1
00:00:37,400 --> 00:00:41,400
www.titlovi.com
2
00:00:45,400 --> 00:00:49,400
Prevod: Chronacht11
3
00:00:49,400 --> 00:00:57,400
Dodatno Uredil in Popravil
ter Tehnično Obdelal: CRAZY SRBIN (BLiNK)
4
00:00:59,028 --> 00:01:02,070
Ana. Elsa.
-Kmalu bo čas za spanje.
5
00:01:02,525 --> 00:01:05,985
Princeska je ujeta
v urok zlobnega škrata.
6
00:01:06,110 --> 00:01:08,719
Hitro, elsa, naredi princa.
Naj bo lep!
7
00:01:08,844 --> 00:01:11,211
Oh, ne!
Tudi princ je ujet v urok!
8
00:01:11,336 --> 00:01:15,407
Ljubezen premaga vse.
-Bljak, ana.
9
00:01:15,495 --> 00:01:19,991
Ljubezen ne bo rešila gozda.
-Izgubljene vile prihajajo!
10
00:01:20,000 --> 00:01:23,199
Kako se oglaša žirafa?
Saj ni važno.
11
00:01:23,324 --> 00:01:27,380
Zbudili so kraljico vil,
ki je razbila urok in vse rešila!
12
00:01:27,540 --> 00:01:32,482
In vsi so se poročili.
-Kaj se pa igrati? -Začaran gozd.
13
00:01:32,674 --> 00:01:36,772
Princ in princeza se ljubita!
-Začaran gozd je drugačen.
14
00:01:37,166 --> 00:01:40,454
Videl si začaran gozd?! -Kaj?
15
00:01:40,579 --> 00:01:45,227
Sem. Enkrat.
-In nikoli nama nisi povedal?
16
00:01:45,352 --> 00:01:48,315
Sedaj vama lahko povem, če...
17
00:01:48,522 --> 00:01:52,013
Vredu. Zdaj nama povej.
-Ali si prepričan?
18
00:01:52,549 --> 00:01:54,758
Čas je da izvesta.
19
00:01:54,883 --> 00:01:58,896
Narediva kasneje velikega snežaka.
-Če se bosta umirili in poslušali.
20
00:02:00,570 --> 00:02:03,963
Zelo daleč na severu,
21
00:02:04,088 --> 00:02:08,065
je stal zelo star
in zelo začaran gozd.
22
00:02:08,190 --> 00:02:12,481
Ampak magične moči ni
črpal prek vilin in škratov.
23
00:02:12,606 --> 00:02:15,949
Ščitili so ga
najmočnejši varuhi gozda.
24
00:02:16,480 --> 00:02:19,423
Varuhi zraka, ognja,
25
00:02:20,468 --> 00:02:23,510
vode in zemlje.
26
00:02:29,423 --> 00:02:33,199
Ampak v njem je
živel tudi narod severnjakov.
27
00:02:33,324 --> 00:02:36,909
Ali so bili čarobni, kot jaz?
-Ne, elsa.
28
00:02:37,034 --> 00:02:41,875
Ne elsa, niso bili čarobni.
Le izkoristili so darove gozda.
29
00:02:42,749 --> 00:02:45,635
Njihovi običaji so
bili zelo drugačni od naših.
30
00:02:45,760 --> 00:02:48,608
Ampak vseeno so nam
obljubili prijateljstvo.
31
00:02:48,733 --> 00:02:55,052
V čast jim je tvoj dedek,
kralj runeard zgradil močan jez.
32
00:02:55,582 --> 00:02:59,592
To je bilo darilo za mir.
-To pa je veliko darilo.
33
00:02:59,717 --> 00:03:04,678
Bil sem zelo počaščen
da sem v gozdu lahko to praznoval.
34
00:03:05,418 --> 00:03:08,832
Nisem pa bil
pripravljen na tisti dan.
35
00:03:11,103 --> 00:03:15,534
Nismo bili pozorni.
Očarali so nas.
36
00:03:19,083 --> 00:03:22,008
Čutilo se je tako čarobno.
37
00:03:36,502 --> 00:03:38,502
Ampak nekaj je bilo narobe.
38
00:03:40,562 --> 00:03:43,605
Napadli so nas.
-Postavite se za mano.
39
00:03:45,611 --> 00:03:47,611
Bila je krvava bitka.
40
00:03:48,597 --> 00:03:51,899
Vajin dedek...
-Oče! -Je izginil.
41
00:03:53,211 --> 00:03:55,907
Borba je razjezila varuhe gozda.
42
00:03:56,344 --> 00:03:59,703
Pazite! -Svojo čarovnijo so
uporabili proti nam vsem.
43
00:04:00,200 --> 00:04:08,200
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
44
00:04:09,417 --> 00:04:12,339
Slišal sem čuden glas.
45
00:04:16,816 --> 00:04:19,136
In nekdo me je rešil.
46
00:04:22,006 --> 00:04:28,953
Rečeno mi je bilo da so varuhi potem
izginili in gosta megla je prekrila gozd.
47
00:04:29,557 --> 00:04:32,481
Ki preprečuje vstop vsem.
48
00:04:35,797 --> 00:04:41,068
Tiste noči sem domov
prispel kot kralj arendella.
49
00:04:43,301 --> 00:04:47,076
Waw, očka, to je bilo zakon!
50
00:04:47,201 --> 00:04:50,320
Kdorkoli te je rešil ga obožujem.
51
00:04:51,200 --> 00:04:55,200
Tudi sam bi želel vedeti kdo je bil.
-Kaj pa se je zgodilo z varuhi?
52
00:04:55,545 --> 00:05:00,857
Kaj je z gozdom?
-Ne vem. Tam je še zmeraj megla.
53
00:05:01,054 --> 00:05:06,311
Nihče ne more noter in nihče ven.
-Tako da smo varni.
54
00:05:06,436 --> 00:05:12,894
Ja, vendar se lahko gozd prebudi
in takrat moramo biti pripravljeni.
55
00:05:13,351 --> 00:05:17,215
In kaj ko bi sedaj
rekli lahko noč očetu?
56
00:05:17,686 --> 00:05:22,254
Ampak še zmeraj imam toliko vprašanj.
-Prihrani jih za drugič ana.
57
00:05:22,410 --> 00:05:25,638
Veš da nimam toliko potrplenja.
58
00:05:25,842 --> 00:05:31,068
Zakaj so nas severnjaki napadli?
Kdo napade ljudi od katerih dobi darila?
59
00:05:31,193 --> 00:05:34,347
Misliš da se bo gozd znova prebudil?
60
00:05:36,299 --> 00:05:40,491
Samo ahtohallan ve. -Ahtoho kdo?
61
00:05:42,709 --> 00:05:48,490
Ko sem bila majhna mi je mati
pela pesmi od posebne reke ahtohallan.
62
00:05:48,880 --> 00:05:52,017
Rečeno je bilo da ve vse
kar se je v preteklosti zgodilo.
63
00:05:52,142 --> 00:05:54,768
Katere del smo tudi mi.
64
00:05:54,893 --> 00:05:57,913
Ali nama boš zapela? Prosim.
65
00:05:58,724 --> 00:06:02,656
Vredu. Priditi sem. Stisniti se.
66
00:06:06,717 --> 00:06:11,631
♪Kjer severnjaki žive ob morju♪
67
00:06:12,873 --> 00:06:18,083
♪je tudi reka polna spominov♪
68
00:06:19,338 --> 00:06:23,436
♪zato v miru spi zdaj dete♪
69
00:06:24,126 --> 00:06:29,380
♪saj v tej reki vse se najde♪
70
00:06:31,936 --> 00:06:37,554
♪v njeni vodi globoki in resnični♪
71
00:06:37,849 --> 00:06:43,512
♪najdeš odgovore in pot zase♪
72
00:06:43,856 --> 00:06:48,275
♪zato prisluhni ji zdaj pozorno♪
73
00:06:48,410 --> 00:06:53,435
♪a ne preveč ali pa se utopiš♪
74
00:06:55,904 --> 00:07:01,332
♪ja pela bo o vsem možnem♪
75
00:07:01,702 --> 00:07:07,931
♪in v njeni pesmi magija bo vspela♪
76
00:07:08,457 --> 00:07:13,542
♪in ti premagala boš strahove♪
77
00:07:13,824 --> 00:07:17,824
♪da se soočila boš z tokom reke♪
78
00:07:18,000 --> 00:07:21,500
LEDENO KRALJESTVO 2
79
00:07:23,131 --> 00:07:29,102
♪kjer severnjak sreča morje♪
80
00:07:29,227 --> 00:07:34,911
♪tam je mati ki vse ve♪
81
00:07:35,467 --> 00:07:39,492
♪draga moja pridi domov♪
82
00:07:40,465 --> 00:07:43,205
♪kadar boš vse izgubila♪
83
00:07:43,892 --> 00:07:48,310
♪boš tudi vse dobila♪
84
00:07:48,400 --> 00:07:52,400
Najnovejši filmi s slovenskimi
podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI
85
00:07:53,174 --> 00:07:56,235
Vaše veličanstvo.
Pripravljeni so.
86
00:07:57,323 --> 00:08:00,177
Oprostite.
Že grem.
87
00:08:04,545 --> 00:08:09,273
Ali si slišal to?
-Kaj? -Saj ni važno.
88
00:08:30,781 --> 00:08:35,435
Uživaš v svojem trajnem ledu olaf?
-Samo svoje sanje živim ana.
89
00:08:36,116 --> 00:08:39,006
Želim si da bi to trajalo za vedno.
90
00:08:39,813 --> 00:08:43,201
In kljub temu se nam
sprememba smeje s svojo lepoto. -Kaj?
91
00:08:43,326 --> 00:08:46,094
Oprosti zrelost me sili v poetičnost.
92
00:08:46,219 --> 00:08:49,752
Povej mi, ti si starejša in veliko veš.
93
00:08:49,877 --> 00:08:52,809
Ali te kdaj zanima zakaj ni nič trajno?
94
00:08:53,496 --> 00:08:58,270
Ne.
-Resno? Komaj čakam da ostarim kot ti...
95
00:08:58,395 --> 00:09:01,583
...in se mi ne bo več treba
ukvarjati s pomembnimi zadevami.
96
00:09:01,763 --> 00:09:06,677
Nisem tako mislila.
Ne skrbi me ker imam tebe.
97
00:09:06,966 --> 00:09:09,953
In elzo in kristoffa in svena...
98
00:09:10,078 --> 00:09:13,339
Vrata so na široko
odprta in nisem več sama.
