1 00:00:58,903 --> 00:01:01,822 Ana. Elza. –V posteljo. 2 00:01:02,073 --> 00:01:05,409 O, ne. Princeso je uročil snežni škrat. 3 00:01:05,576 --> 00:01:08,162 Hitro, Elza. Naredi princa. Pa lepega! 4 00:01:08,329 --> 00:01:10,456 O, ne! Še princ se je ujel. 5 00:01:10,665 --> 00:01:13,250 Ljubezen vedno premaga nevarnost. 6 00:01:14,043 --> 00:01:15,086 Ana. 7 00:01:15,378 --> 00:01:17,254 Poljubi ne bodo rešili gozda. 8 00:01:17,922 --> 00:01:19,423 Izgubljene vile kličejo. 9 00:01:20,925 --> 00:01:22,176 Kako se oglaša žirafa? 10 00:01:22,426 --> 00:01:24,345 Ni važno. Zbudijo kraljico vil, 11 00:01:24,512 --> 00:01:27,181 ona pa prekine urok in reši vse! 12 00:01:27,348 --> 00:01:29,183 In vsi se poročijo! 13 00:01:29,684 --> 00:01:32,269 Kaj se igrata? –Uročeni gozd. 14 00:01:32,603 --> 00:01:33,646 Princ in princesa … 15 00:01:33,771 --> 00:01:36,148 Ni podoben tistemu gozdu, ki sem ga jaz videl. 16 00:01:37,233 --> 00:01:40,319 Videl si uročeni gozd? –Kaj? 17 00:01:40,403 --> 00:01:42,279 Ja, enkrat. 18 00:01:42,446 --> 00:01:44,949 Pa nama tega nisi nikoli povedal? 19 00:01:45,116 --> 00:01:47,284 Lahko vama povem zdaj, če bosta … 20 00:01:48,577 --> 00:01:50,204 Prav. –Povej nama. 21 00:01:50,371 --> 00:01:51,872 Si prepričan? 22 00:01:52,456 --> 00:01:54,292 Čas je, da izvesta. 23 00:01:54,458 --> 00:01:58,212 Bova potem naredili snežaka. –Če se bosta pomirili in poslušali. 24 00:02:00,589 --> 00:02:03,801 Daleč proč, povsem na severu, 25 00:02:03,968 --> 00:02:07,555 je bil nekoč zelo star in zelo uročen gozd. 26 00:02:08,180 --> 00:02:12,018 Toda ni bil čaroben zaradi škratjih urokov in vil. 27 00:02:12,518 --> 00:02:15,354 Ščitili so ga najmočnejši duhovi. 28 00:02:16,439 --> 00:02:17,607 Varuhi zraka, 29 00:02:18,274 --> 00:02:19,317 ognja, 30 00:02:20,443 --> 00:02:21,569 vode 31 00:02:22,486 --> 00:02:24,113 in zemlje. 32 00:02:29,243 --> 00:02:32,496 V gozdu je živelo tudi skrivnostno ljudstvo Severcev. 33 00:02:33,080 --> 00:02:35,333 So imeli čarobne moči kot jaz? 34 00:02:35,499 --> 00:02:38,085 Ne, Elza, niso jih imeli. 35 00:02:38,252 --> 00:02:41,422 Le izkoristili so darove gozda. 36 00:02:42,590 --> 00:02:45,259 Živeli so drugače kot mi, 37 00:02:45,426 --> 00:02:48,054 a smo živeli v prijateljstvu. 38 00:02:48,679 --> 00:02:52,099 V znak prijateljstva jim je vajin dedek, kralj Runard, 39 00:02:52,183 --> 00:02:55,186 zgradil ogromen jez in zagotovil dostop do vode. 40 00:02:55,519 --> 00:02:56,938 To je bil dar miru. 41 00:02:57,104 --> 00:02:59,065 To je pa velik dar miru. 42 00:02:59,565 --> 00:03:02,902 V veliko čast mi je bilo, da sem šel lahko v gozd na proslavo. 43 00:03:03,069 --> 00:03:04,278 Pokončno, Agnar. 44 00:03:05,363 --> 00:03:08,115 Nisem bil pripravljen na tisto, kar je prinesel tisti dan. 45 00:03:11,035 --> 00:03:12,411 Nismo bili pazljivi. 46 00:03:14,705 --> 00:03:15,790 Bili smo očarani. 47 00:03:19,126 --> 00:03:20,586 Bilo je tako 48 00:03:20,962 --> 00:03:22,004 čarobno. 49 00:03:36,310 --> 00:03:38,145 A nekaj je šlo narobe. 50 00:03:40,439 --> 00:03:41,732 Napadli so nas. 51 00:03:42,441 --> 00:03:43,609 Stopi za mene. 52 00:03:45,486 --> 00:03:47,029 Bitka je bila kruta. 53 00:03:48,447 --> 00:03:49,615 Vajin dedek … 54 00:03:49,699 --> 00:03:50,741 Oče! 55 00:03:50,825 --> 00:03:51,867 … je umrl. 56 00:03:52,743 --> 00:03:55,037 Boj je razjaril varuhe. 57 00:03:56,163 --> 00:03:57,206 Pazite! 58 00:03:57,331 --> 00:03:59,417 Svojo moč so obrnili proti nam. 59 00:04:09,343 --> 00:04:11,762 Zaslišal sem glas 60 00:04:16,601 --> 00:04:18,936 in nekdo me je rešil. 61 00:04:21,772 --> 00:04:25,276 Rekli so mi, da so varuhi potem izginili. 62 00:04:25,943 --> 00:04:29,488 Mogočna meglica je prekrila gozd 63 00:04:29,655 --> 00:04:31,949 in ga za vedno zaprla. 64 00:04:35,661 --> 00:04:41,125 Tisto noč sem postal kralj Arendella. 65 00:04:43,419 --> 00:04:46,589 Očka, to je bilo epsko. 66 00:04:46,964 --> 00:04:50,968 Obožujem tistega, ki te je rešil. 67 00:04:51,135 --> 00:04:52,970 Ko bi le vedel, kdo je bil. 68 00:04:53,387 --> 00:04:56,599 Kaj se je zgodilo z varuhi? Kaj je zdaj v gozdu? 69 00:04:56,849 --> 00:04:58,351 Ne vem. 70 00:04:58,601 --> 00:05:00,811 Meglica je še tam. 71 00:05:01,020 --> 00:05:04,607 Nihče ne more noter. In od takrat ni nihče prišel ven. 72 00:05:04,774 --> 00:05:07,193 Torej smo varni. –Ja. 73 00:05:07,318 --> 00:05:09,195 Ampak gozd se lahko prebudi. 74 00:05:09,362 --> 00:05:13,199 Biti moramo pripravljeni na nevarnost, ki jo prinaša. 75 00:05:13,366 --> 00:05:16,202 Čas je, da očetu zaželita lahko noč. 76 00:05:17,495 --> 00:05:21,666 Ampak imam še toliko vprašanj. –Jih boš zastavila kdaj drugič. 77 00:05:22,333 --> 00:05:24,919 Saj veš, da nimam potrpljenja. 78 00:05:25,711 --> 00:05:28,506 Zakaj so nas Severci sploh napadli? 79 00:05:28,673 --> 00:05:30,591 Kdo napade ljudi, ki jim dajo darove? 80 00:05:30,758 --> 00:05:33,469 Misliš, da se bo gozd spet prebudil? 81 00:05:36,097 --> 00:05:37,765 To ve samo Atohalan. 82 00:05:38,307 --> 00:05:39,767 Ata kdo? 83 00:05:42,645 --> 00:05:43,855 Ko sem bila majhna, 84 00:05:44,397 --> 00:05:48,234 mi je mami prepevala pesem o posebni reki Atohalan, 85 00:05:48,734 --> 00:05:51,279 ki hrani vse odgovore o preteklosti. 86 00:05:51,779 --> 00:05:54,615 O tem, od kod prihajamo. –Vau. 87 00:05:54,699 --> 00:05:56,701 Nama jo zapoješ? Prosim? 88 00:05:58,494 --> 00:06:01,205 No, prav. Topel objemček. 89 00:06:01,539 --> 00:06:02,999 Smukni vanj. 90 00:06:06,669 --> 00:06:09,463 Kamor veter 91 00:06:09,630 --> 00:06:12,758 poleti 92 00:06:13,176 --> 00:06:15,887 Tam je reka 93 00:06:16,095 --> 00:06:19,015 In spomini vsi 94 00:06:19,307 --> 00:06:24,061 Spi zdaj, moja ljubica 95 00:06:24,228 --> 00:06:28,858 Saj reka nosi znanja vsa 96 00:06:32,028 --> 00:06:34,864 V njenih vodah 97 00:06:35,072 --> 00:06:37,783 Prav na dnu 98 00:06:37,992 --> 00:06:40,995 Je odgovor, 99 00:06:41,162 --> 00:06:43,581 ki ga najdeš v snu 100 00:06:43,915 --> 00:06:47,794 Le odplavaj zdaj do tja 101 00:06:48,336 --> 00:06:53,341 A pazi, da ne boš zašla 102 00:06:55,885 --> 00:07:01,641 Ja, sliši, kdor prisluhne ji 103 00:07:01,808 --> 00:07:07,605 V pesmi vse je magično 104 00:07:08,397 --> 00:07:13,277 A strah naj te ne ohromi 105 00:07:13,861 --> 00:07:17,865 Sprejmi še spoznanje to 106 00:07:18,074 --> 00:07:20,576 DrSi predstavlja LEDENO KRALJESTVO II 107 00:07:22,912 --> 00:07:25,873 Kamor veter 108 00:07:26,082 --> 00:07:29,127 poleti 109 00:07:29,293 --> 00:07:32,380 Tam je mati 110 00:07:32,547 --> 00:07:35,550 In spomini vsi 111 00:07:35,675 --> 00:07:40,263 Dom te čaka, ljubica 112 00:07:40,555 --> 00:07:42,640 Vse, kar je šlo 113 00:07:43,808 --> 00:07:49,105 Boš spet našla 114 00:07:53,234 --> 00:07:55,778 Vaše veličanstvo. Vse je nared. 115 00:07:57,196 --> 00:07:58,322 Oprostite. 116 00:07:58,948 --> 00:08:00,074 Prihajam. 117 00:08:04,620 --> 00:08:06,914 Slišite? –Kaj? 118 00:08:08,958 --> 00:08:10,001 Ni važno. 119 00:08:30,688 --> 00:08:32,857 Uživaš na novi hladilni blazini, Olaf? 120 00:08:33,024 --> 00:08:35,735 Živim svoje sanje, Ana. 121 00:08:35,902 --> 00:08:38,446 Ko bi le lahko trajale večno. 122 00:08:39,614 --> 00:08:41,908 Sprememba se nam roga s svojo lepoto. 123 00:08:42,033 --> 00:08:43,076 Prosim? 124 00:08:43,159 --> 00:08:45,661 Oprosti. Bolj sem zrel, bolj sem pesniški. 125 00:08:46,329 --> 00:08:50,374 Povej, ti, ki si starejša in pametnejša, te kdaj vznemirja misel, 126 00:08:50,541 --> 00:08:52,043 da nič ni večno? 127 00:08:53,169 --> 00:08:55,338 Ne. –Res? 128 00:08:55,546 --> 00:08:58,174 Komaj čakam, da bom starina kot ti 129 00:08:58,341 --> 00:09:00,927 in se ne bom več ukvarjal s pomembnimi rečmi. 130 00:09:01,552 --> 00:09:03,221 Nisem tako mislila. 131 00:09:03,388 --> 00:09:05,264 Ne skrbi me, 132 00:09:05,431 --> 00:09:08,976 ker imam tebe, Elzo, Krištofa in Svena. 133 00:09:09,185 --> 00:09:11,604 Vrata so spet odprta 134 00:09:11,729 --> 00:09:13,523 in nisem več sama. 135 00:09:14,649 --> 00:09:17,693 Res je, veter je malo hladnejši 136 00:09:17,860 --> 00:09:19,654 In vsi smo starejši 137 00:09:19,779 --> 00:09:24,867 In oblaki polete, kot jih sapica podi 138 00:09:25,243 --> 00:09:27,704 Glej, strašilo se spreminja v gnojilo 139 00:09:27,870 --> 00:09:30,415 Vroče sonce moj je list posušilo 140 00:09:30,581 --> 00:09:34,877 A vseeno nekaj stalnih je stvari 141 00:09:35,545 --> 00:09:39,173 Saj vse kot vedno je 142 00:09:39,340 --> 00:09:41,384 Ko počiva v dlani dlan 143 00:09:41,551 --> 00:09:44,220 Tak občutek je, 144 00:09:44,387 --> 00:09:46,347 ko preživljava skupaj dan 145 00:09:46,514 --> 00:09:49,475 Kakor skala je, ki se ne podre 146 00:09:49,642 --> 00:09:52,186 In če si kdaj na dnu 147 00:09:53,688 --> 00:09:56,816 Vse kot vedno je 148 00:09:56,983 --> 00:10:00,236 In veš, da zate bom vedno tu 149 00:10:04,240 --> 00:10:06,367 Že listje z drevja odpada 150 00:10:06,534 --> 00:10:09,120 Zdi se, kot da prihodnost prihaja 151 00:10:09,328 --> 00:10:14,125 Mar mi praviš, da nocoj imaš namen poklekniti? 