1 00:00:59,100 --> 00:01:00,690 Anna. Elza. 2 00:01:00,860 --> 00:01:02,020 Drīz jāiet gulēt. 3 00:01:02,270 --> 00:01:05,650 Ak vai! Princesi nobūris ļaunais sniega rūķis. 4 00:01:05,820 --> 00:01:08,400 Elza, aši uzbur princi! Tādu foršu! 5 00:01:08,570 --> 00:01:10,700 Ak nē! Arī princis noburts. 6 00:01:10,870 --> 00:01:13,490 Kas ir briesmas, kad esi atradis mīlestību? 7 00:01:14,240 --> 00:01:15,200 Anna. 8 00:01:15,620 --> 00:01:17,500 Bučošanās neglābs mežu. 9 00:01:18,120 --> 00:01:19,670 Pazudušās fejas sauc. 10 00:01:21,130 --> 00:01:22,210 Kādu skaņu izdveš žirafes? 11 00:01:22,670 --> 00:01:24,590 Nav svarīgi. Tās pamodina feju karalieni, 12 00:01:24,750 --> 00:01:27,420 viņa salauž lāstu un visus izglābj! 13 00:01:27,590 --> 00:01:29,380 Un visi apprecas! 14 00:01:29,880 --> 00:01:30,890 Ko jūs spēlējat? 15 00:01:31,220 --> 00:01:32,510 Apburto mežu. 16 00:01:32,850 --> 00:01:33,810 Princis un princese... 17 00:01:33,970 --> 00:01:36,350 Tas nelīdzinās manis redzētajam apburtajam mežam. 18 00:01:37,480 --> 00:01:39,440 Tu esi redzējis apburtu mežu? 19 00:01:39,600 --> 00:01:40,440 Paga, ko? 20 00:01:40,600 --> 00:01:42,520 Esmu gan. Vienreiz. 21 00:01:42,690 --> 00:01:45,150 Un nekad neesi par to izstāstījis? 22 00:01:45,320 --> 00:01:47,280 Nu, es varētu pastāstīt tagad... 23 00:01:48,820 --> 00:01:50,450 -Labi. Tagad. -Stāsti tagad. 24 00:01:50,610 --> 00:01:52,070 Vai tiešām stāstīsi? 25 00:01:52,700 --> 00:01:54,530 Viņām laiks to zināt. 26 00:01:54,700 --> 00:01:56,160 Vēlāk uzcelsim sniegavīru. 27 00:01:56,330 --> 00:01:57,830 Ja viņas nomierināsies un klausīsies. 28 00:02:00,830 --> 00:02:02,000 Tālu tālu, 29 00:02:02,170 --> 00:02:04,000 pašos ziemeļos 30 00:02:04,170 --> 00:02:07,800 reiz bija kāds ļoti sens un ļoti apburts mežs. 31 00:02:08,380 --> 00:02:12,220 Taču tajā nebija rūķu lāstu un pazudušu feju. 32 00:02:12,760 --> 00:02:15,600 To apsargāja spēcīgākie gari, kādi jebkad redzēti - 33 00:02:16,680 --> 00:02:17,850 gaisa, 34 00:02:18,520 --> 00:02:19,520 uguns, 35 00:02:20,690 --> 00:02:21,810 ūdens 36 00:02:22,730 --> 00:02:24,310 un zemes gars. 37 00:02:29,490 --> 00:02:32,740 Un tur mita arī noslēpumainā Nortuldras cilts. 38 00:02:33,280 --> 00:02:35,580 Vai nortuldriešiem bija burvju spējas kā man? 39 00:02:35,740 --> 00:02:38,290 Nē, Elza. Viņiem nebija tādu spēju. 40 00:02:38,450 --> 00:02:41,660 Viņi tikai izmantoja meža dāvanas. 41 00:02:42,830 --> 00:02:45,500 Viņu dzīvesveids krasi atšķīrās no mūsējā, 42 00:02:45,670 --> 00:02:48,250 tomēr viņi zvērēja mums draudzību. 43 00:02:48,920 --> 00:02:53,640 Par godu tam, jūsu vectēvs, karalis Runards, uzcēla tiem varenu dambi, 44 00:02:53,800 --> 00:02:55,390 lai tiem būtu vairāk ūdens. 45 00:02:55,760 --> 00:02:57,140 Šī dāvana apliecināja pamieru. 46 00:02:57,310 --> 00:02:59,270 Tik liela pamiera dāvana. 47 00:02:59,810 --> 00:03:03,100 Es ar lepnumu devos līdzi uz mežu atzīmēt šo notikumu. 48 00:03:03,270 --> 00:03:04,480 Taisnu muguru, Agnar. 49 00:03:05,610 --> 00:03:08,320 Es nebūt nebiju gatavs tam, ko nesa šī diena. 50 00:03:11,240 --> 00:03:12,650 Mēs zaudējām modrību. 51 00:03:14,950 --> 00:03:15,990 Bijām savaldzināti. 52 00:03:19,330 --> 00:03:20,830 Mežs šķita tik... 53 00:03:21,160 --> 00:03:22,000 pasakains. 54 00:03:36,550 --> 00:03:38,350 Taču tad kaut kas nogāja greizi. 55 00:03:40,680 --> 00:03:41,980 Viņi mums uzbruka. 56 00:03:42,680 --> 00:03:43,850 Stājies aiz manis. 57 00:03:45,730 --> 00:03:47,230 Cīņa bija nežēlīga. 58 00:03:48,690 --> 00:03:49,860 Jūsu vectēvs... 59 00:03:50,020 --> 00:03:50,860 Tēvs! 60 00:03:51,030 --> 00:03:52,030 ...gāja bojā. 61 00:03:52,990 --> 00:03:55,240 Cīnīšanās saniknoja garus. 62 00:03:56,360 --> 00:03:57,410 Uzmanieties! 63 00:03:57,570 --> 00:03:59,660 Tie pavērsa savu burvestību pret mums visiem. 64 00:04:09,540 --> 00:04:12,010 Tad atskanēja balss, 65 00:04:16,840 --> 00:04:19,140 un kāds mani izglāba. 66 00:04:22,020 --> 00:04:25,480 Man teica, ka pēc tam gari nozuduši. 67 00:04:26,140 --> 00:04:29,730 Un mežu pārklājusi bieza migla, 68 00:04:29,900 --> 00:04:32,150 liedzot ieeju tajā. 69 00:04:35,780 --> 00:04:41,330 Tovakar es pārrados mājās kā Arendelas karalis. 70 00:04:43,490 --> 00:04:46,830 Oho, papu! Grandiozs stāsts. 71 00:04:47,000 --> 00:04:51,170 Un tavu glābēju es mīlu. 72 00:04:51,340 --> 00:04:53,170 Kaut es zinātu, kurš tas bija. 73 00:04:53,630 --> 00:04:55,340 Kas notika ar gariem? 74 00:04:55,510 --> 00:04:56,840 Kas tagad dzīvo tajā mežā? 75 00:04:57,010 --> 00:04:58,550 To es nezinu. 76 00:04:58,720 --> 00:05:01,050 Mežu joprojām klāj migla. 77 00:05:01,220 --> 00:05:02,970 Neviens nevar tajā ieiet. 78 00:05:03,140 --> 00:05:04,850 Un kopš tā laika neviens nav iznācis. 79 00:05:05,020 --> 00:05:06,180 Tātad esam drošībā. 80 00:05:06,350 --> 00:05:07,350 Jā. 81 00:05:07,520 --> 00:05:09,400 Taču mežs varētu atkal atmosties. 82 00:05:09,560 --> 00:05:13,400 Un mums ir jāsagatavojas tā radītajiem draudiem. 83 00:05:13,570 --> 00:05:16,400 Šajā noskaņā teiksim tētim labunakti. 84 00:05:17,740 --> 00:05:19,950 Bet man vēl ir tik daudz jautājumu. 85 00:05:20,110 --> 00:05:21,910 Pietaupi tos citam vakaram, Anna. 86 00:05:22,530 --> 00:05:25,120 Tu zini, ka nevaru paciesties. 87 00:05:25,950 --> 00:05:28,750 Kāpēc Nortuldras cilts mums uzbruka? 88 00:05:28,920 --> 00:05:30,830 Kurš uzbrūk cilvēkiem, kuri nupat pasnieguši dāvanu? 89 00:05:31,000 --> 00:05:33,710 Vai tu domā, ka mežs atmodīsies? 90 00:05:36,300 --> 00:05:38,010 To zina vienīgi Atohallana. 91 00:05:38,510 --> 00:05:40,010 Ato-ko-kas? 92 00:05:42,890 --> 00:05:44,100 Kad biju maza, 93 00:05:44,600 --> 00:05:48,430 māte man dziedāja par īpašu upi Atohallanu, 94 00:05:48,980 --> 00:05:51,480 kas it kā sevī glabā visus pagātnes noslēpumus, 95 00:05:52,020 --> 00:05:53,690 kuros esam iesaistīti. 96 00:05:53,940 --> 00:05:54,770 Oho! 97 00:05:54,940 --> 00:05:56,940 Vai nodziedāsi to mums, lūdzu? 98 00:05:58,780 --> 00:05:59,700 Labi. 99 00:05:59,860 --> 00:06:01,410 Saspiežamies kopā. 100 00:06:01,780 --> 00:06:03,200 Ciešāk. 101 00:06:06,910 --> 00:06:09,710 Tur, kur ziemeļvējš 102 00:06:09,870 --> 00:06:13,000 Tālu jūrā traucas 103 00:06:13,380 --> 00:06:16,130 Kāda upe tek 104 00:06:16,300 --> 00:06:19,220 Pilna atmiņu 105 00:06:19,510 --> 00:06:24,260 Čuči saldā miedziņā 106 00:06:24,430 --> 00:06:29,100 Upē šajā viss ir noglabāts 107 00:06:32,230 --> 00:06:35,110 Tās ūdeņi 108 00:06:35,270 --> 00:06:38,030 Dziļi un patiesi 109 00:06:38,190 --> 00:06:41,200 Glabā patiesību 110 00:06:41,360 --> 00:06:43,820 Par tavu nākotni 111 00:06:44,160 --> 00:06:48,040 Viņas skaņās gremdējies 112 00:06:48,540 --> 00:06:53,540 Bet ne pārāk dziļi, citādi noslīksi 113 00:06:56,130 --> 00:07:01,880 Tā dzied tiem, kas ieklausās 114 00:07:02,050 --> 00:07:07,850 Un dziesmā burvestība plūst 115 00:07:08,600 --> 00:07:13,480 Vai klausīties spēsi to, no kā tev bail? 116 00:07:14,100 --> 00:07:18,110 Vai klausīties spēsi, ko upe zina? 117 00:07:18,270 --> 00:07:20,820 LEDUS SIRDS II 118 00:07:23,150 --> 00:07:26,120 Tur, kur ziemeļvējš 119 00:07:26,280 --> 00:07:29,330 Tālu jūrā traucas 120 00:07:29,490 --> 00:07:32,580 Kāda māte 121 00:07:32,750 --> 00:07:35,750 Atmiņās slīgst 122 00:07:35,920 --> 00:07:40,460 Kāds, mīļā, tevi mājup sauc 123 00:07:40,800 --> 00:07:42,880 Kas zudis šķiet 124 00:07:44,050 --> 00:07:49,310 Tad atgūts tiek 125 00:07:53,430 --> 00:07:54,390 Jūsu majestāte. 126 00:07:54,940 --> 00:07:56,020 Viņi ir gatavi. 127 00:07:57,400 --> 00:07:58,520 Es atvainojos. 128 00:07:59,190 --> 00:08:00,270 Es nāku. 129 00:08:04,860 --> 00:08:05,950 Vai tu dzirdi? 130 00:08:06,110 --> 00:08:07,120 Ko? 131 00:08:09,200 --> 00:08:10,240 Lai paliek. 132 00:08:30,930 --> 00:08:33,100 Kā tev patīk, ka vairs nekūsti, Olaf? 133 00:08:33,270 --> 00:08:35,980 Dzīve kā sapnis, Anna. 134 00:08:36,140 --> 00:08:38,650 Kaut tā varētu mūžīgi. 135 00:08:39,810 --> 00:08:42,150 Tomēr laika ritējums ir nežēlīgs. 136 00:08:42,320 --> 00:08:43,190 Ko tu saki? 137 00:08:43,360 --> 00:08:45,900 Piedod. Briedums padara mani poētisku. 138 00:08:46,530 --> 00:08:48,450 Tu esi vecāka un tātad visu zini, 139 00:08:48,610 --> 00:08:50,580 vai tevi nodarbina domas par to, 140 00:08:50,740 --> 00:08:52,290 ka nekas nav mūžīgs? 141 00:08:53,370 --> 00:08:54,250 Nē. 142 00:08:54,410 --> 00:08:55,540 Tiešām? 143 00:08:55,750 --> 00:08:58,370 Kaut es drīzāk kļūtu tik sens kā tu 144 00:08:58,540 --> 00:09:01,170 un svarīgais mani vairs neuztrauktu. 145 00:09:01,750 --> 00:09:03,420 Tā es to nedomāju. 146 00:09:03,590 --> 00:09:05,470 Es neuztraucos, jo... 147 00:09:05,630 --> 00:09:09,220 man esi tu, Elza, Kristofs un Svens. 148 00:09:09,390 --> 00:09:11,800 Vārti tagad ir plaši vaļā, 149 00:09:11,970 --> 00:09:13,720 un es vairs neesmu viena. 150 00:09:14,850 --> 00:09:17,940 Jā, vēja brāzmas kļūst vēsākas 151 00:09:18,100 --> 00:09:19,850 Un mēs visi - mazliet vecāki 152 00:09:20,020 --> 00:09:25,110 Mākoņi aizceļo Rudens vējiem līdzi 153 00:09:25,440 --> 00:09:27,950 Ķirbītis pārvērties par mēslojumu 154 00:09:28,110 --> 00:09:30,620 Mana lapa kļūst skumja un gudra 155 00:09:30,780 --> 00:09:35,120 Tāpēc paļaujos uz to, kas ir drošs 156 00:09:35,750 --> 00:09:39,370 Jā, šis tas nekad nemainās 157 00:09:39,540 --> 00:09:41,580 Kā tava roka manējā 158 00:09:41,750 --> 00:09:44,420 Šis tas paliek tāds pats 159 00:09:44,590 --> 00:09:46,550 Kā tas, cik labi mēs saprotamies 160 00:09:46,710 --> 00:09:49,680 Kā tas, ka akmens mūris nesagrūst 161 00:09:49,840 --> 00:09:52,390 Šis tas pastāv vienmēr! 