99
00:09:14,685 --> 00:09:17,508
♪Ja vetrovi so malo hladnejši♪
100
00:09:17,644 --> 00:09:19,938
♪ampak mi smo malo starejši♪
101
00:09:20,063 --> 00:09:24,509
♪oblaki pa nas zapuščajo
z jesenskim vetričem♪
102
00:09:25,029 --> 00:09:27,893
♪buča je postala gnojilo♪
103
00:09:28,018 --> 00:09:30,600
♪in list je bolj žalosten in moder♪
104
00:09:30,725 --> 00:09:34,945
♪zato se jaz zanašam na zagotove stvari♪
105
00:09:35,526 --> 00:09:39,064
♪da se nekatere stvari
nikoli ne spremenijo♪
106
00:09:39,192 --> 00:09:41,521
♪kot dotik tvoje roke v moji♪
107
00:09:41,646 --> 00:09:44,562
♪nekatere stvari ostanjeo iste♪
108
00:09:44,687 --> 00:09:46,816
♪kot kakor se midva razumeva♪
109
00:09:46,941 --> 00:09:49,561
♪kot star kameni zid ki nikoli padel ne bo♪
110
00:09:49,686 --> 00:09:52,899
♪Nekatere stvari so tako resnične♪
111
00:09:53,595 --> 00:09:56,848
♪da nikoli se spremenile ne bodo♪
112
00:09:57,143 --> 00:10:00,419
♪tudi ko močno te objamem♪
113
00:10:04,303 --> 00:10:06,683
♪listi že odpadajo♪
114
00:10:06,808 --> 00:10:09,405
♪sven, sliši se kot da prihodnost kliče♪
115
00:10:09,530 --> 00:10:14,211
♪praviš mi da nocoj grem na koleno♪
116
00:10:14,529 --> 00:10:17,408
♪četudi slabo pretuhtam zadeve♪
117
00:10:17,533 --> 00:10:20,221
♪kot sta izbira trenutka
in kdaj pokazati prstan♪
118
00:10:20,346 --> 00:10:24,417
♪bi bilo bolje da prepustiš
romantične zadeve meni♪
119
00:10:25,084 --> 00:10:28,406
♪ja, nekatere stvari se ne spremenijo♪
120
00:10:28,531 --> 00:10:30,824
♪kot je ljubezen do nje♪
121
00:10:30,968 --> 00:10:33,912
♪nekatere stvari bodo ostale iste♪
122
00:10:34,037 --> 00:10:36,408
♪kot veš z jeleni je lažje♪
123
00:10:36,533 --> 00:10:39,029
♪ampak če to izpeljem in se temu posvetim♪
124
00:10:39,154 --> 00:10:42,602
♪bom vedel kaj storiti in reči♪
125
00:10:42,811 --> 00:10:46,393
♪nekatere se stvari ne spremenijo♪
126
00:10:46,534 --> 00:10:49,923
♪in pritisk bo na meni♪
127
00:10:54,025 --> 00:10:56,035
♪vetrovi nemirni so♪
128
00:10:56,160 --> 00:11:00,222
♪mogoče zato slišim ta klic?♪
♪ali nekaj prihaja?♪
129
00:11:00,765 --> 00:11:03,998
♪nisem prepričana
da želim spremeniti stvari♪
130
00:11:04,123 --> 00:11:06,424
♪ti dnevi so dragoceni♪
131
00:11:06,549 --> 00:11:09,436
♪ne smem jih izpustiti♪
132
00:11:09,918 --> 00:11:12,212
♪ne morem ustaviti časa♪
133
00:11:12,337 --> 00:11:17,298
♪ampak lahko pa načrtujem dan♪
134
00:11:31,934 --> 00:11:34,161
♪Veter je malo hladnejši♪
135
00:11:34,286 --> 00:11:36,892
♪ampak vsi smo malo starejši♪
136
00:11:37,124 --> 00:11:41,826
♪čas da se zahvalimo♪
♪za vse kar pod jesenskim je nebom♪
137
00:11:42,241 --> 00:11:44,971
♪zmeraj živimo v izobilju♪
138
00:11:45,096 --> 00:11:47,796
♪kar pa je dobro za vse♪
139
00:11:47,921 --> 00:11:52,012
♪in obljubim ti da♪
♪naša zastava zmeraj plapolala bo♪
140
00:11:52,276 --> 00:11:54,847
♪zastava zmeraj plapolala bo♪
141
00:11:54,972 --> 00:11:58,762
♪zastava zmeraj plapolala bo♪
142
00:11:58,890 --> 00:12:01,699
♪nekatere se stvari ne spremenijo♪
143
00:12:01,834 --> 00:12:04,176
♪obrneš se in čas beži♪
144
00:12:04,301 --> 00:12:07,014
♪nekatere stvari ostanejo enake♪
145
00:12:07,311 --> 00:12:09,699
♪čeprav bodočnost je nenznana♪
146
00:12:09,824 --> 00:12:12,505
♪naj nas dobra♪
♪sreča in volja obideti♪
147
00:12:12,630 --> 00:12:15,984
♪kakor čas hitro beži♪
148
00:12:16,141 --> 00:12:19,904
♪se nekatere stvari ne spremenijo♪
149
00:12:20,029 --> 00:12:23,192
♪in jaz te izpustila ne bom♪
150
00:12:23,317 --> 00:12:28,173
♪držim te močno♪
151
00:12:32,025 --> 00:12:36,585
♪držim te močno♪.
152
00:12:42,396 --> 00:12:46,701
V redu, lev. -Grizli!
-Pošast! -Rjavi medved!
153
00:12:46,830 --> 00:12:49,618
Jezen obraz.
-Neke vrste medved! Lov!
154
00:12:50,363 --> 00:12:53,144
Zlobna pošast!
-Največja napaka v življenju!
155
00:12:53,269 --> 00:12:56,264
Ki te še poljubila ni!
-Zlobnež.
156
00:12:58,037 --> 00:13:01,371
Nikomur ni uspelo.
-Vredu olaf, ti si na vrsti.
157
00:13:01,996 --> 00:13:04,335
Veliko lažje je sedaj ko znam brati.
158
00:13:04,486 --> 00:13:07,289
Hitra runda, fantje proti dekletom.
159
00:13:07,467 --> 00:13:09,467
Pripravljen sem, pripravljen! Začni!
160
00:13:10,899 --> 00:13:13,363
Samorog. Sladoled. Grad!
161
00:13:13,488 --> 00:13:16,062
Hrestač. Čajnik. Miš.
162
00:13:16,187 --> 00:13:18,187
Oh, elsa!
163
00:13:18,449 --> 00:13:24,000
Mislim da se olaf ne bi smel spreminjati.
Ni važno to bo zelo lahko.
164
00:13:24,050 --> 00:13:27,221
Dve sestri, ena misel.
-Hvala.
165
00:13:27,358 --> 00:13:31,573
Gremo!
Imaš to elsa.
166
00:13:31,698 --> 00:13:34,486
Kadarkoli. Izkoristi telo.
167
00:13:34,956 --> 00:13:36,986
Nič. Zrak!
168
00:13:37,111 --> 00:13:40,054
Drevo, ljudje.
Drevoljud. To sploh ni beseda.
169
00:13:40,179 --> 00:13:44,050
Lopatar. Zobje. Pranje posode!
-Polarni medved!
170
00:13:44,283 --> 00:13:46,672
Oprosti.
-Nekaj mi moraš pokazati.
171
00:13:49,776 --> 00:13:53,878
Si na pozor. Zamišljena. Paničariš.
172
00:13:54,631 --> 00:13:57,674
Vznemirjena.
Daj no, zagotovo izgledaš vznemirjena!
173
00:13:58,308 --> 00:14:00,796
Zmagala sva.
-Gremo še enkrat?
174
00:14:01,320 --> 00:14:04,751
Veš kaj? Grem spat.
-Ali se počutiš vredu?
175
00:14:04,876 --> 00:14:07,045
Samo utrujena sem.
176
00:14:07,170 --> 00:14:11,989
Lahko noč.
-Tudi jaz sem zmatran.
177
00:14:12,114 --> 00:14:16,935
Obljubil si da mi boš prebral pravljico?!
-Sem res? Najboljše glasove spuščaš.
178
00:14:17,064 --> 00:14:22,644
Kot takrat ko naj bi bil kristoff
in si rekel da lahko govoriš s kamenjem.
179
00:14:23,540 --> 00:14:25,540
Kaj ko bi vidva pričela brez mene.
180
00:14:32,892 --> 00:14:37,215
Ali se ti je elsa zdela čudna?
-Izgledala je kot elsa.
181
00:14:38,042 --> 00:14:41,268
Tista zadnja reč jo je vrgla iz tira.
Kaj je bilo?
182
00:14:41,393 --> 00:14:44,280
Ne vem. Ne vem. -Ne, ne.
183
00:14:45,022 --> 00:14:47,872
Led? Ah, daj no!
184
00:14:47,997 --> 00:14:51,270
Ni znala prikazati ledu?
Boljše da grem k njej.
185
00:14:51,462 --> 00:14:54,139
Hvala dragi. Ljubim te.
186
00:14:55,683 --> 00:14:57,743
Tudi jaz ljubim tebe.
187
00:14:58,643 --> 00:15:00,643
Vredu je.
188
00:15:03,302 --> 00:15:05,622
Naprej.
189
00:15:06,105 --> 00:15:09,759
Nekaj je narobe.
-S tabo? -Ne, s tabo.
190
00:15:09,884 --> 00:15:13,936
Nosiš mamin šal, to narediš
samo kadar je nekaj narobe.
191
00:15:14,172 --> 00:15:16,837
Ali smo te užalili? Žal mi je.
192
00:15:16,962 --> 00:15:21,393
Malo ljudi je dobrih
v družabnih igrah. To je dejstvo.
193
00:15:21,610 --> 00:15:25,348
Ne ni to.
-Kaj pa potem?
194
00:15:27,168 --> 00:15:29,248
Enostavno...
195
00:15:32,331 --> 00:15:37,708
Ne želim zašuštrati stvari.
-Katerih stvari? Odlično ti gre.
196
00:15:38,277 --> 00:15:43,144
Elsa, kdaj se boš videla
tako kot te vidim jaz?
197
00:15:44,865 --> 00:15:48,923
Kaj bi storila brez tebe?
-Zmeraj me boš imela.
198
00:15:50,884 --> 00:15:54,803
Vem kaj potrebuješ. -Kaj?
-Pridi, mamine besede.
199
00:15:54,928 --> 00:15:57,759
Pridi bližje. Stisni se.
200
00:16:00,979 --> 00:16:05,079
♪Kjer severnjaki žive ob morju♪
201
00:16:06,239 --> 00:16:11,225
♪je tudi reka polna spominov♪
202
00:16:11,350 --> 00:16:16,812
Vem kaj delaš.
-♪zato v miru spi zdaj dete♪
203
00:16:17,606 --> 00:16:22,130
♪saj v tej reki vse se najde♪
204
00:17:08,696 --> 00:17:11,672
Slišim te, ampak nočem.
205
00:17:12,502 --> 00:17:16,541
♪Nekateri ljubijo težave♪
♪spet drugi ne♪
206
00:17:17,287 --> 00:17:21,895
♪tisoč je razlogov da grem mirno naprej♪
207
00:17:22,238 --> 00:17:27,319
♪in preslišim tvoj šepet♪
♪ki želim si, da odšel bi že stran♪
208
00:17:35,455 --> 00:17:37,500
♪Ti nisi glas♪
209
00:17:37,800 --> 00:17:39,964
♪samo v mojem uhu si zvenenje♪
210
00:17:40,089 --> 00:17:42,865
♪in če slišala bi te♪
!Kar te ne!
