1
00:00:05,520 --> 00:00:12,910
{\pos(623.95,501.667)}|| سوني ||
2
00:00:25,250 --> 00:00:32,800
{\pos(626.625,523)}| كولمبيا |\N|| شركة سوني ||
3
00:00:44,810 --> 00:00:50,150
{\pos(634.65,516.333)\c&H3737E4&}|| فيلق الأشباح ||\N ( شركة كولمبيا المرئية)
4
00:00:53,150 --> 00:00:56,320
{\pos(627.962,517.667)}كولمبيا للمرئيات \N{\c&HE46E00&}تقدم
5
00:00:58,080 --> 00:01:01,120
{\pos(642.675,511)}بالتعاون مع \Nشركة الأبداع التعاوني
6
00:01:02,550 --> 00:01:13,740
{\pos(642.675,519)\c&H327B8D&}✦ بترجمة وتدقيق ✦\N{\c&H133DF0&}◤ || د.حيدر المدني- محمد الدليمي- وفاء أبراهيم || ◥
7
00:01:17,890 --> 00:01:23,890
(شاندور = للتعدين )
تأسست في عام 1927
8
00:05:09,010 --> 00:05:10,910
أمي، أحاول تناول فطوري!
9
00:05:11,040 --> 00:05:12,180
أوشكتُ على الإنتهاء.
10
00:05:13,810 --> 00:05:15,650
سينمو شاربك قريباً.
11
00:05:15,780 --> 00:05:17,920
أمي!
12
00:05:19,880 --> 00:05:21,870
(فيبي)
13
00:05:23,390 --> 00:05:25,620
أنا أنزف!
جعلتيني أنزف!
14
00:05:25,760 --> 00:05:27,980
ستعيش. (فيبي)!
15
00:05:28,120 --> 00:05:29,460
ماذا تفعلين؟
16
00:05:29,590 --> 00:05:31,290
تيار الكهرباء جارنا
بدأ ينفذ
17
00:05:31,430 --> 00:05:33,800
لقد ربطتها , ورفعت التيار الكهربائي الى 220
أنزع هذا
18
00:05:33,930 --> 00:05:35,030
لا يمكنني تشغيل مخروطي
19
00:05:35,160 --> 00:05:37,170
ولم تفكري بإخباري؟
20
00:05:37,300 --> 00:05:39,870
أنتِ لا تهتمين بالعلوم.
21
00:05:40,000 --> 00:05:42,140
- فهمت
- تجيدين القيام بأمور أخرى.
22
00:05:42,270 --> 00:05:44,440
- مثل صلصة الكويساديلاس .
- مجفف شعري.
23
00:05:44,570 --> 00:05:46,500
- الصلصة خاصتك رائعة.
- شكراً لكِ.
24
00:05:46,640 --> 00:05:47,980
والآن ماذا؟
25
00:05:48,110 --> 00:05:49,650
أمي!
26
00:05:49,780 --> 00:05:52,680
- حقاً؟ ألا تملك قدمين؟
- أنا لستُ بالغاً.
27
00:05:55,150 --> 00:05:58,590
كنت سأذهب لأخذ شيكاً بنكياً الآن.
28
00:05:58,720 --> 00:05:59,860
هل فزتِ باليانصيب؟
29
00:05:59,990 --> 00:06:01,590
نوعاً ما. توفى أبي.
30
00:06:01,720 --> 00:06:03,320
استرخي.
لم أكن أعرفه حتى.
31
00:06:03,460 --> 00:06:04,760
تفاجأتٌ لكونه ترك لي ميراث.
32
00:06:04,890 --> 00:06:06,260
- يبدو مثل أبي.
- حقاً؟
33
00:06:06,390 --> 00:06:07,900
هل هجر والدك عائلتك
34
00:06:08,030 --> 00:06:10,070
وانتقل للعيش بمزرعة
بمكان مجهول؟
35
00:06:10,200 --> 00:06:11,830
لا.
36
00:06:11,970 --> 00:06:13,570
اسمع، أنا...
37
00:06:13,700 --> 00:06:17,180
أعلم أني لم أكن
مستأجرة موثوق بها.
38
00:06:17,310 --> 00:06:19,510
لكن إن منحتني أسبوع
لتسوية الأمور المعلقة،
39
00:06:19,640 --> 00:06:21,580
فسأٌعيد لك كل مستحقاتك،
40
00:06:23,780 --> 00:06:25,820
يمكنني إصلاحه!
41
00:06:25,950 --> 00:06:27,190
اسمعي،
42
00:06:27,320 --> 00:06:29,220
سأنتظركِ لتغادري،
43
00:06:29,350 --> 00:06:30,610
ثم سأغير الأقفال.
44
00:07:16,000 --> 00:07:18,560
هذه هي (سامرفيل).
45
00:07:18,700 --> 00:07:20,440
حيث عاش جدكما.
46
00:07:20,570 --> 00:07:21,640
وتوفيَ.
47
00:07:21,770 --> 00:07:23,940
بربكم، ألا يوجد إشارة واحدة؟
48
00:07:24,070 --> 00:07:26,050
من الأفضل أن يكون هناك إشارة.
49
00:07:26,180 --> 00:07:27,580
هذا مضحك.
50
00:07:41,820 --> 00:07:43,670
انظروا،
51
00:07:43,790 --> 00:07:46,290
كانت هناك هزة أرضية كبيرة.
52
00:07:46,430 --> 00:07:48,630
أصبحت الشمس سوداء
كالقماش الأسود،
53
00:07:48,760 --> 00:07:50,440
وبدأت البحار في الغليان،
54
00:07:50,570 --> 00:07:52,740
وأصبح القمر أحمر كالدم،
55
00:07:52,870 --> 00:07:54,400
ووقعت السماء.
56
00:07:54,540 --> 00:07:55,940
سفر الرؤيا، المقطع الثاني عشر من الفصل السادس.
57
00:07:57,370 --> 00:07:59,000
كان ذلك طبيعياً.
58
00:07:59,140 --> 00:08:01,810
ربما كان عدم لقائك بوالدك
كان أمراً جيداً.
59
00:08:12,820 --> 00:08:16,100
رائع، لم تخبرينا أننا ورثنا
بيت مخيف.
60
00:08:18,230 --> 00:08:20,270
فقط فكروا.
61
00:08:20,400 --> 00:08:22,420
كل هذا أصبح ملكنا.
62
00:08:33,780 --> 00:08:36,800
(فيبس) كوني مطيعة
واقتحمي منزل جدكِ.
63
00:08:58,900 --> 00:09:00,160
رائع.
64
00:09:04,970 --> 00:09:06,080
يا إلهي.
65
00:09:11,380 --> 00:09:12,970
لا يوجد صورة واحدة حتى.
66
00:09:29,230 --> 00:09:30,200
فئران.
67
00:09:34,040 --> 00:09:36,540
يجب أن تروا منجم
الخردة الذي وجدته بالخارج.
68
00:09:36,670 --> 00:09:37,750
رائع.
69
00:09:39,040 --> 00:09:40,880
يا إلهي.
هذا أسوأ بكثير
70
00:09:41,010 --> 00:09:42,780
مما ظننت.
71
00:09:55,290 --> 00:09:56,920
إلى أسفل المائدة بسرعة.
72
00:09:59,460 --> 00:10:00,590
(فيبي).
73
00:10:02,360 --> 00:10:04,630
أتذكرون ذاك الصيف
حين مُتنا أسفل منضدة؟
74
00:10:04,770 --> 00:10:06,900
لا بد أن هذا المنزل
بُني على خط الصدع.
75
00:10:07,040 --> 00:10:08,230
ربما يكون مجرد صدع.
76
00:10:08,370 --> 00:10:10,200
فليكن ما يكن.
77
00:10:11,670 --> 00:10:13,810
لا بأس،
نحن سنجلس هنا لأسبوع فقط.
78
00:10:15,010 --> 00:10:17,310
صدق أو لا تصدق.
79
00:10:19,880 --> 00:10:21,120
ماذا تقصدين؟
80
00:10:23,590 --> 00:10:25,420
أعني أننا سنبقى هنا.
81
00:10:25,560 --> 00:10:27,450
لقد قلتِ أننا
سنجلس لأسبوع فقط!
82
00:10:27,590 --> 00:10:30,230
أجل، كان هذا قبل أن نُطرد.
83
00:10:30,360 --> 00:10:31,830
قلتِ أن معكِ مال مُدخر.
84
00:10:31,960 --> 00:10:35,060
كان هذا قبل أن أُرزق بأطفال.
85
00:10:35,200 --> 00:10:37,330
لأكون صادقة، لم تعرفي قط كيف تدخري أموالك.
86
00:10:37,470 --> 00:10:38,840
شكراً (فيبس).
87
00:10:43,640 --> 00:10:44,980
ما هذا؟
88
00:10:45,110 --> 00:10:46,350
وكيف لي أن أعلم؟
89
00:10:50,810 --> 00:10:52,180
أيمكنني مساعدتكم؟
90
00:10:58,350 --> 00:11:01,980
مرحباً. نحن...
نحن نكون...
91
00:11:02,120 --> 00:11:03,700
كان هذا منزل والدي.
92
00:11:07,460 --> 00:11:09,090
مرحباً.
93
00:11:09,230 --> 00:11:10,300
أهلاً.
94
00:11:12,470 --> 00:11:14,970
أنا (جانين ميلنيتز.).
تحدثنا على الهاتف.
95
00:11:15,100 --> 00:11:16,380
كنت...
96
00:11:16,510 --> 00:11:18,700
تعلمين، كنتُ صديقة والدكِ.
97
00:11:18,840 --> 00:11:20,550
- أعتذر جداً على خسارتكِ.
- لا بأس.
98
00:11:20,680 --> 00:11:23,350
كنتِ تعرفينه أكثر مني
أنا من يجب أن أُعزيكِ.
99
00:11:23,480 --> 00:11:25,510
كنتُ أحافظ على دفع الفواتير في أوقاتها،
100
00:11:25,650 --> 00:11:27,510
- وأمور من هذا الفبيل.
- مثل المدير المالي؟
101
00:11:27,650 --> 00:11:29,850
لم يكن هناك أموال لإداراتها.
102
00:11:29,990 --> 00:11:32,010
هو بالكاد كان يدفع فواتير الكهرباء.
103
00:11:33,690 --> 00:11:35,060
إذن لم يترك لنا شئ؟
104
00:11:35,190 --> 00:11:38,860
لم أكن لأقول هذا.
105
00:11:38,990 --> 00:11:41,100
فقد ترك الكثير من الديون.
106
00:11:43,500 --> 00:11:46,230
سيدة (ميلنيتز)،
أنا هنا لأُوقع الأوراق،
107
00:11:46,370 --> 00:11:49,420
وأجمع الأواني الفضية
وأغادر وبحوزتي شيك إيجار.
108
00:11:49,540 --> 00:11:52,010
هل تخبريني أن هذا المكان بلا قيمة؟
109
00:11:52,140 --> 00:11:54,690
أتقصدين بعيداً عن القيمة العاطفية؟
110
00:12:08,720 --> 00:12:10,250
ستذهبين لهذا المكان لاحقاً؟
111
00:12:10,390 --> 00:12:12,520
- أجل، ربما.
- أين طلبي؟
112
00:12:14,230 --> 00:12:16,440
لا أصدق تواجد
مكان مثل هذا.
113
00:12:16,570 --> 00:12:19,340
لا أصدق أنه سيتوجب
علينا قضاء الصيف بهذا المكان الخرب.
114
00:12:19,470 --> 00:12:21,660
- لدينا حياتنا الخاصة.
- أتظن أن ليس لدي حياة؟
115
00:12:21,800 --> 00:12:23,400
لا. أنتِ أم.
تعيشين لأجلنا.
116
00:12:36,920 --> 00:12:38,050
سأعود حالاً.
117
00:12:40,520 --> 00:12:41,990
118
00:12:45,930 --> 00:12:49,390
ربما يمكنكِ تكوين صداقات هنا.
119
00:12:49,530 --> 00:12:51,770
- أكونهم من ماذا؟
- أنا جادة.
120
00:12:51,900 --> 00:12:55,270
يمكن أن يكون البيت الجديد
فرصة للبدءمن جديد.
121
00:12:55,400 --> 00:12:56,840
فقط كوني منفتحة.
122
00:13:10,590 --> 00:13:13,590
2 بطاطس، 3 سبينرز، بصل مشوي، واحدة بدون جبن.
123
00:13:13,720 --> 00:13:15,990
يوجد خطب ما في اللحم.
124
00:13:16,130 --> 00:13:18,420
- لا أشعر أني بخير (لاكي).
- يوجد خطب ما في اللحم.
125
00:13:18,560 --> 00:13:20,800
- هو يستفرغ اللحم!
126
00:13:20,930 --> 00:13:22,100
مكان رائع.
127
00:13:23,300 --> 00:13:24,500
سأستخدم هذا.
128
00:13:25,800 --> 00:13:26,910
لا أملكه.
129
00:13:27,040 --> 00:13:28,730
أعلم أنه ليس ملككِ.
130
00:13:28,870 --> 00:13:30,730
تبدين صغيرة للغاية
لإمتلاك مشروع عمل.
131
00:13:32,940 --> 00:13:36,520
رأيتُ اليافطة بالخارج
أنكم بحاجة لعامل؟
132
00:13:38,210 --> 00:13:39,620
يمكنني أن أساعدكم.
133
00:13:41,550 --> 00:13:44,990
كتبت أنك ودود ووجهك مبتسم؟
134
00:13:45,120 --> 00:13:46,630
لم أعلم ماذا أكتب.
135
00:13:46,760 --> 00:13:49,400
لا أظن أن "ودود" ستجعلك ذو خبرة.
136
00:13:49,530 --> 00:13:51,350
إنها جودة ، على ما أعتقد.
137
00:13:54,600 --> 00:13:57,500
-كم عمرك؟
- سبعة عشر.
138
00:13:57,630 --> 00:13:59,960
أيمكنكِ أن تكتبِ لي كلمة أفضل؟
139
00:14:00,100 --> 00:14:01,740
يمكنني إخبارهم أن لديك نبض.
140
00:14:01,870 --> 00:14:03,010
اسمي (تريفور).
141
00:14:03,140 --> 00:14:05,550
اسمي (تريفور).
142
00:14:05,680 --> 00:14:07,970
-كنت رائعاً يا صاح.
- كان ذلك لطيفاً للغاية.
143
00:14:08,110 --> 00:14:10,750
لديك فرصة معها.
حقاً لديك.
144
00:14:12,380 --> 00:14:13,510
145
00:14:14,620 --> 00:14:15,820
إذن إلى أين ستذهبين؟
146
00:14:15,950 --> 00:14:17,470
سنبقى.
147
00:14:17,590 --> 00:14:20,280
تعلمين منزل المزرعة ذاك
قُبالة الطريق السريع الذي يحتوي على حظيرة؟
148
00:14:20,420 --> 00:14:22,280
(ديرت) يكون والدي.
149
00:14:22,420 --> 00:14:25,060
(ديرت) يمتلك عائلة؟
150
00:14:25,190 --> 00:14:27,170
أكتِ تعرفينه؟
151
00:14:27,300 --> 00:14:29,670
لم يعرف أحد والدك.
152
00:14:29,800 --> 00:14:31,710
أثق بأن أحدهم سيفتقده.
153
00:14:31,840 --> 00:14:33,310
لا.