152 00:10:14,584 --> 00:10:17,253 Ampak v teh stvareh sem prava neroda 153 00:10:17,503 --> 00:10:19,881 In vedno pripeti se nezgoda 154 00:10:20,340 --> 00:10:24,719 Kaj, ko prepustil bi mi romantične reči? 155 00:10:25,053 --> 00:10:28,306 Ja, vse kot vedno je, 156 00:10:28,473 --> 00:10:30,725 ko neskončno jo rad imam 157 00:10:30,892 --> 00:10:33,603 Tak občutek je, 158 00:10:33,728 --> 00:10:35,730 da nikoli ne bom več sam 159 00:10:35,897 --> 00:10:37,065 A če to storim 160 00:10:37,273 --> 00:10:38,733 in se ne bojim 161 00:10:38,900 --> 00:10:41,652 Vse bo lepo in prav 162 00:10:41,778 --> 00:10:42,820 Ne? 163 00:10:42,945 --> 00:10:46,324 Vse kot vedno je 164 00:10:46,491 --> 00:10:48,743 Sven, le glej, da boš prav ravnal 165 00:10:54,082 --> 00:10:55,792 Nemiren veter 166 00:10:55,958 --> 00:10:59,045 Morda na njem potuje ta glas 167 00:10:59,253 --> 00:11:00,797 Nekaj prihaja 168 00:11:00,963 --> 00:11:03,925 Spremembe, ki s seboj jih nosi čas 169 00:11:04,092 --> 00:11:05,760 Trenutek sreče 170 00:11:05,927 --> 00:11:08,721 prekratek je, poglej 171 00:11:09,931 --> 00:11:12,016 Naj se ne pozabi 172 00:11:12,183 --> 00:11:18,022 Užijem ga, naj traja še naprej 173 00:11:31,703 --> 00:11:33,871 Ko veter je malo hladnejši 174 00:11:34,038 --> 00:11:36,624 In vsak dan smo malo starejši 175 00:11:36,958 --> 00:11:38,418 Pripravimo darove 176 00:11:38,584 --> 00:11:42,088 jesenskega neba 177 00:11:42,297 --> 00:11:44,924 Za vedno smo v domovini obilja, 178 00:11:45,091 --> 00:11:47,635 ki pridnim le z dobrim postilja 179 00:11:47,802 --> 00:11:51,848 In zastava Arendella naj nam večno plapola 180 00:11:52,015 --> 00:11:54,434 Naj večno plapola 181 00:11:54,600 --> 00:11:58,688 Naj večno plapola Naj večno plapola 182 00:11:58,813 --> 00:12:01,691 Vse kot vedno je 183 00:12:01,816 --> 00:12:03,818 Čas beži, ne ustavi se 184 00:12:04,193 --> 00:12:07,071 Tak občutek je, 185 00:12:07,238 --> 00:12:09,324 da prihodnost neznana je 186 00:12:09,490 --> 00:12:12,035 Pusti vse skrbi v preteklosti 187 00:12:12,201 --> 00:12:15,955 Čas nam ne da miru 188 00:12:16,122 --> 00:12:19,167 Vse kot vedno je 189 00:12:19,917 --> 00:12:22,920 Veš, da zate bom vedno tu 190 00:12:23,087 --> 00:12:24,422 Zate bom vedno tu 191 00:12:24,589 --> 00:12:28,843 Zate bom vedno tu –Zate bom vedno tu 192 00:12:32,055 --> 00:12:36,726 Veš, zate bom vedno tu 193 00:12:42,857 --> 00:12:44,567 Prav. Lev? 194 00:12:44,651 --> 00:12:45,693 Grizli? 195 00:12:45,777 --> 00:12:46,819 Pošast? –Rjavi medved. 196 00:12:46,903 --> 00:12:48,696 Jezen obraz? –Črni medved? 197 00:12:48,863 --> 00:12:49,906 Hans? 198 00:12:50,573 --> 00:12:52,617 Nepopravljiva pošast? –Največja napaka tvojega življenja? 199 00:12:52,784 --> 00:12:54,160 Sploh te ne bi poljubil? 200 00:12:55,328 --> 00:12:56,496 Zlobnež! 201 00:12:57,914 --> 00:13:00,250 Vsi smo bili blizu. –Olaf, ti si na vrsti. 202 00:13:00,458 --> 00:13:01,501 Prav. 203 00:13:01,751 --> 00:13:03,711 Odkar znam brati, je precej lažje. 204 00:13:04,212 --> 00:13:06,547 Hitri krog, fantje proti puncam. 205 00:13:06,881 --> 00:13:08,258 Pripravljen sem. 206 00:13:08,466 --> 00:13:09,509 Zdaj. 207 00:13:10,635 --> 00:13:12,679 Samorog. Sladoled! 208 00:13:12,762 --> 00:13:14,305 Grad! Hrastko! 209 00:13:14,514 --> 00:13:16,099 Čajnik! Miš! 210 00:13:16,599 --> 00:13:17,892 Elza! 211 00:13:19,602 --> 00:13:21,771 Olaf se ne bi smel spreminjati. 212 00:13:21,896 --> 00:13:23,523 Ni važno. To bo mala malica. 213 00:13:23,815 --> 00:13:26,109 Dve sestri, en um. 214 00:13:26,276 --> 00:13:27,902 Hvala. –Dobro. 215 00:13:28,027 --> 00:13:29,237 Pa dajmo. 216 00:13:29,445 --> 00:13:30,947 Zmogla boš, Elza. 217 00:13:31,573 --> 00:13:32,865 Kar počasi. 218 00:13:33,199 --> 00:13:34,534 Pokaži s telesom. 219 00:13:34,784 --> 00:13:35,827 Nič? 220 00:13:35,910 --> 00:13:38,246 Zrak? Drevo? Ljudje? 221 00:13:38,454 --> 00:13:39,747 Drevodje? To ni beseda. 222 00:13:39,914 --> 00:13:41,666 Fant z lopato? Zobje? 223 00:13:41,749 --> 00:13:42,792 Pomivanje posode? 224 00:13:42,875 --> 00:13:45,044 Polarni medved? –Hej. –Oprosti. 225 00:13:45,461 --> 00:13:46,713 Malo mi pomagaj. 226 00:13:49,632 --> 00:13:50,675 Prestrašena? 227 00:13:50,758 --> 00:13:52,343 Odsotna? 228 00:13:52,552 --> 00:13:54,929 Zaskrbljena? Panična? Nemirna? 229 00:13:55,221 --> 00:13:57,640 Daj no, res si videti nemirna. 230 00:13:58,141 --> 00:14:00,226 Zmagala sva. –Revanša? 231 00:14:01,144 --> 00:14:03,313 Veste, kaj? Spat grem. 232 00:14:03,605 --> 00:14:06,274 Se dobro počutiš? –Utrujena sem. 233 00:14:06,858 --> 00:14:09,360 Lahko noč. –Tudi jaz sem utrujen. 234 00:14:09,569 --> 00:14:13,448 Sven je obljubil, da mi bo prebral zgodbo za lahko noč. Ni tako, Sven? 235 00:14:13,615 --> 00:14:16,743 Res? –Res dobro oponašaš! 236 00:14:16,910 --> 00:14:19,329 Ko se pretvarjaš, da si Krištof, in rečeš: 237 00:14:19,537 --> 00:14:22,790 "Govoriti moram z nekimi kamni o svojem otroštvu." 238 00:14:23,333 --> 00:14:26,127 Začnita brez mene. 239 00:14:32,884 --> 00:14:34,677 Ni bila Elza malce čudna? 240 00:14:34,844 --> 00:14:37,555 Taka kot po navadi. 241 00:14:38,056 --> 00:14:41,017 Zadnja naloga jo je res zmedla. Kaj je že imela? 242 00:14:41,184 --> 00:14:42,685 Ne vem. –Ta ne. Ne. 243 00:14:42,852 --> 00:14:44,062 Ne vem, ampak … 244 00:14:44,979 --> 00:14:47,649 Led? Prosim te. 245 00:14:47,815 --> 00:14:49,734 Ni znala pokazati ledu? 246 00:14:49,901 --> 00:14:51,194 Pogledat jo grem. 247 00:14:51,611 --> 00:14:53,363 Hvala, srček. Rada te imam. 248 00:14:55,740 --> 00:14:57,242 Tudi jaz tebe. 249 00:14:58,576 --> 00:15:00,119 Saj je v redu. 250 00:15:03,289 --> 00:15:04,374 Naprej. 251 00:15:06,000 --> 00:15:07,669 Ja, nekaj je narobe. 252 00:15:07,835 --> 00:15:09,546 S tabo? –Ne, s tabo. 253 00:15:09,712 --> 00:15:11,548 Mamin šal imaš na sebi. 254 00:15:11,714 --> 00:15:14,008 Nosiš ga, ko je kaj narobe. 255 00:15:14,175 --> 00:15:17,011 Smo te prizadeli? Oprosti. 256 00:15:17,136 --> 00:15:20,598 Le redki res obvladajo družinske igre. Tako pač je. 257 00:15:20,723 --> 00:15:22,892 Ne gre za to. 258 00:15:23,017 --> 00:15:24,519 Kaj pa je potem? 259 00:15:27,105 --> 00:15:28,773 Gre za … 260 00:15:32,277 --> 00:15:34,445 Ne bi rada česa pokvarila. 261 00:15:34,654 --> 00:15:37,657 Česa le? Odlično ti gre. 262 00:15:38,283 --> 00:15:42,120 Elza, kdaj se boš videla tako, kot te vidim jaz? 263 00:15:44,706 --> 00:15:46,249 Le kaj bi brez tebe? 264 00:15:46,541 --> 00:15:48,626 Vedno bom ob tebi. 265 00:15:50,753 --> 00:15:53,047 Vem, kaj potrebuješ. Pridi. –Kaj? 266 00:15:53,173 --> 00:15:56,926 Kot je govorila mami: "Topel objemček, smukni vanj." 267 00:16:01,014 --> 00:16:03,183 Kamor veter 268 00:16:03,349 --> 00:16:05,602 poleti 269 00:16:06,227 --> 00:16:08,438 Tam je reka 270 00:16:09,063 --> 00:16:10,815 In spomini vsi 271 00:16:10,982 --> 00:16:12,609 Vem, kaj bi rada dosegla. 272 00:16:12,984 --> 00:16:17,489 Spi zdaj, moja ljubica 273 00:16:17,697 --> 00:16:22,452 Saj reka nosi znanja vsa 274 00:17:08,498 --> 00:17:10,542 Ti me kličeš, 275 00:17:10,750 --> 00:17:12,210 a ne grem 276 00:17:12,627 --> 00:17:14,671 Tvoj glas me vabi 277 00:17:14,838 --> 00:17:16,422 Kam, še ne vem 278 00:17:17,632 --> 00:17:22,095 In razum mi pravi, naj nikar se ne predam 279 00:17:22,220 --> 00:17:26,933 temu šepetanju, ki odrivam ga na stran 280 00:17:35,358 --> 00:17:37,277 Ti nisi glas 281 00:17:37,902 --> 00:17:39,863 Si v moji glavi tih napev 282 00:17:40,029 --> 00:17:41,489 In če te slišim, 283 00:17:41,698 --> 00:17:42,824 pa te ne, 284 00:17:42,991 --> 00:17:45,243 je to strahu odmev 285 00:17:45,410 --> 00:17:49,372 Vsi, ki so pri srcu mi, v zidovih teh žive 286 00:17:49,539 --> 00:17:54,169 Oprosti mi, sirena, a ni mar mi več za te 287 00:17:54,294 --> 00:17:58,256 Imam svojo zgodbo Dovolj mi je bila 288 00:17:58,423 --> 00:18:02,427 V meni je strah, kaj me še čaka, če s teboj bom šla 289 00:18:02,594 --> 00:18:06,598 Nekam daleč stran 290 00:18:07,182 --> 00:18:11,186 Nekam daleč stran 291 00:18:11,686 --> 00:18:16,775 Nekam daleč stran 292 00:18:25,867 --> 00:18:27,744 Kaj sploh želiš? 293 00:18:28,203 --> 00:18:30,371 Da kradeš tihe mi noči 294 00:18:30,872 --> 00:18:33,208 in mi misli zamotiš, 295 00:18:33,333 --> 00:18:35,418 da ne vidijo oči? 296 00:18:37,212 --> 00:18:40,215 Morda podobna meni 297 00:18:40,381 --> 00:18:42,634 le sorodna duša si, 298 00:18:42,842 --> 00:18:45,553 ki dobro ve, 299 00:18:45,762 --> 00:18:49,099 da ni tam, kjer si želi 300 00:18:49,599 --> 00:18:51,976 Vsak nov dan je bolj zahteven, 301 00:18:52,143 --> 00:18:54,604 čutim, da mi raste moč 302 00:18:54,813 --> 00:18:59,901 Nekaj pa me vleče, da odšla bi proč 303 00:19:00,068 --> 00:19:04,406 Nekam daleč stran 304 00:19:04,823 --> 00:19:13,331 Nekam daleč stran 305 00:19:18,962 --> 00:19:20,880 Si tam zunaj? Skrita v temi 306 00:19:21,047 --> 00:19:25,343 Naj razumem Daj, pokaži 307 00:19:43,653 --> 00:19:47,824 Kam se umikaš? Ne hodi drugam 308 00:19:47,991 --> 00:19:52,620 Le kako naj sledim? 