চেষ্টা করতে হবে।
তুমি সহ।
437
00:35:45,680 --> 00:35:46,440
ঠিক বলেছ।
438
00:35:54,800 --> 00:35:56,560
Home sweet home!
439
00:35:57,560 --> 00:36:00,320
তোমার অসৎ মেয়েদের
একবার জড়িয়ে ধরবে না?
440
00:36:00,560 --> 00:36:04,600
ক্রুজ দেল সর তোমাদের
তিনজনের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নিয়েছে,
441
00:36:04,800 --> 00:36:07,240
সহিংসতা এবং হত্যা করার জন্য,
442
00:36:07,480 --> 00:36:10,120
সহযোগিতায় ব্যর্থ হওয়া
এবং ধ্বংসাত্বক কাজ করার জন্য,
443
00:36:10,240 --> 00:36:13,280
যেগুলো তোমাদের
পলায়নের অপরাধের সাথে যুক্ত হবে।
444
00:36:14,720 --> 00:36:16,840
এই জায়গাকে যদি ইতোমধ্যে
নিজের বাড়ি না ভেবে থাকো,
445
00:36:16,920 --> 00:36:19,280
ভাবার অভ্যাস করে নিলেই ভালো হবে।
446
00:36:22,320 --> 00:36:23,320
চলো।
447
00:36:34,960 --> 00:36:37,640
সবকিছু। প্যান্ট সহ।
448
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
হলুদ লাইনে পা রেখে দাঁড়াও।
449
00:36:51,120 --> 00:36:53,560
হাত দেয়ালে, পা খুলে রাখো।
450
00:36:54,640 --> 00:36:56,400
তোমরাও, খুলে ফেলো।
451
00:37:00,680 --> 00:37:04,600
ব্লন্ডিকে ভালোভাবে চেক করবেন,
সে যেকোনো ফুটোয় ফোন লুকাতে পারে।
452
00:37:05,200 --> 00:37:07,280
ফোনটা আমার ছিল না।
453
00:37:07,360 --> 00:37:11,840
তারা মরক্কোর কাস্টমসে
আমার ভোদা দেখেছে, কোর্ট সেলে।
454
00:37:13,280 --> 00:37:15,680
আমার ভোদা গুহার প্রবেশমুখের মতো।
455
00:37:16,800 --> 00:37:19,240
আমার পরিবারকে কবে দেখতে পারব, ম্যাডাম?
456
00:37:20,440 --> 00:37:22,320
আমাকে "ম্যাডাম" কেন বলছ?
457
00:37:23,400 --> 00:37:27,320
- আমি আপনার নাম জানি না।
- কারণ আমি তোমাকে বলিনি।
458
00:37:27,760 --> 00:37:32,520
কারণ আমি তোমার
নাম জানতে আগ্রহী নই, ৫৯৯।
459
00:37:32,880 --> 00:37:34,360
কেন জানো?
460
00:37:34,680 --> 00:37:38,960
কারণ আমি তোমার বন্ধু,
বা তোমার সখী হতে চাই না।
461
00:37:40,280 --> 00:37:45,040
আমি গভর্নর, আমি নিশ্চিত করব
নিয়ম প্রয়োগ হচ্ছে কিনা,
462
00:37:45,120 --> 00:37:49,080
সমসূচী মানা হচ্ছে কিনা, এবং
তালিকা মোতাবেক কাজ হচ্ছে কিনা।
463
00:37:49,520 --> 00:37:51,680
এখন থেকে নতুন নিয়ম চলবে:
464
00:37:52,360 --> 00:37:55,280
সেল থেকে সেলে
কোনো অবাধ চলাফেরা চলবে না,
465
00:37:55,720 --> 00:37:58,000
মাঝরাতে শৌচকাজের নামে
ভ্রমণ চলবে না,
466
00:37:58,320 --> 00:38:00,800
প্রত্যেক সেলে তোমরা টয়লেট পাবে,
467
00:38:01,040 --> 00:38:04,640
এবং তোমরা সম্মান এবং নিয়মানুবর্তিতা শিখবে।
468
00:38:05,560 --> 00:38:07,040
এবং অবশ্যই,
469
00:38:08,120 --> 00:38:10,480
দেয়ালে কোনো গর্ত খোঁড়া চলবে না।
470
00:38:12,400 --> 00:38:13,560
হ্যাঁ, গভর্নর।
471
00:38:15,840 --> 00:38:20,200
তোমাদের নতুন কাজ দেওয়া হয়েছে।
আলাদা এবং নিয়ন্ত্রণাধীন।
472
00:38:20,720 --> 00:38:22,520
জুলেমা জাহির, ময়লা পরিষ্কার।
473
00:38:23,520 --> 00:38:25,840
মাকারেনা ফেরেইরো, রান্না।
474
00:38:26,720 --> 00:38:28,400
সারায় ভার্গাস, নার্সিং।
475
00:38:28,480 --> 00:38:31,560
নার্সিং মানে কী?