154
00:14:41,310 --> 00:14:42,200
155
00:14:43,610 --> 00:14:44,880
ما الخطب (كازانوفا)؟
156
00:15:40,940 --> 00:15:42,810
157
00:16:26,820 --> 00:16:27,920
تباً.
158
00:16:36,830 --> 00:16:37,990
ماذا؟
159
00:16:39,460 --> 00:16:41,620
هيا! ستغادر الحافلة خلال 15 دقيقة!
160
00:16:55,180 --> 00:16:56,840
(فبس) في المدرسة اليوم،
161
00:16:56,980 --> 00:16:59,080
لا تخشي من بدأ محادثة.
162
00:16:59,210 --> 00:17:01,020
هل تمزحين؟
هذه نصيحة سيئة.
163
00:17:01,150 --> 00:17:03,190
أنتِ تنصبين لها كمين كي تفشل.
164
00:17:03,320 --> 00:17:06,220
كيف تُصنع النِكات؟
165
00:17:06,360 --> 00:17:08,400
لما يجب عليكِ ألا تثقِ بالذرات؟
166
00:17:10,030 --> 00:17:12,090
لأنهم يصنعون كل شيء.
167
00:17:14,330 --> 00:17:15,660
- هذا مضحك.
- لا، ليس كذلك.
168
00:17:15,800 --> 00:17:18,040
- يمكنكِ أن تُنزليني هنا.
- هل أنت مُحرج؟
169
00:17:18,170 --> 00:17:19,560
أجل، وداعاً.
170
00:17:24,140 --> 00:17:26,240
أحبك!
171
00:17:29,380 --> 00:17:32,050
- كاد ذلك أن يقتلك.
- أجل مع قوتك.
172
00:17:32,180 --> 00:17:35,180
- ما الخطب؟ أنتِ تحبين المدرسة.
- أنا أُحب التعلم.
173
00:17:35,320 --> 00:17:37,990
هذا معسكر عمل تدعمه الدولة للمنحرفين.
174
00:17:38,120 --> 00:17:42,490
حسناً. يمكنك مساعدتي في كشط الأسبستوس من العلية..
175
00:17:42,630 --> 00:17:45,330
سأُجرب حظي في التعليم العام.
176
00:17:46,860 --> 00:17:48,540
لا تكوني على طبيعتك.
177
00:17:52,940 --> 00:17:55,700
- هل أنتِ بخير؟
- أجل. إنه يومها الدراسي الأول.
178
00:17:55,840 --> 00:17:58,070
يمكنك تخيل من يُحضرون للتدريس بالمدارس الصيفية!
179
00:17:58,210 --> 00:18:00,200
بالطبع أعلم. فأنا أُدرس هنا.
180
00:18:00,340 --> 00:18:01,810
أعتذر.
181
00:18:01,950 --> 00:18:04,120
لا. لا بأس
182
00:18:04,250 --> 00:18:07,050
فمعظم الأطفال الذين
يأتون لهنا ليسوا بأذكياء كثيراً.
183
00:18:07,180 --> 00:18:08,490
مرحباً (كولين).
184
00:18:10,050 --> 00:18:11,560
هو..
185
00:18:11,690 --> 00:18:13,730
من النوع الذي يفعل ما يريده ولا يهتم بأحد.
186
00:18:13,860 --> 00:18:14,990
أصبت
187
00:18:15,120 --> 00:18:15,990
أليس كذلك؟
188
00:18:16,120 --> 00:18:17,490
وظيفة الأحلام.
189
00:18:21,560 --> 00:18:24,730
صباح الخير، كيف حالكم جميعاً اليوم؟
190
00:18:24,870 --> 00:18:26,930
أنا الأستاذ (جروبرسون).
191
00:18:27,070 --> 00:18:28,530
192
00:18:28,670 --> 00:18:29,810
أعلم.
193
00:18:29,940 --> 00:18:31,070
لا تريدون التواجد هنا.
194
00:18:31,210 --> 00:18:32,540
وأنا أيضاً.
195
00:18:32,680 --> 00:18:34,810
والآن من الواضح،
196
00:18:34,940 --> 00:18:37,920
لا تزال مدرستكم تعمل على
نظام الخدمات الصحية،
197
00:18:38,050 --> 00:18:41,620
لكن، وجدتُ هذا الشئ الثمين
بغرفة المعلمين.
198
00:18:41,750 --> 00:18:43,150
إنه رائع ويُسمى (كوجو).
199
00:18:43,290 --> 00:18:45,920
له علاقة بكلب (ساينت برنارد) المسعور الذي...
200
00:18:46,060 --> 00:18:48,330
أتعلمون! لا أريد أن أبتعد كثيراعن الموضوع.
201
00:18:48,460 --> 00:18:51,100
لكن تخيلوا معي أن
(بيتهوفن) أُصيب بالسعار
202
00:18:51,230 --> 00:18:53,400
وبدأ بضرب الأطفال.
203
00:18:53,530 --> 00:18:55,430
ستفهمون الأمر.
204
00:18:55,570 --> 00:18:56,810
استمتعوا.
205
00:19:01,900 --> 00:19:05,710
تسريع، واحد، اثنان، ثلاثة.
206
00:19:07,180 --> 00:19:08,970
هي تجلس وحيدة.
207
00:19:09,110 --> 00:19:12,450
منبوذة ومرفوضة من قِبل أقرانها.
208
00:19:12,580 --> 00:19:14,050
لكن ما هو سرها؟
209
00:19:14,180 --> 00:19:16,620
على ما يبدو أنها هاربة.
210
00:19:17,950 --> 00:19:19,830
هاربةٌ...
211
00:19:19,960 --> 00:19:21,780
من نفسها.
212
00:19:21,920 --> 00:19:23,560
دوركِ.
213
00:19:25,030 --> 00:19:26,990
في الحقيقة تُوفى جدي.
214
00:19:27,130 --> 00:19:29,840
تقول أمي أننا هنا
لنستكشف ما تركه ورائه.
215
00:19:29,970 --> 00:19:34,000
إذن أنتم هنا
لتكتشفوا غموض موته؟
216
00:19:34,140 --> 00:19:35,300
لا.
217
00:19:35,440 --> 00:19:36,940
فقد كان بأسباب طبيعية.
218
00:19:37,070 --> 00:19:41,150
هل أنتِ متأكدة أنها
لم تكن أسباب غير طبيعية؟
219
00:19:41,280 --> 00:19:42,700
نعم.
220
00:19:42,850 --> 00:19:45,060
متأكدة أنها كانت أزمة قلبية فحسب.
221
00:19:45,180 --> 00:19:47,960
القاتل الصامت.
222
00:19:50,290 --> 00:19:51,710
أنا (فيبي).
223
00:19:51,850 --> 00:19:53,360
رائع أنا (بودكاست).
224
00:19:53,490 --> 00:19:55,360
لما يدعوك الناس ب (بودكاست)؟
225
00:19:55,490 --> 00:19:58,500
أنا من أدعو نفسي ب (بودكاست).
لأني أقوم بمحادثات إذاعية.
226
00:20:01,800 --> 00:20:05,510
- تقومين بالرسم؟
- أجل.
227
00:20:05,640 --> 00:20:06,910
أين تُقيمين؟
228
00:20:07,040 --> 00:20:10,070
بتلك المزرعة المروعة القديمة
قٌبالة شارع 99.
229
00:20:10,210 --> 00:20:11,830
كانت مزرعة أبي.
230
00:20:11,970 --> 00:20:14,080
(ديرت) المزارع كان لديه عائلة؟
231
00:20:14,210 --> 00:20:15,880
جميعكم تطلقون عليه اسم
(ديرت) المزارع؟
232
00:20:16,010 --> 00:20:17,850
لا نقصد بها شئ.
233
00:20:17,980 --> 00:20:21,790
كان يمضي وقته
بالعمل على قطعة الأرض...
234
00:20:21,920 --> 00:20:24,190
لكن دون وضع البذور بالتربة
أو سقيها،
235
00:20:24,320 --> 00:20:26,350
لم ينمو شئ قط بتلك الأرض.
236
00:20:26,490 --> 00:20:27,950
كان أمراً غريباً.
237
00:20:28,090 --> 00:20:30,600
إلا أنه كان زبون رائع.
238
00:20:30,730 --> 00:20:33,100
كان يشتري أموراً غريبة.
239
00:20:33,230 --> 00:20:35,740
أجل هذا من شيمه.
240
00:20:59,790 --> 00:21:00,730
ما هذا؟
241
00:21:02,360 --> 00:21:04,090
مرحباً.
242
00:21:04,230 --> 00:21:06,970
يوجد فيلم ممتع للغاية
243
00:21:07,100 --> 00:21:09,270
يتحدث عن كلب قاتل
يُعرض الآن هناك.
244
00:21:09,400 --> 00:21:12,750
- هل هذه خريطة زلزالية؟
- أجل.
245
00:21:12,870 --> 00:21:15,440
- كيف علمتِ؟
- لأنها خريطة عن النشاطات الزلزالية.
246
00:21:15,570 --> 00:21:17,630
- صحيح، لكن...
- أنت عالم زلازل؟
247
00:21:18,940 --> 00:21:21,580
هل يصعب تصصديق الأمر؟
248
00:21:21,710 --> 00:21:23,860
ظننتُ أنك مدرب كرة قدم.
249
00:21:24,910 --> 00:21:26,810
250
00:21:26,950 --> 00:21:28,910
شكراًلكِ.
251
00:21:29,050 --> 00:21:31,710
هذه لا تبدو تكتونية أو بركانية.
252
00:21:33,290 --> 00:21:34,990
حسناً أيتها الذكية.
253
00:21:35,120 --> 00:21:36,760
تفحصي هذا؟
254
00:21:36,890 --> 00:21:39,460
هذا بركان، حسناً؟
255
00:21:39,600 --> 00:21:43,320
إنه يعلو ويرتفع.
256
00:21:43,470 --> 00:21:46,270
لكن هذا زلزال تكتوني.
257
00:21:46,400 --> 00:21:49,940
لاحظي الموجة (ب)
تتبعها موجة (س) كبيرة.
258
00:21:52,470 --> 00:21:55,180
أجل، أنا لست غبية.
259
00:21:55,310 --> 00:21:59,480
هذا واضح. حسناً، هذا هو
النمط في (سمرفيل).
260
00:21:59,620 --> 00:22:04,120
موجة (ب) كبيرة و موجة (س) صغيرة.
مثل الإنفجار.
261
00:22:04,250 --> 00:22:06,850
- من أين تأتي؟
- لا أعلم. لا أعلم.
262
00:22:06,990 --> 00:22:09,550
أقوم بإعداد الجيوفون
لكن لا يمكنني التثليث.
263
00:22:09,690 --> 00:22:11,900
- أتستخدم ثلاثة؟
- أجل.
264
00:22:12,030 --> 00:22:14,200
أعلم كم عدد أضلاع المثلث.
265
00:22:14,330 --> 00:22:16,900
ظننتُ أنك بليد (منفرج).
266
00:22:20,870 --> 00:22:22,140
هل كانت هذه مزحة هندسية؟
267
00:22:22,270 --> 00:22:25,080
أجل، لهذا غمزت.
268
00:22:25,210 --> 00:22:27,070
هذا مروع.
269
00:22:27,210 --> 00:22:28,580
لا، لقد أحببتها.
270
00:22:28,710 --> 00:22:31,070
انظري إلى هذا.
أعني بطريقة ما،
271
00:22:31,210 --> 00:22:33,580
مدينة ليست بقرب أي
صفائح تكتونية،
272
00:22:33,720 --> 00:22:37,020
وليس لها أي نشاط بركاني
تحت الأرض ولا بقرب خطوط الصدع،
273
00:22:37,150 --> 00:22:39,220
لا تكسر،
ولا يوجد موسيقى صاخبة حتى،
274
00:22:39,350 --> 00:22:41,070
وتهتز بشكل يومي.
275
00:22:43,290 --> 00:22:45,170
ربما هي نهاية العالم.
276
00:22:50,800 --> 00:22:54,670
23، 24، 25.
277
00:22:54,800 --> 00:22:58,040
مرحباً يا عديم المهارات.
كيف حال الجرد؟
278
00:22:58,170 --> 00:23:00,190
مرحباً، كيف حالكِ؟
لا، ليس جيد.
279
00:23:00,310 --> 00:23:01,580
ليس جيداً على الإطلاق.
280
00:23:01,710 --> 00:23:04,050
- هل يقوم الجميع بفعل هذا؟
- أجل فهو مهم للغاية.
281
00:23:04,180 --> 00:23:05,610
هل أنت بخير؟
282
00:23:05,750 --> 00:23:07,410
شفتاك زرقاء.
283
00:23:07,550 --> 00:23:08,790
أجل، أنا بخير.
284
00:23:08,920 --> 00:23:10,210
يمكنك أخذ سترتي.
285
00:23:10,350 --> 00:23:11,910
لا، لا بأس حقاً.
286
00:23:12,050 --> 00:23:13,360
شكله ذكوري.
287
00:23:13,490 --> 00:23:15,760
ويوجد ذئب عليه.
ثق بي.
288
00:23:15,890 --> 00:23:17,110
حسناً.
289
00:23:21,730 --> 00:23:23,570
أنا متفاجئ
أنه على مقاسي.
290
00:23:23,700 --> 00:23:25,430
أجل، هو يخص حبيبي.
291
00:23:25,570 --> 00:23:27,700
- عُد إلى الجرد.
292
00:23:30,170 --> 00:23:33,140
حسناً، ثلاثة، إثنان، واحد.
293
00:23:33,280 --> 00:23:34,780
حسناً.
فقط قدمي نفسكِ
294
00:23:34,910 --> 00:23:36,940
وأخبريني
ماذا أكلتِ على الفطور.
295
00:23:37,080 --> 00:23:39,040
(فيبي).
296
00:23:39,180 --> 00:23:40,990
الخبز المحمص.
297
00:23:41,120 --> 00:23:45,220
تحدثي أكثر قليلاً.
أخبريني بنكتة أو شئ ما.
298
00:23:45,350 --> 00:23:47,590
نكتة؟
299
00:23:49,660 --> 00:23:51,960
ماذا تسمي
دب قطبي ميت؟
300
00:23:53,360 --> 00:23:55,860
أي شئ تريده.
301
00:23:56,000 --> 00:23:57,590
فهو لن يستطيع سماعك.
302
00:24:03,010 --> 00:24:05,310
كان ذلك مضحكاً.
303
00:24:05,440 --> 00:24:07,950
- أنتِ ظريفة.
- إنها نكتة جميلة.
304
00:24:08,080 --> 00:24:09,920
سأخبركِ بحقيقة طريفة
هل كنتِ تعلمين أن (سمرفيل)
305
00:24:10,050 --> 00:24:11,970
أن سكانها من الميتين أكثر من الأحياء؟
306
00:24:12,110 --> 00:24:14,520
أجل، هكذا تكون القبور.
307
00:24:14,650 --> 00:24:17,180
أجهزة ويرثيمرز والتي يديرها المتنورون.
308
00:24:17,320 --> 00:24:19,080
- رجال السحالي.
- رجال السحالي؟
309
00:24:19,220 --> 00:24:21,030
(جيفرسون) و (أينشتين) و (بيونسيه)؟
310
00:24:21,160 --> 00:24:23,130
كيف تظنين أنه تم بناء الأهرامات؟
311
00:24:23,260 --> 00:24:25,030
- بنتها العبيد؟
- هذه هي السينما.