309 00:19:53,663 --> 00:19:58,918 Nekam daleč stran 310 00:20:10,722 --> 00:20:14,309 Zrak, ogenj, voda, zemlja. 311 00:20:30,325 --> 00:20:31,618 Voda! 312 00:20:39,918 --> 00:20:42,712 Zrak besni, ni ognja, ni vode. 313 00:20:42,921 --> 00:20:44,255 Naslednja bo zemlja. 314 00:20:44,381 --> 00:20:45,465 Stran moramo. 315 00:20:53,682 --> 00:20:56,851 Vse bo v redu. Umaknite se na klife. 316 00:21:01,690 --> 00:21:03,191 O, ne! Odpihnilo me bo! 317 00:21:03,358 --> 00:21:04,859 Držim te! 318 00:21:13,243 --> 00:21:15,245 Ja, vsi so na varnem. 319 00:21:15,662 --> 00:21:17,747 Na, vzemite. 320 00:21:17,956 --> 00:21:21,126 Si v redu, Olaf? –Ja. Temu bi rekli, 321 00:21:21,292 --> 00:21:24,462 da nadziramo, kar lahko, ko stvari uidejo izpod nadzora. 322 00:21:24,879 --> 00:21:26,214 Ne razumem. 323 00:21:26,381 --> 00:21:29,718 Slišala si nek glas, pa mi nisi povedala? 324 00:21:29,926 --> 00:21:31,469 Nisem hotela, da bi te skrbelo. 325 00:21:31,553 --> 00:21:34,306 Obljubili sva si, da med nama ne bo skrivnosti. 326 00:21:35,181 --> 00:21:37,809 Povej mi, kaj se dogaja. 327 00:21:38,768 --> 00:21:41,521 Prebudila sem magične varuhe Uročenega gozda. 328 00:21:42,105 --> 00:21:44,691 Tega pa res nisem pričakovala. 329 00:21:44,899 --> 00:21:47,402 Čakaj. Uročenega gozda? 330 00:21:47,569 --> 00:21:50,238 Tistega, pred katerim naju je svaril oče? –Ja. 331 00:21:50,405 --> 00:21:54,200 Zakaj si to naredila? –Zaradi glasu. 332 00:21:54,367 --> 00:21:57,120 Slišati bo noro, 333 00:21:57,287 --> 00:21:59,914 a verjamem, da je tisti, ki me kliče, dober. 334 00:22:00,332 --> 00:22:02,667 Kako lahko to rečeš? Poglej kraljestvo. 335 00:22:02,834 --> 00:22:07,005 Vem. A s svojimi močmi to čutim. 336 00:22:07,172 --> 00:22:08,590 Res čutim. 337 00:22:09,591 --> 00:22:11,092 Dobro. 338 00:22:12,177 --> 00:22:13,720 O, ne. Kaj pa zdaj? 339 00:22:14,387 --> 00:22:15,805 Troli? 340 00:22:16,014 --> 00:22:18,850 Krištof! Pogrešali smo te. 341 00:22:19,809 --> 00:22:23,480 Pabi. –Z vama ni nikoli dolgčas. 342 00:22:24,105 --> 00:22:26,983 Upam, da si se pripravljena soočiti s posledicami svojih dejanj. 343 00:22:27,150 --> 00:22:30,528 Jezni magični varuhi niso za strahopetce. 344 00:22:30,695 --> 00:22:32,572 Zakaj so še vedno jezni? 345 00:22:32,739 --> 00:22:34,532 Kaj ima to z Arendellom? 346 00:22:35,075 --> 00:22:36,785 Pa poglejmo, kaj se vidi. 347 00:22:39,621 --> 00:22:43,166 Preteklost ni to, kar se zdi. 348 00:22:44,209 --> 00:22:46,795 Krivico je treba popraviti. 349 00:22:47,003 --> 00:22:49,839 Arendelle ni varen. 350 00:22:50,048 --> 00:22:53,343 Najti moraš resnico. 351 00:22:53,468 --> 00:22:54,594 Brez nje … 352 00:22:56,054 --> 00:22:58,014 … ne vidim prihodnosti. 353 00:22:58,765 --> 00:23:00,225 Ni prihodnosti? 354 00:23:00,392 --> 00:23:06,022 Ko ne vidiš prihodnosti, moraš narediti, kar je prav. 355 00:23:06,648 --> 00:23:12,153 To pa je, da grem v Uročeni gozd in poiščem tisti glas. 356 00:23:12,362 --> 00:23:16,157 Krištof, mi posodiš vprego in Svena? –To mi ni preveč všeč. 357 00:23:16,324 --> 00:23:18,451 Ne boš šla sama. –Ana, ne. 358 00:23:18,577 --> 00:23:22,664 Imam moči, ti pa ne. –Veš, kaj? Šla sem na Severno goro, 359 00:23:22,831 --> 00:23:25,000 preživela ledeno srce, te rešila pred mojim bivšim, 360 00:23:25,166 --> 00:23:27,877 in vse to brez moči. Tako da grem s tabo. 361 00:23:28,086 --> 00:23:30,880 Jaz tudi. Vozil bom. –Jaz prinesem prigrizke! 362 00:23:31,131 --> 00:23:33,049 Pazil bom na vaše ljudstvo. 363 00:23:33,216 --> 00:23:37,345 Do naše vrnitve naj ne hodijo v kraljestvo. –Seveda. 364 00:23:37,512 --> 00:23:38,847 Povejmo vsem. 365 00:23:39,055 --> 00:23:41,766 Ana, skrbi me zanjo. 366 00:23:41,933 --> 00:23:46,021 Vedno smo se bali, da so Elzine moči prevelike za ta svet. 367 00:23:46,187 --> 00:23:49,566 Zdaj moramo moliti, da bodo zadoščale. 368 00:23:51,401 --> 00:23:53,486 Ne bom dovolila, da se ji kaj zgodi. 369 00:23:58,950 --> 00:24:00,660 Kdo bi rad slišal zanimivosti? 370 00:24:00,827 --> 00:24:02,412 Jaz. No, povej. 371 00:24:02,537 --> 00:24:04,956 Veste, da ima voda spomin? To je dejstvo. 372 00:24:05,165 --> 00:24:07,250 Marsikdo ne verjame, a je res. 373 00:24:07,417 --> 00:24:10,253 Veste, da moške šestkrat prej udari strela kot ženske? 374 00:24:10,420 --> 00:24:12,505 Veste, da gorile rigajo, ko so srečne? 375 00:24:12,631 --> 00:24:14,925 Veste, da pomežiknemo štirimilijonkrat na dan? 376 00:24:15,133 --> 00:24:16,927 Veste, da vombat kaka kvadratke? 377 00:24:17,135 --> 00:24:20,222 Veste, da miren spanec na dolgih potovanjih preprečuje norost? 378 00:24:21,723 --> 00:24:24,226 To pa ne drži. –Pač. –Res je. –Definitivno. 379 00:24:24,392 --> 00:24:25,727 Ne, res je. 380 00:24:25,894 --> 00:24:29,272 Ste pa res soglasni. Ko se vrnemo, bom preveril. 381 00:24:31,775 --> 00:24:33,443 Oba spita. 382 00:24:33,777 --> 00:24:36,613 Kaj bi rad počel? 383 00:24:38,823 --> 00:24:41,826 Sven, drži smer. 384 00:24:44,621 --> 00:24:46,498 Ana. Ana? –Ja? 385 00:24:46,581 --> 00:24:49,584 Se spomniš najinega prvega skupnega potovanja, ko sem te imel za noro, 386 00:24:49,668 --> 00:24:52,295 ker si se hotela poročiti z nekom, ki si ga prvič videla? 387 00:24:52,462 --> 00:24:54,089 Kaj? Noro? 388 00:24:54,256 --> 00:24:56,550 Nisi rekel, da sem nora. Me imaš za noro? 389 00:24:56,675 --> 00:24:58,260 Ne. To je bilo takrat. 390 00:24:58,426 --> 00:24:59,594 Bila si … 391 00:25:00,220 --> 00:25:02,597 Ne nora. Očitno. 392 00:25:02,722 --> 00:25:04,391 Samo naivna. 393 00:25:04,558 --> 00:25:07,978 Ne naivna. Neizkušena v ljubezni. Kot sem bil jaz. 394 00:25:08,186 --> 00:25:12,524 Ko si neizkušen, ga hitro polomiš. 395 00:25:12,649 --> 00:25:14,568 Hočeš reči, da nisem prava zate? 396 00:25:14,693 --> 00:25:19,155 Kaj? Ne, ne. Ne pravim, da se motiš ali da si nora. 397 00:25:19,322 --> 00:25:21,408 Krištof, nehaj. Prosim te. –Dobra ideja. 398 00:25:21,575 --> 00:25:23,034 Slišim glas. 399 00:25:23,243 --> 00:25:24,494 Res? 400 00:25:25,203 --> 00:25:26,705 Olaf, zbudi se. 401 00:25:32,002 --> 00:25:33,044 Vau. 402 00:25:57,986 --> 00:25:59,029 Kaj, vraga … 403 00:26:26,681 --> 00:26:29,351 Obljubi, da bova to naredili skupaj. 404 00:26:29,518 --> 00:26:30,852 Obljubim. 405 00:26:40,695 --> 00:26:41,738 V redu je. 406 00:26:42,072 --> 00:26:45,659 Veste, da je uročeni gozd tudi kraj preobrazbe? 407 00:26:45,784 --> 00:26:47,577 Pojma nimam, kaj to pomeni, 408 00:26:47,702 --> 00:26:52,874 a komaj čakam, da vidim, kaj se bo zgodilo z vsakim od nas. 409 00:26:54,459 --> 00:26:55,752 Hej! –Kaj je to? 410 00:26:55,919 --> 00:26:57,254 Ne porivaj. –Nehaj. 411 00:26:57,420 --> 00:26:58,463 Prehitro je. 412 00:26:59,214 --> 00:27:00,423 Kaj je bilo to? 413 00:27:02,425 --> 00:27:03,718 Ne. Ne, ne. 414 00:27:05,971 --> 00:27:09,266 Pa smo ujeti. To bi morala predvideti. 415 00:27:11,518 --> 00:27:13,895 Gozd je prekrasen. 416 00:27:39,755 --> 00:27:43,300 Jez še stoji. 417 00:27:43,467 --> 00:27:46,052 Bil je v Pabijevih vizijah. 418 00:27:46,261 --> 00:27:47,596 A zakaj? 419 00:27:47,763 --> 00:27:50,515 Ne vem, a je še v dobrem stanju. Hvala bogu. 420 00:27:50,807 --> 00:27:52,893 Kako to misliš? –Če bi se jez porušil, 421 00:27:53,018 --> 00:27:57,397 bi nastal tako velik val, da bi odplaknil vse v fjordu. 422 00:27:57,564 --> 00:27:58,940 Vse? 423 00:27:59,107 --> 00:28:00,817 V fjordu je tudi Arendelle. 424 00:28:01,485 --> 00:28:04,821 Nič se ne bo zgodilo Arendellu. Vse bo v redu. 425 00:28:04,988 --> 00:28:06,198 Pridi. 426 00:28:12,704 --> 00:28:18,376 V drugačnih okoliščinah bi bil ta kraj precej romantičen. 427 00:28:18,585 --> 00:28:20,629 Se ti ne zdi? –V drugačnih okoliščinah? 428 00:28:20,712 --> 00:28:24,591 Če bi bil tu z drugo? –Kaj? Ne! Hočem reči … 429 00:28:25,175 --> 00:28:27,385 Če slučajno ne pridemo od tod … –Kaj? 430 00:28:27,552 --> 00:28:29,971 Misliš, da se ne bomo rešili? –Ne. Ne! 431 00:28:30,055 --> 00:28:31,807 Hočem reči, rešili se bomo. 432 00:28:31,973 --> 00:28:34,434 No, malce je zapleteno, a rad bi povedal … 433 00:28:34,893 --> 00:28:36,103 Če bi slučajno umrli … 434 00:28:36,311 --> 00:28:38,647 Misliš, da bomo umrli? –Ne! Kje pa. 435 00:28:38,814 --> 00:28:40,065 Kje je Elza? –Enkrat bomo umrli. 436 00:28:40,232 --> 00:28:42,150 Obljubila sem, da bom vedno ob njej. –Ne bomo umrli zdaj. 437 00:28:42,359 --> 00:28:45,153 Elza! –Enkrat čez mnogo let. 438 00:28:49,116 --> 00:28:51,201 Ne bodi pokroviteljski. 439 00:28:59,960 --> 00:29:01,169 Elza! 440 00:29:01,378 --> 00:29:02,629 Tukaj si. 441 00:29:02,796 --> 00:29:04,715 Si v redu? –Ja. 442 00:29:04,840 --> 00:29:06,466 Dobro. 443 00:29:06,967 --> 00:29:08,635 Kje je Olaf? 444 00:29:10,095 --> 00:29:11,179 Ana? 445 00:29:11,680 --> 00:29:12,931 Elza? 446 00:29:13,306 --> 00:29:14,558 Sven? 447 00:29:15,225 --> 00:29:16,727 Samanta? 