1
00:00:59,100 --> 00:01:00,690
Anna. Elza.
2
00:01:00,860 --> 00:01:02,020
Drīz jāiet gulēt.
3
00:01:02,270 --> 00:01:05,650
Ak vai! Princesi nobūris
ļaunais sniega rūķis.
4
00:01:05,820 --> 00:01:08,400
Elza, aši uzbur princi! Tādu foršu!
5
00:01:08,570 --> 00:01:10,700
Ak nē! Arī princis noburts.
6
00:01:10,870 --> 00:01:13,490
Kas ir briesmas,
kad esi atradis mīlestību?
7
00:01:14,240 --> 00:01:15,200
Anna.
8
00:01:15,620 --> 00:01:17,500
Bučošanās neglābs mežu.
9
00:01:18,120 --> 00:01:19,670
Pazudušās fejas sauc.
10
00:01:21,130 --> 00:01:22,210
Kādu skaņu izdveš žirafes?
11
00:01:22,670 --> 00:01:24,590
Nav svarīgi.
Tās pamodina feju karalieni,
12
00:01:24,750 --> 00:01:27,420
viņa salauž lāstu un visus izglābj!
13
00:01:27,590 --> 00:01:29,380
Un visi apprecas!
14
00:01:29,880 --> 00:01:30,890
Ko jūs spēlējat?
15
00:01:31,220 --> 00:01:32,510
Apburto mežu.
16
00:01:32,850 --> 00:01:33,810
Princis un princese...
17
00:01:33,970 --> 00:01:36,350
Tas nelīdzinās manis redzētajam
apburtajam mežam.
18
00:01:37,480 --> 00:01:39,440
Tu esi redzējis apburtu mežu?
19
00:01:39,600 --> 00:01:40,440
Paga, ko?
20
00:01:40,600 --> 00:01:42,520
Esmu gan. Vienreiz.
21
00:01:42,690 --> 00:01:45,150
Un nekad neesi par to izstāstījis?
22
00:01:45,320 --> 00:01:47,280
Nu, es varētu pastāstīt tagad...
23
00:01:48,820 --> 00:01:50,450
-Labi. Tagad.
-Stāsti tagad.
24
00:01:50,610 --> 00:01:52,070
Vai tiešām stāstīsi?
25
00:01:52,700 --> 00:01:54,530
Viņām laiks to zināt.
26
00:01:54,700 --> 00:01:56,160
Vēlāk uzcelsim sniegavīru.
27
00:01:56,330 --> 00:01:57,830
Ja viņas nomierināsies un klausīsies.
28
00:02:00,830 --> 00:02:02,000
Tālu tālu,
29
00:02:02,170 --> 00:02:04,000
pašos ziemeļos
30
00:02:04,170 --> 00:02:07,800
reiz bija kāds ļoti sens
un ļoti apburts mežs.
31
00:02:08,380 --> 00:02:12,220
Taču tajā nebija rūķu lāstu
un pazudušu feju.
32
00:02:12,760 --> 00:02:15,600
To apsargāja spēcīgākie gari,
kādi jebkad redzēti -
33
00:02:16,680 --> 00:02:17,850
gaisa,
34
00:02:18,520 --> 00:02:19,520
uguns,
35
00:02:20,690 --> 00:02:21,810
ūdens
36
00:02:22,730 --> 00:02:24,310
un zemes gars.
37
00:02:29,490 --> 00:02:32,740
Un tur mita
arī noslēpumainā Nortuldras cilts.
38
00:02:33,280 --> 00:02:35,580
Vai nortuldriešiem
bija burvju spējas kā man?
39
00:02:35,740 --> 00:02:38,290
Nē, Elza. Viņiem nebija tādu spēju.
40
00:02:38,450 --> 00:02:41,660
Viņi tikai izmantoja meža dāvanas.
41
00:02:42,830 --> 00:02:45,500
Viņu dzīvesveids krasi atšķīrās no mūsējā,
42
00:02:45,670 --> 00:02:48,250
tomēr viņi zvērēja mums draudzību.
43
00:02:48,920 --> 00:02:53,640
Par godu tam, jūsu vectēvs, karalis
Runards, uzcēla tiem varenu dambi,
44
00:02:53,800 --> 00:02:55,390
lai tiem būtu vairāk ūdens.
45
00:02:55,760 --> 00:02:57,140
Šī dāvana apliecināja pamieru.
46
00:02:57,310 --> 00:02:59,270
Tik liela pamiera dāvana.
47
00:02:59,810 --> 00:03:03,100
Es ar lepnumu devos līdzi
uz mežu atzīmēt šo notikumu.
48
00:03:03,270 --> 00:03:04,480
Taisnu muguru, Agnar.
49
00:03:05,610 --> 00:03:08,320
Es nebūt nebiju gatavs tam,
ko nesa šī diena.
50
00:03:11,240 --> 00:03:12,650
Mēs zaudējām modrību.
51
00:03:14,950 --> 00:03:15,990
Bijām savaldzināti.
52
00:03:19,330 --> 00:03:20,830
Mežs šķita tik...
53
00:03:21,160 --> 00:03:22,000
pasakains.
54
00:03:36,550 --> 00:03:38,350
Taču tad kaut kas nogāja greizi.
55
00:03:40,680 --> 00:03:41,980
Viņi mums uzbruka.
56
00:03:42,680 --> 00:03:43,850
Stājies aiz manis.
57
00:03:45,730 --> 00:03:47,230
Cīņa bija nežēlīga.
58
00:03:48,690 --> 00:03:49,860
Jūsu vectēvs...
59
00:03:50,020 --> 00:03:50,860
Tēvs!
60
00:03:51,030 --> 00:03:52,030
...gāja bojā.
61
00:03:52,990 --> 00:03:55,240
Cīnīšanās saniknoja garus.
62
00:03:56,360 --> 00:03:57,410
Uzmanieties!
63
00:03:57,570 --> 00:03:59,660
Tie pavērsa savu burvestību
pret mums visiem.
64
00:04:09,540 --> 00:04:12,010
Tad atskanēja balss,
65
00:04:16,840 --> 00:04:19,140
un kāds mani izglāba.
66
00:04:22,020 --> 00:04:25,480
Man teica, ka pēc tam gari nozuduši.
67
00:04:26,140 --> 00:04:29,730
Un mežu pārklājusi bieza migla,
68
00:04:29,900 --> 00:04:32,150
liedzot ieeju tajā.
69
00:04:35,780 --> 00:04:41,330
Tovakar es pārrados mājās
kā Arendelas karalis.
70
00:04:43,490 --> 00:04:46,830
Oho, papu! Grandiozs stāsts.
71
00:04:47,000 --> 00:04:51,170
Un tavu glābēju es mīlu.
72
00:04:51,340 --> 00:04:53,170
Kaut es zinātu, kurš tas bija.
73
00:04:53,630 --> 00:04:55,340
Kas notika ar gariem?
74
00:04:55,510 --> 00:04:56,840
Kas tagad dzīvo tajā mežā?
75
00:04:57,010 --> 00:04:58,550
To es nezinu.
76
00:04:58,720 --> 00:05:01,050
Mežu joprojām klāj migla.
77
00:05:01,220 --> 00:05:02,970
Neviens nevar tajā ieiet.
78
00:05:03,140 --> 00:05:04,850
Un kopš tā laika neviens nav iznācis.
79
00:05:05,020 --> 00:05:06,180
Tātad esam drošībā.
80
00:05:06,350 --> 00:05:07,350
Jā.
81
00:05:07,520 --> 00:05:09,400
Taču mežs varētu atkal atmosties.
82
00:05:09,560 --> 00:05:13,400
Un mums ir jāsagatavojas
tā radītajiem draudiem.
83
00:05:13,570 --> 00:05:16,400
Šajā noskaņā teiksim tētim labunakti.
84
00:05:17,740 --> 00:05:19,950
Bet man vēl ir tik daudz jautājumu.
85
00:05:20,110 --> 00:05:21,910
Pietaupi tos citam vakaram, Anna.
86
00:05:22,530 --> 00:05:25,120
Tu zini, ka nevaru paciesties.
87
00:05:25,950 --> 00:05:28,750
Kāpēc Nortuldras cilts mums uzbruka?
88
00:05:28,920 --> 00:05:30,830
Kurš uzbrūk cilvēkiem,
kuri nupat pasnieguši dāvanu?
89
00:05:31,000 --> 00:05:33,710
Vai tu domā, ka mežs atmodīsies?
90
00:05:36,300 --> 00:05:38,010
To zina vienīgi Atohallana.
91
00:05:38,510 --> 00:05:40,010
Ato-ko-kas?
92
00:05:42,890 --> 00:05:44,100
Kad biju maza,
93
00:05:44,600 --> 00:05:48,430
māte man dziedāja
par īpašu upi Atohallanu,
94
00:05:48,980 --> 00:05:51,480
kas it kā sevī glabā
visus pagātnes noslēpumus,
95
00:05:52,020 --> 00:05:53,690
kuros esam iesaistīti.
96
00:05:53,940 --> 00:05:54,770
Oho!
97
00:05:54,940 --> 00:05:56,940
Vai nodziedāsi to mums, lūdzu?
98
00:05:58,780 --> 00:05:59,700
Labi.
99
00:05:59,860 --> 00:06:01,410
Saspiežamies kopā.
100
00:06:01,780 --> 00:06:03,200
Ciešāk.
101
00:06:06,910 --> 00:06:09,710
Tur, kur ziemeļvējš
102
00:06:09,870 --> 00:06:13,000
Tālu jūrā traucas
103
00:06:13,380 --> 00:06:16,130
Kāda upe tek
104
00:06:16,300 --> 00:06:19,220
Pilna atmiņu
105
00:06:19,510 --> 00:06:24,260
Čuči saldā miedziņā
106
00:06:24,430 --> 00:06:29,100
Upē šajā viss ir noglabāts
107
00:06:32,230 --> 00:06:35,110
Tās ūdeņi
108
00:06:35,270 --> 00:06:38,030
Dziļi un patiesi
109
00:06:38,190 --> 00:06:41,200
Glabā patiesību
110
00:06:41,360 --> 00:06:43,820
Par tavu nākotni
111
00:06:44,160 --> 00:06:48,040
Viņas skaņās gremdējies
112
00:06:48,540 --> 00:06:53,540
Bet ne pārāk dziļi, citādi noslīksi
113
00:06:56,130 --> 00:07:01,880
Tā dzied tiem, kas ieklausās
114
00:07:02,050 --> 00:07:07,850
Un dziesmā burvestība plūst
115
00:07:08,600 --> 00:07:13,480
Vai klausīties spēsi to, no kā tev bail?
116
00:07:14,100 --> 00:07:18,110
Vai klausīties spēsi, ko upe zina?
117
00:07:18,270 --> 00:07:20,820
LEDUS SIRDS II
118
00:07:23,150 --> 00:07:26,120
Tur, kur ziemeļvējš
119
00:07:26,280 --> 00:07:29,330
Tālu jūrā traucas
120
00:07:29,490 --> 00:07:32,580
Kāda māte
121
00:07:32,750 --> 00:07:35,750
Atmiņās slīgst
122
00:07:35,920 --> 00:07:40,460
Kāds, mīļā, tevi mājup sauc
123
00:07:40,800 --> 00:07:42,880
Kas zudis šķiet
124
00:07:44,050 --> 00:07:49,310
Tad atgūts tiek
125
00:07:53,430 --> 00:07:54,390
Jūsu majestāte.
126
00:07:54,940 --> 00:07:56,020
Viņi ir gatavi.
127
00:07:57,400 --> 00:07:58,520
Es atvainojos.
128
00:07:59,190 --> 00:08:00,270
Es nāku.
129
00:08:04,860 --> 00:08:05,950
Vai tu dzirdi?
130
00:08:06,110 --> 00:08:07,120
Ko?
131
00:08:09,200 --> 00:08:10,240
Lai paliek.
132
00:08:30,930 --> 00:08:33,100
Kā tev patīk, ka vairs nekūsti, Olaf?
133
00:08:33,270 --> 00:08:35,980
Dzīve kā sapnis, Anna.
134
00:08:36,140 --> 00:08:38,650
Kaut tā varētu mūžīgi.
135
00:08:39,810 --> 00:08:42,150
Tomēr laika ritējums ir nežēlīgs.
136
00:08:42,320 --> 00:08:43,190
Ko tu saki?
137
00:08:43,360 --> 00:08:45,900
Piedod. Briedums padara mani poētisku.
138
00:08:46,530 --> 00:08:48,450
Tu esi vecāka un tātad visu zini,
139
00:08:48,610 --> 00:08:50,580
vai tevi nodarbina domas par to,
140
00:08:50,740 --> 00:08:52,290
ka nekas nav mūžīgs?
141
00:08:53,370 --> 00:08:54,250
Nē.
142
00:08:54,410 --> 00:08:55,540
Tiešām?
143
00:08:55,750 --> 00:08:58,370
Kaut es drīzāk kļūtu tik sens kā tu
144
00:08:58,540 --> 00:09:01,170
un svarīgais mani vairs neuztrauktu.
145
00:09:01,750 --> 00:09:03,420
Tā es to nedomāju.
146
00:09:03,590 --> 00:09:05,470
Es neuztraucos, jo...
147
00:09:05,630 --> 00:09:09,220
man esi tu, Elza, Kristofs un Svens.
148
00:09:09,390 --> 00:09:11,800
Vārti tagad ir plaši vaļā,
149
00:09:11,970 --> 00:09:13,720
un es vairs neesmu viena.
150
00:09:14,850 --> 00:09:17,940
Jā, vēja brāzmas kļūst vēsākas
151
00:09:18,100 --> 00:09:19,850
Un mēs visi - mazliet vecāki
152
00:09:20,020 --> 00:09:25,110
Mākoņi aizceļo
Rudens vējiem līdzi
153
00:09:25,440 --> 00:09:27,950
Ķirbītis pārvērties par mēslojumu
154
00:09:28,110 --> 00:09:30,620
Mana lapa kļūst skumja un gudra
155
00:09:30,780 --> 00:09:35,120
Tāpēc paļaujos uz to, kas ir drošs
156
00:09:35,750 --> 00:09:39,370
Jā, šis tas nekad nemainās
157
00:09:39,540 --> 00:09:41,580
Kā tava roka manējā
158
00:09:41,750 --> 00:09:44,420
Šis tas paliek tāds pats
159
00:09:44,590 --> 00:09:46,550
Kā tas, cik labi mēs saprotamies
160
00:09:46,710 --> 00:09:49,680
Kā tas, ka akmens mūris nesagrūst
161
00:09:49,840 --> 00:09:52,390
Šis tas pastāv vienmēr!
162
00:09:53,890 --> 00:09:57,060
Šis tas nekad nemainās
163
00:09:57,230 --> 00:10:00,440
Kā tas, ka es cieši turos pie tevis
164
00:10:04,440 --> 00:10:06,570
Sārtās lapas no kokiem birst
165
00:10:06,730 --> 00:10:09,360
Sven, man šķiet mani nākotne sauc
166
00:10:09,530 --> 00:10:14,370
Tu gribi teikt, ka šovakar
metīsies uz viena ceļa?