312
00:24:25,160 --> 00:24:26,430
إنها مسكونة.
313
00:24:26,560 --> 00:24:28,330
لا أؤمن بالأشباح.
314
00:24:29,970 --> 00:24:32,370
ماذا؟ كيف...؟
315
00:24:32,500 --> 00:24:35,700
أعني مع وجود كل هذه الأدلة
ألا تؤمنين بالأرواح؟
316
00:24:35,840 --> 00:24:37,540
لا.
317
00:24:37,670 --> 00:24:40,810
أعتقد أننا جميعاً دٌمى.
318
00:24:42,410 --> 00:24:43,980
يجب أن تري شيئاً.
319
00:24:44,110 --> 00:24:45,300
سأحضر دراجتي.
320
00:24:53,720 --> 00:24:55,520
هل مسموح لنا بالتواجد هنا؟
321
00:24:55,660 --> 00:24:57,420
نعم، بالطبع.
322
00:24:57,560 --> 00:24:59,300
أُغلق هذا المنجم
منذ الأربعينات.
323
00:24:59,430 --> 00:25:00,970
هم فقط يضعون هذه العلامات
324
00:25:01,100 --> 00:25:03,120
بسبب حدوث تسربات كيميائية خطيرة
325
00:25:03,270 --> 00:25:05,140
وأيضاً بسبب الديناميت.
326
00:25:05,270 --> 00:25:08,440
أقوم بتغطية أنفي هكذا.
327
00:25:14,610 --> 00:25:17,320
كانت البلدة بأكملها
عبارة عن منطقة تعدين.
328
00:25:17,450 --> 00:25:19,520
لقد حملوا هذا الجبل
كــ فاكهة (الكريب)
329
00:25:19,650 --> 00:25:23,190
وصهر كل شيء في عوارض من السيلينيوم الباردة
330
00:25:23,320 --> 00:25:24,850
لماذا يقومون بصنع
عارضة من الصُلب
331
00:25:24,990 --> 00:25:27,420
من موصل كهربائي مثل السيلينيوم؟
332
00:25:28,860 --> 00:25:29,930
أليس كذلك؟
333
00:25:30,060 --> 00:25:31,430
الأمر غريب.
334
00:25:31,560 --> 00:25:33,830
غلى أن جاء يوم
335
00:25:33,960 --> 00:25:36,330
وأُجبروا على إغلاق
كل هذا.
336
00:25:36,470 --> 00:25:37,570
لما؟
337
00:25:39,170 --> 00:25:42,470
عاملي المناجم الذين عملوا
لسنوات بدأوا واحداً تلو الآخر
338
00:25:42,610 --> 00:25:46,410
بالقفز من أعلى المنجم
ليلقوا حتفهم.
339
00:25:46,540 --> 00:25:48,210
وأسموا ما يحدث ب...
340
00:25:48,340 --> 00:25:51,020
لعنة شاندوريان.
341
00:26:13,400 --> 00:26:14,740
من بنى هذا؟
342
00:26:14,870 --> 00:26:16,380
الأمر يعتمد على ما تؤمنين به.
343
00:26:16,510 --> 00:26:19,110
ظهرت في يوم ما
بدون أي تفسير.
344
00:26:22,180 --> 00:26:23,550
رائع.
345
00:26:51,440 --> 00:26:53,550
يا لها من سيارة قذرة.
346
00:26:56,050 --> 00:26:57,920
إذن عما تتحدث إذاعتك؟
347
00:26:58,050 --> 00:27:00,740
عادة أتحدث عن الأمور
الغامضة والمجهولة.
348
00:27:00,880 --> 00:27:02,320
نظريات المؤامرة،
349
00:27:02,450 --> 00:27:04,450
مراجعة تقييمات المطاعم.
350
00:27:04,590 --> 00:27:07,330
ربما يمكنني الإستماع لبعض منها.
351
00:27:07,460 --> 00:27:09,630
- حقاً؟
- أجل
352
00:27:15,630 --> 00:27:18,440
يمكنكِ الإستماع للحلقة 46.
353
00:27:18,570 --> 00:27:20,110
حسناً.
354
00:27:20,240 --> 00:27:21,640
355
00:27:21,770 --> 00:27:24,140
اسمعي، لا بأس
إن رفضتِ.
356
00:27:24,270 --> 00:27:25,710
لا أضغط عليكِ.
357
00:27:25,840 --> 00:27:28,550
لكن...
358
00:27:28,680 --> 00:27:30,620
هل تريدين أن تكوني
شريكتي في المختبر؟
359
00:27:32,350 --> 00:27:35,550
لا أظن أننا سنقوم
بأي أعمال في المختبر،
360
00:27:35,680 --> 00:27:37,220
لكن نعم موافقة.
361
00:27:37,350 --> 00:27:38,960
بالطبع سأحب أن أكون شريكتك.
362
00:27:39,090 --> 00:27:41,190
رائع، رائع. حسناً.
363
00:27:42,420 --> 00:27:43,690
أجل.
364
00:27:45,160 --> 00:27:47,430
هذا منزلي.
365
00:27:47,560 --> 00:27:49,170
منزل المزارع (ديرت)؟
366
00:27:49,300 --> 00:27:52,840
- أجل هو يكون جدي.
- تمزحين!
367
00:27:52,970 --> 00:27:55,480
إذن أنتِ ستدخلين؟
368
00:27:57,570 --> 00:28:00,050
- هل تصورني؟
- أجل، في حالة
369
00:28:00,180 --> 00:28:02,050
تقطع جسدكِإلى أشلاء
370
00:28:02,180 --> 00:28:04,280
بسبب قوة مجهولة من الظلام.
371
00:28:06,620 --> 00:28:08,970
حسناً. وداعاً.
372
00:28:42,750 --> 00:28:45,120
حسناً، إذن هذا يحدث بالفعل.
373
00:29:09,850 --> 00:29:11,110
مرحباً؟
374
00:31:25,350 --> 00:31:27,240
لا!
375
00:31:29,920 --> 00:31:32,120
مرحباً، أنا (تشاكي). هل تريدين اللعب؟
376
00:31:37,890 --> 00:31:40,480
يجب أن أعلم
ما الموجود بالداخل.
377
00:31:40,600 --> 00:31:43,930
- مستحيل. نسخة طبق الأصل.
- بالتأكيد.
378
00:31:44,070 --> 00:31:46,610
- نسخة طبق الأصل من ماذا؟
- فخ.
379
00:31:48,400 --> 00:31:49,380
فخ أشباح.
380
00:31:52,510 --> 00:31:55,280
حقاً؟ أنت بالذات كيف لا تعلم ما هذا؟
381
00:31:55,410 --> 00:31:58,340
- أنا خجل من نفسي.
- كنتُ مهووساً.
382
00:31:58,480 --> 00:32:01,840
في مدينة نيو يورك بالثمانينيات
كانت منتشرة بكثرة.
383
00:32:01,980 --> 00:32:03,620
ثم توقفت فحسب؟
384
00:32:03,750 --> 00:32:06,530
لم يُرى أشباح قبل 30 سنة.
385
00:32:18,200 --> 00:32:19,400
انتظروا لحظة.
386
00:32:21,040 --> 00:32:22,460
هل هذا الشئ حقيقي؟
387
00:32:22,610 --> 00:32:24,040
- بالطبع.
- ربما.
388
00:32:25,270 --> 00:32:26,840
وجدتها بغرفة المعيشة.
389
00:32:26,980 --> 00:32:28,670
هي تعيش بمزرعة (ديرت).
390
00:32:28,810 --> 00:32:30,420
ذاك الشخص المرعب؟
391
00:32:30,550 --> 00:32:32,110
الذي يتكلم بكلمات بذيئة
392
00:32:33,720 --> 00:32:35,820
ماذا حدث ب نيويورك؟
393
00:32:35,950 --> 00:32:38,320
المدينة بأكملها كانت في حالة فزع.
394
00:32:38,450 --> 00:32:39,960
ثم ظهر هؤلاء الفيزيائيون
395
00:32:40,090 --> 00:32:41,780
مع مسرعات البروتون المحمولة هذه
396
00:32:41,930 --> 00:32:43,830
ونسفوا سقف أحد ناطحات السحاب في مانهاتن.
397
00:32:48,800 --> 00:32:50,590
لا شئ من هذا يبدو مألوفاً؟
398
00:32:50,730 --> 00:32:52,590
حدث الأمر قبل
20 سنة من ولادتنا.
399
00:32:52,740 --> 00:32:54,140
أصدق حدوثه.
400
00:32:54,270 --> 00:32:55,700
صائدو الأشباح!
401
00:32:55,840 --> 00:32:57,650
صائدو الأشباح! صائدو الأشباح!
402
00:32:59,580 --> 00:33:03,750
ألم يخبركِ أبوكِ بهذا؟
403
00:33:03,880 --> 00:33:05,150
والدتي فقط.
404
00:33:05,280 --> 00:33:07,410
والدتكِ فقط.
405
00:33:07,550 --> 00:33:10,190
رائع
406
00:33:10,320 --> 00:33:12,010
رائع؟
407
00:33:12,150 --> 00:33:14,180
أتسائل إن كانت ا تزال تعمل.
408
00:33:15,590 --> 00:33:17,260
أيجب أن نفتحها؟
409
00:33:27,470 --> 00:33:28,710
نظارات.
410
00:33:28,840 --> 00:33:31,330
مليمترين من البلاستيك
الحامي للعينين؟
411
00:33:31,470 --> 00:33:32,710
متأكد أن هذا آمن؟
412
00:33:32,840 --> 00:33:33,880
آمن؟
413
00:33:34,010 --> 00:33:35,910
لا.
414
00:33:36,040 --> 00:33:37,080
لا.
415
00:33:37,210 --> 00:33:38,720
التاريخ آمن.
416
00:33:38,850 --> 00:33:40,710
علم الهندسة أيضاً آمن.
417
00:33:41,990 --> 00:33:44,050
أما العلوم
418
00:33:44,190 --> 00:33:46,850
مسرعات الجسيمات والقنابل الهيدروجينية.
419
00:33:46,990 --> 00:33:48,750
العلوم هي أن
تُصيب نفسك بالطاعون
420
00:33:48,890 --> 00:33:50,700
وتراهن على إيجاد علاج.
421
00:33:50,830 --> 00:33:52,150
العلوم متهورة.
422
00:33:52,290 --> 00:33:54,700
بالظبط، أجل!
إنها تشبه موسيقى الروك.
423
00:33:54,830 --> 00:33:57,100
إنها دبوس الأمان الذي
يمر من خلال الأوساط الأكاديمية.
424
00:33:57,230 --> 00:34:00,470
- أوتش.
- شغل.
425
00:34:08,310 --> 00:34:10,140
لطالما أردتُ فعل هذا.
426
00:35:04,200 --> 00:35:06,130
أجل!
427
00:35:06,270 --> 00:35:08,140
428
00:35:08,270 --> 00:35:10,230
ربما يجب أن نرحل عن هنا.
429
00:35:10,370 --> 00:35:11,910
أنت شخص بالغ.
430
00:35:12,040 --> 00:35:12,980
أجل
431
00:35:14,040 --> 00:35:15,310
ومسئول
432
00:35:16,610 --> 00:35:19,240
تعلمين ما يعنيه هذا الأمر، صحيح؟
433
00:35:19,380 --> 00:35:22,140
جدكِ كان صائد أشباح.
434
00:35:22,280 --> 00:35:23,990
أجل، أعلم.
435
00:35:47,310 --> 00:35:50,050
يوجد باب ونوافذ،
436
00:35:50,180 --> 00:35:52,150
كأي منزل عادي.
437
00:35:52,280 --> 00:35:53,950
لكن رائحة
الشر...
438
00:35:55,950 --> 00:35:57,720
...بارزة.
439
00:35:57,850 --> 00:35:59,070
ماذا تفعل؟
440
00:35:59,190 --> 00:36:01,630
أُضيف بعض التأثيرات.
441
00:36:01,760 --> 00:36:03,130
لتهيئة المزاج.
442
00:36:03,260 --> 00:36:05,170
إنه حقاً مخيف.
443
00:36:09,130 --> 00:36:10,990
444
00:36:11,130 --> 00:36:12,480
رائع.
445
00:36:14,000 --> 00:36:17,310
صافرة الموت (أزتيك).
446
00:36:17,440 --> 00:36:19,450
صُممت لمنع لصد الأرواح الشريرة.
447
00:36:19,580 --> 00:36:21,310
صوتها مروع للغاية...
448
00:36:25,150 --> 00:36:26,220
ماذا...؟
449
00:36:28,280 --> 00:36:30,190
ما هذا بحق الجحيم؟
450
00:36:30,320 --> 00:36:32,210
صافرة الموت (أزتيك).
هل يمكنني الإحتفاظ بها؟
451
00:36:32,350 --> 00:36:34,620
أجل، من فضلك.
فقط لا تستعملها مجدداً.
452
00:36:37,060 --> 00:36:38,500
مرحباً.
453
00:36:38,630 --> 00:36:39,770
مرحباً مجدداً
454
00:36:41,400 --> 00:36:43,380
أحضرتهم إلى المنزل.
455
00:36:44,630 --> 00:36:46,930
- إنها خدمة أقوم بها.
- هل....؟
456
00:36:47,070 --> 00:36:49,680
أنا مرافق أيضاً.
457
00:36:49,810 --> 00:36:51,880
- خرجت مني هذه العبارة بطريقة خاطئة.
- أجل نوعاً ما.
458
00:36:52,010 --> 00:36:53,680
الحقيقة هي
أني لطالما تسائلت
459
00:36:53,810 --> 00:36:56,580
ماذا يوجد
بداخل هذا البيت المسكون.
460
00:36:56,710 --> 00:36:59,080
أجل. الشئ الوحيد الموجود هنا
461
00:36:59,210 --> 00:37:00,920
هي روحي التي تحتضر ببطء.
462
00:37:01,050 --> 00:37:02,590
هل هذه الرائحة هي ما أفكر به؟
463
00:37:02,720 --> 00:37:05,290
حسناً، إنه ليس العشاء، لذا...
464
00:37:05,420 --> 00:37:06,830
حسناً.
465
00:37:08,490 --> 00:37:12,100
- هل تود...
- بالتأكيد.
466
00:37:12,230 --> 00:37:14,060
-...بعض....؟
- أجل.
467
00:37:14,200 --> 00:37:15,730
لا أمتلك أي طعام.
468
00:37:15,870 --> 00:37:17,010
- لا بأس.
- حسناً لنأخذ جولة.
469
00:37:17,130 --> 00:37:18,360
- عظيم.
- رائع.
470
00:37:19,840 --> 00:37:21,610
هذه غرفة الطعام.
471
00:37:25,810 --> 00:37:28,340
أعتقد أن (جروبيرسون) يحاول
إغراء والدتكِ.
472
00:37:31,210 --> 00:37:32,340
473
00:37:33,550 --> 00:37:35,220
ألا يضايقكِ الأمر؟
474
00:37:35,380 --> 00:37:37,080
لا، بالطبع يضايقني.
475
00:37:37,220 --> 00:37:40,630
أنا فقط لا أُظهر مشاعري
بالطريقة التي يُظهرها الآخرون.
476
00:37:40,760 --> 00:37:42,880
أشعر بالقرف بداخلي.
477
00:37:47,530 --> 00:37:48,420
مهلاً.