আমি তো নার্স নই।
476
00:38:36,360 --> 00:38:38,000
সেটার দরকার নেই।
477
00:38:38,280 --> 00:38:42,000
তোমাকে শুধু অক্ষম কয়েদীদের
গু পরিষ্কার করতে হবে।
478
00:38:42,280 --> 00:38:43,800
তাদের বমিও।
479
00:38:45,080 --> 00:38:47,000
হলুদ লাইনে পা রেখে দাঁড়াও।
480
00:38:47,760 --> 00:38:49,560
হাত দেয়ালে রাখো।
481
00:38:52,240 --> 00:38:53,520
এবং আরাম করো।
482
00:38:57,960 --> 00:38:59,960
সান্দোভালের বাসায় বারবিকিউ?
483
00:39:01,040 --> 00:39:03,880
আমাকে আমন্ত্রণ করার সুন্দর আইডিয়াটা কার?
484
00:39:04,120 --> 00:39:06,320
মিরান্ডা বলেছে তোমাকে দাওয়াত দিতে।
485
00:39:06,880 --> 00:39:09,520
- সে টিম বানাতে অধীর হয়ে আছে।
- কী সুন্দর।
486
00:39:09,800 --> 00:39:13,200
তুমি না গেলে তোমাদের মধ্যে
কী চলছে সে ব্যাপারে প্রশ্ন উঠবে।
487
00:39:13,280 --> 00:39:17,840
- তুমি কি যেতে চাও? ২-২.
- কেন? তুমি তাকে বলতে পারো।
488
00:39:18,000 --> 00:39:20,960
তোমার যদি পাছা বাঁচানোর ঠ্যাকা পড়ে,
আমাকে আবারও সিংহের ডেরায় ফেলতে পারো।
489
00:39:21,040 --> 00:39:24,280
দুঃখিত বললাম তো। তুমি কি
আমার জুতার ভিতরে করে হলেও যাবে না?
490
00:39:25,240 --> 00:39:28,840
সেটা আমি ভয় পাওয়ার মতো দেখাবে,
এমনটা করা যাবে না।
491
00:39:29,160 --> 00:39:30,280
২-১.
492
00:39:35,840 --> 00:39:37,520
আমরা তোমাদের মিস করেছি।
493
00:39:38,640 --> 00:39:42,200
- তোমার মাথায় আঘাত করার জন্য দুঃখিত।
- তিনটা পুরোনো আর একটা নতুন।
494
00:39:43,320 --> 00:39:47,120
চিন্তা করো না, নিজেকে সামলাতে
৩০ বছরের অভিজ্ঞতা আছে আমার।
495
00:39:49,880 --> 00:39:50,880
চলো।
496
00:39:52,840 --> 00:39:55,320
সাধারণত তোমাদের
সোজা নির্জনবাসে যাওয়ার কথা।
497
00:39:55,400 --> 00:39:59,160
কিন্তু ডিরেক্টর বললো
তোমরা সোজা সাধারণ সেলে যাবে।
498
00:40:00,000 --> 00:40:02,120
এমন উদারতা কেন?
499
00:40:02,920 --> 00:40:05,680
সে চায় তোমরা অন্য কয়েদিদের
ভালোবাসা অনুভব করো।
500
00:40:05,760 --> 00:40:08,360
তোমাদের বদৌলতে তাদের জীবন
অনেক কঠিন হয়ে গিয়েছে।
501
00:40:13,720 --> 00:40:15,160
খানকি!
502
00:40:16,480 --> 00:40:17,760
মাগী!
503
00:40:18,160 --> 00:40:19,840
দেখলে তারা তোকে কীভাবে দেখছে?
504
00:40:20,840 --> 00:40:24,600
- আমাকে দেখছে?
- ঘৃণা এবং ভয়ের চোখে।
505
00:40:28,160 --> 00:40:32,440
তুই আর বসের ধোঁকার শিকার হওয়া
সে ছোট্ট মেয়েটি নেই,
506
00:40:32,960 --> 00:40:35,400
তোর ইউনিফর্ম বলছে তুই বিপজ্জনক।
507
00:40:36,080 --> 00:40:37,880
- তুই খুনী।
- মাগী।
508
00:40:38,640 --> 00:40:42,040
এখন তুই যে কয়েদীদের থেকে
সাবধানে থাকা উচিত তাদের একজন।
509
00:40:42,920 --> 00:40:44,760
হলফ করে বলছি
তুই সেজন্য উত্তেজিত, তাই না?
510
00:40:45,240 --> 00:40:49,000
ভার্গাস, জাহির, পালাসিওসের সাথে যাও।
বাকিরা আমার সাথে।
511
00:40:57,840 --> 00:41:00,280
কার্লি কোথায়?
প্রবেশপথে সে ছিল না।
512
00:41:01,000 --> 00:41:02,120
নতুন নিয়ম মোতাবেক
513
00:41:02,200 --> 00:41:05,160
একজন কয়েদীর তথ্য
আরেকজনকে দেওয়া যাবে না।
514
00:41:05,240 --> 00:41:08,560
সেল নং ২২৫। ফেরেইরো,
তুমি জানো তোমার বিছানা কোনটা।
515
00:41:10,080 --> 00:41:11,600
ক্রিস্টিনা মারকিনা,
516
00:41:12,920 --> 00:41:14,560
তুমি নিচের বিছানায় থাকবে।
517
00:41:14,760 --> 00:41:18,360
কী? সেটা সলে'র বিছানা।
518
00:41:19,880 --> 00:41:23,040
- সলে কোথায়?