167
00:10:14,780 --> 00:10:17,450
Jā, tikai man tas diez ko nepadodas
168
00:10:17,700 --> 00:10:20,120
Sveču gaismā izvilkt gredzenu
169
00:10:20,540 --> 00:10:24,920
Tad romantiku atstāj manā ziņā!
170
00:10:25,290 --> 00:10:28,510
Šis tas nekad nemainās
171
00:10:28,670 --> 00:10:30,970
Kā tas, cik ļoti viņu mīlu
172
00:10:31,130 --> 00:10:33,800
Šis tas paliek nemainīgs
173
00:10:33,970 --> 00:10:35,970
Kā tas, ka ar briedi ir vieglāk
174
00:10:36,140 --> 00:10:37,310
Bet ja es saņemos
175
00:10:37,470 --> 00:10:38,980
Un uzdrīkstos
176
00:10:39,140 --> 00:10:41,850
Gan zināšu, ko sacīt un darīt!
177
00:10:42,020 --> 00:10:43,020
Vai ne?
178
00:10:43,190 --> 00:10:46,520
Šis tas nekad nemainās
179
00:10:46,690 --> 00:10:48,990
Sven, tu esi par visu atbildīgs
180
00:10:54,320 --> 00:10:56,030
Vēji nerimstas
181
00:10:56,200 --> 00:10:59,290
Vai tāpēc es dzirdu šo balsi?
182
00:10:59,450 --> 00:11:01,040
Vai kaut kas tuvojas?
183
00:11:01,210 --> 00:11:04,170
Es nemaz nevēlos pārmaiņas
184
00:11:04,330 --> 00:11:06,000
Šīs dienas ir tik burvīgas
185
00:11:06,170 --> 00:11:08,920
Tās jāizmanto
186
00:11:10,170 --> 00:11:12,260
Nespēju mirkli šo sasaldēt
187
00:11:12,430 --> 00:11:18,260
Tāpēc došos to izbaudīt!
188
00:11:31,900 --> 00:11:34,110
Vēja brāzmas kļūst vēsākas
189
00:11:34,280 --> 00:11:36,820
Un jūs visi - mazliet vecāki
190
00:11:37,200 --> 00:11:38,620
Īstais brīdis par visu pateikties
191
00:11:38,790 --> 00:11:42,330
Veroties rudenīgajās debesīs
192
00:11:42,500 --> 00:11:45,170
Mēs dzīvosim pārtikuši karaļvalstī
193
00:11:45,330 --> 00:11:47,840
Kas rūpējas par katru dvēseli!
194
00:11:48,000 --> 00:11:52,090
Apsolu - Arendelas karogs vienmēr plīvos!
195
00:11:52,260 --> 00:11:54,630
Mūsu karogs vienmēr plīvos!
196
00:11:54,800 --> 00:11:58,890
Mūsu karogs vienmēr plīvos
197
00:11:59,060 --> 00:12:01,890
Šis tas nekad nemainās
198
00:12:02,060 --> 00:12:04,020
Viens mirklis, un laiks aizsteidzies
199
00:12:04,440 --> 00:12:07,310
Šis tas paliek nemainīgs
200
00:12:07,480 --> 00:12:09,520
Kaut nākotni zināt nav lemts
201
00:12:09,690 --> 00:12:12,280
Lai mums veicas arvien
Lai pagātne aizmirstas
202
00:12:12,440 --> 00:12:16,200
Laiks paskrien, tā tas ir
203
00:12:16,360 --> 00:12:19,410
Šis tas tomēr paliek nemainīgs
204
00:12:20,160 --> 00:12:23,160
Un es cieši turos pie tevis
205
00:12:23,330 --> 00:12:24,620
Cieši turos pie tevis
206
00:12:24,790 --> 00:12:29,040
-Cieši turos pie tevis
-Cieši turos pie tevis
207
00:12:32,300 --> 00:12:36,930
Es cieši turos pie tevis
208
00:12:43,060 --> 00:12:44,770
Labi. Lauva?
209
00:12:44,930 --> 00:12:45,850
Grizlilācis?
210
00:12:46,020 --> 00:12:46,980
-Briesmonis?
-Brūnais lācis?
211
00:12:47,150 --> 00:12:48,900
-Niknais ģīmis?
-Melnais lācis.
212
00:12:49,060 --> 00:12:49,940
Hanss?
213
00:12:50,770 --> 00:12:52,820
-Šaušalīgs briesmonis?
-Lielākā mūža kļūda?
214
00:12:52,980 --> 00:12:54,400
Pat negribēja tevi noskūpstīt.
215
00:12:55,400 --> 00:12:56,700
Ļaundaris!
216
00:12:58,160 --> 00:12:59,200
Mēs savā ziņā uzminējām.
217
00:12:59,370 --> 00:13:00,490
Labi, Olaf. Tava kārta.
218
00:13:00,660 --> 00:13:01,620
Labi.
219
00:13:01,950 --> 00:13:03,910
Tagad ir vieglāk, jo protu lasīt.
220
00:13:04,450 --> 00:13:06,750
Ātrais raunds, puiši pret meitenēm.
221
00:13:07,120 --> 00:13:08,500
Labi. Esmu gatavs.
222
00:13:08,670 --> 00:13:09,670
Sāc!
223
00:13:10,670 --> 00:13:11,540
Vienradzis.
224
00:13:11,880 --> 00:13:12,800
Saldējums!
225
00:13:12,960 --> 00:13:14,550
Pils! Oukens!
226
00:13:14,710 --> 00:13:16,340
Tējkanna! Pele!
227
00:13:16,800 --> 00:13:18,090
Elza!
228
00:13:19,800 --> 00:13:21,970
Nevajadzētu ļaut Olafam pārveidoties.
229
00:13:22,140 --> 00:13:23,720
Nav svarīgi. Mēs jūs sakausim.
230
00:13:24,020 --> 00:13:26,350
Divas māsas vienā prātā.
231
00:13:26,520 --> 00:13:28,100
-Paldies.
-Labi.
232
00:13:28,270 --> 00:13:29,480
Nu tad sākam!
233
00:13:29,650 --> 00:13:31,190
Tev sanāks, Elza.
234
00:13:31,770 --> 00:13:33,070
Vari sākt.
235
00:13:33,440 --> 00:13:34,730
Tikai parādi ar kustībām.
236
00:13:35,030 --> 00:13:35,940
Nekas?
237
00:13:36,110 --> 00:13:38,490
Gaiss? Koks? Cilvēki?
238
00:13:38,660 --> 00:13:39,950
Cilkoki? Tāda vārda nav.
239
00:13:40,110 --> 00:13:42,080
Šķūrētājs? Zobi?
240
00:13:42,240 --> 00:13:43,080
Mazgāt traukus?
241
00:13:43,240 --> 00:13:44,080
-Leduslācis?
-Ei.
242
00:13:44,240 --> 00:13:45,080
Atvaino.
243
00:13:45,660 --> 00:13:46,660
Dod man norādi.
244
00:13:49,870 --> 00:13:50,790
Satraukta?
245
00:13:50,960 --> 00:13:52,590
Izklaidīga?
246
00:13:52,750 --> 00:13:55,170
Noraizējusies? Panikā? Nemierīga?
247
00:13:55,340 --> 00:13:57,840
Tu izskaties ļoti nemierīga.
248
00:13:58,380 --> 00:14:00,470
-Mēs uzvarējām.
-Spēlējam vēlreiz?
249
00:14:01,390 --> 00:14:03,550
Es laikam došos pie miera.
250
00:14:03,720 --> 00:14:04,720
Jūties slikti?
251
00:14:04,890 --> 00:14:06,520
Tikai nogurusi.
252
00:14:07,060 --> 00:14:08,350
Labunakti.
253
00:14:08,520 --> 00:14:09,600
Es arī esmu noguris.
254
00:14:09,770 --> 00:14:11,900
Un Svens man solīja
palasīt pasaciņu gultā.
255
00:14:12,060 --> 00:14:13,650
Vai ne, Sven?
256
00:14:13,820 --> 00:14:14,820
Tiešām?
257
00:14:15,070 --> 00:14:16,940
Tu izcili atdarini balsis!
258
00:14:17,110 --> 00:14:19,570
Piemēram, kad izliecies
par Kristofu un saki:
259
00:14:19,740 --> 00:14:22,990
"Iešu aprunāties ar akmeņiem
par savu bērnību."
260
00:14:23,570 --> 00:14:26,370
Varbūt sāciet bez manis?
261
00:14:33,080 --> 00:14:34,880
Vai Elza neizturējās dīvaini?
262
00:14:35,040 --> 00:14:37,760
Viņa izturējās kā jau Elza.
263
00:14:38,300 --> 00:14:41,260
Likās, ka pēdējais vārds viņu samulsināja.
Kāds tas bija?
264
00:14:41,430 --> 00:14:42,890
-Es nezinu.
-Nē. Nē.
265
00:14:43,050 --> 00:14:44,300
Es nezinu, bet...
266
00:14:45,220 --> 00:14:47,850
"Ledus"? Mīļo pasaulīt!
267
00:14:48,020 --> 00:14:49,930
Viņa neprata parādīt ledu?
268
00:14:50,100 --> 00:14:51,440
Labāk iešu parunāties.
269
00:14:51,810 --> 00:14:53,600
Paldies, mīļum. Mīlu tevi.
270
00:14:55,940 --> 00:14:57,480
Es arī tevi mīlu.
271
00:14:58,780 --> 00:15:00,360
Tas nekas.
272
00:15:03,530 --> 00:15:04,620
Ienāciet!
273
00:15:06,240 --> 00:15:07,870
Jā. Kaut kas nav kārtībā.
274
00:15:08,040 --> 00:15:09,750
-Ar tevi?
-Nē, ar tevi.
275
00:15:09,910 --> 00:15:11,750
Tu esi aplikusi mātes šalli.
276
00:15:11,910 --> 00:15:14,250
Tu tā dari, kad kaut kas nav kārtībā.
277
00:15:14,420 --> 00:15:15,790
Vai mēs tevi aizvainojām?
278
00:15:15,960 --> 00:15:17,210
Piedod, ja tā.
279
00:15:17,380 --> 00:15:19,590
Zini, retajam padodas ģimenes spēles.
280
00:15:19,760 --> 00:15:20,760
Tā vienkārši ir.
281
00:15:20,920 --> 00:15:23,090
Ne tur tā vaina.
282
00:15:23,260 --> 00:15:24,720
Kas tad tev kaiš?
283
00:15:27,350 --> 00:15:28,970
Ir kāda...
284
00:15:32,520 --> 00:15:34,690
Es negribu visu sabojāt.
285
00:15:34,850 --> 00:15:37,860
Ko sabojāt? Tev sokas lieliski.
286
00:15:38,520 --> 00:15:42,360
Kad tu sevi beidzot ieraudzīsi manām acīm?
287
00:15:44,910 --> 00:15:46,490
Ko es bez tevis iesāktu?
288
00:15:46,660 --> 00:15:48,830
Es vienmēr būšu līdzās.
289
00:15:50,950 --> 00:15:52,000
Zinu, kas tev vajadzīgs.
290
00:15:52,160 --> 00:15:53,250
-Nāc šurp.
-Kas nu?
291
00:15:53,410 --> 00:15:57,130
Kā mamma teica:
"Saspiežamies kopā, ciešāk."
292
00:16:01,210 --> 00:16:03,420
Tur, kur ziemeļvējš
293
00:16:03,590 --> 00:16:05,800
Tālu jūrā traucas
294
00:16:06,470 --> 00:16:08,680
Kāda upe tek
295
00:16:09,260 --> 00:16:11,020
Pilna atmiņu
296
00:16:11,180 --> 00:16:12,810
Es saprotu, ko tu dari.
297
00:16:13,180 --> 00:16:17,730
Čuči saldā miedziņā
298
00:16:17,900 --> 00:16:22,690
Upē šajā viss ir noglabāts
299
00:17:08,740 --> 00:17:10,780
Es tevi dzirdu
300
00:17:10,950 --> 00:17:12,450
Bet velti sauc
301
00:17:12,830 --> 00:17:14,870
Lai pārgalvīgie viļas
302
00:17:15,040 --> 00:17:16,660
Esmu piesardzīga es
303
00:17:17,830 --> 00:17:22,300
Man ir neskaitāmi iemesli
Ausis turēt ciet
304
00:17:22,460 --> 00:17:27,130
Tavos čukstos neklausīties
lai tie izbeidzas
305
00:17:35,600 --> 00:17:37,520
Tu neesi balss
306
00:17:38,100 --> 00:17:40,060
Vien džinkstoņa ausīs
307
00:17:40,230 --> 00:17:41,730
Es nevēlos dzirdēt
308
00:17:41,900 --> 00:17:43,020
Un tevi nedzirdu
309
00:17:43,190 --> 00:17:45,490
Man pienākums to liedz
310
00:17:45,650 --> 00:17:49,610
Visi, ko mīlu
zem šī jumta mīt
311
00:17:49,780 --> 00:17:54,370
Tāpēc, sirēna mulsinošā,
tevi dzirdēt atsakos
312
00:17:54,540 --> 00:17:58,500
Man pietiek dzīvē krāsu
un jaunu nevajag
313
00:17:58,670 --> 00:18:02,670
Nevēlos visu pazaudēt,
tev sekojot
314
00:18:02,840 --> 00:18:06,840
Nezināmajā
315
00:18:07,380 --> 00:18:16,980
Nezināmajā
316
00:18:26,070 --> 00:18:27,940
Nu, ko tu gribi?
317
00:18:28,440 --> 00:18:30,610
Man naktīs miegu liedz
318
00:18:31,070 --> 00:18:33,410
Vai tu mani pievilt gribi
319
00:18:33,570 --> 00:18:35,660
Lai skaudri kļūdos es?
320
00:18:37,450 --> 00:18:40,460
Bet varbūt esi
321
00:18:40,620 --> 00:18:42,880
Man dvēs'le radniecīga
322
00:18:43,040 --> 00:18:45,800
Kas dziļi sirdī zina
323
00:18:45,960 --> 00:18:49,300
Ka tai vajag citur mist
324
00:18:49,840 --> 00:18:52,180
Jo dienas smagi jūtu
325
00:18:52,340 --> 00:18:54,850
Sevī spēku pieaugam
326
00:18:55,010 --> 00:19:00,100
Vai zini, mana dvēsele
pie tevis traukties grib
327
00:19:00,270 --> 00:19:04,650
Nezināmajā?
328
00:19:05,020 --> 00:19:09,070
Nezināmajā!
329
00:19:09,240 --> 00:19:13,570
Nezināmajā!
330
00:19:19,160 --> 00:19:21,080
Vai tu mani dzirdi?
Vai mani pazīsti?
331
00:19:21,250 --> 00:19:25,590
Mani jūti?
