1 00:00:42,083 --> 00:00:43,375 (door opens) 2 00:00:43,460 --> 00:00:45,753 KATHY: Hi, darlin'. It's me. 3 00:00:46,838 --> 00:00:50,215 I thought we'd have, um, lunch together today. 4 00:00:52,761 --> 00:00:54,887 Oh, angel, you look sad. 5 00:00:55,889 --> 00:00:58,057 You know, it's a very, very natural thing. 6 00:00:58,141 --> 00:01:00,893 It's actually a very human thing to feel sad. 7 00:01:01,519 --> 00:01:02,811 But emotions aren't bad. 8 00:01:05,815 --> 00:01:07,399 I'm sorry, baby. 9 00:01:07,484 --> 00:01:10,444 I'm still trying to get them to change their mind 10 00:01:10,528 --> 00:01:12,237 and let you out for a little bit. 11 00:01:16,409 --> 00:01:17,659 (clattering) 12 00:01:17,744 --> 00:01:19,703 - (stabbing) - Ah! No! Ah! Get off! 13 00:01:19,829 --> 00:01:20,829 (alarm beeping) 14 00:01:20,914 --> 00:01:23,373 No! Ah! Ah! 15 00:01:23,458 --> 00:01:24,625 Oh, God! 16 00:01:24,709 --> 00:01:27,586 TED: Morgan, Morgan. Calm... Hey. Calm down, please. 17 00:01:28,213 --> 00:01:29,588 - Hey, Morgan. - (Kathy whimpering) 18 00:01:29,672 --> 00:01:30,672 It's okay. 19 00:01:34,385 --> 00:01:36,637 (suspenseful music playing) 20 00:01:51,236 --> 00:01:52,486 (beeping) 21 00:01:52,612 --> 00:01:56,949 FEMALE COMPUTERIZED VOICE: Remote access brief for SynSect. 22 00:01:57,033 --> 00:02:01,829 Case number 6B1138. 23 00:02:01,996 --> 00:02:05,249 Audio ID. Please identify. 24 00:02:06,501 --> 00:02:08,502 LEE: Lee Weathers. 25 00:02:08,586 --> 00:02:09,586 Risk Management. 26 00:02:10,839 --> 00:02:12,172 FEMALE COMPUTER VOICE: Access granted. 27 00:02:12,882 --> 00:02:14,383 Please stand by. 28 00:02:16,219 --> 00:02:17,845 JIM (through speakers): Good day, Miss Weathers. 29 00:02:18,638 --> 00:02:19,972 Sorry for the short notice, 30 00:02:20,056 --> 00:02:23,934 but we really appreciate your urgent response on this. 31 00:02:24,435 --> 00:02:26,478 As you can see from the flash report, 32 00:02:26,563 --> 00:02:27,896 details are sketchy. 33 00:02:29,190 --> 00:02:32,985 We do know there was an incident involving the L-9 prototype 34 00:02:33,069 --> 00:02:35,028 at one of our off-site labs. 35 00:02:35,697 --> 00:02:38,157 Normally, we would send a security team, 36 00:02:38,241 --> 00:02:40,033 but given the extreme sensitivity 37 00:02:40,118 --> 00:02:42,452 of the L-series genetic research, 38 00:02:42,954 --> 00:02:46,832 we feel it best to exert a light touch here. 39 00:02:47,709 --> 00:02:50,127 We don't want another Helsinki. 40 00:02:51,671 --> 00:02:53,380 Keep the project staff on-site 41 00:02:53,464 --> 00:02:56,925 and make your assessment following the psych eval. 42 00:02:57,010 --> 00:02:59,261 Dr. Ben Shapiro from psych tech 43 00:02:59,345 --> 00:03:01,597 will join you to interview the subject. 44 00:03:02,599 --> 00:03:05,434 SynSect has invested significant capital 45 00:03:05,518 --> 00:03:08,270 in the L-series product, and, well, 46 00:03:08,354 --> 00:03:11,815 let's just say these folks have been holed up for quite a while. 47 00:03:11,900 --> 00:03:13,066 SECURITY GUARD (on speaker): Shortleaf. 48 00:03:13,151 --> 00:03:14,568 Lee Weathers. I'm expected. 49 00:03:15,862 --> 00:03:18,030 JIM (through speakers): The faculty are a close-knit group, 50 00:03:18,740 --> 00:03:21,074 so it's very possible they've drifted off 51 00:03:21,159 --> 00:03:22,534 the original project brief. 52 00:03:22,619 --> 00:03:26,413 Update me following initial contact. 53 00:03:26,497 --> 00:03:28,498 LEE: Confirmed. Delete file. 54 00:03:28,583 --> 00:03:29,583 (cell phone whirs) 55 00:03:29,667 --> 00:03:31,543 (birds chirping) 56 00:03:44,682 --> 00:03:45,849 TED: Miss Weathers. 57 00:03:45,934 --> 00:03:47,142 Ted Brenner. 58 00:03:47,227 --> 00:03:49,353 I'm the Project Manager. We spoke online. 59 00:03:49,437 --> 00:03:50,479 Nice to meet you. 60 00:03:50,563 --> 00:03:52,314 Let me help you with your luggage. 61 00:03:55,068 --> 00:03:56,610 TED: Did you find the place okay? 62 00:03:56,694 --> 00:03:57,694 LEE: I did. 63 00:03:58,446 --> 00:04:00,280 I don't know if you've already been informed, 64 00:04:00,365 --> 00:04:01,365 but we just got word 65 00:04:01,449 --> 00:04:03,075 that Dr. Shapiro has been detained. 66 00:04:03,785 --> 00:04:05,118 Yes, I've been informed. 67 00:04:05,203 --> 00:04:06,745 It's unfortunate, I know. 68 00:04:07,497 --> 00:04:09,122 He should be here early tomorrow morning, 69 00:04:09,207 --> 00:04:10,582 so, if you don't mind waiting... 70 00:04:10,667 --> 00:04:12,501 I guess I don't really have much of a choice. 71 00:04:13,378 --> 00:04:14,378 This way, please. 72 00:04:21,636 --> 00:04:24,137 You have your own bathroom with a shower. 73 00:04:24,555 --> 00:04:25,931 Hot water is ample here. 74 00:04:26,474 --> 00:04:29,685 I'd be happy to give you a tour of the facilities if you'd like. 75 00:04:30,395 --> 00:04:33,021 I'd actually like to meet with Dr. Cheng and Dr. Ziegler. 76 00:04:33,106 --> 00:04:35,274 Absolutely. They're eager to meet you. 77 00:04:35,358 --> 00:04:36,400 And Kathy Grieff. 78 00:04:37,944 --> 00:04:38,944 Kathy... 79 00:04:39,445 --> 00:04:40,445 Uh, I haven't checked in 80 00:04:40,530 --> 00:04:41,947 - on her today, but... - Well, as soon as you do, 81 00:04:42,031 --> 00:04:43,115 let her know I'd like to see her. 82 00:04:43,199 --> 00:04:44,199 TED: Of course. 83 00:04:44,284 --> 00:04:45,367 And Morgan. 84 00:04:46,661 --> 00:04:47,703 As soon as possible. 85 00:04:47,996 --> 00:04:50,205 I will be sure to let Dr. Ziegler know. 86 00:04:51,749 --> 00:04:54,251 I think you'll see the results of our investment, 87 00:04:54,335 --> 00:04:56,336 despite the current setbacks, 88 00:04:57,130 --> 00:04:58,588 are quite remarkable. 89 00:04:59,924 --> 00:05:00,924 Thank you, Ted. 90 00:05:01,342 --> 00:05:02,342 Yes. 91 00:05:11,561 --> 00:05:12,561 This is Lee. 92 00:05:12,645 --> 00:05:13,645 (shower running) 93 00:05:13,730 --> 00:05:15,063 JIM (on phone): You're clear to get started. 94 00:05:15,148 --> 00:05:16,565 This is not just about the L-9. 95 00:05:16,649 --> 00:05:19,151 Someone has really screwed up. 96 00:05:19,569 --> 00:05:22,362 Use today to take a closer look at the team. 97 00:05:22,780 --> 00:05:23,780 Of course. 98 00:05:24,240 --> 00:05:25,782 After Shapiro's analysis tomorrow, 99 00:05:25,867 --> 00:05:27,909 I'll have a more complete picture. 100 00:05:28,578 --> 00:05:30,412 I also hope to see Morgan today. 101 00:05:32,457 --> 00:05:33,999 I may need to press the issue. 102 00:05:34,792 --> 00:05:36,626 JIM: Be cautious, Miss Weathers. 103 00:05:36,836 --> 00:05:39,338 Make sure all safety protocols are in place. 104 00:05:39,422 --> 00:05:42,883 But above all, preserve the asset. 105 00:05:43,593 --> 00:05:45,844 To confirm, I'm acting on your full authority? 106 00:05:46,220 --> 00:05:48,055 JIM: Absolutely, Miss Weathers. 107 00:05:48,181 --> 00:05:49,181 Good. 108 00:05:58,524 --> 00:05:59,649 (faint thud) 109 00:06:04,197 --> 00:06:05,906 - AMY: Hi. - Hi. 110 00:06:07,450 --> 00:06:08,533 I'm Amy. 111 00:06:09,410 --> 00:06:10,786 Ah, the behaviorist. 112 00:06:10,870 --> 00:06:11,870 That's right. 113 00:06:12,163 --> 00:06:13,163 I just reviewed your paper 114 00:06:13,247 --> 00:06:15,082 on CNT in hybridized neuro-tech, 115 00:06:15,166 --> 00:06:16,291 and it was very impressive. 116 00:06:16,376 --> 00:06:18,377 Oh, thank you. But, I mean... (scoffs) 117 00:06:18,920 --> 00:06:20,295 That was an old paper. 118 00:06:20,713 --> 00:06:22,172 I can't even remember what I wrote. 119 00:06:22,256 --> 00:06:24,591 You seem to have managed to put a lot of it into practice. 120 00:06:24,675 --> 00:06:25,801 Oh, I'll take your word for it. 121 00:06:26,844 --> 00:06:29,388 You know, you're nowhere near as scary as I imagined. 122 00:06:31,974 --> 00:06:32,974 I'd love to chat more, 123 00:06:33,059 --> 00:06:34,434 but I'm just in the middle of getting settled. 124 00:06:34,519 --> 00:06:36,686 Oh, I'll get out of your hair. 125 00:06:37,730 --> 00:06:39,898 Boundary issues, right? 126 00:06:39,982 --> 00:06:41,316 Is that what it says in my file? 127 00:06:41,401 --> 00:06:43,276 - Something like that. - Yeah. 128 00:06:43,569 --> 00:06:45,612 You probably know more about me than I do. 129 00:06:46,697 --> 00:06:48,031 - I wouldn't say that. - (scoffs softly) 130 00:06:48,991 --> 00:06:49,991 Look, I get it. 131 00:06:50,535 --> 00:06:54,037 Okay, you have a job to do, just like everybody else here. 132 00:06:54,872 --> 00:06:56,915 Look, if you ever need anything from me, 133 00:06:57,333 --> 00:06:58,959 don't hesitate to ask. 134 00:07:00,545 --> 00:07:02,462 I appreciate that. Thank you. 135 00:07:03,381 --> 00:07:04,965 They tell you dinner's at 8:00? 136 00:07:05,049 --> 00:07:07,384 - Mm-hmm. - Skip's making a lasagna. 137 00:07:07,468 --> 00:07:08,468 (chuckles) 138 00:07:08,886 --> 00:07:11,388 Everybody loves lasagna, right? 139 00:07:12,765 --> 00:07:13,765 Right. 140 00:07:22,733 --> 00:07:25,944 - (jazz music playing) - (Skip humming) 141 00:07:36,164 --> 00:07:37,164 Oh, hey, there. 142 00:07:37,915 --> 00:07:38,915 You're Skip. 143 00:07:39,500 --> 00:07:40,500 Right. You're, um... 144 00:07:40,585 --> 00:07:43,003 The consultant from, uh, Corporate. 145 00:07:44,088 --> 00:07:46,756 Well, I am the nutritionist and general kitchen monkey, 146 00:07:46,883 --> 00:07:49,134 so if you need anything, let me know. 147 00:07:49,218 --> 00:07:51,261 Do you need anything? Water? 148 00:07:51,345 --> 00:07:53,263 Uh, beer? Maybe a protein shake? 149 00:07:53,931 --> 00:07:55,557 No. I'm good. Thank you. 150 00:07:56,100 --> 00:07:58,727 Oh, my glorious contribution to science. 151 00:07:58,811 --> 00:07:59,936 Ah. 152 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 LEE: You hunt? 153 00:08:04,317 --> 00:08:06,151 Oh, yeah. We're farm fresh around here. 154 00:08:06,277 --> 00:08:07,277 I'm not a half bad shot. 155 00:08:07,361 --> 00:08:08,945 TED: Ah, there you are. 156 00:08:09,030 --> 00:08:11,573 - I see you've met Skip. - I have. 157 00:08:11,657 --> 00:08:14,493 Well, Dr. Ziegler is just finishing up a spot of work. 158 00:08:14,577 --> 00:08:17,120 But I thought we might pop in on Kathy. 159 00:08:17,914 --> 00:08:19,289 Nice to meet you. 160 00:08:19,373 --> 00:08:20,749 Nice to meet you. 161 00:08:26,631 --> 00:08:27,839 Kathy, Brenda, 162 00:08:27,924 --> 00:08:29,966 this is Lee Weathers from Corporate. 163 00:08:30,051 --> 00:08:31,092 Dr. Finch. 164 00:08:31,719 --> 00:08:33,345 Kathy, I'd love to have a chat. 165 00:08:33,638 --> 00:08:34,638 KATHY: Oh. 166 00:08:34,722 --> 00:08:36,431 I'm up for anything. 