448 00:29:19,146 --> 00:29:22,107 Saj ne poznam nobene Samante. 449 00:29:32,868 --> 00:29:34,244 To je normalno. 450 00:29:47,215 --> 00:29:48,633 Kaj je to? 451 00:29:49,885 --> 00:29:50,927 Samanta? 452 00:29:56,058 --> 00:29:59,227 Vse bolj jasno bo, ko bom starejši 453 00:30:00,228 --> 00:30:03,440 Vse imelo smisel bo tedaj 454 00:30:04,232 --> 00:30:07,903 Star in moder bom snežak In ponosen, da sem tak 455 00:30:08,028 --> 00:30:11,156 Zakaj premleval bi stvari za nazaj? 456 00:30:14,076 --> 00:30:17,704 Vse bom razumel, ko bom starejši 457 00:30:17,871 --> 00:30:22,000 Poznal skrivnost, ki skriva jo ta gozd 458 00:30:22,167 --> 00:30:26,171 Vem, da le še kratek čas in povem vam vsem na glas 459 00:30:26,338 --> 00:30:29,091 Dobro je, ko sreča te modrost 460 00:30:29,257 --> 00:30:30,550 Oprostite. 461 00:30:31,510 --> 00:30:35,138 Rastem, se prilagajam 462 00:30:35,555 --> 00:30:39,017 Zmeda mi sledi skozi čas 463 00:30:39,184 --> 00:30:43,480 A ko bolj bom zrel, vse več sreče bom imel, 464 00:30:43,647 --> 00:30:47,693 ko me spremljal vsepovsod ta čuden bo obraz 465 00:30:58,286 --> 00:31:02,249 Vse to bolj jasno bo, ko bom starejši 466 00:31:02,874 --> 00:31:05,877 Ni razloga, da pozabil bi na smeh 467 00:31:07,504 --> 00:31:10,382 Zdaj vem, kaj je pravi čar 468 00:31:10,590 --> 00:31:14,219 Da bom pameten in star. 469 00:31:14,386 --> 00:31:16,805 Ko si starejši, 470 00:31:16,972 --> 00:31:22,102 smisel najdeš prav v vseh stvareh 471 00:31:22,269 --> 00:31:23,520 V redu je. 472 00:31:26,273 --> 00:31:27,357 Olaf! 473 00:31:32,112 --> 00:31:33,196 Živjo. 474 00:31:33,363 --> 00:31:35,157 To je varuh vetra! 475 00:31:36,992 --> 00:31:38,243 Umaknite se! 476 00:31:38,910 --> 00:31:40,078 Slabo mi bo. 477 00:31:40,245 --> 00:31:43,040 Saj bi ti prijel lase, a ne najdem rok. 478 00:31:51,214 --> 00:31:52,716 Hej! Nehaj! 479 00:32:05,270 --> 00:32:06,313 Elza! 480 00:32:09,149 --> 00:32:10,859 Pusti jo! 481 00:32:15,155 --> 00:32:16,615 Ana, previdno! 482 00:32:17,240 --> 00:32:18,867 Za mojo sestro gre! 483 00:32:23,205 --> 00:32:24,623 Princ Agnar! 484 00:32:28,335 --> 00:32:30,003 Za Arendelle. 485 00:32:32,464 --> 00:32:33,715 Pazi! 486 00:32:35,050 --> 00:32:36,093 Oče! 487 00:32:45,477 --> 00:32:47,729 Si v redu? –Ja. 488 00:32:49,022 --> 00:32:50,190 Kaj je to? 489 00:32:51,900 --> 00:32:54,695 Trenutki, ujeti v času. 490 00:32:55,571 --> 00:32:57,197 Kako že vedno rečeš, Olaf? 491 00:32:57,364 --> 00:32:58,407 Kaj že? 492 00:32:58,991 --> 00:33:02,286 Mojo teorijo, da je napredna tehnologija rešitev in hkrati poguba? 493 00:33:02,578 --> 00:33:04,663 Ne to. Tisto o … 494 00:33:04,830 --> 00:33:07,207 O kumaricah? –Ne. –O vodi. 495 00:33:07,666 --> 00:33:09,501 Aja. Voda ima spomin. 496 00:33:09,710 --> 00:33:13,297 Voda, ki sestavlja nas, je šla skozi vsaj štiri ljudi 497 00:33:13,463 --> 00:33:15,382 ali živali pred nami. 498 00:33:17,718 --> 00:33:20,095 Vse si je zapomnila. 499 00:33:21,972 --> 00:33:23,682 Spet piha veter. 500 00:33:24,308 --> 00:33:25,601 Sijajno. 501 00:33:25,767 --> 00:33:28,478 Rekel ti bom kar Vihra. 502 00:33:30,397 --> 00:33:31,607 Ven. 503 00:33:32,900 --> 00:33:34,526 Živjo. –Si pa radoveden. 504 00:33:36,612 --> 00:33:38,113 Si zdaj boljše volje? 505 00:33:48,707 --> 00:33:51,919 To je oče. 506 00:33:53,837 --> 00:33:55,130 To dekle. 507 00:33:55,297 --> 00:33:56,965 Rešuje ga. 508 00:33:57,466 --> 00:33:59,134 Severka je. 509 00:34:01,261 --> 00:34:02,554 Kaj je to? 510 00:34:02,763 --> 00:34:04,473 Olaf, stopi za mene. 511 00:34:07,142 --> 00:34:09,519 Kaj boš s tem? –Pojma nimam. 512 00:34:23,659 --> 00:34:24,993 Spustite orožje. 513 00:34:26,411 --> 00:34:29,581 Vi tudi. –Arendellski vojaki? 514 00:34:30,165 --> 00:34:34,294 Groziš mojim ljudem, poročnik? –Vdiraš v moj plesni prostor, Elena? 515 00:34:34,836 --> 00:34:37,047 Zakaj mi je vojak tako znan? –Ne, ne. 516 00:34:37,339 --> 00:34:39,383 Poročnik! –Vzemite meč! 517 00:34:47,224 --> 00:34:48,809 To je bila magija. 518 00:34:48,976 --> 00:34:51,937 Si videla? –Seveda sem. 519 00:34:52,563 --> 00:34:56,024 Res lep hladen pozdravček. –Že od takrat so ujeti tu? 520 00:34:56,191 --> 00:34:57,568 Ja. –Kaj bomo zdaj? 521 00:34:57,776 --> 00:34:58,819 Prepustite meni. 522 00:34:59,278 --> 00:35:00,863 Živjo, sem Olaf. 523 00:35:03,115 --> 00:35:05,367 Pardon. Obleke me utesnjujejo. 524 00:35:05,868 --> 00:35:09,538 Gotovo se sprašujete, kdo smo in kaj počnemo tu. Preprosto je. 525 00:35:09,746 --> 00:35:11,957 Začelo se je s sestrama. 526 00:35:12,124 --> 00:35:15,252 Ena se je rodila z magičnimi močmi, druga brez njih. 527 00:35:15,419 --> 00:35:17,212 Obožujeta snežake. 528 00:35:17,337 --> 00:35:18,797 Ana, ne! Previsoko! 529 00:35:18,964 --> 00:35:20,090 Bum! 530 00:35:20,215 --> 00:35:21,758 Mami! Oči! Pomagajta! 531 00:35:22,050 --> 00:35:23,927 Tresk! Vsa vrata zaprta. 532 00:35:24,094 --> 00:35:26,013 Sestri sta ločeni. 533 00:35:26,180 --> 00:35:28,140 A imata vsaj starše. 534 00:35:28,432 --> 00:35:30,100 Starši so mrtvi. 535 00:35:31,059 --> 00:35:33,270 Živjo, sem Ana. Poročila se bom z moškim, ki sem ga ravno spoznala. 536 00:35:33,437 --> 00:35:37,107 Elza bo počila! Sneg, sneg! Stran! 537 00:35:37,232 --> 00:35:39,234 Magija v mojih snežinkah. 538 00:35:39,985 --> 00:35:41,028 Živim. 539 00:35:41,195 --> 00:35:43,530 Ledena palača za eno. 540 00:35:43,739 --> 00:35:44,781 Ven, Ana. 541 00:35:45,574 --> 00:35:47,743 Moje srce. –Mojbog. 542 00:35:47,826 --> 00:35:51,371 Samo prava ljubezen te lahko reši. –Poljub prave ljubezni. 543 00:35:52,206 --> 00:35:53,373 Nisi vredna. 544 00:35:53,540 --> 00:35:56,168 Veš, kaj? Jaz sem baraba. –Kaj? 545 00:35:56,585 --> 00:35:59,963 Ana zamrzne za vedno. 546 00:36:00,422 --> 00:36:01,465 O, Ana. 547 00:36:02,216 --> 00:36:05,093 Potem se stali. Nato je Elza prebudila magične varuhe, 548 00:36:05,260 --> 00:36:06,428 ki so nas nagnali iz kraljestva. 549 00:36:06,595 --> 00:36:09,431 Najti moramo resnico o preteklosti, a nimamo pojma, kako. 550 00:36:09,598 --> 00:36:12,267 Čeprav Elza sliši glasove, kar je mogoče dobro. 551 00:36:12,434 --> 00:36:13,894 Kakšno vprašanje? 552 00:36:16,814 --> 00:36:18,357 Saj so razumeli. 553 00:36:20,025 --> 00:36:21,652 Ste res kraljica Arendella? 554 00:36:21,985 --> 00:36:26,073 Ja. –Zakaj bi narava obdarila Arendellko s takimi močmi? 555 00:36:26,240 --> 00:36:28,283 Da bi se odkupila za vaša dejanja. 556 00:36:28,408 --> 00:36:32,204 Moji ljudje so nedolžni. Nikoli ne bi prvi napadli. 557 00:36:32,329 --> 00:36:34,081 Naj se pokaže resnica. 558 00:36:34,915 --> 00:36:37,584 Pozdravljeni. Oprostite. Kaj se dogaja? 559 00:36:37,835 --> 00:36:39,878 Tako je. Poročnik Matija! 560 00:36:40,045 --> 00:36:44,049 Knjižnica, drugi portret z leve. Bili ste očetov kraljevi stražar. 561 00:36:44,508 --> 00:36:46,301 Agnar. 562 00:36:46,635 --> 00:36:48,303 Kaj se je zgodilo staršem? 563 00:36:49,138 --> 00:36:52,558 Njuna ladja je potonila v Južnem morju pred šestimi leti. 564 00:36:57,438 --> 00:37:00,357 Vidim ga, podobni sta mu. 565 00:37:00,441 --> 00:37:02,693 Res? –Vojaki. 566 00:37:02,901 --> 00:37:06,029 Morda smo malo starejši, a smo še močni. 567 00:37:06,196 --> 00:37:08,323 S ponosom bomo služili Arendellu. 568 00:37:09,575 --> 00:37:11,410 Čakajte. Prosim. 569 00:37:11,577 --> 00:37:13,495 Nekdo me je poklical sem. 570 00:37:13,662 --> 00:37:15,664 Moram najti ta glas. 571 00:37:15,873 --> 00:37:19,501 Verjamem, da ima odgovore, s katerimi bomo osvobodili gozd. 572 00:37:20,085 --> 00:37:22,045 Verjemite, samo pomagala mi rada. 573 00:37:22,337 --> 00:37:24,173 Zaupamo samo naravi. 574 00:37:24,715 --> 00:37:26,383 Ko narava spregovori, 575 00:37:29,136 --> 00:37:30,179 ji prisluhnemo. 576 00:37:31,096 --> 00:37:33,182 Ko bom starejši, mi bo vse jasno. 577 00:37:34,224 --> 00:37:35,392 Varuh ognja! 578 00:37:37,394 --> 00:37:38,437 Umaknite se! 579 00:37:38,896 --> 00:37:40,439 Do reke! 580 00:37:50,741 --> 00:37:52,618 Ne, ne! Jeleni! Napačna smer! 581 00:37:52,785 --> 00:37:53,827 Dajmo, Sven! 582 00:37:54,495 --> 00:37:55,746 Ponje greva. 583 00:37:58,624 --> 00:38:00,542 Elza, pojdi stran! 584 00:38:01,502 --> 00:38:02,544 Ne, ne. 585 00:38:07,508 --> 00:38:08,550 Elza! 586 00:38:20,312 --> 00:38:22,606 Dajva, prijatelj, zmogla bova. 587 00:38:27,611 --> 00:38:28,654 Ana! 588 00:38:34,993 --> 00:38:36,036 Spravi jo od tod. 589 00:38:36,578 --> 00:38:38,414 Ne! Elza! 590 00:39:52,738 --> 00:39:55,199 Vsi naju gledajo, kajne? 591 00:39:56,700 --> 00:39:58,035 Imaš kakšen nasvet? 592 00:39:59,912 --> 00:40:01,372 Ne? 593 00:40:02,623 --> 00:40:04,625 Bi morala vedeti, kaj to pomeni? 594 00:40:07,044 --> 00:40:08,879 Tudi ti ga slišiš. 595 00:40:09,546 --> 00:40:11,382 Nekdo naju kliče. 596 00:40:11,632 --> 00:40:14,802 Kdo je to? Kaj naj narediva? 597 00:40:22,476 --> 00:40:24,687 Dobro, naprej proti severu. 