1
00:00:04,810 --> 00:00:11,610
{\pos(623.95,501.667)}|| سوني ||
2
00:00:24,580 --> 00:00:32,470
{\pos(626.625,523)}| كولمبيا |\N|| شركة سوني ||
3
00:00:44,020 --> 00:00:49,070
{\pos(634.65,516.333)\c&H3737E4&}|| فيلق الأشباح ||\N ( شركة كولمبيا المرئية)
4
00:00:52,190 --> 00:00:55,240
{\pos(627.962,517.667)}كولمبيا للمرئيات \N{\c&HE46E00&}تقدم
5
00:04:56,270 --> 00:05:02,440
{\pos(638.662,480.333)}|| صائدو الأشباح ||
6
00:04:57,980 --> 00:05:03,990
{\pos(635.987,520.333)}مابعد الموت
7
00:00:57,530 --> 00:01:02,530
{\pos(642.675,519)\c&H327B8D&}✦ بترجمة وتدقيق ✦\N{\c&H133DF0&}◤ || د.حيدر المدني- محمد الدليمي- وفاء أبراهيم || ◥
8
00:05:38,080 --> 00:05:39,970
أمي، أحاول تناول فطوري!
9
00:05:40,100 --> 00:05:41,230
أوشكتُ على الإنتهاء.
10
00:05:42,860 --> 00:05:44,690
سينمو شاربك قريباً.
11
00:05:44,820 --> 00:05:46,950
أمي!
12
00:05:48,900 --> 00:05:50,870
(فيبي)
13
00:05:52,390 --> 00:05:54,630
أنا أنزف!
جعلتيني أنزف!
14
00:05:54,760 --> 00:05:56,980
ستعيش. (فيبي)!
15
00:05:57,120 --> 00:05:58,450
ماذا تفعلين؟
16
00:05:58,580 --> 00:06:00,270
تيار الكهرباء جارنا
بدأ ينفذ
17
00:06:00,410 --> 00:06:02,760
لقد ربطتها , ورفعت التيار الكهربائي الى 220
أنزع هذا
18
00:06:02,900 --> 00:06:04,000
لا يمكنني تشغيل مخروطي
19
00:06:04,130 --> 00:06:06,120
ولم تفكري بإخباري؟
20
00:06:06,250 --> 00:06:08,820
أنتِ لا تهتمين بالعلوم.
21
00:06:08,950 --> 00:06:11,080
- فهمت
- تجيدين القيام بأمور أخرى.
22
00:06:11,210 --> 00:06:13,370
- مثل صلصة الكويساديلاس .
- مجفف شعري.
23
00:06:13,500 --> 00:06:15,430
- الصلصة خاصتك رائعة.
- شكراً لكِ.
24
00:06:15,570 --> 00:06:16,890
والآن ماذا؟
25
00:06:17,020 --> 00:06:18,560
أمي!
26
00:06:18,690 --> 00:06:21,580
- حقاً؟ ألا تملك قدمين؟
- أنا لستُ بالغاً.
27
00:06:24,040 --> 00:06:27,460
كنت سأذهب لأخذ شيكاً بنكياً الآن.
28
00:06:27,590 --> 00:06:28,730
هل فزتِ باليانصيب؟
29
00:06:28,860 --> 00:06:30,450
نوعاً ما. توفى أبي.
30
00:06:30,580 --> 00:06:32,180
استرخي.
لم أكن أعرفه حتى.
31
00:06:32,320 --> 00:06:33,610
تفاجأتٌ لكونه ترك لي ميراث.
32
00:06:33,740 --> 00:06:35,110
- يبدو مثل أبي.
- حقاً؟
33
00:06:35,240 --> 00:06:36,730
هل هجر والدك عائلتك
34
00:06:36,860 --> 00:06:38,900
وانتقل للعيش بمزرعة
بمكان مجهول؟
35
00:06:39,030 --> 00:06:40,650
لا.
36
00:06:40,790 --> 00:06:42,390
اسمع، أنا...
37
00:06:42,520 --> 00:06:45,980
أعلم أني لم أكن
مستأجرة موثوق بها.
38
00:06:46,110 --> 00:06:48,300
لكن إن منحتني أسبوع
لتسوية الأمور المعلقة،
39
00:06:48,430 --> 00:06:50,360
فسأٌعيد لك كل مستحقاتك،
40
00:06:52,560 --> 00:06:54,580
يمكنني إصلاحه!
41
00:06:54,710 --> 00:06:55,950
اسمعي،
42
00:06:56,080 --> 00:06:57,970
سأنتظركِ لتغادري،
43
00:06:58,100 --> 00:07:00,160
ثم سأغير الأقفال.
44
00:08:14,600 --> 00:08:17,160
هذه هي (سامرفيل).
45
00:08:17,300 --> 00:08:19,020
حيث عاش جدكما.
46
00:08:19,150 --> 00:08:20,220
وتوفيَ.
47
00:08:20,350 --> 00:08:22,510
بربكم، ألا يوجد إشارة واحدة؟
48
00:08:22,640 --> 00:08:24,610
من الأفضل أن يكون هناك إشارة.
49
00:08:24,730 --> 00:08:26,130
هذا مضحك.
50
00:08:40,330 --> 00:08:42,150
انظروا،
51
00:08:42,280 --> 00:08:44,780
كانت هناك هزة أرضية كبيرة.
52
00:08:44,920 --> 00:08:47,110
أصبحت الشمس سوداء
كالقماش الأسود،
53
00:08:47,240 --> 00:08:48,900
وبدأت البحار في الغليان،
54
00:08:49,030 --> 00:08:51,200
وأصبح القمر أحمر كالدم،
55
00:08:51,330 --> 00:08:52,850
ووقعت السماء.
56
00:08:52,990 --> 00:08:54,390
سفر الرؤيا، المقطع الثاني عشر من الفصل السادس.
57
00:08:55,810 --> 00:08:57,440
كان ذلك طبيعياً.
58
00:08:57,580 --> 00:09:00,230
ربما كان عدم لقائك بوالدك
كان أمراً جيداً.
59
00:09:11,200 --> 00:09:14,460
رائع، لم تخبرينا أننا ورثنا
بيت مخيف.
60
00:09:16,580 --> 00:09:18,620
فقط فكروا.
61
00:09:18,750 --> 00:09:20,770
كل هذا أصبح ملكنا.
62
00:09:32,080 --> 00:09:35,100
(فيبس) كوني مطيعة
واقتحمي منزل جدكِ.
63
00:09:57,100 --> 00:09:58,360
رائع.
64
00:10:03,140 --> 00:10:04,240
يا إلهي.
65
00:10:09,530 --> 00:10:11,120
لا يوجد صورة واحدة حتى.
66
00:10:27,310 --> 00:10:28,270
فئران.
67
00:10:32,100 --> 00:10:34,590
يجب أن تروا منجم
الخردة الذي وجدته بالخارج.
68
00:10:34,720 --> 00:10:35,790
رائع.
69
00:10:37,080 --> 00:10:38,910
يا إلهي.
هذا أسوأ بكثير
70
00:10:39,040 --> 00:10:40,800
مما ظننت.
71
00:10:53,270 --> 00:10:54,890
إلى أسفل المائدة بسرعة.
72
00:10:57,420 --> 00:10:58,550
(فيبي).
73
00:11:00,320 --> 00:11:02,570
أتذكرون ذاك الصيف
حين مُتنا أسفل منضدة؟
74
00:11:02,710 --> 00:11:04,830
لا بد أن هذا المنزل
بُني على خط الصدع.
75
00:11:04,960 --> 00:11:06,160
ربما يكون مجرد صدع.
76
00:11:06,300 --> 00:11:08,120
فليكن ما يكن.
77
00:11:09,590 --> 00:11:11,710
لا بأس،
نحن سنجلس هنا لأسبوع فقط.
78
00:11:12,910 --> 00:11:15,200
صدق أو لا تصدق.
79
00:11:17,760 --> 00:11:18,990
ماذا تقصدين؟
80
00:11:21,450 --> 00:11:23,280
أعني أننا سنبقى هنا.
81
00:11:23,410 --> 00:11:25,300
لقد قلتِ أننا
سنجلس لأسبوع فقط!
82
00:11:25,440 --> 00:11:28,060
أجل، كان هذا قبل أن نُطرد.
83
00:11:28,190 --> 00:11:29,660
قلتِ أن معكِ مال مُدخر.
84
00:11:29,790 --> 00:11:32,880
كان هذا قبل أن أُرزق بأطفال.
85
00:11:33,020 --> 00:11:35,140
لأكون صادقة، لم تعرفي قط كيف تدخري أموالك.
86
00:11:35,270 --> 00:11:36,640
شكراً (فيبس).
87
00:11:41,420 --> 00:11:42,750
ما هذا؟
88
00:11:42,890 --> 00:11:44,120
وكيف لي أن أعلم؟
89
00:11:48,570 --> 00:11:49,930
أيمكنني مساعدتكم؟
90
00:11:56,080 --> 00:11:59,700
مرحباً. نحن...
نحن نكون...
91
00:11:59,840 --> 00:12:01,400
كان هذا منزل والدي.
92
00:12:05,160 --> 00:12:06,780
مرحباً.
93
00:12:06,920 --> 00:12:07,980
أهلاً.
94
00:12:10,140 --> 00:12:12,630
أنا (جانين ميلنيتز.).
تحدثنا على الهاتف.
95
00:12:12,760 --> 00:12:14,030
كنت...
96
00:12:14,160 --> 00:12:16,350
تعلمين، كنتُ صديقة والدكِ.
97
00:12:16,490 --> 00:12:18,190
- أعتذر جداً على خسارتكِ.
- لا بأس.
98
00:12:18,320 --> 00:12:20,980
كنتِ تعرفينه أكثر مني
أنا من يجب أن أُعزيكِ.
99
00:12:21,110 --> 00:12:23,130
كنتُ أحافظ على دفع الفواتير في أوقاتها،
100
00:12:23,270 --> 00:12:25,130
- وأمور من هذا الفبيل.
- مثل المدير المالي؟
101
00:12:25,270 --> 00:12:27,460
لم يكن هناك أموال لإداراتها.
102
00:12:27,590 --> 00:12:29,610
هو بالكاد كان يدفع فواتير الكهرباء.
103
00:12:31,280 --> 00:12:32,640
إذن لم يترك لنا شئ؟
104
00:12:32,770 --> 00:12:36,430
لم أكن لأقول هذا.
105
00:12:36,560 --> 00:12:38,660
فقد ترك الكثير من الديون.
106
00:12:41,050 --> 00:12:43,770
سيدة (ميلنيتز)،
أنا هنا لأُوقع الأوراق،
107
00:12:43,910 --> 00:12:46,930
وأجمع الأواني الفضية
وأغادر وبحوزتي شيك إيجار.
108
00:12:47,060 --> 00:12:49,520
هل تخبريني أن هذا المكان بلا قيمة؟
109
00:12:49,650 --> 00:12:52,190
أتقصدين بعيداً عن القيمة العاطفية؟
110
00:13:06,180 --> 00:13:07,700
ستذهبين لهذا المكان لاحقاً؟
111
00:13:07,840 --> 00:13:09,960
- أجل، ربما.
- أين طلبي؟
112
00:13:11,660 --> 00:13:13,850
لا أصدق تواجد
مكان مثل هذا.
113
00:13:13,980 --> 00:13:16,740
لا أصدق أنه سيتوجب
علينا قضاء الصيف بهذا المكان الخرب.
114
00:13:16,870 --> 00:13:19,070
- لدينا حياتنا الخاصة.
- أتظن أن ليس لدي حياة؟
115
00:13:19,210 --> 00:13:20,800
لا. أنتِ أم.
تعيشين لأجلنا.
116
00:13:34,260 --> 00:13:35,390
سأعود حالاً.
117
00:13:37,850 --> 00:13:39,310
118
00:13:43,240 --> 00:13:46,690
ربما يمكنكِ تكوين صداقات هنا.
119
00:13:46,830 --> 00:13:49,050
- أكونهم من ماذا؟
- أنا جادة.
120
00:13:49,180 --> 00:13:52,540
يمكن أن يكون البيت الجديد
فرصة للبدءمن جديد.
121
00:13:52,670 --> 00:13:54,100
فقط كوني منفتحة.
122
00:14:07,790 --> 00:14:10,780
2 بطاطس، 3 سبينرز، بصل مشوي، واحدة بدون جبن.
123
00:14:10,910 --> 00:14:13,180
يوجد خطب ما في اللحم.
124
00:14:13,310 --> 00:14:15,600
- لا أشعر أني بخير (لاكي).
- يوجد خطب ما في اللحم.
125
00:14:15,740 --> 00:14:17,960
- هو يستفرغ اللحم!
126
00:14:18,090 --> 00:14:19,260
مكان رائع.
127
00:14:20,460 --> 00:14:21,650
سأستخدم هذا.
128
00:14:22,950 --> 00:14:24,050
لا أملكه.
129
00:14:24,180 --> 00:14:25,870
أعلم أنه ليس ملككِ.
130
00:14:26,010 --> 00:14:27,860
تبدين صغيرة للغاية
لإمتلاك مشروع عمل.
131
00:14:30,060 --> 00:14:33,620
رأيتُ اليافطة بالخارج
أنكم بحاجة لعامل؟
132
00:14:35,310 --> 00:14:36,710
يمكنني أن أساعدكم.
133
00:14:38,630 --> 00:14:42,060
كتبت أنك ودود ووجهك مبتسم؟
134
00:14:42,190 --> 00:14:43,690
لم أعلم ماذا أكتب.
135
00:14:43,820 --> 00:14:46,450
لا أظن أن "ودود" ستجعلك ذو خبرة.
136
00:14:46,580 --> 00:14:48,400
إنها جودة ، على ما أعتقد.
137
00:14:51,630 --> 00:14:54,530
-كم عمرك؟
- سبعة عشر.
138
00:14:54,660 --> 00:14:56,980
أيمكنكِ أن تكتبِ لي كلمة أفضل؟
139
00:14:57,120 --> 00:14:58,740
يمكنني إخبارهم أن لديك نبض.
140
00:14:58,870 --> 00:15:00,010
اسمي (تريفور).
141
00:15:00,140 --> 00:15:02,530
اسمي (تريفور).
142
00:15:02,660 --> 00:15:04,950
-كنت رائعاً يا صاح.
- كان ذلك لطيفاً للغاية.
143
00:15:05,090 --> 00:15:07,720
لديك فرصة معها.
حقاً لديك.
144
00:15:09,340 --> 00:15:10,480
145
00:15:11,580 --> 00:15:12,770
إذن إلى أين ستذهبين؟
146
00:15:12,900 --> 00:15:14,400
سنبقى.
147
00:15:14,530 --> 00:15:17,220
تعلمين منزل المزرعة ذاك
قُبالة الطريق السريع الذي يحتوي على حظيرة؟
148
00:15:17,360 --> 00:15:19,210
(ديرت) يكون والدي.
149
00:15:19,350 --> 00:15:21,970
(ديرت) يمتلك عائلة؟
150
00:15:22,100 --> 00:15:24,070
أكتِ تعرفينه؟
151
00:15:24,200 --> 00:15:26,560
لم يعرف أحد والدك.
152
00:15:26,690 --> 00:15:28,590
أثق بأن أحدهم سيفتقده.
153
00:15:28,720 --> 00:15:30,180
لا.