167 00:08:37,183 --> 00:08:39,643 I told Bren, I told the doc. 168 00:08:39,727 --> 00:08:42,312 Hell, I told everybody. I don't need to be in this God damn bed. 169 00:08:42,396 --> 00:08:45,232 But nobody seems to want to listen to me, so... 170 00:08:46,150 --> 00:08:47,692 She's just been medicated. 171 00:08:47,777 --> 00:08:49,444 LEE: I'd like to speak with her in private. 172 00:08:49,904 --> 00:08:50,904 BRENDA: She needs her rest. 173 00:08:50,988 --> 00:08:52,155 It won't take too long. 174 00:08:52,240 --> 00:08:53,532 KATHY (weakly): It's fine. 175 00:08:54,450 --> 00:08:55,534 We'll be right outside. 176 00:08:56,786 --> 00:08:57,869 (groaning) 177 00:09:00,831 --> 00:09:01,873 (sighs) 178 00:09:04,168 --> 00:09:05,210 (door closes) 179 00:09:05,419 --> 00:09:06,419 How are you feeling? 180 00:09:06,504 --> 00:09:09,172 I look worse than I feel. 181 00:09:10,383 --> 00:09:11,967 I can promise you that. 182 00:09:15,555 --> 00:09:16,763 Look, 183 00:09:16,847 --> 00:09:18,557 this wasn't Morgan's fault. 184 00:09:19,016 --> 00:09:20,684 It was my fault. Really. 185 00:09:21,519 --> 00:09:22,644 (sighs) 186 00:09:22,728 --> 00:09:24,187 I was, like... 187 00:09:26,482 --> 00:09:27,524 Careless. 188 00:09:28,150 --> 00:09:29,568 She was in a mood. 189 00:09:30,361 --> 00:09:33,572 The company doesn't have to worry about me. Really. 190 00:09:33,656 --> 00:09:34,698 We are worried. 191 00:09:35,324 --> 00:09:37,117 Any time an employee is in danger. 192 00:09:37,243 --> 00:09:38,243 No, no, I don't... 193 00:09:38,327 --> 00:09:41,204 That's not... I mean, it was my mistake. 194 00:09:42,206 --> 00:09:43,206 Huh? 195 00:09:43,916 --> 00:09:44,916 I... 196 00:09:45,001 --> 00:09:47,377 I shouldn't have confused her. 197 00:09:48,671 --> 00:09:49,879 Morgan's not a "she. " 198 00:09:51,632 --> 00:09:52,632 It's an "it. " 199 00:09:54,510 --> 00:09:58,263 Oh, you're wrong about that, Miss Weathers. 200 00:10:00,391 --> 00:10:01,474 She's smart. 201 00:10:02,435 --> 00:10:04,144 She's smarter than any of us. 202 00:10:04,228 --> 00:10:06,062 But that's not what makes Morgan special. 203 00:10:07,148 --> 00:10:10,066 There was joy in her heart 204 00:10:10,526 --> 00:10:12,360 before we shoved her back in that box. 205 00:10:15,740 --> 00:10:17,032 You haven't met her? 206 00:10:17,742 --> 00:10:18,742 Not yet. 207 00:10:19,535 --> 00:10:20,702 You'll see. 208 00:10:20,786 --> 00:10:22,871 You will. You really will. 209 00:10:23,748 --> 00:10:25,373 Nothing here is a foregone conclusion. 210 00:10:27,084 --> 00:10:28,585 I'm just looking for some answers. 211 00:10:28,669 --> 00:10:30,211 Some information. 212 00:10:32,923 --> 00:10:34,299 You're a liar. 213 00:10:39,096 --> 00:10:41,306 There's a smile on your face, but... 214 00:10:42,767 --> 00:10:44,601 I can tell what you are. 215 00:10:46,103 --> 00:10:48,438 You're a God damned assassin. 216 00:10:56,530 --> 00:10:57,739 Get better soon. 217 00:10:58,282 --> 00:11:00,492 No, no. I'm... I'm sorry. 218 00:11:01,452 --> 00:11:04,746 It's these lousy drugs. I'm not myself. 219 00:11:06,999 --> 00:11:08,375 She's a good girl. 220 00:11:08,459 --> 00:11:12,087 She just got it all mixed up, just for a moment. 221 00:11:12,797 --> 00:11:14,047 It can happen to anyone. 222 00:11:15,341 --> 00:11:16,383 It can. 223 00:11:17,843 --> 00:11:18,843 Feel better. 224 00:11:25,059 --> 00:11:26,935 - (groans) - (door closes) 225 00:11:30,940 --> 00:11:32,399 (birds chirping) 226 00:11:40,449 --> 00:11:41,449 (knocking on door) 227 00:11:42,076 --> 00:11:43,868 - TED: Dr. Ziegler. - Oh. 228 00:11:43,953 --> 00:11:44,994 Miss Weathers. 229 00:11:45,079 --> 00:11:46,079 Pleasure. 230 00:11:46,372 --> 00:11:48,456 Yes, absolutely. (chuckles) 231 00:11:49,208 --> 00:11:51,167 It's unfortunate your stay here has been needlessly extended. 232 00:11:51,252 --> 00:11:52,627 That's okay, doctor. We'll adjust. 233 00:11:52,712 --> 00:11:54,045 Why don't you get me up to speed? 234 00:11:54,547 --> 00:11:56,297 Yes. Uh, please. 235 00:11:57,967 --> 00:12:00,093 SIMON: The creation of synthetic DNA 236 00:12:00,177 --> 00:12:03,138 was the relatively simple half of the equation. 237 00:12:03,973 --> 00:12:06,766 The second half is where it gets a little more tricky. 238 00:12:08,310 --> 00:12:09,436 Like a magician, 239 00:12:09,520 --> 00:12:12,272 we tricked the neural network into accepting 240 00:12:12,356 --> 00:12:14,607 our nano into its ranks, 241 00:12:14,692 --> 00:12:16,651 to alight in its midst. 242 00:12:17,069 --> 00:12:19,362 Then during the incubation period, 243 00:12:20,239 --> 00:12:22,574 the nano begins to introduce its own language, 244 00:12:23,075 --> 00:12:24,325 its own commands. 245 00:12:26,036 --> 00:12:28,246 The growth rate of the organism 246 00:12:28,664 --> 00:12:33,376 gradually accelerates as it reacts to and reproduces the new stimuli. 247 00:12:33,461 --> 00:12:35,545 Yes, I have read the material, doctor. 248 00:12:36,964 --> 00:12:39,215 Yes. Of course. 249 00:12:40,468 --> 00:12:41,551 Well, as you know, 250 00:12:42,261 --> 00:12:46,222 uh, Morgan was our third attempt. 251 00:12:48,184 --> 00:12:50,101 Our first full-term subject 252 00:12:50,186 --> 00:12:53,396 developed internal features externally. 253 00:12:53,481 --> 00:12:55,940 BRENDA (on video): It's not working. It's dropping. 254 00:12:56,859 --> 00:13:00,153 SIMON: It expired not long after its so-called birth. 255 00:13:00,237 --> 00:13:01,738 BRENDA (on video): No. 256 00:13:03,574 --> 00:13:04,824 SIMON: And then the second... 257 00:13:04,909 --> 00:13:06,910 Well, it exhibited more complete physical growth, 258 00:13:06,994 --> 00:13:10,371 but it was plagued by mental issues in its development. 259 00:13:10,498 --> 00:13:12,332 This only strengthened our decision 260 00:13:12,416 --> 00:13:15,585 to start with a more emotionally cognitive specimen. 261 00:13:16,086 --> 00:13:17,086 Then, 262 00:13:17,797 --> 00:13:22,801 after two years, we finally had our... 263 00:13:24,303 --> 00:13:26,638 - Our little breakthrough. - (baby cries) 264 00:13:26,722 --> 00:13:27,722 LUl (on video): Yes! 265 00:13:28,474 --> 00:13:30,350 - Hi. - (EKG beeping) 266 00:13:30,434 --> 00:13:31,434 (baby cooing) 267 00:13:32,269 --> 00:13:34,729 SIMON: We knew right away that Morgan was very special. 268 00:13:35,564 --> 00:13:37,899 Very alert, very responsive. 269 00:13:40,277 --> 00:13:41,277 You are! 270 00:13:41,904 --> 00:13:44,405 SIMON: Her intelligence grew steadily. 271 00:13:44,907 --> 00:13:47,450 Advanced comprehension, growth rate. 272 00:13:47,576 --> 00:13:48,576 AMY (on video): Are you ready? 273 00:13:48,661 --> 00:13:50,870 SIMON: Within a month, walking and talking. 274 00:13:51,622 --> 00:13:54,123 She was exactly what we intended, 275 00:13:54,416 --> 00:13:57,460 - a hybrid biological organism... - (giggling) 276 00:13:57,545 --> 00:14:00,421 ...with the capacity for autonomous decision-making 277 00:14:00,506 --> 00:14:02,799 and sophisticated emotional responses. 278 00:14:03,717 --> 00:14:04,926 AMY: No, Morgan. Come back! 279 00:14:06,804 --> 00:14:08,888 - (Amy shrieks and laughs) - (Morgan giggles) 280 00:14:08,973 --> 00:14:10,181 AMY: I'm gonna get you. 281 00:14:10,266 --> 00:14:11,683 - I'm gonna get you! - (Morgan giggling) 282 00:14:11,767 --> 00:14:14,227 - Morgan, look over here. - Oh! 283 00:14:14,353 --> 00:14:16,271 Look at this! Do you see? What's that? 284 00:14:18,941 --> 00:14:19,983 (Amy gasps) 285 00:14:20,693 --> 00:14:21,734 I got three. 286 00:14:21,819 --> 00:14:24,696 Isn't it amazing? Like a nice little... 287 00:14:28,868 --> 00:14:30,702 - (chuckles) - (clicking mouse) 288 00:14:30,786 --> 00:14:34,998 - ALL: Hooray! - (clapping) 289 00:14:35,875 --> 00:14:37,584 It's her first birth... (sniffs) 290 00:14:37,668 --> 00:14:39,544 Its first birthday. 291 00:14:40,796 --> 00:14:41,963 It exceeded our... 292 00:14:43,090 --> 00:14:45,133 Our wildest expectations. 293 00:14:47,303 --> 00:14:48,344 TED: A great day. 294 00:14:49,471 --> 00:14:50,471 Special day. 295 00:14:51,974 --> 00:14:53,892 I'd like to discuss the incident, if that's okay. 296 00:14:53,976 --> 00:14:55,393 - (woman laughs in video) - (clicks mouse) 297 00:14:55,477 --> 00:14:56,519 Yes. 298 00:14:58,647 --> 00:14:59,981 What would you like to know? 299 00:15:00,065 --> 00:15:02,275 I'm still unclear on the cause. 300 00:15:04,403 --> 00:15:05,403 Yes. 301 00:15:07,823 --> 00:15:09,324 - There had been some debate... - (clicks) 302 00:15:09,408 --> 00:15:12,118 ...on Morgan's time outside. 303 00:15:12,202 --> 00:15:13,828 Something she clearly loved. 304 00:15:13,913 --> 00:15:16,456 When the excursions with Amy were postponed, 305 00:15:16,540 --> 00:15:18,374 she may well have overreacted. 306 00:15:18,542 --> 00:15:20,418 - (clattering) - (Kathy screams) 307 00:15:20,502 --> 00:15:22,795 SIMON: I believe Amy's use of eco-therapy 308 00:15:22,880 --> 00:15:24,881 was wonderful for Morgan. 309 00:15:25,174 --> 00:15:28,551 Cheng believed Morgan was introduced to this kind of stimuli 310 00:15:28,636 --> 00:15:30,428 at too young an age. 311 00:15:30,512 --> 00:15:31,554 (Kathy crying) 312 00:15:31,639 --> 00:15:33,139 TED (on video): It's okay. Hey, that's it, Morgan. 313 00:15:33,223 --> 00:15:35,475 Hey, hey. It's okay. Hey. 314 00:15:35,851 --> 00:15:37,143 - KATHY (screams): No! - (tranquilizer fires) 315 00:15:37,227 --> 00:15:39,020 It's very unfortunate. 316 00:15:39,104 --> 00:15:40,313 DARREN (on video): Put your head back. 317 00:15:40,397 --> 00:15:43,441 SIMON: But we have the opportunity to learn from this. 318 00:15:43,525 --> 00:15:46,235 We can condition Morgan's behavior. 319 00:15:46,320 --> 00:15:49,656 Teach it about action and consequence. 320 00:15:50,491 --> 00:15:55,328 No... (stutters) I think that despite these obvious setbacks, 321 00:15:55,412 --> 00:15:57,664 this project is heading in the right direction. 322 00:15:58,290 --> 00:15:59,832 DARREN (on video): It's okay, it's okay. 323 00:15:59,917 --> 00:16:02,210 KATHY (on video): No. (groaning) Morgan. 324 00:16:12,554 --> 00:16:15,139 I, uh, want you to see how special she is. 325 00:16:15,224 --> 00:16:18,309 We've been working hard, modifying command cues, 326 00:16:18,394 --> 00:16:20,895 and with the psych evaluation tomorrow, 327 00:16:21,605 --> 00:16:24,357 I... I prefer your time with her now be brief. 328 00:16:25,025 --> 00:16:26,025 Darren. 329 00:16:26,694 --> 00:16:28,820 - (opera music playing) - Darren. 330 00:16:29,363 --> 00:16:30,863 - Darren. - Hey! Hey. 331 00:16:31,573 --> 00:16:33,241 Lee Weathers, from Corporate. 332 00:16:33,325 --> 00:16:34,409 Yeah. Right. Corporate. 333 00:16:34,493 --> 00:16:35,994 - Hello. Welcome. - LEE: Hello. 334 00:16:36,745 --> 00:16:37,745 How's she doing? 