211
00:17:42,990 --> 00:17:45,532
♪Sem zasedena že v naprej♪
212
00:17:45,657 --> 00:17:49,635
♪vsi ki ljubim jih so tukaj z menoj♪
213
00:17:49,760 --> 00:17:54,111
♪na žalost sirena skrivna♪
♪totalno ignoriram te♪
214
00:17:54,273 --> 00:17:58,346
♪svojo avanturo imela sem♪
♪res mi do nove ni♪
215
00:17:58,471 --> 00:18:03,332
♪bojim se riskirati♪
♪če sledila bi♪
216
00:18:03,457 --> 00:18:06,078
♪v neznano ti!♪
217
00:18:06,967 --> 00:18:11,339
♪v neznano!♪
218
00:18:11,663 --> 00:18:15,664
♪v neznano!♪
219
00:18:25,899 --> 00:18:30,251
♪Kaj zdaj želiš♪
♪da budno me držiš♪
220
00:18:30,794 --> 00:18:35,067
♪tukaj si da zmotiš me♪
♪ali napako naj storim♪
221
00:18:37,209 --> 00:18:42,011
♪ali nekdo si tam zunaj♪
♪ki podoben zelo mi je♪
222
00:18:42,732 --> 00:18:48,280
♪in globoko v sebi ve♪
♪da ni tam kjer biti moral bi♪
223
00:18:49,825 --> 00:18:54,493
♪vsak dan mi težje je♪
♪ker v meni raste moč♪
224
00:18:54,618 --> 00:18:59,060
♪kaj ne veš da je del mene♪
♪ki hrepeni da grem♪
225
00:18:59,784 --> 00:19:04,021
♪v neznano♪
226
00:19:04,738 --> 00:19:07,173
♪v neznano♪
227
00:19:09,013 --> 00:19:12,039
♪v neznano♪
228
00:19:18,986 --> 00:19:23,505
♪Ali obstajaš? Me poznaš?♪
♪me čutiš? Mi pokažeš?♪
229
00:19:43,840 --> 00:19:47,872
♪Kam misliš da greš♪
♪ne puščaj me same♪
230
00:19:47,997 --> 00:19:52,351
♪kako naj sledim ti♪
231
00:19:53,698 --> 00:19:58,062
♪v neznano♪
232
00:20:10,713 --> 00:20:13,921
Zrak, ogenj, voda, zemlja.
233
00:20:22,038 --> 00:20:24,038
Led?
234
00:20:30,546 --> 00:20:32,546
Voda!
235
00:20:39,971 --> 00:20:44,230
Zrak se jezi. Ni ognja in vode.
Zemlja je naslednja.
236
00:20:44,417 --> 00:20:46,417
Stran moramo!
237
00:20:53,886 --> 00:20:56,897
Vse bo vredu. Pojdite do skal.
238
00:21:02,014 --> 00:21:05,103
Oh, ne, odletel bom!
-Držim te!
239
00:21:13,379 --> 00:21:17,400
Ja, vsi so na varnem.
Na vzemite eno.
240
00:21:18,067 --> 00:21:20,425
Ali si dobro olaf? -O, ja.
241
00:21:20,565 --> 00:21:24,853
Temu pravimo"kontroliraj stvari"
"ko jih nimaš po nadzorom".
242
00:21:25,216 --> 00:21:29,864
Slišala si glas in nisi
pomislila da bi mi povedala?
243
00:21:30,016 --> 00:21:34,672
Nisem te hotela obremenjevati.
-Obljubili sva si, da si vse poveva.
244
00:21:35,179 --> 00:21:38,471
Samo povej mi kaj se dogaja.
245
00:21:38,879 --> 00:21:42,137
Prebudila sem čarobne
varuhe začaranega gozda.
246
00:21:42,481 --> 00:21:47,020
Nisem pričakovala da boš rekla kaj takega.
Čakaj, začaranega gozda?
247
00:21:47,149 --> 00:21:50,546
Tisti za katere nas je oče opozoril?
-Ja.
248
00:21:50,671 --> 00:21:53,916
Zakaj bi pa to naredila?
-Zaradi glasu.
249
00:21:54,259 --> 00:21:59,634
Vem da je slišati noro.
Ampak mislim da kdor me kliče je dober.
250
00:22:00,280 --> 00:22:04,055
Kako lahko to rečeš?
Poglej naše kraljestvo. -Vem.
251
00:22:04,180 --> 00:22:08,673
Moja čarovnija to čuti.
Jaz lahko to čutim.
252
00:22:09,664 --> 00:22:11,664
Vredu.
253
00:22:12,265 --> 00:22:15,871
Oh, ne, kaj pa sedaj? -Troli?
254
00:22:16,255 --> 00:22:20,319
Kristoff! Pogrešali smo te.
-Pabbie.
255
00:22:20,622 --> 00:22:24,178
Z vama pa res nikoli ni dolgčas.
256
00:22:24,303 --> 00:22:30,153
Upam da si pripravljena, elsa.
Jezni magični varuhi niso za šibke.
257
00:22:30,855 --> 00:22:35,146
Zakaj pa so še vedno jezni?
Kaj ima to opravit z arendellom?
258
00:22:35,271 --> 00:22:37,542
Naj vidim kaj lahko pogledam.
259
00:22:39,639 --> 00:22:43,186
Preteklost ni takšna kot naj bi bila.
260
00:22:43,684 --> 00:22:46,330
Krivico se mora popraviti.
261
00:22:47,037 --> 00:22:49,950
Arendell ni varen.
262
00:22:50,247 --> 00:22:54,100
Resnico moramo najti. Brez nje...
263
00:22:55,923 --> 00:22:58,263
Ne vidim prihodnosti.
264
00:22:58,833 --> 00:23:02,536
Ni prihodnosti?
-Kadar se ne vidi prihodnosti...
265
00:23:02,661 --> 00:23:08,044
...lahko narediš le pravilno dejanje.
-Pravilno dejanje?
266
00:23:08,808 --> 00:23:12,319
Se pravi da moram v začarani gozd
in najti tisti glas.
267
00:23:12,444 --> 00:23:16,358
Kristoff, si lahko sposodim voz in svena?
-Ta ideja mi ni všeč.
268
00:23:16,483 --> 00:23:20,992
Ne boš šla sama. -Ana, imam moči,
lahko se zaščitim. Ti pa se nemoreš.
269
00:23:21,176 --> 00:23:24,367
Povzpela sem se na goro,
preživela zmrznjeno srce
270
00:23:24,492 --> 00:23:27,075
in te rešila pred
bivšim in to brez moči!
271
00:23:27,200 --> 00:23:31,037
Grem. -Jaz tudi. Vozil bom.
-Prinesel bom prigrizke!
272
00:23:31,241 --> 00:23:36,017
Jaz bom popazil na vaš narod.
-Prosim poskrbi da ne bodo šli v mesto.
273
00:23:36,142 --> 00:23:41,734
Seveda. -Sporočimo jim.
-Ana? Skrbi me zanjo.
274
00:23:42,031 --> 00:23:46,181
Bali smo se da so
elsine moči prevelike za ta svet.
275
00:23:46,306 --> 00:23:49,721
Sedaj lahko le
upamo da so dovolj močne.
276
00:23:51,506 --> 00:23:53,768
Ne bom dovolila da se ji kaj zgodi.
277
00:23:59,326 --> 00:24:02,691
Koga zanimajo osnove?
Mene! Vredu!
278
00:24:02,816 --> 00:24:07,494
Ali ste vedeli da ima voda spomin?
To je preverjeno dejstvo.
279
00:24:07,619 --> 00:24:11,054
Ali ste vedeli:
-Da strela rajši udari človeka?
280
00:24:11,179 --> 00:24:16,098
Da gorile rignejo, ko so srečne?
-Da pomežiknemo 4 miljonkrat na dan?
281
00:24:16,223 --> 00:24:21,074
Da vombati kakajo kockice?
-Si vedel da spanje preprečuje norost?
282
00:24:21,677 --> 00:24:24,954
To pa že ni res.
-Ja pa je! -Čista resnica.
283
00:24:25,702 --> 00:24:29,649
To je bilo soglasno.
Bom preveril ko pridemo domov.
284
00:24:31,912 --> 00:24:36,078
Oba spita.
No, kaj želiš početi?
285
00:24:38,856 --> 00:24:41,874
Sven, ali lahko greš počasi?
286
00:24:44,657 --> 00:24:48,454
Ana? Ana?
Se spomniš najinega prvega potovanja...
287
00:24:48,610 --> 00:24:52,888
...ko sem rekel da si nora če
vzameš moškega ki ga ravno spoznaš?
288
00:24:53,013 --> 00:24:57,604
Kaj? Nora? Tega nisi rekel.
Misliš da sem nora? -Ne.
289
00:24:57,786 --> 00:25:01,270
Mislil sem. Bila si. Ne nora.
290
00:25:01,567 --> 00:25:05,260
Očitno! Samo naivna. Ne naivna.
291
00:25:05,385 --> 00:25:08,768
Samo nova v ljubezni. Kot jaz.
292
00:25:09,034 --> 00:25:15,171
Ko si nov pa delaš napake.
-Mi hočeš povedati da sem napaka? -Kaj?!
293
00:25:15,305 --> 00:25:18,771
Ne, ne! Ne pravim tega,
niti ne pravim da si nora.
294
00:25:18,815 --> 00:25:22,402
Kristoff, ustavi se, prosim.
-Dobra ideja. -Slišim ga.
295
00:25:22,527 --> 00:25:24,527
Slišim glas.
-Res?
296
00:25:25,281 --> 00:25:27,281
Olaf, zbudi se.
297
00:25:58,519 --> 00:26:00,519
Kaj za vraga?
298
00:26:26,678 --> 00:26:30,780
Obljubi mi da bova šli skozi to skupaj.
-Obljubljam.
299
00:26:41,029 --> 00:26:45,663
Vredu je. -Ste vedeli da je
čarobni gozd mesto preobrazbe?
300
00:26:45,933 --> 00:26:49,734
Ne vem kaj to pomeni,
ampak komaj čakam...
301
00:26:49,859 --> 00:26:52,801
...da vidim kaj se bo zgodilo z nami.
302
00:26:55,335 --> 00:26:57,335
Kaj je to?
-Ne pritiskati!
303
00:26:59,610 --> 00:27:01,610
Kaj je bilo?
304
00:27:02,753 --> 00:27:07,056
Ne, ne. Zaklenjeni smo.
305
00:27:07,914 --> 00:27:10,373
To bi lahko predvideli.
306
00:27:11,652 --> 00:27:14,434
Ta gozd je prečudovit.
307
00:27:39,966 --> 00:27:43,179
Jez.
Še zmeraj stoji.
308
00:27:43,623 --> 00:27:48,453
Bila je v vizijah dedka pabbija.
Ampak zakaj? -Ne vem.
309
00:27:48,707 --> 00:27:51,822
Hvala bogu je v dobrem stanju.
-Kako to misliš?
310
00:27:51,947 --> 00:27:58,051
Če popusti bo val uničil vse pred seboj.
-Vse?
311
00:27:58,936 --> 00:28:03,663
Ampak arendell je na poti.
-Nič se ne bo zgodilo arendellu.
312
00:28:03,788 --> 00:28:06,004
Vse bo vredu. Pridi sem.
313
00:28:12,681 --> 00:28:18,016
Veš v drugačnih okoliščinah
bi bil to zelo romantičen kraj.
314
00:28:18,763 --> 00:28:22,696
Kajne? -V drugačnih okoliščinah?
Misliš z drugo? -Kaj?!
315
00:28:22,842 --> 00:28:27,765
Ne! Hočem reči, če se ne izvlečemo.
-Kaj?
316
00:28:27,890 --> 00:28:31,982
Misliš da se ne bomo izvlekli?
-Ne. Mislim, se bomo.
317
00:28:32,153 --> 00:28:35,136
No teoretično so možnosti kar...
318
00:28:35,261 --> 00:28:38,658
Hočem reči če umremo...
-Misliš da bomo umrli?! -Ne! Ne!
319
00:28:38,783 --> 00:28:42,578
Umrli bomo... -Kje je elsa?
Rekla sem da je ne bom zapustila.
320
00:28:42,703 --> 00:28:45,783
Enkrat v prihodnosti bomo umrli...
321
00:28:48,514 --> 00:28:51,322
Ne glej me tako zviška.
322
00:29:00,249 --> 00:29:03,910
Elsa? Tukaj si. Si vredu?