162 00:09:53,890 --> 00:09:57,060 Šis tas nekad nemainās 163 00:09:57,230 --> 00:10:00,440 Kā tas, ka es cieši turos pie tevis 164 00:10:04,440 --> 00:10:06,570 Sārtās lapas no kokiem birst 165 00:10:06,730 --> 00:10:09,360 Sven, man šķiet mani nākotne sauc 166 00:10:09,530 --> 00:10:14,370 Tu gribi teikt, ka šovakar metīsies uz viena ceļa? 167 00:10:14,780 --> 00:10:17,450 Jā, tikai man tas diez ko nepadodas 168 00:10:17,700 --> 00:10:20,120 Sveču gaismā izvilkt gredzenu 169 00:10:20,540 --> 00:10:24,920 Tad romantiku atstāj manā ziņā! 170 00:10:25,290 --> 00:10:28,510 Šis tas nekad nemainās 171 00:10:28,670 --> 00:10:30,970 Kā tas, cik ļoti viņu mīlu 172 00:10:31,130 --> 00:10:33,800 Šis tas paliek nemainīgs 173 00:10:33,970 --> 00:10:35,970 Kā tas, ka ar briedi ir vieglāk 174 00:10:36,140 --> 00:10:37,310 Bet ja es saņemos 175 00:10:37,470 --> 00:10:38,980 Un uzdrīkstos 176 00:10:39,140 --> 00:10:41,850 Gan zināšu, ko sacīt un darīt! 177 00:10:42,020 --> 00:10:43,020 Vai ne? 178 00:10:43,190 --> 00:10:46,520 Šis tas nekad nemainās 179 00:10:46,690 --> 00:10:48,990 Sven, tu esi par visu atbildīgs 180 00:10:54,320 --> 00:10:56,030 Vēji nerimstas 181 00:10:56,200 --> 00:10:59,290 Vai tāpēc es dzirdu šo balsi? 182 00:10:59,450 --> 00:11:01,040 Vai kaut kas tuvojas? 183 00:11:01,210 --> 00:11:04,170 Es nemaz nevēlos pārmaiņas 184 00:11:04,330 --> 00:11:06,000 Šīs dienas ir tik burvīgas 185 00:11:06,170 --> 00:11:08,920 Tās jāizmanto 186 00:11:10,170 --> 00:11:12,260 Nespēju mirkli šo sasaldēt 187 00:11:12,430 --> 00:11:18,260 Tāpēc došos to izbaudīt! 188 00:11:31,900 --> 00:11:34,110 Vēja brāzmas kļūst vēsākas 189 00:11:34,280 --> 00:11:36,820 Un jūs visi - mazliet vecāki 190 00:11:37,200 --> 00:11:38,620 Īstais brīdis par visu pateikties 191 00:11:38,790 --> 00:11:42,330 Veroties rudenīgajās debesīs 192 00:11:42,500 --> 00:11:45,170 Mēs dzīvosim pārtikuši karaļvalstī 193 00:11:45,330 --> 00:11:47,840 Kas rūpējas par katru dvēseli! 194 00:11:48,000 --> 00:11:52,090 Apsolu - Arendelas karogs vienmēr plīvos! 195 00:11:52,260 --> 00:11:54,630 Mūsu karogs vienmēr plīvos! 196 00:11:54,800 --> 00:11:58,890 Mūsu karogs vienmēr plīvos 197 00:11:59,060 --> 00:12:01,890 Šis tas nekad nemainās 198 00:12:02,060 --> 00:12:04,020 Viens mirklis, un laiks aizsteidzies 199 00:12:04,440 --> 00:12:07,310 Šis tas paliek nemainīgs 200 00:12:07,480 --> 00:12:09,520 Kaut nākotni zināt nav lemts 201 00:12:09,690 --> 00:12:12,280 Lai mums veicas arvien Lai pagātne aizmirstas 202 00:12:12,440 --> 00:12:16,200 Laiks paskrien, tā tas ir 203 00:12:16,360 --> 00:12:19,410 Šis tas tomēr paliek nemainīgs 204 00:12:20,160 --> 00:12:23,160 Un es cieši turos pie tevis 205 00:12:23,330 --> 00:12:24,620 Cieši turos pie tevis 206 00:12:24,790 --> 00:12:29,040 -Cieši turos pie tevis -Cieši turos pie tevis 207 00:12:32,300 --> 00:12:36,930 Es cieši turos pie tevis 208 00:12:43,060 --> 00:12:44,770 Labi. Lauva? 209 00:12:44,930 --> 00:12:45,850 Grizlilācis? 210 00:12:46,020 --> 00:12:46,980 -Briesmonis? -Brūnais lācis? 211 00:12:47,150 --> 00:12:48,900 -Niknais ģīmis? -Melnais lācis. 212 00:12:49,060 --> 00:12:49,940 Hanss? 213 00:12:50,770 --> 00:12:52,820 -Šaušalīgs briesmonis? -Lielākā mūža kļūda? 214 00:12:52,980 --> 00:12:54,400 Pat negribēja tevi noskūpstīt. 215 00:12:55,400 --> 00:12:56,700 Ļaundaris! 216 00:12:58,160 --> 00:12:59,200 Mēs savā ziņā uzminējām. 217 00:12:59,370 --> 00:13:00,490 Labi, Olaf. Tava kārta. 218 00:13:00,660 --> 00:13:01,620 Labi. 219 00:13:01,950 --> 00:13:03,910 Tagad ir vieglāk, jo protu lasīt. 220 00:13:04,450 --> 00:13:06,750 Ātrais raunds, puiši pret meitenēm. 221 00:13:07,120 --> 00:13:08,500 Labi. Esmu gatavs. 222 00:13:08,670 --> 00:13:09,670 Sāc! 223 00:13:10,670 --> 00:13:11,540 Vienradzis. 224 00:13:11,880 --> 00:13:12,800 Saldējums! 225 00:13:12,960 --> 00:13:14,550 Pils! Oukens! 226 00:13:14,710 --> 00:13:16,340 Tējkanna! Pele! 227 00:13:16,800 --> 00:13:18,090 Elza! 228 00:13:19,800 --> 00:13:21,970 Nevajadzētu ļaut Olafam pārveidoties. 229 00:13:22,140 --> 00:13:23,720 Nav svarīgi. Mēs jūs sakausim. 230 00:13:24,020 --> 00:13:26,350 Divas māsas vienā prātā. 231 00:13:26,520 --> 00:13:28,100 -Paldies. -Labi. 232 00:13:28,270 --> 00:13:29,480 Nu tad sākam! 233 00:13:29,650 --> 00:13:31,190 Tev sanāks, Elza. 234 00:13:31,770 --> 00:13:33,070 Vari sākt. 235 00:13:33,440 --> 00:13:34,730 Tikai parādi ar kustībām. 236 00:13:35,030 --> 00:13:35,940 Nekas? 237 00:13:36,110 --> 00:13:38,490 Gaiss? Koks? Cilvēki? 238 00:13:38,660 --> 00:13:39,950 Cilkoki? Tāda vārda nav. 239 00:13:40,110 --> 00:13:42,080 Šķūrētājs? Zobi? 240 00:13:42,240 --> 00:13:43,080 Mazgāt traukus? 241 00:13:43,240 --> 00:13:44,080 -Leduslācis? -Ei. 242 00:13:44,240 --> 00:13:45,080 Atvaino. 243 00:13:45,660 --> 00:13:46,660 Dod man norādi. 244 00:13:49,870 --> 00:13:50,790 Satraukta? 245 00:13:50,960 --> 00:13:52,590 Izklaidīga? 246 00:13:52,750 --> 00:13:55,170 Noraizējusies? Panikā? Nemierīga? 247 00:13:55,340 --> 00:13:57,840 Tu izskaties ļoti nemierīga. 248 00:13:58,380 --> 00:14:00,470 -Mēs uzvarējām. -Spēlējam vēlreiz? 249 00:14:01,390 --> 00:14:03,550 Es laikam došos pie miera. 250 00:14:03,720 --> 00:14:04,720 Jūties slikti? 251 00:14:04,890 --> 00:14:06,520 Tikai nogurusi. 252 00:14:07,060 --> 00:14:08,350 Labunakti. 253 00:14:08,520 --> 00:14:09,600 Es arī esmu noguris. 254 00:14:09,770 --> 00:14:11,900 Un Svens man solīja palasīt pasaciņu gultā. 255 00:14:12,060 --> 00:14:13,650 Vai ne, Sven? 256 00:14:13,820 --> 00:14:14,820 Tiešām? 257 00:14:15,070 --> 00:14:16,940 Tu izcili atdarini balsis! 258 00:14:17,110 --> 00:14:19,570 Piemēram, kad izliecies par Kristofu un saki: 259 00:14:19,740 --> 00:14:22,990 "Iešu aprunāties ar akmeņiem par savu bērnību." 260 00:14:23,570 --> 00:14:26,370 Varbūt sāciet bez manis? 261 00:14:33,080 --> 00:14:34,880 Vai Elza neizturējās dīvaini? 262 00:14:35,040 --> 00:14:37,760 Viņa izturējās kā jau Elza. 263 00:14:38,300 --> 00:14:41,260 Likās, ka pēdējais vārds viņu samulsināja. Kāds tas bija? 264 00:14:41,430 --> 00:14:42,890 -Es nezinu. -Nē. Nē. 265 00:14:43,050 --> 00:14:44,300 Es nezinu, bet... 266 00:14:45,220 --> 00:14:47,850 "Ledus"? Mīļo pasaulīt! 267 00:14:48,020 --> 00:14:49,930 Viņa neprata parādīt ledu? 268 00:14:50,100 --> 00:14:51,440 Labāk iešu parunāties. 269 00:14:51,810 --> 00:14:53,600 Paldies, mīļum. Mīlu tevi. 270 00:14:55,940 --> 00:14:57,480 Es arī tevi mīlu. 271 00:14:58,780 --> 00:15:00,360 Tas nekas. 272 00:15:03,530 --> 00:15:04,620 Ienāciet! 273 00:15:06,240 --> 00:15:07,870 Jā. Kaut kas nav kārtībā. 274 00:15:08,040 --> 00:15:09,750 -Ar tevi? -Nē, ar tevi. 275 00:15:09,910 --> 00:15:11,750 Tu esi aplikusi mātes šalli. 276 00:15:11,910 --> 00:15:14,250 Tu tā dari, kad kaut kas nav kārtībā. 277 00:15:14,420 --> 00:15:15,790 Vai mēs tevi aizvainojām? 278 00:15:15,960 --> 00:15:17,210 Piedod, ja tā. 279 00:15:17,380 --> 00:15:19,590 Zini, retajam padodas ģimenes spēles. 280 00:15:19,760 --> 00:15:20,760 Tā vienkārši ir. 281 00:15:20,920 --> 00:15:23,090 Ne tur tā vaina. 282 00:15:23,260 --> 00:15:24,720 Kas tad tev kaiš? 283 00:15:27,350 --> 00:15:28,970 Ir kāda... 284 00:15:32,520 --> 00:15:34,690 Es negribu visu sabojāt. 285 00:15:34,850 --> 00:15:37,860 Ko sabojāt? Tev sokas lieliski. 286 00:15:38,520 --> 00:15:42,360 Kad tu sevi beidzot ieraudzīsi manām acīm? 287 00:15:44,910 --> 00:15:46,490 Ko es bez tevis iesāktu? 288 00:15:46,660 --> 00:15:48,830 Es vienmēr būšu līdzās. 289 00:15:50,950 --> 00:15:52,000 Zinu, kas tev vajadzīgs. 290 00:15:52,160 --> 00:15:53,250 -Nāc šurp. -Kas nu? 291 00:15:53,410 --> 00:15:57,130 Kā mamma teica: "Saspiežamies kopā, ciešāk." 292 00:16:01,210 --> 00:16:03,420 Tur, kur ziemeļvējš 293 00:16:03,590 --> 00:16:05,800 Tālu jūrā traucas 294 00:16:06,470 --> 00:16:08,680 Kāda upe tek 295 00:16:09,260 --> 00:16:11,020 Pilna atmiņu 296 00:16:11,180 --> 00:16:12,810 Es saprotu, ko tu dari. 297 00:16:13,180 --> 00:16:17,730 Čuči saldā miedziņā 298 00:16:17,900 --> 00:16:22,690 Upē šajā viss ir noglabāts 299 00:17:08,740 --> 00:17:10,780 Es tevi dzirdu 300 00:17:10,950 --> 00:17:12,450 Bet velti sauc 301 00:17:12,830 --> 00:17:14,870 Lai pārgalvīgie viļas 302 00:17:15,040 --> 00:17:16,660 Esmu piesardzīga es 303 00:17:17,830 --> 00:17:22,300 Man ir neskaitāmi iemesli Ausis turēt ciet 304 00:17:22,460 --> 00:17:27,130 Tavos čukstos neklausīties lai tie izbeidzas 305 00:17:35,600 --> 00:17:37,520 Tu neesi balss 306 00:17:38,100 --> 00:17:40,060 Vien džinkstoņa ausīs 307 00:17:40,230 --> 00:17:41,730 Es nevēlos dzirdēt 308 00:17:41,900 --> 00:17:43,020 Un tevi nedzirdu 309 00:17:43,190 --> 00:17:45,490 Man pienākums to liedz 310 00:17:45,650 --> 00:17:49,610 Visi, ko mīlu zem šī jumta mīt 311 00:17:49,780 --> 00:17:54,370 Tāpēc, sirēna mulsinošā, tevi dzirdēt atsakos 312 00:17:54,540 --> 00:17:58,500 Man pietiek dzīvē krāsu un jaunu nevajag 313 00:17:58,670 --> 00:18:02,670 Nevēlos visu pazaudēt, tev sekojot 314 00:18:02,840 --> 00:18:06,840 Nezināmajā 315 00:18:07,380 --> 00:18:16,980 Nezināmajā 316 00:18:26,070 --> 00:18:27,940 Nu, ko tu gribi? 317 00:18:28,440 --> 00:18:30,610 Man naktīs miegu liedz 318 00:18:31,070 --> 00:18:33,410 Vai tu mani pievilt gribi 319 00:18:33,570 --> 00:18:35,660 Lai skaudri kļūdos es? 320 00:18:37,450 --> 00:18:40,460 Bet varbūt esi 321 00:18:40,620 --> 00:18:42,880 Man dvēs'le radniecīga 322 00:18:43,040 --> 00:18:45,800 Kas dziļi sirdī zina 323 00:18:45,960 --> 00:18:49,300 Ka tai vajag citur mist 324 00:18:49,840 --> 00:18:52,180 Jo dienas smagi jūtu 325 00:18:52,340 --> 00:18:54,850 Sevī spēku pieaugam 326 00:18:55,010 --> 00:19:00,100 Vai zini, mana dvēsele pie tevis traukties grib 327 00:19:00,270 --> 00:19:04,650 Nezināmajā? 328 00:19:05,020 --> 00:19:09,070 Nezināmajā! 329 00:19:09,240 --> 00:19:13,570 Nezināmajā! 330 00:19:19,160 --> 00:19:21,080 Vai tu mani dzirdi? Vai mani pazīsti? 