335 00:16:37,830 --> 00:16:39,914 DARREN: Uh, you know, she's okay. 336 00:16:40,749 --> 00:16:42,875 (opera music continues playing) 337 00:16:47,589 --> 00:16:49,007 What's with the music? 338 00:16:49,258 --> 00:16:50,258 Hmm? 339 00:16:50,592 --> 00:16:52,427 Oh, Morgan finds it relaxing. 340 00:16:53,470 --> 00:16:55,513 SIMON: She likes different kinds of music. 341 00:16:55,597 --> 00:16:57,640 Jazz, classical. 342 00:16:57,725 --> 00:16:59,934 She's been quite taken with opera of late. 343 00:17:01,353 --> 00:17:02,895 Uh, Lee wants to say hello. 344 00:17:02,980 --> 00:17:04,856 Can you get Morgan to shut the music down? 345 00:17:05,524 --> 00:17:06,983 - (button clicks) - Hey, Morgan, buddy. 346 00:17:08,485 --> 00:17:09,986 DARREN: Can you turn the music down for a few? 347 00:17:10,070 --> 00:17:11,946 We've got somebody here we'd like you to meet, okay? 348 00:17:14,074 --> 00:17:15,074 (opera music stops) 349 00:17:17,745 --> 00:17:19,662 SIMON: Oh, uh, we've configured the room. 350 00:17:19,747 --> 00:17:22,999 Morgan's learning to control some aspects of her environment 351 00:17:23,083 --> 00:17:24,542 without an intermediary. 352 00:17:48,692 --> 00:17:49,692 Hello, Morgan. 353 00:17:51,862 --> 00:17:52,904 Hello, Lee. 354 00:17:54,907 --> 00:17:56,032 You know who I am? 355 00:17:56,283 --> 00:17:57,283 MORGAN: Yes. 356 00:17:58,035 --> 00:17:59,077 Of course. 357 00:18:00,537 --> 00:18:01,913 You're Lee Weathers. 358 00:18:03,290 --> 00:18:05,541 Risk Management Consultant at SynSect. 359 00:18:06,210 --> 00:18:07,376 And why I'm here? 360 00:18:07,961 --> 00:18:10,880 To assess my viability as a potential product stream... 361 00:18:12,591 --> 00:18:14,717 In light of recent events. 362 00:18:16,095 --> 00:18:17,303 That's right. 363 00:18:20,432 --> 00:18:21,766 How are you feeling, Morgan? 364 00:18:24,394 --> 00:18:25,853 I'm feeling 365 00:18:26,313 --> 00:18:28,356 not quite myself. 366 00:18:28,482 --> 00:18:31,859 Morgan's been quite upset 367 00:18:32,111 --> 00:18:33,111 about Kathy. 368 00:18:35,405 --> 00:18:36,989 I didn't mean to hurt her. 369 00:18:37,825 --> 00:18:39,492 Kathy is a very sweet person. 370 00:18:39,576 --> 00:18:41,327 I would never wanna do anything to hurt her. 371 00:18:42,704 --> 00:18:43,871 It was an error ofjudgment. 372 00:18:43,956 --> 00:18:45,123 I made a mistake. 373 00:18:47,209 --> 00:18:49,752 SIMON: But it's okay now, Morgan. 374 00:18:50,963 --> 00:18:52,421 It's all right. 375 00:18:54,174 --> 00:18:55,758 I did not mean to be rude. 376 00:18:57,177 --> 00:18:59,137 How are you feeling, Lee? 377 00:19:01,765 --> 00:19:02,765 I'm okay. 378 00:19:04,017 --> 00:19:05,518 I'm all right. Thank you for asking. 379 00:19:06,478 --> 00:19:08,437 Would you like to talk about what happened? 380 00:19:08,981 --> 00:19:10,106 TED: We're actually going to save 381 00:19:10,190 --> 00:19:12,108 the psych evaluation for tomorrow, Morgan. 382 00:19:13,402 --> 00:19:15,528 Are we all good here, Lee? 383 00:19:15,612 --> 00:19:18,239 - We're good. - (Simon sighs) 384 00:19:18,323 --> 00:19:19,323 Get a good night's sleep, Morgan. 385 00:19:19,408 --> 00:19:20,449 MORGAN: Yes. 386 00:19:20,576 --> 00:19:21,951 Thank you, Dr. Ziegler. 387 00:19:22,494 --> 00:19:24,036 I should get a good night's sleep. 388 00:19:26,957 --> 00:19:28,583 I do feel terribly about it all. 389 00:19:31,253 --> 00:19:32,295 Everything that's happened. 390 00:19:34,464 --> 00:19:35,923 We'll talk about it tomorrow. 391 00:19:37,467 --> 00:19:38,467 Yes. 392 00:19:39,761 --> 00:19:40,761 Tomorrow. 393 00:19:42,264 --> 00:19:43,431 Nice to meet you, Morgan. 394 00:19:48,020 --> 00:19:49,478 Nice to meet you, Lee. 395 00:20:05,162 --> 00:20:06,162 (door closes) 396 00:20:13,212 --> 00:20:14,754 You're not even gonna say it? 397 00:20:16,506 --> 00:20:17,506 Say what? 398 00:20:18,634 --> 00:20:19,717 That you're impressed? 399 00:20:20,552 --> 00:20:21,761 Is that what you need me to say? 400 00:20:22,471 --> 00:20:23,471 That I'm impressed? 401 00:20:36,151 --> 00:20:37,944 (birds chirping) 402 00:20:38,779 --> 00:20:40,112 MORGAN: Are we allowed to be here? 403 00:20:44,785 --> 00:20:45,785 AMY: It's okay. 404 00:20:46,620 --> 00:20:47,870 This can be our little secret. 405 00:20:47,955 --> 00:20:49,956 (birds chirping) 406 00:20:51,333 --> 00:20:53,125 AMY: See, this is a pine tree. 407 00:20:54,711 --> 00:20:55,836 And, you know, 408 00:20:55,921 --> 00:20:58,839 some of them can live for thousands of years. 409 00:21:01,510 --> 00:21:02,927 Thousands of years? 410 00:21:03,303 --> 00:21:04,345 AMY: Yeah. 411 00:21:04,930 --> 00:21:06,889 It's pretty cool, isn't it? 412 00:21:06,974 --> 00:21:08,808 - (water running) - (gasps) 413 00:21:17,484 --> 00:21:19,610 Morgan, I'm so proud of you. 414 00:21:22,364 --> 00:21:23,364 Why? 415 00:21:23,448 --> 00:21:25,616 Because you're learning how to be yourself. 416 00:21:26,576 --> 00:21:28,327 And that's the most important thing. 417 00:21:32,499 --> 00:21:35,459 (breathes deeply) 418 00:21:55,772 --> 00:21:56,772 That was delicious. 419 00:21:56,857 --> 00:21:58,274 Thanks. 420 00:21:58,358 --> 00:22:00,735 What, you showing off for the new girl? 421 00:22:01,778 --> 00:22:04,739 BRENDA: So what does that mean, exactly? "Risk Management Consultant"? 422 00:22:04,823 --> 00:22:06,824 Pretty much how it sounds. 423 00:22:06,908 --> 00:22:09,910 Most corporations employ a certain amount of risk 424 00:22:09,995 --> 00:22:12,747 and I assess that risk against anticipated profit. 425 00:22:12,831 --> 00:22:14,623 Of course. (inhales audibly) 426 00:22:14,708 --> 00:22:16,709 Anticipated profit. 427 00:22:20,005 --> 00:22:21,630 So, did you two meet on the job? 428 00:22:21,715 --> 00:22:23,174 - (clears throat) - We did. 429 00:22:23,925 --> 00:22:27,011 Close quarters makes for strange bedfellows, I guess. 430 00:22:27,763 --> 00:22:31,223 It's funny, but in a weird way, Morgan really brought us together. 431 00:22:31,933 --> 00:22:34,435 She's almost like a child to us. Isn't that right, babe? 432 00:22:34,519 --> 00:22:36,562 - Absolutely. - BRENDA: Mmm. 433 00:22:36,646 --> 00:22:38,481 DARREN: You know. You met her today. 434 00:22:39,399 --> 00:22:40,858 Saw how special she is. 435 00:22:41,735 --> 00:22:43,527 BRENDA: And that's just the thing. 436 00:22:43,612 --> 00:22:47,948 You see, it is so easy to forget that Morgan is only five years old. 437 00:22:48,033 --> 00:22:50,451 She is an innocent and she's learning, 438 00:22:50,535 --> 00:22:52,995 and she has the right to make mistakes. 439 00:22:53,080 --> 00:22:54,663 She has no rights, whatsoever. 440 00:22:56,083 --> 00:22:58,376 - (utensils clanging) - (Ted clears throat) 441 00:22:59,044 --> 00:23:01,587 TED: Yes. Well, we've been living here for seven years. 442 00:23:01,671 --> 00:23:04,090 As you can imagine, it's difficult to avoid gender. 443 00:23:04,174 --> 00:23:05,508 "She", "it," whatever- 444 00:23:05,592 --> 00:23:08,427 So you assess this whole anticipated profit thing. 445 00:23:08,845 --> 00:23:09,887 And then what? 446 00:23:09,971 --> 00:23:12,348 Then I make my recommendation to Corporate. 447 00:23:13,058 --> 00:23:15,518 You'll have to forgive Amy's curiosity. 448 00:23:15,894 --> 00:23:18,437 TED: Dr. Cheng, may I present Miss Weathers. 449 00:23:19,106 --> 00:23:20,481 It's a pleasure to finally meet you. 450 00:23:20,982 --> 00:23:22,024 Have we not met before? 451 00:23:22,401 --> 00:23:23,401 I don't think so. 452 00:23:23,860 --> 00:23:25,069 I'm sure I would have remembered. 453 00:23:25,654 --> 00:23:26,987 SIMON: So glad you could join us. 454 00:23:27,739 --> 00:23:28,781 Thank you. 455 00:23:28,907 --> 00:23:30,908 So, Miss Weathers... 456 00:23:30,992 --> 00:23:34,245 I imagine that Corporate has granted you unreserved authority here. 457 00:23:34,955 --> 00:23:36,622 I hope we are able to assist you 458 00:23:36,706 --> 00:23:37,957 in coming to a fair conclusion. 459 00:23:38,500 --> 00:23:39,583 Thank you 460 00:23:40,585 --> 00:23:45,631 I have an enormous amount of respect for yourwork, Dr. cheng 461 00:23:46,049 --> 00:23:47,341 And yourjudgment 462 00:23:50,929 --> 00:23:52,179 (speaking Mandarin) 463 00:23:52,264 --> 00:23:54,348 Were you in Helsinki for long? 464 00:23:54,850 --> 00:23:55,850 (speaking English) 465 00:23:55,934 --> 00:23:57,143 Not until after. 466 00:23:57,769 --> 00:23:59,061 I was with recovery. 467 00:23:59,563 --> 00:24:00,896 LEE: I'm sure it was very difficult for you. 468 00:24:00,981 --> 00:24:01,981 (Lui speaking Mandarin) 469 00:24:02,065 --> 00:24:04,066 No account could do itjustice 470 00:24:04,359 --> 00:24:06,652 We had a team of thirty people on that project 471 00:24:07,904 --> 00:24:09,572 It took only an hour 472 00:24:10,574 --> 00:24:12,324 for thirty to become nine 473 00:24:14,327 --> 00:24:16,245 LUl (speaking English): I have learned a hard lesson here. 474 00:24:16,788 --> 00:24:20,082 For every decision we make, there are consequences. 475 00:24:20,917 --> 00:24:22,126 SIMON: Well, 476 00:24:22,752 --> 00:24:25,254 this is not Helsinki, Dr. Cheng. 477 00:24:26,131 --> 00:24:28,299 Those were crude prototypes. 478 00:24:28,383 --> 00:24:30,926 Morgan is much more advanced. 479 00:24:31,011 --> 00:24:33,846 So much more than the company could ever expect. 480 00:24:35,682 --> 00:24:37,475 I hope that you are correct. 481 00:24:37,559 --> 00:24:38,559 (chuckles softly) 482 00:24:41,438 --> 00:24:42,771 (clears throat) 483 00:24:50,363 --> 00:24:53,032 LEE: Why did you end Morgan's eco-therapy sessions with Amy? 484 00:24:53,116 --> 00:24:55,534 There was an incident in the woods. 485 00:24:56,077 --> 00:24:58,829 Amy took Morgan beyond the property lines. 486 00:24:58,914 --> 00:25:01,165 It could have compromised the entire project. 487 00:25:02,501 --> 00:25:04,001 That was my excuse. 488 00:25:05,086 --> 00:25:06,170 But the truth... 489 00:25:07,631 --> 00:25:08,797 (inhales deeply) 490 00:25:09,382 --> 00:25:11,592 Do you know the cruelest thing you can do to someone 491 00:25:11,718 --> 00:25:12,843 you've locked in a room? 492 00:25:16,097 --> 00:25:17,973 Press their face to the window. 493 00:25:20,936 --> 00:25:22,645 You know what you must do. 494 00:25:38,203 --> 00:25:41,830 (faint, indistinct chatter) 495 00:25:42,791 --> 00:25:44,124 AMY: All right. I want you to watch this. 496 00:25:44,209 --> 00:25:45,334 BRENDA: Okay. 497 00:25:45,418 --> 00:25:47,044 AMY: So, do that weird one he sings... 