Lūdzu, atklājies!
332
00:19:43,900 --> 00:19:48,020
Pagaidi, kur steidzies?
Mani neatstāj
333
00:19:48,190 --> 00:19:52,860
Kā lai tev sekoju
334
00:19:53,910 --> 00:19:59,120
Nezināmajā?
335
00:20:10,960 --> 00:20:14,550
Gaiss, uguns, ūdens, zeme.
336
00:20:30,530 --> 00:20:31,860
Ūdens!
337
00:20:40,120 --> 00:20:42,950
Gaiss satrakojies, nav uguns un ūdens.
338
00:20:43,120 --> 00:20:44,460
Nākamā būs zeme.
339
00:20:44,620 --> 00:20:45,710
Mums visiem jābēg.
340
00:20:53,920 --> 00:20:57,050
Būs labi. Patverieties klintīs.
341
00:21:01,930 --> 00:21:03,390
Ak nē! Mani aizpūtīs!
342
00:21:03,560 --> 00:21:05,060
Es tevi turēšu!
343
00:21:13,440 --> 00:21:15,450
Jā. Visi ir šeit, drošībā.
344
00:21:15,900 --> 00:21:17,990
Lūdzu, ņemiet.
345
00:21:18,160 --> 00:21:19,320
Viss kārtībā, Olaf?
346
00:21:19,490 --> 00:21:21,330
O, jā. Mēs sakām:
347
00:21:21,490 --> 00:21:24,700
"Kontrolē to, ko vari,
kad viss šķiet nekontrolējams."
348
00:21:25,080 --> 00:21:26,410
Pagaidi, es nesaprotu.
349
00:21:26,580 --> 00:21:29,960
Tu dzirdi balsi,
bet neiedomājies man to pastāstīt?
350
00:21:30,130 --> 00:21:31,250
Negribēju tevi satraukt.
351
00:21:31,420 --> 00:21:34,170
Mēs solījām nenoslēgt sirdi viena otrai.
352
00:21:35,380 --> 00:21:38,050
Pastāsti taču, kas notiek.
353
00:21:39,010 --> 00:21:41,760
Es pamodināju Apburtā meža garus.
354
00:21:42,310 --> 00:21:44,930
Tādu atbildi es galīgi negaidīju.
355
00:21:45,100 --> 00:21:47,640
Paga. Apburtā meža?
356
00:21:47,810 --> 00:21:50,440
-Tā, par kuru brīdināja tēvs?
-Jā.
357
00:21:50,610 --> 00:21:51,900
Kāpēc tu tā darīji?
358
00:21:52,070 --> 00:21:54,400
Balss mani pamudināja.
359
00:21:54,570 --> 00:21:57,320
Varbūt izklausās neprātīgi,
360
00:21:57,490 --> 00:22:00,110
taču es ticu, ka saucējs ir man labvēlīgs.
361
00:22:00,530 --> 00:22:02,910
Kā tu vari tā teikt?
Paskaties uz mūsu karaļvalsti.
362
00:22:03,080 --> 00:22:07,210
Zinu. Taču burvju spējas manī to sajūt.
363
00:22:07,370 --> 00:22:08,830
Es to sajūtu.
364
00:22:09,830 --> 00:22:11,290
Labi.
365
00:22:12,380 --> 00:22:13,960
Ak nē! Kas nu?
366
00:22:14,500 --> 00:22:16,050
Troļļi?
367
00:22:16,210 --> 00:22:19,090
Kristof! Kā mums tevis pietrūcis!
368
00:22:19,840 --> 00:22:20,680
Pabij.
369
00:22:20,840 --> 00:22:23,720
Ar jums abām nekad nav garlaicīgi.
370
00:22:24,310 --> 00:22:27,180
Ceru, esi gatava tam, ko izdarīji, Elza.
371
00:22:27,350 --> 00:22:30,770
Saniknoti gari nav pa spēkam bailīgajiem.
372
00:22:30,940 --> 00:22:32,810
Kāpēc tie aizvien vēl ir saniknoti?
373
00:22:32,980 --> 00:22:34,770
Kāds tam sakars ar Arendelu?
374
00:22:35,270 --> 00:22:37,030
Lūkosim, ko varu ieraudzīt.
375
00:22:39,860 --> 00:22:43,370
Pagātne nav tāda, kā šķiet.
376
00:22:44,410 --> 00:22:47,040
Ir jālabo sena netaisnība.
377
00:22:47,200 --> 00:22:50,080
Arendela nav drošībā.
378
00:22:50,250 --> 00:22:53,540
Patiesība ir jāatklāj.
379
00:22:53,710 --> 00:22:54,840
Bez tās
380
00:22:56,250 --> 00:22:58,210
nākotne nav iespējama.
381
00:22:59,010 --> 00:23:00,430
Nav iespējama?
382
00:23:00,590 --> 00:23:02,840
Kad nākotne nav iespējama,
383
00:23:03,010 --> 00:23:06,350
ir jādara tas, ko liek sirdsapziņa.
384
00:23:06,890 --> 00:23:10,600
Mana sirdsapziņa
liek man doties uz Apburto mežu
385
00:23:10,770 --> 00:23:12,350
un uzmeklēt balsi.
386
00:23:12,560 --> 00:23:14,400
Kristof, aizdosi kamanas un Svenu?
387
00:23:14,900 --> 00:23:16,360
Diez vai tā būs laba doma.
388
00:23:16,520 --> 00:23:18,650
-Tu neiesi viena.
-Anna, nē.
389
00:23:18,820 --> 00:23:21,280
Mani pasargās burvju spējas. Tev tādu nav.
390
00:23:21,450 --> 00:23:22,910
Atvaino, es uzrāpos Ziemeļu kalnā,
391
00:23:23,070 --> 00:23:25,200
pārcietu sirds sasalšanu
un izglābu tevi no sava bijušā -
392
00:23:25,370 --> 00:23:28,120
turklāt bez īpašām spējām,
tāpēc iešu tev līdzi.
393
00:23:28,290 --> 00:23:29,620
Es arī. Vadīšu kamanas.
394
00:23:29,790 --> 00:23:31,120
Es sarūpēšu gardumus!
395
00:23:31,330 --> 00:23:33,250
Es parūpēšos par jūsu ļaudīm.
396
00:23:33,420 --> 00:23:35,920
Gādā, lai tie netuvojas karalistei,
līdz atgriezīsimies.
397
00:23:36,090 --> 00:23:37,550
Protams.
398
00:23:37,710 --> 00:23:39,090
Paziņosim to viņiem.
399
00:23:39,260 --> 00:23:42,010
Anna, es raizējos par viņu.
400
00:23:42,180 --> 00:23:46,220
Agrāk baiļojāmies, ka Elzas spējas
ir par stipru šai pasaulei.
401
00:23:46,390 --> 00:23:49,810
Tagad lūgsim Dievu,
lai tās izrādītos pietiekamas.
402
00:23:51,600 --> 00:23:53,690
Es viņu sargāšu.
403
00:23:59,190 --> 00:24:00,900
Kuram patīk fakti?
404
00:24:01,070 --> 00:24:02,610
Man! Sākam.
405
00:24:02,780 --> 00:24:05,200
Vai zinājāt,
ka ūdenim piemīt atmiņa? Tas ir fakts.
406
00:24:05,370 --> 00:24:07,450
Daudzi apstrīd, bet velti.
407
00:24:07,620 --> 00:24:10,450
Zinājāt, ka vīrieši ir sešas reizes
vairāk pakļauti zibens spērienam?
408
00:24:10,620 --> 00:24:12,710
Zinājāt, ka gorillas
aiz laimes atraugājas?
409
00:24:12,870 --> 00:24:15,170
Zinājāt, ka samirkšķinām acis
četrus miljonus reižu dienā?
410
00:24:15,330 --> 00:24:17,170
Zinājāt, ka vombatu čupiņas ir kantainas?
411
00:24:17,340 --> 00:24:20,420
Klusēšana garos ceļojumos
pasargā no vājprāta.
412
00:24:21,970 --> 00:24:23,220
-Tā nav taisnība.
-Ir gan.
413
00:24:23,380 --> 00:24:24,430
-Tīra patiesība.
-Piekrītu.
414
00:24:24,590 --> 00:24:25,970
Nē, tā ir patiesība.
415
00:24:26,140 --> 00:24:27,510
Jūs nu gan esat vienprātīgi.
416
00:24:27,680 --> 00:24:29,470
Bet mājās es to pārbaudīšu.
417
00:24:32,020 --> 00:24:33,640
Viņi abi ir iemiguši.
418
00:24:34,020 --> 00:24:36,850
Ko tu gribētu padarīt?
419
00:24:39,070 --> 00:24:42,070
Sven, ved mūs taisni, ja?
420
00:24:44,860 --> 00:24:46,740
-Anna. Anna?
-M-hm?
421
00:24:46,910 --> 00:24:48,570
Vai atminies mūsu pirmo ceļojumu,
422
00:24:48,740 --> 00:24:52,500
kad es teicu, ka esi traka,
ja precēsi nupat sastaptu puisi?
423
00:24:52,660 --> 00:24:54,290
Paga, ko? Traka?
424
00:24:54,460 --> 00:24:56,750
Tu neteici, ka esmu traka.
Tu domā, ka esmu traka?
425
00:24:56,920 --> 00:24:58,460
Nē, tobrīd tā domāju.
426
00:24:58,630 --> 00:24:59,840
Tu biji...
427
00:25:00,420 --> 00:25:01,500
ne jau traka.
428
00:25:01,670 --> 00:25:02,800
Saprotams.
429
00:25:02,960 --> 00:25:04,590
Tikai naiva.
430
00:25:04,760 --> 00:25:08,220
Ne naiva,
drīzāk iesācēja mīlas lietās. Kā es.
431
00:25:08,390 --> 00:25:12,720
Un, kad esi iesācējs, tu pieļauj kļūdas.
432
00:25:12,890 --> 00:25:14,770
Tu saki, ka esmu tava kļūda.
433
00:25:14,930 --> 00:25:19,360
Ko? Nē, tu neesi nedz kļūda, nedz traka.
434
00:25:19,520 --> 00:25:21,610
-Kristof, lūdzu, apstājies.
-Laba doma.
435
00:25:21,770 --> 00:25:23,280
Es dzirdu to balsi.
436
00:25:23,440 --> 00:25:24,690
Tiešām?
437
00:25:25,400 --> 00:25:26,950
Olaf, mosties!
438
00:25:32,120 --> 00:25:33,290
Oho.
439
00:25:58,230 --> 00:25:59,060
Kas tad tas?
440
00:26:26,880 --> 00:26:29,550
Apsoli, ka darīsim to kopā.
441
00:26:29,720 --> 00:26:31,090
Es apsolu.
442
00:26:40,900 --> 00:26:41,900
Nebaidies.
443
00:26:42,060 --> 00:26:45,860
Zinājāt, ka apburtos mežos
notiek pārvērtības?
444
00:26:46,030 --> 00:26:47,780
Nav ne jausmas, ko tas varētu nozīmēt,
445
00:26:47,940 --> 00:26:53,120
bet nevaru sagaidīt,
kas šeit notiks ar mums.
446
00:26:54,660 --> 00:26:55,990
-Ei!
-Kas notiek?
447
00:26:56,160 --> 00:26:57,450
-Negrūd taču!
-Izbeidz!
448
00:26:57,620 --> 00:26:58,620
Pārāk strauji.
449
00:26:59,410 --> 00:27:00,620
Kas tas bija?
450
00:27:02,630 --> 00:27:03,960
Nē, nē, nē.
451
00:27:06,210 --> 00:27:09,470
Esam sprukās. Vajadzēja to paredzēt.
452
00:27:11,720 --> 00:27:14,140
Mežs ir tik skaists.
453
00:27:39,950 --> 00:27:43,500
Dambis. Tas stāv kā stāvējis.
454
00:27:43,670 --> 00:27:46,290
Tas parādījās vecā Pabija vīzijā.
455
00:27:46,460 --> 00:27:47,800
Bet kāpēc?
456
00:27:47,960 --> 00:27:50,720
Nezinu, taču par laimi tas stipri turas.
457
00:27:50,880 --> 00:27:51,920
Kā tu to domā?
458
00:27:52,090 --> 00:27:53,090
Ja dambis sabruktu,
459
00:27:53,260 --> 00:27:57,600
milzīgs vilnis aizskalotu visu,
kas atrodas uz šī fjorda.
460
00:27:57,760 --> 00:27:59,180
Visu?
461
00:27:59,350 --> 00:28:01,060
Bet uz šī fjorda atrodas Arendela.
462
00:28:01,680 --> 00:28:05,060
Arendelai nekas nenotiks, Anna.
Viss kārtībā.
463
00:28:05,230 --> 00:28:06,440
Nāc.
464
00:28:12,900 --> 00:28:18,660
Citos apstākļos
šī vieta šķistu visai romantiska.
465
00:28:18,830 --> 00:28:19,660
Vai tu tā nedomā?
466
00:28:19,830 --> 00:28:20,750
Citos apstākļos?
467
00:28:20,910 --> 00:28:22,000
Tu gribi teikt - ar kādu citu?
468
00:28:22,160 --> 00:28:24,790
Ko? Nē! Es saku...
469
00:28:25,420 --> 00:28:27,590
-Ja gadījumā neizkļūsim no šejienes...
-Paga, ko?
470
00:28:27,750 --> 00:28:29,090
Tu domā, ka neizkļūsim?
471
00:28:29,250 --> 00:28:30,090
Nē. Nē!
472
00:28:30,250 --> 00:28:32,050
Nē. Mēs izkļūsim no šejienes.
473
00:28:32,220 --> 00:28:34,630
Stingri ņemot,
izredzes nav skaidras, bet es saku...
474
00:28:35,130 --> 00:28:36,340
Ja gadījumā mirsim...
475
00:28:36,510 --> 00:28:38,850
-Tu domā, ka mirsim?
-Nē! Nē, nē.
476
00:28:39,010 --> 00:28:40,310
-Kur Elza?
-Kaut kad nākotnē...
477
00:28:40,470 --> 00:28:42,390
-Es zvērēju viņu nepamest.
-Ne tik drīz.
478
00:28:42,560 --> 00:28:45,400
-Elza!
-Taču kaut kad nākotnē mēs mirsim.
479
00:28:49,360 --> 00:28:51,440
Nekļūsti augstprātīgs.
480
00:29:00,200 --> 00:29:01,410
Elza!
481
00:29:01,580 --> 00:29:02,830
Te tu esi!
482
00:29:03,000 --> 00:29:04,910
-Viss labi?
-Jā.
483
00:29:05,080 --> 00:29:06,670
Tad labi.
484
00:29:07,210 --> 00:29:08,840
Kur Olafs?
485
00:29:10,340 --> 00:29:11,420
Anna?
486
00:29:11,880 --> 00:29:13,170
Elza?
487
00:29:13,340 --> 00:29:14,760
Sven?
488
00:29:15,300 --> 00:29:16,930
Samanta?
