1 00:00:35,160 --> 00:00:35,494 Th-This can't be happening! 2 00:00:35,494 --> 00:00:35,827 Th-This can't be happening! 3 00:00:35,828 --> 00:00:37,037 Th-This can't be happening! 4 00:00:37,120 --> 00:00:37,454 Even Groribas, our best warrior, defeated?! 5 00:00:37,454 --> 00:00:37,788 Even Groribas, our best warrior, defeated?! 6 00:00:37,788 --> 00:00:38,121 Even Groribas, our best warrior, defeated?! 7 00:00:38,121 --> 00:00:38,455 Even Groribas, our best warrior, defeated?! 8 00:00:38,455 --> 00:00:38,789 Even Groribas, our best warrior, defeated?! 9 00:00:38,789 --> 00:00:39,122 Even Groribas, our best warrior, defeated?! 10 00:00:39,122 --> 00:00:39,456 Even Groribas, our best warrior, defeated?! 11 00:00:39,457 --> 00:00:41,177 Even Groribas, our best warrior, defeated?! 12 00:00:44,920 --> 00:00:45,254 What manner of creature is he? And how'd he get aboard? 13 00:00:45,254 --> 00:00:45,587 What manner of creature is he? And how'd he get aboard? 14 00:00:45,587 --> 00:00:45,921 What manner of creature is he? And how'd he get aboard? 15 00:00:45,921 --> 00:00:46,255 What manner of creature is he? And how'd he get aboard? 16 00:00:46,255 --> 00:00:46,588 What manner of creature is he? And how'd he get aboard? 17 00:00:46,588 --> 00:00:46,922 What manner of creature is he? And how'd he get aboard? 18 00:00:46,922 --> 00:00:47,256 What manner of creature is he? And how'd he get aboard? 19 00:00:47,256 --> 00:00:47,589 What manner of creature is he? And how'd he get aboard? 20 00:00:47,589 --> 00:00:47,923 What manner of creature is he? And how'd he get aboard? 21 00:00:47,924 --> 00:00:49,234 What manner of creature is he? And how'd he get aboard? 22 00:00:49,258 --> 00:00:50,175 Damn it! 23 00:00:50,259 --> 00:00:50,592 Melzargard was supposed to be guarding the ship! 24 00:00:50,592 --> 00:00:50,926 Melzargard was supposed to be guarding the ship! 25 00:00:50,926 --> 00:00:51,260 Melzargard was supposed to be guarding the ship! 26 00:00:51,260 --> 00:00:51,593 Melzargard was supposed to be guarding the ship! 27 00:00:51,593 --> 00:00:51,927 Melzargard was supposed to be guarding the ship! 28 00:00:51,928 --> 00:00:53,404 Melzargard was supposed to be guarding the ship! 29 00:00:53,428 --> 00:00:53,762 Now he and I are the only elite fighters left! 30 00:00:53,762 --> 00:00:54,096 Now he and I are the only elite fighters left! 31 00:00:54,096 --> 00:00:54,429 Now he and I are the only elite fighters left! 32 00:00:54,429 --> 00:00:54,763 Now he and I are the only elite fighters left! 33 00:00:54,763 --> 00:00:55,097 Now he and I are the only elite fighters left! 34 00:00:55,097 --> 00:00:55,430 Now he and I are the only elite fighters left! 35 00:00:55,430 --> 00:00:55,764 Now he and I are the only elite fighters left! 36 00:00:55,764 --> 00:00:56,098 Now he and I are the only elite fighters left! 37 00:00:56,098 --> 00:00:56,431 Now he and I are the only elite fighters left! 38 00:00:56,431 --> 00:00:56,765 Now he and I are the only elite fighters left! 39 00:00:56,765 --> 00:00:57,099 Now he and I are the only elite fighters left! 40 00:00:57,100 --> 00:00:58,900 Now he and I are the only elite fighters left! 41 00:00:59,601 --> 00:00:59,935 I bet he's just mucking about... 42 00:00:59,935 --> 00:01:00,269 I bet he's just mucking about... 43 00:01:00,270 --> 00:01:01,412 I bet he's just mucking about... 44 00:01:01,436 --> 00:01:01,770 I need him now! 45 00:01:01,770 --> 00:01:02,104 I need him now! 46 00:01:02,105 --> 00:01:03,146 I need him now! 47 00:01:03,272 --> 00:01:03,730 Curse the bastard! 48 00:01:03,814 --> 00:01:04,147 Geryuganshoop, what is the problem? 49 00:01:04,147 --> 00:01:04,481 Geryuganshoop, what is the problem? 50 00:01:04,481 --> 00:01:04,815 Geryuganshoop, what is the problem? 51 00:01:04,816 --> 00:01:06,176 Geryuganshoop, what is the problem? 52 00:01:07,067 --> 00:01:07,401 Lord Boros! I-I'm terribly sorry. 53 00:01:07,401 --> 00:01:07,734 Lord Boros! I-I'm terribly sorry. 54 00:01:07,734 --> 00:01:08,068 Lord Boros! I-I'm terribly sorry. 55 00:01:08,068 --> 00:01:08,402 Lord Boros! I-I'm terribly sorry. 56 00:01:08,403 --> 00:01:09,683 Lord Boros! I-I'm terribly sorry. 57 00:01:10,028 --> 00:01:10,362 I've allowed one of the natives to infiltrate the ship. 58 00:01:10,362 --> 00:01:10,696 I've allowed one of the natives to infiltrate the ship. 59 00:01:10,696 --> 00:01:11,029 I've allowed one of the natives to infiltrate the ship. 60 00:01:11,029 --> 00:01:11,363 I've allowed one of the natives to infiltrate the ship. 61 00:01:11,363 --> 00:01:11,697 I've allowed one of the natives to infiltrate the ship. 62 00:01:11,697 --> 00:01:12,030 I've allowed one of the natives to infiltrate the ship. 63 00:01:12,030 --> 00:01:12,364 I've allowed one of the natives to infiltrate the ship. 64 00:01:12,365 --> 00:01:13,883 I've allowed one of the natives to infiltrate the ship. 65 00:01:13,907 --> 00:01:14,241 In the mere four minutes since coming aboard, 66 00:01:14,241 --> 00:01:14,575 In the mere four minutes since coming aboard, 67 00:01:14,576 --> 00:01:16,094 In the mere four minutes since coming aboard, 68 00:01:16,118 --> 00:01:16,451 he has damaged 23% of the ship. 69 00:01:16,451 --> 00:01:16,785 He has damaged 23% of the ship. 70 00:01:16,785 --> 00:01:17,119 He has damaged 23% of the ship. 71 00:01:17,119 --> 00:01:17,452 He has damaged 23% of the ship. 72 00:01:17,452 --> 00:01:17,786 He has damaged 23% of the ship. 73 00:01:17,787 --> 00:01:19,013 He has damaged 23% of the ship. 74 00:01:19,037 --> 00:01:19,371 It seems he is alone, 75 00:01:19,371 --> 00:01:19,705 It seems he is alone, 76 00:01:19,706 --> 00:01:20,789 It seems he is alone, 77 00:01:20,914 --> 00:01:21,248 but he has managed to instantly kill 78 00:01:21,248 --> 00:01:21,582 but he has managed to instantly kill 79 00:01:21,582 --> 00:01:21,915 but he has managed to instantly kill 80 00:01:21,916 --> 00:01:23,268 but he has managed to instantly kill 81 00:01:23,292 --> 00:01:23,625 every warrior sent to intercept him. 82 00:01:23,625 --> 00:01:23,959 Every warrior sent to intercept him. 83 00:01:23,960 --> 00:01:25,360 Every warrior sent to intercept him. 84 00:01:25,460 --> 00:01:26,753 Do not panic. 85 00:01:27,129 --> 00:01:27,462 As long as the power sphere is safe, 86 00:01:27,462 --> 00:01:27,796 As long as the power sphere is safe, 87 00:01:27,796 --> 00:01:28,130 As long as the power sphere is safe, 88 00:01:28,130 --> 00:01:28,463 As long as the power sphere is safe, 89 00:01:28,464 --> 00:01:29,732 As long as the power sphere is safe, 90 00:01:29,756 --> 00:01:30,090 the ship will not go down. 91 00:01:30,090 --> 00:01:30,424 The ship will not go down. 92 00:01:30,424 --> 00:01:30,757 The ship will not go down. 93 00:01:30,758 --> 00:01:31,925 The ship will not go down. 94 00:01:32,801 --> 00:01:33,135 The damage so far is limited to the crew's living quarters. 95 00:01:33,135 --> 00:01:33,468 The damage so far is limited to the crew's living quarters. 96 00:01:33,468 --> 00:01:33,802 The damage so far is limited to the crew's living quarters. 97 00:01:33,802 --> 00:01:34,136 The damage so far is limited to the crew's living quarters. 98 00:01:34,136 --> 00:01:34,469 The damage so far is limited to the crew's living quarters. 99 00:01:34,469 --> 00:01:34,803 The damage so far is limited to the crew's living quarters. 100 00:01:34,803 --> 00:01:35,137 The damage so far is limited to the crew's living quarters. 