331 00:19:21,250 --> 00:19:25,590 Mani jūti? Lūdzu, atklājies! 332 00:19:43,900 --> 00:19:48,020 Pagaidi, kur steidzies? Mani neatstāj 333 00:19:48,190 --> 00:19:52,860 Kā lai tev sekoju 334 00:19:53,910 --> 00:19:59,120 Nezināmajā? 335 00:20:10,960 --> 00:20:14,550 Gaiss, uguns, ūdens, zeme. 336 00:20:30,530 --> 00:20:31,860 Ūdens! 337 00:20:40,120 --> 00:20:42,950 Gaiss satrakojies, nav uguns un ūdens. 338 00:20:43,120 --> 00:20:44,460 Nākamā būs zeme. 339 00:20:44,620 --> 00:20:45,710 Mums visiem jābēg. 340 00:20:53,920 --> 00:20:57,050 Būs labi. Patverieties klintīs. 341 00:21:01,930 --> 00:21:03,390 Ak nē! Mani aizpūtīs! 342 00:21:03,560 --> 00:21:05,060 Es tevi turēšu! 343 00:21:13,440 --> 00:21:15,450 Jā. Visi ir šeit, drošībā. 344 00:21:15,900 --> 00:21:17,990 Lūdzu, ņemiet. 345 00:21:18,160 --> 00:21:19,320 Viss kārtībā, Olaf? 346 00:21:19,490 --> 00:21:21,330 O, jā. Mēs sakām: 347 00:21:21,490 --> 00:21:24,700 "Kontrolē to, ko vari, kad viss šķiet nekontrolējams." 348 00:21:25,080 --> 00:21:26,410 Pagaidi, es nesaprotu. 349 00:21:26,580 --> 00:21:29,960 Tu dzirdi balsi, bet neiedomājies man to pastāstīt? 350 00:21:30,130 --> 00:21:31,250 Negribēju tevi satraukt. 351 00:21:31,420 --> 00:21:34,170 Mēs solījām nenoslēgt sirdi viena otrai. 352 00:21:35,380 --> 00:21:38,050 Pastāsti taču, kas notiek. 353 00:21:39,010 --> 00:21:41,760 Es pamodināju Apburtā meža garus. 354 00:21:42,310 --> 00:21:44,930 Tādu atbildi es galīgi negaidīju. 355 00:21:45,100 --> 00:21:47,640 Paga. Apburtā meža? 356 00:21:47,810 --> 00:21:50,440 -Tā, par kuru brīdināja tēvs? -Jā. 357 00:21:50,610 --> 00:21:51,900 Kāpēc tu tā darīji? 358 00:21:52,070 --> 00:21:54,400 Balss mani pamudināja. 359 00:21:54,570 --> 00:21:57,320 Varbūt izklausās neprātīgi, 360 00:21:57,490 --> 00:22:00,110 taču es ticu, ka saucējs ir man labvēlīgs. 361 00:22:00,530 --> 00:22:02,910 Kā tu vari tā teikt? Paskaties uz mūsu karaļvalsti. 362 00:22:03,080 --> 00:22:07,210 Zinu. Taču burvju spējas manī to sajūt. 363 00:22:07,370 --> 00:22:08,830 Es to sajūtu. 364 00:22:09,830 --> 00:22:11,290 Labi. 365 00:22:12,380 --> 00:22:13,960 Ak nē! Kas nu? 366 00:22:14,500 --> 00:22:16,050 Troļļi? 367 00:22:16,210 --> 00:22:19,090 Kristof! Kā mums tevis pietrūcis! 368 00:22:19,840 --> 00:22:20,680 Pabij. 369 00:22:20,840 --> 00:22:23,720 Ar jums abām nekad nav garlaicīgi. 370 00:22:24,310 --> 00:22:27,180 Ceru, esi gatava tam, ko izdarīji, Elza. 371 00:22:27,350 --> 00:22:30,770 Saniknoti gari nav pa spēkam bailīgajiem. 372 00:22:30,940 --> 00:22:32,810 Kāpēc tie aizvien vēl ir saniknoti? 373 00:22:32,980 --> 00:22:34,770 Kāds tam sakars ar Arendelu? 374 00:22:35,270 --> 00:22:37,030 Lūkosim, ko varu ieraudzīt. 375 00:22:39,860 --> 00:22:43,370 Pagātne nav tāda, kā šķiet. 376 00:22:44,410 --> 00:22:47,040 Ir jālabo sena netaisnība. 377 00:22:47,200 --> 00:22:50,080 Arendela nav drošībā. 378 00:22:50,250 --> 00:22:53,540 Patiesība ir jāatklāj. 379 00:22:53,710 --> 00:22:54,840 Bez tās 380 00:22:56,250 --> 00:22:58,210 nākotne nav iespējama. 381 00:22:59,010 --> 00:23:00,430 Nav iespējama? 382 00:23:00,590 --> 00:23:02,840 Kad nākotne nav iespējama, 383 00:23:03,010 --> 00:23:06,350 ir jādara tas, ko liek sirdsapziņa. 384 00:23:06,890 --> 00:23:10,600 Mana sirdsapziņa liek man doties uz Apburto mežu 385 00:23:10,770 --> 00:23:12,350 un uzmeklēt balsi. 386 00:23:12,560 --> 00:23:14,400 Kristof, aizdosi kamanas un Svenu? 387 00:23:14,900 --> 00:23:16,360 Diez vai tā būs laba doma. 388 00:23:16,520 --> 00:23:18,650 -Tu neiesi viena. -Anna, nē. 389 00:23:18,820 --> 00:23:21,280 Mani pasargās burvju spējas. Tev tādu nav. 390 00:23:21,450 --> 00:23:22,910 Atvaino, es uzrāpos Ziemeļu kalnā, 391 00:23:23,070 --> 00:23:25,200 pārcietu sirds sasalšanu un izglābu tevi no sava bijušā - 392 00:23:25,370 --> 00:23:28,120 turklāt bez īpašām spējām, tāpēc iešu tev līdzi. 393 00:23:28,290 --> 00:23:29,620 Es arī. Vadīšu kamanas. 394 00:23:29,790 --> 00:23:31,120 Es sarūpēšu gardumus! 395 00:23:31,330 --> 00:23:33,250 Es parūpēšos par jūsu ļaudīm. 396 00:23:33,420 --> 00:23:35,920 Gādā, lai tie netuvojas karalistei, līdz atgriezīsimies. 397 00:23:36,090 --> 00:23:37,550 Protams. 398 00:23:37,710 --> 00:23:39,090 Paziņosim to viņiem. 399 00:23:39,260 --> 00:23:42,010 Anna, es raizējos par viņu. 400 00:23:42,180 --> 00:23:46,220 Agrāk baiļojāmies, ka Elzas spējas ir par stipru šai pasaulei. 401 00:23:46,390 --> 00:23:49,810 Tagad lūgsim Dievu, lai tās izrādītos pietiekamas. 402 00:23:51,600 --> 00:23:53,690 Es viņu sargāšu. 403 00:23:59,190 --> 00:24:00,900 Kuram patīk fakti? 404 00:24:01,070 --> 00:24:02,610 Man! Sākam. 405 00:24:02,780 --> 00:24:05,200 Vai zinājāt, ka ūdenim piemīt atmiņa? Tas ir fakts. 406 00:24:05,370 --> 00:24:07,450 Daudzi apstrīd, bet velti. 407 00:24:07,620 --> 00:24:10,450 Zinājāt, ka vīrieši ir sešas reizes vairāk pakļauti zibens spērienam? 408 00:24:10,620 --> 00:24:12,710 Zinājāt, ka gorillas aiz laimes atraugājas? 409 00:24:12,870 --> 00:24:15,170 Zinājāt, ka samirkšķinām acis četrus miljonus reižu dienā? 410 00:24:15,330 --> 00:24:17,170 Zinājāt, ka vombatu čupiņas ir kantainas? 411 00:24:17,340 --> 00:24:20,420 Klusēšana garos ceļojumos pasargā no vājprāta. 412 00:24:21,970 --> 00:24:23,220 -Tā nav taisnība. -Ir gan. 413 00:24:23,380 --> 00:24:24,430 -Tīra patiesība. -Piekrītu. 414 00:24:24,590 --> 00:24:25,970 Nē, tā ir patiesība. 415 00:24:26,140 --> 00:24:27,510 Jūs nu gan esat vienprātīgi. 416 00:24:27,680 --> 00:24:29,470 Bet mājās es to pārbaudīšu. 417 00:24:32,020 --> 00:24:33,640 Viņi abi ir iemiguši. 418 00:24:34,020 --> 00:24:36,850 Ko tu gribētu padarīt? 419 00:24:39,070 --> 00:24:42,070 Sven, ved mūs taisni, ja? 420 00:24:44,860 --> 00:24:46,740 -Anna. Anna? -M-hm? 421 00:24:46,910 --> 00:24:48,570 Vai atminies mūsu pirmo ceļojumu, 422 00:24:48,740 --> 00:24:52,500 kad es teicu, ka esi traka, ja precēsi nupat sastaptu puisi? 423 00:24:52,660 --> 00:24:54,290 Paga, ko? Traka? 424 00:24:54,460 --> 00:24:56,750 Tu neteici, ka esmu traka. Tu domā, ka esmu traka? 425 00:24:56,920 --> 00:24:58,460 Nē, tobrīd tā domāju. 426 00:24:58,630 --> 00:24:59,840 Tu biji... 427 00:25:00,420 --> 00:25:01,500 ne jau traka. 428 00:25:01,670 --> 00:25:02,800 Saprotams. 429 00:25:02,960 --> 00:25:04,590 Tikai naiva. 430 00:25:04,760 --> 00:25:08,220 Ne naiva, drīzāk iesācēja mīlas lietās. Kā es. 431 00:25:08,390 --> 00:25:12,720 Un, kad esi iesācējs, tu pieļauj kļūdas. 432 00:25:12,890 --> 00:25:14,770 Tu saki, ka esmu tava kļūda. 433 00:25:14,930 --> 00:25:19,360 Ko? Nē, tu neesi nedz kļūda, nedz traka. 434 00:25:19,520 --> 00:25:21,610 -Kristof, lūdzu, apstājies. -Laba doma. 435 00:25:21,770 --> 00:25:23,280 Es dzirdu to balsi. 436 00:25:23,440 --> 00:25:24,690 Tiešām? 437 00:25:25,400 --> 00:25:26,950 Olaf, mosties! 438 00:25:32,120 --> 00:25:33,290 Oho. 439 00:25:58,230 --> 00:25:59,060 Kas tad tas? 440 00:26:26,880 --> 00:26:29,550 Apsoli, ka darīsim to kopā. 441 00:26:29,720 --> 00:26:31,090 Es apsolu. 442 00:26:40,900 --> 00:26:41,900 Nebaidies. 443 00:26:42,060 --> 00:26:45,860 Zinājāt, ka apburtos mežos notiek pārvērtības? 444 00:26:46,030 --> 00:26:47,780 Nav ne jausmas, ko tas varētu nozīmēt, 445 00:26:47,940 --> 00:26:53,120 bet nevaru sagaidīt, kas šeit notiks ar mums. 446 00:26:54,660 --> 00:26:55,990 -Ei! -Kas notiek? 447 00:26:56,160 --> 00:26:57,450 -Negrūd taču! -Izbeidz! 448 00:26:57,620 --> 00:26:58,620 Pārāk strauji. 449 00:26:59,410 --> 00:27:00,620 Kas tas bija? 450 00:27:02,630 --> 00:27:03,960 Nē, nē, nē. 451 00:27:06,210 --> 00:27:09,470 Esam sprukās. Vajadzēja to paredzēt. 452 00:27:11,720 --> 00:27:14,140 Mežs ir tik skaists. 453 00:27:39,950 --> 00:27:43,500 Dambis. Tas stāv kā stāvējis. 454 00:27:43,670 --> 00:27:46,290 Tas parādījās vecā Pabija vīzijā. 455 00:27:46,460 --> 00:27:47,800 Bet kāpēc? 456 00:27:47,960 --> 00:27:50,720 Nezinu, taču par laimi tas stipri turas. 457 00:27:50,880 --> 00:27:51,920 Kā tu to domā? 458 00:27:52,090 --> 00:27:53,090 Ja dambis sabruktu, 459 00:27:53,260 --> 00:27:57,600 milzīgs vilnis aizskalotu visu, kas atrodas uz šī fjorda. 460 00:27:57,760 --> 00:27:59,180 Visu? 461 00:27:59,350 --> 00:28:01,060 Bet uz šī fjorda atrodas Arendela. 462 00:28:01,680 --> 00:28:05,060 Arendelai nekas nenotiks, Anna. Viss kārtībā. 463 00:28:05,230 --> 00:28:06,440 Nāc. 464 00:28:12,900 --> 00:28:18,660 Citos apstākļos šī vieta šķistu visai romantiska. 465 00:28:18,830 --> 00:28:19,660 Vai tu tā nedomā? 466 00:28:19,830 --> 00:28:20,750 Citos apstākļos? 467 00:28:20,910 --> 00:28:22,000 Tu gribi teikt - ar kādu citu? 468 00:28:22,160 --> 00:28:24,790 Ko? Nē! Es saku... 469 00:28:25,420 --> 00:28:27,590 -Ja gadījumā neizkļūsim no šejienes... -Paga, ko? 470 00:28:27,750 --> 00:28:29,090 Tu domā, ka neizkļūsim? 471 00:28:29,250 --> 00:28:30,090 Nē. Nē! 472 00:28:30,250 --> 00:28:32,050 Nē. Mēs izkļūsim no šejienes. 473 00:28:32,220 --> 00:28:34,630 Stingri ņemot, izredzes nav skaidras, bet es saku... 474 00:28:35,130 --> 00:28:36,340 Ja gadījumā mirsim... 475 00:28:36,510 --> 00:28:38,850 -Tu domā, ka mirsim? -Nē! Nē, nē. 476 00:28:39,010 --> 00:28:40,310 -Kur Elza? -Kaut kad nākotnē... 477 00:28:40,470 --> 00:28:42,390 -Es zvērēju viņu nepamest. -Ne tik drīz. 478 00:28:42,560 --> 00:28:45,400 -Elza! -Taču kaut kad nākotnē mēs mirsim. 479 00:28:49,360 --> 00:28:51,440 Nekļūsti augstprātīgs. 480 00:29:00,200 --> 00:29:01,410 Elza! 481 00:29:01,580 --> 00:29:02,830 Te tu esi! 482 00:29:03,000 --> 00:29:04,910 -Viss labi? -Jā. 483 00:29:05,080 --> 00:29:06,670 Tad labi. 484 00:29:07,210 --> 00:29:08,840 Kur Olafs? 485 00:29:10,340 --> 00:29:11,420 Anna? 486 00:29:11,880 --> 00:29:13,170 Elza? 487 00:29:13,340 --> 00:29:14,760 Sven? 488 00:29:15,300 --> 00:29:16,930 Samanta? 