598 00:40:27,481 --> 00:40:28,524 Elza! 599 00:40:28,649 --> 00:40:29,775 Hvala bogu. –Ana. 600 00:40:29,942 --> 00:40:31,694 Si v redu? –Kaj si se šla? 601 00:40:31,860 --> 00:40:34,905 Lahko bi umrla. Ne moreš mi kar slediti v ogenj. 602 00:40:35,239 --> 00:40:40,035 Če nočeš, da ti sledim v ogenj, sama ne hodi vanj. 603 00:40:40,494 --> 00:40:43,288 Nisi previdna, Elza. 604 00:40:45,332 --> 00:40:47,793 Oprosti. Si v redu? 605 00:40:48,335 --> 00:40:50,254 Tudi bolje sem že bila. 606 00:40:51,296 --> 00:40:53,298 Vem, kaj potrebuješ. 607 00:40:56,719 --> 00:40:58,345 Kje si dobila ta šal? 608 00:40:59,305 --> 00:41:01,056 To je severški šal. 609 00:41:01,265 --> 00:41:02,308 Kaj? 610 00:41:02,474 --> 00:41:04,852 Pripada eni naših najstarejših družin. 611 00:41:05,394 --> 00:41:06,979 Mamin je bil. 612 00:41:15,863 --> 00:41:17,281 Elza. 613 00:41:17,448 --> 00:41:18,532 Vidim. 614 00:41:18,824 --> 00:41:20,159 Mami je. 615 00:41:20,909 --> 00:41:23,996 Mami je tisti dan očetu rešila življenje. 616 00:41:28,000 --> 00:41:30,502 Najina mama je bila Severka. 617 00:42:31,397 --> 00:42:33,565 Smo Severci. 618 00:42:33,691 --> 00:42:36,652 Smo ljudstvo sonca. 619 00:42:39,029 --> 00:42:43,867 Obljubim, da bom osvobodila gozd in obnovila Arendelle. 620 00:42:45,244 --> 00:42:47,246 To je velika obljuba, Elza. 621 00:42:48,914 --> 00:42:51,625 Osvobodila bo gozd? 622 00:42:52,167 --> 00:42:53,669 Oprosti. 623 00:42:53,836 --> 00:42:57,006 Nekateri smo bili tu rojeni in še nismo videli jasnega neba. 624 00:42:57,214 --> 00:42:58,299 Razumem. 625 00:42:58,465 --> 00:43:00,217 Sem Gaber. –Krištof. 626 00:43:00,426 --> 00:43:02,886 Spet sem slišala glas. Na sever moramo. 627 00:43:03,053 --> 00:43:05,806 Ampak tam se ponoči klatijo zemeljski ajdi. 628 00:43:05,973 --> 00:43:07,808 Zjutraj pojdite. 629 00:43:07,975 --> 00:43:11,478 Sem Marjetica. –Marjetica, potrudili se bomo. 630 00:43:15,065 --> 00:43:16,400 Nekaj mi povejte. 631 00:43:16,567 --> 00:43:17,610 Kako shajate 632 00:43:17,693 --> 00:43:22,031 z naraščajočo kompleksnostjo misli, ki pridejo z zrelostjo? 633 00:43:23,699 --> 00:43:24,742 Špica. 634 00:43:25,743 --> 00:43:29,371 Osvežujoče se je pogovarjati z mladino. Prihodnost bo lepa. 635 00:43:29,538 --> 00:43:32,666 Ne, ne. Ne jej tega. Kdo ve, po čem sem hodil. 636 00:43:32,791 --> 00:43:35,961 Ne dobim njene pozornosti. Ne znam izbrati pravih besed. 637 00:43:36,128 --> 00:43:39,715 Srečo imaš. Pojma nimam o ženskah. 638 00:43:39,840 --> 00:43:43,636 Vem pa, da imamo čudovit obred snubljenja. 639 00:43:43,761 --> 00:43:45,971 Do zore lahko vse pripraviva. –Res? 640 00:43:46,138 --> 00:43:48,974 Najboljše je, da rabiva veliko jelenov. 641 00:43:50,976 --> 00:43:52,061 Kako je doma? 642 00:43:52,269 --> 00:43:55,147 Je Helena še v Kozjem hramu? –Ja. 643 00:43:55,231 --> 00:43:56,732 Res? Se je poročila? 644 00:43:58,108 --> 00:44:01,111 Vau. Zakaj se nič bolje ne počutim? 645 00:44:01,320 --> 00:44:02,905 Kaj še pogrešate? 646 00:44:03,739 --> 00:44:07,243 Očeta. Preminil je že pred tem. 647 00:44:08,661 --> 00:44:11,038 Bil je velik človek. 648 00:44:11,247 --> 00:44:13,165 Zaradi njega smo v Arendellu dobro živeli, 649 00:44:13,290 --> 00:44:15,709 a me je naučil, da nič ni samoumevno. 650 00:44:15,834 --> 00:44:18,128 Govoril je: "Vedno bodi pripravljen. 651 00:44:18,337 --> 00:44:20,548 "Ko boš mislil, da si našel pravo smer, 652 00:44:20,631 --> 00:44:22,633 te bo življenje vrglo na novo pot." 653 00:44:22,967 --> 00:44:24,927 Kaj narediš takrat? 654 00:44:25,219 --> 00:44:29,682 Vztrajaš. Greš korak za korakom. 655 00:44:30,266 --> 00:44:32,601 Narediš, kar je prav. 656 00:44:33,018 --> 00:44:35,521 Tako je. 657 00:44:38,858 --> 00:44:41,861 Ti lahko nekaj pokažem? 658 00:44:44,780 --> 00:44:47,199 Poznaš zrak, ogenj, vodo in zemljo. 659 00:44:47,283 --> 00:44:50,286 Ja. –Obstaja še peti varuh, 660 00:44:50,452 --> 00:44:53,664 ki naj bi bil most med nami in magijo narave. 661 00:44:53,789 --> 00:44:59,044 Peti varuh? –Pravijo, da so ga slišali, ko je gozd padel. 662 00:44:59,211 --> 00:45:00,880 Oče ga je slišal. 663 00:45:01,046 --> 00:45:03,007 Me on kliče? 664 00:45:03,382 --> 00:45:07,678 Mogoče. Samo Atohalan ve. 665 00:45:07,803 --> 00:45:09,471 Atohalan. 666 00:45:11,307 --> 00:45:15,186 Le odplavaj zdaj do tja 667 00:45:15,644 --> 00:45:19,857 A pazi, da ne boš zašla 668 00:45:20,191 --> 00:45:23,611 Zakaj je v uspavankah vedno neko strašljivo opozorilo? 669 00:45:23,777 --> 00:45:26,197 To se ves čas sprašujem. 670 00:45:28,032 --> 00:45:29,575 Zemeljski ajdi. 671 00:45:30,201 --> 00:45:31,702 Kaj počno tu spodaj? 672 00:45:34,663 --> 00:45:35,706 Skrij se. 673 00:45:45,841 --> 00:45:46,967 Prihajajo! 674 00:45:55,351 --> 00:45:57,770 Zato se ne igramo z ognjem. 675 00:45:59,396 --> 00:46:02,399 Nisem več jezen. Zakaj si tako ljubek? 676 00:46:28,259 --> 00:46:31,178 Reci, da nisi hotela za njimi. 677 00:46:31,846 --> 00:46:33,973 Kaj, če jih lahko pomirim, kot sem veter in ogenj? 678 00:46:34,140 --> 00:46:37,810 Kaj, če te zdrobijo, preden bi ti uspelo? 679 00:46:38,144 --> 00:46:41,605 Ne pozabi, tvoj cilj je najti glas, 680 00:46:41,772 --> 00:46:44,400 izvedeti resnico in nas spraviti domov. 681 00:46:45,401 --> 00:46:48,237 Živjo, punci. To je bilo pa blizu. –Vem. 682 00:46:48,446 --> 00:46:50,656 Ajdi so me začutili. Lahko se vrnejo. 683 00:46:50,823 --> 00:46:52,992 Nikogar nočem izpostavljati nevarnosti. 684 00:46:53,159 --> 00:46:56,412 Prav imaš, Ana. Poiskati moramo glas. 685 00:46:56,579 --> 00:46:59,039 Takoj gremo na pot. –Prav, gremo. 686 00:46:59,206 --> 00:47:00,499 Samo še … 687 00:47:02,877 --> 00:47:05,880 Čakaj. Kje sta Krištof in Sven? 688 00:47:06,005 --> 00:47:09,133 Saj res. Šla sta z Gabrom in skupino jelenov. 689 00:47:09,300 --> 00:47:10,551 Odšla sta? –Ja. 690 00:47:10,718 --> 00:47:13,053 Ne da bi nam povedala? 691 00:47:13,220 --> 00:47:15,264 Moške je težko razumeti. 692 00:47:22,563 --> 00:47:24,940 Je prav, da se počutim trapasto? 693 00:47:25,232 --> 00:47:26,567 Ja, čisto prav. 694 00:47:27,443 --> 00:47:28,486 Ste pripravljeni? 695 00:47:28,569 --> 00:47:30,738 Pripravljeni! –Mogoče bi malce povadili. 696 00:47:30,821 --> 00:47:33,824 Ljubim ljubezen. –Čakaj. Tudi ti oponašaš njihov glas? 697 00:47:33,949 --> 00:47:34,992 Ja. 698 00:47:35,117 --> 00:47:36,786 Kot bi slišal njihove misli. 699 00:47:36,952 --> 00:47:39,121 Ja, potem to pač rečeš. 700 00:47:39,288 --> 00:47:41,540 Potem to pač rečeš. 701 00:47:43,542 --> 00:47:44,877 Dobro. Prihaja. 702 00:47:47,046 --> 00:47:49,131 Princesa Ana iz Arendella, 703 00:47:49,298 --> 00:47:53,552 moja vrla, neustrašna in rdečelasa ljubezen. 704 00:47:53,719 --> 00:47:56,097 Bi se poročila z mano? 705 00:47:58,474 --> 00:47:59,517 Ne. 706 00:47:59,850 --> 00:48:01,727 Princesa je šla s kraljico. 707 00:48:01,894 --> 00:48:03,729 Kaj? Čakaj, kaj? 708 00:48:04,021 --> 00:48:06,982 Raje jima ne sledi. Že davno sta šli. 709 00:48:07,108 --> 00:48:08,484 Davno? 710 00:48:08,651 --> 00:48:11,028 No, ja. 711 00:48:12,905 --> 00:48:14,824 Gremo na Lišajske trate. 712 00:48:14,990 --> 00:48:17,159 Lahko greš z nami, če hočeš. 713 00:48:21,372 --> 00:48:24,375 Res mi je žal, da … 714 00:48:24,583 --> 00:48:26,585 Že v redu. –Ja. 715 00:48:27,545 --> 00:48:30,339 Spakirat grem. Prideš? 716 00:48:30,548 --> 00:48:34,135 Samo … Se dobimo tam. –Saj veš, kam moraš, ne? 717 00:48:34,301 --> 00:48:37,012 Ja. –Prav. –Poznam gozdove. 718 00:48:50,151 --> 00:48:53,529 Boljši od ljudi so jeleni 719 00:48:54,030 --> 00:48:58,325 Sven, res mi je hudo 720 00:48:59,869 --> 00:49:01,746 Pozabi skrbi, 721 00:49:01,912 --> 00:49:04,665 naj srce ne ihti 722 00:49:05,124 --> 00:49:06,584 Le daj, Krištof 723 00:49:06,751 --> 00:49:10,963 Veš, da bo šlo 724 00:49:24,643 --> 00:49:26,645 Odšla si stran 725 00:49:28,230 --> 00:49:31,359 Saj tvoja pot gre tja, drugam 726 00:49:31,567 --> 00:49:33,277 Ostal sem sam, 727 00:49:33,444 --> 00:49:37,823 naj ti sledim ali čakam? 728 00:49:38,324 --> 00:49:40,576 Težko mi je 729 00:49:42,286 --> 00:49:45,498 Ko brez tebe mine dan 730 00:49:46,123 --> 00:49:51,379 A vse ovire zate le premagam 731 00:49:52,838 --> 00:49:58,678 Mar občutek je ta, kot da se bova razšla? 732 00:49:59,303 --> 00:50:05,476 In zakaj le jaz še vedno iščem pot do srca? 733 00:50:05,893 --> 00:50:08,270 Kot v sanjah se mi zdi, 734 00:50:08,854 --> 00:50:11,691 da ni v gozdu sledi 735 00:50:12,024 --> 00:50:15,111 Tu je tam Dol je gor, 736 00:50:15,236 --> 00:50:18,364 ko te ni 737 00:50:18,531 --> 00:50:21,158 Čakam dneve in noči 738 00:50:21,325 --> 00:50:24,996 A ni v gozdu sledi 739 00:50:25,371 --> 00:50:30,001 Kako naj najdem skrite poti? 740 00:50:31,252 --> 00:50:33,462 Ni v gozdu sledi 741 00:50:37,717 --> 00:50:39,885 Vse do zdaj 742 00:50:40,052 --> 00:50:43,848 preprost se zdel je vsak moj korak 743 00:50:44,181 --> 00:50:49,645 In nisem sanjal, da bom taval v temi 744 00:50:50,354 --> 00:50:52,148 Kdo sem jaz, 745 00:50:54,191 --> 00:50:56,902 pokaže naj čas 746 00:50:57,069 --> 00:51:02,116 Vse je nič, če ni te ob meni 747 00:51:02,783 --> 00:51:05,661 Verjemi! 