101 00:01:35,137 --> 00:01:35,470 The damage so far is limited to the crew's living quarters. 102 00:01:35,471 --> 00:01:37,282 The damage so far is limited to the crew's living quarters. 103 00:01:37,306 --> 00:01:37,639 But minnows won't be enough. 104 00:01:37,639 --> 00:01:37,973 But minnows won't be enough. 105 00:01:37,973 --> 00:01:38,307 But minnows won't be enough. 106 00:01:38,307 --> 00:01:38,640 But minnows won't be enough. 107 00:01:38,641 --> 00:01:39,808 But minnows won't be enough. 108 00:01:40,309 --> 00:01:41,476 Geryuganshoop... 109 00:01:41,602 --> 00:01:41,935 you, Groribas and Melzargard, my top lieutenants, 110 00:01:41,935 --> 00:01:42,269 you, Groribas and Melzargard, my top lieutenants, 111 00:01:42,269 --> 00:01:42,603 you, Groribas and Melzargard, my top lieutenants, 112 00:01:42,603 --> 00:01:42,936 you, Groribas and Melzargard, my top lieutenants, 113 00:01:42,936 --> 00:01:43,270 you, Groribas and Melzargard, my top lieutenants, 114 00:01:43,270 --> 00:01:43,604 you, Groribas and Melzargard, my top lieutenants, 115 00:01:43,604 --> 00:01:43,937 you, Groribas and Melzargard, my top lieutenants, 116 00:01:43,938 --> 00:01:45,331 you, Groribas and Melzargard, my top lieutenants, 117 00:01:45,355 --> 00:01:45,689 will go eliminate this intruder. 118 00:01:45,689 --> 00:01:46,023 Will go eliminate this intruder. 119 00:01:46,024 --> 00:01:47,304 Will go eliminate this intruder. 120 00:01:48,483 --> 00:01:48,817 Groribas has fallen, sir... 121 00:01:48,817 --> 00:01:49,151 Groribas has fallen, sir... 122 00:01:49,151 --> 00:01:49,484 Groribas has fallen, sir... 123 00:01:49,484 --> 00:01:49,818 Groribas has fallen, sir... 124 00:01:49,818 --> 00:01:50,152 Groribas has fallen, sir... 125 00:01:50,153 --> 00:01:51,236 Groribas has fallen, sir... 126 00:01:52,487 --> 00:01:53,487 What? 127 00:01:54,448 --> 00:01:54,781 Let me get Melzargard back here! 128 00:01:54,781 --> 00:01:55,115 Let me get Melzargard back here! 129 00:01:55,115 --> 00:01:55,449 Let me get Melzargard back here! 130 00:01:55,450 --> 00:01:56,551 Let me get Melzargard back here! 131 00:01:56,575 --> 00:01:56,908 He and I together will wipe out the intruder without fail! 132 00:01:56,908 --> 00:01:57,242 He and I together will wipe out the intruder without fail! 133 00:01:57,242 --> 00:01:57,576 He and I together will wipe out the intruder without fail! 134 00:01:57,576 --> 00:01:57,909 He and I together will wipe out the intruder without fail! 135 00:01:57,909 --> 00:01:58,243 He and I together will wipe out the intruder without fail! 136 00:01:58,243 --> 00:01:58,577 He and I together will wipe out the intruder without fail! 137 00:01:58,577 --> 00:01:58,910 He and I together will wipe out the intruder without fail! 138 00:01:58,910 --> 00:01:59,244 He and I together will wipe out the intruder without fail! 139 00:01:59,244 --> 00:01:59,578 He and I together will wipe out the intruder without fail! 140 00:01:59,578 --> 00:01:59,911 He and I together will wipe out the intruder without fail! 141 00:01:59,911 --> 00:02:00,245 He and I together will wipe out the intruder without fail! 142 00:02:00,246 --> 00:02:02,527 He and I together will wipe out the intruder without fail! 143 00:02:10,505 --> 00:02:10,839 "The Dominator Of The Universe." 144 00:02:10,839 --> 00:02:11,173 "The Dominator Of The Universe." 145 00:02:11,173 --> 00:02:11,506 "The Dominator Of The Universe." 146 00:02:11,506 --> 00:02:11,840 "The Dominator Of The Universe." 147 00:02:11,840 --> 00:02:12,174 "The Dominator Of The Universe." 148 00:02:12,174 --> 00:02:12,507 "The Dominator Of The Universe." 149 00:02:12,507 --> 00:02:12,841 "The Dominator Of The Universe." 150 00:02:12,841 --> 00:02:13,175 "The Dominator Of The Universe." 151 00:02:13,175 --> 00:02:13,508 "The Dominator Of The Universe." 152 00:02:13,508 --> 00:02:13,842 "The Dominator Of The Universe." 153 00:02:13,843 --> 00:02:15,123 "The Dominator Of The Universe." 154 00:03:54,359 --> 00:03:54,860 "Mystery Craft In Skies Above City A." 155 00:03:55,193 --> 00:03:55,527 "Mystery Craft In Skies Above City A" We have more information on the enormous flying object. 156 00:03:55,527 --> 00:03:55,861 "Mystery Craft In Skies Above City A" We have more information on the enormous flying object. 157 00:03:55,861 --> 00:03:56,194 "Mystery Craft In Skies Above City A" We have more information on the enormous flying object. 158 00:03:56,194 --> 00:03:56,528 "Mystery Craft In Skies Above City A" We have more information on the enormous flying object. 159 00:03:56,528 --> 00:03:56,862 "Mystery Craft In Skies Above City A" We have more information on the enormous flying object. 160 00:03:56,862 --> 00:03:57,195 "Mystery Craft In Skies Above City A" We have more information on the enormous flying object. 161 00:03:57,196 --> 00:03:58,881 "Mystery Craft In Skies Above City A" We have more information on the enormous flying object. 162 00:03:58,905 --> 00:03:59,239 "Mystery Craft In Skies Above City A" that suddenly appeared in the skies over City A. 163 00:03:59,239 --> 00:03:59,573 "Mystery Craft In Skies Above City A" that suddenly appeared in the skies over City A. 164 00:03:59,573 --> 00:03:59,906 "Mystery Craft In Skies Above City A" that suddenly appeared in the skies over City A. 165 00:03:59,906 --> 00:04:00,240 "Mystery Craft In Skies Above City A" that suddenly appeared in the skies over City A. 166 00:04:00,240 --> 00:04:00,574 "Mystery Craft In Skies Above City A" that suddenly appeared in the skies over City A. 167 00:04:00,574 --> 00:04:00,907 "Mystery Craft In Skies Above City A" that suddenly appeared in the skies over City A. 168 00:04:00,907 --> 00:04:01,241 "Mystery Craft In Skies Above City A" that suddenly appeared in the skies over City A. 169 00:04:01,241 --> 00:04:01,575 "Mystery Craft In Skies Above City A" that suddenly appeared in the skies over City A. 170 00:04:01,575 --> 00:04:01,908 "Mystery Craft In Skies Above City A" that suddenly appeared in the skies over City A. 171 00:04:01,908 --> 00:04:02,242 "Mystery Craft In Skies Above City A" that suddenly appeared in the skies over City A. 172 00:04:02,243 --> 00:04:04,220 "Mystery Craft In Skies Above City A" that suddenly appeared in the skies over City A. 173 00:04:04,244 --> 00:04:05,370 I'm here at the scene. 174 00:04:05,954 --> 00:04:06,288 As you can see, all the main roads leading to City A have been closed, 175 00:04:06,288 --> 00:04:06,621 As you can see, all the main roads leading to City A have been closed, 176 00:04:06,621 --> 00:04:06,955 As you can see, all the main roads leading to City A have been closed, 177 00:04:06,955 --> 00:04:07,289 As you can see, all the main roads leading to City A have been closed, 178 00:04:07,289 --> 00:04:07,622 As you can see, all the main roads leading to City A have been closed, 179 00:04:07,622 --> 00:04:07,956 As you can see, all the main roads leading to City A have been closed, 180 00:04:07,956 --> 00:04:08,290 As you can see, all the main roads leading to City A have been closed, 181 00:04:08,290 --> 00:04:08,623 As you can see, all the main roads leading to City A have been closed, 182 00:04:08,623 --> 00:04:08,957 As you can see, all the main roads leading to City A have been closed, 183 00:04:08,958 --> 00:04:10,601 As you can see, all the main roads leading to City A have been closed, 184 00:04:10,625 --> 00:04:10,959 and officials are on high alert. 