154
00:15:38,160 --> 00:15:39,050
155
00:15:40,450 --> 00:15:41,720
ما الخطب (كازانوفا)؟
156
00:16:37,550 --> 00:16:39,420
157
00:17:23,250 --> 00:17:24,340
تباً.
158
00:17:33,220 --> 00:17:34,380
ماذا؟
159
00:17:35,850 --> 00:17:38,000
هيا! ستغادر الحافلة خلال 15 دقيقة!
160
00:17:51,500 --> 00:17:53,160
(فبس) في المدرسة اليوم،
161
00:17:53,300 --> 00:17:55,390
لا تخشي من بدأ محادثة.
162
00:17:55,520 --> 00:17:57,320
هل تمزحين؟
هذه نصيحة سيئة.
163
00:17:57,450 --> 00:17:59,480
أنتِ تنصبين لها كمين كي تفشل.
164
00:17:59,610 --> 00:18:02,500
كيف تُصنع النِكات؟
165
00:18:02,630 --> 00:18:04,670
لما يجب عليكِ ألا تثقِ بالذرات؟
166
00:18:06,290 --> 00:18:08,350
لأنهم يصنعون كل شيء.
167
00:18:10,580 --> 00:18:11,900
- هذا مضحك.
- لا، ليس كذلك.
168
00:18:12,040 --> 00:18:14,270
- يمكنكِ أن تُنزليني هنا.
- هل أنت مُحرج؟
169
00:18:14,400 --> 00:18:15,790
أجل، وداعاً.
170
00:18:20,350 --> 00:18:22,440
أحبك!
171
00:18:25,560 --> 00:18:28,230
- كاد ذلك أن يقتلك.
- أجل مع قوتك.
172
00:18:28,360 --> 00:18:31,350
- ما الخطب؟ أنتِ تحبين المدرسة.
- أنا أُحب التعلم.
173
00:18:31,490 --> 00:18:34,140
هذا معسكر عمل تدعمه الدولة للمنحرفين.
174
00:18:34,280 --> 00:18:38,630
حسناً. يمكنك مساعدتي في كشط الأسبستوس من العلية..
175
00:18:38,760 --> 00:18:41,460
سأُجرب حظي في التعليم العام.
176
00:18:42,980 --> 00:18:44,650
لا تكوني على طبيعتك.
177
00:18:49,030 --> 00:18:51,790
- هل أنتِ بخير؟
- أجل. إنه يومها الدراسي الأول.
178
00:18:51,930 --> 00:18:54,150
يمكنك تخيل من يُحضرون للتدريس بالمدارس الصيفية!
179
00:18:54,280 --> 00:18:56,270
بالطبع أعلم. فأنا أُدرس هنا.
180
00:18:56,410 --> 00:18:57,870
أعتذر.
181
00:18:58,010 --> 00:19:00,160
لا. لا بأس
182
00:19:00,300 --> 00:19:03,090
فمعظم الأطفال الذين
يأتون لهنا ليسوا بأذكياء كثيراً.
183
00:19:03,220 --> 00:19:04,520
مرحباً (كولين).
184
00:19:06,080 --> 00:19:07,580
هو..
185
00:19:07,710 --> 00:19:09,730
من النوع الذي يفعل ما يريده ولا يهتم بأحد.
186
00:19:09,870 --> 00:19:11,000
Score.
187
00:19:11,130 --> 00:19:12,000
أليس كذلك؟
188
00:19:12,130 --> 00:19:13,490
وظيفة الأحلام.
189
00:19:17,550 --> 00:19:20,700
صباح الخير، كيف حالكم جميعاً اليوم؟
190
00:19:20,840 --> 00:19:22,890
أنا الأستاذ (جروبرسون).
191
00:19:23,030 --> 00:19:24,490
192
00:19:24,630 --> 00:19:25,760
أعلم.
193
00:19:25,890 --> 00:19:27,020
لا تريدون التواجد هنا.
194
00:19:27,150 --> 00:19:28,480
وأنا أيضاً.
195
00:19:28,620 --> 00:19:30,740
والآن من الواضح،
196
00:19:30,870 --> 00:19:33,830
لا تزال مدرستكم تعمل على
نظام الخدمات الصحية،
197
00:19:33,960 --> 00:19:37,520
لكن، وجدتُ هذا الشئ الثمين
بغرفة المعلمين.
198
00:19:37,650 --> 00:19:39,050
إنه رائع ويُسمى (كوجو).
199
00:19:39,190 --> 00:19:41,810
له علاقة بكلب (ساينت برنارد) المسعور الذي...
200
00:19:41,940 --> 00:19:44,200
أتعلمون! لا أريد أن أبتعد كثيراعن الموضوع.
201
00:19:44,330 --> 00:19:46,960
لكن تخيلوا معي أن
(بيتهوفن) أُصيب بالسعار
202
00:19:47,090 --> 00:19:49,260
وبدأ بضرب الأطفال.
203
00:19:49,390 --> 00:19:51,280
ستفهمون الأمر.
204
00:19:51,410 --> 00:19:52,650
استمتعوا.
205
00:19:57,730 --> 00:20:01,520
تسريع، واحد، اثنان، ثلاثة.
206
00:20:02,980 --> 00:20:04,770
هي تجلس وحيدة.
207
00:20:04,910 --> 00:20:08,230
منبوذة ومرفوضة من قِبل أقرانها.
208
00:20:08,360 --> 00:20:09,830
لكن ما هو سرها؟
209
00:20:09,960 --> 00:20:12,390
على ما يبدو أنها هاربة.
210
00:20:13,710 --> 00:20:15,580
هاربةٌ...
211
00:20:15,710 --> 00:20:17,530
من نفسها.
212
00:20:17,670 --> 00:20:19,300
دوركِ.
213
00:20:20,760 --> 00:20:22,720
في الحقيقة تُوفى جدي.
214
00:20:22,860 --> 00:20:25,550
تقول أمي أننا هنا
لنستكشف ما تركه ورائه.
215
00:20:25,680 --> 00:20:29,700
إذن أنتم هنا
لتكتشفوا غموض موته؟
216
00:20:29,840 --> 00:20:30,990
لا.
217
00:20:31,130 --> 00:20:32,630
فقد كان بأسباب طبيعية.
218
00:20:32,760 --> 00:20:36,820
هل أنتِ متأكدة أنها
لم تكن أسباب غير طبيعية؟
219
00:20:36,950 --> 00:20:38,370
نعم.
220
00:20:38,510 --> 00:20:40,710
متأكدة أنها كانت أزمة قلبية فحسب.
221
00:20:40,830 --> 00:20:43,600
القاتل الصامت.
222
00:20:45,920 --> 00:20:47,350
أنا (فيبي).
223
00:20:47,490 --> 00:20:48,980
رائع أنا (بودكاست).
224
00:20:49,110 --> 00:20:50,970
لما يدعوك الناس ب (بودكاست)؟
225
00:20:51,100 --> 00:20:54,100
أنا من أدعو نفسي ب (بودكاست).
لأني أقوم بمحادثات إذاعية.
226
00:20:57,390 --> 00:21:01,080
- تقومين بالرسم؟
- أجل.
227
00:21:01,200 --> 00:21:02,470
أين تُقيمين؟
228
00:21:02,600 --> 00:21:05,630
بتلك المزرعة المروعة القديمة
قٌبالة شارع 99.
229
00:21:05,760 --> 00:21:07,390
كانت مزرعة أبي.
230
00:21:07,530 --> 00:21:09,620
(ديرت) المزارع كان لديه عائلة؟
231
00:21:09,750 --> 00:21:11,410
جميعكم تطلقون عليه اسم
(ديرت) المزارع؟
232
00:21:11,540 --> 00:21:13,370
لا نقصد بها شئ.
233
00:21:13,510 --> 00:21:17,300
كان يمضي وقته
بالعمل على قطعة الأرض...
234
00:21:17,430 --> 00:21:19,690
لكن دون وضع البذور بالتربة
أو سقيها،
235
00:21:19,820 --> 00:21:21,840
لم ينمو شئ قط بتلك الأرض.
236
00:21:21,980 --> 00:21:23,440
كان أمراً غريباً.
237
00:21:23,580 --> 00:21:26,070
إلا أنه كان زبون رائع.
238
00:21:26,200 --> 00:21:28,560
كان يشتري أموراً غريبة.
239
00:21:28,690 --> 00:21:31,190
أجل هذا من شيمه.
240
00:21:55,150 --> 00:21:56,080
ما هذا؟
241
00:21:57,710 --> 00:21:59,430
مرحباً.
242
00:21:59,570 --> 00:22:02,290
يوجد فيلم ممتع للغاية
243
00:22:02,420 --> 00:22:04,590
يتحدث عن كلب قاتل
يُعرض الآن هناك.
244
00:22:04,720 --> 00:22:08,050
- هل هذه خريطة زلزالية؟
- أجل.
245
00:22:08,180 --> 00:22:10,740
- كيف علمتِ؟
- لأنها خريطة عن النشاطات الزلزالية.
246
00:22:10,870 --> 00:22:12,930
- صحيح، لكن...
- أنت عالم زلازل؟
247
00:22:14,230 --> 00:22:16,850
هل يصعب تصصديق الأمر؟
248
00:22:16,980 --> 00:22:19,120
ظننتُ أنك مدرب كرة قدم.
249
00:22:20,170 --> 00:22:22,070
250
00:22:22,210 --> 00:22:24,160
شكراًلكِ.
251
00:22:24,300 --> 00:22:26,950
هذه لا تبدو تكتونية أو بركانية.
252
00:22:28,520 --> 00:22:30,210
حسناً أيتها الذكية.
253
00:22:30,340 --> 00:22:31,980
تفحصي هذا؟
254
00:22:32,110 --> 00:22:34,670
هذا بركان، حسناً؟
255
00:22:34,800 --> 00:22:38,520
إنه يعلو ويرتفع.
256
00:22:38,660 --> 00:22:41,450
لكن هذا زلزال تكتوني.
257
00:22:41,580 --> 00:22:45,100
لاحظي الموجة (ب)
تتبعها موجة (س) كبيرة.
258
00:22:47,630 --> 00:22:50,320
أجل، أنا لست غبية.
259
00:22:50,450 --> 00:22:54,610
هذا واضح. حسناً، هذا هو
النمط في (سمرفيل).
260
00:22:54,740 --> 00:22:59,230
موجة (ب) كبيرة و موجة (س) صغيرة.
مثل الإنفجار.
261
00:22:59,360 --> 00:23:01,950
- من أين تأتي؟
- لا أعلم. لا أعلم.
262
00:23:02,090 --> 00:23:04,640
أقوم بإعداد الجيوفون
لكن لا يمكنني التثليث.
263
00:23:04,780 --> 00:23:06,970
- أتستخدم ثلاثة؟
- أجل.
264
00:23:07,100 --> 00:23:09,270
أعلم كم عدد أضلاع المثلث.
265
00:23:09,400 --> 00:23:11,960
ظننتُ أنك بليد (منفرج).
266
00:23:15,910 --> 00:23:17,170
هل كانت هذه مزحة هندسية؟
267
00:23:17,300 --> 00:23:20,100
أجل، لهذا غمزت.
268
00:23:20,230 --> 00:23:22,090
هذا مروع.
269
00:23:22,230 --> 00:23:23,590
لا، لقد أحببتها.
270
00:23:23,720 --> 00:23:26,080
انظري إلى هذا.
أعني بطريقة ما،
271
00:23:26,220 --> 00:23:28,570
مدينة ليست بقرب أي
صفائح تكتونية،
272
00:23:28,710 --> 00:23:32,000
وليس لها أي نشاط بركاني
تحت الأرض ولا بقرب خطوط الصدع،
273
00:23:32,130 --> 00:23:34,190
لا تكسر،
ولا يوجد موسيقى صاخبة حتى،
274
00:23:34,320 --> 00:23:36,020
وتهتز بشكل يومي.
275
00:23:38,240 --> 00:23:40,110
ربما هي نهاية العالم.
276
00:23:45,720 --> 00:23:49,580
23، 24، 25.
277
00:23:49,710 --> 00:23:52,940
مرحباً يا عديم المهارات.
كيف حال الجرد؟
278
00:23:53,070 --> 00:23:55,060
مرحباً، كيف حالكِ؟
لا، ليس جيد.
279
00:23:55,190 --> 00:23:56,460
ليس جيداً على الإطلاق.
280
00:23:56,590 --> 00:23:58,920
- هل يقوم الجميع بفعل هذا؟
- أجل فهو مهم للغاية.
281
00:23:59,050 --> 00:24:00,480
هل أنت بخير؟
282
00:24:00,620 --> 00:24:02,270
شفتاك زرقاء.
283
00:24:02,410 --> 00:24:03,640
أجل، أنا بخير.
284
00:24:03,770 --> 00:24:05,060
يمكنك أخذ سترتي.
285
00:24:05,200 --> 00:24:06,760
لا، لا بأس حقاً.
286
00:24:06,900 --> 00:24:08,190
شكله ذكوري.
287
00:24:08,320 --> 00:24:10,590
ويوجد ذئب عليه.
ثق بي.
288
00:24:10,720 --> 00:24:11,940
حسناً.
289
00:24:16,530 --> 00:24:18,360
أنا متفاجئ
أنه على مقاسي.
290
00:24:18,490 --> 00:24:20,220
أجل، هو يخص حبيبي.
291
00:24:20,360 --> 00:24:22,480
- عُد إلى الجرد.
292
00:24:24,940 --> 00:24:27,900
حسناً، ثلاثة، إثنان، واحد.
293
00:24:28,040 --> 00:24:29,530
حسناً.
فقط قدمي نفسكِ
294
00:24:29,660 --> 00:24:31,680
وأخبريني
ماذا أكلتِ على الفطور.
295
00:24:31,820 --> 00:24:33,780
(فيبي).
296
00:24:33,920 --> 00:24:35,710
الخبز المحمص.
297
00:24:35,840 --> 00:24:39,930
تحدثي أكثر قليلاً.
أخبريني بنكتة أو شئ ما.
298
00:24:40,060 --> 00:24:42,290
نكتة؟
299
00:24:44,350 --> 00:24:46,640
ماذا تسمي
دب قطبي ميت؟
300
00:24:48,040 --> 00:24:50,530
أي شئ تريده.
301
00:24:50,670 --> 00:24:52,260
فهو لن يستطيع سماعك.
302
00:24:57,650 --> 00:24:59,940
كان ذلك مضحكاً.
303
00:25:00,070 --> 00:25:02,560
- أنتِ ظريفة.
- إنها نكتة جميلة.
304
00:25:02,690 --> 00:25:04,530
سأخبركِ بحقيقة طريفة
هل كنتِ تعلمين أن (سمرفيل)
305
00:25:04,660 --> 00:25:06,580
أن سكانها من الميتين أكثر من الأحياء؟
306
00:25:06,720 --> 00:25:09,110
أجل، هكذا تكون القبور.
307
00:25:09,240 --> 00:25:11,770
أجهزة ويرثيمرز والتي يديرها المتنورون.
308
00:25:11,910 --> 00:25:13,660
- رجال السحالي.
- رجال السحالي؟
309
00:25:13,800 --> 00:25:15,590
(جيفرسون) و (أينشتين) و (بيونسيه)؟
310
00:25:15,720 --> 00:25:17,690
كيف تظنين أنه تم بناء الأهرامات؟
311
00:25:17,820 --> 00:25:19,580
- بنتها العبيد؟
- هذه هي السينما.