323
00:29:04,035 --> 00:29:06,551
Dobro sem.
-Potem pa vredu.
324
00:29:06,999 --> 00:29:08,999
Kje je olaf?
325
00:29:10,089 --> 00:29:15,845
Ana? Elsa? Sven? Samantha?
326
00:29:19,250 --> 00:29:22,507
Ampak jaz sploh ne poznam samanthe!
327
00:29:32,934 --> 00:29:34,934
To je normalno.
328
00:29:47,536 --> 00:29:49,536
Kaj je bilo?
329
00:29:50,036 --> 00:29:52,036
Samantha?
330
00:29:56,210 --> 00:29:59,674
♪Vse to bo smiselno♪
♪ko starejši bom postal♪
331
00:30:00,220 --> 00:30:03,728
♪nekoč se zdelo mi bo smiselno♪
332
00:30:04,446 --> 00:30:08,268
♪nekoč ko star in moder bom♪
♪se z veseljem spominjal bom♪
333
00:30:08,393 --> 00:30:11,373
♪da vse to bilo normalno je♪
334
00:30:14,012 --> 00:30:17,617
♪vse odgovore imel bom♪
♪ko starejši bom♪
335
00:30:18,014 --> 00:30:22,129
♪kot zakaj v čarobnem smo gozdu♪
336
00:30:22,254 --> 00:30:26,462
♪vem da čez par let♪
♪vse bo kot otroški strah♪
337
00:30:26,587 --> 00:30:29,565
♪zato vem da slabo to ni♪
♪ampak zelo dobro♪
338
00:30:29,690 --> 00:30:34,942
Oprostite.
♪odraščanje pomeni prilagajanje♪
339
00:30:35,561 --> 00:30:39,255
♪odkrivaš svet♪
♪in še marsikaj♪
340
00:30:39,380 --> 00:30:43,434
♪ko odrasel bom♪
♪se počutil varno bom♪
341
00:30:43,559 --> 00:30:47,428
♪čeprav me opazuje nekaj♪
♪s strašnim, strašnim obrazom♪
342
00:30:58,349 --> 00:31:01,987
♪Vidiš to bo imelo vse♪
♪smisel ko starejši bom postal♪
343
00:31:02,812 --> 00:31:06,574
♪zato potrebe ni da♪
♪bil prestrašen ter napet bi♪
344
00:31:07,596 --> 00:31:10,506
♪sanjal bom kot takrat♪
345
00:31:10,631 --> 00:31:14,069
♪ko v najboljših letih bom♪
346
00:31:14,396 --> 00:31:16,898
♪ker ko starejši si♪
347
00:31:17,024 --> 00:31:23,074
♪čisto vse smisel svoj ima♪
!To ni nič takega!
348
00:31:26,123 --> 00:31:28,123
Olaf?!
349
00:31:32,438 --> 00:31:35,572
Zdravo družba. Spoznajte duha vetra.
350
00:31:37,418 --> 00:31:40,283
Pazi!
-Mislim da bom bruhala.
351
00:31:40,471 --> 00:31:43,325
Držal bi ti lase,
ampak nevem kje imam roke.
352
00:31:52,139 --> 00:31:54,139
Stoj!
353
00:32:05,602 --> 00:32:07,602
Elsa?!
354
00:32:09,234 --> 00:32:11,234
Pusti jo!
355
00:32:15,548 --> 00:32:18,497
Ana pazljivo!
-To je moja sestra!
356
00:32:23,332 --> 00:32:25,332
Princ agnarre!
357
00:32:28,532 --> 00:32:30,532
Za arendell.
358
00:32:45,551 --> 00:32:47,672
Ali si vredu?
-Dobro sem.
359
00:32:49,139 --> 00:32:51,152
Kaj je to?
360
00:32:51,631 --> 00:32:54,861
Izgledajo kot trenutki v času.
361
00:32:55,625 --> 00:32:58,751
Kaj že zmeraj praviš olaf?
-Kaj...
362
00:32:58,876 --> 00:33:04,002
Moja teorija glede napredne tehnologije?
-Ne.
363
00:33:04,204 --> 00:33:07,549
O kumarah? -Ne, tisto o vodi.
364
00:33:07,730 --> 00:33:13,128
Da si voda zapomne.
-Voda v nas pa je šla...
365
00:33:13,253 --> 00:33:17,524
...že skozi vsaj 4 ljudi ali živali.
366
00:33:17,798 --> 00:33:20,211
In vse si zapomne.
367
00:33:22,127 --> 00:33:25,249
Veter se je vrnil. Izvrstno!
368
00:33:25,879 --> 00:33:28,743
Mislim da te bom poimenoval "gale".
369
00:33:30,276 --> 00:33:34,180
Stran. -Zdravo.
Oh kako smo radovedni.
370
00:33:36,700 --> 00:33:38,700
Ali si zdaj boljše volje?
371
00:33:48,943 --> 00:33:51,797
Oče. Oče.
372
00:33:53,919 --> 00:33:57,008
Tole dekle...
-Rešuje ga.
373
00:33:57,482 --> 00:33:59,851
Ona je severnjakinja.
374
00:34:01,600 --> 00:34:03,818
Kaj je pa to? -Olaf za mano.
375
00:34:07,320 --> 00:34:10,080
Kaj boš pa s tem?
-Pojma nimam.
376
00:34:23,727 --> 00:34:25,859
Povesite orožje.
377
00:34:26,530 --> 00:34:30,102
In vi povesite vašega.
-Vojaki iz arendella?
378
00:34:30,228 --> 00:34:34,751
Ne groziti mojemu narodu poročnik!
- Ne vdirajte na našo posest yelena!
379
00:34:34,996 --> 00:34:38,429
Zakaj mi tale vojak izgleda tako poznan?
- Poročnik!
380
00:34:38,554 --> 00:34:40,554
Zgrabite meč!
381
00:34:47,280 --> 00:34:51,443
To je bila čarovnija.
Ali si videla? -Seveda sem.
382
00:34:52,235 --> 00:34:56,523
Dobro si jih pozdravila.
-Tukaj so bili zaprti?
383
00:34:56,648 --> 00:34:59,272
Kaj bomo pa zdaj?
-Bom jaz to rešil.
384
00:34:59,397 --> 00:35:01,397
Zdravo jaz sem olaf.
385
00:35:02,578 --> 00:35:08,028
Oprostite. Verjetno me niste vajeni.
Ali se sprašujete zakaj smo tukaj?
386
00:35:08,153 --> 00:35:12,063
Pravzaprav je zelo enostavno.
Začelo se je z dvema sestrama.
387
00:35:12,188 --> 00:35:15,448
Ena se je rodila s čarobnimi močmi
in druga se je rodila brez.
388
00:35:15,573 --> 00:35:18,551
Njuna ljubezen do
snega je bila neskončna.
389
00:35:18,676 --> 00:35:22,155
Ana ne! Previsoko je! Tresk!
Mama, ata, pomagajta!
390
00:35:22,280 --> 00:35:26,166
Tresk! Vrata se povsod zapirajo.
Sestri sta razdruženi!
391
00:35:26,291 --> 00:35:30,065
No vsaj starše imati.
Tudi njuni starši so mrtvi.
392
00:35:30,476 --> 00:35:33,606
Ohh živjo, jaz sem ana.
Poročila se bom z neznancem.
393
00:35:33,731 --> 00:35:37,195
Elsa bo eksplodirala!
Sneg! Sneg! Bežite!
394
00:35:37,417 --> 00:35:40,065
Čarovnija gre skozi mene.
395
00:35:40,190 --> 00:35:43,371
Živ sem!
Ledena palača za enega.
396
00:35:43,445 --> 00:35:46,599
Ven ana!
Piu, piu! Moje srce.
397
00:35:46,755 --> 00:35:49,684
Krščen matiček!
-Samo prava ljubezen te lahko reši.
398
00:35:49,809 --> 00:35:53,151
Poljub prihaja.
Nisi ga vreden.
399
00:35:53,276 --> 00:35:56,111
Tako je, jaz sem zlobnež.
-Kaj?
400
00:35:56,236 --> 00:36:01,228
Ana za zmreaj zmrzne.
-Oh, ana.
401
00:36:02,054 --> 00:36:05,449
Nato pa odmrzne.
Potem je elsa zbudila varuhe gozda,
402
00:36:05,574 --> 00:36:09,332
kateri so nas pregnali iz kraljestva,
sedaj pa iščemo odgovore.
403
00:36:09,457 --> 00:36:12,554
Vodijo pa nas glasovi,
ki jih sliši samo elsa.
404
00:36:12,679 --> 00:36:14,679
Kakšno vprašanje?
405
00:36:16,838 --> 00:36:18,838
Mislim da so razumeli.
406
00:36:20,104 --> 00:36:22,968
Ali si res kraljica arendella?
-Res sem.
407
00:36:23,093 --> 00:36:26,451
Zakaj bi narava
nagradila osebo iz arendella?
408
00:36:26,576 --> 00:36:30,426
Mogoče s tem opraviči dejanja
tvojega naroda. -Moj narod je nedolžen.
409
00:36:30,551 --> 00:36:33,827
Nikoli ne bi prvi napadli.
-To pa je še za raziskati.
410
00:36:34,984 --> 00:36:37,653
Živjo. Oprosti. Kaj se dogaja?
411
00:36:37,778 --> 00:36:41,721
To bo to! Poročnik mattias.
Knjižnica, drugi portret levo.
412
00:36:41,846 --> 00:36:45,516
Vi ste bili osebni stražar najinega očeta.
-Agnarr.
413
00:36:46,023 --> 00:36:49,036
Kaj pa se je zgodilo z vajinimi starši?
414
00:36:49,192 --> 00:36:53,077
Njuna ladija je
potonila pred šestimi leti.
415
00:36:57,536 --> 00:37:01,471
Zelo sta mu podobni.
-Res?
416
00:37:01,596 --> 00:37:05,901
Vojaki! Mogoče smo res stari,
ampak še zmeraj smo močni.
417
00:37:06,404 --> 00:37:08,648
Ponosno bomo služili arendellu.
418
00:37:09,612 --> 00:37:13,619
Čakajte, prosim.
Nekdo me je poklical sem.
419
00:37:14,025 --> 00:37:17,520
Če ga najdem bom
mogoče dobila svoje odgovore,
420
00:37:17,645 --> 00:37:22,213
kako osvoboditi ta gozd.
Verjemite mi, želim pomagati.
421
00:37:22,433 --> 00:37:25,926
Verjamemo samo naravi.
Kadar narava govori...
422
00:37:28,928 --> 00:37:30,966
...jo mi poslušamo.
423
00:37:31,091 --> 00:37:33,463
Vse to bom razumel,
ko bom starejši.
424
00:37:34,273 --> 00:37:38,375
Ognjeni duh. -Vsi se umaknite.
425
00:37:39,522 --> 00:37:41,522
Bežite do reke.
426
00:37:50,896 --> 00:37:55,063
Ne, jeleni. Tam se pot konča!
-Pridi, sven. Midva jih uloviva.
427
00:37:58,497 --> 00:38:02,288
Elsa umakni se od tam!
Ne, ne, ne!
428
00:38:07,763 --> 00:38:09,763
Elsa?!
429
00:38:20,290 --> 00:38:22,332
Dajmo prijatelj, zmoreva.
430
00:38:27,763 --> 00:38:29,763
Ana?!
431
00:38:35,212 --> 00:38:38,040
Pelji jo stran! -Ne, elsa!
432
00:39:52,867 --> 00:39:55,133
Vsi naju gledajo, kajne?
