1 00:00:01,480 --> 00:00:03,280 এই বালটা কাজ করছে না। 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,160 কিছু লাগবে? 3 00:00:05,240 --> 00:00:07,600 একটা ফোন কার্ড লাগবে। আমারটা ব্যবহার করে ফেলেছি। 4 00:00:07,680 --> 00:00:09,800 ৪০ ইউরো দিলে নতুন একটা দিতে পারি। 5 00:00:09,880 --> 00:00:12,520 - আরে, বন্ধুর জন্য লাগবে এটা। - লেডি ডি'র জন্য হলেও আমার কী? 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,400 - মৃত কারো জন্য হলেও টাকা লাগবে। - ২০ ইউরো দিবো। 7 00:00:14,480 --> 00:00:15,520 ৩০. 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,840 যদি সে মারা যায়, আমি বিছানা নিলামে তুলবো, তোকে নয়। 9 00:00:19,200 --> 00:00:20,920 ঠিক আছে। 10 00:00:21,280 --> 00:00:23,400 আচ্ছা। আমাকে জানিয়ে দিস। 11 00:00:31,840 --> 00:00:33,880 হ্যালো, কার্ডিওলজি বিভাগে দিন। 12 00:00:35,360 --> 00:00:38,440 হ্যাঁ, একজন রোগীর ব্যাপারে ফোন করেছি। সলেদাদ নুন্যেজ। 13 00:00:38,800 --> 00:00:40,240 হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমি তার আত্নীয়। 14 00:00:42,120 --> 00:00:44,760 আমি জানি ফোনে সব তথ্য দেওয়া সম্ভব নয়। 15 00:00:44,840 --> 00:00:46,400 আমি তার মেয়ে। 16 00:00:47,880 --> 00:00:51,080 আচ্ছা, শুধু বলুন ট্রান্সপ্লান্ট ঠিকঠাকভাবে হয়েছে কিনা? 17 00:00:51,240 --> 00:00:54,560 - আচ্ছা, তবে... - তোর পরিবারের কবরে হাগি আমি! 18 00:00:57,360 --> 00:00:58,520 হ্যালো? 19 00:01:00,040 --> 00:01:01,600 কেটে দিয়েছে, আন্তোনিয়া। 20 00:01:01,680 --> 00:01:05,600 বেশ, বুকের ভারটা তো নেমেছে অন্তত। তাছাড়া, তারা তোকে কিছুই বলবে না। 21 00:01:06,720 --> 00:01:10,200 অই, টেরে, তোর বোনকে ফোন কর, তাকে হাসপাতালের দিক দিয়ে যেতে বল। 22 00:01:10,280 --> 00:01:12,800 আমার বোন আবার হেরোইন নিচ্ছে। 23 00:01:13,200 --> 00:01:15,520 - কী? - কোকও নিচ্ছে। 24 00:01:17,000 --> 00:01:19,760 - স্পিডও নিচ্ছে। - কিন্তু সে হাটতে তো পারে, নাকি? 25 00:01:19,840 --> 00:01:22,240 আমি আবারও হাসপাতালে ফোন দিচ্ছি। 26 00:01:26,800 --> 00:01:29,080 কী বালটা করছ তুমি? আমি ফোন করছি। 27 00:01:29,160 --> 00:01:33,680 আমরা আজেবাজে কিছু করছি না। এটা তার কার্ড, আমি দেখছি। 28 00:01:34,160 --> 00:01:36,720 পরবর্তী নোটিশ না দেওয়া পর্যন্ত বাইরের সাথে সকল যোগাযোগ বন্ধ। 29 00:01:36,920 --> 00:01:40,160 - সেটা কোথায় বলা আছে? - এটা নতুন নিরাপত্তার নিয়ম। 30 00:01:40,800 --> 00:01:42,920 তাই এখন পুরোনো নিয়ম ভুলে যেতে পারো। 31 00:01:43,760 --> 00:01:46,400 এখন থেকে, বাইরে ফোন করতে হলে... 32 00:01:46,480 --> 00:01:49,320 ...কয়েদীদের ফোন করার কারণ জানিয়ে 33 00:01:49,800 --> 00:01:53,560 লিখিত আবেদন জানাতে হবে, এবং কোনো অফিসাররের সামনে ফোন করতে হবে। 34 00:01:54,120 --> 00:01:56,160 সব স্বাধীনতা প্রত্যাহার করতে হবে, 35 00:01:56,600 --> 00:01:58,840 - সব বিশেষ সুবিধা সহ। - যখন সবকিছু হারাবে, 36 00:01:58,920 --> 00:02:00,840 তখন তারা টুকটাক সুবিধা নিয়েই সুখে থাকবে। 37 00:02:00,920 --> 00:02:04,440 ৫ মিনিট পর থেকে আমি নতুন নিয়ম মানতে শুরু করব, 38 00:02:04,960 --> 00:02:07,000 আসলে, এক মিনিটে। কারণ এখন, 39 00:02:07,080 --> 00:02:09,480 সলে ট্রান্সপ্লান্ট করে বের হয়েছে কিনা জানতে ফোন করছি। 40 00:02:09,800 --> 00:02:11,680 সলে'র জন্য, ভালবুয়েনা। 41 00:02:15,760 --> 00:02:17,640 ফোন রেখে দাও। 42 00:02:19,120 --> 00:02:21,320 কার্ডিওলজি বিভাগে দিন, প্লিজ। 43 00:02:23,040 --> 00:02:25,400 এগুলো হচ্ছে কম ভোল্টেজের বৈদ্যুতিক শক দেওয়া অস্ত্র। 44 00:02:25,480 --> 00:02:28,200 সব ধরণের আগ্রাসন কমাতে অত্যন্ত কার্যকর। 45 00:02:28,280 --> 00:02:30,920 আত্নরক্ষার জন্য এটা সাথে রাখবেন। 46 00:02:31,560 --> 00:02:35,000 কেবল সর্বোচ্চ আগ্রাসী পরিস্থিতিতে এটা ব্যবহার করবেন। 47 00:02:35,080 --> 00:02:39,440 জঙ্গলে তারা তোমাকে পড়াশোনা শেখায়নি? এটার মানে কী? 48 00:02:39,920 --> 00:02:42,080 নিরাপত্তা বিভাগের প্রধান। 49 00:02:42,840 --> 00:02:44,480 ফোনটা রাখো। 50 00:02:46,840 --> 00:02:49,320 - শাউয়ার ফোনটা রাখো। - রেখে দে, কার্লি। 51 00:02:49,400 --> 00:02:51,080 নাকি শক খেতে চাও? 52 00:02:54,920 --> 00:02:56,680 ফোনটা রাখো। 53 00:02:57,640 --> 00:03:01,080 আমাকে বাধ্য করবে না, আর শাউয়ার ফোনটা রাখো। 54 00:03:02,360 --> 00:03:03,920 এই মেয়ে, রেখে দে। 55 00:03:08,320 --> 00:03:12,560 শক দিও না প্লিজ, ভালবুয়েনা। দিলে আমার চুল সোজা হয়ে যাবে। 56 00:03:20,040 --> 00:03:22,080 তুমি রুখে দাঁড়ালে আমার ভালো লাগে, 57 00:03:24,160 --> 00:03:26,200 কিন্তু এতে দুটো স্ট্রাইক লেগে গেছে, তাই সাবধান। 58 00:03:35,240 --> 00:03:36,640 পাগলী মেয়ে। 59 00:03:37,664 --> 00:04:03,000 অনুবাদ ও সম্পাদনায়এ আর আকিব❜ 60 00:04:04,720 --> 00:04:07,920 ⱽⁱˢ ᴬ ⱽⁱˢ ⁻ ˢ⁰²ᴱ⁰² ʰᵒᵍᵃʳ ᵈᵘˡᶜᵉ ʰᵒᵍᵃʳ 61 00:04:28,800 --> 00:04:31,240 - হ্যালো, ইস্টেফানিয়া। - হ্যালো। 62 00:04:34,520 --> 00:04:38,960 তারা বাইরের সাথে যোগাযোগ বন্ধ করে দিয়েছে। 63 00:04:39,360 --> 00:04:41,160 পলায়নের ঘটনার কারণে। 64 00:04:41,240 --> 00:04:43,760 তাই আমার মনে হয়, যেহেতু আমাদের কথা বলতে দিচ্ছে, 65 00:04:43,880 --> 00:04:46,640 তারা নিশ্চয়ই আমাদের রেকর্ডিং করছে। 66 00:04:50,000 --> 00:04:52,800 হ্যালো, ইন্সপেক্টর গ্যাজেট! হ্যালো! 67 00:04:55,440 --> 00:04:56,640 ইস্টেফানিয়া। 