185 00:04:10,959 --> 00:04:11,293 And officials are on high alert. 186 00:04:11,294 --> 00:04:12,574 And officials are on high alert. 187 00:04:14,129 --> 00:04:14,463 According to survivors, 188 00:04:14,463 --> 00:04:14,796 According to survivors, 189 00:04:14,797 --> 00:04:15,922 According to survivors, 190 00:04:16,006 --> 00:04:16,339 City A has been almost entirely demolished. 191 00:04:16,339 --> 00:04:16,673 City A has been almost entirely demolished. 192 00:04:16,673 --> 00:04:17,007 City A has been almost entirely demolished. 193 00:04:17,007 --> 00:04:17,340 City A has been almost entirely demolished. 194 00:04:17,340 --> 00:04:17,674 City A has been almost entirely demolished. 195 00:04:17,674 --> 00:04:18,008 City A has been almost entirely demolished. 196 00:04:18,008 --> 00:04:18,341 City A has been almost entirely demolished. 197 00:04:18,342 --> 00:04:20,022 City A has been almost entirely demolished. 198 00:04:20,802 --> 00:04:21,136 "Employment Application Name: Hammerhead." 199 00:04:21,136 --> 00:04:21,470 "Employment Application Name: Hammerhead." 200 00:04:21,470 --> 00:04:21,803 "Employment Application Name: Hammerhead." 201 00:04:21,803 --> 00:04:22,137 "Employment Application Name: Hammerhead." 202 00:04:22,138 --> 00:04:23,818 "Employment Application Name: Hammerhead." 203 00:04:28,935 --> 00:04:29,269 This image of the giant flying object was captured with a telephoto lens. 204 00:04:29,269 --> 00:04:29,603 This image of the giant flying object was captured with a telephoto lens. 205 00:04:29,603 --> 00:04:29,936 This image of the giant flying object was captured with a telephoto lens. 206 00:04:29,936 --> 00:04:30,270 This image of the giant flying object was captured with a telephoto lens. 207 00:04:30,270 --> 00:04:30,604 This image of the giant flying object was captured with a telephoto lens. 208 00:04:30,604 --> 00:04:30,937 This image of the giant flying object was captured with a telephoto lens. 209 00:04:30,937 --> 00:04:31,271 This image of the giant flying object was captured with a telephoto lens. 210 00:04:31,271 --> 00:04:31,605 This image of the giant flying object was captured with a telephoto lens. 211 00:04:31,606 --> 00:04:33,416 This image of the giant flying object was captured with a telephoto lens. 212 00:04:33,440 --> 00:04:33,774 What are your thoughts? 213 00:04:33,775 --> 00:04:34,816 What are your thoughts? 214 00:04:36,318 --> 00:04:36,651 Most likely, this is the act of an alien or extraterrestrial being. 215 00:04:36,651 --> 00:04:36,985 Most likely, this is the act of an alien or extraterrestrial being. 216 00:04:36,985 --> 00:04:37,319 Most likely, this is the act of an alien or extraterrestrial being. 217 00:04:37,319 --> 00:04:37,652 Most likely, this is the act of an alien or extraterrestrial being. 218 00:04:37,652 --> 00:04:37,986 Most likely, this is the act of an alien or extraterrestrial being. 219 00:04:37,986 --> 00:04:38,320 Most likely, this is the act of an alien or extraterrestrial being. 220 00:04:38,320 --> 00:04:38,653 Most likely, this is the act of an alien or extraterrestrial being. 221 00:04:38,654 --> 00:04:40,089 Most likely, this is the act of an alien or extraterrestrial being. 222 00:04:40,113 --> 00:04:40,447 Or perhaps it's an unidentified life-form. 223 00:04:40,447 --> 00:04:40,781 Or perhaps it's an unidentified life-form. 224 00:04:40,781 --> 00:04:41,114 Or perhaps it's an unidentified life-form. 225 00:04:41,115 --> 00:04:42,258 Or perhaps it's an unidentified life-form 226 00:04:42,282 --> 00:04:42,616 that has a highly advanced civilization unbeknownst to us. 227 00:04:42,616 --> 00:04:42,949 That has a highly advanced civilization unbeknownst to us. 228 00:04:42,949 --> 00:04:43,283 That has a highly advanced civilization unbeknownst to us. 229 00:04:43,283 --> 00:04:43,617 That has a highly advanced civilization unbeknownst to us. 230 00:04:43,618 --> 00:04:44,969 That has a highly advanced civilization unbeknownst to us. 231 00:04:44,993 --> 00:04:45,327 Of course, other possibilities exist as well. 232 00:04:45,327 --> 00:04:45,660 Of course, other possibilities exist as well. 233 00:04:45,660 --> 00:04:45,994 Of course, other possibilities exist as well. 234 00:04:45,994 --> 00:04:46,328 Of course, other possibilities exist as well. 235 00:04:46,328 --> 00:04:46,661 Of course, other possibilities exist as well. 236 00:04:46,661 --> 00:04:46,995 Of course, other possibilities exist as well. 237 00:04:46,995 --> 00:04:47,329 Of course, other possibilities exist as well. 238 00:04:47,329 --> 00:04:47,662 Of course, other possibilities exist as well. 239 00:04:47,663 --> 00:04:49,223 Of course, other possibilities exist as well. 240 00:04:49,247 --> 00:04:50,247 I see. 241 00:04:52,667 --> 00:04:53,001 Also, there have been eyewitness accounts of. 242 00:04:53,002 --> 00:04:54,479 Also, there have been eyewitness accounts of 243 00:04:54,503 --> 00:04:54,836 very powerful life-forms 244 00:04:54,837 --> 00:04:56,171 very powerful life-forms 245 00:04:56,296 --> 00:04:56,630 descending to the ground from the spacecraft. 246 00:04:56,630 --> 00:04:56,963 Descending to the ground from the spacecraft. 247 00:04:56,963 --> 00:04:57,297 Descending to the ground from the spacecraft. 248 00:04:57,297 --> 00:04:57,631 Descending to the ground from the spacecraft. 249 00:04:57,631 --> 00:04:57,964 Descending to the ground from the spacecraft. 250 00:04:57,965 --> 00:04:59,275 Descending to the ground from the spacecraft. 251 00:04:59,299 --> 00:04:59,633 Several Class S heroes are presently at the location tackling the issue. 252 00:04:59,633 --> 00:04:59,966 Several Class S heroes are presently at the location tackling the issue. 253 00:04:59,966 --> 00:05:00,300 Several Class S heroes are presently at the location tackling the issue. 254 00:05:00,300 --> 00:05:00,634 Several Class S heroes are presently at the location tackling the issue. 255 00:05:00,634 --> 00:05:00,967 Several Class S heroes are presently at the location tackling the issue. 256 00:05:00,967 --> 00:05:01,301 Several Class S heroes are presently at the location tackling the issue. 257 00:05:01,301 --> 00:05:01,635 Several Class S heroes are presently at the location tackling the issue. 258 00:05:01,635 --> 00:05:01,968 Several Class S heroes are presently at the location tackling the issue. 259 00:05:01,968 --> 00:05:02,302 Several Class S heroes are presently at the location tackling the issue. 260 00:05:02,302 --> 00:05:02,636 Several Class S heroes are presently at the location tackling the issue. 261 00:05:02,636 --> 00:05:02,969 Several Class S heroes are presently at the location tackling the issue. 262 00:05:02,969 --> 00:05:03,303 Several Class S heroes are presently at the location tackling the issue. 263 00:05:03,303 --> 00:05:03,637 Several Class S heroes are presently at the location tackling the issue. 264 00:05:03,638 --> 00:05:06,478 Several Class S heroes are presently at the location tackling the issue. 265 00:05:19,820 --> 00:05:20,153 He pummeled that thing with nothing but his bare fists. 266 00:05:20,153 --> 00:05:20,487 He pummeled that thing with nothing but his bare fists. 267 00:05:20,487 --> 00:05:20,821 He pummeled that thing with nothing but his bare fists. 268 00:05:20,821 --> 00:05:21,154 He pummeled that thing with nothing but his bare fists. 269 00:05:21,154 --> 00:05:21,488 He pummeled that thing with nothing but his bare fists. 