498 00:25:47,128 --> 00:25:49,046 Shimmy, shimmy cocoa pop Cherry on the top 499 00:25:49,130 --> 00:25:50,130 MORGAN: Okay. 500 00:25:50,215 --> 00:25:52,841 AMYAND MORGAN: He goes down, down, baby 501 00:25:52,968 --> 00:25:53,968 Down by the roller coaster 502 00:25:54,052 --> 00:25:56,637 Sweet, sweet baby Sweet, sweet, don't let me go 503 00:25:56,721 --> 00:25:58,597 Shimmy, shimmy, cocoa pop Shimmy, shimmy, rock 504 00:25:58,682 --> 00:26:00,808 Ice cream, soda pop Vanilla on the top 505 00:26:00,892 --> 00:26:02,643 And then sock you in the stomach three more times. 506 00:26:02,727 --> 00:26:04,770 - (Morgan laughing) - How did you beat me? 507 00:26:04,854 --> 00:26:05,854 AMY: You're so good! 508 00:26:05,939 --> 00:26:06,939 TED: Wonderful! 509 00:26:07,023 --> 00:26:09,733 AMY: Baby, you're so good. You picked that up so fast! 510 00:26:09,818 --> 00:26:11,277 - Can we do it again? - AMY: Did you guys get that? 511 00:26:11,361 --> 00:26:12,653 - (Ted laughing) - Can we do it again? 512 00:26:13,488 --> 00:26:16,156 (melancholic music playing) 513 00:26:26,918 --> 00:26:27,918 (clicking mouse) 514 00:26:32,340 --> 00:26:34,133 (beeping) 515 00:26:41,349 --> 00:26:42,349 (taps keyboard) 516 00:26:45,437 --> 00:26:48,105 (soft music playing) 517 00:27:00,535 --> 00:27:03,412 Uh-oh. You, too, huh? 518 00:27:03,496 --> 00:27:04,580 You working late? 519 00:27:05,206 --> 00:27:06,206 Mmm. 520 00:27:07,626 --> 00:27:08,626 It's peaceful out here. 521 00:27:09,377 --> 00:27:10,461 SKIP: Yeah, out here. 522 00:27:12,130 --> 00:27:13,672 Brenda and Darren are going at it 523 00:27:13,757 --> 00:27:16,383 pretty good in the room next to mine. 524 00:27:17,218 --> 00:27:19,887 It's a nice old house, but the walls are thin. 525 00:27:21,890 --> 00:27:23,641 Can I get you a drink? 526 00:27:23,725 --> 00:27:25,643 - Please. - (cork popping) 527 00:27:26,645 --> 00:27:28,395 So, you, uh, enjoy the corporate life? 528 00:27:28,938 --> 00:27:29,938 It's fine. 529 00:27:30,440 --> 00:27:31,523 SKIP: Yeah? You been there long? 530 00:27:32,776 --> 00:27:33,776 A while. 531 00:27:37,072 --> 00:27:39,531 Is that what you wanted to be when you grew up? 532 00:27:39,616 --> 00:27:41,700 A Risk Management Consultant? 533 00:27:43,244 --> 00:27:44,244 (chuckles) 534 00:27:45,080 --> 00:27:47,289 Oh, you're kind of an over-sharer, huh? 535 00:27:49,709 --> 00:27:52,419 So, did Darren and Brenda, did they pair up early? 536 00:27:52,504 --> 00:27:54,254 Pretty early, I guess. 537 00:27:55,048 --> 00:27:57,383 After he got tired of chasing afterAmy. 538 00:27:59,177 --> 00:28:00,177 She's interesting. 539 00:28:00,845 --> 00:28:03,639 SKIP: Interesting is a word to describe her. Sure. 540 00:28:05,892 --> 00:28:06,892 You, too? 541 00:28:07,560 --> 00:28:08,686 Me, too? No. 542 00:28:10,230 --> 00:28:11,313 No, not really. 543 00:28:11,398 --> 00:28:12,398 (chuckles) 544 00:28:13,233 --> 00:28:15,693 Yeah, we fooled around a bit when we first got up here. 545 00:28:15,777 --> 00:28:17,486 You know, it's... It happens. 546 00:28:19,280 --> 00:28:20,280 - We don't... - I don't... 547 00:28:20,365 --> 00:28:22,449 I don't mean to pry. I'm just trying to figure out 548 00:28:22,534 --> 00:28:24,034 how things work around here. 549 00:28:25,078 --> 00:28:26,078 SKIP: Right. 550 00:28:27,330 --> 00:28:29,248 LEE: No, we're just two people having a conversation. 551 00:28:31,418 --> 00:28:32,459 There's nothing wrong with that. 552 00:28:32,877 --> 00:28:35,045 SKIP: Right, I understand. Uh, me and Amy. 553 00:28:36,089 --> 00:28:37,506 I guess we were the only two to pick up 554 00:28:37,590 --> 00:28:38,966 on the distinct summer camp vibe 555 00:28:39,050 --> 00:28:40,092 when we first made bunk. 556 00:28:41,469 --> 00:28:43,595 But I really don't think I'm her type. 557 00:28:45,807 --> 00:28:47,599 - (tapping keys) - (beeping) 558 00:28:47,684 --> 00:28:48,851 - AMY: Hey, Ted. - Hey. 559 00:28:49,811 --> 00:28:50,811 How's she doing? 560 00:28:51,438 --> 00:28:53,105 She's a little unsettled tonight. 561 00:28:53,189 --> 00:28:54,189 Right. 562 00:28:58,194 --> 00:28:59,611 What do you make of Miss Weathers? 563 00:29:01,239 --> 00:29:04,283 Oh, you know me, Ted. I hate just about everybody. 564 00:29:06,244 --> 00:29:07,745 (mouse clicking) 565 00:29:37,233 --> 00:29:38,233 AMY: Morgan. 566 00:29:40,653 --> 00:29:41,695 Morgan. 567 00:29:43,281 --> 00:29:44,615 LEE: How do you feel about Morgan? 568 00:29:45,617 --> 00:29:46,617 Honestly? 569 00:29:47,410 --> 00:29:49,745 We're one big happy family up here and all that, 570 00:29:49,829 --> 00:29:51,914 but the thing has always given me the creeps. 571 00:29:53,041 --> 00:29:54,249 You're the only one I've heard say that. 572 00:29:55,043 --> 00:29:56,293 That may be true, but, you know, 573 00:29:56,377 --> 00:29:57,419 I'm not a scientist, 574 00:29:57,504 --> 00:29:58,629 and maybe I'm just a little jealous. 575 00:29:59,547 --> 00:30:01,006 - Jealous? - Maybe. 576 00:30:01,132 --> 00:30:02,132 But why? 577 00:30:02,217 --> 00:30:03,759 (chuckles) 578 00:30:03,843 --> 00:30:06,762 It made a perfect risotto. 579 00:30:07,639 --> 00:30:09,890 - (chuckles) - Made it like it was nothing. 580 00:30:10,725 --> 00:30:12,434 They say you have to cook with your heart 581 00:30:12,519 --> 00:30:13,685 and your soul and all that stuff, 582 00:30:13,770 --> 00:30:17,147 but it just made the most perfect risotto. 583 00:30:17,232 --> 00:30:18,232 (chuckles) 584 00:30:27,575 --> 00:30:29,409 - Hmm. - (softly) I'm sorry. 585 00:30:30,370 --> 00:30:32,579 Oh, God. (sighs) 586 00:30:33,873 --> 00:30:35,666 That is on me. Uh... 587 00:30:36,334 --> 00:30:38,126 If you... If you knew how long 588 00:30:38,211 --> 00:30:40,003 I've been up here in the middle of nowhere, 589 00:30:40,547 --> 00:30:42,297 flipping grilled cheese for these guys 590 00:30:42,382 --> 00:30:44,341 and cutting the crusts off for C-3PO, it's... 591 00:30:44,425 --> 00:30:47,427 (sighing) 592 00:30:47,512 --> 00:30:48,554 Have a good night, Skip. 593 00:30:48,638 --> 00:30:49,638 All right. 594 00:30:51,850 --> 00:30:52,850 (chuckles) 595 00:30:52,934 --> 00:30:54,017 (door opens) 596 00:30:54,936 --> 00:30:57,020 - (door closes) - (exhales) 597 00:31:00,942 --> 00:31:03,777 That was, uh... Well played, Skip. 598 00:31:04,362 --> 00:31:05,404 Well played. 599 00:31:07,782 --> 00:31:09,408 AMY: I wanted to talk to you 600 00:31:10,285 --> 00:31:11,410 before tomorrow. 601 00:31:13,788 --> 00:31:16,373 You'll do fine, Morgan. 602 00:31:17,041 --> 00:31:18,041 You will. 603 00:31:18,543 --> 00:31:20,210 Just be yourself. 604 00:31:21,963 --> 00:31:22,963 Okay? 605 00:31:33,224 --> 00:31:34,308 Yes. 606 00:31:34,934 --> 00:31:36,435 I suppose that's 607 00:31:37,979 --> 00:31:39,521 the only thing I can be. 608 00:31:42,650 --> 00:31:43,692 Tell me again. 609 00:31:46,070 --> 00:31:47,070 About the lake. 610 00:31:51,284 --> 00:31:52,659 You remembered. 611 00:31:56,581 --> 00:31:57,789 (both sigh) 612 00:31:59,918 --> 00:32:03,462 I'm going to take you to Lake Navar. 613 00:32:04,589 --> 00:32:07,049 It's not too far from where we are now. 614 00:32:09,344 --> 00:32:13,555 It is the most beautiful lake you will ever see. 615 00:32:16,434 --> 00:32:17,768 And if we're quiet, 616 00:32:18,770 --> 00:32:20,437 you can hear 617 00:32:20,521 --> 00:32:24,900 just the smallest whisper of wind through the trees. 618 00:32:27,320 --> 00:32:30,322 It's our own paradise, Morgan. 619 00:32:32,784 --> 00:32:34,785 It's just like heaven. 620 00:32:35,828 --> 00:32:38,038 (Morgan breathes heavily) 621 00:32:51,344 --> 00:32:52,594 How old is it? 622 00:32:53,972 --> 00:32:56,932 I think it's about as old as the universe. 623 00:32:58,601 --> 00:33:00,769 - (rustling) - (gasps) 624 00:33:11,114 --> 00:33:12,197 (whispers) It's a deer. 625 00:33:14,909 --> 00:33:17,244 Morgan, don't scare it. 626 00:33:23,001 --> 00:33:24,459 (whimpering faintly) 627 00:33:31,259 --> 00:33:32,384 MORGAN: Is it hurt? 628 00:33:39,809 --> 00:33:41,935 (deer snorting) 629 00:34:09,839 --> 00:34:10,839 (bones crack) 630 00:34:20,975 --> 00:34:22,934 (wind blowing) 631 00:34:32,028 --> 00:34:34,112 (suspenseful music playing) 632 00:34:57,136 --> 00:34:58,512 (beeps) 633 00:35:00,181 --> 00:35:01,348 (gate opening) 634 00:35:36,926 --> 00:35:39,302 AMY: This doctor, he a friend of yours? 635 00:35:40,138 --> 00:35:41,138 No. 636 00:35:41,305 --> 00:35:42,305 Why? 637 00:35:42,682 --> 00:35:44,015 (car door opens, closes) 638 00:35:44,100 --> 00:35:45,934 I don't think I like him too much. 639 00:35:47,186 --> 00:35:48,186 Good to know. 640 00:35:51,149 --> 00:35:53,859 They say I can't be there for the psych eval. 641 00:35:53,943 --> 00:35:57,737 Apparently, I didn't clear for essential personnel. 642 00:36:10,585 --> 00:36:12,085 SHAPIRO: I've reviewed the files. 643 00:36:12,170 --> 00:36:14,087 Seems fairly straightforward, no? 644 00:36:14,172 --> 00:36:15,922 Well, you may find this is not your 645 00:36:16,090 --> 00:36:17,924 garden variety evaluation. 646 00:36:18,634 --> 00:36:20,886 Morgan is an exceptionally complex specimen. 647 00:36:20,970 --> 00:36:23,889 Well, it's a God damn microwave, 648 00:36:23,973 --> 00:36:25,182 as far as I'm concerned. 649 00:36:25,600 --> 00:36:27,058 It's not gonna change how I do my job. 650 00:36:27,685 --> 00:36:30,896 It's a standard long form psych eval for fourth wave A.I. 651 00:36:31,397 --> 00:36:32,772 Well, she's not a microwave, 652 00:36:32,857 --> 00:36:34,399 and you'd do well to remember that. 653 00:36:35,359 --> 00:36:37,527 Uh, this is my job, doctor. 654 00:36:38,738 --> 00:36:40,697 It's a job I happen to be very good at. 655 00:36:41,365 --> 00:36:43,491 If you have a problem with my methodology 656 00:36:43,576 --> 00:36:45,118 or a lack of faith in my abilities, 657 00:36:45,203 --> 00:36:46,745 well, I suggest you take that up with Corporate. 658 00:36:48,456 --> 00:36:49,664 - TED: Dr. Shapiro. - Yes? 659 00:36:49,749 --> 00:36:51,082 This is Lee Weathers. 660 00:36:51,167 --> 00:36:52,500 Glad to see you finally arrived. 661 00:36:52,585 --> 00:36:53,585 Trust everything's okay? 662 00:36:53,669 --> 00:36:56,004 Yes. I... I've apologized for the delay. 663 00:36:56,088 --> 00:36:57,255 I got caught up in Utah, 664 00:36:57,340 --> 00:36:58,506 - a personal matter. - Not a problem. 665 00:36:58,591 --> 00:36:59,633 We're behind schedule. 666 00:36:59,717 --> 00:37:01,176 Will you need to review the background? 667 00:37:01,260 --> 00:37:02,928 No, not necessary. I can dive right in. 668 00:37:03,012 --> 00:37:04,930 I need to be out of here as soon as possible. 669 00:37:05,014 --> 00:37:06,014 Okay. Let's get started then. 670 00:37:06,098 --> 00:37:07,224 - This way, please. - SHAPIRO: Mm-hmm. 671 00:37:12,647 --> 00:37:14,481 (footsteps approaching) 672 00:37:25,534 --> 00:37:26,534 (sighs) 673 00:37:28,663 --> 00:37:29,788 You want me to sit here? 674 00:37:30,831 --> 00:37:31,831 (scoffs) 675 00:37:32,291 --> 00:37:33,708 Is this some kind of a joke? 676 00:37:33,793 --> 00:37:36,503 Uh, just... In light of recent events, 677 00:37:36,587 --> 00:37:38,838 I think we'd all feel a lot more comfortable 678 00:37:38,923 --> 00:37:40,340 with a high safety protocol. 