489
00:29:19,390 --> 00:29:22,350
Es nepazīstu nevienu Samantu.
490
00:29:33,070 --> 00:29:34,490
Tas ir normāli.
491
00:29:47,460 --> 00:29:48,830
Kas tas bija?
492
00:29:50,080 --> 00:29:51,000
Samanta?
493
00:29:56,300 --> 00:29:59,470
Tas šķitīs normāli, kad būšu paaudzies
494
00:30:00,470 --> 00:30:03,640
Kādu dienu tas būs loģiski
495
00:30:04,470 --> 00:30:08,100
Kādudien, kad pienāks laiks,
būšu vecs un ļoti vieds
496
00:30:08,270 --> 00:30:11,400
Man rādīsies šie notikumi parasti
497
00:30:14,320 --> 00:30:17,900
Kļūs skaidrs, kad būšu paaudzies
498
00:30:18,070 --> 00:30:22,240
Kāpēc bijām burvju mežā tumšā
499
00:30:22,410 --> 00:30:26,410
Zinu, ka pēc laiciņa
Neuzmāksies bailes bērnišķas
500
00:30:26,580 --> 00:30:29,330
Jo man apkārt notiek kaut kas labs
501
00:30:29,500 --> 00:30:30,750
Es atvainojos
502
00:30:31,710 --> 00:30:35,380
Pieaugt nozīmē pielāgoties
503
00:30:35,760 --> 00:30:39,260
Saprast pasauli un tajā iederēties
504
00:30:39,430 --> 00:30:43,680
Kad būšu mazliet nobriedis
Tad sajutīšos dikti drošs
505
00:30:43,850 --> 00:30:47,890
Ka mani cieši novēro
kāds traki spocīgs ķēms
506
00:30:58,530 --> 00:31:02,490
Tas šķitīs normāli, kad būšu paaudzies
507
00:31:03,070 --> 00:31:06,080
Nevajag par niekiem raizēties
508
00:31:07,700 --> 00:31:10,620
Labāk pasapņošu par nākotni
509
00:31:10,790 --> 00:31:14,460
Kad būšu gados labākos
510
00:31:14,630 --> 00:31:17,010
Jo pieaugušie skaidri redz
511
00:31:17,170 --> 00:31:22,340
Cik loģiski viss dzīvē iekārtots!
512
00:31:22,510 --> 00:31:23,720
Viss kārtībā.
513
00:31:26,510 --> 00:31:27,600
Olaf!
514
00:31:32,350 --> 00:31:33,440
Sveiki, draugi!
515
00:31:33,600 --> 00:31:35,400
Iepazīstieties ar Vēja garu.
516
00:31:37,230 --> 00:31:38,480
Dodiet ceļu!
517
00:31:39,110 --> 00:31:40,320
Man liekas, es vemšu.
518
00:31:40,490 --> 00:31:43,280
Es pieturētu tev matus,
bet nevaru atrast rokas.
519
00:31:51,460 --> 00:31:52,920
Hei! Izbeidz!
520
00:32:05,390 --> 00:32:06,220
Elza!
521
00:32:09,390 --> 00:32:11,060
Laid viņu vaļā!
522
00:32:15,310 --> 00:32:16,810
Anna, uzmanies!
523
00:32:17,480 --> 00:32:19,070
Tā ir mana māsa!
524
00:32:23,450 --> 00:32:24,820
Princi Agnar!
525
00:32:28,580 --> 00:32:30,200
Par Arendelu.
526
00:32:32,710 --> 00:32:33,920
Uzmanieties!
527
00:32:35,250 --> 00:32:36,250
Tēvs!
528
00:32:45,720 --> 00:32:46,720
Vai neesi ievainota?
529
00:32:46,890 --> 00:32:47,720
Viss kārtībā.
530
00:32:49,220 --> 00:32:50,430
Kas tās ir?
531
00:32:52,100 --> 00:32:54,890
Izskatās pēc vēstures notikumiem.
532
00:32:55,770 --> 00:32:57,440
Kā tu vienmēr saki, Olaf?
533
00:32:57,610 --> 00:32:58,610
Par to...
534
00:32:59,190 --> 00:33:02,530
Ka tehnoloģiju attīstība ir reizē
mūsu glābiņš un pazudināšana?
535
00:33:02,690 --> 00:33:04,860
Nē, ne to. Drīzāk...
536
00:33:05,030 --> 00:33:06,240
-Par gurķiem?
-Nē.
537
00:33:06,410 --> 00:33:07,320
Par ūdeni.
538
00:33:07,870 --> 00:33:09,740
Jā. Ūdenim piemīt atmiņa.
539
00:33:09,910 --> 00:33:13,540
Ūdens, kas cirkulē mūsos,
ir iztecējis cauri vismaz četriem
540
00:33:13,710 --> 00:33:15,620
cilvēkiem vai dzīvniekiem.
541
00:33:17,920 --> 00:33:20,340
Un tas visu atceras.
542
00:33:22,170 --> 00:33:23,880
Vējš ir atgriezies.
543
00:33:24,550 --> 00:33:25,800
Burvīgi.
544
00:33:25,970 --> 00:33:28,720
Saukšu tevi par Brāzmiņu.
545
00:33:30,640 --> 00:33:31,810
Lien laukā!
546
00:33:33,100 --> 00:33:34,770
-Sveika.
-Esi ziņkārīga?
547
00:33:36,810 --> 00:33:38,350
Jau labākā omā?
548
00:33:48,910 --> 00:33:52,120
Tēvs. Tas ir tēvs.
549
00:33:54,040 --> 00:33:55,370
Šī meitene.
550
00:33:55,540 --> 00:33:57,170
Tā viņu glābj.
551
00:33:57,710 --> 00:33:59,330
Viņa ir no Nortuldras cilts.
552
00:34:01,500 --> 00:34:02,800
Kas tad tas?
553
00:34:02,960 --> 00:34:04,710
Olaf, nāc man aiz muguras.
554
00:34:07,380 --> 00:34:08,510
Ko tu taisies ar to iesākt?
555
00:34:08,680 --> 00:34:09,760
Man nav ne jausmas.
556
00:34:23,690 --> 00:34:25,190
Nolaid ieroci.
557
00:34:26,530 --> 00:34:28,030
Nolaidiet savējos.
558
00:34:28,200 --> 00:34:29,820
Arendelas karavīri?
559
00:34:30,370 --> 00:34:32,120
Piedraudat manai tautai, leitnant?
560
00:34:32,280 --> 00:34:34,530
Ielaužaties manā deju laukumā, Jelēna?
561
00:34:35,040 --> 00:34:37,250
-Viņš šķiet kaut kur redzēts.
-Nē.
562
00:34:37,580 --> 00:34:38,410
Leitnant!
563
00:34:38,580 --> 00:34:39,580
Atņemiet zobenu!
564
00:34:47,470 --> 00:34:49,010
Tā bija burvestība.
565
00:34:49,180 --> 00:34:50,430
Vai redzējāt?
566
00:34:50,590 --> 00:34:52,140
Protams, ka redzēju.
567
00:34:52,800 --> 00:34:54,510
Tu sarūpēji vēsu sveicienu.
568
00:34:54,680 --> 00:34:56,220
Viņi tik ilgi te bijuši iesprostoti?
569
00:34:56,390 --> 00:34:57,810
-Jā.
-Ko tālāk?
570
00:34:57,980 --> 00:34:58,980
Es nokārtošu.
571
00:34:59,520 --> 00:35:01,060
Sveiki, esmu Olafs.
572
00:35:03,190 --> 00:35:05,610
Atvainojiet, drēbēs jūtos neērti.
573
00:35:06,070 --> 00:35:07,940
Netiekat gudri, kas esam
un ko te meklējam.
574
00:35:08,110 --> 00:35:09,780
Viss ir vienkārši.
575
00:35:09,950 --> 00:35:12,160
Tas iesākās ar divām māsām.
576
00:35:12,320 --> 00:35:13,990
Viena dzimusi ar burvju spējām,
577
00:35:14,160 --> 00:35:15,490
otra - bezspēcīga.
578
00:35:15,660 --> 00:35:17,410
Abas bezgalīgi mīl sniegavīrus.
579
00:35:17,580 --> 00:35:19,000
Anna, nē! Pārāk augstu!
580
00:35:19,160 --> 00:35:20,290
Bladāc!
581
00:35:20,460 --> 00:35:21,960
Mammu, papu, palīgā!
582
00:35:22,130 --> 00:35:24,130
Blaukt! Visas durvis aizcērtas.
583
00:35:24,290 --> 00:35:26,210
Māsas šķirtas.
584
00:35:26,380 --> 00:35:28,340
Viņām vismaz paliek vecāki.
585
00:35:28,510 --> 00:35:30,300
Vecāki ir miruši.
586
00:35:31,260 --> 00:35:33,510
Sveiki, esmu Anna.
Precēšu, puisi, ko nepazīstu.
587
00:35:33,680 --> 00:35:37,310
Elza vairs nespēj valdīties!
Sniegs! Bēdziet!
588
00:35:37,470 --> 00:35:39,430
Burvestība pulsē sniegpārslās.
589
00:35:40,060 --> 00:35:41,060
Esmu dzīvs.
590
00:35:41,230 --> 00:35:43,770
Ledus pili man vienai.
591
00:35:43,940 --> 00:35:44,940
Pazūdi, Anna.
592
00:35:45,900 --> 00:35:46,770
Mana sirds.
593
00:35:46,940 --> 00:35:47,690
Žēlīgais Dievs.
594
00:35:47,860 --> 00:35:49,650
Tikai patiesa mīlestība tevi spēj glābt.
595
00:35:49,820 --> 00:35:51,610
Patiesas mīlas skūpsts.
596
00:35:52,410 --> 00:35:53,610
Neesi tā vērta.
597
00:35:53,780 --> 00:35:55,160
Zināt ko? Esmu sliktais.
598
00:35:55,330 --> 00:35:56,200
Ko?
599
00:35:56,830 --> 00:36:00,160
Un Anna sasalst uz mūžu.
600
00:36:00,660 --> 00:36:01,710
Ak, Anna.
601
00:36:02,420 --> 00:36:03,710
Tad viņa atsalst.
602
00:36:03,880 --> 00:36:05,290
Un tagad Elza pamodināja garus,
603
00:36:05,460 --> 00:36:06,670
un mums nācās pamest karaļvalsti.
604
00:36:06,840 --> 00:36:08,340
Vienīgā cerība -
atklāt patiesību par pagātni.
605
00:36:08,500 --> 00:36:09,670
Bet nezinām, kā.
606
00:36:09,840 --> 00:36:12,510
Elza dzird balsis - vienīgā labā lieta.
607
00:36:12,680 --> 00:36:14,090
Jautājumi ir?
608
00:36:17,010 --> 00:36:18,600
Viņi visu saprata.
609
00:36:20,220 --> 00:36:21,890
Vai tu tiešām esi Arendelas karaliene?
610
00:36:22,060 --> 00:36:23,100
Jā, esmu.
611
00:36:23,270 --> 00:36:26,270
Kāpēc daba apveltījusi
arendelieti ar burvju spējām?
612
00:36:26,440 --> 00:36:28,480
Varbūt lai atlīdzinātu
par jūsu nodarījumu.
613
00:36:28,650 --> 00:36:30,360
Mani ļaudis ir bezvainīgi.
614
00:36:30,530 --> 00:36:32,400
Mēs neuzbrūkam pirmie.
615
00:36:32,570 --> 00:36:34,280
Lai patiesība nāk gaismā.
616
00:36:35,110 --> 00:36:36,620
Sveiki. Piedodiet.
617
00:36:36,780 --> 00:36:37,780
Kas notiek?
618
00:36:38,030 --> 00:36:40,080
Atcerējos. Leitnants Matiass!
619
00:36:40,240 --> 00:36:41,870
Lasītava, otrais portrets no kreisās.
620
00:36:42,040 --> 00:36:44,250
Jūs bijāt mūsu tēva miesassargs.
621
00:36:44,750 --> 00:36:46,540
Agnara.
622
00:36:46,710 --> 00:36:48,500
Kas atgadījās ar jūsu vecākiem?
623
00:36:49,210 --> 00:36:51,510
Viņu kuģis nogrima Dienvidu jūrā
624
00:36:51,670 --> 00:36:52,800
pirms sešiem gadiem.
625
00:36:57,680 --> 00:37:00,600
Es viņu saskatu. Jūsu sejās.
626
00:37:00,770 --> 00:37:01,640
Tiešām?
627
00:37:01,810 --> 00:37:02,930
Kareivji!
628
00:37:03,100 --> 00:37:06,230
Varbūt esam vecāki, tomēr vēl stipri.
629
00:37:06,400 --> 00:37:08,560
Un ar lepnumu kalpojam Arendelai.
630
00:37:09,820 --> 00:37:11,650
Pagaidiet. Lūdzu.
631
00:37:11,820 --> 00:37:13,740
Kāds mani šurp atsauca.
632
00:37:13,900 --> 00:37:15,910
Ja man izdotos viņu atrast...
633
00:37:16,070 --> 00:37:19,740
Domāju, viņš zinātu, kā atbrīvot šo mežu.
634
00:37:20,280 --> 00:37:22,250
Uzticieties man. Vēlos palīdzēt.
635
00:37:22,580 --> 00:37:24,370
Mēs uzticamies tikai dabai.
636
00:37:24,960 --> 00:37:26,620
Kad daba runā,
637
00:37:29,340 --> 00:37:30,380
mēs klausāmies.
638
00:37:31,300 --> 00:37:33,380
Tas šķitīs loģiski, kad paaugšos.
639
00:37:34,420 --> 00:37:35,630
Uguns gars!
640
00:37:37,430 --> 00:37:38,680
Atkāpieties!
641
00:37:38,850 --> 00:37:40,680
Skrieniet uz upi!
642
00:37:50,820 --> 00:37:52,860
Nē! Ziemeļbrieži! Tur ir strupceļš!
643
00:37:53,030 --> 00:37:54,030
Traucamies, Sven!
644
00:37:54,570 --> 00:37:55,990
Mēs viņus panāksim.
645
00:37:58,870 --> 00:38:00,780
Elza! Ej prom no turienes!
646
00:38:01,740 --> 00:38:02,740
Nē, nē, nē.
647
00:38:07,670 --> 00:38:08,670
Elza!
648
00:38:20,510 --> 00:38:22,850
Aiziet, draudziņ. Mēs to varam.
649
00:38:27,690 --> 00:38:28,730
Anna!
650
00:38:35,190 --> 00:38:36,240
Ved viņu prom no šejienes.
651
00:38:36,400 --> 00:38:38,610
Nē! Elza!
652
00:39:52,810 --> 00:39:55,230
Viņi uz mums skatās, vai ne?
653
00:39:56,770 --> 00:39:58,110
Vai dosi padomu?
654
00:39:59,990 --> 00:40:01,400
Nekādu?
655
00:40:02,660 --> 00:40:04,660
Vai man jāzina, ko tas nozīmē?