68 00:04:57,160 --> 00:05:01,080 আমি এখানে মাকারেনার জন্য এসেছি। আমি জানি তুমি তার সবচেয়ে ভালো বন্ধু। 69 00:05:01,720 --> 00:05:02,800 বেশ... 70 00:05:04,080 --> 00:05:06,800 আপনি কি আপনার বন্ধুর সাথে ঘুমান? 71 00:05:08,360 --> 00:05:11,240 - আচ্ছা, তার প্রেমিকা তাহলে। - তার প্রেমিকা। 72 00:05:12,600 --> 00:05:14,600 আমার তাতে কোনো সমস্যা নেই। 73 00:05:17,560 --> 00:05:18,880 সত্যি বলতে, 74 00:05:20,240 --> 00:05:22,680 এখানে মাকারেনার কেউ আছে জেনে আমি খুশি। 75 00:05:26,320 --> 00:05:28,200 - ইস্টেফানিয়া। - কার্লি। 76 00:05:28,840 --> 00:05:30,000 কার্লি। 77 00:05:31,000 --> 00:05:33,920 আমি চাই তুমি পলায়ন সম্পর্কে যা জানো সব আমাকে বলো। 78 00:05:34,080 --> 00:05:37,080 ছাড়া পাওয়ার আগমুহুর্তে মাকা পালালো কেন? 79 00:05:37,160 --> 00:05:39,600 আমার মনে হয় দোষটা দূর্ভাগ্যের। 80 00:05:40,360 --> 00:05:43,600 আমার মনে হয় সে ভুল সময়ে ভুল জায়গায় চলে গিয়েছিল। 81 00:05:44,160 --> 00:05:46,120 সে খুব খুশি ছিল। 82 00:05:46,200 --> 00:05:48,960 তাই ধরে নিচ্ছি তারা তাকে জোর করেছে। 83 00:05:50,000 --> 00:05:51,560 বুঝলে, ইন্সপেক্টর? 84 00:05:52,360 --> 00:05:54,480 মাকারেনা পালাতে চায়নি। 85 00:05:54,600 --> 00:05:55,640 শোনো। 86 00:05:56,280 --> 00:05:58,000 আমাদের ফোন ট্যাপ করা হচ্ছে। 87 00:05:58,120 --> 00:05:59,680 কারণ সে আমার পরিবারের। 88 00:05:59,800 --> 00:06:03,160 সে আমাদের ফোন করবে না, তবে তোমাকে ফোন করতে পারে। 89 00:06:03,680 --> 00:06:07,280 সে যদি তোমাকে ফোন করে, বা কোনোভাবে যোগাযোগ করে, 90 00:06:07,400 --> 00:06:10,400 তুমি তাকে আত্নসমর্পন করার জন্য রাজি করাবে। 91 00:06:11,520 --> 00:06:13,280 এখনো সব ঠিক করা যাবে। 92 00:06:16,960 --> 00:06:19,080 নিশ্চয়ই সব ঠিকঠাক হবে। 93 00:06:19,280 --> 00:06:22,320 - সে ফোন করলে আমি বলবো, ওকে? - ধন্যবাদ। 94 00:06:22,600 --> 00:06:26,400 লিওপোলদো, দয়া করে তোমাকে লা পাজ হাসপাতালে যেতে হবে। 95 00:06:26,480 --> 00:06:28,640 সলেদাদ নুন্যেজ নামের এক রোগীর খোঁজ নেওয়ার জন্য। 96 00:06:28,920 --> 00:06:32,080 তার হার্ট ট্রান্সপ্লান্ট করা হচ্ছে আর আমরা সে কেমন আছে জানার অপেক্ষায় আছি। 97 00:06:32,680 --> 00:06:36,040 আমি খুব জটিল পরিস্থিতিতে আছি। আমার মনে হয় না যেতে পারব। 98 00:06:36,120 --> 00:06:37,160 হ্যাঁ, যেতে পারবে। 99 00:06:39,640 --> 00:06:40,640 আমাকে ফোন দিও। 100 00:06:48,680 --> 00:06:51,080 - দেখি কী করতে পারি। - আচ্ছা। 101 00:06:51,440 --> 00:06:53,080 যদি ফিরে আসে, 102 00:06:54,640 --> 00:06:57,320 - তাহলে আমার মেয়ের যত্ন নিও। - নিবো। 103 00:06:58,080 --> 00:07:00,680 এবং যদি কখনো এখান থেকে বের হতে পারি, 104 00:07:01,480 --> 00:07:06,040 আমরা পরিবার হিসেবে ছুটি কাটাতে যাবো, 105 00:07:06,200 --> 00:07:08,120 ধরো সমূদ্রসৈকতে বা অন্যকোথাও, 106 00:07:09,040 --> 00:07:12,600 এখনই বলে রাখছি, আমি তোমার মেয়ের সাথে ঘুমাব, ওকে? 107 00:07:12,760 --> 00:07:14,480 যে যা-ই ভাবুক। 108 00:07:20,000 --> 00:07:21,640 নিজের যত্ন নিও, কার্লি। 109 00:07:22,640 --> 00:07:24,080 তুমিও। 110 00:07:25,840 --> 00:07:28,880 কিছু হয়েছে নাকি? যখন সব ঠিক করা যাবে বলছিলে, 111 00:07:28,960 --> 00:07:31,040 শুধু পলায়নের ব্যাপারেই তো বলছিলে, না? 112 00:07:33,200 --> 00:07:35,160 আরে, শ্বশুরমশাই। 113 00:07:35,600 --> 00:07:38,920 - আমাকে এভাবে রেখে যেওনা। - অবশ্যই আমি পলায়নের ব্যাপারে বলেছি। 114 00:08:23,800 --> 00:08:25,080 বাল, ফাবিও। 115 00:08:25,440 --> 00:08:28,400 তারা আমাকে ৩ ঘন্টা ধরে পলাতকদের কারো সাথে 116 00:08:28,520 --> 00:08:31,080 জেলের কোনো অফিসারের সম্পর্ক আছে কিনা জিজ্ঞেস করেছে। 117 00:08:31,160 --> 00:08:33,960 কী করতাম আমি? পুলিশকে মিথ্যা বলতাম? 118 00:08:34,680 --> 00:08:37,400 কোনো সমস্যা নেই। তোমার যা করতে হয়েছিল তা করেছ। 119 00:08:41,960 --> 00:08:44,000 ক্যারোলিনাকে ছেড়ে দিয়েছ কেন? 120 00:08:45,080 --> 00:08:47,840 কারণ সে গ্যাসওয়ালাকে দিয়ে চুদিয়েছে। 121 00:08:50,000 --> 00:08:52,360 তুমি যাতে বাচ্চার মতো আমাকে প্রশ্ন না করো 122 00:08:52,440 --> 00:08:55,320 সেজন্য এটা ভালো একটা অজুহাত হতে পারে অন্তত। 123 00:09:00,680 --> 00:09:03,640 ইশ্বরের দোহাই লাগে! আমি ১১ মাস ধরে এ ব্যাপারে ভেবেছি। 124 00:09:03,720 --> 00:09:07,240 তাই আমি যা করার তা করেছি। ভালোবাসা উড়ে গেছে, ব্যস। 125 00:09:07,360 --> 00:09:09,320 - ভালোবাসা? - হ্যাঁ, ভালোবাসা। তো? 126 00:09:10,080 --> 00:09:12,080 সে অন্ধ। 127 00:09:13,840 --> 00:09:15,960 আর তুমিই তার ভ্রমণসঙ্গী। 128 00:09:16,680 --> 00:09:19,600 তাই ভালোবাসাটা ফিরিয়ে আনার কোনো উপায় ভাবলে ভালো হয়। 129 00:09:30,760 --> 00:09:31,760 হ্যাঁ। 130 00:09:31,840 --> 00:09:33,880 ফাবিওকে ফোন করেছি, তার স্ত্রী কথা বলবে। 131 00:09:34,600 --> 00:09:36,000 তাকে দিন। 132 00:09:37,720 --> 00:09:38,480 তোমার বউ। 133 00:09:47,440 --> 00:09:49,400 - ক্যারোলিনা। - ফাবিও, আমি মাকারেনা। 134 00:09:51,160 --> 00:09:53,560 ফাবিও, তুমি বেঁচে আছ। 135 00:09:55,600 --> 00:09:58,640 বাল, তুমি বেঁচে ফিরবে ভাবিনি। 136 00:09:58,720 --> 00:10:01,680 - কেমন আছ? - ভালো। কী বলবে বলো। 137 00:10:04,080 --> 00:10:07,920 দুঃখিত, কাকে ফোন করব বুঝতে পারছিলাম না। আমার পরিবারের ফোন নিরাপদ নয়। 