270 00:05:21,488 --> 00:05:21,822 He pummeled that thing with nothing but his bare fists. 271 00:05:21,823 --> 00:05:23,591 He pummeled that thing with nothing but his bare fists. 272 00:05:23,615 --> 00:05:23,949 That's a Class S for you. 273 00:05:23,949 --> 00:05:24,282 That's a Class S for you. 274 00:05:24,283 --> 00:05:25,408 That's a Class S for you. 275 00:05:26,201 --> 00:05:27,244 But even so... 276 00:05:31,248 --> 00:05:32,582 It's no good! 277 00:05:33,041 --> 00:05:33,375 It possesses incredible regenerative powers. 278 00:05:33,375 --> 00:05:33,708 It possesses incredible regenerative powers. 279 00:05:33,708 --> 00:05:34,042 It possesses incredible regenerative powers. 280 00:05:34,043 --> 00:05:35,561 It possesses incredible regenerative powers. 281 00:05:35,585 --> 00:05:35,919 And don't let it hit any part of you. 282 00:05:35,919 --> 00:05:36,253 And don't let it hit any part of you. 283 00:05:36,253 --> 00:05:36,586 And don't let it hit any part of you. 284 00:05:36,586 --> 00:05:36,920 And don't let it hit any part of you. 285 00:05:36,920 --> 00:05:37,254 And don't let it hit any part of you. 286 00:05:37,255 --> 00:05:38,735 And don't let it hit any part of you. 287 00:05:39,172 --> 00:05:39,506 A single blow instantly tore my arm off. 288 00:05:39,506 --> 00:05:39,840 A single blow instantly tore my arm off. 289 00:05:39,840 --> 00:05:40,173 A single blow instantly tore my arm off. 290 00:05:40,173 --> 00:05:40,507 A single blow instantly tore my arm off. 291 00:05:40,508 --> 00:05:42,068 A single blow instantly tore my arm off. 292 00:05:44,553 --> 00:05:44,886 Dodge its attacks at all costs! 293 00:05:44,886 --> 00:05:45,220 Dodge its attacks at all costs! 294 00:05:45,221 --> 00:05:46,461 Dodge its attacks at all costs! 295 00:05:47,556 --> 00:05:47,889 If I may cut in... 296 00:05:47,890 --> 00:05:49,057 If I may cut in... 297 00:06:01,111 --> 00:06:01,444 Shall we use a bombardment to finish them off? 298 00:06:01,444 --> 00:06:01,778 Shall we use a bombardment to finish them off? 299 00:06:01,778 --> 00:06:02,112 Shall we use a bombardment to finish them off? 300 00:06:02,112 --> 00:06:02,445 Shall we use a bombardment to finish them off? 301 00:06:02,445 --> 00:06:02,779 Shall we use a bombardment to finish them off? 302 00:06:02,780 --> 00:06:04,215 Shall we use a bombardment to finish them off? 303 00:06:04,239 --> 00:06:05,490 That is good. 304 00:06:05,824 --> 00:06:06,157 Contact the ship. 305 00:06:06,158 --> 00:06:07,242 Contact the ship. 306 00:06:08,243 --> 00:06:08,577 I will g0. 307 00:06:08,578 --> 00:06:09,619 I will g0. 308 00:06:11,538 --> 00:06:12,747 Get back here! 309 00:06:14,499 --> 00:06:15,834 You scum! 310 00:06:16,167 --> 00:06:16,501 Best mind your manners! 311 00:06:16,501 --> 00:06:16,835 Best mind your manners! 312 00:06:16,835 --> 00:06:17,168 Best mind your manners! 313 00:06:17,168 --> 00:06:17,502 Best mind your manners! 314 00:06:17,503 --> 00:06:18,753 Best mind your manners! 315 00:06:20,255 --> 00:06:20,589 I hope ya like mincemeat, freak! 316 00:06:20,589 --> 00:06:20,922 I hope ya like mincemeat, freak! 317 00:06:20,922 --> 00:06:21,256 I hope ya like mincemeat, freak! 318 00:06:21,257 --> 00:06:22,549 I hope ya like mincemeat, freak! 319 00:06:23,425 --> 00:06:23,758 Melzargard! What are you doing?! 320 00:06:23,758 --> 00:06:24,092 Melzargard! What are you doing?! 321 00:06:24,092 --> 00:06:24,426 Melzargard! What are you doing?! 322 00:06:24,426 --> 00:06:24,759 Melzargard! What are you doing?! 323 00:06:24,760 --> 00:06:26,028 Melzargard! What are you doing?! 324 00:06:26,052 --> 00:06:27,220 I'm in battle. 325 00:06:27,304 --> 00:06:28,430 We have an intruder! 326 00:06:29,055 --> 00:06:30,055 Ridiculous. 327 00:06:30,432 --> 00:06:30,765 It's true. Finish them off and get up here! 328 00:06:30,765 --> 00:06:31,099 It's true. Finish them off and get up here! 329 00:06:31,099 --> 00:06:31,433 It's true. Finish them off and get up here! 330 00:06:31,433 --> 00:06:31,766 It's true. Finish them off and get up here! 331 00:06:31,766 --> 00:06:32,100 It's true. Finish them off and get up here! 332 00:06:32,100 --> 00:06:32,434 It's true. Finish them off and get up here! 333 00:06:32,434 --> 00:06:32,767 It's true. Finish them off and get up here! 334 00:06:32,768 --> 00:06:34,448 It's true. Finish them off and get up here! 335 00:06:41,776 --> 00:06:42,110 This one's locked too... 336 00:06:42,111 --> 00:06:43,361 This one's locked too... 337 00:06:44,070 --> 00:06:44,404 Hey, open up! You've got a visitor! 338 00:06:44,404 --> 00:06:44,738 Hey, open up! You've got a visitor! 339 00:06:44,738 --> 00:06:45,071 Hey, open up! You've got a visitor! 340 00:06:45,071 --> 00:06:45,405 Hey, open up! You've got a visitor! 341 00:06:45,405 --> 00:06:45,739 Hey, open up! You've got a visitor! 342 00:06:45,740 --> 00:06:47,100 Hey, open up! You've got a visitor! 343 00:06:49,326 --> 00:06:49,659 Oops... I broke it. 344 00:06:49,660 --> 00:06:50,702 Oops... I broke it. 345 00:06:59,961 --> 00:07:00,962 I've decided. 346 00:07:01,129 --> 00:07:01,463 I'm going to rip your limbs off, 347 00:07:01,464 --> 00:07:02,797 I'm going to rip your limbs off, 348 00:07:02,881 --> 00:07:03,214 then keep you as the ship mascot. 349 00:07:03,214 --> 00:07:03,548 Then keep you as the ship mascot. 350 00:07:03,549 --> 00:07:04,829 Then keep you as the ship mascot. 351 00:07:05,050 --> 00:07:06,301 That is good. 352 00:07:08,595 --> 00:07:08,929 Put yourself together again, eh? 353 00:07:08,929 --> 00:07:09,262 Put yourself together again, eh? 354 00:07:09,262 --> 00:07:09,596 Put yourself together again, eh? 355 00:07:09,597 --> 00:07:10,877 Put yourself together again, eh? 356 00:07:13,475 --> 00:07:13,808 I'm gonna keep you for batting practice! 357 00:07:13,808 --> 00:07:14,142 I'm gonna keep you for batting practice! 358 00:07:14,142 --> 00:07:14,476 I'm gonna keep you for batting practice! 359 00:07:14,476 --> 00:07:14,809 I'm gonna keep you for batting practice! 360 00:07:14,810 --> 00:07:16,370 I'm gonna keep you for batting practice! 361 00:07:35,997 --> 00:07:36,331 Comrades! It may be that direct physical attacks. 362 00:07:36,331 --> 00:07:36,665 Comrades! It may be that direct physical attacks. 363 00:07:36,665 --> 00:07:36,998 Comrades! It may be that direct physical attacks. 364 00:07:36,998 --> 00:07:37,332 Comrades! It may be that direct physical attacks. 365 00:07:37,332 --> 00:07:37,666 Comrades! It may be that direct physical attacks. 366 00:07:37,666 --> 00:07:37,999 Comrades! It may be that direct physical attacks. 367 00:07:37,999 --> 00:07:38,333 Comrades! It may be that direct physical attacks. 368 00:07:38,334 --> 00:07:39,602 Comrades! It may be that direct physical attacks 369 00:07:39,626 --> 00:07:39,960 have no effect on it! 370 00:07:39,960 --> 00:07:40,293 Have no effect on it! 371 00:07:40,294 --> 00:07:41,628 Have no effect on it! 372 00:07:42,045 --> 00:07:43,171 Let's Withdraw for now... 373 00:07:43,672 --> 00:07:44,005 and think of a way to destroy it, like heat or something! 374 00:07:44,005 --> 00:07:44,339 And think of a way to destroy it, like heat or something! 375 00:07:44,339 --> 00:07:44,673 And think of a way to destroy it, like heat or something! 376 00:07:44,673 --> 00:07:45,006 And think of a way to destroy it, like heat or something! 377 00:07:45,006 --> 00:07:45,340 And think of a way to destroy it, like heat or something! 