656
00:40:07,120 --> 00:40:08,950
Arī tu to dzirdi.
657
00:40:09,580 --> 00:40:11,410
Kāds mūs sauc.
658
00:40:11,660 --> 00:40:14,880
Kurš tas ir? Kas mums jādara?
659
00:40:22,510 --> 00:40:24,720
Labi, turpinām virzīties uz ziemeļiem.
660
00:40:27,510 --> 00:40:28,510
Elza!
661
00:40:28,680 --> 00:40:29,850
-Paldies Dievam!
-Anna.
662
00:40:30,020 --> 00:40:31,770
-Esi neskarta?
-Ko tu darīji?
663
00:40:31,930 --> 00:40:34,980
Tu varēji sadegt.
Nedrīksti sekot man ugunī.
664
00:40:35,270 --> 00:40:40,110
Ja negribi, lai sekoju
tev ugunī, tad pati neskrien ugunī.
665
00:40:40,530 --> 00:40:43,320
Tu neievēro piesardzību, Elza.
666
00:40:45,370 --> 00:40:47,870
Man žēl. Vai tu jūties labi?
667
00:40:48,370 --> 00:40:50,290
Ne pārāk.
668
00:40:51,330 --> 00:40:53,330
Es zinu, kas tev vajadzīgs.
669
00:40:56,750 --> 00:40:58,380
Kur tu ņēmi to lakatu?
670
00:40:59,340 --> 00:41:01,130
Tas ir nortuldriešu lakats.
671
00:41:01,300 --> 00:41:02,300
Ko?
672
00:41:02,510 --> 00:41:04,930
Tas piederēja vienai
no mūsu senākajām dzimtām.
673
00:41:05,430 --> 00:41:07,050
Tas piederēja mūsu mātei.
674
00:41:15,940 --> 00:41:17,310
Elza.
675
00:41:17,480 --> 00:41:18,560
Es to saskatu.
676
00:41:18,730 --> 00:41:20,230
Tā ir māte.
677
00:41:21,150 --> 00:41:24,240
Viņa todien izglāba tēva dzīvību.
678
00:41:28,240 --> 00:41:30,700
Mūsu māte bija nortuldriete.
679
00:42:31,600 --> 00:42:33,770
Mēs esam Nortuldras cilts.
680
00:42:33,930 --> 00:42:36,890
Esam saules tauta.
681
00:42:39,270 --> 00:42:42,570
Es apsolu atbrīvot šo mežu
682
00:42:42,730 --> 00:42:44,110
un atjaunot Arendelu.
683
00:42:45,440 --> 00:42:47,450
Tas ir nopietns solījums, Elza.
684
00:42:49,160 --> 00:42:51,820
Atbrīvot mežu? Oho.
685
00:42:52,370 --> 00:42:53,910
Piedodiet.
686
00:42:54,080 --> 00:42:57,250
Daži no mums šeit dzimuši.
Neesam redzējuši skaidras debesis.
687
00:42:57,410 --> 00:42:58,500
Es saprotu.
688
00:42:58,670 --> 00:43:00,420
-Es esmu Raiders.
-Kristofs.
689
00:43:00,630 --> 00:43:01,920
Es atkal dzirdēju balsi.
690
00:43:02,090 --> 00:43:03,130
Mums jādodas uz ziemeļiem.
691
00:43:03,290 --> 00:43:06,050
Tur naktīs klejo Zemes milži.
692
00:43:06,210 --> 00:43:08,050
Dosieties ceļā no rīta.
693
00:43:08,220 --> 00:43:09,260
Es esmu Medusmarena.
694
00:43:09,430 --> 00:43:11,680
Medusmarena, mēs darīsim visu, ko spēsim.
695
00:43:15,310 --> 00:43:16,600
Gribu jums ko jautāt.
696
00:43:16,770 --> 00:43:17,770
Kā jūs tiekat galā
697
00:43:17,930 --> 00:43:22,270
ar apziņas sarežģītību pieaugot?
698
00:43:23,900 --> 00:43:24,900
Izcili!
699
00:43:25,980 --> 00:43:28,070
Cik interesanti
aprunāties ar mūsdienu jaunatni.
700
00:43:28,240 --> 00:43:29,570
Mūsu nākotne ir drošās rokās.
701
00:43:29,740 --> 00:43:30,990
Nē, lūdzu, nekošļā.
702
00:43:31,160 --> 00:43:32,870
Tu nezini, kur esmu iekāpis.
703
00:43:33,030 --> 00:43:36,200
Neizdodas iegūt viņas uzmanību
vai atrast īstos vārdus.
704
00:43:36,370 --> 00:43:37,790
Tev ir paveicies.
705
00:43:37,950 --> 00:43:39,910
Es neko nezinu par sievietēm.
706
00:43:40,080 --> 00:43:43,840
Bet mums
ir brīnišķīgs bildināšanas rituāls.
707
00:43:44,000 --> 00:43:46,210
-Ja sāksim tūlīt, saullēktā būsim gatavi.
-Tiešām?
708
00:43:46,380 --> 00:43:49,220
Labākais ir ziemeļbrieži.
709
00:43:51,220 --> 00:43:52,300
Klau, vai
710
00:43:52,470 --> 00:43:54,220
Halima vēl dzīvo Hadsonhārtā?
711
00:43:54,390 --> 00:43:55,260
Jā, dzīvo.
712
00:43:55,430 --> 00:43:56,970
Tiešām? Precējusies?
713
00:43:57,140 --> 00:43:58,180
Ne-e.
714
00:43:58,350 --> 00:44:01,350
Oho. Kāpēc nejūtos labāk?
715
00:44:01,520 --> 00:44:03,150
Kā vēl tev pietrūcis?
716
00:44:03,940 --> 00:44:07,440
Tēva. Viņš nomira jau ļoti sen.
717
00:44:08,860 --> 00:44:11,280
Izcils vīrs.
718
00:44:11,450 --> 00:44:12,950
Iekārtoja mums labu dzīvi Arendelā.
719
00:44:13,110 --> 00:44:15,910
Mācīja to neuztvert kā pašsaprotamu.
720
00:44:16,080 --> 00:44:18,370
Mēdza teikt: "Esi gatavs,
721
00:44:18,540 --> 00:44:22,830
kad domāsi, ka esi atradis ceļu,
dzīve tevi uzliks uz jaunas takas."
722
00:44:23,210 --> 00:44:25,170
Kas jādara, kad tā notiek?
723
00:44:25,340 --> 00:44:29,880
Nepadodies. Ej tālāk soli pa solim.
724
00:44:30,340 --> 00:44:32,800
Darīt to, ko liek sirdsapziņa?
725
00:44:33,090 --> 00:44:35,720
Jā. Tu saprati.
726
00:44:39,100 --> 00:44:42,100
Es gribu tev kaut ko parādīt. Drīkstu?
727
00:44:44,980 --> 00:44:47,440
Tu zini: gaiss, ūdens, ūdens un zeme.
728
00:44:47,610 --> 00:44:48,440
Jā.
729
00:44:48,610 --> 00:44:50,490
Taču, skaties, ir arī piektais gars.
730
00:44:50,650 --> 00:44:53,860
Tilts, kas savieno mūs
ar dabas burvju spēku.
731
00:44:54,030 --> 00:44:55,240
Piektais gars?
732
00:44:55,410 --> 00:44:59,290
Daži saka, ka to dzirdējuši dienā,
kad krita mežs.
733
00:44:59,450 --> 00:45:01,120
Mans tēvs to dzirdēja.
734
00:45:01,290 --> 00:45:03,250
Tu domā, ka tas mani sauc?
735
00:45:03,580 --> 00:45:07,880
Varbūt. To zina vienīgi Atohallana.
736
00:45:08,040 --> 00:45:09,670
Atohallana.
737
00:45:11,510 --> 00:45:15,430
Gremdējies dziļi tā saucienā
738
00:45:15,840 --> 00:45:20,100
Bet ne pārāk dziļi, citādi noslīksi
739
00:45:20,430 --> 00:45:23,810
Kāpēc visās šūpuļdziesmās
ir kāds baiss brīdinājums?
740
00:45:23,980 --> 00:45:26,440
Es arī par to domāju.
741
00:45:28,270 --> 00:45:29,480
Zemes milži.
742
00:45:30,270 --> 00:45:31,900
Ko viņi te meklē?
743
00:45:34,860 --> 00:45:35,910
Slēpies.
744
00:45:46,040 --> 00:45:47,210
Viņi nāk!
745
00:45:55,550 --> 00:45:57,970
Tāpēc nedrīkst spēlēties ar uguni.
746
00:45:59,600 --> 00:46:02,600
Es nespēju dusmoties.
Kāpēc tu esi tik smukiņš?
747
00:46:28,500 --> 00:46:31,420
Lūdzu, saki, ka netaisījies tiem sekot.
748
00:46:32,050 --> 00:46:34,210
Varbūt spētu tos nomierināt,
kā vēju un uguni?
749
00:46:34,380 --> 00:46:38,010
Varbūt viņi tevi saspiestu,
pirms bilsti vārdu?
750
00:46:38,380 --> 00:46:41,800
Atceries, ka mērķis ir atrast saucēju,
751
00:46:41,970 --> 00:46:44,600
atklāt patiesību un nogādāt mūs mājās.
752
00:46:45,600 --> 00:46:47,100
Sveikas. Cik tur trūka?
753
00:46:47,270 --> 00:46:48,480
Es zinu.
754
00:46:48,650 --> 00:46:50,860
Milži mani sajuta. Iespējams atgriezīsies.
755
00:46:51,020 --> 00:46:53,020
Negribu jūs apdraudēt.
756
00:46:53,400 --> 00:46:54,650
Un tev taisnība, Anna.
757
00:46:54,820 --> 00:46:56,610
Mums jāatrod balss.
758
00:46:56,780 --> 00:46:57,860
Mēs tagad ejam.
759
00:46:58,030 --> 00:46:59,280
Labi. Mēs ejam.
760
00:46:59,450 --> 00:47:00,700
Es tikai...
761
00:47:03,080 --> 00:47:06,080
Paga, kur tad Kristofs un Svens?
762
00:47:06,250 --> 00:47:09,370
Jā, viņi kaut kur aizgāja kopā
ar Raideru un ziemeļbriežu bariņu.
763
00:47:09,540 --> 00:47:10,750
-Viņi aizgāja?
-A-ha.
764
00:47:10,920 --> 00:47:13,290
Aizgāja, neko nepasakot?
765
00:47:13,460 --> 00:47:15,510
Kurš var izprast cilvēka dabu?
766
00:47:22,760 --> 00:47:25,140
Vai man jājūtas tik muļķīgi?
767
00:47:25,470 --> 00:47:26,770
O, jā. Noteikti.
768
00:47:27,640 --> 00:47:28,690
Visi gatavi?
769
00:47:28,850 --> 00:47:29,690
Gatavi!
770
00:47:29,850 --> 00:47:30,810
Es gribu vēl izmēģināt.
771
00:47:30,980 --> 00:47:32,110
Man patīk mīlestība.
772
00:47:32,270 --> 00:47:34,020
Paga. Tu arī ar tiem sarunājies?
773
00:47:34,190 --> 00:47:35,190
Jā.
774
00:47:35,360 --> 00:47:36,990
Viņu domas ir gandrīz vai dzirdamas.
775
00:47:37,150 --> 00:47:39,360
Jā. Atliek vien tās pateikt.
776
00:47:39,530 --> 00:47:41,740
Atliek vien tās pateikt.
777
00:47:43,740 --> 00:47:45,080
Tā! Viņa nāk!
778
00:47:47,290 --> 00:47:49,370
Princese Anna no Arendelas,
779
00:47:49,540 --> 00:47:53,750
mana spriganā, bezbailīgā,
rūsgansaldā mīla!
780
00:47:53,920 --> 00:47:56,340
Vai kļūsi par manu sievu?
781
00:47:58,670 --> 00:47:59,670
Nē.
782
00:48:00,050 --> 00:48:01,930
Princese aizgāja kopā ar karalieni.
783
00:48:02,090 --> 00:48:03,930
Ko? Pagaidi, ko?
784
00:48:04,100 --> 00:48:07,180
Necenties panākt. Jau sen gabalā.
785
00:48:07,350 --> 00:48:08,680
Sen gabalā?
786
00:48:08,850 --> 00:48:11,270
Tātad... Jā.
787
00:48:13,100 --> 00:48:15,020
Mēs dosimies uz rietumu Ķērpju pļavām.
788
00:48:15,190 --> 00:48:17,400
Nāciet līdzi, ja vēlaties.
789
00:48:21,610 --> 00:48:24,620
Klau, man tiešām žēl, ka...
790
00:48:24,780 --> 00:48:26,780
-Tas nekas.
-Jā. Aha!
791
00:48:27,740 --> 00:48:30,580
Labi, iešu kravāties. Tu nāksi?
792
00:48:30,750 --> 00:48:32,370
Es te... Tiksimies tur.
793
00:48:32,540 --> 00:48:34,380
Tu zini, kur jāiet?
794
00:48:34,540 --> 00:48:35,840
-Jā. Jā.
-Aha.
795
00:48:36,000 --> 00:48:37,210
Pazīstu mežus.
796
00:48:50,390 --> 00:48:53,730
Ziemeļbrieži ir labāki par cilvēkiem
797
00:48:54,270 --> 00:48:58,570
Sven, kāpēc mīlēt tik grūti?
798
00:49:00,070 --> 00:49:01,940
Ko jūti, to jūti
799
00:49:02,110 --> 00:49:04,860
Tavas jūtas ir īstas
800
00:49:05,370 --> 00:49:06,780
Ko niekus, Kristof
801
00:49:06,950 --> 00:49:11,160
Neesi tik piesardzīgs
802
00:49:24,840 --> 00:49:26,840
Jau atkal tu aiztraucies
803
00:49:28,470 --> 00:49:31,600
Ceļš tavs prom no manis ved
804
00:49:31,770 --> 00:49:33,520
Jūtos pamests
805
00:49:33,690 --> 00:49:38,020
Un nezinu, vai tev sekot
806
00:49:38,560 --> 00:49:40,780
Tev bija jāaiziet
807
00:49:42,530 --> 00:49:45,740
To, protams, vienmēr saprotu
808
00:49:46,360 --> 00:49:51,620
Un varētu tevi panākt rīt
809
00:49:53,040 --> 00:49:58,880
Taču vai mēs neatsvešināmies?
810
00:49:59,540 --> 00:50:05,720
Kāpēc man vienmēr jācenšas
tavu sirdi sagūstīt?