748 00:51:05,828 --> 00:51:08,414 Vem, brez tebe ni poti, 749 00:51:08,581 --> 00:51:12,084 saj ni v gozdu sledi 750 00:51:12,209 --> 00:51:14,837 Gor je dol, dan je noč, 751 00:51:15,004 --> 00:51:18,424 ko tebe ni 752 00:51:18,591 --> 00:51:21,302 O, ti me vedno vodiš, 753 00:51:21,844 --> 00:51:25,097 ko ni v gozdu sledi 754 00:51:25,806 --> 00:51:29,977 Ti je sploh še mar zame? 755 00:51:30,936 --> 00:51:33,522 Čakam le 756 00:51:34,523 --> 00:51:36,525 Na tvoj znak 757 00:51:36,734 --> 00:51:40,404 Na tvoj znak –In vedno bom 758 00:51:40,571 --> 00:51:44,116 le tvoj junak! –Tvoj junak 759 00:51:44,241 --> 00:51:46,160 Vse dotlej 760 00:51:46,285 --> 00:51:50,122 ni v gozdu sledi –V gozdu sledi 761 00:51:50,247 --> 00:51:52,625 Ni sledi V gozdu sledi 762 00:51:52,833 --> 00:51:54,377 Ni v gozdu sledi 763 00:51:54,543 --> 00:51:58,547 V gozdu sledi V gozdu 764 00:51:59,131 --> 00:52:04,262 Ni v gozdu sledi 765 00:52:28,160 --> 00:52:31,414 Olaf, naj samo eden poje. 766 00:52:31,581 --> 00:52:34,041 Se strinjam. Ona malo fuša. 767 00:52:35,209 --> 00:52:36,586 Vihra je nazaj. 768 00:52:42,383 --> 00:52:43,426 Kaj? 769 00:52:52,268 --> 00:52:54,145 Kako je to mogoče? 770 00:52:54,270 --> 00:52:55,313 Kaj je? 771 00:52:56,522 --> 00:52:58,399 Ladja najinih staršev. 772 00:52:58,566 --> 00:53:01,152 Toda nismo na Južnem morju. 773 00:53:01,277 --> 00:53:03,487 Ne. 774 00:53:16,584 --> 00:53:18,169 Kaj njuna ladja počne tu? 775 00:53:19,420 --> 00:53:20,922 Kako, da je tu? 776 00:53:22,256 --> 00:53:24,884 Verjetno jo je naplavilo Mračno morje. 777 00:53:25,051 --> 00:53:27,261 Kaj sta počela v Mračnem morju? 778 00:53:29,096 --> 00:53:30,514 Ne vem. 779 00:53:31,098 --> 00:53:33,517 Kako je ladja prišla skozi meglico? 780 00:53:33,684 --> 00:53:35,811 Mislil sem, da lahko pridemo le mi. 781 00:53:36,312 --> 00:53:39,065 Razen če je bila prazna. 782 00:53:40,483 --> 00:53:42,235 Nekaj bomo že našli. 783 00:53:42,485 --> 00:53:44,362 Čakaj. Poglejta naokrog. 784 00:53:45,071 --> 00:53:48,950 Vse arendellske ladje imajo skrivni predal. Vodoodporen. 785 00:53:49,492 --> 00:53:51,410 Pametno. 786 00:53:51,702 --> 00:53:54,997 Se pa sprašujem, zakaj vsa ladja ni vodoodporna. 787 00:54:02,046 --> 00:54:03,089 Glej. 788 00:54:08,928 --> 00:54:10,721 Kateri jezik je to? 789 00:54:11,138 --> 00:54:14,725 Ne vem. To je mamina pisava. 790 00:54:15,017 --> 00:54:16,352 "Konec ledene dobe. 791 00:54:16,519 --> 00:54:18,521 Našla reko, a se izgubila. 792 00:54:18,688 --> 00:54:22,358 Magični izvor. Elzin izvor?" 793 00:54:25,570 --> 00:54:26,612 Zemljevid je. 794 00:54:28,447 --> 00:54:33,953 Potovala sta proti severu in hotela prečkati Mračno morje proti … 795 00:54:34,120 --> 00:54:35,955 Atohalanu. 796 00:54:36,122 --> 00:54:37,540 Obstaja? 797 00:54:37,707 --> 00:54:40,293 Ata kdo? –Atohalan. 798 00:54:40,501 --> 00:54:44,797 Magična reka, ki skriva vse odgovore o preteklosti. 799 00:54:45,006 --> 00:54:48,217 To krepi mojo teorijo, da ima voda spomin. 800 00:54:48,676 --> 00:54:50,344 Voda ima spomin. 801 00:54:57,018 --> 00:54:58,477 Elza? 802 00:54:59,145 --> 00:55:01,564 Rada bi vedela, kaj se jima je zgodilo. 803 00:55:09,489 --> 00:55:11,407 Atohalan je vir njene magije. 804 00:55:11,574 --> 00:55:13,284 Greva naprej, za Elzo. 805 00:55:13,409 --> 00:55:14,577 Valovi so previsoki! 806 00:55:14,744 --> 00:55:16,746 Iduna! –Agnar! 807 00:55:20,500 --> 00:55:21,709 Elza! 808 00:55:30,009 --> 00:55:31,928 Ej, kaj pa počneš? 809 00:55:32,094 --> 00:55:33,763 Jaz sem kriva. 810 00:55:33,971 --> 00:55:36,307 Iskala sta odgovore o meni. 811 00:55:36,432 --> 00:55:39,435 Nisi odgovorna za njune odločitve. 812 00:55:39,602 --> 00:55:41,604 Ne, samo za njuno smrt. 813 00:55:42,021 --> 00:55:43,689 Nehaj. Ne. 814 00:55:43,856 --> 00:55:45,066 Elena je vprašala, 815 00:55:45,149 --> 00:55:49,028 zakaj so varuhi nagradili Arendelle z magično kraljico. 816 00:55:49,195 --> 00:55:52,365 Ker je mati rešila očeta. 817 00:55:52,490 --> 00:55:54,617 Svojega sovražnika. 818 00:55:54,784 --> 00:55:58,746 Njeno dobro dejanje je bilo nagrajeno s tabo. 819 00:55:58,955 --> 00:56:01,582 Dar si. –Za kaj? 820 00:56:01,874 --> 00:56:04,127 Če lahko kdo pojasni preteklost, 821 00:56:04,293 --> 00:56:08,673 če lahko kdo reši Arendelle in gozd, si to ti. 822 00:56:09,257 --> 00:56:13,261 Verjamem vate, Elza. Bolj kot v vse drugo. 823 00:56:20,226 --> 00:56:22,770 Marjetica je omenila petega varuha. 824 00:56:22,979 --> 00:56:25,982 Varuha, ki je most med naravo in nami. 825 00:56:26,149 --> 00:56:27,358 Peti varuh? 826 00:56:27,483 --> 00:56:30,528 On me kliče iz Atohalana. 827 00:56:30,695 --> 00:56:33,573 Tam so odgovori o preteklosti. 828 00:56:34,490 --> 00:56:36,492 Torej pojdiva do Atohalana. 829 00:56:37,076 --> 00:56:40,663 Ne midve. Jaz. –Kaj? 830 00:56:40,746 --> 00:56:42,915 Mračno morje je prenevarno za obe. 831 00:56:43,124 --> 00:56:45,751 Ne! Skupaj bova šli. 832 00:56:45,918 --> 00:56:49,464 Se spomniš pesmi? "Pazi, da ne boš zašla." 833 00:56:49,630 --> 00:56:51,674 Kdo bo pazil, da ne boš zašla? 834 00:56:51,841 --> 00:56:54,635 Rekla si, da verjameš vame in da mi je bilo to namenjeno. 835 00:56:54,802 --> 00:56:58,431 Nočem ti preprečiti tega. 836 00:56:58,556 --> 00:57:01,684 Da uresničiš svoje poslanstvo, karkoli to pač je. 837 00:57:01,851 --> 00:57:04,479 Ampak nočem, da umreš, 838 00:57:04,604 --> 00:57:08,524 medtem ko rešuješ težave vseh drugih. 839 00:57:08,691 --> 00:57:12,278 Ne lotevaj se tega sama. Naj ti pomagam, prosim. 840 00:57:12,904 --> 00:57:14,655 Ne smem te izgubiti, Elza. 841 00:57:17,950 --> 00:57:20,286 Tudi jaz ne tebe, Ana. 842 00:57:21,579 --> 00:57:22,789 Pridi. 843 00:57:25,208 --> 00:57:26,417 Kaj? 844 00:57:26,542 --> 00:57:27,794 Kaj počneš? 845 00:57:28,252 --> 00:57:29,295 Elza! 846 00:57:32,340 --> 00:57:33,549 Ne, ne! 847 00:57:33,883 --> 00:57:36,803 Olaf, pomagaj mi ustaviti to reč. Daj mi roko. 848 00:57:40,056 --> 00:57:41,099 Drži se! 849 00:57:42,058 --> 00:57:43,351 Čakaj! Ne, ne! 850 00:57:44,018 --> 00:57:45,353 To ni res. 851 00:57:45,520 --> 00:57:50,066 Ana, mogoče bo zvenelo noro, a čutim naraščajočo jezo. 852 00:57:50,900 --> 00:57:52,568 Saj sem jezna, Olaf! 853 00:57:52,693 --> 00:57:55,279 Obljubila mi je, da se bova tega lotili skupaj. 854 00:57:55,363 --> 00:57:56,406 Aha. 855 00:57:56,489 --> 00:58:00,743 Hotel sem reči, da čutim, da raste jeza tudi v meni. 856 00:58:00,910 --> 00:58:02,578 Ti si jezen? 857 00:58:03,496 --> 00:58:04,956 Mislim, da. 858 00:58:05,164 --> 00:58:09,210 Elza se je znebila tudi mene in se sploh ni poslovila. 859 00:58:09,919 --> 00:58:13,172 Z vso pravico si zelo jezen nanjo. 860 00:58:13,339 --> 00:58:15,633 Rekla si, da se nekatere reči nikoli ne spremenijo. 861 00:58:15,800 --> 00:58:20,263 Od takrat se je spremenilo prav vse. 862 00:58:20,638 --> 00:58:21,848 Vem. 863 00:58:22,515 --> 00:58:25,893 Še vedno držim tvojo roko. 864 00:58:26,769 --> 00:58:28,980 Prav imaš, Ana. 865 00:58:29,188 --> 00:58:31,691 Bolje se počutim. Res znaš prisluhniti. 866 00:58:32,567 --> 00:58:34,026 Kaj se greš? Nesramna si. 867 00:58:34,861 --> 00:58:36,320 Ne! Ne! 868 00:58:46,581 --> 00:58:48,166 Ajdi. 869 00:58:48,332 --> 00:58:50,376 Ogromni so. 870 00:59:06,434 --> 00:59:08,019 Drži se, Olaf. 871 00:59:13,733 --> 00:59:14,984 Zdrži brez kričanja. 872 00:59:28,581 --> 00:59:29,624 Našla. 873 00:59:31,292 --> 00:59:32,502 Hvala. 874 00:59:32,794 --> 00:59:34,337 Kje sva? 875 00:59:35,004 --> 00:59:37,340 V jami, ki nima izhoda. 876 00:59:37,507 --> 00:59:40,885 Ima pa srhljiv, črnkast vhod. 877 00:59:47,016 --> 00:59:48,685 Pridi, zabavno bo. 878 00:59:48,851 --> 00:59:51,604 Razen če tu ostaneva za vedno, naju nihče ne najde, 879 00:59:51,729 --> 00:59:53,231 ti bi stradala, jaz pa obupal. 880 00:59:54,023 --> 00:59:59,028 Dobro pa je, da gre Elzi gotovo precej bolje kot nama. 881 01:00:36,649 --> 01:00:37,692 No, prav. 882 01:01:28,117 --> 01:01:29,285 Ne! 883 01:02:12,036 --> 01:02:13,079 Ne! 884 01:02:39,939 --> 01:02:41,608 Seveda. 885 01:02:43,026 --> 01:02:45,945 Ledeniki so reke ledu. 886 01:02:47,530 --> 01:02:49,741 Atohalan je zamrznjena. 887 01:02:54,829 --> 01:02:56,456 Slišim te. 888 01:02:56,623 --> 01:02:57,999 Prihajam. 889 01:03:04,797 --> 01:03:07,759 Vse v meni podrhtava 890 01:03:07,884 --> 01:03:12,430 A ni mi hladno 891 01:03:13,181 --> 01:03:15,683 Nekaj dobro znanega 892 01:03:15,850 --> 01:03:20,480 Kakor sanje objame mi telo 893 01:03:20,855 --> 01:03:22,690 Čutim, da si tam 894 01:03:23,900 --> 01:03:28,029 K tebi grem brez vseh okov 895 01:03:28,780 --> 01:03:31,908 In prihajam tja 896 01:03:32,033 --> 01:03:36,204 Kot da bi prišla domov 897 01:03:36,788 --> 01:03:40,667 Že od nekdaj sem skrivnosti 898 01:03:40,833 --> 01:03:44,629 svoje vsem prikrivala 899 01:03:45,213 --> 01:03:48,758 Pridi brez sramu 900 01:03:49,050 --> 01:03:52,929 Zakaj bi skrivala? 