138 00:10:08,000 --> 00:10:10,880 আমাকে ফোন দিয়ে ভালো করেছ। সমস্যা নেই। 139 00:10:11,000 --> 00:10:12,480 আমি স্পেনে নেই। 140 00:10:13,840 --> 00:10:18,400 আমি পালাতে চাইনি, ফাবিও। কিন্তু তারা আর কোনো উপায় রাখেনি। 141 00:10:18,640 --> 00:10:21,320 আমি ফিরে যেতে চেয়েছিলাম, কিন্তু সেটা অসম্ভব ছিল। 142 00:10:21,400 --> 00:10:22,840 জানি, জানি। শান্ত হও। 143 00:10:25,880 --> 00:10:27,520 মেয়েটা আমাকে তাড়া করছিল। 144 00:10:29,720 --> 00:10:31,480 আমি তার নামও জানি না। 145 00:10:33,120 --> 00:10:35,000 জানি না কীভাবে এমন হলো। 146 00:10:35,280 --> 00:10:36,680 সে আঘাত পেল। 147 00:10:38,440 --> 00:10:42,600 তাকে মাটিতে পড়া অবস্থায় রক্তপাত হতে দেখছিলাম, আমরা তাকে ওখানেই ফেলে এসেছি। 148 00:10:42,720 --> 00:10:45,600 আমি তাকে আঘাত করতে চাইনি, আমি তাকে মারতে চাইনি। 149 00:10:45,680 --> 00:10:48,760 খোদার কসম আমি তাকে মারতে চাইনি। 150 00:10:52,440 --> 00:10:54,640 জানি না এ কারণে আমি খুনী সাব্যস্ত হয়েছি কিনা, 151 00:10:54,720 --> 00:10:57,280 তবে কসম খেয়ে বলছি, আমি তাকে মারতে চাইনি। 152 00:11:00,800 --> 00:11:02,800 জানি না আমি কী করব। কিছু বলো। 153 00:11:03,480 --> 00:11:06,080 - আমি তোমার সাহায্য চাই। - এক মিনিট দাঁড়াও। 154 00:11:09,440 --> 00:11:11,760 কিছু ব্যক্তিগত আলাপ আছে। 155 00:11:18,640 --> 00:11:20,760 মাকারেনা, ভালো করে শোনো। 156 00:11:21,440 --> 00:11:22,960 হ্যালো, মা। 157 00:11:23,840 --> 00:11:25,520 তারা আমাকে দলনেতা বানিয়েছে। 158 00:11:25,640 --> 00:11:29,160 আমি মায়ের সাথে কথা বলি না। যদি বলতাম, সে এই কারণে খুব খুশি হতো। 159 00:11:29,240 --> 00:11:31,640 আরেকটা কথা, আমি... 160 00:11:32,760 --> 00:11:35,040 ২২ দিন ধরে ক্লিন। 161 00:11:35,240 --> 00:11:36,920 ঠিক বলেছ, টেরে! 162 00:11:37,960 --> 00:11:40,880 খুব জলদি উদযাপন করে ফেলছ। এখনো সামান্য এগিয়েছি। 163 00:11:40,960 --> 00:11:42,200 ২২ দিন। 164 00:11:42,320 --> 00:11:46,120 প্রহরী হওয়া খুশির কিছু নয়। এটা ভয়ংকর। 165 00:11:46,520 --> 00:11:50,480 সবাই তাদের সেলে 166 00:11:50,640 --> 00:11:53,800 কিছু না কিছু লুকিয়ে রেখেছে, তাই তারা আমাদের চারদিক শুঁকতে দেয়, 167 00:11:53,920 --> 00:11:55,680 শিকারী কুকুরের মতো। 168 00:11:55,800 --> 00:11:59,480 কী চলছে জানতে চাইলে আমাদের বাহুতে ফিতে বাঁধতে হবে কেন? 169 00:11:59,560 --> 00:12:01,360 কেউ তো আমাদের সামনে কিছু করবে না। 170 00:12:01,440 --> 00:12:03,920 এসব কীজন্য? এটা আমাদের পিটানোর একটা বাহানা মাত্র। 171 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 তারা আমাদের বোকা ভেবেছে। এসবের কোনো মানে নেই। 172 00:12:07,080 --> 00:12:09,480 এই জেলের কর্তারা 173 00:12:09,560 --> 00:12:13,440 তোমাদের সাথী কয়েদীদের পাহারা দেওয়ার জন্য তোমাদের উপর বিশ্বাস রেখেছে। 174 00:12:14,040 --> 00:12:16,440 এটা একটা দায়িত্ব এবং সম্মান। 175 00:12:17,000 --> 00:12:19,200 তাই আমি চাই তোমরা কাজে নেমে পড়ো। 176 00:12:20,520 --> 00:12:23,240 ভালো প্রহরী হওয়ার তিনটি নিয়ম হচ্ছে: 177 00:12:23,520 --> 00:12:25,920 দেখা, শোনা, 178 00:12:27,200 --> 00:12:28,960 এবং আমাকে সবকিছু জানানো। 179 00:12:33,320 --> 00:12:36,440 - কোনো সমস্যা, টেরে? - না, না, না। দুঃখিত। 180 00:12:39,800 --> 00:12:43,600 সমস্যা হচ্ছে, ভালবুয়েনা, তুমি আমাদের গুপ্তচর হতে বলছ। 181 00:12:44,080 --> 00:12:46,760 এটা আমাদের জন্য অসম্মানজনক হতে পারে। 182 00:12:47,320 --> 00:12:48,720 - হ্যাঁ নাকি না? - হ্যাঁ, হ্যাঁ। 183 00:12:49,280 --> 00:12:51,560 তোমার কি মনে হয় সৎ হওয়া অসম্মানজনক? 184 00:12:51,640 --> 00:12:54,520 তোমাদের দিক থেকে সৎ থেকে, সত্যিটা আমাকে বলা অসম্মানজনক? 185 00:12:55,920 --> 00:13:00,840 সত্য সত্যই থাকে, টেরেসা। আমরা সেটা পছন্দ করি বা না করি। 186 00:13:02,280 --> 00:13:04,880 আমি কি চাইলে বেজন্মা হতে পারি না? 187 00:13:05,560 --> 00:13:06,880 পারি কি না? 188 00:13:07,800 --> 00:13:09,360 আরে, বলো। 189 00:13:09,920 --> 00:13:12,160 আমি চাই তোমরা আমার সম্পর্কে সত্যি বলো। 190 00:13:13,520 --> 00:13:14,560 বলো। 191 00:13:15,480 --> 00:13:19,040 বেশ, কয়েদীরা তোমাকে "ছোট বাড়াওয়ালা" বলে। 192 00:13:19,360 --> 00:13:20,720 ছোট বাড়াওয়ালা। 193 00:13:21,040 --> 00:13:23,600 এটা সামান্য ডাকনাম। কিছু যায় আসে না। 194 00:13:23,920 --> 00:13:26,440 তুমি নাকি শুক্রবারে গরম হয়ে থাকো। 195 00:13:26,520 --> 00:13:29,440 তোমার ছোটভাই বিড়ালের মতো বড় থাকে। 196 00:13:29,640 --> 00:13:33,200 তো, আমি বৃহস্পতিবারে বাইরে যাই, তাতে কী সমস্যা? 197 00:13:33,280 --> 00:13:38,600 তুমি নাকি এক ঝলক দুধ আর পাছা দেখার জন্য গোসলখানার চারদিকে পাক খেতে থাকো। 198 00:13:39,800 --> 00:13:41,760 তুমি নাকি ডিরেক্টরকে চুষে দাও। 199 00:13:41,920 --> 00:13:45,800 তুমি নাকি আমাদের অপমান করে মজা পাও কারণ তোমার জটিল রোগ আছে। 200 00:13:45,920 --> 00:13:47,440 তারা এসব বলে। 201 00:13:47,520 --> 00:13:51,080 - তার বাড়ায় নাকি রোগ আছে। - অনেক হয়েছে, বাল! 202 00:13:51,520 --> 00:13:54,040 এরপর যে কথা বলবে তাকে ওটা দিয়ে দিবো। 203 00:13:54,160 --> 00:13:57,000 আমরা এখানে মতামত দেওয়ার জন্য বা সৎ হওয়ার জন্য আসিনি। 204 00:13:57,080 --> 00:13:59,480 আমরা এখানে আদেশ মানতে এসেছি! 205 00:14:02,880 --> 00:14:07,320 তাই, এখন আমরা সেল তল্লাশি করার মহড়া দিবো। 