811
00:50:06,090 --> 00:50:08,510
Sev apkārt paveros un redzu
812
00:50:09,050 --> 00:50:11,890
Esmu apmaldījies mežā
813
00:50:12,220 --> 00:50:15,310
Vai ziemeļi, dienvidi
Viss ir otrādāk
814
00:50:15,480 --> 00:50:18,600
Kad tevis līdzās nav
815
00:50:18,770 --> 00:50:21,400
Es tevi vienmēr mājup vedu
816
00:50:21,570 --> 00:50:25,190
Bet esmu apmaldījies mežā
817
00:50:25,610 --> 00:50:30,200
Un nezinu, kur tagad esi tu
818
00:50:31,490 --> 00:50:33,700
Esmu apmaldījies mežā
819
00:50:37,920 --> 00:50:40,080
Līdz šim es biju drošs
820
00:50:40,250 --> 00:50:44,050
Kāds solis tālāk sperams
821
00:50:44,420 --> 00:50:49,840
Bet negaidīju, ka to sākšu apšaubīt
822
00:50:50,600 --> 00:50:52,390
Kas esmu es
823
00:50:54,430 --> 00:50:57,100
Ja ne puisis tavs?
824
00:50:57,270 --> 00:51:02,320
Kur atrodos, ja neesam kopā?
825
00:51:02,980 --> 00:51:05,860
Uz mūžu
826
00:51:06,030 --> 00:51:08,660
Tagad zinu - tu esi mans kompass
827
00:51:08,820 --> 00:51:12,280
Kad esmu apmaldījies mežā
828
00:51:12,450 --> 00:51:15,040
Viss kājām gaisā sagriezies
829
00:51:15,200 --> 00:51:18,670
Kad tevis līdzās nav
830
00:51:18,830 --> 00:51:21,540
Tu mana vienīgā zvaigzne
831
00:51:22,040 --> 00:51:25,300
Kad esmu apmaldījies mežā
832
00:51:26,010 --> 00:51:30,180
Un šaubos, vai esmu tev vēl dārgs
833
00:51:31,140 --> 00:51:33,760
Tomēr gaidīšu
834
00:51:34,760 --> 00:51:36,770
Gaidīšu zīmi
835
00:51:36,930 --> 00:51:40,650
-Gaidīšu zīmi
-Ka esmu tev lemts
836
00:51:40,810 --> 00:51:44,320
-Jo tu lemta man
-Tu lemta man
837
00:51:44,480 --> 00:51:46,360
Bet šobrīd es
838
00:51:46,530 --> 00:51:50,320
-Esmu apmaldījies mežā
-Apmaldījies mežā
839
00:51:50,490 --> 00:51:52,870
Mežā
Apmaldījies mežā
840
00:51:53,030 --> 00:51:54,620
Esmu apmaldījies mežā
841
00:51:54,780 --> 00:51:58,790
Apmaldījies mežā
Apmaldījies
842
00:51:59,330 --> 00:52:04,500
Esmu apmaldījies mežā
843
00:52:28,360 --> 00:52:31,650
Olaf, varbūt varētu dziedāt
tikai viens no jums?
844
00:52:31,820 --> 00:52:34,240
Piekrītu. Viņa dzied mazliet šķībi.
845
00:52:35,410 --> 00:52:36,830
Brāzmiņa atgriezusies.
846
00:52:42,620 --> 00:52:43,670
Ko?
847
00:52:52,510 --> 00:52:54,340
Kā tas var būt?
848
00:52:54,510 --> 00:52:55,550
Kas tas ir?
849
00:52:56,760 --> 00:52:58,640
Mātes un tēva kuģis.
850
00:52:58,810 --> 00:53:01,350
Bet šī taču nav Dienvidu jūra.
851
00:53:01,520 --> 00:53:03,730
Nav vis.
852
00:53:16,660 --> 00:53:18,370
Kā viņu kuģis te gadījies?
853
00:53:19,490 --> 00:53:21,120
Kā tas te nokļuvis?
854
00:53:22,460 --> 00:53:25,080
Varbūt te ieskalots no Tumšās jūras.
855
00:53:25,250 --> 00:53:27,460
Bet kā viņi nonākuši Tumšajā jūrā?
856
00:53:29,300 --> 00:53:30,760
Es nezinu.
857
00:53:31,300 --> 00:53:33,760
Kā kuģis ticis cauri miglas vāliem?
858
00:53:33,930 --> 00:53:35,760
Man likās, ka to spējam tikai mēs.
859
00:53:36,510 --> 00:53:39,260
Ja nu vienīgi uz kuģa neviena nebija.
860
00:53:40,520 --> 00:53:42,430
Šeit kaut kam jābūt.
861
00:53:42,600 --> 00:53:44,600
Pagaidiet. Pameklēsim.
862
00:53:45,270 --> 00:53:47,770
Katrā Arendelas kuģī ir kāds nodalījums.
863
00:53:47,940 --> 00:53:49,150
Ūdensdrošs.
864
00:53:49,730 --> 00:53:51,650
Ļoti attapīgi.
865
00:53:51,820 --> 00:53:55,200
Tikai kāpēc visu kuģi
netaisīja ūdensdrošu?
866
00:54:02,080 --> 00:54:02,910
Atradu!
867
00:54:08,880 --> 00:54:10,960
Kas tā par valodu?
868
00:54:11,130 --> 00:54:14,970
Nezinu. Bet, skat, tas ir mātes rokraksts.
869
00:54:15,130 --> 00:54:16,590
"Ledus laikmeta beigas.
870
00:54:16,760 --> 00:54:18,760
"Upe atrasta, bet zaudēta.
871
00:54:18,930 --> 00:54:22,560
"Burvestību avots, Elzas avots?"
872
00:54:25,730 --> 00:54:26,690
Tā ir karte.
873
00:54:28,690 --> 00:54:34,150
Viņi devušies uz ziemeļiem,
gribējuši šķērsot Tumšo jūru un doties
874
00:54:34,320 --> 00:54:36,150
uz Atohallanu.
875
00:54:36,320 --> 00:54:37,780
Tā eksistē?
876
00:54:37,950 --> 00:54:39,070
Ato-ko-kas?
877
00:54:39,240 --> 00:54:40,490
Atohallana.
878
00:54:40,660 --> 00:54:45,040
Tā ir burvju upe, kas glabā
visus pagātnes noslēpumus.
879
00:54:45,200 --> 00:54:48,420
Tas apstiprina manu teoriju,
ka ūdenim piemīt atmiņa.
880
00:54:48,920 --> 00:54:50,540
Ūdenim piemīt atmiņa.
881
00:54:57,220 --> 00:54:58,720
Elza?
882
00:54:59,340 --> 00:55:01,800
Es gribu zināt, kas ar viņiem noticis.
883
00:55:09,730 --> 00:55:11,650
Atohallana noteikti ir viņas spēju avots.
884
00:55:11,810 --> 00:55:13,480
Turpināsim ceļu Elzas dēļ.
885
00:55:13,650 --> 00:55:14,820
Viļņi ir pārāk lieli!
886
00:55:14,980 --> 00:55:16,990
-Iduna!
-Agnar!
887
00:55:20,740 --> 00:55:21,950
Elza!
888
00:55:30,210 --> 00:55:32,130
Klau, ko tu dari?
889
00:55:32,290 --> 00:55:34,000
Es esmu vainīga.
890
00:55:34,170 --> 00:55:36,510
Viņi meklējuši atbildes par mani.
891
00:55:36,670 --> 00:55:39,680
Tu neesi atbildīga par viņu izvēlēm, Elza.
892
00:55:39,840 --> 00:55:41,840
Nē. Tikai par viņu nāvi.
893
00:55:42,220 --> 00:55:43,930
Izbeidz. Nē.
894
00:55:44,100 --> 00:55:49,230
Jelēna brīnījās, ka gari apveltījuši
Arendelas karalieni ar burvju spējām.
895
00:55:49,390 --> 00:55:52,560
Jo mūsu māte izglāba mūsu tēvu.
896
00:55:52,730 --> 00:55:54,860
Viņa izglāba ienaidnieku.
897
00:55:55,020 --> 00:55:58,990
Viņas labestība tika atalgota,
dāvājot tevi.
898
00:55:59,150 --> 00:56:00,610
Tu esi dāvana.
899
00:56:00,780 --> 00:56:01,820
Par ko?
900
00:56:02,120 --> 00:56:04,330
Ja kāds spēj atšķetināt pagātni,
901
00:56:04,490 --> 00:56:08,910
glābt Arendelu
un atbrīvot šo mežu, tad tā esi tu.
902
00:56:09,460 --> 00:56:13,460
Es tev uzticos, Elza.
Vairāk par visu pasaulē.
903
00:56:20,430 --> 00:56:23,010
Medusmarena teica,
ka pastāv piektais gars.
904
00:56:23,180 --> 00:56:26,180
Tilts, kas savieno dabas spēkus un mūs.
905
00:56:26,350 --> 00:56:27,560
Piektais gars?
906
00:56:27,720 --> 00:56:30,770
Tas mani sauc no Atohallanas.
907
00:56:30,940 --> 00:56:33,810
Tur rodamas visas atbildes par notikušo.
908
00:56:34,730 --> 00:56:35,940
Tad dosimies uz Atohallanu.
909
00:56:37,280 --> 00:56:40,030
Ne mēs. Es.
910
00:56:40,190 --> 00:56:40,820
Ko?
911
00:56:40,990 --> 00:56:43,160
Tumšā jūra ir pārāk bīstama mums abām.
912
00:56:43,320 --> 00:56:45,990
Nē! Mēs darīsim to kopā.
913
00:56:46,160 --> 00:56:49,660
Atceries dziesmas vārdus?
"Ne pārāk dziļi, citādi noslīksi".
914
00:56:49,870 --> 00:56:51,910
Kurš tevi atturēs, lai neej par dziļu?
915
00:56:52,080 --> 00:56:54,880
Tu teici, ka uzticies,
ka tas ir mans aicinājums.
916
00:56:55,040 --> 00:56:58,630
Un es nevēlos tevi kavēt.
917
00:56:58,800 --> 00:57:01,920
Nevēlos tevi kavēt īstenot savu sūtību.
918
00:57:02,090 --> 00:57:04,680
Es tikai nevēlos, lai tu mirsti,
919
00:57:04,840 --> 00:57:08,770
cenzdamās izglābt visu pasauli.
920
00:57:08,930 --> 00:57:10,100
Nedari to viena.
921
00:57:10,270 --> 00:57:12,480
Ļauj man tev palīdzēt.
922
00:57:13,140 --> 00:57:14,900
Es nevēlos tevi zaudēt, Elza.
923
00:57:18,070 --> 00:57:20,490
Es arī nevēlos tevi zaudēt, Anna.
924
00:57:21,820 --> 00:57:23,030
Nāc.
925
00:57:25,410 --> 00:57:26,620
Pagaidi, ko?
926
00:57:26,780 --> 00:57:28,030
Ko tu dari?
927
00:57:28,370 --> 00:57:29,450
Elza!
928
00:57:32,540 --> 00:57:33,750
Nē! Nē!
929
00:57:34,120 --> 00:57:35,460
Olaf, palīdzi apturēt.
930
00:57:35,630 --> 00:57:37,040
Dod man roku!
931
00:57:40,170 --> 00:57:41,210
Turies!
932
00:57:42,130 --> 00:57:43,550
Pagaidi! Nē! Nē!
933
00:57:43,720 --> 00:57:45,550
Nu gan!
934
00:57:45,720 --> 00:57:47,760
Anna, varbūt izklausīsies traki,
935
00:57:47,930 --> 00:57:50,260
bet es jūtu pieaugošas dusmas.
936
00:57:51,140 --> 00:57:52,770
Es esmu dusmīga, Olaf!
937
00:57:52,930 --> 00:57:55,480
Viņa man apsolīja,
ka darīsim to kopā!
938
00:57:55,650 --> 00:57:56,440
Jā.
939
00:57:56,600 --> 00:58:00,980
Bet es jūtu, ka manī kāpj dusmas.
940
00:58:01,150 --> 00:58:02,820
Paga, tu esi dusmīgs?
941
00:58:03,700 --> 00:58:05,200
Tā šķiet.
942
00:58:05,360 --> 00:58:09,410
Elza atgrūda arī mani,
un pat neatvadījās.
943
00:58:10,160 --> 00:58:13,370
Tev ir pamats būt ļoti,
ļoti dusmīgam uz viņu.
944
00:58:13,540 --> 00:58:15,870
Un tu teici, ka šis tas nekad nemainās.
945
00:58:16,040 --> 00:58:20,460
Bet tagad viss ir mainījies.
946
00:58:20,880 --> 00:58:22,090
Es zinu.
947
00:58:22,710 --> 00:58:26,130
Bet skaties, es vēl aizvien
turu tavu roku.
948
00:58:27,010 --> 00:58:29,220
Jā, tas tiesa, Anna.
949
00:58:29,390 --> 00:58:31,350
Jūtos labāk. Tu tik labi proti uzklausīt.
950
00:58:32,770 --> 00:58:34,270
Neklusini mani. Cik nepieklājīgi.
951
00:58:35,100 --> 00:58:36,520
Nē! Nē!
952
00:58:46,780 --> 00:58:48,360
Milži.
953
00:58:48,530 --> 00:58:50,580
Tie ir tik lieli.
954
00:59:06,630 --> 00:59:08,260
Turies, Olaf.
955
00:59:13,970 --> 00:59:15,220
Centies nekliegt.
956
00:59:28,780 --> 00:59:29,780
Atradu!
957
00:59:31,490 --> 00:59:32,700
Paldies.
958
00:59:33,030 --> 00:59:34,540
Kur mēs esam?
959
00:59:35,240 --> 00:59:37,540
Bedrē bez izejas.
960
00:59:37,710 --> 00:59:41,130
Bet ar baisu, piķa melnu eju.
961
00:59:47,260 --> 00:59:48,930
Nāc, būs jautri.
962
00:59:49,090 --> 00:59:51,800
Ja neiesprūdīsim te uz mūžu,
neviens mūs neatradīs,
963
00:59:51,970 --> 00:59:53,430
tevi piebeigs bads, un es padošos.
964
00:59:54,260 --> 00:59:59,270
Bet Elzai noteikti klājas
daudz labāk nekā mums.
965
01:00:36,850 --> 01:00:37,890
Tā.
966
01:01:28,360 --> 01:02:13,280
Nē!
967
01:02:40,180 --> 01:02:41,810
Nu protams!
968
01:02:43,180 --> 01:02:46,190
Ledāji ir sasalušas upes.
969
01:02:47,730 --> 01:02:49,940
Atohallana ir sasalusi.
970
01:02:55,030 --> 01:02:56,650
Es tevi dzirdu.
971
01:02:56,820 --> 01:02:58,240
Un es jau nāku.
972
01:03:05,000 --> 01:03:07,960
Es sevī jūtu augam trīsas
973
01:03:08,120 --> 01:03:12,630
Bet ne no aukstuma
974
01:03:13,420 --> 01:03:15,880
Šeit ir kas ļoti pazīstams
975
01:03:16,050 --> 01:03:20,680
Sapnis aizsniedzams, bet nenotverams
976
01:03:21,050 --> 01:03:22,890
Es tevi sajūtu
977
01:03:24,100 --> 01:03:28,270
Kā savu draugu senu
978
01:03:28,980 --> 01:03:32,110
Es tagad ierodos
979
01:03:32,270 --> 01:03:36,440
Un jūtos šeit kā mājās
980
01:03:36,990 --> 01:03:40,870
Mana sirds ir cietoksnis salts
981
01:03:41,030 --> 01:03:44,830
Kas sevī noslēpumus glabā
982
01:03:45,450 --> 01:03:48,960
Arī tevī gail noslēpumi
983
01:03:49,290 --> 01:03:53,170
Taču tev nav jāslēpjas
984
01:03:53,340 --> 01:03:55,880
Parādies!