378 00:07:45,340 --> 00:07:45,674 And think of a way to destroy it, like heat or something! 379 00:07:45,675 --> 00:07:47,693 And think of a way to destroy it, like heat or something! 380 00:07:47,717 --> 00:07:48,051 Smashing is all I can do! Forget it! 381 00:07:48,051 --> 00:07:48,385 Smashing is all I can do! Forget it! 382 00:07:48,385 --> 00:07:48,718 Smashing is all I can do! Forget it! 383 00:07:48,718 --> 00:07:49,052 Smashing is all I can do! Forget it! 384 00:07:49,052 --> 00:07:49,386 Smashing is all I can do! Forget it! 385 00:07:49,386 --> 00:07:49,719 Smashing is all I can do! Forget it! 386 00:07:49,720 --> 00:07:51,160 Smashing is all I can do! Forget it! 387 00:07:51,680 --> 00:07:52,013 This is all I know, too. 388 00:07:52,013 --> 00:07:52,347 This is all I know, too. 389 00:07:52,347 --> 00:07:52,681 This is all I know, too. 390 00:07:52,682 --> 00:07:54,015 This is all I know, too. 391 00:07:54,182 --> 00:07:54,516 Can't teach an old dog new tricks. 392 00:07:54,516 --> 00:07:54,849 Can't teach an old dog new tricks. 393 00:07:54,849 --> 00:07:55,183 Can't teach an old dog new tricks. 394 00:07:55,183 --> 00:07:55,517 Can't teach an old dog new tricks. 395 00:07:55,517 --> 00:07:55,850 Can't teach an old dog new tricks. 396 00:07:55,851 --> 00:07:57,211 Can't teach an old dog new tricks. 397 00:07:57,519 --> 00:07:57,852 Me, too. Sorry, sweet la-Ian! 398 00:07:57,852 --> 00:07:58,186 Me, too. Sorry, sweet la-Ian! 399 00:07:58,186 --> 00:07:58,520 Me, too. Sorry, sweet la-Ian! 400 00:07:58,520 --> 00:07:58,853 Me, too. Sorry, sweet la-Ian! 401 00:07:58,853 --> 00:07:59,187 Me, too. Sorry, sweet la-Ian! 402 00:07:59,187 --> 00:07:59,521 Me, too. Sorry, sweet la-Ian! 403 00:07:59,522 --> 00:08:00,682 Me, too. Sorry, sweet la-Ian! 404 00:08:01,314 --> 00:08:01,648 Iai, don't you have faith in me? 405 00:08:01,648 --> 00:08:01,982 Iai, don't you have faith in me? 406 00:08:01,982 --> 00:08:02,315 Iai, don't you have faith in me? 407 00:08:02,315 --> 00:08:02,649 Iai, don't you have faith in me? 408 00:08:02,649 --> 00:08:02,983 Iai, don't you have faith in me? 409 00:08:02,983 --> 00:08:03,316 Iai, don't you have faith in me? 410 00:08:03,316 --> 00:08:03,650 Iai, don't you have faith in me? 411 00:08:03,651 --> 00:08:04,931 Iai, don't you have faith in me? 412 00:08:05,110 --> 00:08:05,443 There's nothing I can't cut down. 413 00:08:05,443 --> 00:08:05,777 There's nothing I can't cut down. 414 00:08:05,778 --> 00:08:07,098 There's nothing I can't cut down. 415 00:08:08,655 --> 00:08:09,864 It's pointless... 416 00:08:10,782 --> 00:08:11,116 These guys aren't the type to listen. 417 00:08:11,116 --> 00:08:11,449 These guys aren't the type to listen. 418 00:08:11,449 --> 00:08:11,783 These guys aren't the type to listen. 419 00:08:11,783 --> 00:08:12,117 These guys aren't the type to listen. 420 00:08:12,117 --> 00:08:12,450 These guys aren't the type to listen. 421 00:08:12,450 --> 00:08:12,784 These guys aren't the type to listen. 422 00:08:12,784 --> 00:08:13,118 These guys aren't the type to listen. 423 00:08:13,118 --> 00:08:13,451 These guys aren't the type to listen. 424 00:08:13,451 --> 00:08:13,785 These guys aren't the type to listen. 425 00:08:13,786 --> 00:08:15,266 These guys aren't the type to listen. 426 00:08:19,499 --> 00:08:20,542 Melzargard! 427 00:08:20,875 --> 00:08:21,209 Look, I really need you on the ship. 428 00:08:21,209 --> 00:08:21,543 Look, I really need you on the ship. 429 00:08:21,544 --> 00:08:22,687 Look, I really need you on the ship. 430 00:08:22,711 --> 00:08:23,044 Getting rid of the intruder takes priority. 431 00:08:23,044 --> 00:08:23,378 Getting rid of the intruder takes priority. 432 00:08:23,378 --> 00:08:23,712 Getting rid of the intruder takes priority. 433 00:08:23,713 --> 00:08:25,393 Getting rid of the intruder takes priority. 434 00:08:25,547 --> 00:08:25,880 I'd love to, but I'm busy. These creatures are persistent. 435 00:08:25,880 --> 00:08:26,214 I'd love to, but I'm busy. These creatures are persistent. 436 00:08:26,214 --> 00:08:26,548 I'd love to, but I'm busy. These creatures are persistent. 437 00:08:26,548 --> 00:08:26,881 I'd love to, but I'm busy. These creatures are persistent. 438 00:08:26,881 --> 00:08:27,215 I'd love to, but I'm busy. These creatures are persistent. 439 00:08:27,215 --> 00:08:27,549 I'd love to, but I'm busy. These creatures are persistent. 440 00:08:27,549 --> 00:08:27,882 I'd love to, but I'm busy. These creatures are persistent. 441 00:08:27,882 --> 00:08:28,216 I'd love to, but I'm busy. These creatures are persistent. 442 00:08:28,216 --> 00:08:28,550 I'd love to, but I'm busy. These creatures are persistent. 443 00:08:28,550 --> 00:08:28,883 I'd love to, but I'm busy. These creatures are persistent. 444 00:08:28,884 --> 00:08:30,361 I'd love to, but I'm busy. These creatures are persistent. 445 00:08:30,385 --> 00:08:31,720 What the hell? 446 00:08:31,886 --> 00:08:32,220 The life forms down there are proving tough to handle too? 447 00:08:32,220 --> 00:08:32,554 The life forms down there are proving tough to handle too? 448 00:08:32,554 --> 00:08:32,887 The life forms down there are proving tough to handle too? 449 00:08:32,887 --> 00:08:33,221 The life forms down there are proving tough to handle too? 450 00:08:33,221 --> 00:08:33,555 The life forms down there are proving tough to handle too? 451 00:08:33,555 --> 00:08:33,888 The life forms down there are proving tough to handle too? 452 00:08:33,888 --> 00:08:34,222 The life forms down there are proving tough to handle too? 453 00:08:34,222 --> 00:08:34,556 The life forms down there are proving tough to handle too? 454 00:08:34,556 --> 00:08:34,889 The life forms down there are proving tough to handle too? 455 00:08:34,890 --> 00:08:36,283 The life forms down there are proving tough to handle too? 456 00:08:36,307 --> 00:08:36,641 Nothing tough about them. 457 00:08:36,641 --> 00:08:36,975 Nothing tough about them. 458 00:08:36,976 --> 00:08:38,226 Nothing tough about them. 459 00:08:38,518 --> 00:08:38,852 What's with the ship? Is it going down? 460 00:08:38,852 --> 00:08:39,185 What's with the ship? Is it going down? 461 00:08:39,185 --> 00:08:39,519 What's with the ship? Is it going down? 462 00:08:39,519 --> 00:08:39,853 What's with the ship? Is it going down? 463 00:08:39,854 --> 00:08:41,374 What's with the ship? Is it going down? 464 00:08:42,605 --> 00:08:42,939 It's not going down, 465 00:08:42,940 --> 00:08:44,065 It's not going down, 466 00:08:44,190 --> 00:08:44,524 but more than half the crew have been killed. 467 00:08:44,524 --> 00:08:44,858 But more than half the crew have been killed. 468 00:08:44,858 --> 00:08:45,191 But more than half the crew have been killed. 469 00:08:45,191 --> 00:08:45,525 But more than half the crew have been killed. 470 00:08:45,525 --> 00:08:45,859 But more than half the crew have been killed. 471 00:08:45,859 --> 00:08:46,192 But more than half the crew have been killed. 472 00:08:46,193 --> 00:08:47,336 But more than half the crew have been killed. 473 00:08:47,360 --> 00:08:48,403 What?! 474 00:08:51,573 --> 00:08:51,906 Listen. Begin cleansing my location. 475 00:08:51,906 --> 00:08:52,240 Listen. Begin cleansing my location. 476 00:08:52,240 --> 00:08:52,574 Listen. Begin cleansing my location. 477 00:08:52,574 --> 00:08:52,907 Listen. Begin cleansing my location. 