478
00:37:49,870 --> 00:37:51,470
أليس هذا ما شاهدناه سابقاً؟
479
00:37:57,540 --> 00:38:00,900
"آمن السومريون بأرض الموتى،
480
00:38:01,040 --> 00:38:05,810
عالم مظلم وغامض في باطن الأرض.
481
00:38:05,950 --> 00:38:10,990
ويحكم أرواح الموتى الإله العظيم (جوزر)،
482
00:38:11,120 --> 00:38:14,490
ومحمية بواسطة حارس بوابة قوي
483
00:38:14,620 --> 00:38:17,960
وسيد المفاتيح، في حالة إستيقاظ (جوزر)
484
00:38:18,090 --> 00:38:20,300
ليقود البشر مجدداً.
485
00:38:20,430 --> 00:38:24,730
حارس البوابة وسيد المفاتيح
يجب أن يتخذوا أشكال وحوش.
486
00:38:27,470 --> 00:38:28,830
ما كان ذاك الذي أخرجناه؟
487
00:38:32,610 --> 00:38:34,340
488
00:38:34,480 --> 00:38:36,180
هل كان هذا نظيفاً من قبل؟
489
00:38:36,310 --> 00:38:37,640
ليس أنا من نظفته.
490
00:38:37,780 --> 00:38:39,880
سنذهب إلى الجبل.
491
00:38:41,720 --> 00:38:42,650
هل ستأتي؟
492
00:39:23,860 --> 00:39:27,490
الأنهار مثل أمهات الأودية.
493
00:39:27,630 --> 00:39:29,740
عندما تفكر بالأمر.
494
00:39:50,190 --> 00:39:52,090
لما أحضرتيني إلى هنا؟
495
00:39:54,090 --> 00:39:55,790
لنستمتع.
496
00:39:55,930 --> 00:39:57,790
هل يمكنك الرمي؟
497
00:40:01,930 --> 00:40:04,370
- لم يكن هذا مضحكاً.
- ماذا تفعل هنا
498
00:40:04,500 --> 00:40:05,940
في (سمرفيل)؟
499
00:40:08,570 --> 00:40:11,710
في الحقيقة، أمي لم تكن لتقلها،
لكن نحن مفلسين.
500
00:40:11,840 --> 00:40:14,580
طُردنا من بيتنا ولم يتبقى
لدينا شئ سوى
501
00:40:14,710 --> 00:40:16,620
مزرعة جدي القديمة.
502
00:40:16,750 --> 00:40:18,920
والموجودة في مكان مجهول.
503
00:40:19,050 --> 00:40:20,940
لا أقصد أي إهانة.
504
00:40:21,080 --> 00:40:23,100
لم أشعر بالإهانة.
505
00:40:23,220 --> 00:40:25,050
هذا المكان مكب نفايات.
506
00:40:27,420 --> 00:40:28,730
إذن لما تعيشين هنا؟
507
00:40:28,860 --> 00:40:31,600
أنا من الجيل الرابع لمكب النفايات هذا
لذا...
508
00:40:31,730 --> 00:40:32,770
509
00:40:35,560 --> 00:40:37,270
أتظنين أنكِ سترحلين يوماً؟
510
00:40:39,540 --> 00:40:43,270
إن لم أفعل،
ماذا سيقول ذلك عني؟
511
00:40:43,410 --> 00:40:45,940
أنتِ لا تملكين سيارة.
512
00:40:46,980 --> 00:40:49,010
ما هذا بحق الجحيم؟ اخرج.
513
00:40:54,420 --> 00:40:56,350
ما هذا؟
514
00:40:56,480 --> 00:40:57,350
لا أعلم.
515
00:40:57,490 --> 00:41:01,990
(جوزر).
516
00:41:11,230 --> 00:41:12,640
ما كان ذلك؟
517
00:41:19,710 --> 00:41:21,110
هذا ليس مضحكاً.
518
00:41:23,210 --> 00:41:25,190
ما هذا؟
519
00:41:25,310 --> 00:41:28,460
- إنها خريطة.
- نعم، أعلم أنها...
520
00:41:28,620 --> 00:41:31,090
خريطة. لكنها...
521
00:41:31,220 --> 00:41:34,160
تبدو قديمة.
إنها مكتوب بنوع من الكتابة المسمارية.
522
00:41:34,290 --> 00:41:36,460
حقاً؟
523
00:41:36,590 --> 00:41:38,360
إنها (سمرفيل).
524
00:41:38,490 --> 00:41:40,520
- لا يبدو ذلك منطقياً.
- لا، إطلاقاً.
525
00:41:40,660 --> 00:41:43,370
عمر (سمرفيل) ليس مائة عام
لكن هذه الخريطة مكتوبة
526
00:41:43,500 --> 00:41:45,130
بلغة منذ آلاف السنوات.
527
00:41:45,270 --> 00:41:47,700
كل ما أعرفه،
أن هذه هي اللغة التي تحدث بها.
528
00:41:48,800 --> 00:41:50,630
هذا فقط؟
529
00:41:50,770 --> 00:41:52,380
ألا تظنين أن
هذا أمر لا يصدق
530
00:41:52,510 --> 00:41:54,540
وغريب ورائع؟
531
00:41:56,850 --> 00:41:57,820
أيمكنني الإحتفاظ بهذه؟
532
00:41:57,950 --> 00:41:59,520
أجل بالطبع يا غريب الأطوار.
533
00:41:59,650 --> 00:42:01,990
هكذا تبدأ الأمور كما تعلم.
تتواجد خريطة أولاً.
534
00:42:02,120 --> 00:42:03,690
ثم تنتقل إلى بيت مسكون.
535
00:42:03,820 --> 00:42:06,840
ثم يدعوك الجميع بالمزارع (ديرت).
536
00:42:06,960 --> 00:42:09,200
ماذا عن (فيبي)؟
أتظنين أنها ستريد أياً من هذا؟
537
00:42:09,330 --> 00:42:12,560
متأكدة أن (فيبي) ستجد شيئاً ما.
538
00:43:02,180 --> 00:43:03,310
مرحباً؟
539
00:44:59,660 --> 00:45:02,160
يوجد أنبوبين مفقودين.
540
00:45:09,310 --> 00:45:10,510
شكراً.
541
00:45:26,560 --> 00:45:29,730
كيف استطعت صنع سيكولترون صغير هكذا؟
542
00:45:31,890 --> 00:45:34,510
فهمت. أنت عبقري.
543
00:45:38,540 --> 00:45:40,120
الكماشة؟
544
00:45:49,180 --> 00:45:52,120
هل تنزعج من ضوضاء غريبة في الليل؟
545
00:45:52,250 --> 00:45:53,880
هل تشعر بالرهبة
546
00:45:54,020 --> 00:45:55,280
في القبو أو في العِلية؟
547
00:45:55,420 --> 00:45:56,920
هل أنت أو أحد من عائلتك
548
00:45:57,050 --> 00:45:58,660
سبق ورأيتم شبح أو طيف؟
549
00:45:58,790 --> 00:45:59,920
إذا كانت الإجابة نعم،
550
00:46:00,060 --> 00:46:01,560
لا تنتظر لدقيقة أخرى.
551
00:46:01,690 --> 00:46:03,930
- إتصل بالمحترفين.
- صائدو الأشباح.
552
00:46:04,060 --> 00:46:06,840
يتواجد موظفونا على مدار 24 ساعة خلال اليوم
553
00:46:06,960 --> 00:46:09,280
لتلبية جميع احتياجاتك في القضاء على الأمور الخارقة للطبيعة.
554
00:46:09,400 --> 00:46:10,970
نحن مستعدون لنصدقك.
555
00:46:11,100 --> 00:46:12,990
أنتِ مستيقظة.
556
00:46:13,140 --> 00:46:15,240
ماذا تفعلين؟
557
00:46:15,370 --> 00:46:16,570
تجارب.
558
00:46:16,710 --> 00:46:18,680
يا لكِ من لئيمة.
559
00:46:18,810 --> 00:46:21,010
وجدتِ فشار.
560
00:46:22,750 --> 00:46:24,480
أي نوع من العلماء كان جدي؟
561
00:46:24,610 --> 00:46:26,680
كان من النوع الذي
يترك أحبائه.
562
00:46:28,120 --> 00:46:30,860
- ربما كان فيزيائي؟
- بالطبع.
563
00:46:30,990 --> 00:46:34,630
كنت أفكر بتناول
العشاء غداً مع (غاري).
564
00:46:36,290 --> 00:46:37,160
من (غاري)؟
565
00:46:37,290 --> 00:46:38,930
الأستاذ (جروبرسون).
566
00:46:40,030 --> 00:46:42,690
اسمه (غاري جروبرسون)؟
567
00:46:42,800 --> 00:46:44,800
لديكِ موعد مع (غاري جروبرسون).
568
00:46:44,930 --> 00:46:46,230
إنه فقط مجرد عشاء.
569
00:46:46,370 --> 00:46:47,900
طابت ليلتكِ (فيبي).
570
00:46:49,570 --> 00:46:50,760
لا تكوني على طبيعتك.
571
00:47:19,000 --> 00:47:20,850
مرحباً بكم في مدينة (رست).
572
00:47:20,970 --> 00:47:23,650
هذا هو المكان الذي قاموا فيه بمعالجة
كل السيلينيوم الخام؟
573
00:47:23,770 --> 00:47:24,880
أجل، أعتقد.
574
00:47:31,310 --> 00:47:32,380
رائع.
575
00:47:33,780 --> 00:47:35,160
كيف تعلمين كيفية إصلاحها؟
576
00:47:35,280 --> 00:47:37,320
أعني، لا أقصد إهانة
لكن أنتِ في الثانية عشر.
577
00:47:37,450 --> 00:47:40,530
قابلت جدي نوعاً ما ليلة البارحة.
578
00:47:40,660 --> 00:47:42,730
آراني ما يجب علي أن أفعل.
579
00:47:42,860 --> 00:47:46,130
مستحيل. هل كان يصرخ؟
580
00:47:46,260 --> 00:47:49,170
لا. كان ليكون هذا غريباً.
581
00:47:49,300 --> 00:47:50,470
شغلني.
582
00:48:39,720 --> 00:48:41,700
زر الأمان غير مفعل.
583
00:48:43,050 --> 00:48:44,450
قدماها ثابتة.
584
00:48:44,590 --> 00:48:46,190
ملامحها ثابتة.
585
00:48:46,320 --> 00:48:48,190
هل ستكون هذه
لحظة موتها؟
586
00:48:48,320 --> 00:48:50,120
لا أحد يعلم.
587
00:48:57,770 --> 00:48:59,200
أجل!
588
00:49:00,370 --> 00:49:01,570
589
00:49:06,480 --> 00:49:09,570
يا إلهي.
590
00:49:09,710 --> 00:49:11,780
هذا أفضل شئ
رأيته في حياتي.
591
00:49:17,790 --> 00:49:18,930
هل أصبته؟
592
00:49:20,820 --> 00:49:23,180
لم تصيبيه.
بل دمرتيه!
593
00:49:23,330 --> 00:49:26,330
لم يعد له وجود بعد الآن!
594
00:49:26,460 --> 00:49:27,690
دوري.
595
00:49:33,000 --> 00:49:34,770
ما كان هذا؟
596
00:49:34,900 --> 00:49:37,470
ربما حمامة أو شئ ما.
أعطيني السلاح.
597
00:49:41,210 --> 00:49:42,960
ما هذا؟
598
00:49:44,810 --> 00:49:45,960
هيا.
599
00:49:48,050 --> 00:49:49,460
انتظري.
600
00:49:51,290 --> 00:49:53,620
- هل ستأتي؟
- أنا قادم.
601
00:50:17,280 --> 00:50:19,810
يجب أن أعود إلى هنا
للقيام بحلقة عن الهالوين.
602
00:51:15,270 --> 00:51:16,600
إنه شبح.
603
00:51:18,240 --> 00:51:21,300
ألست خائفاً قليلاً الآن؟
604
00:51:21,440 --> 00:51:23,770
يهدئني التحفيز الزائد.
605
00:51:49,840 --> 00:51:52,920
- حسناً، حسناً، حسناً.
- لما هذا؟
606
00:51:53,040 --> 00:51:54,040
لدي خطة.
607
00:51:54,180 --> 00:51:55,810
انتظر!
608
00:52:20,970 --> 00:52:22,440
- أحضر الفخ!
- حسناً.
609
00:52:36,120 --> 00:52:37,880
أمسكته!
610
00:52:38,020 --> 00:52:39,180
أسرع!
611
00:52:40,660 --> 00:52:41,860
أمسكه!
612
00:53:09,280 --> 00:53:10,720
حسناً.
613
00:53:14,220 --> 00:53:16,150
هيا!
614
00:53:19,560 --> 00:53:21,610
هيا يمكنكِ فعلها.
615
00:53:25,370 --> 00:53:26,620
هيا عزيزتي.
616
00:53:33,410 --> 00:53:34,340
أجل!
617
00:53:47,690 --> 00:53:49,380
أجل!
618
00:54:08,310 --> 00:54:09,780
تباً!
619
00:54:26,100 --> 00:54:26,990
مرحباً.
620
00:54:29,230 --> 00:54:30,230
مرحباً.
621
00:54:31,300 --> 00:54:33,400
هذا (بودكست).
622
00:54:33,540 --> 00:54:34,970
إنه...إنه صديقي.
623
00:54:35,100 --> 00:54:37,270
-أنتِ لديكِ صديق؟
- أنت لديك سيارة؟
624
00:54:38,310 --> 00:54:39,330
نعم، إنها كاديلاك.
625
00:54:39,470 --> 00:54:41,330
مرحباً يا صاح. نريد توصيلة.
626
00:54:41,480 --> 00:54:43,640
- هل تعلم كيف تقود؟
- لا، لا يعلم.
627
00:54:43,780 --> 00:54:46,240
فشل في اختبار القيادة
لثلاث مرات.
628
00:54:46,380 --> 00:54:47,580
اصعدوا بالخلف.
629
00:54:52,590 --> 00:54:54,730
- شكراً لك.
-يبدو الأمر جنوني،
630
00:54:54,860 --> 00:54:57,330
لكن لم تُصب (أوكلاهاما)
بأي زلازل منذ قرون.
631
00:54:57,460 --> 00:55:00,900
لكن حدث آلاف الزلازل
بين عامي 2010 و 2016.
632
00:55:01,030 --> 00:55:02,160
يا إلهي، ماذا حدث؟
633
00:55:02,300 --> 00:55:04,750
إستخراج النفط والغاز،
هذا ما حدث.
634
00:55:04,870 --> 00:55:07,120
بدأوا بضخ ملايين الجالونات
635
00:55:07,240 --> 00:55:10,310
من المياه المالحة
في تكوين (آرابكل) الجيولوجي.
636
00:55:10,440 --> 00:55:12,140
ثم الحجر الجيري المسامي ...
637
00:55:14,980 --> 00:55:17,020
هل ثملتِ؟
أم أنكِ فقط تشعهرين بالملل؟
638
00:55:17,150 --> 00:55:19,270
لأني آراكِ
تسقطين في النوم.
639
00:55:19,410 --> 00:55:22,320
أنا فقط أتحسس
من الكلام في العلوم.
640
00:55:22,450 --> 00:55:24,660
هل جربتِ مشروب ال (بينادريل)؟
641
00:55:24,790 --> 00:55:27,160
-جربت ( الويسكي).