312
00:25:19,710 --> 00:25:20,980
إنها مسكونة.
313
00:25:21,110 --> 00:25:22,870
لا أؤمن بالأشباح.
314
00:25:24,500 --> 00:25:26,890
ماذا؟ كيف...؟
315
00:25:27,020 --> 00:25:30,210
أعني مع وجود كل هذه الأدلة
ألا تؤمنين بالأرواح؟
316
00:25:30,350 --> 00:25:32,050
لا.
317
00:25:32,180 --> 00:25:35,300
أعتقد أننا جميعاً دٌمى.
318
00:25:36,890 --> 00:25:38,460
يجب أن تري شيئاً.
319
00:25:38,590 --> 00:25:39,780
سأحضر دراجتي.
320
00:25:48,160 --> 00:25:49,950
هل مسموح لنا بالتواجد هنا؟
321
00:25:50,090 --> 00:25:51,850
نعم، بالطبع.
322
00:25:51,990 --> 00:25:53,710
أُغلق هذا المنجم
منذ الأربعينات.
323
00:25:53,840 --> 00:25:55,380
هم فقط يضعون هذه العلامات
324
00:25:55,510 --> 00:25:57,530
بسبب حدوث تسربات كيميائية خطيرة
325
00:25:57,670 --> 00:25:59,530
وأيضاً بسبب الديناميت.
326
00:25:59,660 --> 00:26:02,820
أقوم بتغطية أنفي هكذا.
327
00:26:08,970 --> 00:26:11,660
كانت البلدة بأكملها
عبارة عن منطقة تعدين.
328
00:26:11,790 --> 00:26:13,850
They bore out this mountain
like a grapefruit
329
00:26:13,980 --> 00:26:17,510
and smelted everything into
cold-riveted selenium girders.
330
00:26:17,640 --> 00:26:19,170
لماذا يقومون بصنع
عارضة من الصُلب
331
00:26:19,310 --> 00:26:21,730
من موصل كهربائي مثل السيلينيوم؟
332
00:26:23,160 --> 00:26:24,220
أليس كذلك؟
333
00:26:24,350 --> 00:26:25,720
الأمر غريب.
334
00:26:25,850 --> 00:26:28,110
غلى أن جاء يوم
335
00:26:28,240 --> 00:26:30,600
وأُجبروا على إغلاق
كل هذا.
336
00:26:30,730 --> 00:26:31,830
لما؟
337
00:26:33,430 --> 00:26:36,720
عاملي المناجم الذين عملوا
لسنوات بدأوا واحداً تلو الآخر
338
00:26:36,860 --> 00:26:40,640
بالقفز من أعلى المنجم
ليلقوا حتفهم.
339
00:26:40,770 --> 00:26:42,440
وأسموا ما يحدث ب...
340
00:26:42,570 --> 00:26:45,230
لعنة شاندوريان.
341
00:27:07,520 --> 00:27:08,860
من بنى هذا؟
342
00:27:08,990 --> 00:27:10,490
الأمر يعتمد على ما تؤمنين به.
343
00:27:10,620 --> 00:27:13,210
ظهرت في يوم ما
بدون أي تفسير.
344
00:27:16,270 --> 00:27:17,640
رائع.
345
00:27:45,410 --> 00:27:47,510
يا لها من سيارة قذرة.
346
00:27:50,000 --> 00:27:51,860
إذن عما تتحدث إذاعتك؟
347
00:27:51,990 --> 00:27:54,690
عادة أتحدث عن الأمور
الغامضة والمجهولة.
348
00:27:54,830 --> 00:27:56,250
نظريات المؤامرة،
349
00:27:56,380 --> 00:27:58,370
مراجعة تقييمات المطاعم.
350
00:27:58,510 --> 00:28:01,240
ربما يمكنني الإستماع لبعض منها.
351
00:28:01,370 --> 00:28:03,530
- حقاً؟
- أجل
352
00:28:09,510 --> 00:28:12,300
يمكنكِ الإستماع للحلقة 46.
353
00:28:12,430 --> 00:28:13,970
حسناً.
354
00:28:14,100 --> 00:28:15,490
355
00:28:15,620 --> 00:28:17,990
اسمعي، لا بأس
إن رفضتِ.
356
00:28:18,120 --> 00:28:19,550
لا أضغط عليكِ.
357
00:28:19,680 --> 00:28:22,370
لكن...
358
00:28:22,500 --> 00:28:24,440
هل تريدين أن تكوني
شريكتي في المختبر؟
359
00:28:26,160 --> 00:28:29,350
لا أظن أننا سنقوم
بأي أعمال في المختبر،
360
00:28:29,480 --> 00:28:31,020
لكن نعم موافقة.
361
00:28:31,150 --> 00:28:32,740
بالطبع سأحب أن أكون شريكتك.
362
00:28:32,870 --> 00:28:34,970
رائع، رائع. حسناً.
363
00:28:36,200 --> 00:28:37,460
أجل.
364
00:28:38,930 --> 00:28:41,190
هذا منزلي.
365
00:28:41,320 --> 00:28:42,910
منزل المزارع (ديرت)؟
366
00:28:43,040 --> 00:28:46,570
- أجل هو يكون جدي.
- تمزحين!
367
00:28:46,700 --> 00:28:49,200
إذن أنتِ ستدخلين؟
368
00:28:51,290 --> 00:28:53,750
- هل تصورني؟
- أجل، في حالة
369
00:28:53,880 --> 00:28:55,750
تقطع جسدكِإلى أشلاء
370
00:28:55,880 --> 00:28:57,970
بسبب قوة مجهولة من الظلام.
371
00:29:00,290 --> 00:29:02,630
حسناً. وداعاً.
372
00:29:36,290 --> 00:29:38,650
حسناً، إذن هذا يحدث بالفعل.
373
00:30:03,280 --> 00:30:04,540
مرحباً؟
374
00:32:18,250 --> 00:32:20,140
لا!
375
00:32:22,800 --> 00:32:24,990
مرحباً، أنا (تشاكي). هل تريدين اللعب؟
376
00:32:30,740 --> 00:32:33,300
يجب أن أعلم
ما الموجود بالداخل.
377
00:32:33,430 --> 00:32:36,750
- مستحيل. نسخة طبق الأصل.
- بالتأكيد.
378
00:32:36,890 --> 00:32:39,420
- نسخة طبق الأصل من ماذا؟
- فخ.
379
00:32:41,210 --> 00:32:42,180
فخ أشباح.
380
00:32:45,300 --> 00:32:48,060
حقاً؟ أنت بالذات كيف لا تعلم ما هذا؟
381
00:32:48,190 --> 00:32:51,110
- أنا خجل من نفسي.
- كنتُ مهووساً.
382
00:32:51,250 --> 00:32:54,600
في مدينة نيو يورك بالثمانينيات
كانت منتشرة بكثرة.
383
00:32:54,740 --> 00:32:56,370
ثم توقفت فحسب؟
384
00:32:56,500 --> 00:32:59,260
لم يُرى أشباح قبل 30 سنة.
385
00:33:10,890 --> 00:33:12,090
انتظروا لحظة.
386
00:33:13,720 --> 00:33:15,140
هل هذا الشئ حقيقي؟
387
00:33:15,280 --> 00:33:16,710
- بالطبع.
- ربما.
388
00:33:17,930 --> 00:33:19,500
وجدتها بغرفة المعيشة.
389
00:33:19,630 --> 00:33:21,320
هي تعيش بمزرعة (ديرت).
390
00:33:21,460 --> 00:33:23,060
ذاك الشخص المرعب؟
391
00:33:23,190 --> 00:33:24,750
392
00:33:26,350 --> 00:33:28,440
ماذا حدث ب نيويورك؟
393
00:33:28,570 --> 00:33:30,930
المدينة بأكملها كانت في حالة فزع.
394
00:33:31,060 --> 00:33:32,560
ثم ظهر هؤلاء الفيزيائيون
395
00:33:32,690 --> 00:33:34,380
مع مسرعات البروتون المحمولة هذه
396
00:33:34,520 --> 00:33:36,420
ونسفوا سقف أحد ناطحات السحاب في مانهاتن.
397
00:33:41,360 --> 00:33:43,160
لا شئ من هذا يبدو مألوفاً؟
398
00:33:43,300 --> 00:33:45,150
حدث الأمر قبل
20 سنة من ولادتنا.
399
00:33:45,290 --> 00:33:46,690
أصدق حدوثه.
400
00:33:46,820 --> 00:33:48,240
صائدو الأشباح!
401
00:33:48,380 --> 00:33:50,180
صائدو الأشباح! صائدو الأشباح!
402
00:33:52,100 --> 00:33:56,260
ألم يخبركِ أبوكِ بهذا؟
403
00:33:56,390 --> 00:33:57,660
والدتي فقط.
404
00:33:57,790 --> 00:33:59,910
والدتكِ فقط.
405
00:34:00,050 --> 00:34:02,670
رائع
406
00:34:02,800 --> 00:34:04,500
رائع؟
407
00:34:04,640 --> 00:34:06,660
أتسائل إن كانت ا تزال تعمل.
408
00:34:08,060 --> 00:34:09,720
أيجب أن نفتحها؟
409
00:34:19,890 --> 00:34:21,120
نظارات.
410
00:34:21,250 --> 00:34:23,740
مليمترين من البلاستيك
الحامي للعينين؟
411
00:34:23,880 --> 00:34:25,100
متأكد أن هذا آمن؟
412
00:34:25,230 --> 00:34:26,270
آمن؟
413
00:34:26,400 --> 00:34:28,300
لا.
414
00:34:28,430 --> 00:34:29,460
لا.
415
00:34:29,590 --> 00:34:31,090
التاريخ آمن.
416
00:34:31,220 --> 00:34:33,080
علم الهندسة أيضاً آمن.
417
00:34:34,350 --> 00:34:36,400
أما العلوم
418
00:34:36,540 --> 00:34:39,190
مسرعات الجسيمات والقنابل الهيدروجينية.
419
00:34:39,330 --> 00:34:41,090
العلوم هي أن
تُصيب نفسك بالطاعون
420
00:34:41,230 --> 00:34:43,020
وتراهن على إيجاد علاج.
421
00:34:43,150 --> 00:34:44,480
العلوم متهورة.
422
00:34:44,620 --> 00:34:47,010
بالظبط، أجل!
إنها تشبه موسيقى الروك.
423
00:34:47,140 --> 00:34:49,400
إنها دبوس الأمان الذي
يمر من خلال الأوساط الأكاديمية.
424
00:34:49,530 --> 00:34:52,750
- أوتش.
- شغل.
425
00:35:00,570 --> 00:35:02,390
لطالما أردتُ فعل هذا.
426
00:35:56,240 --> 00:35:58,160
أجل!
427
00:35:58,300 --> 00:36:00,150
428
00:36:00,290 --> 00:36:02,250
ربما يجب أن نرحل عن هنا.
429
00:36:02,390 --> 00:36:03,910
أنت شخص بالغ.
430
00:36:04,040 --> 00:36:04,980
أجل
431
00:36:06,040 --> 00:36:07,300
ومسئول
432
00:36:08,600 --> 00:36:11,220
تعلمين ما يعنيه هذا الأمر، صحيح؟
433
00:36:11,360 --> 00:36:14,110
جدكِ كان صائد أشباح.
434
00:36:14,250 --> 00:36:15,950
أجل، أعلم.
435
00:36:39,180 --> 00:36:41,900
يوجد باب ونوافذ،
436
00:36:42,030 --> 00:36:44,000
كأي منزل عادي.
437
00:36:44,130 --> 00:36:45,790
لكن رائحة
الشر...
438
00:36:47,780 --> 00:36:49,550
...بارزة.
439
00:36:49,680 --> 00:36:50,880
ماذا تفعل؟
440
00:36:51,000 --> 00:36:53,440
أُضيف بعض التأثيرات.
441
00:36:53,570 --> 00:36:54,930
لتهيئة المزاج.
442
00:36:55,060 --> 00:36:56,960
إنه حقاً مخيف.
443
00:37:00,920 --> 00:37:02,770
444
00:37:02,910 --> 00:37:04,240
رائع.
445
00:37:05,760 --> 00:37:09,050
صافرة الموت (أزتيك).
446
00:37:09,190 --> 00:37:11,190
صُممت لمنع لصد الأرواح الشريرة.
447
00:37:11,310 --> 00:37:13,040
صوتها مروع للغاية...
448
00:37:16,870 --> 00:37:17,930
ماذا...؟
449
00:37:19,990 --> 00:37:21,880
ما هذا بحق الجحيم؟
450
00:37:22,010 --> 00:37:23,910
صافرة الموت (أزتيك).
هل يمكنني الإحتفاظ بها؟
451
00:37:24,050 --> 00:37:26,300
أجل، من فضلك.
فقط لا تستعملها مجدداً.
452
00:37:28,730 --> 00:37:30,160
مرحباً.
453
00:37:30,290 --> 00:37:31,430
مرحباً مجدداً
454
00:37:33,050 --> 00:37:35,020
أحضرتهم إلى المنزل.
455
00:37:36,270 --> 00:37:38,560
- إنها خدمة أقوم بها.
- هل....؟
456
00:37:38,700 --> 00:37:41,300
أنا مرافق أيضاً.
457
00:37:41,430 --> 00:37:43,490
- خرجت مني هذه العبارة بطريقة خاطئة.
- أجل نوعاً ما.
458
00:37:43,620 --> 00:37:45,280
الحقيقة هي
أني لطالما تسائلت
459
00:37:45,410 --> 00:37:48,180
ماذا يوجد
بداخل هذا البيت المسكون.
460
00:37:48,310 --> 00:37:50,670
أجل. الشئ الوحيد الموجود هنا
461
00:37:50,800 --> 00:37:52,490
هي روحي التي تحتضر ببطء.
462
00:37:52,620 --> 00:37:54,160
هل هذه الرائحة هي ما أفكر به؟
463
00:37:54,290 --> 00:37:56,850
حسناً، إنه ليس العشاء، لذا...
464
00:37:56,980 --> 00:37:58,380
حسناً.
465
00:38:00,040 --> 00:38:03,630
- هل تود...
- بالتأكيد.
466
00:38:03,760 --> 00:38:05,580
-...بعض....؟
- أجل.
467
00:38:05,720 --> 00:38:07,250
لا أمتلك أي طعام.
468
00:38:07,380 --> 00:38:08,520
- لا بأس.
- حسناً لنأخذ جولة.
469
00:38:08,650 --> 00:38:09,870
- عظيم.
- رائع.
470
00:38:11,340 --> 00:38:13,100
هذه غرفة الطعام.
471
00:38:17,290 --> 00:38:19,810
أعتقد أن (جروبيرسون) يحاول
إغراء والدتكِ.
472
00:38:22,670 --> 00:38:23,800
473
00:38:25,000 --> 00:38:26,660
ألا يضايقكِ الأمر؟
474
00:38:26,820 --> 00:38:28,520
لا، بالطبع يضايقني.
475
00:38:28,660 --> 00:38:32,050
أنا فقط لا أُظهر مشاعري
بالطريقة التي يُظهرها الآخرون.
476
00:38:32,180 --> 00:38:34,300
أشعر بالقرف بداخلي.
477
00:38:38,930 --> 00:38:39,820
مهلاً.