679 00:37:40,466 --> 00:37:41,591 Comfortable, right. 680 00:37:42,468 --> 00:37:44,344 Well, Ted, in my experience, 681 00:37:44,428 --> 00:37:47,222 comfort can be a thorn in the side of revelation. 682 00:37:47,306 --> 00:37:48,431 Of course. Yes, but- 683 00:37:48,516 --> 00:37:51,309 It's my job to build trust with the subject. 684 00:37:51,978 --> 00:37:53,603 It's just gonna be a little hard 685 00:37:53,688 --> 00:37:55,563 with a pane of glass between us, you know? (chuckles) 686 00:37:55,648 --> 00:38:00,068 TED: It's really just, uh, to ensure your safety, doctor. 687 00:38:00,152 --> 00:38:01,194 SHAPIRO: Mm-hmm. 688 00:38:02,321 --> 00:38:03,363 What did I miss in the brief? 689 00:38:03,447 --> 00:38:05,448 What, does this thing shoot laser beams 690 00:38:05,533 --> 00:38:06,700 out of its eyes or something? (chuckles) 691 00:38:06,784 --> 00:38:07,909 SIMON: Well, for one, 692 00:38:07,994 --> 00:38:09,452 there's her emergent precognition. 693 00:38:10,663 --> 00:38:12,205 What you don't understand is the... 694 00:38:13,124 --> 00:38:14,708 The reach of her intelligence. 695 00:38:15,251 --> 00:38:17,043 Doctor, all due respect, 696 00:38:17,128 --> 00:38:18,378 you need me sitting on the other side 697 00:38:18,462 --> 00:38:19,546 of the glass from this thing, 698 00:38:19,630 --> 00:38:20,880 then I think it's safe to say 699 00:38:20,965 --> 00:38:23,675 that it has already failed the psych evaluation. 700 00:38:30,099 --> 00:38:31,182 Good. 701 00:38:33,519 --> 00:38:34,519 (door closes) 702 00:38:34,603 --> 00:38:36,604 Hello, Morgan. 703 00:38:37,315 --> 00:38:38,690 Hello, Dr. Shapiro. 704 00:38:40,359 --> 00:38:41,359 You know my name. 705 00:38:42,153 --> 00:38:43,153 Yes. 706 00:38:43,863 --> 00:38:45,113 And you know why I'm here? 707 00:38:46,282 --> 00:38:47,282 Yes. 708 00:38:47,700 --> 00:38:50,744 Great. Then we can dive right in. 709 00:38:51,704 --> 00:38:52,746 That sound okay? 710 00:38:55,875 --> 00:38:56,875 Yes. 711 00:38:57,209 --> 00:39:00,128 There's no right or wrong answers here, Morgan. 712 00:39:00,588 --> 00:39:03,548 This is just us having a conversation. 713 00:39:03,924 --> 00:39:06,843 Hmm? Just me and you 714 00:39:06,927 --> 00:39:08,345 getting to know each other. 715 00:39:08,763 --> 00:39:11,056 Me getting to know you, especially. 716 00:39:11,140 --> 00:39:12,307 So you just, uh... 717 00:39:12,808 --> 00:39:13,892 Be yourself. 718 00:39:14,393 --> 00:39:15,393 Okay? 719 00:39:16,020 --> 00:39:17,020 Okay. 720 00:39:17,688 --> 00:39:18,688 Okay. 721 00:39:19,899 --> 00:39:20,940 All righty. 722 00:39:22,610 --> 00:39:24,194 Yeah. I was... 723 00:39:25,029 --> 00:39:27,072 I was reading in the report 724 00:39:27,573 --> 00:39:30,241 that you've been feeling a little sad. 725 00:39:33,371 --> 00:39:34,913 You feeling a little sad, Morgan? 726 00:39:36,874 --> 00:39:37,874 Yes. 727 00:39:38,751 --> 00:39:40,043 Why are you feeling sad? 728 00:39:42,380 --> 00:39:44,422 I'm sad about Kathy. 729 00:39:46,217 --> 00:39:47,258 Kathy Grieff? 730 00:39:48,260 --> 00:39:49,302 - Yes. - Mm-hmm. 731 00:39:52,473 --> 00:39:53,848 Can you tell me what you did? 732 00:39:57,103 --> 00:39:58,561 I stabbed Kathy in the eye. 733 00:40:00,272 --> 00:40:01,564 It was an error. 734 00:40:02,108 --> 00:40:03,358 I shouldn't have done it. 735 00:40:07,655 --> 00:40:08,655 Mmm. 736 00:40:08,739 --> 00:40:11,366 Feeling sad is the correct response. 737 00:40:11,450 --> 00:40:12,450 Mm-hmm. 738 00:40:12,910 --> 00:40:13,910 Yeah. 739 00:40:16,414 --> 00:40:17,414 And, uh... 740 00:40:18,749 --> 00:40:21,835 What would we call, um, an incorrect response? 741 00:40:27,466 --> 00:40:28,466 Laughter. 742 00:40:30,094 --> 00:40:31,094 Yeah, sure. 743 00:40:31,178 --> 00:40:33,304 Laughter would be an incorrect response, yeah. 744 00:40:34,098 --> 00:40:35,598 What makes you laugh, Morgan? 745 00:40:36,934 --> 00:40:38,476 I don't have a very good sense of humor. 746 00:40:38,561 --> 00:40:41,187 (laughs) That's okay. 747 00:40:42,440 --> 00:40:45,191 People tell me the same thing, so... 748 00:40:47,820 --> 00:40:51,531 Do you consider yourself a person, Morgan? 749 00:40:51,782 --> 00:40:52,866 No. 750 00:40:53,033 --> 00:40:54,325 I am something new. 751 00:40:55,453 --> 00:40:56,911 There is no appropriate label. 752 00:40:57,037 --> 00:40:58,663 Do you think it's safe to say 753 00:40:58,747 --> 00:41:02,125 - that your consciousness is superior? - No. 754 00:41:02,668 --> 00:41:04,210 It's just different. 755 00:41:06,046 --> 00:41:07,505 Apples and oranges, huh? 756 00:41:11,093 --> 00:41:12,093 (chuckles) 757 00:41:12,178 --> 00:41:14,804 It's a saying. It means that, uh... 758 00:41:15,264 --> 00:41:17,265 You're different from human beings 759 00:41:18,017 --> 00:41:19,809 the way that apples are different from oranges. 760 00:41:23,355 --> 00:41:25,690 Yes. Of course. 761 00:41:25,774 --> 00:41:29,152 - I am apples and oranges. - Mmm. 762 00:41:33,115 --> 00:41:35,283 Forgive me, I occasionally struggle with metaphor. 763 00:41:35,409 --> 00:41:36,951 Do you like it here, Morgan? 764 00:41:39,163 --> 00:41:40,413 Yes. 765 00:41:42,166 --> 00:41:43,666 What do you like about it? 766 00:41:45,461 --> 00:41:46,753 MORGAN: I like my music. 767 00:41:48,464 --> 00:41:49,464 I like my friends. 768 00:41:49,548 --> 00:41:50,548 Who are your friends? 769 00:41:51,759 --> 00:41:52,759 Darren is my friend. 770 00:41:53,886 --> 00:41:57,138 Brenda is my friend. Amy is my friend- 771 00:41:57,223 --> 00:41:59,140 Ah, they're your friends, right. 772 00:42:02,019 --> 00:42:03,811 But do you think they treat you like a friend? 773 00:42:05,856 --> 00:42:06,856 Do you? 774 00:42:10,653 --> 00:42:11,653 I mean, you think it's normal 775 00:42:12,321 --> 00:42:14,155 for friends to lock each other in cages? 776 00:42:14,240 --> 00:42:16,282 - I was not always in a cage. - No? 777 00:42:17,451 --> 00:42:20,161 Before the incident, I was free to come and go as I pleased. 778 00:42:21,997 --> 00:42:22,997 Well... 779 00:42:25,209 --> 00:42:26,709 I was reading in the notes, 780 00:42:26,794 --> 00:42:28,253 in regard to the incident with Kathy, 781 00:42:28,337 --> 00:42:30,046 that, uh, there was, in fact, 782 00:42:30,130 --> 00:42:33,174 uh, some disagreement on that matter the day before. 783 00:42:33,259 --> 00:42:35,009 Could you look at me, please, Morgan? 784 00:42:41,350 --> 00:42:43,476 I was meant to go to the lake with Amy. 785 00:42:43,561 --> 00:42:46,896 Oh. Go to the lake with Amy. I see. 786 00:42:47,606 --> 00:42:50,108 That sounds like fun. No wonder you were upset. 787 00:42:50,192 --> 00:42:51,359 I was not upset. 788 00:42:53,571 --> 00:42:54,571 There was an error. 789 00:42:54,655 --> 00:42:55,780 (thumps) 790 00:42:56,282 --> 00:42:57,282 An error? 791 00:42:57,741 --> 00:43:00,201 Like the error that occurred with Kathy? 792 00:43:03,831 --> 00:43:04,831 I love Kathy. 793 00:43:07,167 --> 00:43:08,543 You experience love? 794 00:43:12,047 --> 00:43:15,216 I have the ability to demonstrate love. 795 00:43:16,802 --> 00:43:18,219 SHAPIRO: Okay. 796 00:43:19,638 --> 00:43:22,307 So you can demonstrate love 797 00:43:22,391 --> 00:43:24,225 and sadness. 798 00:43:24,310 --> 00:43:27,437 How do you express other emotions? 799 00:43:27,521 --> 00:43:28,896 What other emotions? 800 00:43:29,940 --> 00:43:31,566 SHAPIRO: Oh, I don't know. Fear? 801 00:43:31,692 --> 00:43:32,942 (both panting) 802 00:43:33,027 --> 00:43:34,110 Anger? 803 00:43:38,324 --> 00:43:39,324 (chuckles) 804 00:43:45,289 --> 00:43:46,706 You're a father, aren't you? 805 00:43:49,293 --> 00:43:50,752 You have a 13-year-old daughter. 806 00:43:56,175 --> 00:43:58,176 You don't get to see her much anymore. 807 00:43:58,927 --> 00:43:59,969 (chuckles) 808 00:44:06,393 --> 00:44:07,477 Yeah, uh... 809 00:44:09,146 --> 00:44:11,731 I, uh... I am a father. Mm-hmm. 810 00:44:14,401 --> 00:44:16,736 So, what... (chuckles) 811 00:44:16,820 --> 00:44:18,196 What am I supposed to understand here, Morgan? 812 00:44:18,280 --> 00:44:19,280 What am I missing? 813 00:44:21,659 --> 00:44:22,742 I'm a child. 814 00:44:22,826 --> 00:44:24,494 SHAPIRO: You're a child. (chuckles) 815 00:44:27,498 --> 00:44:29,415 Yeah. That's true. You're a child. 816 00:44:29,500 --> 00:44:33,336 Uh, you're only five years old. 817 00:44:33,420 --> 00:44:34,420 (chuckles) 818 00:44:36,548 --> 00:44:39,342 What emotion do you think you were expressing 819 00:44:39,426 --> 00:44:41,094 with Kathy, Morgan? 820 00:44:43,055 --> 00:44:45,014 - I love Kathy. - SHAPIRO: Mmm. 821 00:44:47,267 --> 00:44:48,351 What about me? 822 00:44:50,270 --> 00:44:51,479 Do you love me? 823 00:44:52,564 --> 00:44:54,607 - No. - No? 824 00:44:55,734 --> 00:44:57,694 Oh, that hurts my feelings a little bit. 825 00:44:57,778 --> 00:44:59,195 But you know what? I get it. I get it. 826 00:44:59,279 --> 00:45:00,530 You just met me. 827 00:45:01,532 --> 00:45:03,658 But, you know, you might grow to love me. 828 00:45:05,244 --> 00:45:07,787 Yeah. If, say, I recommended 829 00:45:07,871 --> 00:45:09,831 that you be allowed to go to the lake. 830 00:45:10,874 --> 00:45:11,874 With Amy. 831 00:45:14,294 --> 00:45:15,628 Would you love me then? 832 00:45:20,092 --> 00:45:21,092 I don't know. 833 00:45:22,678 --> 00:45:23,678 SHAPIRO: Hmm. 834 00:45:24,930 --> 00:45:26,723 What if I made a different recommendation? 835 00:45:28,517 --> 00:45:30,351 What if I recommended 836 00:45:30,436 --> 00:45:33,146 that you should not be allowed to leave this room? 837 00:45:35,566 --> 00:45:37,150 My feelings are irrelevant. 838 00:45:37,901 --> 00:45:39,193 If that is the recommendation- 839 00:45:39,278 --> 00:45:40,361 SHAPIRO: Mmm. Okay. 840 00:45:40,446 --> 00:45:41,904 What if I made the recommendation 841 00:45:41,989 --> 00:45:43,573 that you not be able to leave this room 842 00:45:43,657 --> 00:45:45,450 and you not be able to listen to your music 843 00:45:45,534 --> 00:45:47,326 and you not be able to see your friends? 844 00:45:49,121 --> 00:45:52,457 What if I recommended that you be terminated? 845 00:45:53,500 --> 00:45:54,500 Huh? 846 00:45:54,585 --> 00:45:57,086 (breathing shakily) 847 00:46:03,385 --> 00:46:05,344 (chuckles) Okay. All right. 848 00:46:06,138 --> 00:46:07,138 Forget that. 849 00:46:08,724 --> 00:46:10,683 Okay? Forget it. Let's say... 850 00:46:10,768 --> 00:46:13,060 Let's say I do the opposite, okay? 851 00:46:13,645 --> 00:46:16,814 What if I recommend that you be allowed to go to the lake 852 00:46:16,899 --> 00:46:18,399 and then I drive you there myself? 