206 00:14:09,960 --> 00:14:11,040 চলো। 207 00:14:17,440 --> 00:14:20,680 - ছোট বাড়াওয়ালা। - অনেক বড় বোকাসোদা। 208 00:14:20,880 --> 00:14:24,840 জানি না সে স্টরয়েড নেয়, নাকি... 209 00:14:24,960 --> 00:14:28,120 সে সবসময় রাগান্বিত থাকে। 210 00:14:28,240 --> 00:14:32,640 তার কারো সাথে শোয়া উচিত, নাহয় ধুমপান করা উচিত, তাহলে সে শান্ত হবে। 211 00:15:13,480 --> 00:15:15,760 কাসপার? কী বলছিলে? কাসপার? 212 00:15:15,880 --> 00:15:17,880 কী? আমি কিছু বলিনি। 213 00:15:17,960 --> 00:15:20,520 ওহ দুঃখিত, ভেবেছিলাম তুমি কিছু বলেছ। 214 00:15:27,640 --> 00:15:29,600 - কী হচ্ছে? - জানি না। 215 00:15:47,360 --> 00:15:48,640 কাসপার? 216 00:15:48,920 --> 00:15:51,040 আমি জানি না কীভাবে পালাবো। 217 00:15:51,320 --> 00:15:53,760 তারা ঘুমালে চেষ্টা করে দেখতে পারি। 218 00:15:53,880 --> 00:15:56,080 - না, এর চেয়ে ভালো কিছু করতে পারবে। - কী? 219 00:15:56,160 --> 00:15:59,440 জুলেমাকে ধরিয়ে দাও, তাহলে আমরা জজের সাথে বোঝাপড়া করার চেষ্টা করতে পারব, 220 00:15:59,520 --> 00:16:01,440 তুমি বলবে আত্নরক্ষার জন্য ঐ মেয়েকে মেরেছ, 221 00:16:01,560 --> 00:16:04,240 তাহলে কম শাস্তি পাবে। জেলে বিশেষ সুবিধাও পাবে। 222 00:16:04,360 --> 00:16:07,920 - বুঝতে পেরেছ? - কিন্তু ফাবিও, সেটা কীভাবে করব? 223 00:16:08,040 --> 00:16:11,240 আমি দামাদামি করার অবস্থায় নেই। আমাকে অপহরণ করা হয়েছে। 224 00:16:11,320 --> 00:16:12,960 সেটা আমি করব, মাকারেনা। 225 00:16:13,200 --> 00:16:15,200 তুমি কোথায় আছ বলো, বাকিটা আমি দেখছি। 226 00:16:16,920 --> 00:16:18,120 কাসপার। 227 00:16:19,520 --> 00:16:21,760 কাসপার, দরজা খোলো নাহয় ভেঙে ফেলব। 228 00:16:21,840 --> 00:16:24,760 - চুরি করা ফোনটার কী হবে? - আমি এটা বালিচাপা দিয়ে আসতে পারি, 229 00:16:24,840 --> 00:16:27,600 - বা সমূদ্রে ফেলে দিতে পারব। - না, এর চেয়ে ভালো কিছু করতে পারবে। 230 00:16:27,680 --> 00:16:31,360 ফোনটা ফেলে দিও না, নাহয় জুলেমা জেনে যাবে তুমি তার উপর গোয়েন্দাগিরি করেছ। 231 00:16:31,440 --> 00:16:34,440 - আমি ফিরে এলেই আমাকে মেরে ফেলবে। - একদম ঠিক, সেজন্যই... 232 00:16:34,520 --> 00:16:37,040 জুলেমাকে ফোনটা খুঁজে পেতে দিতে হবে। 233 00:16:37,160 --> 00:16:39,440 যাতে সে বুঝতে পারে পুলিশ কেন এসেছে। 234 00:16:39,560 --> 00:16:43,040 সে কোনোভাবেই তোমাকে ঐ ফোনের সাথে সংযুক্ত করতে পারবে না। 235 00:16:43,120 --> 00:16:46,480 কাসপার, বালের দরজাটা খোলো নাহয় আমি এটা ভেঙে ফেলব। 236 00:16:48,480 --> 00:16:49,720 কী হচ্ছে? 237 00:16:51,800 --> 00:16:52,760 কী? 238 00:16:53,480 --> 00:16:56,680 - কার সাথে কথা বলছিলে? - কারো সাথে না। আমি স্নান করছিলাম। 239 00:17:18,480 --> 00:17:19,600 এটা আমার নয়। 240 00:17:23,040 --> 00:17:26,040 জুলেমা, খোদার কসম আমি জানতাম না ওখানে ফোন আছে । 241 00:17:26,120 --> 00:17:27,960 জুলেমা। জুলেমা! 242 00:17:48,720 --> 00:17:51,320 অই, কী হয়েছে? 243 00:17:52,880 --> 00:17:55,920 তোদের হাতে ৫ সেকেন্ড সময় আছে। আমরা যাচ্ছি। 244 00:18:10,040 --> 00:18:11,040 চলো। 245 00:18:12,800 --> 00:18:14,280 ২২২ নং সেলে যাবো। 246 00:18:16,040 --> 00:18:17,160 আরে। 247 00:18:18,400 --> 00:18:19,360 চলো। 248 00:18:20,600 --> 00:18:21,520 ভিতরে। 249 00:18:28,480 --> 00:18:33,360 আমরা তল্লাশির মহড়া দেওয়ার জন্য দৈবভাবে একটি সেল বেছে নিয়েছি। 250 00:18:33,800 --> 00:18:36,400 এখন থেকে, তোমাদের হাতে তোমাদের বন্ধুদের সেল তল্লাশি করার 251 00:18:36,480 --> 00:18:38,520 কর্তৃত্ব ও দায়িত্ব আছে। 252 00:18:39,200 --> 00:18:41,920 আমি তোমাদের কুকুরের মতো প্রশিক্ষণ দিচ্ছি, 253 00:18:42,360 --> 00:18:44,640 যাতে শিয়াল খুঁজে বের করতে পারো। 254 00:18:49,280 --> 00:18:50,880 এখানে কিছু নেই। 255 00:18:52,680 --> 00:18:54,360 এখানে হাসির কী আছে? 256 00:18:55,960 --> 00:18:57,000 দুঃখিত, ভালবুয়েনা। 257 00:18:57,120 --> 00:19:01,440 তবে কয়েদীরা গত ২০ বছরে নিজেদের বিছানার নিচে কিছু লুকায়নি... 258 00:19:01,520 --> 00:19:02,800 দুঃখিত। 259 00:19:03,480 --> 00:19:06,120 তো, তোমার যেহেতু মেথাডোন নিয়ে পিএইচডি আছে, 260 00:19:07,280 --> 00:19:10,800 - তুমি হলে কোথায় খুঁজতে? - কথার কথা বলছি, আমরা বোকা নই। 261 00:19:10,880 --> 00:19:13,800 অফিসাররা খুঁজবে এমন জায়গায় আমরা কিছু লুকাতাম না, 262 00:19:13,880 --> 00:19:16,120 বিছানায়, বা কাপড়ে বা বইয়ে। 263 00:19:16,840 --> 00:19:20,160 তুমি হলে কোথায় খুঁজতে জিজ্ঞেস করেছি। কোথায় খুঁজতে না তা জিজ্ঞেস করিনি। 264 00:19:20,400 --> 00:19:22,240 জানি না। 265 00:19:23,520 --> 00:19:25,200 টয়লেটের সীলে, 266 00:19:26,640 --> 00:19:28,400 আলগা ইটের ভিতর, 267 00:19:28,840 --> 00:19:32,080 চেয়ারের পায়ায় কারণ ওগুলো ফাঁপা, 268 00:19:33,000 --> 00:19:35,840 লন্ড্রির গাড়িতে। 269 00:19:52,480 --> 00:19:57,200 ওটা রেখে দেওয়া উচিত, কারণ এটা তো কেবল মহড়া। 270 00:19:59,880 --> 00:20:01,880 কী বলছ তুমি? 271 00:20:17,560 --> 00:20:18,840 শুভ সকাল! 272 00:20:22,560 --> 00:20:24,480 জুলেমা, এখানে এসে বসো। 273 00:20:26,560 --> 00:20:28,040 আরে। বসো। 274 00:20:35,920 --> 00:20:39,200 তোমার কাছে অস্ত্র থাকলে, দয়া করে সেটা টেবিলের উপর রাখো। 275 00:20:47,240 --> 00:20:49,600 কোনো চালাকি করবে না। 