478
00:38:41,250 --> 00:38:42,850
أليس هذا ما شاهدناه سابقاً؟
479
00:38:48,900 --> 00:38:52,250
"آمن السومريون بأرض الموتى،
480
00:38:52,390 --> 00:38:57,130
عالم مظلم وغامض في باطن الأرض.
481
00:38:57,270 --> 00:39:02,290
ويحكم أرواح الموتى الإله العظيم (جوزر)،
482
00:39:02,420 --> 00:39:05,780
ومحمية بواسطة حارس بوابة قوي
483
00:39:05,910 --> 00:39:09,240
وسيد المفاتيح، في حالة إستيقاظ (جوزر)
484
00:39:09,370 --> 00:39:11,560
ليقود البشر مجدداً.
485
00:39:11,690 --> 00:39:15,980
حارس البوابة وسيد المفاتيح
يجب أن يتخذوا أشكال وحوش.
486
00:39:18,710 --> 00:39:20,070
ما كان ذاك الذي أخرجناه؟
487
00:39:23,820 --> 00:39:25,550
488
00:39:25,690 --> 00:39:27,380
هل كان هذا نظيفاً من قبل؟
489
00:39:27,510 --> 00:39:28,840
ليس أنا من نظفته.
490
00:39:28,980 --> 00:39:31,070
سنذهب إلى الجبل.
491
00:39:32,900 --> 00:39:33,820
هل ستأتي؟
492
00:40:14,870 --> 00:40:18,490
الأنهار مثل أمهات الأودية.
493
00:40:18,630 --> 00:40:20,730
عندما تفكر بالأمر.
494
00:40:41,100 --> 00:40:42,990
لما أحضرتيني إلى هنا؟
495
00:40:44,990 --> 00:40:46,680
لنستمتع.
496
00:40:46,810 --> 00:40:48,670
497
00:40:52,790 --> 00:40:55,220
- لم يكن هذا مضحكاً.
- ماذا تفعل هنا
498
00:40:55,350 --> 00:40:56,780
في (سمرفيل)؟
499
00:40:59,410 --> 00:41:02,530
في الحقيقة، أمي لم تكن لتقلها،
لكن نحن مفلسين.
500
00:41:02,660 --> 00:41:05,390
طُردنا من بيتنا ولم يتبقى
لدينا شئ سوى
501
00:41:05,520 --> 00:41:07,420
مزرعة جدي القديمة.
502
00:41:07,550 --> 00:41:09,710
والموجودة في مكان مجهول.
503
00:41:09,840 --> 00:41:11,740
لا أقصد أي إهانة.
504
00:41:11,880 --> 00:41:13,870
لم أشعر بالإهانة.
505
00:41:14,000 --> 00:41:15,820
هذا المكان مكب نفايات.
506
00:41:18,190 --> 00:41:19,480
إذن لما تعيشين هنا؟
507
00:41:19,610 --> 00:41:22,340
أنا من الجيل الرابع لمكب النفايات هذا
لذا...
508
00:41:22,470 --> 00:41:23,500
509
00:41:26,290 --> 00:41:27,990
أتظنين أنكِ سترحلين يوماً؟
510
00:41:30,250 --> 00:41:33,970
إن لم أفعل،
ماذا سيقول ذلك عني؟
511
00:41:34,110 --> 00:41:36,630
أنتِ لا تملكين سيارة.
512
00:41:37,660 --> 00:41:39,690
ما هذا بحق الجحيم؟ اخرج.
513
00:41:45,080 --> 00:41:47,000
ما هذا؟
514
00:41:47,130 --> 00:41:48,000
لا أعلم.
515
00:41:48,130 --> 00:41:52,620
(جوزر).
516
00:42:01,830 --> 00:42:03,220
ما كان ذلك؟
517
00:42:10,260 --> 00:42:11,660
هذا ليس مضحكاً.
518
00:42:13,750 --> 00:42:15,720
ما هذا؟
519
00:42:15,850 --> 00:42:18,980
- إنها خريطة.
- نعم، أعلم أنها...
520
00:42:19,140 --> 00:42:21,600
خريطة. لكنها...
521
00:42:21,730 --> 00:42:24,660
تبدو قديمة.
إنها مكتوب بنوع من الكتابة المسمارية.
522
00:42:24,790 --> 00:42:26,950
حقاً؟
523
00:42:27,080 --> 00:42:28,850
إنها (سمرفيل).
524
00:42:28,980 --> 00:42:31,000
- لا يبدو ذلك منطقياً.
- لا، إطلاقاً.
525
00:42:31,140 --> 00:42:33,830
عمر (سمرفيل) ليس مائة عام
لكن هذه الخريطة مكتوبة
526
00:42:33,960 --> 00:42:35,590
بلغة منذ آلاف السنوات.
527
00:42:35,730 --> 00:42:38,150
كل ما أعرفه،
أن هذه هي اللغة التي تحدث بها.
528
00:42:39,250 --> 00:42:41,070
هذا فقط؟
529
00:42:41,210 --> 00:42:42,810
ألا تظنين أن
هذا أمر لا يصدق
530
00:42:42,940 --> 00:42:44,960
وغريب ورائع؟
531
00:42:47,250 --> 00:42:48,220
أيمكنني الإحتفاظ بهذه؟
532
00:42:48,350 --> 00:42:49,920
أجل بالطبع يا غريب الأطوار.
533
00:42:50,050 --> 00:42:52,380
هكذا تبدأ الأمور كما تعلم.
تتواجد خريطة أولاً.
534
00:42:52,510 --> 00:42:54,070
ثم تنتقل إلى بيت مسكون.
535
00:42:54,200 --> 00:42:57,200
ثم يدعوك الجميع بالمزارع (ديرت).
536
00:42:57,320 --> 00:42:59,560
ماذا عن (فيبي)؟
أتظنين أنها ستريد أياً من هذا؟
537
00:42:59,690 --> 00:43:02,910
متأكدة أن (فيبي) ستجد شيئاً ما.
538
00:43:52,330 --> 00:43:53,460
مرحباً؟
539
00:45:49,360 --> 00:45:51,850
يوجد أنبوبين مفقودين.
540
00:45:58,960 --> 00:46:00,160
شكراً.
541
00:46:16,140 --> 00:46:19,300
كيف استطعت صنع سيكولترون صغير هكذا؟
542
00:46:21,460 --> 00:46:24,060
فهمت. أنت عبقري.
543
00:46:28,070 --> 00:46:29,640
الكماشة؟
544
00:46:38,670 --> 00:46:41,600
هل تنزعج من ضوضاء غريبة في الليل؟
545
00:46:41,730 --> 00:46:43,360
هل تشعر بالرهبة
546
00:46:43,500 --> 00:46:44,750
في القبو أو في العِلية؟
547
00:46:44,890 --> 00:46:46,390
هل أنت أو أحد من عائلتك
548
00:46:46,520 --> 00:46:48,110
سبق ورأيتم شبح أو طيف؟
549
00:46:48,240 --> 00:46:49,380
إذا كانت الإجابة نعم،
550
00:46:49,510 --> 00:46:51,010
لا تنتظر لدقيقة أخرى.
551
00:46:51,140 --> 00:46:53,370
- إتصل بالمحترفين.
- صائدو الأشباح.
552
00:46:53,500 --> 00:46:56,260
يتواجد موظفونا على مدار 24 ساعة خلال اليوم
553
00:46:56,390 --> 00:46:58,680
لتلبية جميع احتياجاتك في القضاء على الأمور الخارقة للطبيعة.
554
00:46:58,810 --> 00:47:00,380
نحن مستعدون لنصدقك.
555
00:47:00,510 --> 00:47:02,400
أنتِ مستيقظة.
556
00:47:02,540 --> 00:47:04,640
ماذا تفعلين؟
557
00:47:04,770 --> 00:47:05,960
تجارب.
558
00:47:06,090 --> 00:47:08,060
يا لكِ من لئيمة.
559
00:47:08,190 --> 00:47:10,380
وجدتِ فشار.
560
00:47:12,110 --> 00:47:13,840
أي نوع من العلماء كان جدي؟
561
00:47:13,970 --> 00:47:16,030
كان من النوع الذي
يترك أحبائه.
562
00:47:17,460 --> 00:47:20,190
- ربما كان فيزيائي؟
- بالطبع.
563
00:47:20,320 --> 00:47:23,940
كنت أفكر بتناول
العشاء غداً مع (غاري).
564
00:47:25,600 --> 00:47:26,470
من (غاري)؟
565
00:47:26,600 --> 00:47:28,230
الأستاذ (جروبرسون).
566
00:47:29,320 --> 00:47:31,960
اسمه (غاري جروبرسون)؟
567
00:47:32,080 --> 00:47:34,080
لديكِ موعد مع (غاري جروبرسون).
568
00:47:34,210 --> 00:47:35,500
إنه فقط مجرد عشاء.
569
00:47:35,640 --> 00:47:37,170
طابت ليلتكِ (فيبي).
570
00:47:38,840 --> 00:47:40,030
لا تكوني على طبيعتك.
571
00:48:08,150 --> 00:48:09,970
مرحباً بكم في مدينة (رست).
572
00:48:10,100 --> 00:48:12,770
هذا هو المكان الذي قاموا فيه بمعالجة
كل السيلينيوم الخام؟
573
00:48:12,890 --> 00:48:13,990
أجل، أعتقد.
574
00:48:20,410 --> 00:48:21,470
رائع.
575
00:48:22,870 --> 00:48:24,230
كيف تعلمين كيفية إصلاحها؟
576
00:48:24,360 --> 00:48:26,390
أعني، لا أقصد إهانة
لكن أنتِ في الثانية عشر.
577
00:48:26,520 --> 00:48:29,590
قابلت جدي نوعاً ما ليلة البارحة.
578
00:48:29,720 --> 00:48:31,780
آراني ما يجب علي أن أفعل.
579
00:48:31,910 --> 00:48:35,170
مستحيل. هل كان يصرخ؟
580
00:48:35,300 --> 00:48:38,190
لا. كان ليكون هذا غريباً.
581
00:48:38,320 --> 00:48:39,490
شغلني.
582
00:49:28,540 --> 00:49:30,510
زر الأمان غير مفعل.
583
00:49:31,860 --> 00:49:33,260
قدماها ثابتة.
584
00:49:33,400 --> 00:49:34,990
ملامحها ثابتة.
585
00:49:35,120 --> 00:49:36,990
هل ستكون هذه
لحظة موتها؟
586
00:49:37,120 --> 00:49:38,910
لا أحد يعلم.
587
00:49:46,520 --> 00:49:47,950
أجل!
588
00:49:49,110 --> 00:49:50,310
589
00:49:55,190 --> 00:49:58,280
يا إلهي.
590
00:49:58,420 --> 00:50:00,480
هذا أفضل شئ
رأيته في حياتي.
591
00:50:06,460 --> 00:50:07,600
هل أصبته؟
592
00:50:09,490 --> 00:50:11,840
لم تصيبيه.
بل دمرتيه!
593
00:50:11,980 --> 00:50:14,970
لم يعد له وجود بعد الآن!
594
00:50:15,100 --> 00:50:16,330
دوري.
595
00:50:21,620 --> 00:50:23,380
ما كان هذا؟
596
00:50:23,510 --> 00:50:26,070
ربما حمامة أو شئ ما.
أعطيني السلاح.
597
00:50:29,790 --> 00:50:31,530
ما هذا؟
598
00:50:33,380 --> 00:50:34,520
هيا.
599
00:50:36,610 --> 00:50:38,010
انتظري.
600
00:50:39,830 --> 00:50:42,150
- هل ستأتي؟
- أنا قادم.
601
00:51:05,730 --> 00:51:08,250
يجب أن أعود إلى هنا
للقيام بحلقة عن الهالوين.
602
00:52:03,480 --> 00:52:04,810
إنه شبح.
603
00:52:06,450 --> 00:52:09,500
ألست خائفاً قليلاً الآن؟
604
00:52:09,640 --> 00:52:11,960
يهدئني التحفيز الزائد.
605
00:52:37,910 --> 00:52:40,970
- حسناً، حسناً، حسناً.
- لما هذا؟
606
00:52:41,100 --> 00:52:42,100
لدي خطة.
607
00:52:42,240 --> 00:52:43,870
انتظر!
608
00:53:08,920 --> 00:53:10,390
- أحضر الفخ!
- حسناً.
609
00:53:24,020 --> 00:53:25,770
أمسكته!
610
00:53:25,910 --> 00:53:27,070
أسرع!
611
00:53:28,530 --> 00:53:31,000
أمسكه!
612
00:54:27,090 --> 00:54:28,520
حسناً.
613
00:54:32,010 --> 00:54:33,930
هيا!
614
00:54:37,320 --> 00:54:39,360
هيا يمكنكِ فعلها.
615
00:54:43,100 --> 00:54:44,340
هيا عزيزتي.
616
00:54:51,120 --> 00:54:52,050
أجل!
617
00:55:05,340 --> 00:55:07,030
أجل!
618
00:55:25,880 --> 00:55:27,340
تباً!
619
00:55:43,600 --> 00:55:44,490
مرحباً.
620
00:55:46,720 --> 00:55:47,710
مرحباً.
621
00:55:48,780 --> 00:55:50,870
هذا (بودكست).
622
00:55:51,000 --> 00:55:52,440
إنه...إنه صديقي.
623
00:55:52,570 --> 00:55:54,730
-أنتِ لديكِ صديق؟
- أنت لديك سيارة؟
624
00:55:55,760 --> 00:55:56,790
نعم، إنها كاديلاك.
625
00:55:56,930 --> 00:55:58,780
مرحباً يا صاح. نريد توصيلة.
626
00:55:58,920 --> 00:56:01,070
- هل تعلم كيف تقود؟
- لا، لا يعلم.
627
00:56:01,210 --> 00:56:03,670
فشل في اختبار القيادة
لثلاث مرات.
628
00:56:03,810 --> 00:56:05,000
اصعدوا بالخلف.
629
00:56:09,990 --> 00:56:12,110
- شكراً لك.
-يبدو الأمر جنوني،
630
00:56:12,240 --> 00:56:14,700
لكن لم تُصب (أوكلاهاما)
بأي زلازل منذ قرون.
631
00:56:14,830 --> 00:56:18,260
لكن حدث آلاف الزلازل
بين عامي 2010 و 2016.
632
00:56:18,390 --> 00:56:19,520
يا إلهي، ماذا حدث؟
633
00:56:19,660 --> 00:56:22,080
إستخراج النفط والغاز،
هذا ما حدث.
634
00:56:22,210 --> 00:56:24,450
بدأوا بضخ ملايين الجالونات
635
00:56:24,580 --> 00:56:27,640
من المياه المالحة
في تكوين (آرابكل) الجيولوجي.
636
00:56:27,770 --> 00:56:29,460
ثم الحجر الجيري المسامي ...
637
00:56:32,280 --> 00:56:34,320
هل ثملتِ؟
أم أنكِ فقط تشعهرين بالملل؟
638
00:56:34,450 --> 00:56:36,570
لأني آراكِ
تسقطين في النوم.
639
00:56:36,710 --> 00:56:39,600
أنا فقط أتحسس
من الكلام في العلوم.
640
00:56:39,730 --> 00:56:41,920
هل جربتِ مشروب ال (بينادريل)؟
641
00:56:42,050 --> 00:56:44,420
-جربت ( الويسكي).
- ههو أفضل من (بينادريل).
642
00:56:44,550 --> 00:56:47,640
لكن العلم مدهش.
ونقي.
643
00:56:47,780 --> 00:56:49,730
إنه الحقيقة المطلقة.