433
00:39:56,695 --> 00:40:00,371
Imaš kakšen nasvet?
Nič?
434
00:40:02,626 --> 00:40:04,776
Bi morala vedeti kaj to pomeni?
435
00:40:07,173 --> 00:40:09,173
Tudi ti to slišiš.
436
00:40:09,440 --> 00:40:13,767
Nkdo naju kliče.
Kdo je to? Kaj naj storiva?
437
00:40:22,502 --> 00:40:24,815
Vredu, gremo še bolj severno.
438
00:40:27,536 --> 00:40:30,656
Elsa, hvala bogu!
-Ana. -Ali si vredu?
439
00:40:30,781 --> 00:40:34,948
Kaj si mislila? Lahko bi umrla!
Nemoreš mi slediti v ogenj.
440
00:40:35,086 --> 00:40:39,409
Če tega nočeš,
pa ne hodi v ogenj.
441
00:40:40,438 --> 00:40:43,454
Nisi pazljiva.
442
00:40:45,296 --> 00:40:49,600
Žal mi je. Ali si vredu?
-Imela sem se že boljše.
443
00:40:51,273 --> 00:40:53,273
Vem kaj potrebuješ.
444
00:40:56,721 --> 00:40:59,108
Kje si dobila ta šal?
445
00:40:59,261 --> 00:41:02,364
To je šal severnjakov.
-Kaj?
446
00:41:02,489 --> 00:41:05,359
To je od naše najstarejše družine.
447
00:41:05,484 --> 00:41:07,484
Mamin je bil.
448
00:41:15,922 --> 00:41:19,451
Elsa. -Vidim. To je mati.
449
00:41:20,955 --> 00:41:23,769
Mama je rešila
očeta tistega dne.
450
00:41:28,012 --> 00:41:30,789
Najina mati je bila severnjakinja.
451
00:42:31,318 --> 00:42:36,833
Mi smo severnjaki.
Smo zavezniki sonca.
452
00:42:38,999 --> 00:42:44,934
Obljubljam, da bom
osvobodila gozd in obnovila arendell.
453
00:42:45,342 --> 00:42:47,621
To pa je velika obljuba.
454
00:42:48,000 --> 00:42:55,106
Osvobodila gozd. Oprosti,
veš nekateri smo se tukaj rodili.
455
00:42:55,231 --> 00:42:59,880
Nikoli nismo videli neba.
-Razumem. -Jaz sem ryder. -Kristoff.
456
00:43:00,176 --> 00:43:03,064
Spet sem slišala glas.
Na sever moramo.
457
00:43:03,189 --> 00:43:07,572
Velikani se tam sprehajajo ponoči.
-Zjutraj lahko odidete.
458
00:43:07,983 --> 00:43:11,626
Jaz sem honeymaren.
-Honeymaren, potrudili se bomo.
459
00:43:15,095 --> 00:43:20,211
Naj vas vprašam.
Kako dojemate odraščanje
460
00:43:20,336 --> 00:43:22,434
in misli ki pridejo z njim?
461
00:43:23,619 --> 00:43:25,690
Izvrstno!
462
00:43:25,815 --> 00:43:29,786
Lepo se je pogovarjati z mladimi.
Prihodnost je v dobrih rokah.
463
00:43:29,911 --> 00:43:32,754
Ne, ne, ne grizi ne veš
v kaj vse sem stopil.
464
00:43:33,144 --> 00:43:36,403
Ne vem kako dobiti njeno pozornost,
ali kaj bi ji sploh rekel.
465
00:43:36,528 --> 00:43:39,711
Imaš srečo.
Pojma nimam o ženskah,
466
00:43:39,836 --> 00:43:43,450
vem pa da imamo
najboljši način za snubitev.
467
00:43:43,575 --> 00:43:46,343
Če greva zdaj bova zjutraj že nazaj.
-Res?
468
00:43:46,468 --> 00:43:49,165
Najboljši del je
da vključuje veliko jelenov.
469
00:43:50,739 --> 00:43:55,716
Ali je pr'far, halimah še
vedno v hudsovi krčmi? -Ja. -Res?
470
00:43:55,841 --> 00:43:58,029
Oženjena?
471
00:43:59,345 --> 00:44:03,268
Zakaj se sedaj počutim bolje?
-Kaj še pogrešate?
472
00:44:03,917 --> 00:44:07,540
Mojega očeta.
Preminil je pred vsem tem.
473
00:44:08,602 --> 00:44:10,826
Bil je velik človek.
474
00:44:11,357 --> 00:44:13,802
Dobro življenje
nam je zgradil v arendellu.
475
00:44:13,927 --> 00:44:16,869
Naučil me je da mi
stvari niso samoumevne.
476
00:44:16,999 --> 00:44:20,286
Govoril je: Bodi pripravljen.
Ko že misliš da nekaj veš,
477
00:44:20,411 --> 00:44:22,938
te bo življenje presenetilo.
478
00:44:23,266 --> 00:44:26,669
Kaj narediti ko se to zgodi?
-Ne smeš obupati.
479
00:44:26,794 --> 00:44:30,036
Naredi korak za korakom. In...
480
00:44:30,479 --> 00:44:36,450
Naredi naslednjo pravilno stvar?
-Ja. Že razumeš.
481
00:44:38,882 --> 00:44:40,977
Želim ti nekaj pokazati.
482
00:44:41,288 --> 00:44:43,288
Lahko?
483
00:44:44,849 --> 00:44:47,930
Poznaš zrak, ogenj, vodo in zemljo.
-Ja?
484
00:44:48,227 --> 00:44:53,912
Poglej to je peti varuh.
On naj bi nas povezal z naravo.
485
00:44:54,045 --> 00:44:59,309
Peti varuh? -Nekateri pravijo
da so ga slišali na tisti dan.
486
00:44:59,434 --> 00:45:04,035
Moj oče ga je slišal.
Misliš da me on kliče? -Mogoče.
487
00:45:04,747 --> 00:45:09,132
Samo ahtohallan ve.
-Ahtohallan.
488
00:45:11,230 --> 00:45:15,299
♪Potopi se globoko♪
♪v njen glas♪
489
00:45:15,575 --> 00:45:19,369
♪ampak ne predaleč♪
♪drugače utoneš♪
490
00:45:19,600 --> 00:45:25,000
Zakaj imajo uspavanke
zmeraj kakšno strašno sporočilo?
491
00:45:25,200 --> 00:45:28,200
Tudi jaz se to vedno sprašujem.
492
00:45:28,217 --> 00:45:30,217
Zemljini velikani.
493
00:45:30,355 --> 00:45:32,355
Kaj delajo tukaj?
494
00:45:34,518 --> 00:45:36,518
Skrij se.
495
00:45:45,671 --> 00:45:47,671
Prihajajo!
496
00:45:55,521 --> 00:45:58,248
Zato se ne igramo z ognjem.
497
00:45:59,348 --> 00:46:02,601
Ne morem biti jezen
nate ker si tako ljubek!
498
00:46:28,261 --> 00:46:31,772
Prosim reci mi da
jim nisi hotela slediti.
499
00:46:31,911 --> 00:46:34,563
Kaj pa če jih lahko
pomirim kot sem ogenj in veter?
500
00:46:34,688 --> 00:46:38,338
Kaj pa če te zdrobijo
preden sploh dobiš priložnost?
501
00:46:38,463 --> 00:46:45,315
Ne pozabi, cilj je da najdemo
glas, resnico in se vrnemo domov.
502
00:46:45,671 --> 00:46:47,903
Hej vidve, to je bilo pa blizu.
-Vem.
503
00:46:48,416 --> 00:46:53,132
Velikan me je zaznal. Mogoče se vrne.
Nikogar nočem izpostaviti nevarnosti.
504
00:46:53,223 --> 00:46:56,622
Prav imaš, ana.
Najti moramo glas.
505
00:46:56,747 --> 00:47:00,319
Zdaj gremo.
-Vredu. Gremo. Samo...
506
00:47:04,126 --> 00:47:09,271
Kje sta kristoff in sven?
-Mislim da sta odšla z ryderjem.
507
00:47:09,396 --> 00:47:15,090
Odšla sta? Brez da bi kaj rekla.
-Kdo ve kako moški razmišlja?
508
00:47:22,662 --> 00:47:26,643
Ali se moram počutit tako smešen?
-Ja, seveda.
509
00:47:27,704 --> 00:47:30,694
Ste pripravljeni?
-Pripravljeni.
510
00:47:30,819 --> 00:47:35,207
Ljubim ljubezen.
-Tudi ti govoriš namesto njih? -Ja.
511
00:47:35,332 --> 00:47:39,384
Kot da bi vedel kaj mislijo.
-Ja, samo rečeš.
512
00:47:39,586 --> 00:47:41,926
Samo rečeš.
513
00:47:43,741 --> 00:47:45,741
Tukaj je!
514
00:47:47,266 --> 00:47:49,699
Princesa ana iz arnedella.
515
00:47:49,824 --> 00:47:53,797
Moja ognjena,
neustrašna, sladka ljubezen,
516
00:47:53,922 --> 00:47:56,201
ali bi se poročila z menoj?
517
00:47:58,471 --> 00:48:02,081
Ummm, ne.
Princesa je odšla s kraljico.
518
00:48:02,206 --> 00:48:07,062
Kaj?!
-Ne bi jim sledila. Zdavnaj sta odšli.
519
00:48:07,292 --> 00:48:10,711
Zdavnaj odšli?
-Ja.
520
00:48:13,101 --> 00:48:16,937
Gremo na zahod do dežele lišajev.
Lahko greš z nami.
521
00:48:23,606 --> 00:48:26,975
Žal mi je...
-Ne, vredu je. -Ja!
522
00:48:27,864 --> 00:48:32,653
Bolje da grem spakirati.
Prideš? -Ja tam se vidimo.
523
00:48:33,497 --> 00:48:36,834
Veš kam greš?
-Ja. Ja, poznam gozd.
524
00:48:50,174 --> 00:48:53,535
♪Jeleni so boljši od ljudi♪
525
00:48:54,042 --> 00:48:58,253
♪sven, zakaj ljubezen♪
♪tako je težka♪
526
00:48:59,953 --> 00:49:04,447
♪čutiš kar čutiš♪
♪in ta čustva so prava♪
527
00:49:05,046 --> 00:49:09,911
♪daj no kristoff,♪
♪sprosti se mall♪.