276 00:20:50,280 --> 00:20:53,200 দুই আঙুলের ডগায় নিয়ে ওটা বের করো, 277 00:20:53,320 --> 00:20:55,440 যাতে আমি দেখতে পারি। সুন্দরভাবে এবং ধীরে ধীরে। 278 00:21:50,400 --> 00:21:52,160 এখানে সবার জন্য টাকা আছে। 279 00:21:52,600 --> 00:21:54,720 তুমি যা চাও তা করতে পারবে। 280 00:21:56,560 --> 00:21:59,880 পা থেকে বিশ্রী ট্যাটুগুলো সরিয়ে নাও, 281 00:22:00,120 --> 00:22:01,600 একটা গ্যাস্ট্রিক ব্যান্ড লাগিয়ে নাও, 282 00:22:03,640 --> 00:22:05,720 সমুদ্রের ধারে নতুন একটা জীবন শুরু করো, 283 00:22:06,000 --> 00:22:07,600 তুমি যা চেয়েছ সব করো। 284 00:22:10,880 --> 00:22:13,000 সত্যি বলতে, এখানে আমার প্রাপ্যের চেয়ে বেশি নেই। 285 00:22:13,400 --> 00:22:16,320 ৩০ বছর ধরে কুত্তার বাচ্চাদের তাড়া করে, 286 00:22:17,800 --> 00:22:19,640 আমি এটা অর্জন করেছি। 287 00:22:25,200 --> 00:22:29,040 তোমার লোকদের সাথে কথা বলো, আরব পুলিশদের সাথেও। 288 00:22:30,040 --> 00:22:32,840 ঘুষ সংস্কৃতির অংশ। 289 00:22:33,200 --> 00:22:33,920 কাস্তিয়ো। 290 00:22:35,680 --> 00:22:37,480 আমরা এখানে এখনই সব ঠিকঠাক করতে পারি। 291 00:22:39,240 --> 00:22:40,880 কারো জানার দরকার নেই। 292 00:22:45,440 --> 00:22:48,000 সত্যি বলতে, এটা বেশ লোভনীয় প্রস্তাব। 293 00:22:52,800 --> 00:22:56,320 কিন্তু আমি আমার বউকে গোসলের কাপড়ে দেখার জন্য টাকা খরচ করব না। 294 00:22:58,400 --> 00:23:00,600 যদিও আমি তাকে পছন্দ করি। 295 00:23:07,400 --> 00:23:09,720 ওখানে আমি কী পাবো? 296 00:23:10,320 --> 00:23:12,640 একজন শ্বেতাঙ্গ মেয়ে। বয়স ২৯। 297 00:23:12,720 --> 00:23:15,880 মাথা ফুড়ে যাওয়া গুলির আঘাতে মৃত। 298 00:23:16,600 --> 00:23:18,240 সে আত্নহত্যা করেছে। 299 00:23:18,600 --> 00:23:21,320 ধুরো জুলেমা, তুমি সবসময়ই এমন করো। 300 00:23:21,840 --> 00:23:25,080 এটা কত সুন্দর প্রত্যর্পন ভ্রমণ হতে পারত, 301 00:23:25,720 --> 00:23:29,240 আর এখন আদালত, ঘটনাস্থল, ধ্যাৎ। 302 00:23:30,080 --> 00:23:31,960 দোহাই লাগে! 303 00:23:35,320 --> 00:23:37,720 উঠো, উঠে ঘুরে দাঁড়াও। 304 00:23:37,944 --> 00:23:57,944 অনুবাদ ও সম্পাদনায়এ আর আকিব❜ 305 00:24:04,600 --> 00:24:06,600 ওখানে কী বালটা করছ তুমি? 306 00:24:07,200 --> 00:24:09,320 আমাকে এসব পরিষ্কার করতে বলা হয়েছে। 307 00:24:10,120 --> 00:24:12,800 হ্যাঁ, তোমরা জংলি বানরেরা 308 00:24:12,880 --> 00:24:15,920 গাছে উঠার সুযোগ কখনোই মিস করো না, ঠিক না? 309 00:24:16,000 --> 00:24:19,480 কোন বিপথগামী নাৎসি দল থেকে পালিয়ে এসেছ তুমি? 310 00:24:19,960 --> 00:24:23,520 তুমি নিজেকে কী ভাবো যে আমার সাথে এভাবে কথা বলছ? 311 00:24:24,480 --> 00:24:26,000 এখানে পরিষ্কার করো। 312 00:24:26,240 --> 00:24:28,200 - আসো! - ওটা এমনিতেই পরিষ্কার আছে। 313 00:24:29,320 --> 00:24:30,360 না। 314 00:24:31,400 --> 00:24:33,560 তুমি কিছু একটা ফেলে গেছ, কালো মাল। 315 00:24:34,640 --> 00:24:37,440 মেঝেতে প্রস্রাব পড়ে আছে। 316 00:24:47,440 --> 00:24:49,760 তুমি রুখে দাঁড়ালে আমার ভালো লাগে। 317 00:24:51,200 --> 00:24:55,200 আমার বাবা ঘোড়া ভালোবাসত। হুয়েস্কাতে লালনপালন করত। 318 00:24:55,320 --> 00:24:59,520 সে বলেছিল.. "জংলী ঘুড়ীগুলো সবচেয়ে ভালো হয়, 319 00:24:59,640 --> 00:25:01,640 "কারণ তাদের নাল পরাতে হয়, 320 00:25:02,880 --> 00:25:03,920 "বশে আনতে হয়, 321 00:25:04,200 --> 00:25:07,120 "তবে দিনশেষে তারাই সবচেয়ে বেশি তৃপ্তি দেয়।" 322 00:25:21,000 --> 00:25:23,160 মেঝেটা মুছে নাও, কালো মাল। 323 00:25:51,320 --> 00:25:53,720 কাসপারের ফোন করার জন্য কে আছে? 324 00:25:59,320 --> 00:26:00,360 ওটা তুই ছিলি। 325 00:26:10,200 --> 00:26:12,200 চুপ কর। আন্দ্রেস! 326 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 শুনতে তো দে। 327 00:26:15,400 --> 00:26:17,400 আন্তোনিয়া, সত্যি বলছি! কিছু শোনা যাচ্ছে না। 328 00:26:18,800 --> 00:26:20,800 - মেয়েরা... - আমার সাথে যদি এমন হতো। 329 00:26:24,840 --> 00:26:26,400 কী করছিস তুই? 330 00:26:27,600 --> 00:26:29,560 আমরা সোপ অপেরা দেখার চেষ্টা করছি। 331 00:26:30,000 --> 00:26:31,840 এটা দেখলে ভালো হবে। 332 00:26:33,400 --> 00:26:37,880 না, না, না। টিভি নিয়ে এমন করো না। 333 00:26:37,960 --> 00:26:39,120 বলো দেখি, 334 00:26:40,640 --> 00:26:42,440 তুমি কার পক্ষে? 335 00:26:43,440 --> 00:26:46,600 আমরা ভালো মানুষ। তুমি তো জানো সেটা, নাকি? 336 00:26:47,120 --> 00:26:48,600 যাও, দেখতে থাকো। 337 00:26:51,360 --> 00:26:52,520 প্রস্তুত হও। 338 00:26:53,560 --> 00:26:54,800 প্রায় হয়ে গেছে। 339 00:26:59,560 --> 00:27:02,240 হ্যালো, মেয়েরা। হ্যালো। 340 00:27:03,400 --> 00:27:04,760 এইতো আমি। 341 00:27:05,280 --> 00:27:08,000 ১১ ঘন্টা ধরে আমার সার্জারি চলছিল। 342 00:27:08,560 --> 00:27:12,840 ওখানে কিছু জটিলতা ছিল আর তারা বললো পরিস্থিতি কিছুটা খারাপ হয়ে গিয়েছিল। 343 00:27:12,920 --> 00:27:14,800 আর মনে হচ্ছে তারা ঠিক বলেছে, 344 00:27:14,920 --> 00:27:19,200 কারণ আমি ওখানে একজনকে দেখেছি। আমার প্রয়াত স্বামী। 345 00:27:20,320 --> 00:27:23,360 সে ছিল... কালাচাঁদের মতো। 346 00:27:24,040 --> 00:27:25,240 জানো... 347 00:27:25,320 --> 00:27:28,120 আমি জানি না স্বর্গ কীরকম, 348 00:27:28,240 --> 00:27:32,720 তবে যে সার্জন পৃথিবীতে আমার অপারেশন করেছে, 349 00:27:33,320 --> 00:27:35,600 যে আমাকে শুকরের মতো করে কেটেছে, 350 00:27:35,720 --> 00:27:38,720 মনে হচ্ছে সে আমার ভালোই খাতির-যত্ন করেছে। 