985
01:03:56,050 --> 01:03:58,930
Es alkstu ieraudzīt tevi
986
01:03:59,430 --> 01:04:01,430
Parādies!
987
01:04:02,430 --> 01:04:04,720
Šis ir tavs laiks
988
01:04:05,430 --> 01:04:12,020
Varbūt tevi esmu meklējusi visu mūžu?
989
01:04:13,520 --> 01:04:16,280
Parādies!
990
01:04:16,440 --> 01:04:19,780
Esmu gatava tev
991
01:04:26,740 --> 01:04:28,830
Sirds izjūt pārliecību
992
01:04:29,540 --> 01:04:33,920
Tā mūždien plosīta
993
01:04:34,590 --> 01:04:37,300
Šeit neesmu es velti
994
01:04:37,460 --> 01:04:41,880
Varbūt tāpēc piedzimu?
995
01:04:42,050 --> 01:04:45,640
Tik citāda un sveša
996
01:04:45,810 --> 01:04:48,600
Uz mani neattiecas dabas likumi
997
01:04:50,020 --> 01:04:53,440
Tā diena pienākusi?
Tu mans īstais ceļš
998
01:04:53,600 --> 01:04:57,690
Kas pie atziņas vedīs?
999
01:04:57,860 --> 01:04:59,940
Parādies!
1000
01:05:00,110 --> 01:05:03,490
Es vairs nejūtu trīsas
1001
01:05:03,660 --> 01:05:05,830
Es neslēpjos
1002
01:05:05,990 --> 01:05:09,080
Tāls ceļš ir mērots
1003
01:05:09,450 --> 01:05:12,210
Tu - atbilde, ko esmu meklējusi
1004
01:05:12,370 --> 01:05:16,090
Jau visu mūžu
1005
01:05:16,250 --> 01:05:19,300
Jel parādies!
1006
01:05:19,460 --> 01:05:23,680
Vēlos redzēt, kas esi
1007
01:05:24,590 --> 01:05:28,140
Ak, tuvojies man
1008
01:05:28,640 --> 01:05:31,270
Atver nu durvis
1009
01:05:32,520 --> 01:05:36,190
Neliec ilgāk vairs gaidīt
1010
01:05:36,360 --> 01:05:39,190
Vēl tikai mirkli
1011
01:05:39,650 --> 01:05:43,820
Jel tuvojies man
1012
01:05:43,990 --> 01:05:47,660
Atver nu durvis
1013
01:05:47,870 --> 01:05:50,700
Neliec gaidīt vairs ilgāk
1014
01:05:51,660 --> 01:05:54,870
Vēl tikai mirkli
1015
01:06:02,380 --> 01:06:06,140
Tur, kur ziemeļvējš
1016
01:06:06,300 --> 01:06:08,810
Tālu jūrā traucas
1017
01:06:09,970 --> 01:06:13,480
Kāda upe tek
1018
01:06:13,640 --> 01:06:14,730
Pilna atmiņu
1019
01:06:14,890 --> 01:06:16,150
Māte.
1020
01:06:17,270 --> 01:06:21,990
Kāds, mīļā, tevi mājup sauc
1021
01:06:22,690 --> 01:06:25,320
Esmu atrasta!
1022
01:06:27,570 --> 01:06:29,870
Parādies!
1023
01:06:30,030 --> 01:06:33,120
Savu spēku apzinies
1024
01:06:33,290 --> 01:06:35,830
Pārtopi nu
1025
01:06:36,000 --> 01:06:39,090
Par kaut ko pārāku
1026
01:06:39,250 --> 01:06:42,090
Tu esi tā, ko tā gaidīji
1027
01:06:42,260 --> 01:06:45,680
-Visu mūžu
-Visu mūžu
1028
01:06:46,050 --> 01:06:50,600
Jel parādies!
1029
01:07:13,790 --> 01:07:16,460
Sveiki, esmu Olafs.
Man patīk silti apskāvieni.
1030
01:07:16,620 --> 01:07:18,830
Es tevi mīlu, Olaf.
1031
01:07:19,880 --> 01:07:21,710
Aiziet, tev izdosies!
1032
01:07:22,170 --> 01:07:25,510
Beidzot stāvu es dienasgaismā
1033
01:07:26,340 --> 01:07:28,590
Kā tāds cālis ar pērtiķa seju!
1034
01:07:28,760 --> 01:07:32,140
Es neskatījos, kur eju,
bet jūtos lieliski.
1035
01:07:32,310 --> 01:07:34,520
Princis Hanss no Dienvidu salām.
1036
01:07:35,640 --> 01:07:36,640
Es tevi mīlu.
1037
01:07:36,810 --> 01:07:39,350
Man tev jāpastāsta par sevi,
no kurienes esmu.
1038
01:07:39,520 --> 01:07:40,730
Es klausos.
1039
01:07:42,270 --> 01:07:42,900
Iduna!
1040
01:07:43,070 --> 01:07:44,530
Ko jūs lasāt, majestāt?
1041
01:07:44,690 --> 01:07:45,900
Kādu jaunu dāņu autoru.
1042
01:07:53,410 --> 01:07:56,080
Karali Runard, piedodiet. Es nesaprotu.
1043
01:07:56,250 --> 01:07:57,210
Vectēv?
1044
01:07:57,370 --> 01:07:59,420
Mēs dosimies pilnā bruņojumā.
1045
01:07:59,580 --> 01:08:02,710
Bet mums nav iemesla viņiem neuzticēties.
1046
01:08:03,460 --> 01:08:06,920
Nortuldras cilts tic burvestībām.
Viņiem nevar uzticēties.
1047
01:08:07,090 --> 01:08:08,090
Vectēv?
1048
01:08:08,260 --> 01:08:11,340
Burvestības rada
varenības ilūziju. Augstprātību.
1049
01:08:11,510 --> 01:08:15,640
Mudina nepakļauties karaļa gribai.
1050
01:08:15,810 --> 01:08:17,600
Tā nav taisnība.
1051
01:08:17,770 --> 01:08:19,100
Tu vienkārši baidies.
1052
01:08:19,520 --> 01:08:21,560
Bailēm nedrīkst uzticēties.
1053
01:08:28,820 --> 01:08:32,780
Dambis novārdzinās viņu zemi,
un tie būs spiesti vērsties pie manis.
1054
01:08:34,910 --> 01:08:39,120
Viņas skaņās gremdējies
1055
01:08:39,290 --> 01:08:43,920
Bet ne pārāk dziļi, citādi noslīksi
1056
01:08:44,090 --> 01:08:46,170
Viņi ieradīsies apskatīt dambi.
1057
01:08:46,340 --> 01:08:49,760
Un mēs zināsim viņu skaitu un spēku.
1058
01:08:51,590 --> 01:08:54,510
Jūs uzņēmāt mūs,
un mēs tagad uzņemam jūs,
1059
01:08:54,890 --> 01:08:57,220
mūsu kaimiņus un draugus.
1060
01:09:15,370 --> 01:09:17,950
Karali Runard, dambis
ne tikai aiztur mūsu ūdeņus.
1061
01:09:18,120 --> 01:09:19,620
Tas kaitē mežam.
1062
01:09:19,790 --> 01:09:21,120
Nogriež ziemeļu...
1063
01:09:21,290 --> 01:09:22,920
Neapspriedīsim to šeit.
1064
01:09:23,080 --> 01:09:26,000
Satiksimies uz fjorda. Iedzersim tēju.
1065
01:09:26,170 --> 01:09:27,800
Atradīsim risinājumu.
1066
01:09:39,310 --> 01:09:40,310
Nē!
1067
01:09:46,610 --> 01:09:47,860
Anna!
1068
01:09:57,490 --> 01:10:01,700
Kuru laimīgo eju izvēlēsimies?
1069
01:10:01,870 --> 01:10:05,670
Dambis novārdzinās viņu zemi,
un tie būs spiesti vērsties pie manis.
1070
01:10:05,830 --> 01:10:10,170
Karali Runard, dambis kaitē mežam.
1071
01:10:14,090 --> 01:10:15,640
Elza to atradusi.
1072
01:10:15,800 --> 01:10:17,140
Kas tas ir?
1073
01:10:17,300 --> 01:10:19,060
Patiesība par pagātni.
1074
01:10:20,260 --> 01:10:22,310
Tas ir mans vectēvs.
1075
01:10:22,480 --> 01:10:25,310
Viņš uzbrūk Nortuldras vadonim,
1076
01:10:25,900 --> 01:10:28,400
kurš ir bez ieroča.
1077
01:10:31,190 --> 01:10:33,610
Dambis neapliecināja pamieru.
1078
01:10:34,700 --> 01:10:36,320
Tas ticis celts ar viltu.
1079
01:10:36,530 --> 01:10:39,530
Bet tas ir pretrunā ar Arendelas vērtībām.
1080
01:10:40,240 --> 01:10:41,620
Tā ir, vai ne?
1081
01:10:44,580 --> 01:10:46,790
Es zinu, kā atbrīvot mežu.
1082
01:10:47,130 --> 01:10:50,550
Es zinu, kas darāms,
lai labotu netaisnību.
1083
01:10:51,380 --> 01:10:53,420
Kāpēc saki to tik skumīgi?
1084
01:10:54,340 --> 01:10:56,010
Mums jāsagrauj dambis.
1085
01:10:56,180 --> 01:10:57,840
Bet Arendela applūdīs.
1086
01:10:58,850 --> 01:11:01,560
Tāpēc visi no turienes tika aizvesti.
1087
01:11:01,720 --> 01:11:04,640
Lai pasargātu no neizbēgamā.
1088
01:11:09,980 --> 01:11:11,520
Vai tu esi bēdīga?
1089
01:11:11,690 --> 01:11:13,900
Derētu paskatīties no gaišās puses, Olaf.
1090
01:11:14,610 --> 01:11:15,820
No gaišās puses?
1091
01:11:16,950 --> 01:11:19,030
Bruņurupuči prot elpot caur dibenu.
1092
01:11:20,240 --> 01:11:22,790
Un es redzu izeju.
1093
01:11:24,410 --> 01:11:26,250
Es zināju, ka varu uz tevi paļauties.
1094
01:11:30,920 --> 01:11:34,210
Ejam, Olaf.
Elza jau droši vien dodas atpakaļ.
1095
01:11:34,380 --> 01:11:35,590
Satiksim viņu un...
1096
01:11:37,800 --> 01:11:38,800
Olaf?
1097
01:11:39,720 --> 01:11:40,930
Kas tas?
1098
01:11:41,430 --> 01:11:42,640
Tu jūties labi?
1099
01:11:42,890 --> 01:11:44,640
Es putu?
1100
01:11:44,970 --> 01:11:45,980
Pagaidi. Nē.
1101
01:11:46,140 --> 01:11:47,770
Nē, nepareizi.
1102
01:11:49,190 --> 01:11:52,440
Es sadalos pārslās.
1103
01:11:53,110 --> 01:11:56,240
Burvestība manī gaist.
1104
01:11:56,400 --> 01:11:57,280
Ko?
1105
01:11:59,490 --> 01:12:01,410
Elzai neklājas labi.
1106
01:12:02,530 --> 01:12:03,830
Man šķiet,
1107
01:12:04,910 --> 01:12:07,080
ka viņa aizgājusi par tālu.
1108
01:12:08,330 --> 01:12:10,630
Nē. Nē.
1109
01:12:10,790 --> 01:12:11,880
Anna?
1110
01:12:12,420 --> 01:12:14,420
Man žēl.
1111
01:12:14,590 --> 01:12:17,670
Turpmākais tev būs jāpaveic vienai.
1112
01:12:17,840 --> 01:12:19,300
-Labi?
-Pagaidi.
1113
01:12:19,470 --> 01:12:20,760
Nāc.
1114
01:12:21,140 --> 01:12:22,510
Es tevi turēšu.
1115
01:12:23,850 --> 01:12:25,220
Tas ir labi.
1116
01:12:27,100 --> 01:12:28,520
Klau, Anna?
1117
01:12:29,140 --> 01:12:31,940
Es iedomājos kaut ko, kas nemainās.
1118
01:12:32,110 --> 01:12:33,270
Kas tas ir?
1119
01:12:34,020 --> 01:12:35,570
Mīlestība.
1120
01:12:36,860 --> 01:12:38,070
Silti apskāvieni?
1121
01:12:42,700 --> 01:12:44,700
Man patīk silti apskāvieni.
1122
01:12:53,630 --> 01:12:55,380
Es tevi mīlu.
1123
01:14:01,530 --> 01:14:04,030
Olaf? Elza?
1124
01:14:05,700 --> 01:14:07,910
Ko man tagad iesākt?
1125
01:14:11,910 --> 01:14:14,370
Jau agrāk sastapos ar tumsu
1126
01:14:14,540 --> 01:14:16,210
Taču ne tik melnu
1127
01:14:17,380 --> 01:14:22,090
Tik aukstu, tukšu un bezjēdzīgu
1128
01:14:23,470 --> 01:14:25,930
Agrākā dzīve ir beigusies
1129
01:14:26,090 --> 01:14:27,640
Gaisma izdzisusi
1130
01:14:28,350 --> 01:14:30,140
Sveika, tumsa
1131
01:14:30,310 --> 01:14:32,600
Esmu gatava padoties
1132
01:14:35,060 --> 01:14:37,610
Es akli sekoju tev
1133
01:14:37,770 --> 01:14:39,860
Tā bijis vienmēr
1134
01:14:40,020 --> 01:14:44,200
Taču šoreiz tevi atrast nespēju
1135
01:14:45,740 --> 01:14:49,330
Šīs bēdas ir tik smagas
1136
01:14:49,490 --> 01:14:51,790
Tās mani dzelmē velk
1137
01:14:56,210 --> 01:14:58,130
Tomēr sīka balss
1138
01:14:59,090 --> 01:15:01,920
Manī ierunājas klusi
1139
01:15:04,260 --> 01:15:06,130
Tu esi pagalam
1140
01:15:06,800 --> 01:15:08,590
Cerības nav
1141
01:15:09,470 --> 01:15:13,100
Bet ceļš iesāktais ir jāturpina
1142
01:15:15,100 --> 01:15:18,940
Jādara tas, ko liek sirdsapziņa
1143
01:15:26,990 --> 01:15:30,620
Vai pēc nakts tumšās uzausīs rīts?