- ههو أفضل من (بينادريل).
642
00:55:27,290 --> 00:55:30,390
لكن العلم مدهش.
ونقي.
643
00:55:30,530 --> 00:55:32,490
إنه الحقيقة المطلقة.
644
00:55:32,630 --> 00:55:34,690
أعني، أنه إجابة لكل شئ مجنون.
645
00:55:35,930 --> 00:55:37,340
لما لا تحبِ العلم؟
646
00:55:37,470 --> 00:55:40,640
أكان والد فيبي عالماً؟
647
00:55:40,770 --> 00:55:42,840
- ياللقرف، لا.
- لا؟
648
00:55:42,970 --> 00:55:44,800
أنا أقوم بإفتراض.
649
00:55:46,610 --> 00:55:48,500
ماذا كانت مشكلته؟
650
00:55:48,640 --> 00:55:50,480
للحقيقة، لا...
لا يهم.
651
00:55:50,610 --> 00:55:54,110
كان جيداً مع (تريفور)، لكن
مع (فيبي)لم ستطع
652
00:55:54,250 --> 00:55:56,290
التواصل معها
لذا...
653
00:55:56,420 --> 00:55:59,620
حسناً، يبدو أنه
كان حثالة من نوع فاخر.
654
00:55:59,760 --> 00:56:01,970
لا كان حثالة عادية للحقيقة.
655
00:56:02,090 --> 00:56:06,400
على الأقل أصبحت (فيبي) بخير، صحيح؟
656
00:56:06,530 --> 00:56:08,120
أتمنى ذلك.
657
00:56:08,260 --> 00:56:09,520
لا أعلم.
658
00:56:09,670 --> 00:56:11,730
هي تبعدني عنها.
659
00:56:11,870 --> 00:56:16,010
هي طفلة غريبة أطوار وعبقرية، لكنها رائعة.
660
00:56:16,140 --> 00:56:18,030
أعتقد أنها عظيمة.
661
00:56:18,170 --> 00:56:20,380
أعتقد أنكِ عظيمة.
أنتِ أم عظيمة.
662
00:56:20,510 --> 00:56:22,180
أنتِ من ظللتِ معهم. أنتِ الفائزة.
663
00:56:23,480 --> 00:56:25,020
أتمنى فقط أن تهدأ وتسترخي.
664
00:56:25,150 --> 00:56:28,300
أنها تجعلني أقع بالمتاعب
هناك الكثير من الوقت
665
00:56:28,420 --> 00:56:30,050
ربما ستأخذ بعض دروس الرقص.
666
00:56:30,190 --> 00:56:33,950
- لا أظن أنهامتناسقة.
لا أظن أن هذا يهم.
667
00:56:40,000 --> 00:56:41,760
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
668
00:56:41,900 --> 00:56:44,200
هوجمت مدينة
نيويورك في الثمانينيات.
669
00:56:44,330 --> 00:56:46,440
أعلم
قصص شبح مانهاتن.
670
00:56:46,570 --> 00:56:48,910
- القصص حقيقية.
- وكذلك الأشخاص الذين
671
00:56:49,040 --> 00:56:51,010
تسلقوا البناية وأنقذوا العالم
672
00:56:51,140 --> 00:56:53,370
وقاتلوا جيش من الأموات.
673
00:56:53,510 --> 00:56:56,050
ناهيك عن المئة رجل
بأقدام المارشملو.
674
00:56:59,150 --> 00:57:01,520
كان جدنا (إيغون سبنجلر).
675
00:57:01,650 --> 00:57:02,920
وكان صائد أشباح.
676
00:57:03,050 --> 00:57:04,780
إلى كل الوحدات،
677
00:57:04,920 --> 00:57:07,360
تلقينا تقاريرعن وجود
نوع من الحيوانات
678
00:57:07,490 --> 00:57:09,930
قضم جزء من شاحنة (ستيف فليتشر).
679
00:57:10,060 --> 00:57:12,430
من الواضح أنه
كاد أن يزيل الباب الخلفي بالكامل؟
680
00:57:12,560 --> 00:57:14,630
- (مانشر).
- (مانشر).
681
00:57:36,550 --> 00:57:39,260
- على ماذا يجب أن أبحث؟
- دليل.
682
00:57:54,940 --> 00:57:56,620
هلا توقفت عن التنفس بأذني؟
683
00:57:56,740 --> 00:57:58,180
لا.
684
00:57:58,310 --> 00:57:59,810
يا رفاق هذا غباء.
685
00:57:59,940 --> 00:58:02,480
هل أنتم متأكدون
أنه لم يكن راكون مثلاً
686
00:58:02,610 --> 00:58:05,080
أو حيوان الأبوسوم؟
687
00:58:05,210 --> 00:58:06,120
هناك!
688
00:58:10,690 --> 00:58:11,950
هل هذا...؟
689
00:58:12,090 --> 00:58:13,790
ماضغ المعادن.
690
00:58:13,920 --> 00:58:14,930
الفئة الخامسة بالتأكيد.
691
00:58:15,060 --> 00:58:17,100
حسناً، ماذا سنفعل؟
692
00:58:17,230 --> 00:58:18,950
لنصطده.
693
00:58:19,100 --> 00:58:20,440
ماذا؟
694
00:58:20,560 --> 00:58:21,800
دعوني ألتقط صورة أولاً.
695
00:58:25,170 --> 00:58:26,300
يا رفاق؟
696
00:58:26,440 --> 00:58:27,810
697
00:58:29,310 --> 00:58:31,340
لديه مقعد لإطلاق النار؟
698
00:58:42,990 --> 00:58:44,370
إذهب، إذهب، إذهب!
699
00:58:44,490 --> 00:58:46,530
700
00:59:01,640 --> 00:59:02,970
701
00:59:22,830 --> 00:59:23,730
ما...؟
702
00:59:29,530 --> 00:59:30,800
703
00:59:39,740 --> 00:59:42,220
- أجل!
- احبسه!
704
00:59:57,730 --> 01:00:00,200
حسناً، حسناً. ها نحن ذا.
705
01:00:09,040 --> 01:00:10,250
هيا، أبقه مستقيماً.
706
01:00:10,370 --> 01:00:11,920
جرب قيادة هذا الشئ وتكلم.
707
01:00:15,580 --> 01:00:17,130
شمال، شمال، شمال!
708
01:00:34,560 --> 01:00:36,590
-مستعد!
- احبسه هيا!
709
01:00:36,730 --> 01:00:38,700
- ثلاثة، اثنان...
- ثلاثة اثنان، واحد...
710
01:01:01,790 --> 01:01:03,490
يا إلهي
ماذا حدث للتو؟
711
01:01:05,660 --> 01:01:07,440
هو يتجه للجبل.
712
01:01:20,510 --> 01:01:22,380
- أقرب.
- حسناً.
713
01:01:22,510 --> 01:01:24,020
أنا في النطاق.
714
01:01:54,680 --> 01:01:56,110
لقد أمسكته!
715
01:02:07,490 --> 01:02:09,540
أياً كان ما نفعله،
فيجب أن نفعله الآن.
716
01:02:10,890 --> 01:02:12,400
هيا!
717
01:02:25,170 --> 01:02:26,050
-أجل
- أجل!
718
01:02:26,180 --> 01:02:27,440
يوجد جسر!
719
01:02:53,100 --> 01:02:54,230
ما كان هذا؟
720
01:02:54,370 --> 01:02:56,180
أعتقد أننا اصطدنا شبح لتونا.
721
01:03:01,310 --> 01:03:02,310
722
01:03:02,440 --> 01:03:03,350
آسف.
723
01:03:05,180 --> 01:03:07,090
كنتُ هنا ليلة أمس.
724
01:03:19,060 --> 01:03:20,740
هل يضايقك أياً من هذا؟
725
01:03:21,630 --> 01:03:22,740
ماذا تقصد؟
726
01:03:22,870 --> 01:03:25,000
يا صاح، جدك كان أسطورة.
727
01:03:25,130 --> 01:03:27,560
يمكنك أن تكون أي شئ تريده.
728
01:03:27,700 --> 01:03:30,470
كأن تكون مؤثِر أو منسق موسيقى.
729
01:03:30,610 --> 01:03:32,670
كان الأمر أسهل
عندما ظننتُ أنه مجنون.
730
01:03:32,810 --> 01:03:34,140
-هو لم يُجن.
- بالضبط.
731
01:03:34,280 --> 01:03:35,450
إذن لما ترك أمي؟
732
01:03:39,980 --> 01:03:42,380
لا، لا، لا.
733
01:03:42,520 --> 01:03:44,180
قُضي علينا.
734
01:03:44,320 --> 01:03:46,560
- ماذا نفعل؟
- نقاتل.
735
01:03:46,690 --> 01:03:49,130
ماذا؟ لا.
فقط تفقد صندوق القفازات.
736
01:03:52,960 --> 01:03:54,350
الرخصة وأوراق التسجيل.
737
01:03:55,700 --> 01:03:57,390
كنا فوق هذا الجبل الكبير،
738
01:03:57,530 --> 01:04:00,640
وذهبت للتسكع مع هذه الفتاة
في المنجم.
739
01:04:00,770 --> 01:04:03,400
وفجأة بدأ في الإهتزاز
كما لو كان زلزال.
740
01:04:03,540 --> 01:04:04,880
وكان هناك أضواء،
741
01:04:05,010 --> 01:04:07,350
ونظرت إلى تلك الحفرة الكبيرة.
742
01:04:07,480 --> 01:04:09,550
في داخلها
743
01:04:09,680 --> 01:04:12,850
كان يوجد إما شخص
وإما أحد الزواحف...
744
01:04:12,980 --> 01:04:14,710
هل تصغون لي حتى؟
745
01:04:14,850 --> 01:04:17,050
أجل. أنا فقط متحمس
أننا في السجن.
746
01:04:18,660 --> 01:04:22,820
وأظن أني سمعت
شيئاً يقول (جوزر).
747
01:04:22,960 --> 01:04:26,490
هو يقول الحقيقة
فقد كنت هناك.
748
01:04:28,000 --> 01:04:31,400
مرحباً. كيف...
ما الذي أحضركِ لهنا؟
749
01:04:31,530 --> 01:04:34,130
في الحقيقة يمكنك مساعدتي
في إخفاء شئ ما.
750
01:04:34,270 --> 01:04:35,710
- أجل، أجل.
ألديك سوابق؟
751
01:04:35,840 --> 01:04:37,210
سيحاكموك على أنك قاصر.
752
01:04:37,340 --> 01:04:38,680
وستحصل على سنتين كحد أقصى.
753
01:04:38,810 --> 01:04:40,410
-سنتين؟
- سأقوم بزيارتك، حسناً؟
754
01:04:40,540 --> 01:04:41,840
(لاكي).
755
01:04:41,980 --> 01:04:44,080
توقفِ عن العبث مع سجنائي.
756
01:04:44,210 --> 01:04:45,740
آسفة أبي.
757
01:04:46,980 --> 01:04:48,450
"أبي". إذن كنتِ فقط...
758
01:04:49,850 --> 01:04:53,050
أنتظر توصيلتي، نعم.
759
01:04:53,190 --> 01:04:55,300
لكنك تبدو جيداً خلف القضبان.
760
01:04:56,560 --> 01:04:59,700
أليس من حقنا إجراء مكالمة هاتفية؟
761
01:04:59,830 --> 01:05:00,930
بالطبع حقك.
762
01:05:03,500 --> 01:05:04,730
بمن ستتصلين؟
763
01:05:07,440 --> 01:05:08,550
أسرعي.
764
01:05:16,350 --> 01:05:17,950
أتخاف
765
01:05:18,080 --> 01:05:19,550
عندما تكون في القبو أو العلية؟
766
01:05:22,920 --> 01:05:24,250
هل سبق لك أو لأحد من عائلتك
767
01:05:24,390 --> 01:05:26,360
أن رأيتم شبح أو طيف؟
768
01:05:28,830 --> 01:05:31,290
إن كانت الإجابة نعم
فلا تنتظر لدقيقة أخرى.
769
01:05:31,430 --> 01:05:33,640
إلتقط هاتفك
واتصل بالمحترفين.
770
01:05:52,380 --> 01:05:53,810
(راي أوكولت) وقد أغلقنا.
771
01:05:53,950 --> 01:05:56,360
انتظر!
لدي مكالمة هاتفية واحدة فقط.
772
01:05:56,490 --> 01:05:57,770
أنا...
773
01:05:59,220 --> 01:06:00,920
في السجن.
774
01:06:01,060 --> 01:06:03,480
السجن، ها؟
كنت هناكمن قبل.
775
01:06:03,790 --> 01:06:06,480
لستَ محامياً
لكن أسمعكِ.
776
01:06:07,730 --> 01:06:09,830
هل أنت (راي ستانتز)،
صائد الأشباح؟
777
01:06:09,970 --> 01:06:12,740
-سأغلق.
- لا أرجوك.
778
01:06:14,240 --> 01:06:17,020
أنا أكلمك بشأن (إيغون سبنجلر).
779
01:06:21,810 --> 01:06:24,080
فليتعفن بالجحيم.
780
01:06:29,080 --> 01:06:31,280
لقد توفي الأسبوع الماضي.
781
01:06:36,120 --> 01:06:37,360
يا إلهي.
782
01:06:39,800 --> 01:06:41,100
بلا مزاح.
783
01:06:43,830 --> 01:06:45,500
ألم تكونوا أصدقاء؟
784
01:06:45,640 --> 01:06:47,340
كان ذلك منذ زمن بعيد.
785
01:06:48,470 --> 01:06:50,150
ماذا حدث لكم يا رفاق؟
786
01:06:52,270 --> 01:06:56,150
حسناً، اسمعي
عندما بدأنا بصيد الأشباح.
787
01:06:56,280 --> 01:06:59,680
كان الاقتصاد جيداً.
أيام الرئيس (ريغان).
788
01:06:59,820 --> 01:07:01,380
صدقنا الناس.
789
01:07:01,520 --> 01:07:04,420
ومن ثَم بدأت الأمور في التباطؤ،
وقل صيد الأشباح.
790
01:07:04,550 --> 01:07:07,360
ظن (فينكمان)
أننا قمنا بعملنا على أكمل وجه.
791
01:07:08,730 --> 01:07:11,530
كنا بالكاد نستطيع
مواكبة تكاليف رهننا العقاري.
792
01:07:11,660 --> 01:07:13,490
إشترى ممثل ما
معظم (تريبيكا)،
793
01:07:13,630 --> 01:07:17,600
وخسرنا محطة الإطفاء.
794
01:07:17,970 --> 01:07:19,160
أصبحت فرع من فروع (ستارباكس) الآن.
795
01:07:20,200 --> 01:07:22,020
إذن إبتعدتم جمعيكم؟
796
01:07:22,140 --> 01:07:24,580
عاد (بيتر) إلى الدراسة الأكاديمية.
797
01:07:24,770 --> 01:07:27,370
هو يعمل في جامعة (ساني كورتلاند) الآن.
هو أستاذ فخري.
798
01:07:27,510 --> 01:07:28,910
يقوم بتدريس الدعاية والترويج.
799
01:07:28,980 --> 01:07:30,830
إتجه (وينستون) إلى قطاع المال.
800
01:07:31,010 --> 01:07:33,540
عمل بجد،صنع ثروة و...
801
01:07:33,720 --> 01:07:34,970
و أنا هنا.