351 00:27:39,040 --> 00:27:40,440 এমনকি... 352 00:27:40,520 --> 00:27:42,400 সে বলেছে আমি অনেক বছর বেঁচে থাকব। 353 00:27:42,480 --> 00:27:44,920 কিন্তু আগে নিশ্চিত হতে হবে 354 00:27:45,000 --> 00:27:48,360 আমার দেহ এই নতুন অঙ্গকে গ্রহণ করছে কি-না, 355 00:27:48,800 --> 00:27:53,760 তারপর, আমাকে ফলমূল খেতে হবে, ধুমপান ও মদ্যপান ছাড়তে হবে, ব্যায়াম করতে হবে। 356 00:27:54,200 --> 00:27:56,640 MOT পাস করতে হবে। 357 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 সেটা সহজ হবে না। 358 00:28:04,200 --> 00:28:06,440 তোমাদের খুব মিস করছি, মেয়েরা। 359 00:28:06,560 --> 00:28:08,120 আমরাও। 360 00:28:08,640 --> 00:28:12,000 তোমাদের খুব ভালোবাসি, এবং শীঘ্রই দেখা হবে। 361 00:28:12,440 --> 00:28:13,840 খুব শীঘ্রই। 362 00:28:15,120 --> 00:28:19,280 আমার হৃদস্পন্দন শুনতে পাচ্ছ? ধুক, ধুক, ধুক। 363 00:28:20,640 --> 00:28:21,720 চমৎকার! 364 00:28:27,400 --> 00:28:28,400 চুপ করো! 365 00:28:32,360 --> 00:28:35,600 কোন শালী এই ভিডিও চালিয়েছে... 366 00:28:37,720 --> 00:28:39,560 অনুমোদন ছাড়া? 367 00:28:52,440 --> 00:28:54,280 এই মোবাইল কার? 368 00:29:03,360 --> 00:29:04,760 তোমার? 369 00:29:15,200 --> 00:29:17,600 - তোমার? - না। 370 00:29:25,680 --> 00:29:28,000 টেরেসা, এখানে আসো। 371 00:29:35,760 --> 00:29:37,200 ওটা কে ছিল? 372 00:29:44,520 --> 00:29:46,240 তুমি প্রহরী। 373 00:29:46,360 --> 00:29:51,080 বলো ওটা কে ছিল, নাহয় তার হয়ে তুমি শাস্তি ভোগ করবে। 374 00:29:54,320 --> 00:29:56,360 ওটা কার্লি ছিল। 375 00:29:56,880 --> 00:29:59,520 আমি খুবই দুঃখিত, বুঝলে? এটা আমার কাজ। 376 00:30:11,280 --> 00:30:14,640 তারা ফোন করছে, মাদক বিক্রি করছে, পালাচ্ছে, খুন করছে, 377 00:30:14,760 --> 00:30:18,320 টেক্সট মেজেস পাঠাচ্ছে। এই জেল আমাদের হাতে নেই। 378 00:30:18,400 --> 00:30:21,400 - আর আসতেও যাচ্ছে না। - বেশ, রাতারাতি আসবে না, তবে... 379 00:30:21,480 --> 00:30:24,080 ওদের শাস্তি থেকে রেহাই দেওয়া হচ্ছে, ডিরেক্টর ম্যাডাম। 380 00:30:24,200 --> 00:30:26,040 কারণ ওখানে সম্মানের ঘাটতি আছে। 381 00:30:26,120 --> 00:30:29,480 - ওহ, তাই? কেন? - কেন? 382 00:30:32,480 --> 00:30:35,440 কারণ সেখানে ভয় নেই। 383 00:30:36,800 --> 00:30:39,280 কৃতকর্মের ফল ভোগ না করিয়ে 384 00:30:39,360 --> 00:30:41,600 তাদের যা ইচ্ছা করতে দেওয়া যাবে না। 385 00:30:42,200 --> 00:30:44,040 সেটা তোমার দায়িত্ব, ভালবুয়েনা। 386 00:30:44,800 --> 00:30:48,320 তুমি নিরাপত্তাপ্রধান হয়েছ, কিন্তু কিছুই পাল্টেছে মনে হচ্ছে না। 387 00:30:49,120 --> 00:30:53,320 দেখো, যদি মনে হয় যে তোমাকে তোমার সামর্থ্যের চেয়ে বড় দায়িত্ব দিয়ে দিচ্ছি, 388 00:30:53,720 --> 00:30:55,440 তবে আমি চাই তুমি এখনই বলে দাও। 389 00:30:57,880 --> 00:30:59,760 এটা আমার ভুল ছিল এবং আমিই এটা শোধরাব। 390 00:30:59,880 --> 00:31:01,280 শুধরে নাও! 391 00:31:01,360 --> 00:31:04,840 এটা দ্বিতীয়বার ঘটতে দেওয়া যাবে না এমন একটি ঘটনার উদাহরণ। 392 00:31:04,920 --> 00:31:09,000 ঐ কয়েদীকে নির্বাসনে পাঠিয়ে শাস্তি দাও। যা করা দরকার করো। 393 00:31:11,400 --> 00:31:13,840 একই কথা আমরা দ্বিতীয়বার বলবো না। 394 00:32:20,720 --> 00:32:23,000 কী বাল হচ্ছে? আমি এক ঘন্টা ধরে এখানে আছি। 395 00:32:23,080 --> 00:32:26,720 - আমাকে আটকে রেখেছ কেন? - আজ তোমার সৌভাগ্যের দিন, কালো মাল। 396 00:32:26,960 --> 00:32:29,040 আজকের জন্য পুরো জিম তোমার। 397 00:32:37,720 --> 00:32:40,520 আমার গায়ে আঙুলও লাগালে আমি পুলিশের কাছে নালিশ করব, 398 00:32:40,600 --> 00:32:42,920 জজকে বলব, প্রেসকে বলব। তোমার জীবন শেষ করে দিব। 399 00:32:43,440 --> 00:32:45,200 আমি স্রেফ ঘুড়ীকে বশ করতে এসেছি। 400 00:32:46,440 --> 00:32:49,360 তুমি সহ্য করতে পারবে না এমন কিছু করব না আমি। 401 00:32:58,480 --> 00:33:00,720 তুই ক্যামেরায় ধরা পড়বি শালা। 402 00:33:00,840 --> 00:33:03,760 - হ্যাঁ, এখানে ক্যামেরা আছে। - আর সেখানে সবকিছু ধারণ করা হচ্ছে। 403 00:33:03,880 --> 00:33:06,120 তবে এই মুহুর্তে ওগুলো বন্ধ আছে। 404 00:33:23,640 --> 00:33:25,280 যন্ত্রটা তো দারুণ। 405 00:33:25,720 --> 00:33:29,440 আঘাতের কোনো চিহ্নও থাকে না। সর্বোচ্চ গলায় কামড় বসাতে পারে। 406 00:33:29,960 --> 00:33:31,360 দাঁড়া। 407 00:33:32,040 --> 00:33:33,920 কী চাও তুমি? 408 00:33:34,360 --> 00:33:35,680 কাপড় খোলো। 409 00:33:42,640 --> 00:33:44,800 আমার হাতে পুরো রাত আছে। 410 00:33:50,160 --> 00:33:53,000 কাপড় খুলবে? নাকি আরেকবার শক দিবো? 411 00:33:55,920 --> 00:33:58,560 কিছু কারমা দেখাও দেখি। 412 00:33:59,320 --> 00:34:00,800 আমি চাই তুমি আমাকে উত্তেজিত করো। 413 00:34:05,480 --> 00:34:07,240 প্যান্ট খোল। 414 00:34:10,080 --> 00:34:11,280 বসে পড়, 415 00:34:12,160 --> 00:34:13,840 পাছা উপরের দিকে রেখে। 416 00:34:19,200 --> 00:34:21,360 এখন একটু পায়চারির সময় হয়েছে, 417 00:34:21,600 --> 00:34:23,400 তোর হ্রেষাধ্বনি শোনা যাক একটু। 418 00:34:34,840 --> 00:34:37,320 গভর্নরের কাজ হচ্ছে শক্ত হাতে সব নিয়ন্ত্রণ করা, 419 00:34:37,400 --> 00:34:41,600 মাদক এবং নিষিদ্ধ জিনিসপাতি আটকানো, কয়েদীদের তল্লাশি করা, নিয়মানুবর্তী হওয়া। 420 00:34:41,680 --> 00:34:43,560 - বুঝলেন? - হ্যাঁ। 