528
00:49:24,731 --> 00:49:26,865
♪Zopet te ni♪
529
00:49:28,237 --> 00:49:31,279
♪na različnih sva poteh♪
530
00:49:31,559 --> 00:49:36,941
♪ostanem sam in sprašujem♪
♪se ali naj sledim♪
531
00:49:38,361 --> 00:49:40,935
♪morala si naprej♪
532
00:49:41,981 --> 00:49:45,183
♪in seveda vse je vredu♪
533
00:49:46,155 --> 00:49:50,903
♪verjetno ulovil♪
♪bi jutri te♪
534
00:49:52,693 --> 00:49:57,989
♪ali tako naj počutim se♪
♪ko od tebe sem stran♪
535
00:49:59,440 --> 00:50:05,181
♪kdaj postal sem tisti♪
♪ki vedno lovi ti srce♪
536
00:50:05,751 --> 00:50:11,374
♪in ko obrnem okoli se♪
♪izvem da v gozdu sem sam♪
537
00:50:12,096 --> 00:50:17,271
♪sever je jug ♪
♪desno je levo, ko te ni♪
538
00:50:18,549 --> 00:50:24,635
♪jaz sem ta, ki pospremi te domov♪
♪ampak zdaj v gozdu sem izgubljen♪
539
00:50:25,445 --> 00:50:29,330
♪in nevem♪
♪kam si odšla♪
540
00:50:31,378 --> 00:50:33,378
Izgubljen v gozdu sem
541
00:50:37,776 --> 00:50:39,776
♪vse do zdaj♪
542
00:50:40,085 --> 00:50:43,913
♪naslednji mi zmeraj je korak♪
♪predstavljal izziv♪
543
00:50:44,125 --> 00:50:48,869
♪nisem mislil si♪
♪da tak rabil bom pogum♪
544
00:50:50,459 --> 00:50:55,887
♪kdo sem jaz♪
♪če nisem tvoj fant♪
545
00:50:57,213 --> 00:51:01,398
♪kje sploh sem♪
♪če skupaj nisva midva♪
546
00:51:02,459 --> 00:51:05,622
♪za zmeraj♪
547
00:51:05,825 --> 00:51:08,556
♪zdaj sem spoznal♪
♪da ti si moj sever♪
548
00:51:08,681 --> 00:51:12,095
♪ko v gozdu sem izgubljen♪
549
00:51:12,220 --> 00:51:14,966
♪gor je dol♪
♪dan je noč♪
550
00:51:15,091 --> 00:51:18,367
♪ko tebe tukaj ni♪
551
00:51:19,433 --> 00:51:24,734
♪ti edini moj si kompas♪
♪zato v gozdu sem izgubljen♪
552
00:51:25,688 --> 00:51:29,507
♪sprašujem se ali♪
♪ti sploh je še mar♪
553
00:51:31,067 --> 00:51:33,609
♪ampak čakal bom♪
554
00:51:34,561 --> 00:51:37,181
♪na nekakšen tvoj znak♪
555
00:51:37,684 --> 00:51:40,679
♪da za zmeraj bom tvoj♪
556
00:51:40,804 --> 00:51:44,388
♪in vem da ti boš moja♪
557
00:51:44,533 --> 00:51:48,912
♪do takrat♪
♪pa v gozdu sem izgubljen♪
558
00:51:49,210 --> 00:51:53,264
♪v gozdu sem izgubljen♪
559
00:51:59,302 --> 00:52:03,936
♪Izgubljen v gozdu sem zdaj♪
560
00:52:28,328 --> 00:52:33,735
Olaf, to bi lahko delal samo eden.
-Se strinjam. Malo piska.
561
00:52:35,389 --> 00:52:37,389
Gale se je vrnil
562
00:52:42,648 --> 00:52:44,648
Kaj?
563
00:52:52,239 --> 00:52:54,405
Kako je to mogoče?
564
00:52:54,530 --> 00:52:58,413
Kaj pa je to?
-Ladija najnih staršev.
565
00:52:58,731 --> 00:53:02,923
Ampak to ni južno morje.
-Ne, ni.
566
00:53:16,998 --> 00:53:20,769
Zakaj je njuna ladija tukaj?
Kako da je tukaj?
567
00:53:22,391 --> 00:53:27,353
Ga je že naplavilo iz mračnega morja.
-Kaj pa sta delala tam?
568
00:53:29,146 --> 00:53:33,732
Ne vem.
-Kako je ladija šla skozi meglo?
569
00:53:33,857 --> 00:53:36,369
Mislil sem da nihče ne more.
570
00:53:36,494 --> 00:53:39,521
Razen če, ni na njem bilo nikogar.
571
00:53:40,468 --> 00:53:42,575
Nekaj mora biti tukaj.
572
00:53:42,718 --> 00:53:48,003
Samo malo. Vsaka arendellska
ladija ima predalček.
573
00:53:48,128 --> 00:53:54,757
Vodoodporen. -Zelo pametno.
-Se pa sprašujem zakaj ladija ni.
574
00:54:02,153 --> 00:54:04,153
Tukaj je.
575
00:54:09,047 --> 00:54:12,338
Kateri jezik je tole?
-Ne vem.
576
00:54:12,463 --> 00:54:15,006
Poglej tole je mamina pisava.
577
00:54:15,131 --> 00:54:18,878
Konec ledene dobe.
Reka najdena ampak izgubljena.
578
00:54:19,003 --> 00:54:22,463
Izvor čarobne moči. Elsin izvor.
579
00:54:25,614 --> 00:54:27,614
To je karta.
580
00:54:28,518 --> 00:54:34,933
Hotela sta na sever čez
mračno morje do... ahtohallana.
581
00:54:36,533 --> 00:54:40,559
Resničen je.
-Ahto kaj? -Ahtohallan.
582
00:54:40,684 --> 00:54:45,181
To je čarobna reka ki si
zapomne vse kar se je zgodilo.
583
00:54:45,306 --> 00:54:48,437
Potrjuje mojo teorijo
da ima voda spomin.
584
00:54:48,920 --> 00:54:50,920
Voda ima spomin.
585
00:54:57,053 --> 00:54:59,053
Elsa?
586
00:54:59,220 --> 00:55:01,589
Želim vedeti kaj se jima je zgodilo.
587
00:55:09,426 --> 00:55:13,573
-Ahtohallan mora biti izvir njene moči.
-Naprej morava, za elso!
588
00:55:13,698 --> 00:55:16,485
Valovi so previsoki.
-Iduna! -Agnarr!
589
00:55:20,199 --> 00:55:22,199
Elsa?!
590
00:55:30,203 --> 00:55:36,335
Hej, kaj pa delaš? -Jaz sem kriva.
Iskala sta odgovore zame.
591
00:55:36,460 --> 00:55:41,539
Nisi odgovorna za njune odločitve.
-Ne samo za njuno smrt.
592
00:55:42,061 --> 00:55:44,128
Nehaj. Ne!
593
00:55:44,253 --> 00:55:49,386
Yelena je vprašala zakaj bi
v arendell bila čarobna kraljica.
594
00:55:49,511 --> 00:55:54,773
Ker je najina mati rešila očeta.
Rešila je sovražnika.
595
00:55:54,910 --> 00:55:59,233
Njeno dejanje je bilo nagrajeno s tabo.
596
00:55:59,358 --> 00:56:02,013
Ti si darilo.
-Zakaj?
597
00:56:02,147 --> 00:56:06,204
Če lahko kdo razreši preteklost,
če lahko kdo reši arendell
598
00:56:06,329 --> 00:56:09,125
in osvobodi gozd, potem si to ti.
599
00:56:09,456 --> 00:56:13,223
Verjamem vate.
Bolj kot v kogarkoli drugega.
600
00:56:19,430 --> 00:56:23,039
Honeymaren mi je povedala
da obstaja peti vrauh.
601
00:56:23,164 --> 00:56:27,709
Most med čarovnijo, naravo in nami.
-Peti varuh?
602
00:56:27,834 --> 00:56:30,858
On me kliče. Iz athohallana.
603
00:56:30,983 --> 00:56:34,267
Odgovori o preteklosti so tam.
604
00:56:34,632 --> 00:56:38,001
Torej pojdiva v ahtohalla.
-Ne midve.
605
00:56:38,805 --> 00:56:40,878
Jaz.
-Kaj?
606
00:56:41,003 --> 00:56:45,874
Mračno morje je prenevarno za obe.
-Ne, skupaj bova!
607
00:56:46,078 --> 00:56:49,837
Se spomniš pesmi!
Ne predaleč ali pa boš utonila.
608
00:56:49,962 --> 00:56:52,379
Kdo te bo ustavil
če boš hotela predaleč?
609
00:56:52,504 --> 00:56:57,887
Rekla si da verjameš vame.
-In ne želim te ustaviti.
610
00:56:58,089 --> 00:57:03,783
Bodi karkoli hočeš biti!
Nočem pa videti da umreš!
611
00:57:04,859 --> 00:57:10,148
Ko poskušaš biti vse za vse druge.
Ne delaj tega sama.
612
00:57:10,350 --> 00:57:13,003
Dovoli da ti pomagam, prosim.
613
00:57:13,128 --> 00:57:15,640
Ne morem te izgubiti.
614
00:57:18,034 --> 00:57:20,475
Jaz pa ne tebe.
615
00:57:21,729 --> 00:57:23,729
Pridi.
616
00:57:25,576 --> 00:57:28,885
Čakaj kaj delaš? Elsa!
617
00:57:32,618 --> 00:57:36,527
Ne! Olaf, pomagaj mi.
Daj mi roko.
618
00:57:40,102 --> 00:57:42,866
Drži se! Ne, čakaj!
619
00:57:43,637 --> 00:57:45,638
Daj no!
620
00:57:45,763 --> 00:57:50,182
Ana, to bo slišati noro,
ampak čutim kako jeza narašča.
621
00:57:50,681 --> 00:57:55,891
Ker sem jezna! Obljubila je
da bova to naredili skupaj! -Ja.
622
00:57:56,450 --> 00:58:02,158
Ampak čutim kako raste jeza v meni.
-Čakaj ti si jezen?
623
00:58:03,639 --> 00:58:09,052
Mislim da sem. Elsa je tudi
mene odgnala in se ni poslovila.
624
00:58:09,259 --> 00:58:13,259
Vsako pravico imaš
biti jezen nanjo.
625
00:58:13,539 --> 00:58:19,182
Rekla si da se nekatere
stvari ne spremenijo, ampak so se.
626
00:58:20,743 --> 00:58:26,171
Vem. Ampak glej še zmeraj
sem tukaj in ti držim roko.
627
00:58:26,505 --> 00:58:31,138
Dobra razlaga. Bolje se
počutim zelo dobro poslušaš...
628
00:58:32,863 --> 00:58:35,670
Ne me utišati. -Ne, ne!
629
00:58:46,293 --> 00:58:49,898
Velikani, ogromni so.
630
00:59:06,501 --> 00:59:08,501
Drži se, olaf.
631
00:59:13,969 --> 00:59:15,969
Poizkusi ne kričati.
632
00:59:28,594 --> 00:59:30,594
Našla sem.
633
00:59:30,977 --> 00:59:34,049
Hvala. Kje sva?
634
00:59:35,064 --> 00:59:40,494
V jami brez izhoda.
-Ampak z zelo temnim vhodom.
635
00:59:47,248 --> 00:59:51,942
Pridi zabavno bo, razen
če ostaneva za zmeraj tukaj,
636
00:59:52,067 --> 00:59:54,235
ti umreš od lakote,
jaz pa se predam.
637
00:59:54,360 --> 00:59:58,667
Svetla plat je da gre elsi
verjetno mnogo boljše kot nama.
638
01:02:40,159 --> 01:02:42,159
Seveda.
639
01:02:43,174 --> 01:02:45,916
Ledeniki so poledenele reke.
640
01:02:47,621 --> 01:02:50,288
Ahtohallan je zmrznil.
641
01:02:54,963 --> 01:02:58,005
Slišim te in prihajama.