802
01:07:37,020 --> 01:07:40,380
- حسناً، ماذا عن (إيغون)؟
- لم يكن يساعد.
803
01:07:40,520 --> 01:07:41,940
نقصت المكالمات من عشرمكالمات
بالأسبوع إلى مكالمة واحدة إن كنا محظوظين.
804
01:07:41,990 --> 01:07:43,720
بدأ (إيغون) يخبر الناس
805
01:07:43,890 --> 01:07:45,230
أن مشاكل الأشباح
الخاصة بهم لم تعد تهم
806
01:07:45,330 --> 01:07:47,180
لأن العالم سينتهي.
807
01:07:47,360 --> 01:07:48,640
أصبح مرعباً. وأفزعني.
808
01:07:48,730 --> 01:07:50,570
في صباح يوم ما ذهبت إلى العمل
809
01:07:50,770 --> 01:07:53,560
واختفت سيارتنا القديمة.
810
01:07:53,770 --> 01:07:56,220
his neutrona thrower, collider pack, all the traps,
811
01:07:56,340 --> 01:07:58,400
و 16 أوقية من نظائر الوقود،
كل ذلك اختفى!
812
01:07:58,510 --> 01:07:59,360
لم يدع لنا شئ.
813
01:08:00,180 --> 01:08:01,920
وأصبحنا نحن الأموات.
814
01:08:02,080 --> 01:08:04,270
ألا تظن أنه كان لديه
سبب ليفعل هذا؟
815
01:08:04,450 --> 01:08:06,430
اتصل بي قبل
عشر سنوات تقريباً،
816
01:08:06,550 --> 01:08:08,770
من مدينة صغيرة في أوكلاهاما.
817
01:08:08,920 --> 01:08:10,530
وكان يهزي حول "عاصفة متزايدة"
818
01:08:10,620 --> 01:08:14,250
و "الإعصار الروحي الضخم ".
819
01:08:14,560 --> 01:08:16,650
والذي سيضع البشرية
في ظلام أبدي.
820
01:08:16,730 --> 01:08:18,760
ويا فتاة، أردتُ فعلاً تصديقه.
821
01:08:18,900 --> 01:08:20,610
أنت لا تفهم.
يوجد جبل
822
01:08:20,730 --> 01:08:22,430
به منحوتات قديمة...
823
01:08:22,570 --> 01:08:24,980
يا فتاة، يوجد الكثير من الجبال
824
01:08:25,170 --> 01:08:26,190
بها نحت قديم.
825
01:08:27,100 --> 01:08:30,810
خذِ هذه النصيحة الصغيرة.
826
01:08:31,110 --> 01:08:32,750
ولا تذهبِ لصيد الأشباح.
827
01:08:34,940 --> 01:08:37,200
كان (إيغون سبينجلر) جدي.
828
01:08:34,940 --> 01:08:35,880
أنتهى الوقت.
829
01:08:37,280 --> 01:08:38,160
مرحباً؟
830
01:08:44,950 --> 01:08:46,840
- أين أطفالي؟
- بالسجن.
831
01:08:46,960 --> 01:08:48,830
أطفالي ليسوا مجرمين.
832
01:08:48,960 --> 01:08:51,660
- بالطبع ليسوا كذلك.
- قيادة سيارة بلا رخصة.
833
01:08:51,790 --> 01:08:55,090
أوراق تسجيل منتهية.
السرعة الزائدة.
834
01:08:55,230 --> 01:08:57,330
ليسوا أول من يقود ليستمتعوا!
835
01:08:57,470 --> 01:09:00,000
لا، ليسوا كذلك.
لكنهم أول من
836
01:09:00,140 --> 01:09:03,270
دمروا نصف الشارع الرئيسي
بإستخدام ذاك الشئ أياً كان اسمه.
837
01:09:03,410 --> 01:09:04,550
هذا رائع
838
01:09:08,310 --> 01:09:10,380
- آسفة.
- فيما كنتِ تفكرين بحق الجحيم؟
839
01:09:10,510 --> 01:09:14,340
كان يمكن لكلاكما
أن تتأذيان.
840
01:09:16,120 --> 01:09:17,610
مرحباً. أنا (غاري)
841
01:09:17,750 --> 01:09:19,320
هل ستستطيع فعلها؟
842
01:09:23,960 --> 01:09:25,620
هل اصطدتِ شيئاً؟
843
01:09:25,760 --> 01:09:26,800
بداخل الفخ.
844
01:09:26,930 --> 01:09:28,610
- الآن؟
- أجل.
845
01:09:28,730 --> 01:09:30,700
هيا. كان من المفترض
أن تعتني بها هذا الصيف.
846
01:09:30,830 --> 01:09:32,500
- حقاً؟
- ليس أنت. هو.
847
01:09:32,640 --> 01:09:33,870
كانت تلك فكرتها.
848
01:09:34,000 --> 01:09:36,130
ماذا عن أغراضنا؟
سيارة ال(إكتو1)؟
849
01:09:36,270 --> 01:09:39,310
كل شئ سيكون بأمان بالحجز.
850
01:09:39,440 --> 01:09:42,210
- لا! نحن نحتاجها.
- (فيبي) هيا لنذهب.
851
01:09:42,340 --> 01:09:44,320
اصطدنا شبحاً الليلة.
852
01:09:44,450 --> 01:09:47,120
- عائلة المزارع (ديرت).
- أنا أقول الحقيقة.
853
01:09:48,620 --> 01:09:50,030
وسيكون هناك المزيد.
854
01:09:50,150 --> 01:09:52,740
يا فتاة بدأتِ تشبهين
جدكِ المخبول.
855
01:09:54,490 --> 01:09:57,750
(فيبي)! هي لا تقصد ما فعلته.
856
01:09:57,890 --> 01:10:00,020
أتريدين قضاء الليلة بسجني؟
857
01:10:04,970 --> 01:10:06,670
يمكنك...يمكنك أخذها.
858
01:10:11,310 --> 01:10:12,830
إذهبِ الآن.
859
01:10:16,050 --> 01:10:19,070
- (تريفور).
- أراكِ بالعمل.
860
01:10:19,210 --> 01:10:20,520
حسناً. أراك لاحقاً.
861
01:10:22,320 --> 01:10:23,220
862
01:10:41,800 --> 01:10:42,940
حسناً يا رفاق.
863
01:10:43,070 --> 01:10:44,440
تذكروا أن...
864
01:10:44,570 --> 01:10:45,740
حسناً، فهمتم، جيد.
865
01:10:52,580 --> 01:10:54,290
أعتذر، أخذت ليلتنا منحنى آخر،
866
01:10:54,420 --> 01:10:56,790
لا، كانت ليلة رائعة.
867
01:10:56,920 --> 01:10:59,300
لما لا نخرج غداً
مساءً في نفس الموعد.
868
01:10:59,420 --> 01:11:01,960
- أتريد مزيداً من هذا حقاً؟
- هل تمازحيني؟
869
01:11:02,090 --> 01:11:05,160
تناولنا جمبري كونغ باو.
وذهبنا للسجن.
870
01:11:05,290 --> 01:11:08,630
أيوجد أفضل من هذا!
كان ذلك رائعاً.
871
01:11:12,200 --> 01:11:15,270
إن حياتي كصندوق قمامة مشتعل.
872
01:11:15,400 --> 01:11:18,730
أحب صناديق القمامة المشتعلة.
يجب أن تري شقتي.
873
01:11:18,880 --> 01:11:21,780
لا أعني الآن.
أو فى أي وقت قريب.
874
01:11:21,910 --> 01:11:25,220
لا أريد أن...
يجب أن أنظف...
875
01:11:25,350 --> 01:11:28,380
نحن نسرع بالأمور كثيراً.
عليكِ أن تسترخي.
876
01:11:30,090 --> 01:11:32,350
هل الأطفل جائعين؟
أيريدون بعضاً من هذا...
877
01:11:32,490 --> 01:11:34,590
جمبري غير مبرد؟
878
01:11:47,200 --> 01:11:49,560
- لن نعيش هنا طويلاً.
- أنتِ لا تفهمين.
879
01:11:49,710 --> 01:11:51,270
أفهم أنكِ تجولتِ بالمدينة،
880
01:11:51,410 --> 01:11:53,120
ودمرتِ ممتلكات ثمينة.
881
01:11:54,780 --> 01:11:57,350
ألا تظنين أن والدكِ|
جاء إلى هنا لسبب؟
882
01:11:57,480 --> 01:11:58,850
لا.
883
01:11:58,980 --> 01:12:01,680
لا. أعتقد أنه كان عجوز بائس
884
01:12:01,820 --> 01:12:04,060
هجر عائلته ووالديه.
885
01:12:04,190 --> 01:12:07,690
ولِما؟لأجل مزرعة غبية
بمدينة لا يعلم عنها أحد.
886
01:12:07,820 --> 01:12:10,160
وجميع من بها يعتقد أنه مجنون.
887
01:12:10,290 --> 01:12:12,360
أجل، قرار جيد يا أبي.
888
01:12:13,830 --> 01:12:16,570
كان متميزاً.
أحب العلوم مثلي.
889
01:12:16,700 --> 01:12:19,340
لما لم تخبريني أن جدي
كان (إيغون سبنجلر)؟
890
01:12:22,470 --> 01:12:26,510
اسمعي، أنا سعيدة كونكِ وجدتِ
نفسكِ هنا. أنا حقاً سعيدة.
891
01:12:28,810 --> 01:12:30,110
لكن كل ما أراه يُذكرني
892
01:12:30,250 --> 01:12:32,610
بأني لم أعني له شئ.
893
01:12:32,750 --> 01:12:34,460
لم يهتم بي أبداً.
894
01:12:41,360 --> 01:12:43,060
هو ليس مجنون.
895
01:12:43,190 --> 01:12:45,730
حسناً، إذن هو وغد.
896
01:12:47,130 --> 01:12:49,030
مرحباً بكِ في العائلة.
897
01:13:29,170 --> 01:13:30,160
أجل.
898
01:13:45,820 --> 01:13:47,010
(جاموكو).
899
01:13:48,220 --> 01:13:49,790
ها نحن ذا.
900
01:13:49,930 --> 01:13:51,960
الفراولة، الفيلفيت الأحمر...
901
01:13:53,560 --> 01:13:54,590
فيلفت أزرق؟
902
01:14:50,920 --> 01:14:52,860
903
01:15:16,110 --> 01:15:17,080
يا إلهي.
904
01:16:35,190 --> 01:16:36,050
مرحباً...
905
01:17:20,740 --> 01:17:24,140
حسناً،
ماذا يحدث في الخريطة؟
906
01:17:24,270 --> 01:17:26,480
أترى هذه الدوائر
متحدة المركز حول الجبل؟
907
01:17:26,610 --> 01:17:27,690
لا.
908
01:17:29,010 --> 01:17:31,680
-هل ترى الدوائر؟
- نعم.
909
01:17:31,810 --> 01:17:34,310
يحدث شئ ما
بداخل المنجم القديم.
910
01:17:34,450 --> 01:17:37,160
أجل، أعلم هذا.
إنه واضح وضوح الشمس.
911
01:17:37,290 --> 01:17:39,290
بحثت عن الكلمة التي سمعتها
912
01:17:39,420 --> 01:17:40,360
أعلى الجبل، (جوزر).
913
01:17:40,490 --> 01:17:51,490
بحثت عنها؟
914
01:17:52,370 --> 01:17:54,630
ماذا يعني اسم (إيفو شاندور) لكم يا رفاق ؟
915
01:17:54,770 --> 01:17:57,640
(إيفو شاندور) ؟
لقد بنى هذه البلدة بأكملها .
916
01:17:57,770 --> 01:18:01,150
بنى المنجم ، المسبك ،
المدرسة والمكتبة .
917
01:18:01,280 --> 01:18:03,320
- اسمه في كل شيء .
- هذا فعل حقير
918
01:18:03,450 --> 01:18:05,520
في نيويورك ، أنشأ مبنى سكني
919
01:18:05,650 --> 01:18:08,210
مصنوعة من عوارض السيلينيوم ،
الملغومة من هنا .
920
01:18:08,350 --> 01:18:10,810
على نفس السطح حيث قاتل جدنا
921
01:18:10,950 --> 01:18:13,480
للحفاظ على حشد من الأشباح من الدخول إلى بعدنا .
922
01:18:13,620 --> 01:18:16,830
(فيبي) ، ما الذي يحدث بالضبط هنا ؟
923
01:18:16,960 --> 01:18:19,660
لا يسعني إلا أن أفكر في
طريقة واحدة لاكتشاف ذلك .
924
01:18:32,470 --> 01:18:35,750
إذن ، ما هو القاسم المشترك
بين السيجارة والهامستر ؟
925
01:18:37,950 --> 01:18:40,510
- ماذا ؟
- كلاهما غير ضار
926
01:18:40,650 --> 01:18:43,260
حتى تضع واحد في فمك وتشعله في النار .
927
01:18:45,990 --> 01:18:47,600
أسوأ وقت .
928
01:19:11,580 --> 01:19:12,710
يا رفاق ، انظروا .
929
01:19:38,770 --> 01:19:39,680
هل تلك هي ؟
930
01:19:41,380 --> 01:19:42,910
هل هذا (جوزر) ؟
931
01:19:43,050 --> 01:19:45,280
(جوزر) ليس هو أو هي .
932
01:19:45,410 --> 01:19:48,090
استيقظت جميلة لعام 3000 قبل الميلاد .
933
01:19:48,220 --> 01:19:49,820
الجميع يشاهد خطواتهم .
934
01:19:51,490 --> 01:19:52,620
حفرة أخرى ؟
935
01:19:55,260 --> 01:19:57,600
أتساءل إلى أين يقودنا هذا .
936
01:19:57,730 --> 01:19:59,130
حفرة موت القرابين .
937
01:20:00,400 --> 01:20:01,840
ماذا كانوا يُضحون ؟
938
01:20:01,960 --> 01:20:03,700
ربما العذارى .
939
01:20:03,830 --> 01:20:06,260
حظ صعب بالنسبة لك يا صاح .
آسف .
940
01:20:06,400 --> 01:20:09,200
حسناً ، إحصائياً ،
معظم الأطفال في سن 15 عاماً هم من العذارى .
941
01:20:11,110 --> 01:20:13,580
خمسة عشر ؟ عمرك 15 ؟
942
01:20:15,080 --> 01:20:16,520
سأكون 16 في فبراير .
943
01:20:16,650 --> 01:20:18,250
إنه يونيو .
944
01:20:19,820 --> 01:20:21,450
ما هي تلك الثقوب في الجدار ؟
945
01:20:25,560 --> 01:20:28,460
إنها شواغر .
946
01:20:32,290 --> 01:20:38,180
إذا كان هذا قبراً ،
اين كل الجثث
947
01:20:32,290 --> 01:20:33,420
وجدت واحدة .
948
01:20:43,610 --> 01:20:46,180
- ماذا ؟
- يا إلهي .
949
01:20:46,310 --> 01:20:48,270
هل هو نائم ؟
950
01:20:48,410 --> 01:20:50,270
يا صاح ، إنه في نعش .
951
01:20:50,410 --> 01:20:55,050
إنه (إيفو شاندور) .
لقد كان هنا منذ 75 عاماً ؟
952
01:20:55,180 --> 01:20:56,570
يبدو رائعاً .
953
01:20:56,690 --> 01:20:59,360
كما تعلمون عندما تموتون ،
أظافركم تستمر في النمو .