489 00:29:19,390 --> 00:29:22,350 Es nepazīstu nevienu Samantu. 490 00:29:33,070 --> 00:29:34,490 Tas ir normāli. 491 00:29:47,460 --> 00:29:48,830 Kas tas bija? 492 00:29:50,080 --> 00:29:51,000 Samanta? 493 00:29:56,300 --> 00:29:59,470 Tas šķitīs normāli, kad būšu paaudzies 494 00:30:00,470 --> 00:30:03,640 Kādu dienu tas būs loģiski 495 00:30:04,470 --> 00:30:08,100 Kādudien, kad pienāks laiks, būšu vecs un ļoti vieds 496 00:30:08,270 --> 00:30:11,400 Man rādīsies šie notikumi parasti 497 00:30:14,320 --> 00:30:17,900 Kļūs skaidrs, kad būšu paaudzies 498 00:30:18,070 --> 00:30:22,240 Kāpēc bijām burvju mežā tumšā 499 00:30:22,410 --> 00:30:26,410 Zinu, ka pēc laiciņa Neuzmāksies bailes bērnišķas 500 00:30:26,580 --> 00:30:29,330 Jo man apkārt notiek kaut kas labs 501 00:30:29,500 --> 00:30:30,750 Es atvainojos 502 00:30:31,710 --> 00:30:35,380 Pieaugt nozīmē pielāgoties 503 00:30:35,760 --> 00:30:39,260 Saprast pasauli un tajā iederēties 504 00:30:39,430 --> 00:30:43,680 Kad būšu mazliet nobriedis Tad sajutīšos dikti drošs 505 00:30:43,850 --> 00:30:47,890 Ka mani cieši novēro kāds traki spocīgs ķēms 506 00:30:58,530 --> 00:31:02,490 Tas šķitīs normāli, kad būšu paaudzies 507 00:31:03,070 --> 00:31:06,080 Nevajag par niekiem raizēties 508 00:31:07,700 --> 00:31:10,620 Labāk pasapņošu par nākotni 509 00:31:10,790 --> 00:31:14,460 Kad būšu gados labākos 510 00:31:14,630 --> 00:31:17,010 Jo pieaugušie skaidri redz 511 00:31:17,170 --> 00:31:22,340 Cik loģiski viss dzīvē iekārtots! 512 00:31:22,510 --> 00:31:23,720 Viss kārtībā. 513 00:31:26,510 --> 00:31:27,600 Olaf! 514 00:31:32,350 --> 00:31:33,440 Sveiki, draugi! 515 00:31:33,600 --> 00:31:35,400 Iepazīstieties ar Vēja garu. 516 00:31:37,230 --> 00:31:38,480 Dodiet ceļu! 517 00:31:39,110 --> 00:31:40,320 Man liekas, es vemšu. 518 00:31:40,490 --> 00:31:43,280 Es pieturētu tev matus, bet nevaru atrast rokas. 519 00:31:51,460 --> 00:31:52,920 Hei! Izbeidz! 520 00:32:05,390 --> 00:32:06,220 Elza! 521 00:32:09,390 --> 00:32:11,060 Laid viņu vaļā! 522 00:32:15,310 --> 00:32:16,810 Anna, uzmanies! 523 00:32:17,480 --> 00:32:19,070 Tā ir mana māsa! 524 00:32:23,450 --> 00:32:24,820 Princi Agnar! 525 00:32:28,580 --> 00:32:30,200 Par Arendelu. 526 00:32:32,710 --> 00:32:33,920 Uzmanieties! 527 00:32:35,250 --> 00:32:36,250 Tēvs! 528 00:32:45,720 --> 00:32:46,720 Vai neesi ievainota? 529 00:32:46,890 --> 00:32:47,720 Viss kārtībā. 530 00:32:49,220 --> 00:32:50,430 Kas tās ir? 531 00:32:52,100 --> 00:32:54,890 Izskatās pēc vēstures notikumiem. 532 00:32:55,770 --> 00:32:57,440 Kā tu vienmēr saki, Olaf? 533 00:32:57,610 --> 00:32:58,610 Par to... 534 00:32:59,190 --> 00:33:02,530 Ka tehnoloģiju attīstība ir reizē mūsu glābiņš un pazudināšana? 535 00:33:02,690 --> 00:33:04,860 Nē, ne to. Drīzāk... 536 00:33:05,030 --> 00:33:06,240 -Par gurķiem? -Nē. 537 00:33:06,410 --> 00:33:07,320 Par ūdeni. 538 00:33:07,870 --> 00:33:09,740 Jā. Ūdenim piemīt atmiņa. 539 00:33:09,910 --> 00:33:13,540 Ūdens, kas cirkulē mūsos, ir iztecējis cauri vismaz četriem 540 00:33:13,710 --> 00:33:15,620 cilvēkiem vai dzīvniekiem. 541 00:33:17,920 --> 00:33:20,340 Un tas visu atceras. 542 00:33:22,170 --> 00:33:23,880 Vējš ir atgriezies. 543 00:33:24,550 --> 00:33:25,800 Burvīgi. 544 00:33:25,970 --> 00:33:28,720 Saukšu tevi par Brāzmiņu. 545 00:33:30,640 --> 00:33:31,810 Lien laukā! 546 00:33:33,100 --> 00:33:34,770 -Sveika. -Esi ziņkārīga? 547 00:33:36,810 --> 00:33:38,350 Jau labākā omā? 548 00:33:48,910 --> 00:33:52,120 Tēvs. Tas ir tēvs. 549 00:33:54,040 --> 00:33:55,370 Šī meitene. 550 00:33:55,540 --> 00:33:57,170 Tā viņu glābj. 551 00:33:57,710 --> 00:33:59,330 Viņa ir no Nortuldras cilts. 552 00:34:01,500 --> 00:34:02,800 Kas tad tas? 553 00:34:02,960 --> 00:34:04,710 Olaf, nāc man aiz muguras. 554 00:34:07,380 --> 00:34:08,510 Ko tu taisies ar to iesākt? 555 00:34:08,680 --> 00:34:09,760 Man nav ne jausmas. 556 00:34:23,690 --> 00:34:25,190 Nolaid ieroci. 557 00:34:26,530 --> 00:34:28,030 Nolaidiet savējos. 558 00:34:28,200 --> 00:34:29,820 Arendelas karavīri? 559 00:34:30,370 --> 00:34:32,120 Piedraudat manai tautai, leitnant? 560 00:34:32,280 --> 00:34:34,530 Ielaužaties manā deju laukumā, Jelēna? 561 00:34:35,040 --> 00:34:37,250 -Viņš šķiet kaut kur redzēts. -Nē. 562 00:34:37,580 --> 00:34:38,410 Leitnant! 563 00:34:38,580 --> 00:34:39,580 Atņemiet zobenu! 564 00:34:47,470 --> 00:34:49,010 Tā bija burvestība. 565 00:34:49,180 --> 00:34:50,430 Vai redzējāt? 566 00:34:50,590 --> 00:34:52,140 Protams, ka redzēju. 567 00:34:52,800 --> 00:34:54,510 Tu sarūpēji vēsu sveicienu. 568 00:34:54,680 --> 00:34:56,220 Viņi tik ilgi te bijuši iesprostoti? 569 00:34:56,390 --> 00:34:57,810 -Jā. -Ko tālāk? 570 00:34:57,980 --> 00:34:58,980 Es nokārtošu. 571 00:34:59,520 --> 00:35:01,060 Sveiki, esmu Olafs. 572 00:35:03,190 --> 00:35:05,610 Atvainojiet, drēbēs jūtos neērti. 573 00:35:06,070 --> 00:35:07,940 Netiekat gudri, kas esam un ko te meklējam. 574 00:35:08,110 --> 00:35:09,780 Viss ir vienkārši. 575 00:35:09,950 --> 00:35:12,160 Tas iesākās ar divām māsām. 576 00:35:12,320 --> 00:35:13,990 Viena dzimusi ar burvju spējām, 577 00:35:14,160 --> 00:35:15,490 otra - bezspēcīga. 578 00:35:15,660 --> 00:35:17,410 Abas bezgalīgi mīl sniegavīrus. 579 00:35:17,580 --> 00:35:19,000 Anna, nē! Pārāk augstu! 580 00:35:19,160 --> 00:35:20,290 Bladāc! 581 00:35:20,460 --> 00:35:21,960 Mammu, papu, palīgā! 582 00:35:22,130 --> 00:35:24,130 Blaukt! Visas durvis aizcērtas. 583 00:35:24,290 --> 00:35:26,210 Māsas šķirtas. 584 00:35:26,380 --> 00:35:28,340 Viņām vismaz paliek vecāki. 585 00:35:28,510 --> 00:35:30,300 Vecāki ir miruši. 586 00:35:31,260 --> 00:35:33,510 Sveiki, esmu Anna. Precēšu, puisi, ko nepazīstu. 587 00:35:33,680 --> 00:35:37,310 Elza vairs nespēj valdīties! Sniegs! Bēdziet! 588 00:35:37,470 --> 00:35:39,430 Burvestība pulsē sniegpārslās. 589 00:35:40,060 --> 00:35:41,060 Esmu dzīvs. 590 00:35:41,230 --> 00:35:43,770 Ledus pili man vienai. 591 00:35:43,940 --> 00:35:44,940 Pazūdi, Anna. 592 00:35:45,900 --> 00:35:46,770 Mana sirds. 593 00:35:46,940 --> 00:35:47,690 Žēlīgais Dievs. 594 00:35:47,860 --> 00:35:49,650 Tikai patiesa mīlestība tevi spēj glābt. 595 00:35:49,820 --> 00:35:51,610 Patiesas mīlas skūpsts. 596 00:35:52,410 --> 00:35:53,610 Neesi tā vērta. 597 00:35:53,780 --> 00:35:55,160 Zināt ko? Esmu sliktais. 598 00:35:55,330 --> 00:35:56,200 Ko? 599 00:35:56,830 --> 00:36:00,160 Un Anna sasalst uz mūžu. 600 00:36:00,660 --> 00:36:01,710 Ak, Anna. 601 00:36:02,420 --> 00:36:03,710 Tad viņa atsalst. 602 00:36:03,880 --> 00:36:05,290 Un tagad Elza pamodināja garus, 603 00:36:05,460 --> 00:36:06,670 un mums nācās pamest karaļvalsti. 604 00:36:06,840 --> 00:36:08,340 Vienīgā cerība - atklāt patiesību par pagātni. 605 00:36:08,500 --> 00:36:09,670 Bet nezinām, kā. 606 00:36:09,840 --> 00:36:12,510 Elza dzird balsis - vienīgā labā lieta. 607 00:36:12,680 --> 00:36:14,090 Jautājumi ir? 608 00:36:17,010 --> 00:36:18,600 Viņi visu saprata. 609 00:36:20,220 --> 00:36:21,890 Vai tu tiešām esi Arendelas karaliene? 610 00:36:22,060 --> 00:36:23,100 Jā, esmu. 611 00:36:23,270 --> 00:36:26,270 Kāpēc daba apveltījusi arendelieti ar burvju spējām? 612 00:36:26,440 --> 00:36:28,480 Varbūt lai atlīdzinātu par jūsu nodarījumu. 613 00:36:28,650 --> 00:36:30,360 Mani ļaudis ir bezvainīgi. 614 00:36:30,530 --> 00:36:32,400 Mēs neuzbrūkam pirmie. 615 00:36:32,570 --> 00:36:34,280 Lai patiesība nāk gaismā. 616 00:36:35,110 --> 00:36:36,620 Sveiki. Piedodiet. 617 00:36:36,780 --> 00:36:37,780 Kas notiek? 618 00:36:38,030 --> 00:36:40,080 Atcerējos. Leitnants Matiass! 619 00:36:40,240 --> 00:36:41,870 Lasītava, otrais portrets no kreisās. 620 00:36:42,040 --> 00:36:44,250 Jūs bijāt mūsu tēva miesassargs. 621 00:36:44,750 --> 00:36:46,540 Agnara. 622 00:36:46,710 --> 00:36:48,500 Kas atgadījās ar jūsu vecākiem? 623 00:36:49,210 --> 00:36:51,510 Viņu kuģis nogrima Dienvidu jūrā 624 00:36:51,670 --> 00:36:52,800 pirms sešiem gadiem. 625 00:36:57,680 --> 00:37:00,600 Es viņu saskatu. Jūsu sejās. 626 00:37:00,770 --> 00:37:01,640 Tiešām? 627 00:37:01,810 --> 00:37:02,930 Kareivji! 628 00:37:03,100 --> 00:37:06,230 Varbūt esam vecāki, tomēr vēl stipri. 629 00:37:06,400 --> 00:37:08,560 Un ar lepnumu kalpojam Arendelai. 630 00:37:09,820 --> 00:37:11,650 Pagaidiet. Lūdzu. 631 00:37:11,820 --> 00:37:13,740 Kāds mani šurp atsauca. 632 00:37:13,900 --> 00:37:15,910 Ja man izdotos viņu atrast... 633 00:37:16,070 --> 00:37:19,740 Domāju, viņš zinātu, kā atbrīvot šo mežu. 634 00:37:20,280 --> 00:37:22,250 Uzticieties man. Vēlos palīdzēt. 635 00:37:22,580 --> 00:37:24,370 Mēs uzticamies tikai dabai. 636 00:37:24,960 --> 00:37:26,620 Kad daba runā, 637 00:37:29,340 --> 00:37:30,380 mēs klausāmies. 638 00:37:31,300 --> 00:37:33,380 Tas šķitīs loģiski, kad paaugšos. 639 00:37:34,420 --> 00:37:35,630 Uguns gars! 640 00:37:37,430 --> 00:37:38,680 Atkāpieties! 641 00:37:38,850 --> 00:37:40,680 Skrieniet uz upi! 642 00:37:50,820 --> 00:37:52,860 Nē! Ziemeļbrieži! Tur ir strupceļš! 643 00:37:53,030 --> 00:37:54,030 Traucamies, Sven! 644 00:37:54,570 --> 00:37:55,990 Mēs viņus panāksim. 645 00:37:58,870 --> 00:38:00,780 Elza! Ej prom no turienes! 646 00:38:01,740 --> 00:38:02,740 Nē, nē, nē. 647 00:38:07,670 --> 00:38:08,670 Elza! 648 00:38:20,510 --> 00:38:22,850 Aiziet, draudziņ. Mēs to varam. 649 00:38:27,690 --> 00:38:28,730 Anna! 650 00:38:35,190 --> 00:38:36,240 Ved viņu prom no šejienes. 651 00:38:36,400 --> 00:38:38,610 Nē! Elza! 652 00:39:52,810 --> 00:39:55,230 Viņi uz mums skatās, vai ne? 653 00:39:56,770 --> 00:39:58,110 Vai dosi padomu? 654 00:39:59,990 --> 00:40:01,400 Nekādu? 