642
01:03:04,775 --> 01:03:07,989
♪Vsaka ped mene drhti♪
643
01:03:08,114 --> 01:03:12,053
♪in ne zaradi mrazu♪
644
01:03:13,141 --> 01:03:15,886
♪nekaj mi je poznano♪
645
01:03:16,011 --> 01:03:20,251
♪kot sanje ki lahko♪
♪jih dosežem a ne držim♪
646
01:03:20,755 --> 01:03:23,657
♪te že čutim tam♪
647
01:03:23,953 --> 01:03:27,761
♪kot prijatelja ki♪
♪ga od zmeraj poznam♪
648
01:03:28,565 --> 01:03:31,489
♪prihajam♪
649
01:03:31,997 --> 01:03:35,601
♪čutiti je kot♪
♪da sem doma♪
650
01:03:36,771 --> 01:03:40,288
♪zmeraj sem skrivnostna bila♪
651
01:03:40,718 --> 01:03:44,556
♪hladne skrivnosti v sebi nosim♪
652
01:03:45,200 --> 01:03:51,568
♪tudi ti skrivnosti imaš♪
♪a potrebno ti jih ni skrivati♪
653
01:03:53,253 --> 01:03:55,309
♪pokaži se mi♪
654
01:03:55,819 --> 01:03:59,096
♪želim te spoznati♪
655
01:03:59,225 --> 01:04:01,471
♪pokaži se mi♪
656
01:04:02,168 --> 01:04:04,882
♪zdaj si ti na vrsti♪
657
01:04:05,334 --> 01:04:11,154
♪ali si ti ta ki iskala♪
♪celo sem življenje ga♪
658
01:04:13,139 --> 01:04:15,927
♪pokaži se mi♪
659
01:04:16,217 --> 01:04:19,454
♪pripravljena sem se učiti♪
660
01:04:26,731 --> 01:04:29,019
♪Tako prepričana nisem še bila♪
661
01:04:29,344 --> 01:04:33,212
♪zlomljena vse sem svoje življenje♪
662
01:04:34,402 --> 01:04:36,628
♪ampak tukaj sem z razlogom♪
663
01:04:37,394 --> 01:04:41,464
♪ali sem zato bila rojena♪
664
01:04:41,846 --> 01:04:44,866
♪zmeraj tako drugačna sem bila♪
665
01:04:45,442 --> 01:04:48,852
♪pravila zame veljala niso♪
666
01:04:49,768 --> 01:04:51,841
♪je to ta dan♪
667
01:04:51,966 --> 01:04:57,256
♪si ti moj cilj♪
♪končno izvedela bom to♪
668
01:04:57,626 --> 01:04:59,893
Pokaži se mi.
669
01:05:00,169 --> 01:05:03,164
♪Več ne drhtim♪
670
01:05:03,289 --> 01:05:05,646
♪tukaj sem♪
671
01:05:05,771 --> 01:05:08,880
♪tako prišla sem daleč♪
672
01:05:09,357 --> 01:05:15,897
♪ti si odgovor katerega čakala♪
♪vse svoje življenje sem♪
673
01:05:16,033 --> 01:05:19,114
♪pokaži se mi♪
674
01:05:19,480 --> 01:05:22,897
♪da vidim kdo si♪
675
01:05:24,804 --> 01:05:27,614
♪pridi k meni♪
676
01:05:28,404 --> 01:05:31,513
♪odpri mi vrata♪
677
01:05:32,319 --> 01:05:35,688
♪čakati ne morem♪
678
01:05:36,004 --> 01:05:39,235
Niti trenutek več
679
01:05:39,481 --> 01:05:42,963
pridi k meni
680
01:05:43,629 --> 01:05:47,076
odpri mi vrata
681
01:05:47,489 --> 01:05:51,164
ne pusti me čakati
682
01:05:51,289 --> 01:05:54,867
niti za trenutek več
683
01:06:02,431 --> 01:06:07,580
♪Kjer severnjak morje sreča♪
684
01:06:09,311 --> 01:06:15,273
♪reka spominov tudi teče♪
-mati.
685
01:06:17,285 --> 01:06:22,063
♪Pridi draga, domu zavezana♪
686
01:06:22,501 --> 01:06:26,830
♪našla si me♪
687
01:06:27,406 --> 01:06:29,918
♪pokaži se mi♪
688
01:06:30,043 --> 01:06:33,022
♪stopi v obroč moči♪
689
01:06:33,147 --> 01:06:38,502
♪prerasti v nekaj novega♪
690
01:06:38,701 --> 01:06:42,184
♪sebe si ti čakala♪
691
01:06:42,309 --> 01:06:46,251
♪celo svoje življenje♪
♪(Celo tvoje življenje)♪
692
01:06:46,376 --> 01:06:50,074
♪pokaži se mi♪
693
01:07:13,754 --> 01:07:16,735
Živijo, jaz sem olaf.
In rad imam tople objeme.
694
01:07:16,860 --> 01:07:19,219
Rada te imam olaf!
695
01:07:20,171 --> 01:07:23,613
Tega ne boš storil. -Glej me...
696
01:07:25,710 --> 01:07:30,467
Kot kokoš z licem opice!
-Nisem gledala kam sem šla.
697
01:07:30,592 --> 01:07:34,227
Dobro sem.
-Princ hans iz južnega otoka.
698
01:07:35,771 --> 01:07:39,424
Ljubim te. -Moram ti povedati
o svoji preteklosti in od kje sem.
699
01:07:39,549 --> 01:07:41,549
Poslušam.
700
01:07:42,202 --> 01:07:46,183
Iduna! -Kaj pa berete vaše veličanstvo.
-Novega danskega pisatelja.
701
01:07:53,358 --> 01:07:56,925
Kralj runard, žal mi je ampak ne razumem.
-Dedek.
702
01:07:57,284 --> 01:08:02,088
Pripeljemo arendellovo stražo.
-Niso nam dali razloga da jim ne zaupamo.
703
01:08:03,358 --> 01:08:07,289
Severnjaki sledijo čarovniji
kar pomeni da jim ne moremo zaupati.
704
01:08:07,414 --> 01:08:11,156
Dedek?
-Čarovnija da ljudem občutek premoči.
705
01:08:11,281 --> 01:08:16,816
Mislijo da lahko ugovarjajo kralju.
-Čarovnija ne naredi tega.
706
01:08:17,236 --> 01:08:21,153
To pravi tvoj strah.
Strahu se ne more zaupati.
707
01:08:28,739 --> 01:08:33,024
Vidiš zaradi jezu se
bodo morali obrniti name.
708
01:08:34,582 --> 01:08:38,500
♪Potopi se globoko♪
♪v njen glas♪
709
01:08:39,500 --> 01:08:43,786
♪ampak ne predaleč♪
♪drugače utoneš♪
710
01:08:43,989 --> 01:08:49,651
Prišli bodo na proslavo
tako bomo izvedeli njihovo moč.
711
01:08:51,246 --> 01:08:54,962
Kot ste vi sprejeli nas
tako mi sprejemamo vas.
712
01:08:55,087 --> 01:08:57,741
Naši sosedje. Naši prijatelji.
713
01:09:15,319 --> 01:09:19,745
Kralj runeard, jez ne pomaga
naši vodi, škodi našemu gozdu.
714
01:09:19,870 --> 01:09:23,472
Odrezal bo sever...
-Ne razpravljajva tega tukaj.
715
01:09:23,601 --> 01:09:27,514
Pojdiva na otok in popiva čaj.
Našla bova rešitev.
716
01:09:38,783 --> 01:09:40,783
Ne!
717
01:09:46,445 --> 01:09:48,445
Ana!
718
01:09:57,450 --> 01:10:00,810
Kateri srečni tunel bova izbrala?
719
01:10:01,927 --> 01:10:05,968
Jez jih bo oslabil in
obrniti se bodo morali name.
720
01:10:06,093 --> 01:10:09,042
Kralj runeard, jez škoduje gozdu.
721
01:10:14,084 --> 01:10:17,059
Elsa ga je našla. -Kaj je to?
722
01:10:17,214 --> 01:10:19,555
Resnica o preteklosti.
723
01:10:20,117 --> 01:10:22,441
To je moj dedek.
724
01:10:22,566 --> 01:10:27,754
Napada vodjo severnjakov ki je neoborožen.
725
01:10:31,022 --> 01:10:33,786
Jez ni bil dar za mir.
726
01:10:34,437 --> 01:10:39,656
To je bila ukana.
-To gre proti vsem načelom arendella.
727
01:10:40,106 --> 01:10:42,409
Tako je, kajne?
728
01:10:44,484 --> 01:10:50,964
Vem kako osvoboditi gozd.
Vem kaj moram storiti da popravim krivico.
729
01:10:51,087 --> 01:10:53,781
Zakaj si tako žalostna?
730
01:10:54,259 --> 01:10:58,341
Porušit je treba jez.
-Ampak arendell bo poplavljen.
731
01:10:58,639 --> 01:11:04,327
Zato smo bili pregnani iz mesta.
Da so nas zaščitili pred neizogibnim.
732
01:11:09,923 --> 01:11:15,334
Ali si vredu? -Prilegla bi se
pozitivna stvar. -Pozitivna stvar?
733
01:11:16,395 --> 01:11:19,235
Želve lahko dihajo skozi rit.
734
01:11:20,030 --> 01:11:22,681
In vidimi izhod.
735
01:11:24,436 --> 01:11:26,567
Vedela sem da lahko računam nate.
736
01:11:30,721 --> 01:11:35,522
Pridi, olaf, elsa
je verjetno na poti nazaj...
737
01:11:37,690 --> 01:11:40,403
Olaf? -Kaj se dogaja?
738
01:11:41,167 --> 01:11:44,397
Ali si dobro?
-Ali so to?
739
01:11:44,853 --> 01:11:47,407
Ne, samo malo.
740
01:11:48,921 --> 01:11:52,462
Jaz se razpuščam.
741
01:11:53,137 --> 01:11:57,396
Čarovnija v meni izginja.
-Kaj?
742
01:11:59,232 --> 01:12:01,949
Mislim da z elso ni vse vredu.
743
01:12:02,742 --> 01:12:09,022
Mislim da je šla predaleč.
-Ne.
744
01:12:09,720 --> 01:12:13,467
Ne!
-Ana, žal mi je.
745
01:12:14,339 --> 01:12:19,067
Sama boš mogla zrušiti jez.
-Čakaj!
746
01:12:19,566 --> 01:12:24,504
Pridi, držim te.
-Vredu je.
747
01:12:26,974 --> 01:12:31,681
Ana? Spomnil sem se
na nekaj kar je trajno.
748
01:12:31,931 --> 01:12:34,833
Kaj pa?
-Ljubezen.
749
01:12:36,481 --> 01:12:38,563
Topli objemi?
750
01:12:42,488 --> 01:12:45,104
Ljubim tople objeme.
751
01:12:53,592 --> 01:12:55,592
Ljubim te.
752
01:14:01,345 --> 01:14:04,407
Olaf? Elsa?
753
01:14:05,605 --> 01:14:08,022
Kaj naj zdaj storim?
754
01:14:11,711 --> 01:14:15,245
Videla sem že temo.
Ampak ne na tak način.
755
01:14:17,199 --> 01:14:20,674
Ta je hladna.
Ta je prazna.
756
01:14:20,799 --> 01:14:22,799
Otrpla je.
757
01:14:23,268 --> 01:14:27,741
Življenja ki ga poznam je konec.
Luči so ugasnile.
758
01:14:28,201 --> 01:14:32,363
Zdravo tema pripravljena
sem te sprejeti.