644
00:56:49,870 --> 00:56:51,920
أعني، أنه إجابة لكل شئ مجنون.
645
00:56:53,160 --> 00:56:54,560
لما لا تحبِ العلم؟
646
00:56:54,690 --> 00:56:57,850
أكان والد فيبي عالماً؟
647
00:56:57,980 --> 00:57:00,040
- ياللقرف، لا.
- لا؟
648
00:57:00,170 --> 00:57:01,990
أنا أقوم بإفتراض.
649
00:57:03,790 --> 00:57:05,680
ماذا كانت مشكلته؟
650
00:57:05,820 --> 00:57:07,650
للحقيقة، لا...
لا يهم.
651
00:57:07,780 --> 00:57:11,270
كان جيداً مع (تريفور)، لكن
مع (فيبي)لم ستطع
652
00:57:11,410 --> 00:57:13,430
التواصل معها
لذا...
653
00:57:13,560 --> 00:57:16,750
حسناً، يبدو أنه
كان حثالة من نوع فاخر.
654
00:57:16,890 --> 00:57:19,080
لا كان حثالة عادية للحقيقة.
655
00:57:19,210 --> 00:57:23,500
على الأقل أصبحت (فيبي) بخير، صحيح؟
656
00:57:23,630 --> 00:57:25,230
أتمنى ذلك.
657
00:57:25,370 --> 00:57:26,620
لا أعلم.
658
00:57:26,760 --> 00:57:28,820
هي تبعدني عنها.
659
00:57:28,960 --> 00:57:33,070
هي طفلة غريبة أطوار وعبقرية، لكنها رائعة.
660
00:57:33,200 --> 00:57:35,100
أعتقد أنها عظيمة.
661
00:57:35,240 --> 00:57:37,430
أعتقد أنكِ عظيمة.
أنتِ أم عظيمة.
662
00:57:37,560 --> 00:57:39,230
أنتِ من ظللتِ معهم. أنتِ الفائزة.
663
00:57:40,520 --> 00:57:42,050
أتمنى فقط أن تهدأ وتسترخي.
664
00:57:42,180 --> 00:57:45,310
665
00:57:45,440 --> 00:57:47,060
ربما ستأخذ بعض دروس الرقص.
666
00:57:47,200 --> 00:57:50,950
- لا أظن أنهامتناسقة.
لا أظن أن هذا يهم.
667
00:57:56,970 --> 00:57:58,730
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
668
00:57:58,870 --> 00:58:01,160
هوجمت مدينة
نيويورك في الثمانينيات.
669
00:58:01,290 --> 00:58:03,380
أعلم
قصص شبح مانهاتن.
670
00:58:03,510 --> 00:58:05,850
- القصص حقيقية.
- وكذلك الأشخاص الذين
671
00:58:05,980 --> 00:58:07,940
تسلقوا البناية وأنقذوا العالم
672
00:58:08,070 --> 00:58:10,290
وقاتلوا جيش من الأموات.
673
00:58:10,430 --> 00:58:12,960
ناهيك عن المئة رجل
بأقدام المارشملو.
674
00:58:16,050 --> 00:58:18,410
كان جدنا (إيغون سبنجلر).
675
00:58:18,540 --> 00:58:19,810
وكان صائد أشباح.
676
00:58:19,940 --> 00:58:21,660
إلى كل الوحدات،
677
00:58:21,800 --> 00:58:24,220
تلقينا تقاريرعن وجود
نوع من الحيوانات
678
00:58:24,350 --> 00:58:26,780
قضم جزء من شاحنة (ستيف فليتشر).
679
00:58:26,910 --> 00:58:29,280
من الواضح أنه
كاد أن يزيل الباب الخلفي بالكامل؟
680
00:58:29,410 --> 00:58:31,470
- (مانشر).
- (مانشر).
681
00:58:53,310 --> 00:58:56,000
- على ماذا يجب أن أبحث؟
- دليل.
682
00:59:11,610 --> 00:59:13,280
هلا توقفت عن التنفس بأذني؟
683
00:59:13,410 --> 00:59:14,840
لا.
684
00:59:14,970 --> 00:59:16,470
يا رفاق هذا غباء.
685
00:59:16,600 --> 00:59:19,130
هل أنتم متأكدون
أنه لم يكن راكون مثلاً
686
00:59:19,260 --> 00:59:21,720
أو حيوان الأبوسوم؟
687
00:59:21,850 --> 00:59:22,750
هناك!
688
00:59:27,310 --> 00:59:28,560
هل هذا...؟
689
00:59:28,700 --> 00:59:30,400
ماضغ المعادن.
690
00:59:30,530 --> 00:59:31,520
الفئة الخامسة بالتأكيد.
691
00:59:31,650 --> 00:59:33,690
حسناً، ماذا سنفعل؟
692
00:59:33,820 --> 00:59:35,540
لنصطده.
693
00:59:35,680 --> 00:59:37,010
ماذا؟
694
00:59:37,140 --> 00:59:38,370
دعوني ألتقط صورة أولاً.
695
00:59:41,720 --> 00:59:42,860
يا رفاق؟
696
00:59:42,990 --> 00:59:44,360
697
00:59:45,850 --> 00:59:47,880
لديه مقعد لإطلاق النار؟
698
00:59:59,470 --> 01:00:00,840
إذهب، إذهب، إذهب!
699
01:00:00,970 --> 01:00:03,000
700
01:00:18,060 --> 01:00:19,380
701
01:00:39,150 --> 01:00:40,050
ما...؟
702
01:00:45,830 --> 01:00:47,100
703
01:00:56,000 --> 01:00:58,470
- أجل!
- احبسه!
704
01:01:13,920 --> 01:01:16,380
حسناً، حسناً. ها نحن ذا.
705
01:01:25,190 --> 01:01:26,390
هيا، أبقه مستقيماً.
706
01:01:26,520 --> 01:01:28,050
جرب قيادة هذا الشئ وتكلم.
707
01:01:31,700 --> 01:01:33,240
شمال، شمال، شمال!
708
01:01:50,610 --> 01:01:52,640
-مستعد!
- احبسه هيا!
709
01:01:52,780 --> 01:01:54,730
- ثلاثة، اثنان...
- ثلاثة اثنان، واحد...
710
01:02:17,730 --> 01:02:19,430
يا إلهي
ماذا حدث للتو؟
711
01:02:21,590 --> 01:02:23,350
هو يتجه للجبل.
712
01:02:36,380 --> 01:02:38,240
- أقرب.
- حسناً.
713
01:02:38,370 --> 01:02:39,870
أنا في النطاق.
714
01:03:10,410 --> 01:03:11,840
لقد أمسكته!
715
01:03:23,170 --> 01:03:25,210
أياً كان ما نفعله،
فيجب أن نفعله الآن.
716
01:03:26,560 --> 01:03:28,060
هيا!
717
01:03:40,790 --> 01:03:41,660
-أجل
- أجل!
718
01:03:41,790 --> 01:03:43,050
يوجد جسر!
719
01:04:08,610 --> 01:04:09,730
ما كان هذا؟
720
01:04:09,870 --> 01:04:11,670
أعتقد أننا اصطدنا شبح لتونا.
721
01:04:16,780 --> 01:04:17,780
722
01:04:17,910 --> 01:04:18,810
آسف.
723
01:04:20,640 --> 01:04:22,540
كنتُ هنا ليلة أمس.
724
01:04:34,460 --> 01:04:36,130
هل يضايقك أياً من هذا؟
725
01:04:37,020 --> 01:04:38,120
ماذا تقصد؟
726
01:04:38,250 --> 01:04:40,380
يا صاح، جدك كان أسطورة.
727
01:04:40,510 --> 01:04:42,940
يمكنك أن تكون أي شئ تريده.
728
01:04:43,080 --> 01:04:45,830
كأن تكون مؤثِر أو منسق موسيقى.
729
01:04:45,970 --> 01:04:48,020
كان الأمر أسهل
عندما ظننتُ أنه مجنون.
730
01:04:48,160 --> 01:04:49,490
-هو لم يُجن.
- بالضبط.
731
01:04:49,620 --> 01:04:50,780
إذن لما ترك أمي؟
732
01:04:55,300 --> 01:04:57,690
لا، لا، لا.
733
01:04:57,830 --> 01:04:59,490
قُضي علينا.
734
01:04:59,630 --> 01:05:01,850
- ماذا نفعل؟
- نقاتل.
735
01:05:01,980 --> 01:05:04,410
ماذا؟ لا.
فقط تفقد صندوق القفازات.
736
01:05:08,230 --> 01:05:09,600
الرخصة وأوراق التسجيل.
737
01:05:10,950 --> 01:05:12,650
كنا فوق هذا الجبل الكبير،
738
01:05:12,790 --> 01:05:15,880
وذهبت للتسكع مع هذه الفتاة
في المنجم.
739
01:05:16,010 --> 01:05:18,630
وفجأة بدأ في الإهتزاز
كما لو كان زلزال.
740
01:05:18,770 --> 01:05:20,100
وكان هناك أضواء،
741
01:05:20,230 --> 01:05:22,560
ونظرت إلى تلك الحفرة الكبيرة.
742
01:05:22,690 --> 01:05:24,750
في داخلها
743
01:05:24,880 --> 01:05:28,040
كان يوجد إما شخص
وإما أحد الزواحف...
744
01:05:28,170 --> 01:05:29,900
هل تصغون لي حتى؟
745
01:05:30,040 --> 01:05:32,230
أجل. أنا فقط متحمس
أننا في السجن.
746
01:05:33,830 --> 01:05:37,970
وأظن أني سمعت
شيئاً يقول (جوزر).
747
01:05:38,110 --> 01:05:41,630
هو يقول الحقيقة
فقد كنت هناك.
748
01:05:43,130 --> 01:05:46,520
مرحباً. كيف...
ما الذي أحضركِ لهنا؟
749
01:05:46,650 --> 01:05:49,240
في الحقيقة يمكنك مساعدتي
في إخفاء شئ ما.
750
01:05:49,380 --> 01:05:50,810
- أجل، أجل.
ألديك سوابق؟
751
01:05:50,940 --> 01:05:52,300
سيحاكموك على أنك قاصر.
752
01:05:52,430 --> 01:05:53,770
وستحصل على سنتين كحد أقصى.
753
01:05:53,900 --> 01:05:55,490
-سنتين؟
- سأقوم بزيارتك، حسناً؟
754
01:05:55,620 --> 01:05:56,920
(لاكي).
755
01:05:57,060 --> 01:05:59,150
توقفِ عن العبث مع سجنائي.
756
01:05:59,280 --> 01:06:00,810
آسفة أبي.
757
01:06:02,040 --> 01:06:03,500
"أبي". إذن كنتِ فقط...
758
01:06:04,890 --> 01:06:08,080
أنتظر توصيلتي، نعم.
759
01:06:08,220 --> 01:06:10,320
لكنك تبدو جيداً خلف القضبان.
760
01:06:11,570 --> 01:06:14,710
أليس من حقنا إجراء مكالمة هاتفية؟
761
01:06:14,840 --> 01:06:15,930
بالطبع حقك.
762
01:06:18,490 --> 01:06:19,720
بمن ستتصلين؟
763
01:06:22,410 --> 01:06:23,510
أسرعي.
764
01:06:31,290 --> 01:06:32,880
أتخاف
765
01:06:33,010 --> 01:06:34,480
عندما تكون في القبو أو العلية؟
766
01:06:37,840 --> 01:06:39,160
هل سبق لك أو لأحد من عائلتك
767
01:06:39,290 --> 01:06:41,260
أن رأيتم شبح أو طيف؟
768
01:06:43,720 --> 01:06:46,170
إن كانت الإجابة نعم
فلا تنتظر لدقيقة أخرى.
769
01:06:46,310 --> 01:06:48,510
إلتقط هاتفك
واتصل بالمحترفين.
770
01:07:07,180 --> 01:07:08,610
(راي أوكولت) وقد أغلقنا.
771
01:07:08,750 --> 01:07:11,140
انتظر!
لدي مكالمة هاتفية واحدة فقط.
772
01:07:11,270 --> 01:07:12,540
أنا...
773
01:07:13,990 --> 01:07:15,690
في السجن.
774
01:07:15,830 --> 01:07:16,910
السجن، ها؟
كنت هناكمن قبل.
775
01:07:17,050 --> 01:07:19,220
لستَ محامياً
لكن أسمعكِ.
776
01:07:20,220 --> 01:07:22,320
هل أنت (راي ستانتز)،
صائد الأشباح؟
777
01:07:22,460 --> 01:07:25,210
-سأغلق.
- لا أرجوك.
778
01:07:26,700 --> 01:07:29,470
أنا أكلمك بشأن (إيغون سبنجلر).
779
01:07:34,250 --> 01:07:36,510
فليتعفن بالجحيم.
780
01:07:41,500 --> 01:07:43,690
لقد توفي الأسبوع الماضي.
781
01:07:48,510 --> 01:07:49,740
يا إلهي.
782
01:07:52,170 --> 01:07:53,460
بلا مزاح.
783
01:07:56,190 --> 01:07:57,850
ألم تكونوا أصدقاء؟
784
01:07:57,980 --> 01:07:59,680
كان ذلك منذ زمن بعيد.
785
01:08:00,800 --> 01:08:02,470
ماذا حدث لكم يا رفاق؟
786
01:08:04,590 --> 01:08:08,450
حسناً، اسمعي
عندما بدأنا بصيد الأشباح.
787
01:08:08,580 --> 01:08:11,970
كان الاقتصاد جيداً.
أيام الرئيس (ريغان).
788
01:08:12,110 --> 01:08:13,660
صدقنا الناس.
789
01:08:13,800 --> 01:08:16,700
ومن ثَم بدأت الأمور في التباطؤ،
وقل صيد الأشباح.
790
01:08:16,830 --> 01:08:19,620
ظن (فينكمان)
أننا قمنا بعملنا على أكمل وجه.
791
01:08:20,980 --> 01:08:23,770
كنا بالكاد نستطيع
مواكبة تكاليف رهننا العقاري.
792
01:08:23,900 --> 01:08:25,730
إشترى ممثل ما
معظم (تريبيكا)،
793
01:08:25,870 --> 01:08:27,290
وخسرنا محطة الإطفاء.
794
01:08:27,420 --> 01:08:28,890
أصبحت فرع من فروع (ستارباكس) الآن.
795
01:08:30,190 --> 01:08:32,280
إذن إبتعدتم جمعيكم؟
796
01:08:32,410 --> 01:08:34,200
عاد (بيتر) إلى الدراسة الأكاديمية.
797
01:08:34,340 --> 01:08:36,840
هو يعمل في جامعة (ساني كورتلاند) الآن.
هو أستاذ فخري.
798
01:08:36,970 --> 01:08:39,560
يقوم بتدريس الدعاية والترويج.
799
01:08:39,690 --> 01:08:41,020
إتجه (وينستون) إلى قطاع المال.
800
01:08:41,150 --> 01:08:43,050
عمل بجد،صنع ثروة و...
801
01:08:43,180 --> 01:08:44,210
و أنا هنا.
802
01:08:45,870 --> 01:08:49,030
- حسناً، ماذا عن (إيغون)؟
- لم يكن يساعد.
803
01:08:49,160 --> 01:08:52,520
نقصت المكالمات من عشرمكالمات
بالأسبوع إلى مكالمة واحدة إن كنا محظوظين.