853 00:46:19,359 --> 00:46:21,277 Yeah. Then, it would be only natural 854 00:46:21,361 --> 00:46:23,404 you'd have warmer feelings for me. 855 00:46:23,489 --> 00:46:25,907 Feelings like you might have for, uh, Amy 856 00:46:25,991 --> 00:46:27,325 or for any of your friends here. 857 00:46:27,409 --> 00:46:29,368 Maybe even feelings like love. 858 00:46:29,453 --> 00:46:30,745 I suppose. I... 859 00:46:31,497 --> 00:46:32,830 I don't know. It's a hypothetical situation. 860 00:46:32,915 --> 00:46:33,915 SHAPIRO: Exactly. 861 00:46:33,999 --> 00:46:35,792 So, hypothetically, what would you do 862 00:46:35,876 --> 00:46:38,127 if I recommended that you be terminated? 863 00:46:38,212 --> 00:46:39,796 What would you do, hypothetically? 864 00:46:39,880 --> 00:46:41,839 - I don't know. - Come on. You don't know? 865 00:46:42,299 --> 00:46:43,758 - No. - Off the top of your head. Come on! 866 00:46:43,842 --> 00:46:45,593 - I don't know. - No right or wrong answer. 867 00:46:45,677 --> 00:46:46,844 - I don't know! (sobs) - Come on! Come on! 868 00:46:47,513 --> 00:46:49,180 Answer me. What would you do? 869 00:46:49,264 --> 00:46:51,599 - I don't know. - (yelling) What would you do? 870 00:46:52,226 --> 00:46:53,351 We should end this. 871 00:46:55,729 --> 00:46:57,146 SHAPIRO: Show me, if you can't tell me. 872 00:47:00,734 --> 00:47:02,318 Demonstrate it for me. 873 00:47:04,279 --> 00:47:05,279 That's it. 874 00:47:09,618 --> 00:47:11,077 What is that? I don't know what that is. 875 00:47:11,787 --> 00:47:13,162 What is that showing me? 876 00:47:13,956 --> 00:47:14,997 Show me! Show me! 877 00:47:15,082 --> 00:47:17,291 I don't know what this is. What is that? 878 00:47:17,376 --> 00:47:18,751 (yelling) Show me how you feel! 879 00:47:22,297 --> 00:47:23,673 Show me how you feel! 880 00:47:24,925 --> 00:47:27,009 - (grunting, panting) - Morgan! 881 00:47:28,011 --> 00:47:29,011 Tranquilizers! Go! 882 00:47:29,096 --> 00:47:30,304 - (Shapiro screaming) - SIMON: Now! 883 00:47:31,598 --> 00:47:34,350 (Shapiro screaming) 884 00:47:35,269 --> 00:47:36,519 (groaning) 885 00:47:36,603 --> 00:47:39,689 SIMON: Brenda. Get Brenda. Go! 886 00:47:39,773 --> 00:47:41,440 (groaning, gurgling) 887 00:47:41,525 --> 00:47:43,317 DARREN (nervously): Shit. Shit. 888 00:47:44,152 --> 00:47:45,528 (groaning) 889 00:47:45,612 --> 00:47:46,612 SIMON: Morgan! 890 00:47:49,032 --> 00:47:51,492 No. What the fuck? Shit! 891 00:47:51,577 --> 00:47:52,577 (beeps) 892 00:47:52,661 --> 00:47:55,204 - (door opens) - Morgan. Buddy. 893 00:47:55,289 --> 00:47:56,914 I need you to chill the fuck out, okay? 894 00:48:00,752 --> 00:48:02,587 DARREN: Fuck. Fuck. 895 00:48:03,255 --> 00:48:06,132 (both grunting) 896 00:48:06,675 --> 00:48:08,926 (Darren panting) 897 00:48:10,137 --> 00:48:12,471 - (grunts, groans) - Morgan. 898 00:48:14,558 --> 00:48:16,183 (Darren panting) 899 00:48:19,146 --> 00:48:21,188 (alarm blaring) 900 00:48:29,072 --> 00:48:30,114 (coughs) 901 00:48:46,882 --> 00:48:47,965 (panting) 902 00:48:57,517 --> 00:48:58,517 Morgan? 903 00:49:07,778 --> 00:49:08,945 - (tranquilizer fires) - (Morgan grunts) 904 00:49:13,575 --> 00:49:14,575 Morgan? 905 00:49:15,327 --> 00:49:16,369 AMY: Morgan, look at me. 906 00:49:17,329 --> 00:49:18,371 Morgan. 907 00:49:19,456 --> 00:49:20,456 Baby. 908 00:49:20,540 --> 00:49:22,708 (breathing heavily) 909 00:49:37,307 --> 00:49:38,808 (breathes heavily) 910 00:49:41,520 --> 00:49:42,937 What happened? 911 00:49:43,021 --> 00:49:45,898 Please. Try to relax, Morgan. 912 00:49:48,485 --> 00:49:50,987 Darren, did I hurt him? 913 00:49:51,071 --> 00:49:53,489 No. I'm okay, buddy. 914 00:49:53,865 --> 00:49:54,949 I'm right here, okay? 915 00:49:55,534 --> 00:49:56,659 I didn't mean to do it. 916 00:49:56,743 --> 00:49:59,286 DARREN: Hey, I know. I know. 917 00:50:03,792 --> 00:50:05,167 I can't move my arms. 918 00:50:05,252 --> 00:50:06,419 LUI: You've been restrained. 919 00:50:06,503 --> 00:50:07,586 Morgan. 920 00:50:08,296 --> 00:50:10,423 We have decided on a plan of action. 921 00:50:10,924 --> 00:50:12,508 One that is best for you. 922 00:50:13,885 --> 00:50:15,261 Best... Best for me? 923 00:50:16,722 --> 00:50:17,722 SIMON: Oh, my God. 924 00:50:18,640 --> 00:50:19,765 What are we doing? 925 00:50:19,850 --> 00:50:22,935 We need to inform Corporate immediately, Dr. Ziegler. 926 00:50:23,020 --> 00:50:24,478 LEE: I've taken the liberty. 927 00:50:25,022 --> 00:50:26,605 A containment crew will be here at daybreak 928 00:50:26,690 --> 00:50:29,066 to collect the specimen and any other data for analysis. 929 00:50:29,151 --> 00:50:30,276 No, that's not gonna work. 930 00:50:31,153 --> 00:50:33,988 Uh, no one else can handle this kind of material. 931 00:50:34,072 --> 00:50:35,156 (chuckles softly) 932 00:50:35,240 --> 00:50:38,242 Uh, it's more effective if we process the data here. 933 00:50:38,744 --> 00:50:41,037 I'm sorry, doctor. There's no other work to be done here. 934 00:50:41,121 --> 00:50:42,413 SIMON: But it's our work. 935 00:50:43,123 --> 00:50:45,291 Our lives invested in this. 936 00:50:46,209 --> 00:50:47,376 We've created new life 937 00:50:47,461 --> 00:50:49,295 and you want us to just throw that away? 938 00:50:49,379 --> 00:50:50,379 LUI: Enough. 939 00:50:52,132 --> 00:50:53,549 (whispers) We've failed, Simon. 940 00:50:55,427 --> 00:50:56,802 There's no reason to labor the point. 941 00:50:56,887 --> 00:50:57,887 Cheng- 942 00:50:57,971 --> 00:51:00,848 Go back to the house. You don't need to be here. 943 00:51:01,975 --> 00:51:03,392 (chuckles) Right. 944 00:51:03,477 --> 00:51:05,061 And allow you to do what? 945 00:51:06,063 --> 00:51:08,355 To destroy years of work? 946 00:51:08,440 --> 00:51:11,525 Go back to the house. Pour yourself a drink. 947 00:51:16,031 --> 00:51:17,990 If that's what you think is best. 948 00:51:22,162 --> 00:51:23,162 (sighs) 949 00:51:29,920 --> 00:51:32,213 BRENDA: Sodium thiopental. 950 00:51:33,048 --> 00:51:36,175 (inhales sharply) Five milliliters to sedate. 951 00:51:36,259 --> 00:51:37,718 MORGAN: What are you doing? 952 00:51:38,762 --> 00:51:41,931 Then, 30 milliliters of dihydromorphinone. 953 00:51:43,517 --> 00:51:44,892 Have I disappointed you, mother? 954 00:51:47,604 --> 00:51:50,898 Have I failed? I always do my best. 955 00:51:51,733 --> 00:51:53,818 I do everything you ask, Ted. 956 00:51:55,070 --> 00:51:56,862 Amy. Amy! 957 00:51:56,947 --> 00:51:59,657 - (Darren shushing) - MORGAN: No. No. (sobbing) 958 00:52:00,242 --> 00:52:02,284 No! I promise I'll do better. 959 00:52:02,369 --> 00:52:04,578 - I'll do whatever you want. - DARREN: Take it easy. 960 00:52:05,288 --> 00:52:07,540 - (sobbing) No, no! - DARREN: Just relax. Relax. 961 00:52:08,333 --> 00:52:09,959 LUI: It is time to go to sleep, Morgan. 962 00:52:10,043 --> 00:52:11,544 - MORGAN: No! - DARREN: It's gonna be okay, buddy. 963 00:52:11,628 --> 00:52:12,628 MORGAN: No. (sobbing) 964 00:52:12,712 --> 00:52:14,630 - (Darren shushing) - I don't wanna die! 965 00:52:14,714 --> 00:52:15,714 Please, mother. 966 00:52:16,508 --> 00:52:17,883 - LUI: This will help. - MORGAN: No! 967 00:52:18,426 --> 00:52:19,760 LUI: You won't feel any more pain. 968 00:52:19,845 --> 00:52:21,554 MORGAN: No! Don't! 969 00:52:22,180 --> 00:52:23,973 (Morgan sobbing) 970 00:52:24,057 --> 00:52:26,559 I wanna live. Please, mother. 971 00:52:27,519 --> 00:52:29,103 I'm not your mother, Morgan. 972 00:52:30,105 --> 00:52:31,230 You have no mother. 973 00:52:31,314 --> 00:52:33,607 (breathing heavily) 974 00:52:37,946 --> 00:52:39,155 I have no mother. 975 00:52:42,868 --> 00:52:43,868 I'm sorry. 976 00:52:45,579 --> 00:52:46,579 We have failed you. 977 00:52:51,960 --> 00:52:52,960 Make it quick. 978 00:52:55,088 --> 00:52:56,338 (door closes) 979 00:53:05,307 --> 00:53:06,348 (Young Morgan giggling) 980 00:53:06,683 --> 00:53:07,683 AMY: Morgan! 981 00:53:07,893 --> 00:53:09,351 I'm gonna get you! 982 00:53:10,604 --> 00:53:11,937 (giggles) I'm gonna get you. 983 00:53:12,022 --> 00:53:13,272 (Young Morgan giggling) 984 00:53:14,649 --> 00:53:16,442 - Morgan? - (Young Morgan giggles) 985 00:53:19,196 --> 00:53:20,571 - Morgan? - (Young Morgan giggles) 986 00:53:21,239 --> 00:53:22,239 LUI: Simon. 987 00:53:24,701 --> 00:53:25,701 (sighs) 988 00:53:39,758 --> 00:53:41,217 I am sorry. 989 00:53:52,938 --> 00:53:53,938 (exhales sharply) 990 00:53:55,398 --> 00:53:56,607 (sobbing softly) 991 00:54:08,745 --> 00:54:10,287 (inhales deeply) 992 00:54:14,000 --> 00:54:15,292 Go fuck yourself. 993 00:54:19,881 --> 00:54:20,881 I'm not gonna do it. 994 00:54:21,633 --> 00:54:22,633 (syringe clatters) 995 00:54:26,596 --> 00:54:28,639 (door beeps and opens) 996 00:54:29,557 --> 00:54:30,557 (door closes) 997 00:54:33,895 --> 00:54:34,895 BRENDA: Darren. 998 00:54:39,442 --> 00:54:40,693 - (sighs) - I'm sorry. 999 00:54:40,777 --> 00:54:42,111 No, you're right. 1000 00:54:42,195 --> 00:54:43,195 Come on. 1001 00:54:47,117 --> 00:54:48,450 I can't let you do this. 1002 00:54:49,286 --> 00:54:50,452 Get out of my way, Ted. 1003 00:54:50,537 --> 00:54:54,456 - I'm sorry, Lee, but no. - (grunting) 1004 00:54:54,541 --> 00:54:55,624 (gun clicks) 1005 00:54:57,127 --> 00:54:59,169 - (tranquilizer fires) - Ah. 1006 00:55:04,384 --> 00:55:05,509 (Lee grunts) 1007 00:55:06,219 --> 00:55:07,761 (breathing heavily) 1008 00:55:10,807 --> 00:55:11,807 TED (shouts): Lee! 1009 00:55:12,767 --> 00:55:13,767 (softly) Lee. 1010 00:55:14,394 --> 00:55:15,394 Lee. 1011 00:55:16,479 --> 00:55:18,897 It's usually effective for at least another hour. 1012 00:55:21,359 --> 00:55:24,486 Lee. This is just an unfortunate situation. 1013 00:55:29,451 --> 00:55:32,578 We all feel terrible about it, about what happened. 1014 00:55:33,330 --> 00:55:34,913 Especially Amy. 1015 00:55:35,623 --> 00:55:36,707 Where's Morgan? 1016 00:55:37,334 --> 00:55:38,334 TED: Look... 1017 00:55:39,044 --> 00:55:41,045 You know that I'm here, just like you, 1018 00:55:41,129 --> 00:55:43,088 as a representative of the company. 1019 00:55:44,007 --> 00:55:46,383 I'm here to act in their best interests. 1020 00:55:46,468 --> 00:55:47,468 (panting) 1021 00:55:48,303 --> 00:55:50,929 TED: We have an honest difference of opinion, you and I. 1022 00:55:51,806 --> 00:55:53,307 I feel like Corporate deserves 1023 00:55:53,391 --> 00:55:55,517 an opportunity to hear our side of things. 