655 00:40:02,660 --> 00:40:04,660 Vai man jāzina, ko tas nozīmē? 656 00:40:07,120 --> 00:40:08,950 Arī tu to dzirdi. 657 00:40:09,580 --> 00:40:11,410 Kāds mūs sauc. 658 00:40:11,660 --> 00:40:14,880 Kurš tas ir? Kas mums jādara? 659 00:40:22,510 --> 00:40:24,720 Labi, turpinām virzīties uz ziemeļiem. 660 00:40:27,510 --> 00:40:28,510 Elza! 661 00:40:28,680 --> 00:40:29,850 -Paldies Dievam! -Anna. 662 00:40:30,020 --> 00:40:31,770 -Esi neskarta? -Ko tu darīji? 663 00:40:31,930 --> 00:40:34,980 Tu varēji sadegt. Nedrīksti sekot man ugunī. 664 00:40:35,270 --> 00:40:40,110 Ja negribi, lai sekoju tev ugunī, tad pati neskrien ugunī. 665 00:40:40,530 --> 00:40:43,320 Tu neievēro piesardzību, Elza. 666 00:40:45,370 --> 00:40:47,870 Man žēl. Vai tu jūties labi? 667 00:40:48,370 --> 00:40:50,290 Ne pārāk. 668 00:40:51,330 --> 00:40:53,330 Es zinu, kas tev vajadzīgs. 669 00:40:56,750 --> 00:40:58,380 Kur tu ņēmi to lakatu? 670 00:40:59,340 --> 00:41:01,130 Tas ir nortuldriešu lakats. 671 00:41:01,300 --> 00:41:02,300 Ko? 672 00:41:02,510 --> 00:41:04,930 Tas piederēja vienai no mūsu senākajām dzimtām. 673 00:41:05,430 --> 00:41:07,050 Tas piederēja mūsu mātei. 674 00:41:15,940 --> 00:41:17,310 Elza. 675 00:41:17,480 --> 00:41:18,560 Es to saskatu. 676 00:41:18,730 --> 00:41:20,230 Tā ir māte. 677 00:41:21,150 --> 00:41:24,240 Viņa todien izglāba tēva dzīvību. 678 00:41:28,240 --> 00:41:30,700 Mūsu māte bija nortuldriete. 679 00:42:31,600 --> 00:42:33,770 Mēs esam Nortuldras cilts. 680 00:42:33,930 --> 00:42:36,890 Esam saules tauta. 681 00:42:39,270 --> 00:42:42,570 Es apsolu atbrīvot šo mežu 682 00:42:42,730 --> 00:42:44,110 un atjaunot Arendelu. 683 00:42:45,440 --> 00:42:47,450 Tas ir nopietns solījums, Elza. 684 00:42:49,160 --> 00:42:51,820 Atbrīvot mežu? Oho. 685 00:42:52,370 --> 00:42:53,910 Piedodiet. 686 00:42:54,080 --> 00:42:57,250 Daži no mums šeit dzimuši. Neesam redzējuši skaidras debesis. 687 00:42:57,410 --> 00:42:58,500 Es saprotu. 688 00:42:58,670 --> 00:43:00,420 -Es esmu Raiders. -Kristofs. 689 00:43:00,630 --> 00:43:01,920 Es atkal dzirdēju balsi. 690 00:43:02,090 --> 00:43:03,130 Mums jādodas uz ziemeļiem. 691 00:43:03,290 --> 00:43:06,050 Tur naktīs klejo Zemes milži. 692 00:43:06,210 --> 00:43:08,050 Dosieties ceļā no rīta. 693 00:43:08,220 --> 00:43:09,260 Es esmu Medusmarena. 694 00:43:09,430 --> 00:43:11,680 Medusmarena, mēs darīsim visu, ko spēsim. 695 00:43:15,310 --> 00:43:16,600 Gribu jums ko jautāt. 696 00:43:16,770 --> 00:43:17,770 Kā jūs tiekat galā 697 00:43:17,930 --> 00:43:22,270 ar apziņas sarežģītību pieaugot? 698 00:43:23,900 --> 00:43:24,900 Izcili! 699 00:43:25,980 --> 00:43:28,070 Cik interesanti aprunāties ar mūsdienu jaunatni. 700 00:43:28,240 --> 00:43:29,570 Mūsu nākotne ir drošās rokās. 701 00:43:29,740 --> 00:43:30,990 Nē, lūdzu, nekošļā. 702 00:43:31,160 --> 00:43:32,870 Tu nezini, kur esmu iekāpis. 703 00:43:33,030 --> 00:43:36,200 Neizdodas iegūt viņas uzmanību vai atrast īstos vārdus. 704 00:43:36,370 --> 00:43:37,790 Tev ir paveicies. 705 00:43:37,950 --> 00:43:39,910 Es neko nezinu par sievietēm. 706 00:43:40,080 --> 00:43:43,840 Bet mums ir brīnišķīgs bildināšanas rituāls. 707 00:43:44,000 --> 00:43:46,210 -Ja sāksim tūlīt, saullēktā būsim gatavi. -Tiešām? 708 00:43:46,380 --> 00:43:49,220 Labākais ir ziemeļbrieži. 709 00:43:51,220 --> 00:43:52,300 Klau, vai 710 00:43:52,470 --> 00:43:54,220 Halima vēl dzīvo Hadsonhārtā? 711 00:43:54,390 --> 00:43:55,260 Jā, dzīvo. 712 00:43:55,430 --> 00:43:56,970 Tiešām? Precējusies? 713 00:43:57,140 --> 00:43:58,180 Ne-e. 714 00:43:58,350 --> 00:44:01,350 Oho. Kāpēc nejūtos labāk? 715 00:44:01,520 --> 00:44:03,150 Kā vēl tev pietrūcis? 716 00:44:03,940 --> 00:44:07,440 Tēva. Viņš nomira jau ļoti sen. 717 00:44:08,860 --> 00:44:11,280 Izcils vīrs. 718 00:44:11,450 --> 00:44:12,950 Iekārtoja mums labu dzīvi Arendelā. 719 00:44:13,110 --> 00:44:15,910 Mācīja to neuztvert kā pašsaprotamu. 720 00:44:16,080 --> 00:44:18,370 Mēdza teikt: "Esi gatavs, 721 00:44:18,540 --> 00:44:22,830 kad domāsi, ka esi atradis ceļu, dzīve tevi uzliks uz jaunas takas." 722 00:44:23,210 --> 00:44:25,170 Kas jādara, kad tā notiek? 723 00:44:25,340 --> 00:44:29,880 Nepadodies. Ej tālāk soli pa solim. 724 00:44:30,340 --> 00:44:32,800 Darīt to, ko liek sirdsapziņa? 725 00:44:33,090 --> 00:44:35,720 Jā. Tu saprati. 726 00:44:39,100 --> 00:44:42,100 Es gribu tev kaut ko parādīt. Drīkstu? 727 00:44:44,980 --> 00:44:47,440 Tu zini: gaiss, ūdens, ūdens un zeme. 728 00:44:47,610 --> 00:44:48,440 Jā. 729 00:44:48,610 --> 00:44:50,490 Taču, skaties, ir arī piektais gars. 730 00:44:50,650 --> 00:44:53,860 Tilts, kas savieno mūs ar dabas burvju spēku. 731 00:44:54,030 --> 00:44:55,240 Piektais gars? 732 00:44:55,410 --> 00:44:59,290 Daži saka, ka to dzirdējuši dienā, kad krita mežs. 733 00:44:59,450 --> 00:45:01,120 Mans tēvs to dzirdēja. 734 00:45:01,290 --> 00:45:03,250 Tu domā, ka tas mani sauc? 735 00:45:03,580 --> 00:45:07,880 Varbūt. To zina vienīgi Atohallana. 736 00:45:08,040 --> 00:45:09,670 Atohallana. 737 00:45:11,510 --> 00:45:15,430 Gremdējies dziļi tā saucienā 738 00:45:15,840 --> 00:45:20,100 Bet ne pārāk dziļi, citādi noslīksi 739 00:45:20,430 --> 00:45:23,810 Kāpēc visās šūpuļdziesmās ir kāds baiss brīdinājums? 740 00:45:23,980 --> 00:45:26,440 Es arī par to domāju. 741 00:45:28,270 --> 00:45:29,480 Zemes milži. 742 00:45:30,270 --> 00:45:31,900 Ko viņi te meklē? 743 00:45:34,860 --> 00:45:35,910 Slēpies. 744 00:45:46,040 --> 00:45:47,210 Viņi nāk! 745 00:45:55,550 --> 00:45:57,970 Tāpēc nedrīkst spēlēties ar uguni. 746 00:45:59,600 --> 00:46:02,600 Es nespēju dusmoties. Kāpēc tu esi tik smukiņš? 747 00:46:28,500 --> 00:46:31,420 Lūdzu, saki, ka netaisījies tiem sekot. 748 00:46:32,050 --> 00:46:34,210 Varbūt spētu tos nomierināt, kā vēju un uguni? 749 00:46:34,380 --> 00:46:38,010 Varbūt viņi tevi saspiestu, pirms bilsti vārdu? 750 00:46:38,380 --> 00:46:41,800 Atceries, ka mērķis ir atrast saucēju, 751 00:46:41,970 --> 00:46:44,600 atklāt patiesību un nogādāt mūs mājās. 752 00:46:45,600 --> 00:46:47,100 Sveikas. Cik tur trūka? 753 00:46:47,270 --> 00:46:48,480 Es zinu. 754 00:46:48,650 --> 00:46:50,860 Milži mani sajuta. Iespējams atgriezīsies. 755 00:46:51,020 --> 00:46:53,020 Negribu jūs apdraudēt. 756 00:46:53,400 --> 00:46:54,650 Un tev taisnība, Anna. 757 00:46:54,820 --> 00:46:56,610 Mums jāatrod balss. 758 00:46:56,780 --> 00:46:57,860 Mēs tagad ejam. 759 00:46:58,030 --> 00:46:59,280 Labi. Mēs ejam. 760 00:46:59,450 --> 00:47:00,700 Es tikai... 761 00:47:03,080 --> 00:47:06,080 Paga, kur tad Kristofs un Svens? 762 00:47:06,250 --> 00:47:09,370 Jā, viņi kaut kur aizgāja kopā ar Raideru un ziemeļbriežu bariņu. 763 00:47:09,540 --> 00:47:10,750 -Viņi aizgāja? -A-ha. 764 00:47:10,920 --> 00:47:13,290 Aizgāja, neko nepasakot? 765 00:47:13,460 --> 00:47:15,510 Kurš var izprast cilvēka dabu? 766 00:47:22,760 --> 00:47:25,140 Vai man jājūtas tik muļķīgi? 767 00:47:25,470 --> 00:47:26,770 O, jā. Noteikti. 768 00:47:27,640 --> 00:47:28,690 Visi gatavi? 769 00:47:28,850 --> 00:47:29,690 Gatavi! 770 00:47:29,850 --> 00:47:30,810 Es gribu vēl izmēģināt. 771 00:47:30,980 --> 00:47:32,110 Man patīk mīlestība. 772 00:47:32,270 --> 00:47:34,020 Paga. Tu arī ar tiem sarunājies? 773 00:47:34,190 --> 00:47:35,190 Jā. 774 00:47:35,360 --> 00:47:36,990 Viņu domas ir gandrīz vai dzirdamas. 775 00:47:37,150 --> 00:47:39,360 Jā. Atliek vien tās pateikt. 776 00:47:39,530 --> 00:47:41,740 Atliek vien tās pateikt. 777 00:47:43,740 --> 00:47:45,080 Tā! Viņa nāk! 778 00:47:47,290 --> 00:47:49,370 Princese Anna no Arendelas, 779 00:47:49,540 --> 00:47:53,750 mana spriganā, bezbailīgā, rūsgansaldā mīla! 780 00:47:53,920 --> 00:47:56,340 Vai kļūsi par manu sievu? 781 00:47:58,670 --> 00:47:59,670 Nē. 782 00:48:00,050 --> 00:48:01,930 Princese aizgāja kopā ar karalieni. 783 00:48:02,090 --> 00:48:03,930 Ko? Pagaidi, ko? 784 00:48:04,100 --> 00:48:07,180 Necenties panākt. Jau sen gabalā. 785 00:48:07,350 --> 00:48:08,680 Sen gabalā? 786 00:48:08,850 --> 00:48:11,270 Tātad... Jā. 787 00:48:13,100 --> 00:48:15,020 Mēs dosimies uz rietumu Ķērpju pļavām. 788 00:48:15,190 --> 00:48:17,400 Nāciet līdzi, ja vēlaties. 789 00:48:21,610 --> 00:48:24,620 Klau, man tiešām žēl, ka... 790 00:48:24,780 --> 00:48:26,780 -Tas nekas. -Jā. Aha! 791 00:48:27,740 --> 00:48:30,580 Labi, iešu kravāties. Tu nāksi? 792 00:48:30,750 --> 00:48:32,370 Es te... Tiksimies tur. 793 00:48:32,540 --> 00:48:34,380 Tu zini, kur jāiet? 794 00:48:34,540 --> 00:48:35,840 -Jā. Jā. -Aha. 795 00:48:36,000 --> 00:48:37,210 Pazīstu mežus. 796 00:48:50,390 --> 00:48:53,730 Ziemeļbrieži ir labāki par cilvēkiem 797 00:48:54,270 --> 00:48:58,570 Sven, kāpēc mīlēt tik grūti? 798 00:49:00,070 --> 00:49:01,940 Ko jūti, to jūti 799 00:49:02,110 --> 00:49:04,860 Tavas jūtas ir īstas 800 00:49:05,370 --> 00:49:06,780 Ko niekus, Kristof 801 00:49:06,950 --> 00:49:11,160 Neesi tik piesardzīgs 802 00:49:24,840 --> 00:49:26,840 Jau atkal tu aiztraucies 803 00:49:28,470 --> 00:49:31,600 Ceļš tavs prom no manis ved 804 00:49:31,770 --> 00:49:33,520 Jūtos pamests 805 00:49:33,690 --> 00:49:38,020 Un nezinu, vai tev sekot 806 00:49:38,560 --> 00:49:40,780 Tev bija jāaiziet 807 00:49:42,530 --> 00:49:45,740 To, protams, vienmēr saprotu 808 00:49:46,360 --> 00:49:51,620 Un varētu tevi panākt rīt 809 00:49:53,040 --> 00:49:58,880 Taču vai mēs neatsvešināmies? 810 00:49:59,540 --> 00:50:05,720 Kāpēc man vienmēr jācenšas tavu sirdi sagūstīt? 