759
01:14:34,830 --> 01:14:38,973
♪Sledim ti na okoli♪
♪zmeraj sem ti♪
760
01:14:39,768 --> 01:14:43,926
♪ampak odšla si tja♪
♪kjer slediti ti nemorem♪
761
01:14:45,369 --> 01:14:50,517
♪ta žalost ima silo♪
♪ki povleče me k tlom♪
762
01:14:55,992 --> 01:14:58,472
♪Ampak tihi glas♪
763
01:14:58,909 --> 01:15:02,326
♪mi zašepeta v uho♪
764
01:15:04,170 --> 01:15:06,445
♪izgubljena si♪
765
01:15:06,617 --> 01:15:08,980
♪upanja ni♪
766
01:15:09,148 --> 01:15:12,003
♪ampak moraš♪
767
01:15:12,185 --> 01:15:14,311
♪naprej♪
768
01:15:14,915 --> 01:15:19,253
♪in storiti naslednjo pravo stvar♪
769
01:15:26,818 --> 01:15:29,003
♪Ali lahko je sonce♪
770
01:15:29,128 --> 01:15:31,451
♪po tem dežju♪
771
01:15:31,576 --> 01:15:35,319
♪ne vem več kaj je res♪
772
01:15:36,287 --> 01:15:40,453
♪ne najdem več poti♪
♪čisto sem na tleh♪
773
01:15:40,874 --> 01:15:45,367
♪edina zvezda ki♪
♪me vodila je bila si ti♪
774
01:15:47,426 --> 01:15:51,450
♪kako vstati je iz dna♪
775
01:15:51,766 --> 01:15:56,036
♪ko za tebe vstanem ne♪
776
01:15:56,524 --> 01:16:00,456
♪odločitev storim♪
♪naslednjo lahko pravilno♪
777
01:16:01,326 --> 01:16:03,326
♪naredim korak♪
778
01:16:03,468 --> 01:16:05,724
♪in to ponovim♪
779
01:16:05,849 --> 01:16:09,906
♪to je vse kar lahko naredim♪
780
01:16:12,962 --> 01:16:16,229
♪naslednjo odločitev♪
♪storim lahko pravilno♪
781
01:16:18,117 --> 01:16:20,980
♪gledala ne bom naprej♪
782
01:16:22,436 --> 01:16:25,172
♪preveč to zame je♪
783
01:16:26,170 --> 01:16:29,753
♪ampak na korake♪
♪si razdelila bom♪
784
01:16:29,882 --> 01:16:31,953
♪naslednji korak♪
785
01:16:32,078 --> 01:16:36,450
♪izbira naslednja♪
♪je to kar storim lahko♪
786
01:16:38,653 --> 01:16:42,748
♪tole noč♪
♪prepešačila bom♪
787
01:16:42,904 --> 01:16:47,396
♪dokler se ob♪
♪svetlost spotaknila ne bom♪
788
01:16:47,733 --> 01:16:51,826
♪in storila naslednjo♪
♪bom stvar pravilno♪
789
01:16:53,306 --> 01:16:57,363
♪in kaj pride z jutrom♪
790
01:16:57,897 --> 01:17:03,673
♪ko je jasno da♪
♪nič ne bo več isto♪
791
01:17:07,260 --> 01:17:09,897
♪takrat pa izbrala bom♪
792
01:17:10,263 --> 01:17:13,420
♪da slišala glas bom tisti♪
793
01:17:13,992 --> 01:17:16,987
♪in naredila♪
794
01:17:17,112 --> 01:17:21,417
♪pravilno bom stvar♪
795
01:17:38,093 --> 01:17:40,093
Zbudite se!
796
01:17:43,109 --> 01:17:45,331
Zbudite se!!!
797
01:18:05,289 --> 01:18:09,094
Tako je. Pridite po mene.
798
01:18:15,424 --> 01:18:17,424
Tukaj!
799
01:18:19,044 --> 01:18:21,367
Tako ja!
Sledite mi!
800
01:18:29,955 --> 01:18:33,014
To bo to.
Sem pridite.
801
01:18:43,015 --> 01:18:45,085
Kaj?
802
01:18:45,210 --> 01:18:47,613
Ne, pelje jih do jezu!
803
01:18:57,689 --> 01:19:01,856
Kristoff! -Tukaj sem.
Kaj potrebuješ? -Priti do jezu. -Velja!
804
01:19:02,039 --> 01:19:04,039
Hvala.
805
01:19:21,355 --> 01:19:23,370
Pomagaj mi!
-Midva prideva okoli.
806
01:19:27,548 --> 01:19:31,210
Poročnik mathias.
-Vaše visočanstvo. Kaj delate?
807
01:19:31,335 --> 01:19:35,406
Jez moramo uničiti.
Samo tako lahko rešimo gozd.
808
01:19:35,531 --> 01:19:38,120
Zaobljubili smo
se zaščiti arendella.
809
01:19:38,245 --> 01:19:41,459
Arendell nima
prihodnosti če tega ne naredimo.
810
01:19:41,584 --> 01:19:44,485
Kralj runeard je vse izdal.
811
01:19:44,859 --> 01:19:49,118
Kako to veste?
-Moja sestra se je žrtvovala za resnico.
812
01:19:51,526 --> 01:19:55,390
Prosim vas,
preden izgubimo še koga.
813
01:20:17,432 --> 01:20:19,432
Pazite!
814
01:20:25,704 --> 01:20:28,983
Uničite jez, dajmo!
Mecite kamenje!
815
01:20:34,599 --> 01:20:36,599
Tako ja.
816
01:20:53,054 --> 01:20:56,121
Imam jo.
-Ana! -Drži se.
817
01:23:15,825 --> 01:23:21,232
Žal mi je da sem te zapustila.
Ampak hotela sem jo zaščititi.
818
01:23:21,357 --> 01:23:23,808
Vem vredu je.
819
01:23:24,260 --> 01:23:26,366
Moja ljubezen ni krhka.
820
01:23:30,095 --> 01:23:35,263
Poglej nebo.
Nisem vedel da je tolikšno.
821
01:23:36,741 --> 01:23:42,107
34 let.
-5 mescev. -In 23 dni.
822
01:24:53,727 --> 01:24:56,629
Ali si to res ti? -Ana.
823
01:24:59,968 --> 01:25:02,863
Mislila sem da sem te izgubila.
-Izgubila?
824
01:25:02,988 --> 01:25:06,549
Rešila si me. Zopet. -Res?
825
01:25:06,674 --> 01:25:09,970
Ana, arendell ni padel.
826
01:25:11,631 --> 01:25:16,825
Ni? -Varuhi so se strinjali,
da si arendell zasluži obstanek.
827
01:25:17,231 --> 01:25:22,228
S tabo. -Z mano?
-Naredila si pravo stvar.
828
01:25:22,572 --> 01:25:25,811
Za vse.
-Si našla petega varuha?
829
01:25:28,697 --> 01:25:32,395
Ti si peti varuh. Ti si most.
830
01:25:32,785 --> 01:25:37,793
Pravzaprav ima most dve strani.
In mati je rodila dve hčerki.
831
01:25:38,463 --> 01:25:43,143
Skupaj sva to storili.
Še naprej bova to delali skupaj.
832
01:25:44,537 --> 01:25:47,746
Skupaj. -Elsa?! Vredu si!
833
01:25:51,070 --> 01:25:54,768
Izgledaš drugače.
Ali si se počesala?
834
01:25:54,893 --> 01:25:56,999
Tako nekako.
835
01:26:00,274 --> 01:26:04,299
Ana, nekaj te moram vprašati.
-Vredu.
836
01:26:05,610 --> 01:26:09,260
Ali želiš narediti snežaka?
-Kaj?
837
01:26:22,364 --> 01:26:25,305
Dobro da voda pamti.
838
01:26:37,793 --> 01:26:40,434
Ana? Elsa?
839
01:26:40,991 --> 01:26:43,959
Kristoff in sven?
840
01:26:45,031 --> 01:26:47,480
Vsi ste se vrnili!
841
01:26:47,605 --> 01:26:51,864
Ljubim srečen konec.
Predvidevam da smo končali.
842
01:26:51,989 --> 01:26:56,792
Ali nas boš še spravljala
v smrtonosne situacije?
843
01:26:56,809 --> 01:26:58,092
Ne končali smo.
844
01:26:58,119 --> 01:27:01,473
Veš še ena stvar je.
845
01:27:01,647 --> 01:27:06,239
Ana, ti si najbolj izredna
oseba ki jo poznam.
846
01:27:06,875 --> 01:27:09,648
Ljubim te z vsem kar sem.
847
01:27:09,858 --> 01:27:12,242
Ali bi se poročila z mano?
848
01:27:13,111 --> 01:27:15,111
Ja!
849
01:27:39,994 --> 01:27:45,115
Arendell je vredu. -Kaj?
-Ahtohallan je prečudovit.
850
01:27:47,107 --> 01:27:49,242
Zdravo.
851
01:27:49,367 --> 01:27:52,428
Saj veš da pripadaš sem.
852
01:27:53,032 --> 01:27:56,327
Zaobljubila sem se arendallu.
853
01:27:56,885 --> 01:28:03,003
Na srečo, vem točno kaj to pomeni.
-Še zdaj nevem kaj pomeni preobrazba.
854
01:28:03,546 --> 01:28:07,822
Zdi se mi kot da nas je
ta gozd res vse spremenil.
855
01:28:12,594 --> 01:28:17,672
Predstavljamo vam njeno
veličanstvo kraljica ana iz arendella!
856
01:28:23,983 --> 01:28:25,983
Zdravo.
857
01:28:27,835 --> 01:28:30,554
Sven, kako lepo izgledaš.
858
01:28:30,862 --> 01:28:34,839
O moj bog! Olaf?
-Si očaran, sem prepričan.
859
01:28:35,168 --> 01:28:38,324
Šarmanten.
-Vaše veličanstvo.
860
01:28:40,119 --> 01:28:44,605
Kristoff! Ali ste se
oblekli tako lepo zame?
861
01:28:44,730 --> 01:28:47,867
Svenova ideja.
-Ena ura.
862
01:28:48,069 --> 01:28:51,158
To dobiš za eno uro.
-Vredu je.
863
01:28:51,287 --> 01:28:53,887
Tako ali tako si
mi ljubši v usnju.
864
01:28:56,771 --> 01:29:00,184
Šokiran sem da zdržiš
eno uro, to je mučenje.
865
01:29:00,309 --> 01:29:03,005
Kaj vse naredimo za ljubezen.
866
01:29:03,130 --> 01:29:07,155
Kako se reče tej nori magiji?
-Fotografija. -Fotografija.
867
01:29:08,220 --> 01:29:11,659
Izgledava dobro.
-Halima, general mathias.
868
01:29:11,784 --> 01:29:16,063
Vaša visokost. Takoj se vrnem.
Glej najino fotografijo dokler me ni.
869
01:29:16,995 --> 01:29:20,223
Hecam se. Kako mi gre?
-Fantastično.
870
01:29:28,893 --> 01:29:33,291
Naši zemlji in ljudje.
Zdaj povezani z ljubeznijo.
871
01:29:39,402 --> 01:29:41,852
Zdravo gale. Ti je všeč?
872
01:29:42,227 --> 01:29:45,658
Ali lahko?
Imam sporočilo za sestro.
873
01:30:05,707 --> 01:30:07,707
Hvala.
874
01:30:08,870 --> 01:30:12,352
Pantomima je v petek zvečer.
Ne zamudi in ne skrbi...
875
01:30:12,477 --> 01:30:16,391
...v arendellu je vse vredu.
Ti kar pazi na gozd.
876
01:30:16,516 --> 01:30:20,295
Rada te imam.
Tudi jaz tebe sestrca.
877
01:30:20,420 --> 01:30:23,832
Gale greva na obhod.
Prideš zraven?
878
01:30:28,157 --> 01:30:30,157
Pripravljen?
879
01:31:15,300 --> 01:31:17,800
Prevod: Chronacht11
880
01:31:17,800 --> 01:31:25,800
Dodatno Uredil in Popravil
ter Tehnično Obdelal: CRAZY SRBIN (BLiNK)
881
01:31:25,800 --> 01:31:33,800
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
882
01:31:36,400 --> 01:31:40,400
preuzeto sa www.titlovi.com