478 00:08:52,907 --> 00:08:53,241 Listen. Begin cleansing my location. 479 00:08:53,242 --> 00:08:54,510 Listen. Begin cleansing my location 480 00:08:54,534 --> 00:08:54,868 with a bombardment from the ship! 481 00:08:54,868 --> 00:08:55,201 With a bombardment from the ship! 482 00:08:55,201 --> 00:08:55,535 With a bombardment from the ship! 483 00:08:55,536 --> 00:08:56,856 With a bombardment from the ship! 484 00:08:57,120 --> 00:08:57,454 I've got my hands full right now. 485 00:08:57,454 --> 00:08:57,787 I've got my hands full right now. 486 00:08:57,787 --> 00:08:58,121 I've got my hands full right now. 487 00:08:58,121 --> 00:08:58,455 I've got my hands full right now. 488 00:08:58,456 --> 00:08:59,765 I've got my hands full right now. 489 00:08:59,789 --> 00:09:00,123 Besides, artillery bombardment is the job of the lower ranks. 490 00:09:00,123 --> 00:09:00,457 Besides, artillery bombardment is the job of the lower ranks. 491 00:09:00,457 --> 00:09:00,790 Besides, artillery bombardment is the job of the lower ranks. 492 00:09:00,790 --> 00:09:01,124 Besides, artillery bombardment is the job of the lower ranks. 493 00:09:01,124 --> 00:09:01,458 Besides, artillery bombardment is the job of the lower ranks. 494 00:09:01,459 --> 00:09:03,144 Besides, artillery bombardment is the job of the lower ranks. 495 00:09:03,168 --> 00:09:03,501 Well, I'm in a situation where I can't return to the ship. 496 00:09:03,501 --> 00:09:03,835 Well, I'm in a situation where I can't return to the ship. 497 00:09:03,835 --> 00:09:04,169 Well, I'm in a situation where I can't return to the ship. 498 00:09:04,169 --> 00:09:04,502 Well, I'm in a situation where I can't return to the ship. 499 00:09:04,502 --> 00:09:04,836 Well, I'm in a situation where I can't return to the ship. 500 00:09:04,837 --> 00:09:06,647 Well, I'm in a situation where I can't return to the ship. 501 00:09:06,671 --> 00:09:07,671 All right. 502 00:09:07,714 --> 00:09:08,048 I'll notify the artillery crews. 503 00:09:08,048 --> 00:09:08,381 I'll notify the artillery crews. 504 00:09:08,381 --> 00:09:08,715 I'll notify the artillery crews. 505 00:09:08,715 --> 00:09:09,049 I'll notify the artillery crews. 506 00:09:09,050 --> 00:09:10,330 I'll notify the artillery crews. 507 00:09:10,508 --> 00:09:10,842 Don't get caught up in the barrage and die. 508 00:09:10,842 --> 00:09:11,176 Don't get caught up in the barrage and die. 509 00:09:11,176 --> 00:09:11,509 Don't get caught up in the barrage and die. 510 00:09:11,509 --> 00:09:11,843 Don't get caught up in the barrage and die. 511 00:09:11,844 --> 00:09:13,524 Don't get caught up in the barrage and die. 512 00:09:13,845 --> 00:09:14,179 Hey, wait! 513 00:09:14,180 --> 00:09:15,472 Hey, wait! 514 00:09:18,141 --> 00:09:18,475 You should come down here and help me. 515 00:09:18,475 --> 00:09:18,808 You should come down here and help me. 516 00:09:18,808 --> 00:09:19,142 You should come down here and help me. 517 00:09:19,142 --> 00:09:19,476 You should come down here and help me. 518 00:09:19,476 --> 00:09:19,809 You should come down here and help me. 519 00:09:19,810 --> 00:09:21,078 You should come down here and help me. 520 00:09:21,102 --> 00:09:21,436 That's! Be much faster. 521 00:09:21,437 --> 00:09:22,771 That's! Be much faster. 522 00:09:23,646 --> 00:09:23,980 Oi! Geryuganshoop! 523 00:09:23,980 --> 00:09:24,314 Oi! Geryuganshoop! 524 00:09:24,314 --> 00:09:24,647 Oi! Geryuganshoop! 525 00:09:24,648 --> 00:09:25,940 Oi! Geryuganshoop! 526 00:09:26,941 --> 00:09:27,275 Damn him. How tough is this intruder? 527 00:09:27,275 --> 00:09:27,609 Damn him. How tough is this intruder? 528 00:09:27,609 --> 00:09:27,942 Damn him. How tough is this intruder? 529 00:09:27,942 --> 00:09:28,276 Damn him. How tough is this intruder? 530 00:09:28,276 --> 00:09:28,610 Damn him. How tough is this intruder? 531 00:09:28,610 --> 00:09:28,943 Damn him. How tough is this intruder? 532 00:09:28,944 --> 00:09:30,424 Damn him. How tough is this intruder? 533 00:09:33,031 --> 00:09:33,364 How about another one?! 534 00:09:33,364 --> 00:09:33,698 How about another one?! 535 00:09:33,698 --> 00:09:34,032 How about another one?! 536 00:09:34,032 --> 00:09:34,365 How about another one?! 537 00:09:34,365 --> 00:09:34,699 How about another one?! 538 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 How about another one?! 539 00:09:38,578 --> 00:09:38,912 More futile attacks. 540 00:09:38,913 --> 00:09:39,954 More futile attacks. 541 00:09:40,121 --> 00:09:40,455 Although you are exhausting yourself. That is good. 542 00:09:40,455 --> 00:09:40,789 Although you are exhausting yourself. That is good. 543 00:09:40,789 --> 00:09:41,122 Although you are exhausting yourself. That is good. 544 00:09:41,122 --> 00:09:41,456 Although you are exhausting yourself. That is good. 545 00:09:41,456 --> 00:09:41,790 Although you are exhausting yourself. That is good. 546 00:09:41,790 --> 00:09:42,123 Although you are exhausting yourself. That is good. 547 00:09:42,123 --> 00:09:42,457 Although you are exhausting yourself. That is good. 548 00:09:42,458 --> 00:09:44,458 Although you are exhausting yourself. That is good. 549 00:09:46,461 --> 00:09:47,587 The hell is this? 550 00:09:52,675 --> 00:09:53,009 A marble? Why've you got this? 551 00:09:53,009 --> 00:09:53,343 A marble? Why've you got this? 552 00:09:53,343 --> 00:09:53,676 A marble? Why've you got this? 553 00:09:53,676 --> 00:09:54,010 A marble? Why've you got this? 554 00:09:54,011 --> 00:09:55,345 A marble? Why've you got this? 555 00:09:56,346 --> 00:09:56,679 Give it back! 556 00:09:56,680 --> 00:09:57,847 Give it back! 557 00:09:58,348 --> 00:09:59,390 Sure thing. 558 00:10:05,063 --> 00:10:05,855 Damn! 559 00:10:05,980 --> 00:10:06,314 That's nasty, ya nasty bastard! You dead? 560 00:10:06,314 --> 00:10:06,648 That's nasty, ya nasty bastard! You dead? 561 00:10:06,648 --> 00:10:06,981 That's nasty, ya nasty bastard! You dead? 562 00:10:06,981 --> 00:10:07,315 That's nasty, ya nasty bastard! You dead? 563 00:10:07,315 --> 00:10:07,649 That's nasty, ya nasty bastard! You dead? 564 00:10:07,649 --> 00:10:07,982 That's nasty, ya nasty bastard! You dead? 565 00:10:07,982 --> 00:10:08,316 That's nasty, ya nasty bastard! You dead? 566 00:10:08,317 --> 00:10:09,710 That's nasty, ya nasty bastard! You dead? 567 00:10:09,734 --> 00:10:10,068 Hey, this guy's got marble-looking things inside him. 568 00:10:10,068 --> 00:10:10,401 Hey, this guy's got marble-looking things inside him. 569 00:10:10,401 --> 00:10:10,735 Hey, this guy's got marble-looking things inside him. 570 00:10:10,735 --> 00:10:11,069 Hey, this guy's got marble-looking things inside him. 571 00:10:11,069 --> 00:10:11,402 Hey, this guy's got marble-looking things inside him. 572 00:10:11,402 --> 00:10:11,736 Hey, this guy's got marble-looking things inside him. 573 00:10:11,736 --> 00:10:12,070 Hey, this guy's got marble-looking things inside him. 574 00:10:12,070 --> 00:10:12,403 Hey, this guy's got marble-looking things inside him. 575 00:10:12,403 --> 00:10:12,737 Hey, this guy's got marble-looking things inside him. 576 00:10:12,737 --> 00:10:13,071 Hey, this guy's got marble-looking things inside him. 577 00:10:13,072 --> 00:10:14,924 Hey, this guy's got marble-looking things inside him. 578 00:10:14,948 --> 00:10:16,282 That's where ya hurt him! 579 00:10:18,827 --> 00:10:19,828 Oh! 580 00:10:19,911 --> 00:10:20,911 Nice work. 581 00:10:21,371 --> 00:10:21,704 So I just have to keep slicing until I hit a vital marble! 