- সলেদাদ হাসপাতালে আছে।
519
00:41:24,080 --> 00:41:27,840
সেক্ষেত্রে এই সেল পূর্ণ।
তুমি এখানে আর কাউকে দিতে পারো না।
520
00:41:28,200 --> 00:41:31,240
যখন সলেদাদ ফিরবে,
সে অন্য সেলে যাবে।
521
00:41:32,320 --> 00:41:36,600
- তোমার জিনিসপাতি তাকে রাখো।
- দাঁড়াও, ফাবিও, তুমি এটা করতে পারো না।
522
00:41:37,240 --> 00:41:39,800
সলে কিছুদিনের মধ্যে ফিরে আসবে
এবং এটাই তার বাড়ি,
523
00:41:39,880 --> 00:41:42,080
তাই প্লিজ নতুন মেয়েটাকে
অন্য সেলে নিয়ে যাও।
524
00:41:43,400 --> 00:41:45,400
- তুমি যাও।
- নড়বে না।
525
00:41:49,120 --> 00:41:51,040
আমি শুধু এটুকুই চাইছি।
526
00:41:51,880 --> 00:41:54,640
আমার সেল, আমার লোকজন।
527
00:41:56,360 --> 00:41:58,880
দুই মিনিটের মধ্যে সেল বন্ধ করা হবে।
528
00:41:59,240 --> 00:42:00,720
টয়লেট!
529
00:42:03,160 --> 00:42:04,960
বালের টয়লেট!
530
00:42:05,200 --> 00:42:08,200
সবার কবরের উপর হাগার জন্য! দারুণ!
531
00:42:08,320 --> 00:42:11,200
তো এখন আমরা এখানে হাগতে পারবো,
দুনিয়াদারী দেখে দেখে।
532
00:42:11,280 --> 00:42:13,120
সেল নং ২৩৪।
533
00:42:14,360 --> 00:42:19,160
কয়েদী ক্রিস্টিনা মারকিনা,
নিচের বিছানাটা নাও।
534
00:42:20,360 --> 00:42:22,800
মজা করছ নাকি? অসম্ভব।
535
00:42:23,240 --> 00:42:26,840
এই হরিণীকে অন্য সেলে নিয়ে যাও।
536
00:42:29,280 --> 00:42:30,080
ভেতরে যাও।
537
00:42:32,360 --> 00:42:34,000
ওখানে দাঁড়া, হরিনী।
538
00:42:36,040 --> 00:42:37,320
সারায়ের কথা শুনলি তো।
539
00:42:38,360 --> 00:42:41,880
অন্য কোনো নতুনদের গুহা খুঁজে নে।
সেটাই স্বাস্থ্যকর হবে।
540
00:42:42,520 --> 00:42:45,760
শোনো, মুখ দিয়ে আরেকটা কথা বের হলে,
541
00:42:45,880 --> 00:42:48,720
মুখটা নিয়ে নির্জনবাসে দিয়ে আসব, বুঝলে?
542
00:42:48,960 --> 00:42:51,920
নতুন মেয়েটার কিছু হলে,
আমার মায়ের কসম,
543
00:42:52,040 --> 00:42:55,720
তোমার মাথা টয়লেটে চুবিয়ে রাখব।
১০ মিনিট ধরে।
544
00:42:56,720 --> 00:42:58,280
আর কিছু বলবে?
545
00:43:08,240 --> 00:43:11,960
যাও, তুমি ভেতরে যাও। বিছানা প্রস্তুত করো
আর তোমার জিনিসপাতি তাকে রাখো।
546
00:43:12,120 --> 00:43:15,480
আমি কি টয়েলেটে যেতে পারি, প্লিজ?
আমার ভালো লাগছে না।
547
00:43:16,000 --> 00:43:19,400
ওটা ব্যবহার করতে পারো।
এখন বাইরে যাওয়ার সময় নেই।
548
00:43:36,800 --> 00:43:38,920
হাগার কথা মাথায়ও আনবি না।
549
00:43:53,880 --> 00:43:55,520
সেল বন্ধ করছি।
550
00:44:14,280 --> 00:44:17,080
- কী ওটা?
- এইমাত্র দিয়ে গেছে।
551
00:44:18,560 --> 00:44:20,240
জুলেমা জাহিরের জন্য।
552
00:44:23,720 --> 00:44:26,640
কী আছে ওটাতে? দুর্গন্ধ আসছে।
553
00:44:28,160 --> 00:44:29,320
দেখা যাক।
554
00:44:40,200 --> 00:44:50,200
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
❛এ আর আকিব❜
555
00:44:51,024 --> 00:45:01,024
সাবটাইটেলের মান এবং ভুলত্রুটি সম্পর্কে জানাবেন।