901 01:03:53,096 --> 01:03:55,682 Kdo si ti? 902 01:03:55,848 --> 01:03:58,726 Želim te spoznati 903 01:03:59,185 --> 01:04:01,187 Kdo si ti? 904 01:04:02,188 --> 01:04:04,524 Daj, povej 905 01:04:05,191 --> 01:04:11,823 Nate morda sem čakala in zdaj si prišla 906 01:04:13,283 --> 01:04:16,035 Kdo si ti? 907 01:04:16,202 --> 01:04:19,581 V oči me poglej 908 01:04:26,546 --> 01:04:28,631 Od rojstva razdvojena 909 01:04:29,299 --> 01:04:33,720 Zdaj prepričana v to 910 01:04:34,345 --> 01:04:37,056 Da tukaj sem z razlogom 911 01:04:37,223 --> 01:04:41,686 Vse mi je namenjeno bilo 912 01:04:41,853 --> 01:04:45,398 Že kar pomnim, sem drugačna 913 01:04:45,607 --> 01:04:48,359 Vedno sem se skrivala 914 01:04:49,819 --> 01:04:53,198 Je danes dan, ko mi boš ti 915 01:04:53,364 --> 01:04:57,494 vse pojasnila? 916 01:04:57,660 --> 01:04:59,746 Kdo si ti? 917 01:04:59,913 --> 01:05:03,249 Nič me ne ustavi 918 01:05:03,416 --> 01:05:05,627 Tukaj sem 919 01:05:05,793 --> 01:05:08,880 Ne trepetam 920 01:05:09,214 --> 01:05:12,008 Ti si odgovor, ki bega me 921 01:05:12,133 --> 01:05:15,887 že ves ta čas 922 01:05:16,012 --> 01:05:19,057 O, kdo si ti? 923 01:05:19,224 --> 01:05:23,436 Naj te končno spoznam! 924 01:05:24,354 --> 01:05:27,941 Kaži mi pot 925 01:05:28,399 --> 01:05:31,027 Skozi temo 926 01:05:32,278 --> 01:05:35,990 Čakam na te 927 01:05:36,115 --> 01:05:38,993 Neučakano 928 01:05:39,410 --> 01:05:43,623 Kaži mi pot 929 01:05:43,790 --> 01:05:47,418 Skozi temo 930 01:05:47,669 --> 01:05:50,463 Čakam na te 931 01:05:51,422 --> 01:05:54,676 Neučakano 932 01:06:02,142 --> 01:06:05,937 Kamor veter 933 01:06:06,062 --> 01:06:08,606 poleti 934 01:06:09,774 --> 01:06:13,236 Tam je reka 935 01:06:13,403 --> 01:06:14,487 in spomini vsi 936 01:06:14,696 --> 01:06:15,947 Mati. 937 01:06:17,073 --> 01:06:21,786 Dom te čaka, ljubica 938 01:06:22,454 --> 01:06:25,081 Jaz sem ta! 939 01:06:27,333 --> 01:06:29,669 Kdo si ti? 940 01:06:29,836 --> 01:06:32,922 Zdaj moč naj pokaže 941 01:06:33,089 --> 01:06:35,633 Zrasti zdaj 942 01:06:35,800 --> 01:06:38,887 v nekaj novega! 943 01:06:39,053 --> 01:06:41,890 Ti si odgovor, ki bega te 944 01:06:42,056 --> 01:06:45,435 Že ves ta čas –Že ves ta čas 945 01:06:45,852 --> 01:06:50,356 O, kdo si ti? 946 01:07:13,546 --> 01:07:16,216 Živjo, sem Olaf. Rad imam tople objeme. 947 01:07:16,382 --> 01:07:18,635 Rada te imam, Olaf! 948 01:07:19,677 --> 01:07:21,471 Zmogla boš. 949 01:07:21,971 --> 01:07:25,266 Tu stojim, bela luč sveta 950 01:07:26,142 --> 01:07:28,353 Kot piščanec z opičjim obrazom! 951 01:07:28,520 --> 01:07:31,940 Nisem pazila, kam stopam, sicer pa sem v redu. 952 01:07:32,107 --> 01:07:34,275 Princ Hans z Južnih otokov. 953 01:07:35,568 --> 01:07:39,155 Ljubim te. –Poznati moraš mojo preteklost in od kod sem. 954 01:07:39,364 --> 01:07:40,490 Poslušam. 955 01:07:41,991 --> 01:07:44,285 Iduna! –Kaj berete, vaše veličanstvo? 956 01:07:44,452 --> 01:07:45,912 Novega danskega pisca. 957 01:07:53,294 --> 01:07:55,880 Kralj Runard, žal ne razumem. 958 01:07:56,047 --> 01:07:57,090 Dedek? 959 01:07:57,173 --> 01:07:59,175 Vsa arendellska vojska gre z nami. 960 01:07:59,342 --> 01:08:02,470 Nobenega razloga ni, da jim ne bi zaupali. 961 01:08:03,221 --> 01:08:06,725 Severci sledijo magiji, torej jim nikoli ne smemo zaupati. 962 01:08:06,891 --> 01:08:07,934 Dedek? 963 01:08:08,059 --> 01:08:11,146 Z magijo postanejo ljudje premočni in preponosni. 964 01:08:11,271 --> 01:08:15,400 Mislijo, da lahko kljubujejo volji kralja. 965 01:08:15,567 --> 01:08:17,360 Pri magiji ne gre za to. 966 01:08:17,527 --> 01:08:18,903 Samo strah te je. 967 01:08:19,279 --> 01:08:21,322 Strahu ne smeš zaupati. 968 01:08:28,580 --> 01:08:32,542 Jez bo opustošil deželo in morali bodo priti k meni. 969 01:08:34,711 --> 01:08:38,923 Le odplavaj zdaj do tja 970 01:08:39,090 --> 01:08:43,720 A pazi, da ne boš zašla 971 01:08:43,887 --> 01:08:45,972 Prišli bodo na proslavo. 972 01:08:46,139 --> 01:08:49,517 Vedeli bomo, koliko jih je in kako močni so. 973 01:08:51,352 --> 01:08:54,272 Kot ste vi sprejeli nas, mi sprejemamo vas, 974 01:08:54,647 --> 01:08:57,025 naše sosede in prijatelje. 975 01:09:15,168 --> 01:09:17,754 Kralj Runard, jez ne koristi našim vodam. 976 01:09:17,921 --> 01:09:19,381 Škoduje gozdu. 977 01:09:19,547 --> 01:09:22,676 Osamil je sever … –Ne govoriva tu. 978 01:09:22,884 --> 01:09:25,804 Pojdiva na fjord na čaj. 979 01:09:25,970 --> 01:09:27,555 In poiščiva rešitev. 980 01:09:39,109 --> 01:09:40,151 Ne! 981 01:09:46,366 --> 01:09:47,617 Ana! 982 01:09:57,293 --> 01:10:01,464 Kateri srečni tunel bova izbrala? 983 01:10:01,631 --> 01:10:05,427 Jez bo opustošil deželo in morali bodo priti k meni. 984 01:10:05,593 --> 01:10:09,973 Kralj Runard, jez škoduje gozdu. 985 01:10:13,893 --> 01:10:15,395 Elza je odkrila. 986 01:10:15,645 --> 01:10:16,938 Kaj? 987 01:10:17,105 --> 01:10:18,857 Resnico o preteklosti. 988 01:10:20,066 --> 01:10:22,110 To je moj dedek, 989 01:10:22,277 --> 01:10:25,113 ki napada vodjo Severcev, 990 01:10:25,655 --> 01:10:28,199 ki je brez orožja. 991 01:10:30,994 --> 01:10:33,371 Jez ni bil darilo miru. 992 01:10:34,456 --> 01:10:36,124 Bil je past. 993 01:10:36,333 --> 01:10:39,336 To je v nasprotju z arendellskimi načeli. 994 01:10:40,045 --> 01:10:41,379 Tako je. 995 01:10:44,341 --> 01:10:46,551 Vem, kako osvoboditi gozd. 996 01:10:46,926 --> 01:10:50,347 Vem, kaj moramo narediti, da popravimo krivico. 997 01:10:51,181 --> 01:10:53,224 Zakaj si to rekla tako žalostno? 998 01:10:54,142 --> 01:10:55,769 Uničiti moramo jez. 999 01:10:56,102 --> 01:10:58,313 Toda potem bo poplavilo Arendelle. 1000 01:10:58,605 --> 01:11:01,358 Zato so morali vsi stran. 1001 01:11:01,483 --> 01:11:04,402 Da bi bili varni pred tem, kar je treba narediti. 1002 01:11:09,741 --> 01:11:13,662 Si v redu? –Rabim še kaj veselega. 1003 01:11:14,371 --> 01:11:15,747 Veselega? 1004 01:11:16,706 --> 01:11:18,792 Želve znajo dihati skozi rit. 1005 01:11:20,043 --> 01:11:22,545 Vidim izhod. 1006 01:11:24,214 --> 01:11:26,216 Vedela sem, da lahko računam nate. 1007 01:11:30,679 --> 01:11:34,015 Pridi, Olaf, Elza je najbrž že na poti nazaj. 1008 01:11:34,182 --> 01:11:35,392 Lahko jo ujameva in … 1009 01:11:37,560 --> 01:11:38,603 Olaf? 1010 01:11:39,479 --> 01:11:42,399 Kaj je to? –Si v redu? 1011 01:11:42,649 --> 01:11:44,401 Od mene sneži? 1012 01:11:44,734 --> 01:11:47,529 Čakaj. Ne. Ni to. 1013 01:11:48,989 --> 01:11:52,242 Snežim, ker izginjam. 1014 01:11:52,909 --> 01:11:56,037 Magija v meni ugaša. 1015 01:11:56,371 --> 01:11:57,414 Kaj? 1016 01:11:59,291 --> 01:12:01,209 Mislim, da z Elzo ni vse v redu. 1017 01:12:02,460 --> 01:12:03,587 Mislim, 1018 01:12:04,838 --> 01:12:06,840 da je šla predaleč. 1019 01:12:08,133 --> 01:12:10,427 Ne. Ne. 1020 01:12:10,552 --> 01:12:11,636 Ana? 1021 01:12:12,220 --> 01:12:14,222 Žal mi je. 1022 01:12:14,389 --> 01:12:17,434 Tole boš morala dokončati brez mene. 1023 01:12:17,767 --> 01:12:20,520 Prav? –Čakaj. Pridi sem. 1024 01:12:20,937 --> 01:12:22,314 Držim te. 1025 01:12:23,607 --> 01:12:25,025 To je dobro. 1026 01:12:26,860 --> 01:12:28,320 Ana? 1027 01:12:28,945 --> 01:12:31,698 Spomnil sem se ene reči, ki se nikoli ne spremeni. 1028 01:12:31,865 --> 01:12:33,074 Katere? 1029 01:12:33,783 --> 01:12:35,368 Ljubezni. 1030 01:12:36,620 --> 01:12:37,829 Topel objem? 1031 01:12:42,459 --> 01:12:44,461 Rad imam tople objeme. 1032 01:12:53,428 --> 01:12:55,180 Rada te imam. 1033 01:14:01,329 --> 01:14:03,790 Olaf? Elza? 1034 01:14:05,500 --> 01:14:07,669 Kaj naj zdaj? 1035 01:14:11,673 --> 01:14:14,176 Saj poznam temo 1036 01:14:14,342 --> 01:14:15,969 A take ne 1037 01:14:17,179 --> 01:14:21,850 Čutim jo, to praznino In priznam 1038 01:14:23,268 --> 01:14:25,687 Svetlobe ni več zame 1039 01:14:25,854 --> 01:14:27,439 Trpi srce 1040 01:14:28,148 --> 01:14:29,900 V mraku tonem, 1041 01:14:30,108 --> 01:14:32,402 se zlahka mu predam 1042 01:14:34,821 --> 01:14:37,407 Za tabo vedno grem 1043 01:14:37,574 --> 01:14:39,618 A tokrat ne 1044 01:14:39,784 --> 01:14:43,955 Saj zabrisane v mraku so sledi 1045 01:14:45,540 --> 01:14:49,127 Spomin vsakič zaboli 1046 01:14:49,294 --> 01:14:51,588 In dih mori 1047 01:14:55,967 --> 01:14:57,886 Toda nežen glas 1048 01:14:58,845 --> 01:15:01,681 V meni šepeta 1049 01:15:04,017 --> 01:15:05,894 Ko skopni 1050 01:15:06,603 --> 01:15:08,396 upanje 1051 01:15:09,272 --> 01:15:12,859 In zaman je vse 1052 01:15:14,861 --> 01:15:18,698 Storiš, kar prav se zdi 1053 01:15:26,748 --> 01:15:30,418 Kje si sonca sij? Preženi noč 1054 01:15:31,378 --> 01:15:35,132 Vsi odgovori šli so po zlu 1055 01:15:36,299 --> 01:15:40,554 V temi izgubljena Pogrešam moč 1056 01:15:40,929 --> 01:15:45,851 Verjela sem, da ti boš vedno tu 1057 01:15:47,435 --> 01:15:51,565 Kdo pregnal bo temo, 1058 01:15:51,690 --> 01:15:56,194 ko je težko? A prav zato 1059 01:15:56,653 --> 01:16:00,157 Storiš, kar