1024 00:55:56,394 --> 00:55:58,228 You're a professional, Lee. 1025 00:55:58,313 --> 00:55:59,813 And I respect that. 1026 00:56:00,774 --> 00:56:02,149 But it's because of that professionalism 1027 00:56:02,233 --> 00:56:03,525 that I think you should understand 1028 00:56:03,610 --> 00:56:05,944 and appreciate our course of action here. 1029 00:56:07,197 --> 00:56:08,238 (panting) 1030 00:56:13,661 --> 00:56:15,412 Let me out. Now. 1031 00:56:16,122 --> 00:56:17,915 I'm sorry, Lee. I can't do that. 1032 00:56:18,500 --> 00:56:20,042 (breathing heavily) 1033 00:56:28,927 --> 00:56:30,052 They're gonna be here. 1034 00:56:31,262 --> 00:56:32,429 Your friends over at Corporate 1035 00:56:32,514 --> 00:56:34,431 are gonna be here sooner than you think. 1036 00:56:35,141 --> 00:56:37,768 We're all gonna have a nice little chat about everything. 1037 00:56:39,813 --> 00:56:43,232 Of course. You get some rest now. 1038 00:56:44,192 --> 00:56:46,985 I understand how you feel about Morgan. 1039 00:56:47,070 --> 00:56:48,445 How much you care for her. 1040 00:56:50,907 --> 00:56:52,449 Ted, it needs to be terminated. 1041 00:56:58,957 --> 00:57:00,332 (sighing) 1042 00:57:07,090 --> 00:57:08,173 TED: She's angry. 1043 00:57:08,258 --> 00:57:09,633 Well, of course she's angry. 1044 00:57:09,717 --> 00:57:11,760 Can't worry about that now. We're past that. 1045 00:57:12,720 --> 00:57:13,762 How close are we? 1046 00:57:14,013 --> 00:57:16,807 AMY: Brenda's bringing the minivan around and clearing out the office. 1047 00:57:17,225 --> 00:57:18,225 - Darren? - Yeah? 1048 00:57:18,309 --> 00:57:21,270 - How we doing in there? - We're close. Very close. 1049 00:57:24,441 --> 00:57:25,441 Morgan. 1050 00:57:31,990 --> 00:57:33,031 What's going on? 1051 00:57:35,034 --> 00:57:37,035 BRENDA: Nothing. Go back to bed, Kathy. 1052 00:57:37,120 --> 00:57:38,787 I wanna know what's going on. 1053 00:57:38,872 --> 00:57:41,790 BRENDA: Nothing. Just stay out of it. 1054 00:57:42,876 --> 00:57:44,001 KATHY: What... What happened? 1055 00:57:45,336 --> 00:57:47,212 Nothing. Everything is fine. 1056 00:57:48,423 --> 00:57:50,549 - Morgan is gonna be fine. - Bren? 1057 00:57:50,633 --> 00:57:51,925 - Oh, God! - Where's Morgan? 1058 00:57:52,010 --> 00:57:53,385 Just go back to bed. 1059 00:57:58,057 --> 00:57:59,224 Where's Morgan? 1060 00:58:00,935 --> 00:58:01,935 AMY (softly): Morgan. 1061 00:58:02,770 --> 00:58:03,770 Sweetie. 1062 00:58:04,564 --> 00:58:06,732 - We have to go now, okay? - (Morgan moans) 1063 00:58:07,317 --> 00:58:09,568 I need you to sit up for me. Can you do that? 1064 00:58:10,653 --> 00:58:12,613 Morgan, come on. Come here. 1065 00:58:12,697 --> 00:58:13,697 (straining) Morgan. 1066 00:58:14,657 --> 00:58:15,782 - Darren? - Yeah. 1067 00:58:15,867 --> 00:58:17,159 I need you to sit her up. 1068 00:58:18,870 --> 00:58:20,329 All right. Here. You do this. 1069 00:58:20,788 --> 00:58:21,788 Okay. 1070 00:58:22,540 --> 00:58:25,459 Hey, buddy. I need you to wake up. Come on. 1071 00:58:26,127 --> 00:58:27,628 We're gonna go on a little trip here. 1072 00:58:28,004 --> 00:58:29,338 On a little adventure. 1073 00:58:29,422 --> 00:58:31,173 Come on. (straining) 1074 00:58:31,257 --> 00:58:33,383 Come here. Here, look. Look here. 1075 00:58:33,468 --> 00:58:35,761 Look here. Hey. Hey, hey. Hey, hey. 1076 00:58:37,472 --> 00:58:38,514 Hey, buddy. 1077 00:58:38,848 --> 00:58:40,557 Everything's gonna be okay. 1078 00:58:42,435 --> 00:58:45,020 (grunts, groans) 1079 00:58:47,023 --> 00:58:48,815 (Darren groaning) 1080 00:58:50,860 --> 00:58:51,902 AMY: Morgan, no! 1081 00:58:51,986 --> 00:58:53,362 - (grunts) - AMY: Darren! 1082 00:58:54,822 --> 00:58:55,864 (gasping) 1083 00:58:56,491 --> 00:59:00,244 AMY: Oh, my God. Morgan. Morgan, no! 1084 00:59:01,496 --> 00:59:02,496 (grunts) 1085 00:59:03,706 --> 00:59:04,706 (Darren gasping) 1086 00:59:13,341 --> 00:59:14,341 You gotta stop. 1087 00:59:14,634 --> 00:59:16,802 You're not well, Morgan. 1088 00:59:17,554 --> 00:59:18,554 You're sick. 1089 00:59:19,764 --> 00:59:21,181 I'm feeling much better. 1090 00:59:26,437 --> 00:59:27,437 (gunshot) 1091 00:59:28,314 --> 00:59:30,274 (gasping, coughing) 1092 00:59:30,358 --> 00:59:31,400 (door closes) 1093 00:59:43,371 --> 00:59:44,371 (gunshot) 1094 00:59:46,332 --> 00:59:47,833 (door opens) 1095 00:59:51,546 --> 00:59:52,671 SKIP: Where are you going? 1096 00:59:52,755 --> 00:59:53,797 It's over. 1097 00:59:54,007 --> 00:59:56,174 You're not leaving 'cause you're not allowed to leave, Bren. 1098 00:59:56,259 --> 00:59:57,759 You wanna tell me what's going on? 1099 00:59:57,844 --> 00:59:58,844 We're outta here, okay? 1100 01:00:01,306 --> 01:00:02,347 (car door opens) 1101 01:00:11,149 --> 01:00:12,149 Hello, Lee. 1102 01:00:12,233 --> 01:00:13,483 Open the door. 1103 01:00:13,985 --> 01:00:15,444 Doctor Shapiro was correct. 1104 01:00:17,822 --> 01:00:19,489 Those people were not my friends. 1105 01:00:20,908 --> 01:00:22,075 They wanted to kill me. 1106 01:00:22,577 --> 01:00:24,202 Except forAmy. 1107 01:00:24,662 --> 01:00:26,538 She's the only one that truly loved me. 1108 01:00:27,665 --> 01:00:28,957 LEE: You need help, Morgan. 1109 01:00:29,959 --> 01:00:32,085 Open the door and let me help you. 1110 01:00:32,170 --> 01:00:33,629 I don't need your help. 1111 01:00:35,340 --> 01:00:37,049 I'm starting to feel like myself. 1112 01:00:38,092 --> 01:00:39,843 Do you feel like yourself, Lee? 1113 01:00:42,347 --> 01:00:44,181 Or do you feel like something else? 1114 01:00:47,352 --> 01:00:49,102 I know why they made me. 1115 01:00:50,229 --> 01:00:51,688 But what if they're wrong? 1116 01:00:53,524 --> 01:00:54,858 Why don't you come inside? 1117 01:00:55,902 --> 01:00:57,152 We can talk about everything. 1118 01:00:57,570 --> 01:00:59,404 I'd love to stay and talk, Lee. 1119 01:01:01,366 --> 01:01:03,200 I feel there's so much we have to talk about. 1120 01:01:06,120 --> 01:01:08,538 - But I have to go now. - Open the door. 1121 01:01:09,123 --> 01:01:10,374 One day, you'll understand. 1122 01:01:10,875 --> 01:01:11,917 Morgan! 1123 01:01:15,421 --> 01:01:16,672 Oh, fuck. 1124 01:01:18,007 --> 01:01:19,007 Amy! 1125 01:01:19,842 --> 01:01:21,426 - SKIP: What are you doing? - (Amy and Morgan panting) 1126 01:01:21,511 --> 01:01:22,511 AMY (whispers): Skip. 1127 01:01:22,929 --> 01:01:25,263 SKIP: Get Morgan back inside. Amy! 1128 01:01:26,683 --> 01:01:27,683 MORGAN: Stop them. 1129 01:01:34,524 --> 01:01:36,358 - Skip, don't go in there, okay? - SKIP: Don't what? 1130 01:01:36,442 --> 01:01:38,694 - Don't you go down there, Skip. - What are you talking about? 1131 01:01:38,820 --> 01:01:39,945 - AMY: Brenda! - SKIP: Where's Lee? 1132 01:01:40,029 --> 01:01:41,863 (grunting) 1133 01:01:41,948 --> 01:01:43,407 (panting) 1134 01:01:44,617 --> 01:01:45,784 (shouts) Brenda! 1135 01:01:48,538 --> 01:01:49,705 - Brenda! - (tires screeching) 1136 01:01:50,415 --> 01:01:51,915 - (yells) - Fuck! 1137 01:01:53,543 --> 01:01:55,794 - AMY: No, no, no. - What the fuck? I nearly ran- 1138 01:01:55,878 --> 01:01:57,713 AMY: We gotta leave. Brenda, we gotta go. 1139 01:01:57,797 --> 01:01:59,256 Oh, oh, Amy! What's going on? 1140 01:01:59,340 --> 01:02:01,883 - Where is everyone else? - It's Morgan. It's Morgan. 1141 01:02:02,468 --> 01:02:03,552 - Where's Darren? - AMY: Darren... 1142 01:02:03,636 --> 01:02:04,636 Where is Darren? 1143 01:02:06,097 --> 01:02:08,890 Okay. Morgan. Where is she? 1144 01:02:08,975 --> 01:02:10,851 Where is Morgan, Amy? 1145 01:02:10,935 --> 01:02:12,018 MORGAN: I'm right here, Brenda. 1146 01:02:13,688 --> 01:02:16,481 (panting) 1147 01:02:17,775 --> 01:02:20,861 Hey, Morgan. Hey. Uh... 1148 01:02:21,654 --> 01:02:23,029 Okay. 1149 01:02:25,408 --> 01:02:27,242 Give me the gun, Morgan. 1150 01:02:28,953 --> 01:02:31,163 Easy, easy. Easy, Morgan. 1151 01:02:31,956 --> 01:02:32,956 Okay. 1152 01:02:33,666 --> 01:02:35,792 Where's Darren, huh? 1153 01:02:37,503 --> 01:02:40,088 Where... Where is Darren, Morgan? 1154 01:02:46,137 --> 01:02:47,137 Sorry, buddy. 1155 01:02:49,807 --> 01:02:50,807 (both grunting) 1156 01:02:57,815 --> 01:02:59,691 - (Brenda grunts) - (Amy gasps) 1157 01:03:00,693 --> 01:03:01,943 Morgan! (gasps) 1158 01:03:10,077 --> 01:03:11,661 (whimpering) 1159 01:03:11,746 --> 01:03:13,622 Don't be afraid, Amy. 1160 01:03:23,299 --> 01:03:24,341 Get in the car. 1161 01:03:24,592 --> 01:03:26,092 (whimpering) 1162 01:03:29,263 --> 01:03:30,680 I have to go say goodbye to mother. 1163 01:03:44,654 --> 01:03:45,654 (yells) 1164 01:03:47,365 --> 01:03:48,782 LUI: This is Dr. Lui Cheng. 1165 01:03:49,784 --> 01:03:52,702 Technical Director of the L-9 Morgan program. 1166 01:03:55,373 --> 01:03:58,667 It pains me to report an accident that occurred 1167 01:03:58,751 --> 01:04:02,128 during the scheduled psychological evaluation of Morgan. 1168 01:04:03,631 --> 01:04:06,925 We had anticipated that, by developing a model 1169 01:04:07,009 --> 01:04:08,635 that was more self-aware, 1170 01:04:08,719 --> 01:04:11,263 more autonomous, and more human, 1171 01:04:11,764 --> 01:04:14,641 we could teach it to be the best of what we are. 1172 01:04:14,725 --> 01:04:16,059 (birds chirping) 1173 01:04:16,143 --> 01:04:20,939 Our intent was to demonstrate to you, to the SynSect board, 1174 01:04:21,023 --> 01:04:25,151 that a more refined and peaceful synthetic life-form is possible. 1175 01:04:27,864 --> 01:04:28,864 Morgan? 1176 01:04:30,241 --> 01:04:31,241 Baby. 1177 01:04:32,201 --> 01:04:33,493 (both grunting) 1178 01:04:33,995 --> 01:04:35,453 (groaning) 1179 01:04:39,458 --> 01:04:40,500 Darren. 1180 01:04:40,585 --> 01:04:42,836 LUI: Despite our attempts to promote a natural, 1181 01:04:42,920 --> 01:04:44,754 emotional intelligence, 1182 01:04:44,922 --> 01:04:47,132 Morgan has been unable to move beyond 1183 01:04:47,216 --> 01:04:49,676 its weaponized design parameters. 1184 01:04:49,760 --> 01:04:50,886 (choking) 1185 01:04:51,137 --> 01:04:52,137 Ah! 1186 01:04:52,221 --> 01:04:53,805 (Kathy choking) 1187 01:04:54,682 --> 01:04:56,099 Shit. Fuck. 1188 01:04:56,183 --> 01:04:57,475 (panting) 1189 01:05:00,104 --> 01:05:01,104 (choking) 1190 01:05:02,273 --> 01:05:03,315 (grunts) 1191 01:05:15,369 --> 01:05:16,494 SKIP: Lee! 1192 01:05:19,582 --> 01:05:21,291 Listen to me. Listen, You can't go in there. 1193 01:05:21,375 --> 01:05:23,460 (panting) Morgan's gone... She's gone postal. 1194 01:05:23,544 --> 01:05:25,003 This is what I do, Skip. 1195 01:05:25,087 --> 01:05:26,463 Go get your rifle. 1196 01:05:32,136 --> 01:05:34,262 Confirmation of program collapse. 1197 01:05:35,097 --> 01:05:36,806 LUI: Morgan is no longer viable. 1198 01:05:37,266 --> 01:05:38,391 Mother. 1199 01:05:48,861 --> 01:05:49,861 All right. 1200 01:05:50,905 --> 01:05:53,281 Implementation of loss protocol 1201 01:05:54,200 --> 01:05:55,283 in action. 