804
01:08:52,650 --> 01:08:53,990
بدأ (إيغون) يخبر الناس
805
01:08:54,120 --> 01:08:55,880
أن مشاكل الأشباح
الخاصة بهم لم تعد تهم
806
01:08:56,010 --> 01:08:57,310
لأن العالم سينتهي.
807
01:08:57,440 --> 01:08:59,330
أصبح مرعباً. وأفزعني.
808
01:08:59,470 --> 01:09:00,700
في صباح يوم ما ذهبت إلى العمل
809
01:09:00,830 --> 01:09:02,720
واختفت سيارتنا القديمة.
810
01:09:02,860 --> 01:09:05,710
his neutrona thrower, collider pack, all the traps,
811
01:09:05,850 --> 01:09:08,270
و 16 أوقية من نظائر الوقود،
كل ذلك اختفى!
812
01:09:08,400 --> 01:09:09,500
لم يدع لنا شئ.
813
01:09:10,570 --> 01:09:12,090
وأصبحنا نحن الأموات.
814
01:09:12,230 --> 01:09:13,990
ألا تظن أنه كان لديه
سبب ليفعل هذا؟
815
01:09:14,130 --> 01:09:16,350
اتصل بي قبل
عشر سنوات تقريباً،
816
01:09:16,480 --> 01:09:18,440
من مدينة صغيرة في أوكلاهاما.
817
01:09:18,570 --> 01:09:20,810
وكان يهزي حول "عاصفة متزايدة"
818
01:09:20,940 --> 01:09:22,500
و "الإعصار الروحي الضخم ".
819
01:09:22,630 --> 01:09:26,420
والذي سيضع البشرية
في ظلام أبدي.
820
01:09:26,550 --> 01:09:28,580
ويا فتاة، أردتُ فعلاً تصديقه.
821
01:09:28,710 --> 01:09:30,740
أنت لا تفهم.
يوجد جبل
822
01:09:30,880 --> 01:09:32,570
به منحوتات قديمة...
823
01:09:32,700 --> 01:09:34,400
يا فتاة، يوجد الكثير من الجبال
824
01:09:34,530 --> 01:09:35,890
بها نحت قديم.
825
01:09:37,120 --> 01:09:38,910
خذِ هذه النصيحة الصغيرة.
826
01:09:39,050 --> 01:09:40,750
ولا تذهبِ لصيد الأشباح.
827
01:09:43,040 --> 01:09:45,390
كان (إيغون سبينجلر) جدي.
828
01:09:46,860 --> 01:09:47,790
أنتهى الوقت.
829
01:09:49,180 --> 01:09:50,050
مرحباً؟
830
01:09:56,830 --> 01:09:58,700
- أين أطفالي؟
- بالسجن.
831
01:09:58,820 --> 01:10:00,690
أطفالي ليسوا مجرمين.
832
01:10:00,820 --> 01:10:03,510
- بالطبع ليسوا كذلك.
- قيادة سيارة بلا رخصة.
833
01:10:03,640 --> 01:10:06,930
أوراق تسجيل منتهية.
السرعة الزائدة.
834
01:10:07,070 --> 01:10:09,160
ليسوا أول من يقود ليستمتعوا!
835
01:10:09,290 --> 01:10:11,820
لا، ليسوا كذلك.
لكنهم أول من
836
01:10:11,960 --> 01:10:15,080
دمروا نصف الشارع الرئيسي
بإستخدام ذاك الشئ أياً كان اسمه.
837
01:10:15,210 --> 01:10:16,340
838
01:10:20,090 --> 01:10:22,160
- آسفة.
- فيما كنتِ تفكرين بحق الجحيم؟
839
01:10:22,290 --> 01:10:26,110
كان يمكن لكلاكما
أن تتأذيان.
840
01:10:27,870 --> 01:10:29,360
مرحباً. أنا (غاري)ز
841
01:10:29,500 --> 01:10:31,060
842
01:10:35,690 --> 01:10:37,340
هل اصطدتِ شيئاً؟
843
01:10:37,480 --> 01:10:38,510
بداخل الفخ.
844
01:10:38,640 --> 01:10:40,300
- الآن؟
- أجل.
845
01:10:40,430 --> 01:10:42,400
هيا. كان من المفترض
أن تعتني بها هذا الصيف.
846
01:10:42,530 --> 01:10:44,190
- حقاً؟
- ليس أنت. هو.
847
01:10:44,320 --> 01:10:45,560
كانت تلك فكرتها.
848
01:10:45,690 --> 01:10:47,810
ماذا عن أغراضنا؟
سيارة ال(إكتو1)؟
849
01:10:47,950 --> 01:10:50,970
كل شئ سيكون بأمان بالحجز.
850
01:10:51,100 --> 01:10:53,860
- لا! نحن نحتاجها.
- (فيبي) هيا لنذهب.
851
01:10:53,990 --> 01:10:55,960
اصطدنا شبحاً الليلة.
852
01:10:56,090 --> 01:10:58,750
- عائلة المزارع (ديرت).
- أنا أقول الحقيقة.
853
01:11:00,240 --> 01:11:01,640
وسيكون هناك المزيد.
854
01:11:01,770 --> 01:11:04,360
يا فتاة بدأتِ تشبهين
جدكِ المخبول.
855
01:11:06,100 --> 01:11:09,350
(فيبي)! هي لا تقصد ما فعلته.
856
01:11:09,490 --> 01:11:11,610
أتريدين قضاء الليلة بسجني؟
857
01:11:16,530 --> 01:11:18,220
يمكنك...يمكنك أخذها.
858
01:11:22,850 --> 01:11:24,370
إذهبِ الآن.
859
01:11:27,560 --> 01:11:30,580
- (تريفور).
- أراكِ بالعمل.
860
01:11:30,720 --> 01:11:32,020
حسناً. أراك لاحقاً.
861
01:11:33,810 --> 01:11:34,710
862
01:11:53,220 --> 01:11:54,350
حسناً يا رفاق.
863
01:11:54,480 --> 01:11:55,850
تذكروا أن...
864
01:11:55,980 --> 01:11:57,150
حسناً، فهمتم، جيد.
865
01:12:03,960 --> 01:12:05,650
أعتذر، أخذت ليلتنا منحنى آخر،
866
01:12:05,780 --> 01:12:08,140
لا، كانت ليلة رائعة.
867
01:12:08,270 --> 01:12:10,640
لما لا نخرج غداً
مساءً في نفس الموعد.
868
01:12:10,770 --> 01:12:13,300
- أتريد مزيداً من هذا حقاً؟
- هل تمازحيني؟
869
01:12:13,430 --> 01:12:16,490
تناولنا جمبري كونغ باو.
وذهبنا للسجن.
870
01:12:16,620 --> 01:12:19,940
أيوجد أفضل من هذا!
كان ذلك رائعاً.
871
01:12:23,500 --> 01:12:26,560
إن حياتي كصندوق قمامة مشتعل.
872
01:12:26,690 --> 01:12:30,010
أحب صناديق القمامة المشتعلة.
يجب أن تري شقتي.
873
01:12:30,150 --> 01:12:33,040
لا أعني الآن.
أو فى أي وقت قريب.
874
01:12:33,170 --> 01:12:36,460
لا أريد أن...
يجب أن أنظف...
875
01:12:36,590 --> 01:12:39,620
نحن نسرع بالأمور كثيراً.
عليكِ أن تسترخي.
876
01:12:41,320 --> 01:12:43,570
هل الأطفل جائعين؟
أيريدون بعضاً من هذا...
877
01:12:43,710 --> 01:12:45,800
جمبري غير مبرد؟
878
01:12:58,370 --> 01:13:00,720
- لن نعيش هنا طويلاً.
- أنتِ لا تفهمين.
879
01:13:00,860 --> 01:13:02,410
أفهم أنكِ تجولتِ بالمدينة،
880
01:13:02,550 --> 01:13:04,250
ودمرتِ ممتلكات ثمينة.
881
01:13:05,900 --> 01:13:08,470
ألا تظنين أن والدكِ|
جاء إلى هنا لسبب؟
882
01:13:08,600 --> 01:13:09,960
لا.
883
01:13:10,090 --> 01:13:12,780
لا. أعتقد أنه كان عجوز بائس
884
01:13:12,920 --> 01:13:15,150
هجر عائلته ووالديه.
885
01:13:15,280 --> 01:13:18,770
ولِما؟لأجل مزرعة غبية
بمدينة لا يعلم عنها أحد.
886
01:13:18,900 --> 01:13:21,230
وجميع من بها يعتقد أنه مجنون.
887
01:13:21,360 --> 01:13:23,420
أجل، قرار جيد يا أبي.
888
01:13:24,890 --> 01:13:27,610
كان متميزاً.
أحب العلوم مثلي.
889
01:13:27,740 --> 01:13:30,370
لما لم تخبريني أن جدي
كان (إيغون سبنجلر)؟
890
01:13:33,490 --> 01:13:37,510
اسمعي، أنا سعيدة كونكِ وجدتِ
نفسكِ هنا. أنا حقاً سعيدة.
891
01:13:39,800 --> 01:13:41,100
لكن كل ما أراه يُذكرني
892
01:13:41,240 --> 01:13:43,590
بأني لم أعني له شئ.
893
01:13:43,730 --> 01:13:45,430
لم يهتم بي أبداً.
894
01:13:52,310 --> 01:13:54,000
هو ليس مجنون.
895
01:13:54,130 --> 01:13:56,650
حسناً، إذن هو وغد.
896
01:13:58,050 --> 01:13:59,940
مرحباً بكِ في العائلة.
897
01:14:39,930 --> 01:14:40,920
أجل.
898
01:14:56,520 --> 01:14:57,710
(جاموكو).
899
01:14:58,910 --> 01:15:00,470
ها نحن ذا.
900
01:15:00,610 --> 01:15:02,630
الفراولة، الفيلفيت الأحمر...
901
01:15:04,220 --> 01:15:05,250
فيلفت أزرق؟
902
01:16:01,360 --> 01:16:03,280
903
01:16:26,450 --> 01:16:27,410
يا إلهي.
904
01:17:45,220 --> 01:17:46,080
مرحباً...
905
01:18:30,590 --> 01:18:33,980
حسناً،
ماذا يحدث في الخريطة؟
906
01:18:34,110 --> 01:18:36,300
أترى هذه الدوائر
متحدة المركز حول الجبل؟
907
01:18:36,430 --> 01:18:37,500
لا.
908
01:18:38,820 --> 01:18:41,480
-هل ترى الدوائر؟
- نعم.
909
01:18:41,610 --> 01:18:44,110
يحدث شئ ما
بداخل المنجم القديم.
910
01:18:44,250 --> 01:18:46,940
أجل، أعلم هذا.
إنه واضح وضوح الشمس.
911
01:18:47,070 --> 01:18:49,060
بحثت عن الكلمة التي سمعتها
912
01:18:49,190 --> 01:18:50,130
أعلى الجبل، (جوزر).
913
01:18:50,260 --> 01:18:51,260
بحثت عنها؟
914
01:18:51,340 --> 01:18:53,610
ماذا يعني اسم (إيفو شاندور) لكم يا رفاق ؟
915
01:18:53,750 --> 01:18:56,620
(إيفو شاندور) ؟
لقد بنى هذه البلدة بأكملها .
916
01:18:56,750 --> 01:19:00,120
بنى المنجم ، المسبك ،
المدرسة والمكتبة .
917
01:19:00,250 --> 01:19:02,290
- اسمه في كل شيء .
- هذا مبتذل .
918
01:19:02,420 --> 01:19:04,490
في نيويورك ، أنشأ مبنى سكني
919
01:19:04,620 --> 01:19:07,190
مصنوعة من عوارض السيلينيوم ،
الملغومة من هنا .
920
01:19:07,330 --> 01:19:09,790
على نفس السطح حيث قاتل جدنا
921
01:19:09,930 --> 01:19:12,460
للحفاظ على حشد من الأشباح من الدخول إلى بعدنا .
922
01:19:12,600 --> 01:19:15,800
(فيبي) ، ما الذي يحدث بالضبط هنا ؟
923
01:19:15,930 --> 01:19:18,640
لا يسعني إلا أن أفكر في
طريقة واحدة لاكتشاف ذلك .
924
01:19:31,450 --> 01:19:34,720
إذن ، ما هو القاسم المشترك
بين السيجارة والهامستر ؟
925
01:19:36,920 --> 01:19:39,490
- ماذا ؟
- كلاهما غير ضار
926
01:19:39,630 --> 01:19:42,230
حتى تضع واحد في فمك وتشعله في النار .
927
01:19:44,960 --> 01:19:46,570
أسوأ وقت .
928
01:20:10,560 --> 01:20:11,690
يا رفاق ، انظروا .
929
01:20:37,750 --> 01:20:38,650
هل تلك هي ؟
930
01:20:40,350 --> 01:20:41,890
هل هذا (جوزر) ؟
931
01:20:42,020 --> 01:20:44,260
(جوزر) ليس هو أو هي .
932
01:20:44,390 --> 01:20:47,060
استيقظت جميلة لعام 3000 قبل الميلاد .
933
01:20:47,190 --> 01:20:48,790
الجميع يشاهد خطواتهم .
934
01:20:50,460 --> 01:20:51,600
حفرة أخرى ؟
935
01:20:54,230 --> 01:20:56,570
أتساءل إلى أين يقودنا هذا .
936
01:20:56,700 --> 01:20:58,100
حفرة موت القرابين .
937
01:20:59,370 --> 01:21:00,810
ماذا كانوا يُضحون ؟
938
01:21:00,940 --> 01:21:02,680
ربما العذارى .
939
01:21:02,810 --> 01:21:05,240
حظ صعب بالنسبة لك يا صاح .
آسف .
940
01:21:05,380 --> 01:21:08,180
حسناً ، إحصائياً ،
معظم الأطفال في سن 15 عاماً هم من العذارى .
941
01:21:10,080 --> 01:21:12,550
خمسة عشر ؟ عمرك 15 ؟
942
01:21:14,050 --> 01:21:15,490
سأكون 16 في فبراير .
943
01:21:15,620 --> 01:21:17,220
إنه يونيو .
944
01:21:18,790 --> 01:21:20,430
ما هي تلك الثقوب في الجدار ؟
945
01:21:24,530 --> 01:21:25,770
إنها شواغر .
946
01:21:27,400 --> 01:21:29,900
إذا كان هذا قبراً ،
اين كل الجثث
947
01:21:31,270 --> 01:21:32,400
وجدت واحدة .
948
01:21:42,580 --> 01:21:45,150
- ماذا ؟
- يا إلهي .
949
01:21:45,280 --> 01:21:47,250
هل هو نائم ؟
950
01:21:47,390 --> 01:21:49,250
يا صاح ، إنه في نعش .
951
01:21:49,390 --> 01:21:54,030
إنه (إيفو شاندور) .
لقد كان هنا منذ 75 عاماً ؟
952
01:21:54,160 --> 01:21:55,530
يبدو رائعاً .
953
01:21:55,660 --> 01:21:58,330
كما تعلمون عندما تموتون ،
أظافركم تستمر في النمو .
954
01:21:58,460 --> 01:22:00,470
غير صحيح .
جلدكم يتقلص فقط .
955
01:22:00,600 --> 01:22:02,640
كان هناك شيء ما قادم وكان يعلم ذلك .
956
01:22:05,770 --> 01:22:07,140
أعتقد أن هذه سنوات .