811 00:50:06,090 --> 00:50:08,510 Sev apkārt paveros un redzu 812 00:50:09,050 --> 00:50:11,890 Esmu apmaldījies mežā 813 00:50:12,220 --> 00:50:15,310 Vai ziemeļi, dienvidi Viss ir otrādāk 814 00:50:15,480 --> 00:50:18,600 Kad tevis līdzās nav 815 00:50:18,770 --> 00:50:21,400 Es tevi vienmēr mājup vedu 816 00:50:21,570 --> 00:50:25,190 Bet esmu apmaldījies mežā 817 00:50:25,610 --> 00:50:30,200 Un nezinu, kur tagad esi tu 818 00:50:31,490 --> 00:50:33,700 Esmu apmaldījies mežā 819 00:50:37,920 --> 00:50:40,080 Līdz šim es biju drošs 820 00:50:40,250 --> 00:50:44,050 Kāds solis tālāk sperams 821 00:50:44,420 --> 00:50:49,840 Bet negaidīju, ka to sākšu apšaubīt 822 00:50:50,600 --> 00:50:52,390 Kas esmu es 823 00:50:54,430 --> 00:50:57,100 Ja ne puisis tavs? 824 00:50:57,270 --> 00:51:02,320 Kur atrodos, ja neesam kopā? 825 00:51:02,980 --> 00:51:05,860 Uz mūžu 826 00:51:06,030 --> 00:51:08,660 Tagad zinu - tu esi mans kompass 827 00:51:08,820 --> 00:51:12,280 Kad esmu apmaldījies mežā 828 00:51:12,450 --> 00:51:15,040 Viss kājām gaisā sagriezies 829 00:51:15,200 --> 00:51:18,670 Kad tevis līdzās nav 830 00:51:18,830 --> 00:51:21,540 Tu mana vienīgā zvaigzne 831 00:51:22,040 --> 00:51:25,300 Kad esmu apmaldījies mežā 832 00:51:26,010 --> 00:51:30,180 Un šaubos, vai esmu tev vēl dārgs 833 00:51:31,140 --> 00:51:33,760 Tomēr gaidīšu 834 00:51:34,760 --> 00:51:36,770 Gaidīšu zīmi 835 00:51:36,930 --> 00:51:40,650 -Gaidīšu zīmi -Ka esmu tev lemts 836 00:51:40,810 --> 00:51:44,320 -Jo tu lemta man -Tu lemta man 837 00:51:44,480 --> 00:51:46,360 Bet šobrīd es 838 00:51:46,530 --> 00:51:50,320 -Esmu apmaldījies mežā -Apmaldījies mežā 839 00:51:50,490 --> 00:51:52,870 Mežā Apmaldījies mežā 840 00:51:53,030 --> 00:51:54,620 Esmu apmaldījies mežā 841 00:51:54,780 --> 00:51:58,790 Apmaldījies mežā Apmaldījies 842 00:51:59,330 --> 00:52:04,500 Esmu apmaldījies mežā 843 00:52:28,360 --> 00:52:31,650 Olaf, varbūt varētu dziedāt tikai viens no jums? 844 00:52:31,820 --> 00:52:34,240 Piekrītu. Viņa dzied mazliet šķībi. 845 00:52:35,410 --> 00:52:36,830 Brāzmiņa atgriezusies. 846 00:52:42,620 --> 00:52:43,670 Ko? 847 00:52:52,510 --> 00:52:54,340 Kā tas var būt? 848 00:52:54,510 --> 00:52:55,550 Kas tas ir? 849 00:52:56,760 --> 00:52:58,640 Mātes un tēva kuģis. 850 00:52:58,810 --> 00:53:01,350 Bet šī taču nav Dienvidu jūra. 851 00:53:01,520 --> 00:53:03,730 Nav vis. 852 00:53:16,660 --> 00:53:18,370 Kā viņu kuģis te gadījies? 853 00:53:19,490 --> 00:53:21,120 Kā tas te nokļuvis? 854 00:53:22,460 --> 00:53:25,080 Varbūt te ieskalots no Tumšās jūras. 855 00:53:25,250 --> 00:53:27,460 Bet kā viņi nonākuši Tumšajā jūrā? 856 00:53:29,300 --> 00:53:30,760 Es nezinu. 857 00:53:31,300 --> 00:53:33,760 Kā kuģis ticis cauri miglas vāliem? 858 00:53:33,930 --> 00:53:35,760 Man likās, ka to spējam tikai mēs. 859 00:53:36,510 --> 00:53:39,260 Ja nu vienīgi uz kuģa neviena nebija. 860 00:53:40,520 --> 00:53:42,430 Šeit kaut kam jābūt. 861 00:53:42,600 --> 00:53:44,600 Pagaidiet. Pameklēsim. 862 00:53:45,270 --> 00:53:47,770 Katrā Arendelas kuģī ir kāds nodalījums. 863 00:53:47,940 --> 00:53:49,150 Ūdensdrošs. 864 00:53:49,730 --> 00:53:51,650 Ļoti attapīgi. 865 00:53:51,820 --> 00:53:55,200 Tikai kāpēc visu kuģi netaisīja ūdensdrošu? 866 00:54:02,080 --> 00:54:02,910 Atradu! 867 00:54:08,880 --> 00:54:10,960 Kas tā par valodu? 868 00:54:11,130 --> 00:54:14,970 Nezinu. Bet, skat, tas ir mātes rokraksts. 869 00:54:15,130 --> 00:54:16,590 "Ledus laikmeta beigas. 870 00:54:16,760 --> 00:54:18,760 "Upe atrasta, bet zaudēta. 871 00:54:18,930 --> 00:54:22,560 "Burvestību avots, Elzas avots?" 872 00:54:25,730 --> 00:54:26,690 Tā ir karte. 873 00:54:28,690 --> 00:54:34,150 Viņi devušies uz ziemeļiem, gribējuši šķērsot Tumšo jūru un doties 874 00:54:34,320 --> 00:54:36,150 uz Atohallanu. 875 00:54:36,320 --> 00:54:37,780 Tā eksistē? 876 00:54:37,950 --> 00:54:39,070 Ato-ko-kas? 877 00:54:39,240 --> 00:54:40,490 Atohallana. 878 00:54:40,660 --> 00:54:45,040 Tā ir burvju upe, kas glabā visus pagātnes noslēpumus. 879 00:54:45,200 --> 00:54:48,420 Tas apstiprina manu teoriju, ka ūdenim piemīt atmiņa. 880 00:54:48,920 --> 00:54:50,540 Ūdenim piemīt atmiņa. 881 00:54:57,220 --> 00:54:58,720 Elza? 882 00:54:59,340 --> 00:55:01,800 Es gribu zināt, kas ar viņiem noticis. 883 00:55:09,730 --> 00:55:11,650 Atohallana noteikti ir viņas spēju avots. 884 00:55:11,810 --> 00:55:13,480 Turpināsim ceļu Elzas dēļ. 885 00:55:13,650 --> 00:55:14,820 Viļņi ir pārāk lieli! 886 00:55:14,980 --> 00:55:16,990 -Iduna! -Agnar! 887 00:55:20,740 --> 00:55:21,950 Elza! 888 00:55:30,210 --> 00:55:32,130 Klau, ko tu dari? 889 00:55:32,290 --> 00:55:34,000 Es esmu vainīga. 890 00:55:34,170 --> 00:55:36,510 Viņi meklējuši atbildes par mani. 891 00:55:36,670 --> 00:55:39,680 Tu neesi atbildīga par viņu izvēlēm, Elza. 892 00:55:39,840 --> 00:55:41,840 Nē. Tikai par viņu nāvi. 893 00:55:42,220 --> 00:55:43,930 Izbeidz. Nē. 894 00:55:44,100 --> 00:55:49,230 Jelēna brīnījās, ka gari apveltījuši Arendelas karalieni ar burvju spējām. 895 00:55:49,390 --> 00:55:52,560 Jo mūsu māte izglāba mūsu tēvu. 896 00:55:52,730 --> 00:55:54,860 Viņa izglāba ienaidnieku. 897 00:55:55,020 --> 00:55:58,990 Viņas labestība tika atalgota, dāvājot tevi. 898 00:55:59,150 --> 00:56:00,610 Tu esi dāvana. 899 00:56:00,780 --> 00:56:01,820 Par ko? 900 00:56:02,120 --> 00:56:04,330 Ja kāds spēj atšķetināt pagātni, 901 00:56:04,490 --> 00:56:08,910 glābt Arendelu un atbrīvot šo mežu, tad tā esi tu. 902 00:56:09,460 --> 00:56:13,460 Es tev uzticos, Elza. Vairāk par visu pasaulē. 903 00:56:20,430 --> 00:56:23,010 Medusmarena teica, ka pastāv piektais gars. 904 00:56:23,180 --> 00:56:26,180 Tilts, kas savieno dabas spēkus un mūs. 905 00:56:26,350 --> 00:56:27,560 Piektais gars? 906 00:56:27,720 --> 00:56:30,770 Tas mani sauc no Atohallanas. 907 00:56:30,940 --> 00:56:33,810 Tur rodamas visas atbildes par notikušo. 908 00:56:34,730 --> 00:56:35,940 Tad dosimies uz Atohallanu. 909 00:56:37,280 --> 00:56:40,030 Ne mēs. Es. 910 00:56:40,190 --> 00:56:40,820 Ko? 911 00:56:40,990 --> 00:56:43,160 Tumšā jūra ir pārāk bīstama mums abām. 912 00:56:43,320 --> 00:56:45,990 Nē! Mēs darīsim to kopā. 913 00:56:46,160 --> 00:56:49,660 Atceries dziesmas vārdus? "Ne pārāk dziļi, citādi noslīksi". 914 00:56:49,870 --> 00:56:51,910 Kurš tevi atturēs, lai neej par dziļu? 915 00:56:52,080 --> 00:56:54,880 Tu teici, ka uzticies, ka tas ir mans aicinājums. 916 00:56:55,040 --> 00:56:58,630 Un es nevēlos tevi kavēt. 917 00:56:58,800 --> 00:57:01,920 Nevēlos tevi kavēt īstenot savu sūtību. 918 00:57:02,090 --> 00:57:04,680 Es tikai nevēlos, lai tu mirsti, 919 00:57:04,840 --> 00:57:08,770 cenzdamās izglābt visu pasauli. 920 00:57:08,930 --> 00:57:10,100 Nedari to viena. 921 00:57:10,270 --> 00:57:12,480 Ļauj man tev palīdzēt. 922 00:57:13,140 --> 00:57:14,900 Es nevēlos tevi zaudēt, Elza. 923 00:57:18,070 --> 00:57:20,490 Es arī nevēlos tevi zaudēt, Anna. 924 00:57:21,820 --> 00:57:23,030 Nāc. 925 00:57:25,410 --> 00:57:26,620 Pagaidi, ko? 926 00:57:26,780 --> 00:57:28,030 Ko tu dari? 927 00:57:28,370 --> 00:57:29,450 Elza! 928 00:57:32,540 --> 00:57:33,750 Nē! Nē! 929 00:57:34,120 --> 00:57:35,460 Olaf, palīdzi apturēt. 930 00:57:35,630 --> 00:57:37,040 Dod man roku! 931 00:57:40,170 --> 00:57:41,210 Turies! 932 00:57:42,130 --> 00:57:43,550 Pagaidi! Nē! Nē! 933 00:57:43,720 --> 00:57:45,550 Nu gan! 934 00:57:45,720 --> 00:57:47,760 Anna, varbūt izklausīsies traki, 935 00:57:47,930 --> 00:57:50,260 bet es jūtu pieaugošas dusmas. 936 00:57:51,140 --> 00:57:52,770 Es esmu dusmīga, Olaf! 937 00:57:52,930 --> 00:57:55,480 Viņa man apsolīja, ka darīsim to kopā! 938 00:57:55,650 --> 00:57:56,440 Jā. 939 00:57:56,600 --> 00:58:00,980 Bet es jūtu, ka manī kāpj dusmas. 940 00:58:01,150 --> 00:58:02,820 Paga, tu esi dusmīgs? 941 00:58:03,700 --> 00:58:05,200 Tā šķiet. 942 00:58:05,360 --> 00:58:09,410 Elza atgrūda arī mani, un pat neatvadījās. 943 00:58:10,160 --> 00:58:13,370 Tev ir pamats būt ļoti, ļoti dusmīgam uz viņu. 944 00:58:13,540 --> 00:58:15,870 Un tu teici, ka šis tas nekad nemainās. 945 00:58:16,040 --> 00:58:20,460 Bet tagad viss ir mainījies. 946 00:58:20,880 --> 00:58:22,090 Es zinu. 947 00:58:22,710 --> 00:58:26,130 Bet skaties, es vēl aizvien turu tavu roku. 948 00:58:27,010 --> 00:58:29,220 Jā, tas tiesa, Anna. 949 00:58:29,390 --> 00:58:31,350 Jūtos labāk. Tu tik labi proti uzklausīt. 950 00:58:32,770 --> 00:58:34,270 Neklusini mani. Cik nepieklājīgi. 951 00:58:35,100 --> 00:58:36,520 Nē! Nē! 952 00:58:46,780 --> 00:58:48,360 Milži. 953 00:58:48,530 --> 00:58:50,580 Tie ir tik lieli. 954 00:59:06,630 --> 00:59:08,260 Turies, Olaf. 955 00:59:13,970 --> 00:59:15,220 Centies nekliegt. 956 00:59:28,780 --> 00:59:29,780 Atradu! 957 00:59:31,490 --> 00:59:32,700 Paldies. 958 00:59:33,030 --> 00:59:34,540 Kur mēs esam? 959 00:59:35,240 --> 00:59:37,540 Bedrē bez izejas. 960 00:59:37,710 --> 00:59:41,130 Bet ar baisu, piķa melnu eju. 961 00:59:47,260 --> 00:59:48,930 Nāc, būs jautri. 962 00:59:49,090 --> 00:59:51,800 Ja neiesprūdīsim te uz mūžu, neviens mūs neatradīs, 963 00:59:51,970 --> 00:59:53,430 tevi piebeigs bads, un es padošos. 964 00:59:54,260 --> 00:59:59,270 Bet Elzai noteikti klājas daudz labāk nekā mums. 965 01:00:36,850 --> 01:00:37,890 Tā. 966 01:01:28,360 --> 01:02:13,280 Nē! 967 01:02:40,180 --> 01:02:41,810 Nu protams! 968 01:02:43,180 --> 01:02:46,190 Ledāji ir sasalušas upes. 969 01:02:47,730 --> 01:02:49,940 Atohallana ir sasalusi. 970 01:02:55,030 --> 01:02:56,650 Es tevi dzirdu. 