954
01:20:59,490 --> 01:21:01,490
غير صحيح .
جلدكم يتقلص فقط .
955
01:21:01,620 --> 01:21:03,670
كان هناك شيء ما قادم وكان يعلم ذلك .
956
01:21:06,800 --> 01:21:08,170
أعتقد أن هذه سنوات .
957
01:21:10,200 --> 01:21:11,410
1883.
958
01:21:13,270 --> 01:21:14,810
ثوران بركان كراكاتوا .
959
01:21:14,940 --> 01:21:17,430
أعنف نشاط بركاني في تاريخ البشرية .
960
01:21:17,570 --> 01:21:19,840
ماذا حدث عام 1908 ؟
961
01:21:19,980 --> 01:21:22,770
ربما انفجار تونغوسكا فوق سيبيريا .
962
01:21:22,910 --> 01:21:24,050
1945.
963
01:21:25,380 --> 01:21:26,590
ما الذي لم يحدث ؟
964
01:21:27,920 --> 01:21:29,850
1984.
965
01:21:29,990 --> 01:21:31,730
تهاجم الأشباح مدينة نيويورك .
966
01:21:31,860 --> 01:21:33,450
قرب مانهاتن .
967
01:21:41,400 --> 01:21:44,460
- إنه عد تنازلي .
- مثل النبوءة ؟
968
01:21:44,600 --> 01:21:45,910
هل تسمعون ذلك يا رفاق ؟
969
01:21:57,510 --> 01:21:58,610
نعم أسمع .
970
01:22:05,920 --> 01:22:08,220
أعتقد أنه قادم من حفرة الموت.
971
01:22:28,110 --> 01:22:29,040
(فيبي) .
972
01:22:44,690 --> 01:22:45,600
(فيبي) .
973
01:22:51,130 --> 01:22:52,240
الزلازل .
974
01:22:55,970 --> 01:22:58,680
- يا إلهي !
- (فيبي) !
975
01:22:58,810 --> 01:23:00,920
(فيبي) .
976
01:23:05,380 --> 01:23:08,480
(فيبي) .
977
01:23:29,940 --> 01:23:31,580
أعتقد أنه على قيد الحياة .
978
01:23:31,710 --> 01:23:34,650
- أنتِ بخير ؟
- بلى. بلى .
979
01:23:34,780 --> 01:23:36,040
- أنتِ بخير؟
- بلى .
980
01:23:40,880 --> 01:23:42,660
(فيبس) ، ما الخطب ؟
981
01:23:42,790 --> 01:23:44,180
كان على حق طوال الوقت .
982
01:23:45,520 --> 01:23:48,390
- ماذا تقصدين ؟
- جدنا
983
01:23:48,530 --> 01:23:51,100
كان هنا.
لقد بنى هذا.
984
01:23:51,230 --> 01:23:53,770
كان واقفاً ،
حتى عندما لم يُصدّقه أحد .
985
01:23:56,000 --> 01:23:58,160
لقد ضحى بكل شيء .
986
01:23:58,300 --> 01:23:59,760
حياته .
987
01:24:01,000 --> 01:24:02,200
أصدقائه .
988
01:24:05,470 --> 01:24:06,450
نحن .
989
01:24:11,410 --> 01:24:12,380
مشكلة .
990
01:24:14,920 --> 01:24:15,860
يا صاح .
991
01:24:18,560 --> 01:24:20,220
نحن بحاجة لإخبار أمي .
992
01:24:20,360 --> 01:24:21,450
(فيبي) ؟
993
01:24:23,460 --> 01:24:24,360
(فيبس) ؟
994
01:26:59,650 --> 01:27:00,550
أمي ؟
995
01:27:05,860 --> 01:27:06,760
أمي ؟
996
01:27:09,390 --> 01:27:12,820
لا توجد أمك .
لا يوجد سوى (زول).
997
01:27:18,230 --> 01:27:20,200
أمي ، هل أنتِ بخير ؟
998
01:27:24,540 --> 01:27:29,310
لا توجد أمك.
لا يوجد سوى (زول).
999
01:27:32,580 --> 01:27:33,880
ماذا يحدث الآن؟
1000
01:27:35,750 --> 01:27:37,410
أمي ؟
1001
01:27:37,550 --> 01:27:38,720
هل هي بخير؟
1002
01:27:38,860 --> 01:27:39,730
أمي ؟
1003
01:27:52,370 --> 01:27:54,430
هل أنت مدير المفاتيح ؟
1004
01:27:54,570 --> 01:27:57,000
- اممم ، لا أعرف .
- أمي !
1005
01:27:57,140 --> 01:27:58,400
- ماذا أفعل ؟
- أمي ، توقفي !
1006
01:27:58,540 --> 01:27:59,900
قفي !
1007
01:29:00,140 --> 01:29:01,140
أمي !
1008
01:29:05,270 --> 01:29:07,710
ما يجري بحق الجحيم ؟
1009
01:29:34,300 --> 01:29:35,500
ما كل هذا ؟
1010
01:29:37,070 --> 01:29:38,270
هذه ليست مزرعة.
1011
01:29:40,880 --> 01:29:42,270
إنه فخ.
1012
01:30:11,940 --> 01:30:12,870
ماذا ؟
1013
01:30:13,940 --> 01:30:14,880
لا شيء .
1014
01:30:17,210 --> 01:30:19,540
هذا ما كان يعمل عليه كل تلك السنوات .
1015
01:30:19,680 --> 01:30:21,550
- بناء هذا النموذج ؟
- التفاصيل مذهلة.
1016
01:30:21,680 --> 01:30:22,950
لا ، لقد جاء إلى هنا لينهي
1017
01:30:23,090 --> 01:30:24,880
ما بدأه صائدو الأشباح الأصليين .
1018
01:30:25,020 --> 01:30:26,830
- لاحتجاز (جوزر) ...
- بالخارج في هذا الحقل الترابي .
1019
01:30:26,960 --> 01:30:29,540
بالضبط. تعمل هذه الصوامع الكبيرة كمكثّف.
1020
01:30:31,360 --> 01:30:33,470
- ما هو المكثّف ؟
- هل سيقتلك أن تقرأ ؟
1021
01:30:33,600 --> 01:30:35,090
هل سيقتلك لو أخبرتني ؟
1022
01:30:35,230 --> 01:30:36,470
بمجرد التفعيل ،
هذه الأبراج
1023
01:30:36,600 --> 01:30:38,240
يمكن أن تحمل الشحنة للحظة واحدة.
1024
01:30:38,370 --> 01:30:40,630
لكن في تلك اللحظة ،
يُمكنهم تشغيل مئات الفخاخ .
1025
01:30:40,770 --> 01:30:43,030
فكيف نضع (جوزر) في الميدان ؟
1026
01:30:43,170 --> 01:30:44,900
(جوزر) محمي من قبل اثنين من الأرواح الشريرة.
1027
01:30:45,040 --> 01:30:46,440
مدير المفاتيح والبوابة .
1028
01:30:46,580 --> 01:30:49,720
هي تحتاج كلاهما.
لا حارس البوابة ، لا (جوزر) .
1029
01:30:49,850 --> 01:30:52,620
أولاً ، يجب أن تمتلك هذه الأرواح روحين بشريين.
1030
01:30:52,750 --> 01:30:55,090
- مثل أمي .
- حتى يتمكنوا من الاتحاد ...
1031
01:30:56,190 --> 01:30:57,560
رسمياً .
1032
01:30:59,560 --> 01:31:00,750
عن ماذا نتحدث ؟
1033
01:31:00,890 --> 01:31:02,950
نحن نفكر في القاعدة الثالثة على الأقل.
1034
01:31:03,090 --> 01:31:04,000
هيا يا أمي .
1035
01:31:27,050 --> 01:31:28,590
أنا أحب عينيك .
1036
01:31:31,320 --> 01:31:32,350
شكراً .
1037
01:31:54,040 --> 01:31:55,210
كانوا هنا للتو .
1038
01:31:57,950 --> 01:31:58,850
ها هي ذا .
1039
01:32:03,650 --> 01:32:06,980
- هل لديك شيء ؟
- لا ، مجرد بنادق أكثر غباء .
1040
01:32:09,360 --> 01:32:12,600
سجن داخل سجن .
1041
01:32:12,730 --> 01:32:14,260
عن ماذا تتحدث ؟
1042
01:32:15,360 --> 01:32:16,830
لا . لا . لا !
1043
01:32:19,200 --> 01:32:22,270
إنه رمز ثابت كهرومغناطيسي
"أي أن أس آي" من الفئة الأولى.
1044
01:32:23,410 --> 01:32:24,580
إنني أثق بكِ .
1045
01:32:26,210 --> 01:32:27,210
إنه غير قابل للأنتقاء .
1046
01:32:39,820 --> 01:32:42,820
- ماذا تفعل ؟
- لديّ خطة .
1047
01:32:44,990 --> 01:32:45,890
أنتظر .
1048
01:33:09,750 --> 01:33:11,620
هيا . دعونا نذهب .
1049
01:33:11,750 --> 01:33:12,760
حسناً .
1050
01:33:17,930 --> 01:33:19,290
- مستعدة؟
- سأكون بالأنتظار.
1051
01:34:05,840 --> 01:34:07,340
هذه أمي .
1052
01:34:26,130 --> 01:34:27,170
ماذا ؟
1053
01:35:00,630 --> 01:35:01,740
سماحتك
1054
01:35:03,100 --> 01:35:05,210
إلهة الآلهة.
1055
01:35:05,330 --> 01:35:08,730
لقد بنيت هذا المعبد من أجلك ،
1056
01:35:08,870 --> 01:35:10,670
حتى تتمكن من العودة إلى الأرض ...
1057
01:35:12,780 --> 01:35:13,750
و معاً ...
1058
01:35:16,180 --> 01:35:17,170
نحن ...
1059
01:35:18,810 --> 01:35:20,180
يُمكننا حكم العالم .
1060
01:35:50,210 --> 01:35:51,280
عذراً .
1061
01:35:53,950 --> 01:35:55,710
آسف .
1062
01:35:55,850 --> 01:35:57,320
أجل ، مرحباً .
1063
01:36:06,460 --> 01:36:09,140
ماذا تُسمون سمكة بلا عيون ؟
1064
01:36:13,070 --> 01:36:16,280
سمكة ...
1065
01:36:21,210 --> 01:36:22,770
حوت ...
1066
01:36:22,910 --> 01:36:25,080
هناك اثنان من الحيتان في حانة .
يذهب أحدهم :
1067
01:36:29,990 --> 01:36:31,960
ثم يذهب الآخر :
1068
01:36:32,090 --> 01:36:33,650
"يعود إلى المنزل . في حالة سكر."
1069
01:36:41,060 --> 01:36:42,790
- تمام
1070
01:36:42,930 --> 01:36:45,700
لذلك دخل جندب إلى حانة ...
1071
01:36:46,840 --> 01:36:48,470
والنادل يقول :
1072
01:36:48,610 --> 01:36:51,000
"لدينا مشروب يحمل اسمك".
1073
01:36:51,140 --> 01:36:52,470
ثم الجندب يقول :
1074
01:36:53,640 --> 01:36:56,690
"هل لديك مشروب اسمه (ستيف) ؟"
1075
01:37:00,450 --> 01:37:04,920
هل جئت لتقديم نفسك في التضحية ؟
1076
01:37:05,050 --> 01:37:06,360
ماذا ؟
1077
01:37:07,820 --> 01:37:10,770
هل أنت مستعد للموت ؟
1078
01:37:12,290 --> 01:37:13,990
لا ، أنا 12.
1079
01:37:17,400 --> 01:37:18,530
أنت ؟
1080
01:37:29,650 --> 01:37:30,810
أمي !
1081
01:37:52,030 --> 01:37:54,430
- انتظر انتظر. ماذا يحدث هنا ؟
- مهلاً !
1082
01:37:54,570 --> 01:37:56,340
- ماذا يحدث ؟ أين أنا ؟
- أنها بخير.
1083
01:37:56,470 --> 01:37:57,780
- كنتِ ممسوسة .
- ممسوسة ؟
1084
01:37:57,910 --> 01:38:00,610
- ثم تحولتي إلى كلب .
- ثم أصبحتي متحدبة .
1085
01:38:00,740 --> 01:38:01,770
- (مُحدبة)؟
- تمسّك !
1086
01:38:15,660 --> 01:38:19,300
(فيبي) . (فيبي) .
هناك هذا القبو السري ...
1087
01:38:19,430 --> 01:38:21,770
- نعلم.
- ... مع أجهزة الكمبيوتر والمعدات.
1088
01:38:21,900 --> 01:38:23,290
- أليس هذا المكان جنونياً ؟
- نعم !
1089
01:38:23,430 --> 01:38:26,260
وبدا أن لديه خطة .
1090
01:38:26,400 --> 01:38:27,770
- كانوا يعرفون.
1091
01:38:27,900 --> 01:38:30,280
وكانت هناك كل هذه الصور لي.
1092
01:38:30,410 --> 01:38:32,600
كما لو كان يتتبع حياتي كلها .
1093
01:38:32,740 --> 01:38:34,080
- كم مجزية .
- أخبار رائعة .
1094
01:38:34,210 --> 01:38:35,410
نُريد أن نسمع عنها .
1095
01:38:35,550 --> 01:38:37,640
نعم ، لكننا نحاول إنقاذ العالم .
1096
01:38:37,780 --> 01:38:40,140
تمام. رائع. موافقة .
كيف يُمكنني المساعدة ؟
1097
01:38:40,280 --> 01:38:42,390
- لا !
- ما هذا بحق الجحيم ؟
1098
01:38:42,520 --> 01:38:44,990
- كان ذلك صديقك "غاري".
- حبيب ؟
1099
01:38:53,100 --> 01:38:54,670
داخل هذا الفخ هو حارس البوابة .
1100
01:38:54,800 --> 01:38:56,090
- حارس البوابة ؟
- إذا كان البواب
1101
01:38:56,230 --> 01:38:57,140
و مدير المفاتيح يجتمعون ...
1102
01:38:57,270 --> 01:38:59,410
- المفاتيح ؟
- ثانية واحدة.
1103
01:39:09,180 --> 01:39:10,210
(فيبي) .
1104
01:39:10,350 --> 01:39:12,390
أنت ... أنت ...
1105
01:39:14,350 --> 01:39:15,480
أنا عالم .
1106
01:39:18,950 --> 01:39:21,130
لقد حصلنا عليها !
- نعم !
1107
01:39:21,260 --> 01:39:22,590
كانت هذه خطة الجد.
1108
01:39:24,360 --> 01:39:25,490
يأتي ساخن !
1109
01:39:46,880 --> 01:39:48,410
أمي ، هيا !
1110
01:39:48,550 --> 01:39:49,590
يا إلهي.
1111
01:40:02,700 --> 01:40:04,240
- تراجع . تراجع .
- أمي .
1112
01:40:07,670 --> 01:40:09,030
- كيف حالك ؟
- مهلاً .
1113
01:40:13,810 --> 01:40:14,730
لا . لا . لا .
1114
01:40:50,980 --> 01:40:51,840
اسحبي الرافع.
1115
01:40:51,980 --> 01:40:52,880
اسحب ... ؟
1116
01:41:06,300 --> 01:41:07,220
مهلاً !
1117
01:41:18,710 --> 01:41:20,510
تعال ،
ماذا تنتظر ؟
1118
01:41:20,640 --> 01:41:22,010
أنا في انتظار هذا الشيء ليعمل !