957
01:22:09,170 --> 01:22:10,380
1883.
958
01:22:12,240 --> 01:22:13,780
ثوران بركان كراكاتوا .
959
01:22:13,910 --> 01:22:16,410
أعنف نشاط بركاني في تاريخ البشرية .
960
01:22:16,550 --> 01:22:18,820
ماذا حدث عام 1908 ؟
961
01:22:18,950 --> 01:22:21,750
ربما انفجار تونغوسكا فوق سيبيريا .
962
01:22:21,890 --> 01:22:23,020
1945.
963
01:22:24,360 --> 01:22:25,560
ما الذي لم يحدث ؟
964
01:22:26,890 --> 01:22:28,830
1984.
965
01:22:28,960 --> 01:22:30,700
تهاجم الأشباح مدينة نيويورك .
966
01:22:30,830 --> 01:22:32,430
قرب مانهاتن .
967
01:22:40,370 --> 01:22:43,440
- إنه عد تنازلي .
- مثل النبوءة ؟
968
01:22:43,580 --> 01:22:44,880
هل تسمعون ذلك يا رفاق ؟
969
01:22:56,490 --> 01:22:57,590
نعم أسمع .
970
01:23:04,900 --> 01:23:07,200
أعتقد أنه قادم من حفرة الموت.
971
01:23:27,090 --> 01:23:28,020
(فيبي) .
972
01:23:43,670 --> 01:23:44,570
(فيبي) .
973
01:23:50,110 --> 01:23:51,210
الزلازل .
974
01:23:54,950 --> 01:23:57,650
- يا إلهي !
- (فيبي) !
975
01:23:57,780 --> 01:23:59,890
(فيبي) .
976
01:24:04,360 --> 01:24:07,460
(فيبي) .
977
01:24:28,910 --> 01:24:30,550
أعتقد أنه على قيد الحياة .
978
01:24:30,680 --> 01:24:33,620
- أنتِ بخير ؟
- بلى. بلى .
979
01:24:33,750 --> 01:24:35,020
- أنتِ بخير؟
- بلى .
980
01:24:39,860 --> 01:24:41,630
(فيبس) ، ما الخطب ؟
981
01:24:41,760 --> 01:24:43,160
كان على حق طوال الوقت .
982
01:24:44,500 --> 01:24:47,370
- ماذا تقصدين ؟
- جدنا
983
01:24:47,500 --> 01:24:50,070
كان هنا.
لقد بنى هذا.
984
01:24:50,200 --> 01:24:52,740
كان واقفاً ،
حتى عندما لم يُصدّقه أحد .
985
01:24:54,970 --> 01:24:57,140
لقد ضحى بكل شيء .
986
01:24:57,280 --> 01:24:58,740
حياته .
987
01:24:59,980 --> 01:25:01,180
أصدقائه .
988
01:25:04,450 --> 01:25:05,420
نحن .
989
01:25:10,390 --> 01:25:11,360
مشكلة .
990
01:25:13,890 --> 01:25:14,830
يا صاح .
991
01:25:17,530 --> 01:25:19,200
نحن بحاجة لإخبار أمي .
992
01:25:19,330 --> 01:25:20,430
(فيبي) ؟
993
01:25:22,430 --> 01:25:23,330
(فيبس) ؟
994
01:27:58,620 --> 01:27:59,530
أمي ؟
995
01:28:04,830 --> 01:28:05,730
أمي ؟
996
01:28:08,370 --> 01:28:11,800
لا توجد أمك .
لا يوجد سوى (زول).
997
01:28:17,210 --> 01:28:19,180
أمي ، هل أنتِ بخير ؟
998
01:28:23,520 --> 01:28:28,290
لا توجد أمك.
لا يوجد سوى (زول).
999
01:28:31,560 --> 01:28:32,860
ماذا يحدث الآن؟
1000
01:28:34,730 --> 01:28:36,390
أمي ؟
1001
01:28:36,530 --> 01:28:37,700
هل هي بخير؟
1002
01:28:37,830 --> 01:28:38,700
أمي ؟
1003
01:28:51,340 --> 01:28:53,410
هل أنت مدير المفاتيح ؟
1004
01:28:53,550 --> 01:28:55,980
- اممم ، لا أعرف .
- أمي !
1005
01:28:56,120 --> 01:28:57,380
- ماذا أفعل ؟
- أمي ، توقفي !
1006
01:28:57,520 --> 01:28:58,880
قفي !
1007
01:29:59,110 --> 01:30:00,110
أمي !
1008
01:30:04,250 --> 01:30:06,690
ما يجري بحق الجحيم ؟
1009
01:30:33,280 --> 01:30:34,480
ما كل هذا ؟
1010
01:30:36,050 --> 01:30:37,250
هذه ليست مزرعة.
1011
01:30:39,850 --> 01:30:41,250
إنه فخ.
1012
01:31:10,920 --> 01:31:11,850
ماذا ؟
1013
01:31:12,920 --> 01:31:13,850
لا شيء .
1014
01:31:16,190 --> 01:31:18,520
هذا ما كان يعمل عليه كل تلك السنوات .
1015
01:31:18,660 --> 01:31:20,530
- بناء هذا النموذج ؟
- التفاصيل مذهلة.
1016
01:31:20,660 --> 01:31:21,930
لا ، لقد جاء إلى هنا لينهي
1017
01:31:22,060 --> 01:31:23,860
ما بدأه صائدو الأشباح الأصليين .
1018
01:31:24,000 --> 01:31:25,800
- لاحتجاز (جوزر) ...
- بالخارج في هذا الحقل الترابي .
1019
01:31:25,930 --> 01:31:28,530
بالضبط. تعمل هذه الصوامع الكبيرة كمكثّف.
1020
01:31:30,340 --> 01:31:32,440
- ما هو المكثّف ؟
- هل سيقتلك أن تقرأ ؟
1021
01:31:32,570 --> 01:31:34,070
هل سيقتلك لو أخبرتني ؟
1022
01:31:34,210 --> 01:31:35,440
بمجرد التفعيل ،
هذه الأبراج
1023
01:31:35,570 --> 01:31:37,210
يمكن أن تحمل الشحنة للحظة واحدة.
1024
01:31:37,340 --> 01:31:39,610
لكن في تلك اللحظة ،
يُمكنهم تشغيل مئات الفخاخ .
1025
01:31:39,750 --> 01:31:42,010
فكيف نضع (جوزر) في الميدان ؟
1026
01:31:42,150 --> 01:31:43,880
(جوزر) محمي من قبل اثنين من الأرواح الشريرة.
1027
01:31:44,020 --> 01:31:45,420
مدير المفاتيح والبوابة .
1028
01:31:45,550 --> 01:31:48,690
هي تحتاج كلاهما.
لا حارس البوابة ، لا (جوزر) .
1029
01:31:48,820 --> 01:31:51,590
أولاً ، يجب أن تمتلك هذه الأرواح روحين بشريين.
1030
01:31:51,720 --> 01:31:54,060
- مثل أمي .
- حتى يتمكنوا من الاتحاد ...
1031
01:31:55,160 --> 01:31:56,530
رسمياً .
1032
01:31:58,530 --> 01:31:59,730
عن ماذا نتحدث ؟
1033
01:31:59,870 --> 01:32:01,930
نحن نفكر في القاعدة الثالثة على الأقل.
1034
01:32:02,070 --> 01:32:02,970
هيا يا أمي .
1035
01:32:26,020 --> 01:32:27,560
أنا أحب عينيك .
1036
01:32:30,300 --> 01:32:31,330
شكراً .
1037
01:32:53,020 --> 01:32:54,190
كانوا هنا للتو .
1038
01:32:56,920 --> 01:32:57,820
ها هي ذا .
1039
01:33:02,630 --> 01:33:05,960
- هل لديك شيء ؟
- لا ، مجرد بنادق أكثر غباء .
1040
01:33:08,330 --> 01:33:11,570
سجن داخل سجن .
1041
01:33:11,700 --> 01:33:13,240
عن ماذا تتحدث ؟
1042
01:33:14,340 --> 01:33:15,810
لا . لا . لا !
1043
01:33:18,180 --> 01:33:21,250
إنه رمز ثابت كهرومغناطيسي
"أي أن أس آي" من الفئة الأولى.
1044
01:33:22,380 --> 01:33:23,550
إنني أثق بكِ .
1045
01:33:25,180 --> 01:33:26,180
إنه غير قابل للأنتقاء .
1046
01:33:38,800 --> 01:33:41,800
- ماذا تفعل ؟
- لديّ خطة .
1047
01:33:43,970 --> 01:33:44,870
أنتظر .
1048
01:34:08,730 --> 01:34:10,600
هيا . دعونا نذهب .
1049
01:34:10,730 --> 01:34:11,730
حسناً .
1050
01:34:16,900 --> 01:34:18,270
- مستعدة؟
- سأكون بالأنتظار.
1051
01:35:04,820 --> 01:35:06,320
هذه أمي .
1052
01:35:25,100 --> 01:35:26,140
ماذا ؟
1053
01:35:59,610 --> 01:36:00,710
سماحتك
1054
01:36:02,070 --> 01:36:04,180
إلهة الآلهة.
1055
01:36:04,310 --> 01:36:07,710
لقد بنيت هذا المعبد من أجلك ،
1056
01:36:07,850 --> 01:36:09,650
حتى تتمكن من العودة إلى الأرض ...
1057
01:36:11,750 --> 01:36:12,720
و معاً ...
1058
01:36:15,150 --> 01:36:16,150
نحن ...
1059
01:36:17,790 --> 01:36:19,160
يُمكننا حكم العالم .
1060
01:36:49,190 --> 01:36:50,260
عذراً .
1061
01:36:52,920 --> 01:36:54,690
آسف .
1062
01:36:54,830 --> 01:36:56,290
أجل ، مرحباً .
1063
01:37:05,440 --> 01:37:08,110
ماذا تُسمون سمكة بلا عيون ؟
1064
01:37:12,040 --> 01:37:15,250
سمكة ...
1065
01:37:20,190 --> 01:37:21,750
حوت ...
1066
01:37:21,890 --> 01:37:24,060
هناك اثنان من الحيتان في حانة .
يذهب أحدهم :
1067
01:37:28,960 --> 01:37:30,930
ثم يذهب الآخر :
1068
01:37:31,060 --> 01:37:32,630
"يعود إلى المنزل . في حالة سكر."
1069
01:37:40,040 --> 01:37:41,770
- تمام
1070
01:37:41,910 --> 01:37:44,680
لذلك دخل جندب إلى حانة ...
1071
01:37:45,810 --> 01:37:47,450
والنادل يقول :
1072
01:37:47,580 --> 01:37:49,980
"لدينا مشروب يحمل اسمك".
1073
01:37:50,120 --> 01:37:51,450
ثم الجندب يقول :
1074
01:37:52,620 --> 01:37:55,660
"هل لديك مشروب اسمه (ستيف) ؟"
1075
01:37:59,420 --> 01:38:03,900
هل جئت لتقديم نفسك في التضحية ؟
1076
01:38:04,030 --> 01:38:05,330
ماذا ؟
1077
01:38:06,800 --> 01:38:09,740
هل أنت مستعد للموت ؟
1078
01:38:11,270 --> 01:38:12,970
لا ، أنا 12.
1079
01:38:16,370 --> 01:38:17,510
أنت ؟
1080
01:38:28,620 --> 01:38:29,790
أمي !
1081
01:38:51,010 --> 01:38:53,410
- انتظر انتظر. ماذا يحدث هنا ؟
- مهلاً !
1082
01:38:53,550 --> 01:38:55,310
- ماذا يحدث ؟ أين أنا ؟
- أنها بخير.
1083
01:38:55,450 --> 01:38:56,750
- كنتِ ممسوسة .
- ممسوسة ؟
1084
01:38:56,880 --> 01:38:59,590
- ثم تحولتي إلى كلب .
- ثم أصبحتي متحدبة .
1085
01:38:59,720 --> 01:39:00,750
- (مُحدبة)؟
- تمسّك !
1086
01:39:14,630 --> 01:39:18,270
أوه ، (فيبي) . (فيبي) .
هناك هذا القبو السري ...
1087
01:39:18,400 --> 01:39:20,740
- نعلم.
- ... مع أجهزة الكمبيوتر والمعدات.
1088
01:39:20,870 --> 01:39:22,270
- أليس هذا المكان جنونياً ؟
- نعم !
1089
01:39:22,410 --> 01:39:25,240
وبدا أن لديه خطة .
1090
01:39:25,380 --> 01:39:26,750
- كانوا يعرفون.
1091
01:39:26,880 --> 01:39:29,250
وكانت هناك كل هذه الصور لي.
1092
01:39:29,380 --> 01:39:31,580
كما لو كان يتتبع حياتي كلها .
1093
01:39:31,720 --> 01:39:33,050
- كم مجزية .
- أخبار رائعة .
1094
01:39:33,180 --> 01:39:34,390
نُريد أن نسمع عنها .
1095
01:39:34,520 --> 01:39:36,620
نعم ، لكننا نحاول إنقاذ العالم .
1096
01:39:36,760 --> 01:39:39,120
تمام. رائع. موافقة .
كيف يُمكنني المساعدة ؟
1097
01:39:39,260 --> 01:39:41,360
- لا !
- ما هذا بحق الجحيم ؟
1098
01:39:41,490 --> 01:39:43,960
- كان ذلك صديقك "غاري".
- حبيب ؟
1099
01:39:52,070 --> 01:39:53,640
داخل هذا الفخ هو حارس البوابة .
1100
01:39:53,770 --> 01:39:55,070
- حارس البوابة ؟
- إذا كان البواب
1101
01:39:55,210 --> 01:39:56,110
و مدير المفاتيح يجتمعون ...
1102
01:39:56,240 --> 01:39:58,380
- المفاتيح ؟
- ثانية واحدة.
1103
01:40:08,150 --> 01:40:09,190
(فيبي) .
1104
01:40:09,320 --> 01:40:11,360
أنت ... أنت ...
1105
01:40:13,320 --> 01:40:14,460
أنا عالم .
1106
01:40:17,930 --> 01:40:20,100
لقد حصلنا عليها !
- نعم !
1107
01:40:20,230 --> 01:40:21,570
كانت هذه خطة الجد.
1108
01:40:23,330 --> 01:40:24,470
يأتي ساخن !
1109
01:40:45,860 --> 01:40:47,390
أمي ، هيا !
1110
01:40:47,530 --> 01:40:48,560
يا إلهي.
1111
01:41:01,670 --> 01:41:03,210
- تراجع . تراجع .
- أمي .
1112
01:41:06,650 --> 01:41:08,010
- كيف حالك ؟
- مهلاً .
1113
01:41:12,790 --> 01:41:13,720
لا . لا . لا .
1114
01:41:49,960 --> 01:41:50,820
اسحبي الرافع.
1115
01:41:50,960 --> 01:41:51,860
اسحب ... ؟
1116
01:42:05,270 --> 01:42:06,200
مهلاً !
1117
01:42:17,680 --> 01:42:19,490
تعال ،
ماذا تنتظر ؟
1118
01:42:19,620 --> 01:42:20,990
أنا في انتظار هذا الشيء ليعمل !
1119
01:42:21,120 --> 01:42:22,420
- أنها لا تعمل !
- أوه ...
1120
01:42:38,400 --> 01:42:40,200
- أمي ، اضغطي على الدواسة !
- الدواسة ؟
1121
01:42:57,220 --> 01:42:58,590
(لوكي) !