971 01:02:56,820 --> 01:02:58,240 Un es jau nāku. 972 01:03:05,000 --> 01:03:07,960 Es sevī jūtu augam trīsas 973 01:03:08,120 --> 01:03:12,630 Bet ne no aukstuma 974 01:03:13,420 --> 01:03:15,880 Šeit ir kas ļoti pazīstams 975 01:03:16,050 --> 01:03:20,680 Sapnis aizsniedzams, bet nenotverams 976 01:03:21,050 --> 01:03:22,890 Es tevi sajūtu 977 01:03:24,100 --> 01:03:28,270 Kā savu draugu senu 978 01:03:28,980 --> 01:03:32,110 Es tagad ierodos 979 01:03:32,270 --> 01:03:36,440 Un jūtos šeit kā mājās 980 01:03:36,990 --> 01:03:40,870 Mana sirds ir cietoksnis salts 981 01:03:41,030 --> 01:03:44,830 Kas sevī noslēpumus glabā 982 01:03:45,450 --> 01:03:48,960 Arī tevī gail noslēpumi 983 01:03:49,290 --> 01:03:53,170 Taču tev nav jāslēpjas 984 01:03:53,340 --> 01:03:55,880 Parādies! 985 01:03:56,050 --> 01:03:58,930 Es alkstu ieraudzīt tevi 986 01:03:59,430 --> 01:04:01,430 Parādies! 987 01:04:02,430 --> 01:04:04,720 Šis ir tavs laiks 988 01:04:05,430 --> 01:04:12,020 Varbūt tevi esmu meklējusi visu mūžu? 989 01:04:13,520 --> 01:04:16,280 Parādies! 990 01:04:16,440 --> 01:04:19,780 Esmu gatava tev 991 01:04:26,740 --> 01:04:28,830 Sirds izjūt pārliecību 992 01:04:29,540 --> 01:04:33,920 Tā mūždien plosīta 993 01:04:34,590 --> 01:04:37,300 Šeit neesmu es velti 994 01:04:37,460 --> 01:04:41,880 Varbūt tāpēc piedzimu? 995 01:04:42,050 --> 01:04:45,640 Tik citāda un sveša 996 01:04:45,810 --> 01:04:48,600 Uz mani neattiecas dabas likumi 997 01:04:50,020 --> 01:04:53,440 Tā diena pienākusi? Tu mans īstais ceļš 998 01:04:53,600 --> 01:04:57,690 Kas pie atziņas vedīs? 999 01:04:57,860 --> 01:04:59,940 Parādies! 1000 01:05:00,110 --> 01:05:03,490 Es vairs nejūtu trīsas 1001 01:05:03,660 --> 01:05:05,830 Es neslēpjos 1002 01:05:05,990 --> 01:05:09,080 Tāls ceļš ir mērots 1003 01:05:09,450 --> 01:05:12,210 Tu - atbilde, ko esmu meklējusi 1004 01:05:12,370 --> 01:05:16,090 Jau visu mūžu 1005 01:05:16,250 --> 01:05:19,300 Jel parādies! 1006 01:05:19,460 --> 01:05:23,680 Vēlos redzēt, kas esi 1007 01:05:24,590 --> 01:05:28,140 Ak, tuvojies man 1008 01:05:28,640 --> 01:05:31,270 Atver nu durvis 1009 01:05:32,520 --> 01:05:36,190 Neliec ilgāk vairs gaidīt 1010 01:05:36,360 --> 01:05:39,190 Vēl tikai mirkli 1011 01:05:39,650 --> 01:05:43,820 Jel tuvojies man 1012 01:05:43,990 --> 01:05:47,660 Atver nu durvis 1013 01:05:47,870 --> 01:05:50,700 Neliec gaidīt vairs ilgāk 1014 01:05:51,660 --> 01:05:54,870 Vēl tikai mirkli 1015 01:06:02,380 --> 01:06:06,140 Tur, kur ziemeļvējš 1016 01:06:06,300 --> 01:06:08,810 Tālu jūrā traucas 1017 01:06:09,970 --> 01:06:13,480 Kāda upe tek 1018 01:06:13,640 --> 01:06:14,730 Pilna atmiņu 1019 01:06:14,890 --> 01:06:16,150 Māte. 1020 01:06:17,270 --> 01:06:21,990 Kāds, mīļā, tevi mājup sauc 1021 01:06:22,690 --> 01:06:25,320 Esmu atrasta! 1022 01:06:27,570 --> 01:06:29,870 Parādies! 1023 01:06:30,030 --> 01:06:33,120 Savu spēku apzinies 1024 01:06:33,290 --> 01:06:35,830 Pārtopi nu 1025 01:06:36,000 --> 01:06:39,090 Par kaut ko pārāku 1026 01:06:39,250 --> 01:06:42,090 Tu esi tā, ko tā gaidīji 1027 01:06:42,260 --> 01:06:45,680 -Visu mūžu -Visu mūžu 1028 01:06:46,050 --> 01:06:50,600 Jel parādies! 1029 01:07:13,790 --> 01:07:16,460 Sveiki, esmu Olafs. Man patīk silti apskāvieni. 1030 01:07:16,620 --> 01:07:18,830 Es tevi mīlu, Olaf. 1031 01:07:19,880 --> 01:07:21,710 Aiziet, tev izdosies! 1032 01:07:22,170 --> 01:07:25,510 Beidzot stāvu es dienasgaismā 1033 01:07:26,340 --> 01:07:28,590 Kā tāds cālis ar pērtiķa seju! 1034 01:07:28,760 --> 01:07:32,140 Es neskatījos, kur eju, bet jūtos lieliski. 1035 01:07:32,310 --> 01:07:34,520 Princis Hanss no Dienvidu salām. 1036 01:07:35,640 --> 01:07:36,640 Es tevi mīlu. 1037 01:07:36,810 --> 01:07:39,350 Man tev jāpastāsta par sevi, no kurienes esmu. 1038 01:07:39,520 --> 01:07:40,730 Es klausos. 1039 01:07:42,270 --> 01:07:42,900 Iduna! 1040 01:07:43,070 --> 01:07:44,530 Ko jūs lasāt, majestāt? 1041 01:07:44,690 --> 01:07:45,900 Kādu jaunu dāņu autoru. 1042 01:07:53,410 --> 01:07:56,080 Karali Runard, piedodiet. Es nesaprotu. 1043 01:07:56,250 --> 01:07:57,210 Vectēv? 1044 01:07:57,370 --> 01:07:59,420 Mēs dosimies pilnā bruņojumā. 1045 01:07:59,580 --> 01:08:02,710 Bet mums nav iemesla viņiem neuzticēties. 1046 01:08:03,460 --> 01:08:06,920 Nortuldras cilts tic burvestībām. Viņiem nevar uzticēties. 1047 01:08:07,090 --> 01:08:08,090 Vectēv? 1048 01:08:08,260 --> 01:08:11,340 Burvestības rada varenības ilūziju. Augstprātību. 1049 01:08:11,510 --> 01:08:15,640 Mudina nepakļauties karaļa gribai. 1050 01:08:15,810 --> 01:08:17,600 Tā nav taisnība. 1051 01:08:17,770 --> 01:08:19,100 Tu vienkārši baidies. 1052 01:08:19,520 --> 01:08:21,560 Bailēm nedrīkst uzticēties. 1053 01:08:28,820 --> 01:08:32,780 Dambis novārdzinās viņu zemi, un tie būs spiesti vērsties pie manis. 1054 01:08:34,910 --> 01:08:39,120 Viņas skaņās gremdējies 1055 01:08:39,290 --> 01:08:43,920 Bet ne pārāk dziļi, citādi noslīksi 1056 01:08:44,090 --> 01:08:46,170 Viņi ieradīsies apskatīt dambi. 1057 01:08:46,340 --> 01:08:49,760 Un mēs zināsim viņu skaitu un spēku. 1058 01:08:51,590 --> 01:08:54,510 Jūs uzņēmāt mūs, un mēs tagad uzņemam jūs, 1059 01:08:54,890 --> 01:08:57,220 mūsu kaimiņus un draugus. 1060 01:09:15,370 --> 01:09:17,950 Karali Runard, dambis ne tikai aiztur mūsu ūdeņus. 1061 01:09:18,120 --> 01:09:19,620 Tas kaitē mežam. 1062 01:09:19,790 --> 01:09:21,120 Nogriež ziemeļu... 1063 01:09:21,290 --> 01:09:22,920 Neapspriedīsim to šeit. 1064 01:09:23,080 --> 01:09:26,000 Satiksimies uz fjorda. Iedzersim tēju. 1065 01:09:26,170 --> 01:09:27,800 Atradīsim risinājumu. 1066 01:09:39,310 --> 01:09:40,310 Nē! 1067 01:09:46,610 --> 01:09:47,860 Anna! 1068 01:09:57,490 --> 01:10:01,700 Kuru laimīgo eju izvēlēsimies? 1069 01:10:01,870 --> 01:10:05,670 Dambis novārdzinās viņu zemi, un tie būs spiesti vērsties pie manis. 1070 01:10:05,830 --> 01:10:10,170 Karali Runard, dambis kaitē mežam. 1071 01:10:14,090 --> 01:10:15,640 Elza to atradusi. 1072 01:10:15,800 --> 01:10:17,140 Kas tas ir? 1073 01:10:17,300 --> 01:10:19,060 Patiesība par pagātni. 1074 01:10:20,260 --> 01:10:22,310 Tas ir mans vectēvs. 1075 01:10:22,480 --> 01:10:25,310 Viņš uzbrūk Nortuldras vadonim, 1076 01:10:25,900 --> 01:10:28,400 kurš ir bez ieroča. 1077 01:10:31,190 --> 01:10:33,610 Dambis neapliecināja pamieru. 1078 01:10:34,700 --> 01:10:36,320 Tas ticis celts ar viltu. 1079 01:10:36,530 --> 01:10:39,530 Bet tas ir pretrunā ar Arendelas vērtībām. 1080 01:10:40,240 --> 01:10:41,620 Tā ir, vai ne? 1081 01:10:44,580 --> 01:10:46,790 Es zinu, kā atbrīvot mežu. 1082 01:10:47,130 --> 01:10:50,550 Es zinu, kas darāms, lai labotu netaisnību. 1083 01:10:51,380 --> 01:10:53,420 Kāpēc saki to tik skumīgi? 1084 01:10:54,340 --> 01:10:56,010 Mums jāsagrauj dambis. 1085 01:10:56,180 --> 01:10:57,840 Bet Arendela applūdīs. 1086 01:10:58,850 --> 01:11:01,560 Tāpēc visi no turienes tika aizvesti. 1087 01:11:01,720 --> 01:11:04,640 Lai pasargātu no neizbēgamā. 1088 01:11:09,980 --> 01:11:11,520 Vai tu esi bēdīga? 1089 01:11:11,690 --> 01:11:13,900 Derētu paskatīties no gaišās puses, Olaf. 1090 01:11:14,610 --> 01:11:15,820 No gaišās puses? 1091 01:11:16,950 --> 01:11:19,030 Bruņurupuči prot elpot caur dibenu. 1092 01:11:20,240 --> 01:11:22,790 Un es redzu izeju. 1093 01:11:24,410 --> 01:11:26,250 Es zināju, ka varu uz tevi paļauties. 1094 01:11:30,920 --> 01:11:34,210 Ejam, Olaf. Elza jau droši vien dodas atpakaļ. 1095 01:11:34,380 --> 01:11:35,590 Satiksim viņu un... 1096 01:11:37,800 --> 01:11:38,800 Olaf? 1097 01:11:39,720 --> 01:11:40,930 Kas tas? 1098 01:11:41,430 --> 01:11:42,640 Tu jūties labi? 1099 01:11:42,890 --> 01:11:44,640 Es putu? 1100 01:11:44,970 --> 01:11:45,980 Pagaidi. Nē. 1101 01:11:46,140 --> 01:11:47,770 Nē, nepareizi. 1102 01:11:49,190 --> 01:11:52,440 Es sadalos pārslās. 1103 01:11:53,110 --> 01:11:56,240 Burvestība manī gaist. 1104 01:11:56,400 --> 01:11:57,280 Ko? 1105 01:11:59,490 --> 01:12:01,410 Elzai neklājas labi. 1106 01:12:02,530 --> 01:12:03,830 Man šķiet, 1107 01:12:04,910 --> 01:12:07,080 ka viņa aizgājusi par tālu. 1108 01:12:08,330 --> 01:12:10,630 Nē. Nē. 1109 01:12:10,790 --> 01:12:11,880 Anna? 1110 01:12:12,420 --> 01:12:14,420 Man žēl. 1111 01:12:14,590 --> 01:12:17,670 Turpmākais tev būs jāpaveic vienai. 1112 01:12:17,840 --> 01:12:19,300 -Labi? -Pagaidi. 1113 01:12:19,470 --> 01:12:20,760 Nāc. 1114 01:12:21,140 --> 01:12:22,510 Es tevi turēšu. 1115 01:12:23,850 --> 01:12:25,220 Tas ir labi. 1116 01:12:27,100 --> 01:12:28,520 Klau, Anna? 1117 01:12:29,140 --> 01:12:31,940 Es iedomājos kaut ko, kas nemainās. 1118 01:12:32,110 --> 01:12:33,270 Kas tas ir? 1119 01:12:34,020 --> 01:12:35,570 Mīlestība. 1120 01:12:36,860 --> 01:12:38,070 Silti apskāvieni? 1121 01:12:42,700 --> 01:12:44,700 Man patīk silti apskāvieni. 1122 01:12:53,630 --> 01:12:55,380 Es tevi mīlu. 1123 01:14:01,530 --> 01:14:04,030 Olaf? Elza? 1124 01:14:05,700 --> 01:14:07,910 Ko man tagad iesākt? 1125 01:14:11,910 --> 01:14:14,370 Jau agrāk sastapos ar tumsu 1126 01:14:14,540 --> 01:14:16,210 Taču ne tik melnu 1127 01:14:17,380 --> 01:14:22,090 Tik aukstu, tukšu un bezjēdzīgu 1128 01:14:23,470 --> 01:14:25,930 Agrākā dzīve ir beigusies 1129 01:14:26,090 --> 01:14:27,640 Gaisma izdzisusi 1130 01:14:28,350 --> 01:14:30,140 Sveika, tumsa 1131 01:14:30,310 --> 01:14:32,600 Esmu gatava padoties 1132 01:14:35,060 --> 01:14:37,610 Es akli sekoju tev 1133 01:14:37,770 --> 01:14:39,860 Tā bijis vienmēr 1134 01:14:40,020 --> 01:14:44,200 Taču šoreiz tevi atrast nespēju 1135 01:14:45,740 --> 01:14:49,330 Šīs bēdas ir tik smagas 1136 01:14:49,490 --> 01:14:51,790 Tās mani dzelmē velk 1137 01:14:56,210 --> 01:14:58,130 Tomēr sīka balss 1138 01:14:59,090 --> 01:15:01,920 Manī ierunājas klusi 1139 01:15:04,260 --> 01:15:06,130 Tu esi pagalam 1140 01:15:06,800 --> 01:15:08,590 Cerības nav 1141 01:15:09,470 --> 01:15:13,100 Bet ceļš iesāktais ir jāturpina 1142 01:15:15,100 --> 01:15:18,940 Jādara tas, ko liek sirdsapziņa 1143 01:15:26,990 --> 01:15:30,620 Vai pēc nakts tumšās uzausīs rīts? 1144 01:15:31,580 --> 01:15:35,330 Es vairs nezinu, kam lai ticu 1145 01:15:36,500 --> 01:15:40,750 Nav virziena Esmu viena 1146 01:15:41,170 --> 01:15:46,090 Tu biji mana Rīta zvaigzne 1147 01:15:47,630 --> 01:15:51,760 Kā lai kājās ceļos 1148 01:15:51,930 --> 01:15:56,390 Ja nav tevis, pie kā traukties? 