421 00:34:43,840 --> 00:34:46,880 এখন আমরা কঠিন সময় পার করছি। 422 00:34:47,600 --> 00:34:51,320 পলায়নের ঘটনার পর, শক্ত হাতে সব নিয়ন্ত্রণ করবে এমন কাউকে দরকার। 423 00:34:52,120 --> 00:34:54,240 আমাকে শুধু বলুন কী করতে হবে। 424 00:34:54,360 --> 00:34:57,360 আপনারা যা চান তাই করবো আমি। আমি মিলিটারিতে ছিলাম। 425 00:34:57,520 --> 00:35:01,680 ২ বছর বসনিয়ায় এবং আরো ২ বছর ইরাকে। 426 00:35:02,360 --> 00:35:03,760 এসবে আমার ভয় নেই। 427 00:35:04,000 --> 00:35:08,000 - মিলিটারি ছেড়েছিলেন কেন? - একটা মতবিরোধের কারণে। 428 00:35:08,440 --> 00:35:11,040 মেয়ে হয়ে সেনাবাহিনীতে থাকা সহজ নয়। 429 00:35:12,560 --> 00:35:14,440 এক ক্যাপ্টেনকে ঘুষি মেরেছিলাম। 430 00:35:14,520 --> 00:35:17,480 আমাকে নিচের পদে নামানো হয় এবং পরে পদচ্যুত করা হয়। 431 00:35:18,840 --> 00:35:21,280 - বুঝেছি। - ভ্যানটা এই এলো বলে। 432 00:35:24,000 --> 00:35:27,040 মিরান্ডা, বারবিকিউ'র ব্যাপারটার কী করবে ভাবছ? 433 00:35:29,040 --> 00:35:31,400 তুমি আসছ কি আসছ না সে ব্যাপারে আমি নিশ্চিত নই। 434 00:35:31,800 --> 00:35:34,920 কথাটা কি ফাবিওকে বলেছ? আমরা কি টিম হিসেবে যাচ্ছি? 435 00:35:35,960 --> 00:35:39,880 সবকিছু ভুলে গিয়ে শুরু থেকে শুরু করা আমার জন্যও কঠিন। 436 00:35:40,600 --> 00:35:44,000 সবাইকে চেষ্টা করতে হবে। তুমি সহ। 437 00:35:45,680 --> 00:35:46,440 ঠিক বলেছ। 438 00:35:54,800 --> 00:35:56,560 Home sweet home! 439 00:35:57,560 --> 00:36:00,320 তোমার অসৎ মেয়েদের একবার জড়িয়ে ধরবে না? 440 00:36:00,560 --> 00:36:04,600 ক্রুজ দেল সর তোমাদের তিনজনের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নিয়েছে, 441 00:36:04,800 --> 00:36:07,240 সহিংসতা এবং হত্যা করার জন্য, 442 00:36:07,480 --> 00:36:10,120 সহযোগিতায় ব্যর্থ হওয়া এবং ধ্বংসাত্বক কাজ করার জন্য, 443 00:36:10,240 --> 00:36:13,280 যেগুলো তোমাদের পলায়নের অপরাধের সাথে যুক্ত হবে। 444 00:36:14,720 --> 00:36:16,840 এই জায়গাকে যদি ইতোমধ্যে নিজের বাড়ি না ভেবে থাকো, 445 00:36:16,920 --> 00:36:19,280 ভাবার অভ্যাস করে নিলেই ভালো হবে। 446 00:36:22,320 --> 00:36:23,320 চলো। 447 00:36:34,960 --> 00:36:37,640 সবকিছু। প্যান্ট সহ। 448 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 হলুদ লাইনে পা রেখে দাঁড়াও। 449 00:36:51,120 --> 00:36:53,560 হাত দেয়ালে, পা খুলে রাখো। 450 00:36:54,640 --> 00:36:56,400 তোমরাও, খুলে ফেলো। 451 00:37:00,680 --> 00:37:04,600 ব্লন্ডিকে ভালোভাবে চেক করবেন, সে যেকোনো ফুটোয় ফোন লুকাতে পারে। 452 00:37:05,200 --> 00:37:07,280 ফোনটা আমার ছিল না। 453 00:37:07,360 --> 00:37:11,840 তারা মরক্কোর কাস্টমসে আমার ভোদা দেখেছে, কোর্ট সেলে। 454 00:37:13,280 --> 00:37:15,680 আমার ভোদা গুহার প্রবেশমুখের মতো। 455 00:37:16,800 --> 00:37:19,240 আমার পরিবারকে কবে দেখতে পারব, ম্যাডাম? 456 00:37:20,440 --> 00:37:22,320 আমাকে "ম্যাডাম" কেন বলছ? 457 00:37:23,400 --> 00:37:27,320 - আমি আপনার নাম জানি না। - কারণ আমি তোমাকে বলিনি। 458 00:37:27,760 --> 00:37:32,520 কারণ আমি তোমার নাম জানতে আগ্রহী নই, ৫৯৯। 459 00:37:32,880 --> 00:37:34,360 কেন জানো? 460 00:37:34,680 --> 00:37:38,960 কারণ আমি তোমার বন্ধু, বা তোমার সখী হতে চাই না। 461 00:37:40,280 --> 00:37:45,040 আমি গভর্নর, আমি নিশ্চিত করব নিয়ম প্রয়োগ হচ্ছে কিনা, 462 00:37:45,120 --> 00:37:49,080 সমসূচী মানা হচ্ছে কিনা, এবং তালিকা মোতাবেক কাজ হচ্ছে কিনা। 463 00:37:49,520 --> 00:37:51,680 এখন থেকে নতুন নিয়ম চলবে: 464 00:37:52,360 --> 00:37:55,280 সেল থেকে সেলে কোনো অবাধ চলাফেরা চলবে না, 465 00:37:55,720 --> 00:37:58,000 মাঝরাতে শৌচকাজের নামে ভ্রমণ চলবে না, 466 00:37:58,320 --> 00:38:00,800 প্রত্যেক সেলে তোমরা টয়লেট পাবে, 467 00:38:01,040 --> 00:38:04,640 এবং তোমরা সম্মান এবং নিয়মানুবর্তিতা শিখবে। 468 00:38:05,560 --> 00:38:07,040 এবং অবশ্যই, 469 00:38:08,120 --> 00:38:10,480 দেয়ালে কোনো গর্ত খোঁড়া চলবে না। 470 00:38:12,400 --> 00:38:13,560 হ্যাঁ, গভর্নর। 471 00:38:15,840 --> 00:38:20,200 তোমাদের নতুন কাজ দেওয়া হয়েছে। আলাদা এবং নিয়ন্ত্রণাধীন। 472 00:38:20,720 --> 00:38:22,520 জুলেমা জাহির, ময়লা পরিষ্কার। 473 00:38:23,520 --> 00:38:25,840 মাকারেনা ফেরেইরো, রান্না। 474 00:38:26,720 --> 00:38:28,400 সারায় ভার্গাস, নার্সিং। 475 00:38:28,480 --> 00:38:31,560 নার্সিং মানে কী? আমি তো নার্স নই। 476 00:38:36,360 --> 00:38:38,000 সেটার দরকার নেই। 477 00:38:38,280 --> 00:38:42,000 তোমাকে শুধু অক্ষম কয়েদীদের গু পরিষ্কার করতে হবে। 478 00:38:42,280 --> 00:38:43,800 তাদের বমিও। 479 00:38:45,080 --> 00:38:47,000 হলুদ লাইনে পা রেখে দাঁড়াও। 480 00:38:47,760 --> 00:38:49,560 হাত দেয়ালে রাখো। 481 00:38:52,240 --> 00:38:53,520 এবং আরাম করো। 482 00:38:57,960 --> 00:38:59,960 সান্দোভালের বাসায় বারবিকিউ? 483 00:39:01,040 --> 00:39:03,880 আমাকে আমন্ত্রণ করার সুন্দর আইডিয়াটা কার? 484 00:39:04,120 --> 00:39:06,320 মিরান্ডা বলেছে তোমাকে দাওয়াত দিতে। 485 00:39:06,880 --> 00:39:09,520 - সে টিম বানাতে অধীর হয়ে আছে। - কী সুন্দর। 486 00:39:09,800 --> 00:39:13,200 তুমি না গেলে তোমাদের মধ্যে কী চলছে সে ব্যাপারে প্রশ্ন উঠবে। 487 00:39:13,280 --> 00:39:17,840 - তুমি কি যেতে চাও? ২-২. - কেন? তুমি তাকে বলতে পারো। 