1122
01:42:58,720 --> 01:43:00,030
بودكاست ،
ماذا تفعل ؟
1123
01:43:00,160 --> 01:43:01,560
لدي مشاكلي الخاصة !
1124
01:43:51,480 --> 01:43:52,510
أوه لا.
1125
01:43:54,250 --> 01:43:55,150
لا .
1126
01:44:00,120 --> 01:44:01,390
مهلاً يا (فلاتوب) .
1127
01:44:04,760 --> 01:44:05,920
هل اشتقتِ إلينا ؟
1128
01:44:10,430 --> 01:44:12,530
(جوزر) ال(جوزري) ...
1129
01:44:12,670 --> 01:44:15,400
... باسم مقاطعة سامرفيل بولاية أوكلاهوما ،
1130
01:44:15,530 --> 01:44:17,140
خدمة الأسماك والحياة البرية الأمريكية ،
1131
01:44:17,270 --> 01:44:19,270
جميع انواع البط .
1132
01:44:19,400 --> 01:44:21,970
جمعية النهوض بالمتقاعدين ،
1133
01:44:22,110 --> 01:44:25,380
أنا أأمركِ بموجب قانون الأنواع الغازية الوطنية
1134
01:44:25,510 --> 01:44:28,710
لمغادرة هذا العالم على الفور.
1135
01:44:28,850 --> 01:44:29,780
برافو .
1136
01:44:33,590 --> 01:44:35,320
أعتقد أنها تتذكرنا .
1137
01:44:38,620 --> 01:44:40,390
هل أنت...
1138
01:44:40,530 --> 01:44:42,030
إله ؟
1139
01:44:45,300 --> 01:44:47,070
- (راي) ؟
- أوه ، تعال ، (راي).
1140
01:44:48,670 --> 01:44:49,800
نعم .
1141
01:44:49,940 --> 01:44:51,900
نعم ، نحن جميعاً آلهة.
1142
01:44:52,040 --> 01:44:54,570
نعم ، أعني ، نحن جميعاً مميزون هنا.
1143
01:44:54,710 --> 01:44:55,970
في ملاحظة شخصية:
1144
01:44:56,110 --> 01:44:58,540
اعتقدت أننا قد ضُبطنا للأبد.
1145
01:44:58,680 --> 01:45:00,150
لم يكن يعمل بالنسبة لي .
1146
01:45:00,280 --> 01:45:03,350
لم يعتقد أصدقائي ذلك.
أنا أعلم أنكِ لم تفعلي.
1147
01:45:03,480 --> 01:45:05,720
حسناً ، انتهى وقت اللعب.
نخب هذا الكعك.
1148
01:45:08,850 --> 01:45:10,220
نوّرهم.
1149
01:45:11,890 --> 01:45:13,860
يا رجل ، أنا أحب هذا الصوت.
1150
01:45:15,930 --> 01:45:17,230
عند العد حتى ثلاثة.
1151
01:45:17,360 --> 01:45:19,870
تابع "اثنان". واحد. اثنين.
1152
01:45:22,770 --> 01:45:25,400
نعم ، لا شيء يلدغ مثل مليار إلكترون فولت!
1153
01:45:35,350 --> 01:45:36,480
نعم !
1154
01:45:38,180 --> 01:45:39,150
- هل تشعر بذلك ؟
- بلى .
1155
01:45:44,420 --> 01:45:46,260
انها تفتح الجداول !
1156
01:45:51,700 --> 01:45:52,800
- لا !
- أوه !
1157
01:45:54,930 --> 01:45:55,800
هل ماتوا ؟
1158
01:45:59,610 --> 01:46:01,970
لا أتذكر أن هذه الوظيفة كانت مؤلمة للغاية.
1159
01:46:03,270 --> 01:46:05,840
- أفعل.
- لديك الكثير من الأعصاب.
1160
01:46:07,880 --> 01:46:11,380
بالعودة إلى هنا ،
يعود لي الزحف.
1161
01:46:11,520 --> 01:46:14,820
كان من الممكن أن نكون الزوجين الأقوياء الأكثر إثارة.
1162
01:46:14,950 --> 01:46:19,260
كما تعلم ، إحساسي بالمرح وشخصيتكِ .
1163
01:46:19,390 --> 01:46:22,330
لكن ، لا ، كان عليكِ دائماً أن تهزمين وتنتصرين .
1164
01:46:22,460 --> 01:46:24,000
كان دائماً لتشويه شخص ما.
1165
01:46:24,130 --> 01:46:27,630
وربما هذا هو السبب الأول وراء ...
1166
01:46:27,770 --> 01:46:29,230
محاولة جيدة ، على أيّ حال .
1167
01:46:29,370 --> 01:46:31,470
الآن إنتهينا يا حبيبتي .
1168
01:46:31,600 --> 01:46:32,740
أنتهينا.
1169
01:46:41,550 --> 01:46:42,450
لا .
1170
01:46:54,830 --> 01:46:56,200
هيا يا (فيبي) .
1171
01:47:22,960 --> 01:47:23,860
تباً .
1172
01:48:07,570 --> 01:48:08,530
ها نحن .
1173
01:49:10,930 --> 01:49:12,260
اعتقدت أنك قد تحضر.
1174
01:49:18,070 --> 01:49:18,970
أنا آسف ...
1175
01:49:20,110 --> 01:49:21,640
لم أصدقك.
1176
01:49:23,910 --> 01:49:24,980
كان يجب أن اتصل.
1177
01:49:26,240 --> 01:49:27,480
أنا أفتقدك يا صديقي.
1178
01:49:33,750 --> 01:49:35,120
أنت بخير ؟
1179
01:49:35,250 --> 01:49:37,120
- لقد أخفتني .
- أمي .
1180
01:49:37,260 --> 01:49:38,520
لا أستطيع التنفس.
1181
01:49:38,660 --> 01:49:39,660
حسناً .
1182
01:49:41,290 --> 01:49:42,830
أهلاً .
1183
01:49:42,960 --> 01:49:44,660
(بيت فينكمان) من مكتب المنزل .
1184
01:49:44,800 --> 01:49:47,130
- شكراً على المشاركة.
- على الرحب والسعة.
1185
01:49:47,270 --> 01:49:48,570
أحب أسلوبك .
1186
01:49:48,700 --> 01:49:50,200
من هذه ؟
1187
01:49:50,340 --> 01:49:51,240
(كالي) .
1188
01:49:53,510 --> 01:49:54,870
(كالي شبنجلر) .
1189
01:49:55,010 --> 01:49:56,510
- (شبنجلر) ؟
- مم .
1190
01:49:56,640 --> 01:49:59,540
اسم غريب .
حاولي أن تُحققي أقصى استفادة من ذلك.
1191
01:49:59,680 --> 01:50:02,050
حسناً.
سيكون لدينا كاكاو بالداخل .
1192
01:50:02,180 --> 01:50:04,350
والبعض منا سيكون لديه شراب معه.
1193
01:50:05,680 --> 01:50:06,650
(لوكي) !
1194
01:50:11,890 --> 01:50:15,160
- أوه.
- يا إلهي . مهلاً . يا رجل .
1195
01:50:15,290 --> 01:50:18,660
- انت بخير ؟
- أجل ، أنا ... بخير .
1196
01:50:18,800 --> 01:50:20,470
يدي تؤلمني من الركض.
1197
01:50:28,270 --> 01:50:29,910
يا إلهي .
1198
01:50:30,040 --> 01:50:31,510
اعتقدت تماما أنني فقدتك.
1199
01:50:31,640 --> 01:50:33,150
اسف بشأن ذلك.
1200
01:50:34,010 --> 01:50:35,180
حسناً ، كان هذا غريباً .
1201
01:50:35,310 --> 01:50:36,550
مم-هم. بلى.
1202
01:50:37,820 --> 01:50:39,020
أنا أنزف .
لماذا انزف ؟
1203
01:50:39,150 --> 01:50:40,420
لقد ضربت رأسك على مقعد في الحديقة.
1204
01:50:40,550 --> 01:50:42,190
- صحيح. بلى.
- بلى.
1205
01:50:44,820 --> 01:50:46,320
- مرحباً .
- مرحباً .
1206
01:50:47,490 --> 01:50:50,260
- اممم ، هناك ، نعم.
- بلى.
1207
01:50:50,400 --> 01:50:52,060
أعني قبل أن نصبح كلاب
1208
01:50:52,200 --> 01:50:56,030
وفتح أبواب الجحيم ،
أعتقد أننا ربما ، آه ...
1209
01:50:56,170 --> 01:50:58,240
بلى. نعم ، أعتقد ذلك أيضاً .
1210
01:50:59,670 --> 01:51:01,270
ولكن بعد ذلك أنقذنا العالم ،
لذا...
1211
01:51:01,410 --> 01:51:02,770
هذا صحيح.
1212
01:51:06,980 --> 01:51:09,350
هل أنت بخير يا بُني ؟
1213
01:51:09,480 --> 01:51:13,050
لقد هزمت بمفردك مظهراً من مظاهر (جوزر) .
1214
01:51:13,190 --> 01:51:15,050
يجب أن تكون على التسجيل الصوتي .
1215
01:51:15,190 --> 01:51:16,520
بالتأكيد. ماذا تُسمى؟
1216
01:51:16,660 --> 01:51:18,420
حكايات باطنية للكون المجهول.
1217
01:51:18,560 --> 01:51:20,460
هذا أنت؟ ، أم.تي.يو.يو .
1218
01:51:20,590 --> 01:51:21,460
أنتظر .
1219
01:51:21,590 --> 01:51:22,930
أنت المشترك الخاص بي ؟!
1220
01:51:23,060 --> 01:51:26,330
وجدت صوته حقاً في الحلقة السادسة والأربعين.
1221
01:51:28,070 --> 01:51:29,970
ماذا فعلوا لكم ؟
1222
01:51:32,370 --> 01:51:33,340
لا تقلقوا .
1223
01:51:34,870 --> 01:51:37,280
سوف آخذكم للمنزل ،
نظفوا كل شيء.
1224
01:51:43,050 --> 01:51:43,950
أذهب .
1225
01:51:48,550 --> 01:51:49,450
مرحباً .
1226
01:55:36,180 --> 01:55:37,350
قل لي ما هذا.
1227
01:55:42,450 --> 01:55:43,390
خطوط .
1228
01:55:45,460 --> 01:55:46,730
إثنين ...
1229
01:55:46,860 --> 01:55:48,330
لا . ثلاثة ...
1230
01:55:50,130 --> 01:55:51,860
خطوط مُتموجة .
1231
01:55:55,330 --> 01:55:56,840
- شيء مذهل.
- أنتِ المذهلة.
1232
01:55:57,000 --> 01:55:58,500
بقدرتك على ...
1233
01:55:59,670 --> 01:56:01,110
إغراق قوتي النفسية.
1234
01:56:01,240 --> 01:56:03,510
لا أصدق أنك اعتدت أن تصدم طلابك.
1235
01:56:03,640 --> 01:56:06,180
بيننا ،
أنا فقط اطلق الرجال .
1236
01:56:06,310 --> 01:56:07,450
آه .
1237
01:56:07,580 --> 01:56:09,280
لقد كان علم معيب .
1238
01:56:09,410 --> 01:56:11,020
أنا أعرف ذلك الآن. أقر بذلك.
1239
01:56:11,150 --> 01:56:12,420
مستعد ؟
1240
01:56:12,550 --> 01:56:13,850
جرب هذه.
1241
01:56:16,820 --> 01:56:17,720
خذ لحظة.
1242
01:56:18,890 --> 01:56:20,190
آه ...
1243
01:56:22,830 --> 01:56:24,360
إنها نجمة خماسية .
1244
01:56:25,530 --> 01:56:27,570
- نعم ؟
- كيف تفعل ذلك ؟
1245
01:56:27,700 --> 01:56:29,540
يعتقد البعض أن الحب الحقيقي
1246
01:56:29,670 --> 01:56:32,040
يشبع موضوعاً بالقدرة ...
1247
01:56:32,170 --> 01:56:33,370
آه ...
1248
01:56:33,510 --> 01:56:35,570
- هل قمت بتمييز البطاقات ؟
- لا .
1249
01:56:35,710 --> 01:56:36,740
فعلت ، أليس كذلك؟
1250
01:56:38,310 --> 01:56:39,210
نعم .
1251
01:56:43,050 --> 01:56:44,550
أنه يعمل بشكل جيد.
1252
01:56:44,720 --> 01:56:58,360
{\c&H8B41B2&\pos(576,475)}|| يوجد هناك مشهد متبقي لا تغلق الفـيلم ||
1253
02:02:51,550 --> 02:02:54,790
- أريدك أن تأخذ هذا.
- ما هذا ؟
1254
02:02:54,920 --> 02:02:56,720
إنه تذكار من المعرض العالمي
1255
02:02:56,860 --> 02:03:00,320
في "فلاشنغ ميدو" عام 1964.
1256
02:03:00,460 --> 02:03:02,130
إنها عملتي المحظوظة.
1257
02:03:02,260 --> 02:03:05,460
لا يجب أن آخذها.
قد لا نعود.
1258
02:03:05,600 --> 02:03:08,670
خذها عموماً
لدي واحدة أخرى في المنزل.
1259
02:03:15,470 --> 02:03:17,480
(أيغن) كان العقل
1260
02:03:17,610 --> 02:03:18,810
و (راي) كان القلب
1261
02:03:20,210 --> 02:03:21,410
(بيتر) أبقها باردة .
1262
02:03:23,120 --> 02:03:24,750
من كنتم ؟
1263
02:03:24,880 --> 02:03:25,920
النداء الجنسي.
1264
02:03:29,890 --> 02:03:32,290
لقد قمت بعمل جيد من أجل نفسك.
1265
02:03:32,420 --> 02:03:34,760
الكثير من المساحة للرفوف .
1266
02:03:34,890 --> 02:03:37,160
أنظري ، هذا هو .
1267
02:03:37,300 --> 02:03:39,000
أنا لا أفعل ذلك من أجلي.
1268
02:03:40,100 --> 02:03:41,500
أنا أفعل ذلك من أجل أطفالي ،
1269
02:03:41,630 --> 02:03:44,840
وأريد أن أكون مثالاً لما هو ممكن.
1270
02:03:44,970 --> 02:03:47,970
هل مازلت تغطي الإيجار في مكتبة (راي) ؟
1271
02:03:48,110 --> 02:03:51,640
(راي) سيحقق ربحاً في أحد هذه الأيام.
1272
02:03:51,780 --> 02:03:55,080
أتذكر اليوم الذي أتيت فيه.
1273
02:03:55,210 --> 02:03:58,080
جئت في البحث عن راتب ثابت.
1274
02:03:58,220 --> 02:04:00,550
لكن خرق الأشباح مع الرجال ...
1275
02:04:00,690 --> 02:04:02,650
علمتني ألا أخاف.
1276
02:04:02,790 --> 02:04:05,420
أنني امتلكت الأدوات والموهبة.
1277
02:04:05,560 --> 02:04:09,160
لقد بدأت هذا العمل مع موظف واحد.
1278
02:04:09,290 --> 02:04:12,400
وقد طورتها إلى مؤسسة عالمية مزدهرة.
1279
02:04:13,460 --> 02:04:15,670
قد أكون رجل أعمال ،
1280
02:04:15,800 --> 02:04:18,870
لكنني سأكون دائماً مطارد الأشباح .