prav se zdi 1060 01:16:01,283 --> 01:16:02,951 Le korak 1061 01:16:03,452 --> 01:16:04,953 Ali dva 1062 01:16:05,704 --> 01:16:10,542 Nič ne brani mi, da 1063 01:16:10,667 --> 01:16:15,964 storim, kar prav se zdi 1064 01:16:18,091 --> 01:16:21,052 Ko v daljavo se zazrem 1065 01:16:22,262 --> 01:16:25,515 Cilja sploh še ne uzrem 1066 01:16:26,266 --> 01:16:29,186 A zmogla bom moči dovolj 1067 01:16:29,770 --> 01:16:31,730 Za še en 1068 01:16:31,897 --> 01:16:36,026 nov korak V neznano dalje grem 1069 01:16:38,653 --> 01:16:42,699 Skozi temo noči 1070 01:16:42,866 --> 01:16:47,412 Sončni žarek se blešči 1071 01:16:47,871 --> 01:16:52,084 Storim, kar prav se zdi 1072 01:16:53,251 --> 01:16:55,587 Res, da ne vem, 1073 01:16:55,712 --> 01:16:57,714 kaj sledi 1074 01:16:57,839 --> 01:17:04,638 In je res, da prav vse drugače bo do konca dni 1075 01:17:07,307 --> 01:17:09,434 A kot pravi glas 1076 01:17:10,519 --> 01:17:13,021 Sedaj je čas 1077 01:17:13,939 --> 01:17:16,566 Storim, 1078 01:17:16,942 --> 01:17:21,113 kar prav se zdi 1079 01:17:38,088 --> 01:17:39,464 Zbudi se! 1080 01:17:43,051 --> 01:17:45,095 Zbudi se! 1081 01:18:05,115 --> 01:18:06,700 Tako, ja. 1082 01:18:06,825 --> 01:18:08,827 Pridi, ujemi me. Daj! 1083 01:18:14,916 --> 01:18:16,793 Tukaj sem! 1084 01:18:19,004 --> 01:18:21,006 Tako, ja. Kar sem. 1085 01:18:21,381 --> 01:18:22,799 Pridite! 1086 01:18:29,723 --> 01:18:30,766 To bo delovalo. 1087 01:18:31,016 --> 01:18:32,309 Semle, fantje! 1088 01:18:43,028 --> 01:18:44,112 Kaj? 1089 01:18:45,197 --> 01:18:47,491 Ne. Pelje jih k jezu. 1090 01:18:57,834 --> 01:19:00,504 Krištof! –Tukaj sem. Kaj naj naredim? 1091 01:19:00,670 --> 01:19:03,256 Do jeza moram. –Velja. –Hvala. 1092 01:19:19,231 --> 01:19:20,941 Gremo. 1093 01:19:21,108 --> 01:19:22,818 Pomagaj mi. –Bova šla naokrog. 1094 01:19:27,447 --> 01:19:30,951 Poročnik Matija. –Vaše veličanstvo, kaj počnete? 1095 01:19:31,118 --> 01:19:32,494 Jez je treba porušiti. 1096 01:19:32,661 --> 01:19:35,205 Le tako bomo razgnali meglico in osvobodili gozd. 1097 01:19:35,414 --> 01:19:37,916 Prisegli smo, da bomo varovali Arendelle. 1098 01:19:38,083 --> 01:19:41,253 Dokler tega ne popravimo, Arendelle nima prihodnosti. 1099 01:19:41,461 --> 01:19:43,380 Kralj Runard je vse izdal. 1100 01:19:44,881 --> 01:19:46,133 Kako to veste? 1101 01:19:46,299 --> 01:19:48,677 Moja sestra je umrla, da je izvedela resnico. 1102 01:19:51,471 --> 01:19:54,141 Prosim. Nočem še koga izgubiti. 1103 01:20:17,080 --> 01:20:18,123 Pazite! 1104 01:20:25,464 --> 01:20:27,424 Uničite jez. Dajmo! 1105 01:20:27,591 --> 01:20:28,967 Vrzite skale. 1106 01:20:34,264 --> 01:20:35,349 To, ja. 1107 01:20:52,950 --> 01:20:54,451 Držim jo! –Ana! 1108 01:20:55,077 --> 01:20:56,328 Drži se! 1109 01:23:15,884 --> 01:23:18,053 Oprosti, ker sem te zapustila. 1110 01:23:18,637 --> 01:23:21,139 Hotela sem jo zaščititi. 1111 01:23:21,306 --> 01:23:23,934 Saj vem. Je že v redu. 1112 01:23:24,476 --> 01:23:26,103 Moja ljubezen ni krhka. 1113 01:23:27,854 --> 01:23:29,064 Vau. 1114 01:23:30,065 --> 01:23:31,984 Poglej nebo. 1115 01:23:33,944 --> 01:23:36,154 Nisem vedel, da je tako prostrano. 1116 01:23:36,655 --> 01:23:38,490 34 let … 1117 01:23:38,699 --> 01:23:39,992 Pet mesecev … 1118 01:23:40,117 --> 01:23:42,786 In 23 dni. 1119 01:24:53,774 --> 01:24:55,400 Si res ti? 1120 01:24:55,567 --> 01:24:56,985 Ana. 1121 01:25:00,030 --> 01:25:02,783 Mislila sem, da sem te izgubila. –Mene? 1122 01:25:02,950 --> 01:25:05,452 Spet si me rešila. 1123 01:25:05,619 --> 01:25:06,662 Res? 1124 01:25:06,829 --> 01:25:09,540 Ana, Arendelle ni uničen. 1125 01:25:11,625 --> 01:25:13,001 Ni? 1126 01:25:13,168 --> 01:25:15,295 Varuhi so se strinjali. 1127 01:25:15,462 --> 01:25:18,006 Arendelle naj še stoji s tabo. 1128 01:25:19,842 --> 01:25:23,929 Mano? –Naredila si pravo stvar. Za vse. 1129 01:25:24,096 --> 01:25:25,931 Si našla petega varuha? 1130 01:25:28,600 --> 01:25:32,354 Ti si peti varuh. Ti si most. 1131 01:25:32,688 --> 01:25:35,232 Pravzaprav ima most dve strani. 1132 01:25:35,482 --> 01:25:38,026 Mama je imela dve hčerki. 1133 01:25:38,485 --> 01:25:40,362 To sva naredili skupaj. 1134 01:25:40,779 --> 01:25:43,365 In to bova počeli še naprej. 1135 01:25:44,283 --> 01:25:45,325 Skupaj. 1136 01:25:45,451 --> 01:25:47,453 Elza! Nič ti ni! 1137 01:25:51,206 --> 01:25:54,585 Drugačna si. Si se ostrigla ali kaj? 1138 01:25:54,793 --> 01:25:56,211 Nekaj takega. 1139 01:26:00,257 --> 01:26:03,635 Ana, nekaj bi te vprašala. 1140 01:26:03,844 --> 01:26:05,345 Povej. 1141 01:26:05,596 --> 01:26:07,764 Greva naredit snežaka? 1142 01:26:08,307 --> 01:26:09,475 Kaj? 1143 01:26:22,237 --> 01:26:25,616 Še dobro, da ima voda spomin. 1144 01:26:37,878 --> 01:26:38,921 Ana. 1145 01:26:39,546 --> 01:26:40,798 Elza! 1146 01:26:41,423 --> 01:26:43,634 Krištof in Sven! 1147 01:26:44,635 --> 01:26:46,845 Vsi ste se vrnili. 1148 01:26:47,012 --> 01:26:49,848 Obožujem srečne konce. 1149 01:26:50,307 --> 01:26:51,642 Saj smo končali, ne? 1150 01:26:51,850 --> 01:26:56,063 Ali pa se bomo zdaj redno soočali s smrtno nevarnostjo? 1151 01:26:56,647 --> 01:27:00,859 Ne, končali smo. –Še nekaj je ostalo. 1152 01:27:01,652 --> 01:27:05,739 Ana, si najbolj neverjetna oseba, kar jih poznam. 1153 01:27:06,949 --> 01:27:09,701 Ljubim te z vsem srcem. 1154 01:27:09,910 --> 01:27:11,161 Bi se poročila z mano? 1155 01:27:13,122 --> 01:27:14,164 Ja! 1156 01:27:40,107 --> 01:27:42,609 Arendelle je nepoškodovan. –Kaj? 1157 01:27:43,736 --> 01:27:46,405 Atohalan je čudovita reka. 1158 01:27:47,156 --> 01:27:48,198 Pozdravljen. 1159 01:27:49,241 --> 01:27:52,119 Sem spadaš. 1160 01:27:52,953 --> 01:27:55,956 Prisegla sem, da bom vedno delala v dobro Arendella. 1161 01:27:57,040 --> 01:28:00,586 K sreči vem, kaj to je. 1162 01:28:00,753 --> 01:28:03,380 Čeprav še vedno ne vem, kaj je to preobrazba, 1163 01:28:03,505 --> 01:28:07,676 se mi zdi, da nas je gozd vse spremenil. 1164 01:28:12,598 --> 01:28:18,103 Njeno veličanstvo, kraljica Ana iz Arendella! 1165 01:28:24,443 --> 01:28:26,779 Pozdravljeni. 1166 01:28:27,821 --> 01:28:30,157 Sven, kako si čeden. 1167 01:28:30,783 --> 01:28:32,743 Mojbog! Olaf! 1168 01:28:32,951 --> 01:28:34,828 V čast mi je. 1169 01:28:35,496 --> 01:28:36,789 Očarljiv si. 1170 01:28:36,997 --> 01:28:38,248 Vaše veličanstvo. 1171 01:28:39,917 --> 01:28:40,959 Krištof. 1172 01:28:42,544 --> 01:28:46,298 Ste se samo zame tako lepo oblekli? –Bila je Svenova ideja. 1173 01:28:46,840 --> 01:28:49,635 To bom nosil eno uro. 1174 01:28:49,802 --> 01:28:53,514 Prav. Tako ali tako si mi bolj všeč v usnju. 1175 01:28:57,101 --> 01:29:00,187 Ne morem verjeti, da boš zdržal celo uro. To je bilo grozno. 1176 01:29:00,729 --> 01:29:02,439 Kaj vse počnemo za ljubezen. 1177 01:29:03,023 --> 01:29:06,110 Kako se že imenuje ta magija? –Fotografija. 1178 01:29:06,276 --> 01:29:07,528 Fotografija. 1179 01:29:08,278 --> 01:29:09,321 Dobro izgledava. 1180 01:29:09,446 --> 01:29:13,450 Helena. General Matija. –Veličanstvo. Takoj pridem. 1181 01:29:13,617 --> 01:29:16,161 Do takrat lahko gledaš najino fotografijo. 1182 01:29:17,162 --> 01:29:20,290 Hecam se. Kako mi gre? –Fantastično. 1183 01:29:28,882 --> 01:29:33,262 Najini deželi in ljudstvi povezuje ljubezen. 1184 01:29:39,518 --> 01:29:42,187 Živjo, Vihra. Ti je všeč? 1185 01:29:42,646 --> 01:29:45,566 Mi pomagaš? Imam sporočilo za sestro. 1186 01:30:05,711 --> 01:30:06,920 Hvala. 1187 01:30:08,881 --> 01:30:11,550 "V petek je pantomima. Glej, da ne boš pozna. 1188 01:30:11,717 --> 01:30:14,136 "Ne skrbi. V Arendellu je vse v redu. 1189 01:30:14,303 --> 01:30:16,138 Ti kar skrbi za gozd. 1190 01:30:16,305 --> 01:30:17,681 Rada te imam." 1191 01:30:18,223 --> 01:30:20,309 Tudi jaz imam rada tebe, sestrica. 1192 01:30:20,392 --> 01:30:23,771 Vihra, na potep gremo. Greš zraven? 1193 01:30:27,816 --> 01:30:29,276 Pripravljen? 1194 01:31:26,145 --> 01:31:29,645 Režija 1195 01:31:34,299 --> 01:31:37,799 Scenarij 1196 01:31:42,960 --> 01:31:46,960 Prevod - RETAiL TVRip - DrSi 1197 01:31:47,461 --> 01:31:51,461 Priredil in uredil metalcamp 1198 01:31:51,962 --> 01:31:55,962 Tehnična obdelava DVD Rippers Slovenija 1199 01:31:57,472 --> 01:32:00,072 Ni še konec … 1200 01:42:04,180 --> 01:42:06,557 Pokaži se! 1201 01:42:06,766 --> 01:42:08,225 Elza, bodi, kar si. 1202 01:42:08,351 --> 01:42:10,144 Bom, mami. 1203 01:42:10,227 --> 01:42:11,270 Elza je mrtva. 1204 01:42:11,354 --> 01:42:12,563 Olaf je mrtev. 1205 01:42:13,189 --> 01:42:14,440 Ana joka. 1206 01:42:14,607 --> 01:42:16,484 Sledi cel kup pomembnih stvari, ki sem jih pozabil. 1207 01:42:16,651 --> 01:42:17,693 Glavno je, da sem imel prav. 1208 01:42:17,777 --> 01:42:19,695 Voda imam spomin in tako … 1209 01:42:20,279 --> 01:42:21,489 Živim! 1210 01:42:21,781 --> 01:42:23,032 Vi pa tudi. 1211 01:42:25,993 --> 01:42:27,578 Živimo! 1212 01:42:27,787 --> 01:42:29,830 Živimo! 1213 01:42:31,457 --> 01:42:33,000 Dobra zgodba.