1144
01:15:31,580 --> 01:15:35,330
Es vairs nezinu, kam lai ticu
1145
01:15:36,500 --> 01:15:40,750
Nav virziena
Esmu viena
1146
01:15:41,170 --> 01:15:46,090
Tu biji mana Rīta zvaigzne
1147
01:15:47,630 --> 01:15:51,760
Kā lai kājās ceļos
1148
01:15:51,930 --> 01:15:56,390
Ja nav tevis, pie kā traukties?
1149
01:15:56,890 --> 01:16:00,360
Jādara tas, ko liek sirdsapziņa
1150
01:16:01,480 --> 01:16:03,190
Es speru soli
1151
01:16:03,650 --> 01:16:05,190
Vēl vienu
1152
01:16:05,940 --> 01:16:10,740
Neko vairāk nespēju
1153
01:16:10,910 --> 01:16:16,200
Jādara tas, ko liek sirdsapziņa
1154
01:16:18,330 --> 01:16:21,290
Labāk nedomāšu uz priekšu
1155
01:16:22,460 --> 01:16:25,710
Sajūta tik nepanesama
1156
01:16:26,460 --> 01:16:29,380
Tikai vienu elpas vilcienu
1157
01:16:30,010 --> 01:16:31,970
Tikai vienu soli
1158
01:16:32,140 --> 01:16:36,270
Pieņemt nākamo lēmumu
To es varu!
1159
01:16:38,850 --> 01:16:42,940
Es iešu cauri šai naktij
1160
01:16:43,110 --> 01:16:47,610
Tumsā taustoties uz gaismu
1161
01:16:48,110 --> 01:16:52,320
Jādara tas, ko liek sirdsapziņa
1162
01:16:53,450 --> 01:16:55,790
Ko atnesīs nākamais
1163
01:16:55,950 --> 01:16:57,910
Saules lēkts?
1164
01:16:58,080 --> 01:17:04,840
Kad zināšu
ka nekas vairs nebūs kā agrāk
1165
01:17:07,510 --> 01:17:09,630
Tad nolemšu
1166
01:17:10,720 --> 01:17:13,260
Sadzirdēt tās saucienu
1167
01:17:14,180 --> 01:17:16,760
Un tad darīšu
1168
01:17:17,180 --> 01:17:21,350
ko liek sirdsapziņa
1169
01:17:38,160 --> 01:17:39,660
Mostieties!
1170
01:17:43,080 --> 01:17:45,340
Mostieties!
1171
01:18:05,360 --> 01:18:06,900
Jā, labi.
1172
01:18:07,070 --> 01:18:09,070
Noķeriet mani! Aiziet!
1173
01:18:15,160 --> 01:18:16,990
Nāciet šurp!
1174
01:18:19,120 --> 01:18:21,250
Pareizi. Nāciet vien.
1175
01:18:21,580 --> 01:18:23,000
Nāciet vien!
1176
01:18:29,710 --> 01:18:30,710
Tas derēs.
1177
01:18:31,260 --> 01:18:32,510
Šurp, zēni!
1178
01:18:43,310 --> 01:18:44,310
Ko?
1179
01:18:45,440 --> 01:18:47,690
Nē. Viņa tos vilina uz dambi.
1180
01:18:58,070 --> 01:18:59,080
Kristof!
1181
01:18:59,240 --> 01:19:00,700
Esmu te. Kā varu palīdzēt?
1182
01:19:00,870 --> 01:19:02,290
-Nokļūt pie dambja.
-Labi.
1183
01:19:02,450 --> 01:19:03,290
Paldies.
1184
01:19:19,470 --> 01:19:21,180
Aiziet, aiziet!
1185
01:19:21,350 --> 01:19:23,020
-Palīdzi tikt augšā!
-Tiksimies otrā pusē!
1186
01:19:27,650 --> 01:19:28,730
Leitnant Matias.
1187
01:19:28,900 --> 01:19:31,190
Augstība, ko jūs darāt?
1188
01:19:31,360 --> 01:19:32,690
Dambis jāsagrauj.
1189
01:19:32,860 --> 01:19:35,450
Tikai tā
var kliedēt miglu un atbrīvot mežu.
1190
01:19:35,610 --> 01:19:38,160
Bet mēs zvērējām sargāt Arendelu.
1191
01:19:38,320 --> 01:19:41,490
Tai nav nākotnes,
kamēr nelabosim situāciju.
1192
01:19:41,660 --> 01:19:43,580
Karalis Runards nodeva visus.
1193
01:19:45,080 --> 01:19:46,370
Kā jūs to zināt?
1194
01:19:46,540 --> 01:19:48,880
Mana māsa atdeva dzīvību par patiesību.
1195
01:19:51,540 --> 01:19:52,840
Lūdzu.
1196
01:19:53,000 --> 01:19:54,800
Kamēr nav miris vēl kāds.
1197
01:20:17,150 --> 01:20:17,860
Uzmanieties!
1198
01:20:25,660 --> 01:20:27,620
Iznīciniet dambi! Aiziet!
1199
01:20:27,790 --> 01:20:29,210
Metiet laukakmeņus!
1200
01:20:34,500 --> 01:20:35,590
Pareizi!
1201
01:20:53,020 --> 01:20:54,650
-Es viņu noķēru!
-Anna!
1202
01:20:55,320 --> 01:20:56,570
Turies!
1203
01:23:16,080 --> 01:23:18,250
Piedod, ka atstāju tevi.
1204
01:23:18,840 --> 01:23:21,380
Izmisīgi vēlējos viņu pasargāt.
1205
01:23:21,550 --> 01:23:24,130
Es saprotu. Tas nekas.
1206
01:23:24,720 --> 01:23:26,300
Mana mīlestība nav tik vārīga.
1207
01:23:28,050 --> 01:23:29,260
Oho.
1208
01:23:30,140 --> 01:23:32,180
Paveries debesīs.
1209
01:23:34,140 --> 01:23:36,390
Nezināju, ka tās ir tik plašas.
1210
01:23:36,850 --> 01:23:38,730
34 gadi...
1211
01:23:38,900 --> 01:23:40,190
Pieci mēneši...
1212
01:23:40,360 --> 01:23:42,980
Un 23 dienas.
1213
01:24:53,970 --> 01:24:55,640
Vai tā tiešām esi tu?
1214
01:24:55,810 --> 01:24:57,180
Anna.
1215
01:25:00,230 --> 01:25:01,480
Šķita, esmu tevi zaudējusi.
1216
01:25:01,650 --> 01:25:02,980
Zaudējusi?
1217
01:25:03,150 --> 01:25:05,690
Tu mani izglābi. Atkal.
1218
01:25:05,860 --> 01:25:06,860
Tiešām?
1219
01:25:07,030 --> 01:25:09,780
Anna, Arendela nav kritusi.
1220
01:25:11,860 --> 01:25:13,200
Nav?
1221
01:25:13,370 --> 01:25:15,540
Gari vienojās.
1222
01:25:15,700 --> 01:25:18,200
Arendela pelnījusi pastāvēt
ar tevi tronī.
1223
01:25:20,040 --> 01:25:21,040
Ar mani?
1224
01:25:21,210 --> 01:25:24,130
Tu rīkojies godprātīgi. Mūsu visu labā.
1225
01:25:24,290 --> 01:25:26,130
Vai tu atradi piekto garu?
1226
01:25:28,840 --> 01:25:32,590
Tu esi piektais gars.
Tu esi tas tilts.
1227
01:25:32,760 --> 01:25:35,430
Patiesībā tiltam bija divi gali.
1228
01:25:35,600 --> 01:25:38,220
Un mātei - divas meitas.
1229
01:25:38,730 --> 01:25:40,600
Mēs to paveicām abas kopā.
1230
01:25:40,980 --> 01:25:43,600
Un turpināsim kopā.
1231
01:25:44,520 --> 01:25:45,520
Kopā.
1232
01:25:45,690 --> 01:25:47,690
Elza! Tu esi dzīva!
1233
01:25:51,400 --> 01:25:52,910
Tu izskaties citādāk.
1234
01:25:53,070 --> 01:25:54,820
Nogriezi matus vai kas tamlīdzīgs?
1235
01:25:54,990 --> 01:25:56,410
Kas tamlīdzīgs.
1236
01:26:00,500 --> 01:26:03,880
Anna, es vēlos tev ko vaicāt.
1237
01:26:04,040 --> 01:26:05,590
Labi.
1238
01:26:05,840 --> 01:26:07,960
Vai vēlies uzcelt sniegavīru?
1239
01:26:08,550 --> 01:26:09,710
Ko?
1240
01:26:22,440 --> 01:26:25,860
Labi, ka ūdenim piemīt atmiņa.
1241
01:26:38,080 --> 01:26:38,910
Anna.
1242
01:26:39,790 --> 01:26:41,000
Elza!
1243
01:26:41,660 --> 01:26:43,870
Kristof un Sven!
1244
01:26:44,870 --> 01:26:47,040
Jūs visi atgriezāties!
1245
01:26:47,210 --> 01:26:50,050
Man patīk laimīgas beigas.
1246
01:26:50,510 --> 01:26:51,880
Pieņemu, ka viss beidzies.
1247
01:26:52,050 --> 01:26:56,260
Vai arī nāves briesmas
tagad būs ikdiena?
1248
01:26:56,890 --> 01:26:57,970
Nē. Viss ir galā.
1249
01:26:58,140 --> 01:27:01,060
Kaut kas tomēr palicis neizdarīts.
1250
01:27:01,890 --> 01:27:05,980
Anna, tu esi visneparastākais cilvēks,
kādu esmu saticis.
1251
01:27:07,150 --> 01:27:09,940
Es mīlu tevi no visas sirds.
1252
01:27:10,110 --> 01:27:11,360
Vai kļūsi par manu sievu?
1253
01:27:13,320 --> 01:27:14,320
Jā!
1254
01:27:40,310 --> 01:27:41,560
Arendela ir neskarta.
1255
01:27:41,720 --> 01:27:42,850
Ko?
1256
01:27:43,980 --> 01:27:46,640
Atohallana ir skaista.
1257
01:27:47,350 --> 01:27:48,400
Sveiks.
1258
01:27:49,440 --> 01:27:52,320
Zini, tu šeit iederies.
1259
01:27:53,150 --> 01:27:56,150
Esmu zvērējusi kalpot Arendelai.
1260
01:27:57,240 --> 01:28:00,830
Par laimi, tagad es zinu, kā.
1261
01:28:00,990 --> 01:28:03,580
Joprojām nesaprotu,
ko nozīmē "pārvērsties",
1262
01:28:03,750 --> 01:28:07,920
tomēr jūtu, ka mežs
mūs visus ir izmainījis.
1263
01:28:12,840 --> 01:28:18,300
Sagaidiet viņas majestāti
Arendelas karalieni Annu!
1264
01:28:24,680 --> 01:28:27,020
Sveiki. Labdien.
1265
01:28:28,060 --> 01:28:30,360
Sven, tu jauki izskaties.
1266
01:28:31,020 --> 01:28:32,980
Manu dieniņ! Olaf!
1267
01:28:33,150 --> 01:28:35,070
Droši vien abpusēji.
1268
01:28:35,740 --> 01:28:37,030
Apburoši.
1269
01:28:37,200 --> 01:28:38,450
Jūsu majestāte.
1270
01:28:39,910 --> 01:28:41,070
Kristof.
1271
01:28:42,780 --> 01:28:44,740
Jūs saposāties manis dēļ?
1272
01:28:44,910 --> 01:28:46,500
Svena ideja.
1273
01:28:47,080 --> 01:28:49,870
Vienu stundu būšu šādā paskatā.
1274
01:28:50,040 --> 01:28:53,750
Tas nekas. Tu man patīc ādas apģērbā.
1275
01:28:57,300 --> 01:28:59,760
Tu izturēsi stundu? Neciešami!
1276
01:29:00,800 --> 01:29:02,640
Ko neizdarīsi mīlestības dēļ?
1277
01:29:03,220 --> 01:29:04,810
Kā sauc šo trako burvestību?
1278
01:29:04,970 --> 01:29:06,310
Fotogrāfija.
1279
01:29:06,470 --> 01:29:07,770
Fotogrāfija.
1280
01:29:08,480 --> 01:29:09,480
Mēs labi izskatāmies.
1281
01:29:09,640 --> 01:29:11,560
Halima. Ģenerāli Matias.
1282
01:29:11,730 --> 01:29:13,690
Jūsu majestāte. Tūlīt atgriezīšos.
1283
01:29:13,860 --> 01:29:16,360
Tikmēr papriecājies par mūsu fotogrāfiju.
1284
01:29:17,360 --> 01:29:18,360
Es pajokoju.
1285
01:29:18,530 --> 01:29:20,490
-Kā man sokas?
-Fantastiski.
1286
01:29:29,120 --> 01:29:33,460
Mūsu valstis un tautas
savienotas mīlas saitēm.
1287
01:29:39,760 --> 01:29:42,390
Sveika, Brāzmiņ. Tev patīk?
1288
01:29:42,890 --> 01:29:45,810
Vai neiebilsti? Vēlos nodot ziņu māsai.
1289
01:30:05,950 --> 01:30:07,160
Paldies.
1290
01:30:09,120 --> 01:30:11,790
"Piektdien mēmais šovs. Nekavē.
1291
01:30:11,960 --> 01:30:14,330
"Neraizējies, Arendelai klājas labi.
1292
01:30:14,500 --> 01:30:16,340
"Turpini rūpēties par mežu.
1293
01:30:16,500 --> 01:30:17,920
"Mīlu tevi."
1294
01:30:18,420 --> 01:30:20,260
Es mīlu tevi, mās.
1295
01:30:20,590 --> 01:30:24,010
Brāzmiņ, dosimies izjādē. Nāksi?
1296
01:30:28,060 --> 01:30:29,470
Esi gatava?
1297
01:42:04,210 --> 01:42:06,800
Tūlīt pat parādies!
1298
01:42:06,960 --> 01:42:08,420
Elza, esi patiesa.
1299
01:42:08,590 --> 01:42:10,340
Es tāda būšu, māt.
1300
01:42:10,510 --> 01:42:11,430
Elza ir mirusi.
1301
01:42:11,590 --> 01:42:12,800
Olafs pagalam.
1302
01:42:13,390 --> 01:42:14,680
Anna raud.
1303
01:42:14,850 --> 01:42:16,720
Tad notiek virkne piemirstu notikumu.
1304
01:42:16,890 --> 01:42:17,810
Taču man bija taisnība.
1305
01:42:17,970 --> 01:42:19,730
Ūdenim piemīt atmiņa, un tāpēc...
1306
01:42:20,520 --> 01:42:21,730
Esmu dzīvs!
1307
01:42:21,980 --> 01:42:23,230
Un jūs tāpat.
1308
01:42:26,190 --> 01:42:27,820
Esam dzīvi!
1309
01:42:27,980 --> 01:42:30,030
Esam dzīvi!
1310
01:42:31,700 --> 01:42:33,200
Labs stāsts.
1311
01:42:33,280 --> 01:42:35,280
Subtitrus tulkoja: Gundega Gulbe