582 00:10:21,704 --> 00:10:22,038 So I just have to keep slicing until I hit a vital marble! 583 00:10:22,038 --> 00:10:22,372 So I just have to keep slicing until I hit a vital marble! 584 00:10:22,372 --> 00:10:22,705 So I just have to keep slicing until I hit a vital marble! 585 00:10:22,705 --> 00:10:23,039 So I just have to keep slicing until I hit a vital marble! 586 00:10:23,039 --> 00:10:23,373 So I just have to keep slicing until I hit a vital marble! 587 00:10:23,373 --> 00:10:23,706 So I just have to keep slicing until I hit a vital marble! 588 00:10:23,706 --> 00:10:24,040 So I just have to keep slicing until I hit a vital marble! 589 00:10:24,040 --> 00:10:24,374 So I just have to keep slicing until I hit a vital marble! 590 00:10:24,374 --> 00:10:24,707 So I just have to keep slicing until I hit a vital marble! 591 00:10:24,707 --> 00:10:25,041 So I just have to keep slicing until I hit a vital marble! 592 00:10:25,041 --> 00:10:25,375 So I just have to keep slicing until I hit a vital marble! 593 00:10:25,376 --> 00:10:27,657 So I just have to keep slicing until I hit a vital marble! 594 00:10:30,964 --> 00:10:31,964 Impossible! 595 00:10:32,215 --> 00:10:32,549 I've been growing that head for a hundred years! 596 00:10:32,549 --> 00:10:32,882 I've been growing that head for a hundred years! 597 00:10:32,882 --> 00:10:33,216 I've been growing that head for a hundred years! 598 00:10:33,216 --> 00:10:33,550 I've been growing that head for a hundred years! 599 00:10:33,551 --> 00:10:34,860 I've been growing that head for a hundred years! 600 00:10:34,884 --> 00:10:35,218 It died in a dump like this? 601 00:10:35,218 --> 00:10:35,552 It died in a dump like this? 602 00:10:35,552 --> 00:10:35,885 It died in a dump like this? 603 00:10:35,886 --> 00:10:37,006 It died in a dump like this? 604 00:10:38,680 --> 00:10:39,013 But you scum are all dead when the shells hit. 605 00:10:39,013 --> 00:10:39,347 But you scum are all dead when the shells hit. 606 00:10:39,347 --> 00:10:39,681 But you scum are all dead when the shells hit. 607 00:10:39,681 --> 00:10:40,014 But you scum are all dead when the shells hit. 608 00:10:40,014 --> 00:10:40,348 But you scum are all dead when the shells hit. 609 00:10:40,348 --> 00:10:40,682 But you scum are all dead when the shells hit. 610 00:10:40,683 --> 00:10:42,159 But you scum are all dead when the shells hit. 611 00:10:42,183 --> 00:10:42,517 They're on their way! 612 00:10:42,517 --> 00:10:42,851 They're on their way! 613 00:10:42,851 --> 00:10:43,184 They're on their way! 614 00:10:43,184 --> 00:10:43,518 They're on their way! 615 00:10:43,519 --> 00:10:44,853 They're on their way! 616 00:10:51,359 --> 00:10:51,693 Attention, intruder! 617 00:10:51,693 --> 00:10:52,026 Attention, intruder! 618 00:10:52,027 --> 00:10:53,111 Attention, intruder! 619 00:10:53,194 --> 00:10:53,528 Stop your destructive acts and leave this instant. 620 00:10:53,528 --> 00:10:53,862 Stop your destructive acts and leave this instant. 621 00:10:53,862 --> 00:10:54,195 Stop your destructive acts and leave this instant. 622 00:10:54,195 --> 00:10:54,529 Stop your destructive acts and leave this instant. 623 00:10:54,529 --> 00:10:54,863 Stop your destructive acts and leave this instant. 624 00:10:54,864 --> 00:10:56,257 Stop your destructive acts and leave this instant. 625 00:10:56,281 --> 00:10:57,448 Attention, intruder! 626 00:10:57,532 --> 00:10:57,866 Leave immediately. 627 00:10:57,867 --> 00:10:58,908 Leave immediately. 628 00:10:59,492 --> 00:10:59,826 Otherwise, we will unleash all our forces against you! 629 00:10:59,826 --> 00:11:00,160 Otherwise, we will unleash all our forces against you! 630 00:11:00,160 --> 00:11:00,493 Otherwise, we will unleash all our forces against you! 631 00:11:00,493 --> 00:11:00,827 Otherwise, we will unleash all our forces against you! 632 00:11:00,827 --> 00:11:01,161 Otherwise, we will unleash all our forces against you! 633 00:11:01,161 --> 00:11:01,494 Otherwise, we will unleash all our forces against you! 634 00:11:01,494 --> 00:11:01,828 Otherwise, we will unleash all our forces against you! 635 00:11:01,828 --> 00:11:02,162 Otherwise, we will unleash all our forces against you! 636 00:11:02,163 --> 00:11:03,556 Otherwise, we will unleash all our forces against you! 637 00:11:03,580 --> 00:11:04,580 That's weird. 638 00:11:05,373 --> 00:11:05,707 I hear a voice right inside my head. 639 00:11:05,707 --> 00:11:06,040 I hear a voice right inside my head. 640 00:11:06,040 --> 00:11:06,374 I hear a voice right inside my head. 641 00:11:06,375 --> 00:11:07,775 I hear a voice right inside my head. 642 00:11:08,209 --> 00:11:08,543 Take one more step... 643 00:11:08,543 --> 00:11:08,877 Take one more step... 644 00:11:08,878 --> 00:11:10,211 Take one more step... 645 00:11:10,378 --> 00:11:10,712 and you're dead! 646 00:11:10,713 --> 00:11:11,963 And you're dead! 647 00:11:12,255 --> 00:11:13,506 Even if I wanted to get out, 648 00:11:13,590 --> 00:11:13,923 I can't. I've lost my way! 649 00:11:13,923 --> 00:11:14,257 I can't. I've lost my way! 650 00:11:14,257 --> 00:11:14,591 I can't. I've lost my way! 651 00:11:14,592 --> 00:11:15,758 I can't. I've lost my way! 652 00:11:16,885 --> 00:11:17,218 Really? You'll leave? 653 00:11:17,219 --> 00:11:18,261 Really? You'll leave? 654 00:11:18,511 --> 00:11:18,845 All right, I will guide you. 655 00:11:18,845 --> 00:11:19,179 All right, I will guide you. 656 00:11:19,180 --> 00:11:20,300 All right, I will guide you. 657 00:11:21,139 --> 00:11:21,472 Take a right, then g0 up the stairs there. 658 00:11:21,472 --> 00:11:21,806 Take a right, then g0 up the stairs there. 659 00:11:21,806 --> 00:11:22,140 Take a right, then g0 up the stairs there. 660 00:11:22,140 --> 00:11:22,473 Take a right, then g0 up the stairs there. 661 00:11:22,473 --> 00:11:22,807 Take a right, then g0 up the stairs there. 662 00:11:22,807 --> 00:11:23,141 Take a right, then g0 up the stairs there. 663 00:11:23,141 --> 00:11:23,474 Take a right, then g0 up the stairs there. 664 00:11:23,474 --> 00:11:23,808 Take a right, then g0 up the stairs there. 665 00:11:23,808 --> 00:11:24,142 Take a right, then g0 up the stairs there. 666 00:11:24,143 --> 00:11:25,578 Take a right, then g0 up the stairs there. 667 00:11:25,602 --> 00:11:26,602 A right? 668 00:11:27,145 --> 00:11:27,478 Exactly, a right. 669 00:11:27,478 --> 00:11:27,812 Exactly, a right. 670 00:11:27,813 --> 00:11:28,897 Exactly, a right. 671 00:11:31,107 --> 00:11:31,441 I guess I'll go left! 672 00:11:31,441 --> 00:11:31,774 I guess I'll go left! 673 00:11:31,775 --> 00:11:32,859 I guess I'll go left! 674 00:11:33,067 --> 00:11:33,401 No, wait! Not that way! 675 00:11:33,401 --> 00:11:33,735 No, wait! Not that way! 676 00:11:33,736 --> 00:11:34,986 No, wait! Not that way! 677 00:11:35,320 --> 00:11:35,653 W-W-Wait... Hang on! You can't...! 678 00:11:35,653 --> 00:11:35,987 W-W-Wait... Hang on! You can't...! 679 00:11:35,987 --> 00:11:36,321 W-W-Wait... Hang on! You can't...! 680 00:11:36,321 --> 00:11:36,654 W-W-Wait... Hang on! You can't...! 681 00:11:36,654 --> 00:11:36,988 W-W-Wait... Hang on! You can't...! 682 00:11:36,988 --> 00:11:37,322 W-W-Wait... Hang on! You can't...! 683 00:11:37,323 --> 00:11:38,643 W-W-Wait... Hang on! You can't...! 684 00:11:38,781 --> 00:11:39,115 All right, that was my fault! 