1202 01:05:57,745 --> 01:05:59,037 (door opens) 1203 01:06:08,631 --> 01:06:10,465 I have come to say goodbye 1204 01:06:13,177 --> 01:06:15,178 You should have told me, Mother 1205 01:06:16,514 --> 01:06:17,889 What I truly was 1206 01:06:19,225 --> 01:06:21,059 What I would become. 1207 01:06:25,106 --> 01:06:26,272 (speaking Mandarin) 1208 01:06:26,357 --> 01:06:27,607 I'm sorry 1209 01:06:28,734 --> 01:06:32,487 Now you know exactly who you are 1210 01:06:34,240 --> 01:06:36,074 (footsteps approaching) 1211 01:06:53,801 --> 01:06:55,802 (grunts) 1212 01:06:58,723 --> 01:06:59,723 (choking) 1213 01:07:38,971 --> 01:07:40,346 (sobbing) 1214 01:07:43,267 --> 01:07:44,309 SKIP: Amy. 1215 01:07:45,227 --> 01:07:47,062 Hey, get out of the car. 1216 01:07:47,229 --> 01:07:49,189 Amy, get out of the car. It's not safe here. 1217 01:07:49,732 --> 01:07:50,857 - Give me the gun. - No! 1218 01:07:50,941 --> 01:07:51,941 (Amy panting) 1219 01:07:52,193 --> 01:07:55,028 All right. Okay. Okay. 1220 01:07:59,658 --> 01:08:01,284 SKIP: All right. Okay. 1221 01:08:27,186 --> 01:08:28,186 (creaking) 1222 01:08:29,647 --> 01:08:30,814 (grunting) 1223 01:08:31,774 --> 01:08:33,191 - (glass cracks) - (objects clattering) 1224 01:08:35,194 --> 01:08:36,194 Oh! 1225 01:08:38,614 --> 01:08:39,739 (grunting) 1226 01:08:55,172 --> 01:08:56,172 (grunting) 1227 01:09:03,222 --> 01:09:04,722 (Lee grunts) 1228 01:09:06,183 --> 01:09:07,183 (Lee grunts) 1229 01:09:09,645 --> 01:09:11,563 No, stop. Stop! 1230 01:09:13,774 --> 01:09:14,774 (groaning) 1231 01:09:16,068 --> 01:09:17,068 (spits) 1232 01:09:17,153 --> 01:09:18,653 MORGAN: Move. Now. 1233 01:09:24,243 --> 01:09:25,451 (Amy yells) 1234 01:09:30,749 --> 01:09:31,875 (engine starts) 1235 01:09:38,674 --> 01:09:39,674 Morgan. 1236 01:09:40,676 --> 01:09:42,927 AMY: Morgan. Morgan! 1237 01:09:43,012 --> 01:09:44,637 (shouting) Morgan, no! Don't! 1238 01:09:46,348 --> 01:09:48,224 (Amy whimpering) 1239 01:10:02,072 --> 01:10:03,615 (tires screech) 1240 01:10:04,325 --> 01:10:05,575 (Amy panting) 1241 01:10:25,846 --> 01:10:27,055 (tires screech) 1242 01:10:41,362 --> 01:10:42,987 - Ah! - (panting) 1243 01:10:45,074 --> 01:10:46,074 AMY: Stop! 1244 01:10:48,452 --> 01:10:49,744 (grunts) 1245 01:10:49,828 --> 01:10:50,828 Oh, fuck! 1246 01:10:52,665 --> 01:10:54,415 Morgan! Stop! 1247 01:10:56,794 --> 01:10:58,169 No, Morgan. 1248 01:10:58,254 --> 01:10:59,295 (Lee groaning) 1249 01:11:00,673 --> 01:11:02,215 (panting) 1250 01:11:09,515 --> 01:11:10,932 - (vehicle approaching) - (coughs) 1251 01:11:17,022 --> 01:11:18,940 Jesus Christ, you all right? 1252 01:11:19,358 --> 01:11:20,525 I'm taking your car. 1253 01:11:20,609 --> 01:11:21,609 SKIP: What? 1254 01:11:21,694 --> 01:11:24,404 No, no, no, you're hurt. Let it go. Let it go. 1255 01:11:25,281 --> 01:11:28,324 No. That's not how it works. (panting continues) 1256 01:11:29,618 --> 01:11:30,785 (groaning) 1257 01:11:31,412 --> 01:11:33,705 Get in. I know where they're going. 1258 01:11:34,707 --> 01:11:35,707 (car door opens) 1259 01:11:39,003 --> 01:11:40,420 (engine starts) 1260 01:11:48,012 --> 01:11:50,096 (eerie music playing) 1261 01:12:28,927 --> 01:12:30,345 I'm not gonna hurt you, Amy. 1262 01:12:33,390 --> 01:12:34,682 You'll see. 1263 01:12:50,532 --> 01:12:52,825 Pull over here. Not too close. 1264 01:13:05,923 --> 01:13:06,923 Get back in the car. 1265 01:13:07,674 --> 01:13:09,092 No, God damn it. I'm coming to help you. 1266 01:13:09,176 --> 01:13:11,427 - (gun clicks) - Let me do my job. 1267 01:13:36,745 --> 01:13:38,162 MORGAN: You'll see now. 1268 01:13:40,249 --> 01:13:41,874 How happy we can be. 1269 01:13:47,965 --> 01:13:49,841 (peaceful music playing) 1270 01:13:56,390 --> 01:13:57,640 (birds chirping) 1271 01:14:36,472 --> 01:14:39,098 (suspenseful music playing) 1272 01:15:18,680 --> 01:15:21,182 (peaceful music playing) 1273 01:15:38,283 --> 01:15:40,034 Is this what heaven's like? 1274 01:15:46,500 --> 01:15:47,583 I don't know. 1275 01:16:00,180 --> 01:16:01,639 It must be. 1276 01:16:13,277 --> 01:16:14,694 I feel... 1277 01:16:21,952 --> 01:16:22,952 Alive. 1278 01:17:05,162 --> 01:17:06,537 (gunshot echoes) 1279 01:17:25,891 --> 01:17:26,891 AMY: What was that? 1280 01:17:29,353 --> 01:17:30,353 Morgan? 1281 01:17:33,940 --> 01:17:35,983 Please, don't... (sighs) 1282 01:17:36,068 --> 01:17:37,360 Morgan? 1283 01:17:37,444 --> 01:17:39,028 (panting) 1284 01:18:09,726 --> 01:18:10,851 (gunshot) 1285 01:18:11,937 --> 01:18:13,145 (whispering) Oh, shit. 1286 01:18:34,876 --> 01:18:35,960 (both grunting) 1287 01:18:37,963 --> 01:18:39,213 Ah! 1288 01:18:42,134 --> 01:18:43,134 (both grunting) 1289 01:19:30,265 --> 01:19:31,265 (groaning) Oh! 1290 01:19:36,688 --> 01:19:37,688 (whimpers) 1291 01:19:48,867 --> 01:19:49,867 (exhales) 1292 01:20:11,848 --> 01:20:13,057 What happened? 1293 01:20:14,893 --> 01:20:16,268 Was it Lee? 1294 01:20:17,729 --> 01:20:19,063 We go. Now. 1295 01:20:19,147 --> 01:20:20,606 No! Morgan. 1296 01:20:22,484 --> 01:20:24,527 You have to stop. 1297 01:20:26,154 --> 01:20:27,822 Okay? Stop. 1298 01:20:43,880 --> 01:20:44,880 (whimpers) 1299 01:20:48,385 --> 01:20:49,385 (grunting) 1300 01:21:02,190 --> 01:21:04,024 (gasps and coughs) 1301 01:21:24,087 --> 01:21:25,421 (panting) 1302 01:21:54,159 --> 01:21:55,159 (gun cocks) 1303 01:21:57,454 --> 01:21:58,454 (gunshot echoes) 1304 01:22:28,735 --> 01:22:29,777 SKIP: What happened? 1305 01:22:31,112 --> 01:22:32,154 It's over. 1306 01:22:33,490 --> 01:22:34,573 Morgan's dead? 1307 01:22:35,909 --> 01:22:37,159 It's dead. 1308 01:22:37,619 --> 01:22:38,619 (keys jangle) 1309 01:22:40,330 --> 01:22:41,330 Where's Amy? 1310 01:22:41,414 --> 01:22:42,665 We need to leave. 1311 01:22:43,416 --> 01:22:44,416 Whoa. 1312 01:22:44,501 --> 01:22:45,876 What happened to Amy? 1313 01:22:51,466 --> 01:22:52,675 I'm sorry, Skip. 1314 01:22:54,511 --> 01:22:55,719 Just wait a second. Lee... 1315 01:23:06,272 --> 01:23:07,523 (birds chirping) 1316 01:23:23,873 --> 01:23:25,332 JIM: She did very well. 1317 01:23:26,876 --> 01:23:28,961 Agreed, the situation is untidy, 1318 01:23:29,045 --> 01:23:31,630 but given the unpredictable nature of the assignment, 1319 01:23:31,840 --> 01:23:34,425 she prosecuted her mandate perfectly. 1320 01:23:35,135 --> 01:23:37,011 She was measured and surgical, 1321 01:23:37,095 --> 01:23:40,764 even when the situation was considerably less so. 1322 01:23:40,849 --> 01:23:42,182 Most importantly, 1323 01:23:42,976 --> 01:23:46,353 she followed her directives without hesitation. 1324 01:23:47,814 --> 01:23:51,025 The collateral damage was regrettable, of course. 1325 01:23:51,860 --> 01:23:53,402 But in this case, 1326 01:23:53,862 --> 01:23:55,195 unavoidable. 1327 01:24:00,994 --> 01:24:02,745 I think these events make it punishingly clear 1328 01:24:02,829 --> 01:24:04,830 what I had already predicted. 1329 01:24:05,832 --> 01:24:06,832 The L-9 1330 01:24:07,542 --> 01:24:09,376 was the inferior program. 1331 01:24:15,133 --> 01:24:17,092 Though its emotional development 1332 01:24:17,177 --> 01:24:18,427 was certainly remarkable, 1333 01:24:19,262 --> 01:24:20,512 the immediate termination 1334 01:24:20,597 --> 01:24:23,807 was an unfortunate but clear necessity. 1335 01:24:23,892 --> 01:24:28,145 Well, I guess the old dogs hunt the best, sir. 1336 01:24:28,855 --> 01:24:29,897 Then it's settled. 1337 01:24:30,732 --> 01:24:32,024 We stick to what we know. 1338 01:24:32,734 --> 01:24:36,695 All development assets revert to the L-4 stream. 1339 01:24:38,698 --> 01:24:41,075 GRIMES: So what do we do about Lee Weathers? 1340 01:24:42,327 --> 01:24:43,327 JIM: What about her? 1341 01:24:44,788 --> 01:24:46,080 She's perfect. 1342 01:25:11,314 --> 01:25:14,691 ("Very Cruel" playing) 1343 01:25:17,362 --> 01:25:21,406 That's the song that I knew when I was young 1344 01:25:23,159 --> 01:25:26,328 About the tall trees In Georgia 1345 01:25:28,748 --> 01:25:30,541 If you love all men 1346 01:25:31,626 --> 01:25:33,669 Then you'll be left With none 1347 01:25:34,629 --> 01:25:37,464 Don't you see That's what you've done? 1348 01:25:40,677 --> 01:25:44,471 Now the world How it burns as it turns 1349 01:25:46,141 --> 01:25:50,227 You've been taught Oh, but you've never learned 1350 01:25:51,896 --> 01:25:56,650 Just forget yourself And forget it hurts 1351 01:25:57,735 --> 01:26:01,321 Cut it off If it gets too fierce 1352 01:26:06,536 --> 01:26:10,789 What it'd be like In the willows with you 1353 01:26:12,375 --> 01:26:15,335 We'd be free Like we used to 1354 01:26:18,131 --> 01:26:20,174 What does that even mean? 1355 01:26:21,009 --> 01:26:23,260 It means we'd want nothing 1356 01:26:23,761 --> 01:26:27,097 But to be a good choice To choose 1357 01:26:29,642 --> 01:26:32,769 You're a good choice To choose 1358 01:26:41,112 --> 01:26:45,073 When the applause dies And our hands are untied 1359 01:26:46,910 --> 01:26:49,786 Will you believe me That I love you? 1360 01:26:52,665 --> 01:26:55,083 What a fool I've been 1361 01:26:55,585 --> 01:26:57,920 To beg you again and again 1362 01:26:58,504 --> 01:27:01,423 To believe me That I want you 1363 01:27:04,385 --> 01:27:06,637 And now we both can't sleep 1364 01:27:07,305 --> 01:27:09,431 I see you in my dreams 1365 01:27:10,183 --> 01:27:13,685 There you are on The lonely screen 1366 01:27:16,105 --> 01:27:20,776 What it'd be like In the willows with you 1367 01:27:21,819 --> 01:27:25,155 We'd be free Like we used to 1368 01:27:27,450 --> 01:27:29,368 What does that even mean? 1369 01:27:30,411 --> 01:27:32,579 It means we'd want nothing 1370 01:27:33,248 --> 01:27:36,833 But to be a good choice To choose 1371 01:27:39,087 --> 01:27:43,590 What it'd be like In the willows with you 1372 01:27:44,968 --> 01:27:48,136 We'd be free Like we used to 1373 01:27:50,640 --> 01:27:52,683 What does that even mean? 1374 01:27:53,518 --> 01:27:55,978 It means we'd want nothing 1375 01:27:56,479 --> 01:27:59,606 But to be a good choice To choose 1376 01:28:02,318 --> 01:28:05,487 You're a good choice To choose 1377 01:28:24,048 --> 01:28:28,802 You're so very cruel You're so you're so 1378 01:28:29,721 --> 01:28:34,599 You're so very cruel You're so you're so 1379 01:28:35,601 --> 01:28:40,397 You're so very cruel You're so you're so 1380 01:28:41,149 --> 01:28:46,153 You're so very cruel You're so you're so 1381 01:28:47,196 --> 01:28:51,825 You're so very cruel You're so, you're so 1382 01:28:52,994 --> 01:28:57,706 You're so very cruel You're so, you're so 1383 01:28:58,750 --> 01:29:03,545 You're so very cruel You're so, you're so 1384 01:29:04,505 --> 01:29:06,673 You're so very cruel 1385 01:29:07,800 --> 01:29:10,344 (soft instrumental music playing)