488 00:39:18,000 --> 00:39:20,960 তোমার যদি পাছা বাঁচানোর ঠ্যাকা পড়ে, আমাকে আবারও সিংহের ডেরায় ফেলতে পারো। 489 00:39:21,040 --> 00:39:24,280 দুঃখিত বললাম তো। তুমি কি আমার জুতার ভিতরে করে হলেও যাবে না? 490 00:39:25,240 --> 00:39:28,840 সেটা আমি ভয় পাওয়ার মতো দেখাবে, এমনটা করা যাবে না। 491 00:39:29,160 --> 00:39:30,280 ২-১. 492 00:39:35,840 --> 00:39:37,520 আমরা তোমাদের মিস করেছি। 493 00:39:38,640 --> 00:39:42,200 - তোমার মাথায় আঘাত করার জন্য দুঃখিত। - তিনটা পুরোনো আর একটা নতুন। 494 00:39:43,320 --> 00:39:47,120 চিন্তা করো না, নিজেকে সামলাতে ৩০ বছরের অভিজ্ঞতা আছে আমার। 495 00:39:49,880 --> 00:39:50,880 চলো। 496 00:39:52,840 --> 00:39:55,320 সাধারণত তোমাদের সোজা নির্জনবাসে যাওয়ার কথা। 497 00:39:55,400 --> 00:39:59,160 কিন্তু ডিরেক্টর বললো তোমরা সোজা সাধারণ সেলে যাবে। 498 00:40:00,000 --> 00:40:02,120 এমন উদারতা কেন? 499 00:40:02,920 --> 00:40:05,680 সে চায় তোমরা অন্য কয়েদিদের ভালোবাসা অনুভব করো। 500 00:40:05,760 --> 00:40:08,360 তোমাদের বদৌলতে তাদের জীবন অনেক কঠিন হয়ে গিয়েছে। 501 00:40:13,720 --> 00:40:15,160 খানকি! 502 00:40:16,480 --> 00:40:17,760 মাগী! 503 00:40:18,160 --> 00:40:19,840 দেখলে তারা তোকে কীভাবে দেখছে? 504 00:40:20,840 --> 00:40:24,600 - আমাকে দেখছে? - ঘৃণা এবং ভয়ের চোখে। 505 00:40:28,160 --> 00:40:32,440 তুই আর বসের ধোঁকার শিকার হওয়া সে ছোট্ট মেয়েটি নেই, 506 00:40:32,960 --> 00:40:35,400 তোর ইউনিফর্ম বলছে তুই বিপজ্জনক। 507 00:40:36,080 --> 00:40:37,880 - তুই খুনী। - মাগী। 508 00:40:38,640 --> 00:40:42,040 এখন তুই যে কয়েদীদের থেকে সাবধানে থাকা উচিত তাদের একজন। 509 00:40:42,920 --> 00:40:44,760 হলফ করে বলছি তুই সেজন্য উত্তেজিত, তাই না? 510 00:40:45,240 --> 00:40:49,000 ভার্গাস, জাহির, পালাসিওসের সাথে যাও। বাকিরা আমার সাথে। 511 00:40:57,840 --> 00:41:00,280 কার্লি কোথায়? প্রবেশপথে সে ছিল না। 512 00:41:01,000 --> 00:41:02,120 নতুন নিয়ম মোতাবেক 513 00:41:02,200 --> 00:41:05,160 একজন কয়েদীর তথ্য আরেকজনকে দেওয়া যাবে না। 514 00:41:05,240 --> 00:41:08,560 সেল নং ২২৫। ফেরেইরো, তুমি জানো তোমার বিছানা কোনটা। 515 00:41:10,080 --> 00:41:11,600 ক্রিস্টিনা মারকিনা, 516 00:41:12,920 --> 00:41:14,560 তুমি নিচের বিছানায় থাকবে। 517 00:41:14,760 --> 00:41:18,360 কী? সেটা সলে'র বিছানা। 518 00:41:19,880 --> 00:41:23,040 - সলে কোথায়? - সলেদাদ হাসপাতালে আছে। 519 00:41:24,080 --> 00:41:27,840 সেক্ষেত্রে এই সেল পূর্ণ। তুমি এখানে আর কাউকে দিতে পারো না। 520 00:41:28,200 --> 00:41:31,240 যখন সলেদাদ ফিরবে, সে অন্য সেলে যাবে। 521 00:41:32,320 --> 00:41:36,600 - তোমার জিনিসপাতি তাকে রাখো। - দাঁড়াও, ফাবিও, তুমি এটা করতে পারো না। 522 00:41:37,240 --> 00:41:39,800 সলে কিছুদিনের মধ্যে ফিরে আসবে এবং এটাই তার বাড়ি, 523 00:41:39,880 --> 00:41:42,080 তাই প্লিজ নতুন মেয়েটাকে অন্য সেলে নিয়ে যাও। 524 00:41:43,400 --> 00:41:45,400 - তুমি যাও। - নড়বে না। 525 00:41:49,120 --> 00:41:51,040 আমি শুধু এটুকুই চাইছি। 526 00:41:51,880 --> 00:41:54,640 আমার সেল, আমার লোকজন। 527 00:41:56,360 --> 00:41:58,880 দুই মিনিটের মধ্যে সেল বন্ধ করা হবে। 528 00:41:59,240 --> 00:42:00,720 টয়লেট! 529 00:42:03,160 --> 00:42:04,960 বালের টয়লেট! 530 00:42:05,200 --> 00:42:08,200 সবার কবরের উপর হাগার জন্য! দারুণ! 531 00:42:08,320 --> 00:42:11,200 তো এখন আমরা এখানে হাগতে পারবো, দুনিয়াদারী দেখে দেখে। 532 00:42:11,280 --> 00:42:13,120 সেল নং ২৩৪। 533 00:42:14,360 --> 00:42:19,160 কয়েদী ক্রিস্টিনা মারকিনা, নিচের বিছানাটা নাও। 534 00:42:20,360 --> 00:42:22,800 মজা করছ নাকি? অসম্ভব। 535 00:42:23,240 --> 00:42:26,840 এই হরিণীকে অন্য সেলে নিয়ে যাও। 536 00:42:29,280 --> 00:42:30,080 ভেতরে যাও। 537 00:42:32,360 --> 00:42:34,000 ওখানে দাঁড়া, হরিনী। 538 00:42:36,040 --> 00:42:37,320 সারায়ের কথা শুনলি তো। 539 00:42:38,360 --> 00:42:41,880 অন্য কোনো নতুনদের গুহা খুঁজে নে। সেটাই স্বাস্থ্যকর হবে। 540 00:42:42,520 --> 00:42:45,760 শোনো, মুখ দিয়ে আরেকটা কথা বের হলে, 541 00:42:45,880 --> 00:42:48,720 মুখটা নিয়ে নির্জনবাসে দিয়ে আসব, বুঝলে? 542 00:42:48,960 --> 00:42:51,920 নতুন মেয়েটার কিছু হলে, আমার মায়ের কসম, 543 00:42:52,040 --> 00:42:55,720 তোমার মাথা টয়লেটে চুবিয়ে রাখব। ১০ মিনিট ধরে। 544 00:42:56,720 --> 00:42:58,280 আর কিছু বলবে? 545 00:43:08,240 --> 00:43:11,960 যাও, তুমি ভেতরে যাও। বিছানা প্রস্তুত করো আর তোমার জিনিসপাতি তাকে রাখো। 546 00:43:12,120 --> 00:43:15,480 আমি কি টয়েলেটে যেতে পারি, প্লিজ? আমার ভালো লাগছে না। 547 00:43:16,000 --> 00:43:19,400 ওটা ব্যবহার করতে পারো। এখন বাইরে যাওয়ার সময় নেই। 548 00:43:36,800 --> 00:43:38,920 হাগার কথা মাথায়ও আনবি না। 549 00:43:53,880 --> 00:43:55,520 সেল বন্ধ করছি। 550 00:44:14,280 --> 00:44:17,080 - কী ওটা? - এইমাত্র দিয়ে গেছে। 551 00:44:18,560 --> 00:44:20,240 জুলেমা জাহিরের জন্য। 552 00:44:23,720 --> 00:44:26,640 কী আছে ওটাতে? দুর্গন্ধ আসছে। 553 00:44:28,160 --> 00:44:29,320 দেখা যাক। 554 00:44:40,200 --> 00:44:50,200 অনুবাদ ও সম্পাদনায়এ আর আকিব❜ 555 00:44:51,024 --> 00:45:01,024 সাবটাইটেলের মান এবং ভুলত্রুটি সম্পর্কে জানাবেন।