1119
01:41:22,140 --> 01:41:23,440
- أنها لا تعمل !
- أوه ...
1120
01:41:39,430 --> 01:41:41,230
- أمي ، اضغطي على الدواسة !
- الدواسة ؟
1121
01:41:58,250 --> 01:41:59,620
(لوكي) !
1122
01:41:59,750 --> 01:42:01,050
بودكاست ،
ماذا تفعل ؟
1123
01:42:01,180 --> 01:42:02,580
لدي مشاكلي الخاصة !
1124
01:42:52,500 --> 01:42:53,540
لا
1125
01:42:55,270 --> 01:42:56,170
لا .
1126
01:43:01,140 --> 01:43:02,420
مهلاً يا (فلاتوب) .
1127
01:43:05,780 --> 01:43:06,950
هل اشتقتِ إلينا ؟
1128
01:43:11,450 --> 01:43:13,550
(جوزر) ال(جوزري) ...
1129
01:43:13,690 --> 01:43:16,430
... باسم مقاطعة سامرفيل بولاية أوكلاهوما ،
1130
01:43:16,560 --> 01:43:18,160
خدمة الأسماك والحياة البرية الأمريكية ،
1131
01:43:18,290 --> 01:43:20,300
جميع انواع البط .
1132
01:43:20,430 --> 01:43:22,990
جمعية النهوض بالمتقاعدين ،
1133
01:43:23,130 --> 01:43:26,410
أنا أأمركِ بموجب قانون الأنواع الغازية الوطنية
1134
01:43:26,540 --> 01:43:29,730
لمغادرة هذا العالم على الفور.
1135
01:43:29,870 --> 01:43:30,810
برافو .
1136
01:43:34,610 --> 01:43:36,350
أعتقد أنها تتذكرنا .
1137
01:43:39,650 --> 01:43:41,410
هل أنت...
1138
01:43:41,550 --> 01:43:43,060
إله ؟
1139
01:43:46,320 --> 01:43:48,100
- (راي) ؟
- تعال ، (راي).
1140
01:43:49,690 --> 01:43:50,820
نعم .
1141
01:43:50,960 --> 01:43:52,930
نعم ، نحن جميعاً آلهة.
1142
01:43:53,060 --> 01:43:55,590
نعم ، أعني ، نحن جميعاً مميزون هنا.
1143
01:43:55,730 --> 01:43:56,990
في ملاحظة شخصية:
1144
01:43:57,130 --> 01:43:59,560
اعتقدت أننا قد ضُبطنا للأبد.
1145
01:43:59,700 --> 01:44:01,170
لم يكن يعمل بالنسبة لي .
1146
01:44:01,300 --> 01:44:04,380
لم يعتقد أصدقائي ذلك.
أنا أعلم أنكِ لم تفعلي.
1147
01:44:04,510 --> 01:44:06,750
حسناً ، انتهى وقت اللعب.
نخب هذا الكعك.
1148
01:44:09,880 --> 01:44:11,250
أضيء لهم
1149
01:44:12,920 --> 01:44:14,880
يا رجل ، أنا أحب هذا الصوت.
1150
01:44:16,950 --> 01:44:18,260
عند العد حتى ثلاثة.
1151
01:44:18,390 --> 01:44:20,890
تابع "اثنان". واحد. اثنين.
1152
01:44:23,790 --> 01:44:26,420
نعم ، لا شيء يلدغ مثل مليار إلكترون فولت!
1153
01:44:36,370 --> 01:44:37,510
أجل
1154
01:44:39,210 --> 01:44:40,180
- هل تشعر بذلك ؟
أجل
1155
01:44:45,450 --> 01:44:47,290
انها تفتح الجداول !
1156
01:44:52,720 --> 01:44:53,830
- لا !
1157
01:44:55,960 --> 01:44:56,830
هل ماتوا ؟
1158
01:45:00,630 --> 01:45:02,990
لا أتذكر أن هذه الوظيفة كانت مؤلمة للغاية.
1159
01:45:04,300 --> 01:45:06,860
- أفعل.
- لديك الكثير من الأعصاب.
1160
01:45:08,910 --> 01:45:12,400
بالعودة إلى هنا ،
يعود لي الزحف.
1161
01:45:12,540 --> 01:45:15,850
كان من الممكن أن نكون الزوجين الأقوياء الأكثر إثارة.
1162
01:45:15,980 --> 01:45:20,290
كما تعلم ، إحساسي بالمرح وشخصيتكِ .
1163
01:45:20,420 --> 01:45:23,360
لكن ، لا ، كان عليكِ دائماً أن تهزمين وتنتصرين .
1164
01:45:23,490 --> 01:45:25,020
كان دائماً لتشويه شخص ما.
1165
01:45:25,150 --> 01:45:28,650
وربما هذا هو السبب الأول وراء ...
1166
01:45:28,790 --> 01:45:30,250
محاولة جيدة ، على أيّ حال .
1167
01:45:30,390 --> 01:45:32,500
الآن إنتهينا يا حبيبتي .
1168
01:45:32,630 --> 01:45:33,760
أنتهينا.
1169
01:45:42,570 --> 01:45:43,480
لا .
1170
01:45:55,850 --> 01:45:57,220
هيا يا (فيبي) .
1171
01:46:23,980 --> 01:46:24,880
تباً .
1172
01:47:08,590 --> 01:47:09,560
ها نحن .
1173
01:48:11,950 --> 01:48:13,280
اعتقدت أنك قد تحضر.
1174
01:48:19,100 --> 01:48:19,990
أنا آسف ...
1175
01:48:21,130 --> 01:48:22,660
لم أصدقك.
1176
01:48:24,930 --> 01:48:26,010
كان يجب أن اتصل.
1177
01:48:27,270 --> 01:48:28,510
أنا أفتقدك يا صديقي.
1178
01:48:34,780 --> 01:48:36,150
أنت بخير ؟
1179
01:48:36,280 --> 01:48:38,140
- لقد أخفتني .
- أمي .
1180
01:48:38,280 --> 01:48:39,540
لا أستطيع التنفس.
1181
01:48:39,680 --> 01:48:40,690
حسناً .
1182
01:48:42,320 --> 01:48:43,860
أهلاً .
1183
01:48:43,990 --> 01:48:45,680
(بيت فينكمان) من مكتب المنزل .
1184
01:48:45,820 --> 01:48:48,150
- شكراً على المشاركة.
- على الرحب والسعة.
1185
01:48:48,290 --> 01:48:49,600
أحب أسلوبك .
1186
01:48:49,730 --> 01:48:51,220
من هذه ؟
1187
01:48:51,360 --> 01:48:52,260
(كالي) .
1188
01:48:54,530 --> 01:48:55,890
(كالي شبنجلر) .
1189
01:48:56,030 --> 01:48:57,540
- (شبنجلر) ؟
1190
01:48:57,670 --> 01:49:00,560
اسم غريب .
حاولي أن تُحققي أقصى استفادة من ذلك.
1191
01:49:00,700 --> 01:49:03,070
حسناً.
سيكون لدينا كاكاو بالداخل .
1192
01:49:03,210 --> 01:49:05,370
والبعض منا سيكون لديه شراب معه.
1193
01:49:06,710 --> 01:49:07,670
(لوكي) !
1194
01:49:12,920 --> 01:49:16,190
يا إلهي . مهلاً . يا رجل
1195
01:49:16,320 --> 01:49:19,680
- انت بخير ؟
- أجل ، أنا ... بخير .
1196
01:49:19,820 --> 01:49:21,490
يدي تؤلمني من الركض.
1197
01:49:29,300 --> 01:49:30,940
يا إلهي .
1198
01:49:31,070 --> 01:49:32,540
اعتقدت تماما أنني فقدتك.
1199
01:49:32,670 --> 01:49:34,170
اسف بشأن ذلك.
1200
01:49:35,040 --> 01:49:36,210
حسناً ، كان هذا غريباً .
1201
01:49:36,340 --> 01:49:37,580
مم-هم. بلى.
1202
01:49:38,840 --> 01:49:40,060
أنا أنزف .
لماذا انزف ؟
1203
01:49:40,180 --> 01:49:41,450
لقد ضربت رأسك على مقعد في الحديقة.
1204
01:49:41,580 --> 01:49:43,220
- صحيح. أجل.
- أجل.
1205
01:49:45,850 --> 01:49:47,340
- مرحباً .
- مرحباً .
1206
01:49:48,520 --> 01:49:51,280
- هناك ، أجل.
- أجل.
1207
01:49:51,420 --> 01:49:53,080
أعني قبل أن نصبح كلاب
1208
01:49:53,220 --> 01:49:57,050
وفتح أبواب الجحيم ،
أعتقد أننا ربما ، آه ...
1209
01:49:57,190 --> 01:49:59,260
بلى. نعم ، أعتقد ذلك أيضاً .
1210
01:50:00,700 --> 01:50:02,290
ولكن بعد ذلك أنقذنا العالم ،
لذا...
1211
01:50:02,430 --> 01:50:03,800
هذا صحيح.
1212
01:50:08,000 --> 01:50:10,380
هل أنت بخير يا بُني ؟
1213
01:50:10,510 --> 01:50:14,070
لقد هزمت بمفردك مظهراً من مظاهر (جوزر) .
1214
01:50:14,210 --> 01:50:16,070
يجب أن تكون على التسجيل الصوتي .
1215
01:50:16,210 --> 01:50:17,540
بالتأكيد. ماذا تُسمى؟
1216
01:50:17,680 --> 01:50:19,440
حكايات باطنية للكون المجهول.
1217
01:50:19,580 --> 01:50:21,490
هذا أنت؟ ، أم.تي.يو.يو .
1218
01:50:21,620 --> 01:50:22,490
أنتظر .
1219
01:50:22,620 --> 01:50:23,960
أنت المشترك الخاص بي ؟!
1220
01:50:24,090 --> 01:50:27,360
وجدت صوته حقاً في الحلقة السادسة والأربعين.
1221
01:50:29,090 --> 01:50:30,990
ماذا فعلوا لكم ؟
1222
01:50:33,400 --> 01:50:34,370
لا تقلقوا .
1223
01:50:35,900 --> 01:50:38,310
سوف آخذكم للمنزل ،
نظفوا كل شيء.
1224
01:50:44,090 --> 01:50:44,980
أذهب .
1225
01:50:49,580 --> 01:50:50,480
مرحباً .
1226
01:54:37,210 --> 01:54:38,370
قل لي ما هذا.
1227
01:54:43,480 --> 01:54:44,420
خطوط .
1228
01:54:46,480 --> 01:54:47,750
إثنين ...
1229
01:54:47,880 --> 01:54:49,350
لا . ثلاثة ...
1230
01:54:51,150 --> 01:54:52,890
خطوط مُتموجة .
1231
01:54:56,360 --> 01:54:57,870
- شيء مذهل.
- أنتِ المذهلة.
1232
01:54:58,030 --> 01:54:59,520
بقدرتك على ...
1233
01:55:00,700 --> 01:55:02,130
إغراق قوتي النفسية.
1234
01:55:02,260 --> 01:55:04,540
لا أصدق أنك اعتدت أن تصدم طلابك.
1235
01:55:04,670 --> 01:55:07,210
بيننا ،
أنا فقط اطلق الرجال .
1236
01:55:08,610 --> 01:55:10,310
لقد كان علم معيب .
1237
01:55:10,440 --> 01:55:12,040
أنا أعرف ذلك الآن. أقر بذلك.
1238
01:55:12,170 --> 01:55:13,450
مستعد ؟
1239
01:55:13,580 --> 01:55:14,880
جرب هذه.
1240
01:55:17,850 --> 01:55:18,750
خذ لحظة.
1241
01:55:23,850 --> 01:55:25,380
إنها نجمة خماسية .
1242
01:55:26,560 --> 01:55:28,590
- نعم ؟
- كيف تفعل ذلك ؟
1243
01:55:28,730 --> 01:55:30,560
يعتقد البعض أن الحب الحقيقي
1244
01:55:30,690 --> 01:55:33,060
يشبع موضوعاً بالقدرة ...
1245
01:55:34,530 --> 01:55:36,590
- هل قمت بتمييز البطاقات ؟
- لا .
1246
01:55:36,730 --> 01:55:37,760
فعلت ، أليس كذلك؟
1247
01:55:39,330 --> 01:55:40,240
نعم .
1248
01:55:44,070 --> 01:55:45,580
أنه يعمل بشكل جيد.
1249
01:55:45,750 --> 01:55:59,390
|| يوجد هناك مشهد متبقي لا تغلق الفـيلم ||
1250
02:01:52,580 --> 02:01:55,820
- أريدك أن تأخذ هذا.
- ما هذا ؟
1251
02:01:55,950 --> 02:01:57,740
إنه تذكار من المعرض العالمي
1252
02:01:57,880 --> 02:02:01,340
في "فلاشنغ ميدو" عام 1964.
1253
02:02:01,480 --> 02:02:03,160
إنها عملتي المحظوظة.
1254
02:02:03,290 --> 02:02:06,480
لا يجب أن آخذها.
قد لا نعود.
1255
02:02:06,620 --> 02:02:09,690
خذها عموماً
لدي واحدة أخرى في المنزل.
1256
02:02:16,500 --> 02:02:18,510
(أيغن) كان العقل
1257
02:02:18,630 --> 02:02:19,840
و (راي) كان القلب
1258
02:02:21,240 --> 02:02:22,440
(بيتر) أبقها باردة .
1259
02:02:24,140 --> 02:02:25,780
من كنتم ؟
1260
02:02:25,910 --> 02:02:26,950
النداء الجنسي.
1261
02:02:30,910 --> 02:02:33,320
لقد قمت بعمل جيد من أجل نفسك.
1262
02:02:33,450 --> 02:02:35,790
الكثير من المساحة للرفوف .
1263
02:02:35,920 --> 02:02:38,180
أنظري ، هذا هو .
1264
02:02:38,320 --> 02:02:40,020
أنا لا أفعل ذلك من أجلي.
1265
02:02:41,120 --> 02:02:42,530
أنا أفعل ذلك من أجل أطفالي ،
1266
02:02:42,660 --> 02:02:45,870
وأريد أن أكون مثالاً لما هو ممكن.
1267
02:02:46,000 --> 02:02:48,990
هل مازلت تغطي الإيجار في مكتبة (راي) ؟
1268
02:02:49,130 --> 02:02:52,660
(راي) سيحقق ربحاً في أحد هذه الأيام.
1269
02:02:52,800 --> 02:02:56,110
أتذكر اليوم الذي أتيت فيه.
1270
02:02:56,240 --> 02:02:59,100
جئت في البحث عن راتب ثابت.
1271
02:02:59,240 --> 02:03:01,570
لكن خرق الأشباح مع الرجال ...
1272
02:03:01,710 --> 02:03:03,680
علمتني ألا أخاف.
1273
02:03:03,810 --> 02:03:06,440
أنني امتلكت الأدوات والموهبة.
1274
02:03:06,580 --> 02:03:10,190
لقد بدأت هذا العمل مع موظف واحد.
1275
02:03:10,320 --> 02:03:13,420
وقد طورتها إلى مؤسسة عالمية مزدهرة.
1276
02:03:14,490 --> 02:03:16,700
قد أكون رجل أعمال ،
1277
02:03:16,830 --> 02:03:19,910
لكنني سأكون دائماً مطارد الأشباح .