1149 01:15:56,890 --> 01:16:00,360 Jādara tas, ko liek sirdsapziņa 1150 01:16:01,480 --> 01:16:03,190 Es speru soli 1151 01:16:03,650 --> 01:16:05,190 Vēl vienu 1152 01:16:05,940 --> 01:16:10,740 Neko vairāk nespēju 1153 01:16:10,910 --> 01:16:16,200 Jādara tas, ko liek sirdsapziņa 1154 01:16:18,330 --> 01:16:21,290 Labāk nedomāšu uz priekšu 1155 01:16:22,460 --> 01:16:25,710 Sajūta tik nepanesama 1156 01:16:26,460 --> 01:16:29,380 Tikai vienu elpas vilcienu 1157 01:16:30,010 --> 01:16:31,970 Tikai vienu soli 1158 01:16:32,140 --> 01:16:36,270 Pieņemt nākamo lēmumu To es varu! 1159 01:16:38,850 --> 01:16:42,940 Es iešu cauri šai naktij 1160 01:16:43,110 --> 01:16:47,610 Tumsā taustoties uz gaismu 1161 01:16:48,110 --> 01:16:52,320 Jādara tas, ko liek sirdsapziņa 1162 01:16:53,450 --> 01:16:55,790 Ko atnesīs nākamais 1163 01:16:55,950 --> 01:16:57,910 Saules lēkts? 1164 01:16:58,080 --> 01:17:04,840 Kad zināšu ka nekas vairs nebūs kā agrāk 1165 01:17:07,510 --> 01:17:09,630 Tad nolemšu 1166 01:17:10,720 --> 01:17:13,260 Sadzirdēt tās saucienu 1167 01:17:14,180 --> 01:17:16,760 Un tad darīšu 1168 01:17:17,180 --> 01:17:21,350 ko liek sirdsapziņa 1169 01:17:38,160 --> 01:17:39,660 Mostieties! 1170 01:17:43,080 --> 01:17:45,340 Mostieties! 1171 01:18:05,360 --> 01:18:06,900 Jā, labi. 1172 01:18:07,070 --> 01:18:09,070 Noķeriet mani! Aiziet! 1173 01:18:15,160 --> 01:18:16,990 Nāciet šurp! 1174 01:18:19,120 --> 01:18:21,250 Pareizi. Nāciet vien. 1175 01:18:21,580 --> 01:18:23,000 Nāciet vien! 1176 01:18:29,710 --> 01:18:30,710 Tas derēs. 1177 01:18:31,260 --> 01:18:32,510 Šurp, zēni! 1178 01:18:43,310 --> 01:18:44,310 Ko? 1179 01:18:45,440 --> 01:18:47,690 Nē. Viņa tos vilina uz dambi. 1180 01:18:58,070 --> 01:18:59,080 Kristof! 1181 01:18:59,240 --> 01:19:00,700 Esmu te. Kā varu palīdzēt? 1182 01:19:00,870 --> 01:19:02,290 -Nokļūt pie dambja. -Labi. 1183 01:19:02,450 --> 01:19:03,290 Paldies. 1184 01:19:19,470 --> 01:19:21,180 Aiziet, aiziet! 1185 01:19:21,350 --> 01:19:23,020 -Palīdzi tikt augšā! -Tiksimies otrā pusē! 1186 01:19:27,650 --> 01:19:28,730 Leitnant Matias. 1187 01:19:28,900 --> 01:19:31,190 Augstība, ko jūs darāt? 1188 01:19:31,360 --> 01:19:32,690 Dambis jāsagrauj. 1189 01:19:32,860 --> 01:19:35,450 Tikai tā var kliedēt miglu un atbrīvot mežu. 1190 01:19:35,610 --> 01:19:38,160 Bet mēs zvērējām sargāt Arendelu. 1191 01:19:38,320 --> 01:19:41,490 Tai nav nākotnes, kamēr nelabosim situāciju. 1192 01:19:41,660 --> 01:19:43,580 Karalis Runards nodeva visus. 1193 01:19:45,080 --> 01:19:46,370 Kā jūs to zināt? 1194 01:19:46,540 --> 01:19:48,880 Mana māsa atdeva dzīvību par patiesību. 1195 01:19:51,540 --> 01:19:52,840 Lūdzu. 1196 01:19:53,000 --> 01:19:54,800 Kamēr nav miris vēl kāds. 1197 01:20:17,150 --> 01:20:17,860 Uzmanieties! 1198 01:20:25,660 --> 01:20:27,620 Iznīciniet dambi! Aiziet! 1199 01:20:27,790 --> 01:20:29,210 Metiet laukakmeņus! 1200 01:20:34,500 --> 01:20:35,590 Pareizi! 1201 01:20:53,020 --> 01:20:54,650 -Es viņu noķēru! -Anna! 1202 01:20:55,320 --> 01:20:56,570 Turies! 1203 01:23:16,080 --> 01:23:18,250 Piedod, ka atstāju tevi. 1204 01:23:18,840 --> 01:23:21,380 Izmisīgi vēlējos viņu pasargāt. 1205 01:23:21,550 --> 01:23:24,130 Es saprotu. Tas nekas. 1206 01:23:24,720 --> 01:23:26,300 Mana mīlestība nav tik vārīga. 1207 01:23:28,050 --> 01:23:29,260 Oho. 1208 01:23:30,140 --> 01:23:32,180 Paveries debesīs. 1209 01:23:34,140 --> 01:23:36,390 Nezināju, ka tās ir tik plašas. 1210 01:23:36,850 --> 01:23:38,730 34 gadi... 1211 01:23:38,900 --> 01:23:40,190 Pieci mēneši... 1212 01:23:40,360 --> 01:23:42,980 Un 23 dienas. 1213 01:24:53,970 --> 01:24:55,640 Vai tā tiešām esi tu? 1214 01:24:55,810 --> 01:24:57,180 Anna. 1215 01:25:00,230 --> 01:25:01,480 Šķita, esmu tevi zaudējusi. 1216 01:25:01,650 --> 01:25:02,980 Zaudējusi? 1217 01:25:03,150 --> 01:25:05,690 Tu mani izglābi. Atkal. 1218 01:25:05,860 --> 01:25:06,860 Tiešām? 1219 01:25:07,030 --> 01:25:09,780 Anna, Arendela nav kritusi. 1220 01:25:11,860 --> 01:25:13,200 Nav? 1221 01:25:13,370 --> 01:25:15,540 Gari vienojās. 1222 01:25:15,700 --> 01:25:18,200 Arendela pelnījusi pastāvēt ar tevi tronī. 1223 01:25:20,040 --> 01:25:21,040 Ar mani? 1224 01:25:21,210 --> 01:25:24,130 Tu rīkojies godprātīgi. Mūsu visu labā. 1225 01:25:24,290 --> 01:25:26,130 Vai tu atradi piekto garu? 1226 01:25:28,840 --> 01:25:32,590 Tu esi piektais gars. Tu esi tas tilts. 1227 01:25:32,760 --> 01:25:35,430 Patiesībā tiltam bija divi gali. 1228 01:25:35,600 --> 01:25:38,220 Un mātei - divas meitas. 1229 01:25:38,730 --> 01:25:40,600 Mēs to paveicām abas kopā. 1230 01:25:40,980 --> 01:25:43,600 Un turpināsim kopā. 1231 01:25:44,520 --> 01:25:45,520 Kopā. 1232 01:25:45,690 --> 01:25:47,690 Elza! Tu esi dzīva! 1233 01:25:51,400 --> 01:25:52,910 Tu izskaties citādāk. 1234 01:25:53,070 --> 01:25:54,820 Nogriezi matus vai kas tamlīdzīgs? 1235 01:25:54,990 --> 01:25:56,410 Kas tamlīdzīgs. 1236 01:26:00,500 --> 01:26:03,880 Anna, es vēlos tev ko vaicāt. 1237 01:26:04,040 --> 01:26:05,590 Labi. 1238 01:26:05,840 --> 01:26:07,960 Vai vēlies uzcelt sniegavīru? 1239 01:26:08,550 --> 01:26:09,710 Ko? 1240 01:26:22,440 --> 01:26:25,860 Labi, ka ūdenim piemīt atmiņa. 1241 01:26:38,080 --> 01:26:38,910 Anna. 1242 01:26:39,790 --> 01:26:41,000 Elza! 1243 01:26:41,660 --> 01:26:43,870 Kristof un Sven! 1244 01:26:44,870 --> 01:26:47,040 Jūs visi atgriezāties! 1245 01:26:47,210 --> 01:26:50,050 Man patīk laimīgas beigas. 1246 01:26:50,510 --> 01:26:51,880 Pieņemu, ka viss beidzies. 1247 01:26:52,050 --> 01:26:56,260 Vai arī nāves briesmas tagad būs ikdiena? 1248 01:26:56,890 --> 01:26:57,970 Nē. Viss ir galā. 1249 01:26:58,140 --> 01:27:01,060 Kaut kas tomēr palicis neizdarīts. 1250 01:27:01,890 --> 01:27:05,980 Anna, tu esi visneparastākais cilvēks, kādu esmu saticis. 1251 01:27:07,150 --> 01:27:09,940 Es mīlu tevi no visas sirds. 1252 01:27:10,110 --> 01:27:11,360 Vai kļūsi par manu sievu? 1253 01:27:13,320 --> 01:27:14,320 Jā! 1254 01:27:40,310 --> 01:27:41,560 Arendela ir neskarta. 1255 01:27:41,720 --> 01:27:42,850 Ko? 1256 01:27:43,980 --> 01:27:46,640 Atohallana ir skaista. 1257 01:27:47,350 --> 01:27:48,400 Sveiks. 1258 01:27:49,440 --> 01:27:52,320 Zini, tu šeit iederies. 1259 01:27:53,150 --> 01:27:56,150 Esmu zvērējusi kalpot Arendelai. 1260 01:27:57,240 --> 01:28:00,830 Par laimi, tagad es zinu, kā. 1261 01:28:00,990 --> 01:28:03,580 Joprojām nesaprotu, ko nozīmē "pārvērsties", 1262 01:28:03,750 --> 01:28:07,920 tomēr jūtu, ka mežs mūs visus ir izmainījis. 1263 01:28:12,840 --> 01:28:18,300 Sagaidiet viņas majestāti Arendelas karalieni Annu! 1264 01:28:24,680 --> 01:28:27,020 Sveiki. Labdien. 1265 01:28:28,060 --> 01:28:30,360 Sven, tu jauki izskaties. 1266 01:28:31,020 --> 01:28:32,980 Manu dieniņ! Olaf! 1267 01:28:33,150 --> 01:28:35,070 Droši vien abpusēji. 1268 01:28:35,740 --> 01:28:37,030 Apburoši. 1269 01:28:37,200 --> 01:28:38,450 Jūsu majestāte. 1270 01:28:39,910 --> 01:28:41,070 Kristof. 1271 01:28:42,780 --> 01:28:44,740 Jūs saposāties manis dēļ? 1272 01:28:44,910 --> 01:28:46,500 Svena ideja. 1273 01:28:47,080 --> 01:28:49,870 Vienu stundu būšu šādā paskatā. 1274 01:28:50,040 --> 01:28:53,750 Tas nekas. Tu man patīc ādas apģērbā. 1275 01:28:57,300 --> 01:28:59,760 Tu izturēsi stundu? Neciešami! 1276 01:29:00,800 --> 01:29:02,640 Ko neizdarīsi mīlestības dēļ? 1277 01:29:03,220 --> 01:29:04,810 Kā sauc šo trako burvestību? 1278 01:29:04,970 --> 01:29:06,310 Fotogrāfija. 1279 01:29:06,470 --> 01:29:07,770 Fotogrāfija. 1280 01:29:08,480 --> 01:29:09,480 Mēs labi izskatāmies. 1281 01:29:09,640 --> 01:29:11,560 Halima. Ģenerāli Matias. 1282 01:29:11,730 --> 01:29:13,690 Jūsu majestāte. Tūlīt atgriezīšos. 1283 01:29:13,860 --> 01:29:16,360 Tikmēr papriecājies par mūsu fotogrāfiju. 1284 01:29:17,360 --> 01:29:18,360 Es pajokoju. 1285 01:29:18,530 --> 01:29:20,490 -Kā man sokas? -Fantastiski. 1286 01:29:29,120 --> 01:29:33,460 Mūsu valstis un tautas savienotas mīlas saitēm. 1287 01:29:39,760 --> 01:29:42,390 Sveika, Brāzmiņ. Tev patīk? 1288 01:29:42,890 --> 01:29:45,810 Vai neiebilsti? Vēlos nodot ziņu māsai. 1289 01:30:05,950 --> 01:30:07,160 Paldies. 1290 01:30:09,120 --> 01:30:11,790 "Piektdien mēmais šovs. Nekavē. 1291 01:30:11,960 --> 01:30:14,330 "Neraizējies, Arendelai klājas labi. 1292 01:30:14,500 --> 01:30:16,340 "Turpini rūpēties par mežu. 1293 01:30:16,500 --> 01:30:17,920 "Mīlu tevi." 1294 01:30:18,420 --> 01:30:20,260 Es mīlu tevi, mās. 1295 01:30:20,590 --> 01:30:24,010 Brāzmiņ, dosimies izjādē. Nāksi? 1296 01:30:28,060 --> 01:30:29,470 Esi gatava? 1297 01:42:04,210 --> 01:42:06,800 Tūlīt pat parādies! 1298 01:42:06,960 --> 01:42:08,420 Elza, esi patiesa. 1299 01:42:08,590 --> 01:42:10,340 Es tāda būšu, māt. 1300 01:42:10,510 --> 01:42:11,430 Elza ir mirusi. 1301 01:42:11,590 --> 01:42:12,800 Olafs pagalam. 1302 01:42:13,390 --> 01:42:14,680 Anna raud. 1303 01:42:14,850 --> 01:42:16,720 Tad notiek virkne piemirstu notikumu. 1304 01:42:16,890 --> 01:42:17,810 Taču man bija taisnība. 1305 01:42:17,970 --> 01:42:19,730 Ūdenim piemīt atmiņa, un tāpēc... 1306 01:42:20,520 --> 01:42:21,730 Esmu dzīvs! 1307 01:42:21,980 --> 01:42:23,230 Un jūs tāpat. 1308 01:42:26,190 --> 01:42:27,820 Esam dzīvi! 1309 01:42:27,980 --> 01:42:30,030 Esam dzīvi! 1310 01:42:31,700 --> 01:42:33,200 Labs stāsts. 1311 01:42:33,280 --> 01:42:35,280 Subtitrus tulkoja: Gundega Gulbe