685 00:11:39,115 --> 00:11:39,449 All right, that was my fault! 686 00:11:39,450 --> 00:11:40,742 All right, that was my fault! 687 00:11:40,825 --> 00:11:41,159 I'll come to you. Please stay right there. 688 00:11:41,159 --> 00:11:41,492 I'll come to you. Please stay right there. 689 00:11:41,492 --> 00:11:41,826 I'll come to you. Please stay right there. 690 00:11:41,826 --> 00:11:42,160 I'll come to you. Please stay right there. 691 00:11:42,160 --> 00:11:42,493 I'll come to you. Please stay right there. 692 00:11:42,493 --> 00:11:42,827 I'll come to you. Please stay right there. 693 00:11:42,827 --> 00:11:43,161 I'll come to you. Please stay right there. 694 00:11:43,162 --> 00:11:44,513 I'll come to you. Please stay right there. 695 00:11:44,537 --> 00:11:44,871 Ahhh! Noooo! 696 00:11:44,871 --> 00:11:45,205 Ahhh! Noooo! 697 00:11:45,205 --> 00:11:45,538 Ahhh! Noooo! 698 00:11:45,538 --> 00:11:45,872 Ahhh! Noooo! 699 00:11:45,873 --> 00:11:47,165 Ahhh! Noooo! 700 00:11:51,419 --> 00:11:51,753 Now this place looks like a control room or something. 701 00:11:51,753 --> 00:11:52,086 Now this place looks like a control room or something. 702 00:11:52,086 --> 00:11:52,420 Now this place looks like a control room or something. 703 00:11:52,420 --> 00:11:52,754 Now this place looks like a control room or something. 704 00:11:52,755 --> 00:11:54,648 Now this place looks like a control room or something. 705 00:11:54,672 --> 00:11:55,672 You... 706 00:11:59,260 --> 00:12:00,260 An octopus? 707 00:12:02,889 --> 00:12:03,223 You dare go around busting up our ship? 708 00:12:03,223 --> 00:12:03,556 You dare go around busting up our ship? 709 00:12:03,556 --> 00:12:03,890 You dare go around busting up our ship? 710 00:12:03,890 --> 00:12:04,224 You dare go around busting up our ship? 711 00:12:04,224 --> 00:12:04,557 You dare go around busting up our ship? 712 00:12:04,557 --> 00:12:04,891 You dare go around busting up our ship? 713 00:12:04,891 --> 00:12:05,225 You dare go around busting up our ship? 714 00:12:05,225 --> 00:12:05,558 You dare go around busting up our ship? 715 00:12:05,558 --> 00:12:05,892 You dare go around busting up our ship? 716 00:12:05,892 --> 00:12:06,226 You dare go around busting up our ship? 717 00:12:06,227 --> 00:12:07,747 You dare go around busting up our ship? 718 00:12:08,770 --> 00:12:09,103 Hey! The debris is all flying at me! 719 00:12:09,103 --> 00:12:09,437 Hey! The debris is all flying at me! 720 00:12:09,437 --> 00:12:09,771 Hey! The debris is all flying at me! 721 00:12:09,771 --> 00:12:10,104 Hey! The debris is all flying at me! 722 00:12:10,104 --> 00:12:10,438 Hey! The debris is all flying at me! 723 00:12:10,439 --> 00:12:11,879 Hey! The debris is all flying at me! 724 00:12:13,775 --> 00:12:14,108 Now Geryuganshoop, the supreme telekinetic power in the universe, 725 00:12:14,108 --> 00:12:14,442 Now Geryuganshoop, the supreme telekinetic power in the universe, 726 00:12:14,442 --> 00:12:14,776 Now Geryuganshoop, the supreme telekinetic power in the universe, 727 00:12:14,776 --> 00:12:15,109 Now Geryuganshoop, the supreme telekinetic power in the universe, 728 00:12:15,109 --> 00:12:15,443 Now Geryuganshoop, the supreme telekinetic power in the universe, 729 00:12:15,443 --> 00:12:15,777 Now Geryuganshoop, the supreme telekinetic power in the universe, 730 00:12:15,777 --> 00:12:16,110 Now Geryuganshoop, the supreme telekinetic power in the universe, 731 00:12:16,110 --> 00:12:16,444 Now Geryuganshoop, the supreme telekinetic power in the universe, 732 00:12:16,444 --> 00:12:16,778 Now Geryuganshoop, the supreme telekinetic power in the universe, 733 00:12:16,778 --> 00:12:17,111 Now Geryuganshoop, the supreme telekinetic power in the universe, 734 00:12:17,111 --> 00:12:17,445 Now Geryuganshoop, the supreme telekinetic power in the universe, 735 00:12:17,446 --> 00:12:18,589 Now Geryuganshoop, the supreme telekinetic power in the universe, 736 00:12:18,613 --> 00:12:18,947 will grind you into blood sausage. 737 00:12:18,947 --> 00:12:19,280 Will grind you into blood sausage. 738 00:12:19,281 --> 00:12:20,601 Will grind you into blood sausage. 739 00:12:48,309 --> 00:12:48,643 Just about there. 740 00:12:48,644 --> 00:12:49,936 Just about there. 741 00:12:50,853 --> 00:12:51,187 Lord Geryuganshoop, preparations for the bombardment. 742 00:12:51,187 --> 00:12:51,521 Lord Geryuganshoop, preparations for the bombardment. 743 00:12:51,521 --> 00:12:51,854 Lord Geryuganshoop, preparations for the bombardment. 744 00:12:51,854 --> 00:12:52,188 Lord Geryuganshoop, preparations for the bombardment. 745 00:12:52,188 --> 00:12:52,522 Lord Geryuganshoop, preparations for the bombardment. 746 00:12:52,523 --> 00:12:53,832 Lord Geryuganshoop, preparations for the bombardment 747 00:12:53,856 --> 00:12:54,983 are nearly complete. 748 00:12:55,149 --> 00:12:56,484 Shall I proceed? 749 00:12:59,404 --> 00:12:59,737 Maybe he went to the bathroom... 750 00:12:59,737 --> 00:13:00,071 Maybe he went to the bathroom... 751 00:13:00,071 --> 00:13:00,405 Maybe he went to the bathroom... 752 00:13:00,405 --> 00:13:00,738 Maybe he went to the bathroom... 753 00:13:00,738 --> 00:13:01,072 Maybe he went to the bathroom... 754 00:13:01,073 --> 00:13:02,353 Maybe he went to the bathroom... 755 00:13:05,576 --> 00:13:05,910 Hey, Lord Geryuganshoop! 756 00:13:05,910 --> 00:13:06,244 Hey, Lord Geryuganshoop! 757 00:13:06,244 --> 00:13:06,577 Hey, Lord Geryuganshoop! 758 00:13:06,577 --> 00:13:06,911 Hey, Lord Geryuganshoop! 759 00:13:06,912 --> 00:13:08,037 Hey, Lord Geryuganshoop! 760 00:13:08,538 --> 00:13:08,871 Telekinetic power... like a psychic? 761 00:13:08,871 --> 00:13:09,205 Telekinetic power... like a psychic? 762 00:13:09,205 --> 00:13:09,539 Telekinetic power... like a psychic? 763 00:13:09,539 --> 00:13:09,872 Telekinetic power... like a psychic? 764 00:13:09,872 --> 00:13:10,206 Telekinetic power... like a psychic? 765 00:13:10,207 --> 00:13:11,647 Telekinetic power... like a psychic? 766 00:13:12,917 --> 00:13:13,251 You leave me no choice. 767 00:13:13,251 --> 00:13:13,584 You leave me no choice. 768 00:13:13,584 --> 00:13:13,918 You leave me no choice. 769 00:13:13,919 --> 00:13:14,961 You leave me no choice. 770 00:13:15,169 --> 00:13:15,503 Super Telekinetic Gravitational Wave! 771 00:13:15,503 --> 00:13:15,837 Super Telekinetic Gravitational Wave! 772 00:13:15,838 --> 00:13:17,318 Super Telekinetic Gravitational Wave! 773 00:13:18,923 --> 00:13:19,257 Die, Earthling! 774 00:13:19,257 --> 00:13:19,590 Die, Earthling! 775 00:13:19,590 --> 00:13:19,924 Die, Earthling! 776 00:13:19,925 --> 00:13:21,092 Die, Earthling! 777 00:13:25,930 --> 00:13:26,264 My unparalleled telekinetic powers allow me. 778 00:13:26,264 --> 00:13:26,597 My unparalleled telekinetic powers allow me. 779 00:13:26,597 --> 00:13:26,931 My unparalleled telekinetic powers allow me. 780 00:13:26,931 --> 00:13:27,265 My unparalleled telekinetic powers allow me. 781 00:13:27,265 --> 00:13:27,598 My unparalleled telekinetic powers allow me. 782 00:13:27,598 --> 00:13:27,932 My unparalleled telekinetic powers allow me. 783 00:13:27,933 --> 00:13:29,159 My unparalleled telekinetic powers allow me 784 00:13:29,183 --> 00:13:29,517 to manipulate even the forces of gravity! 785 00:13:29,517 --> 00:13:29,851 To manipulate even the forces of gravity! 786 00:13:29,851 --> 00:13:30,184 To manipulate even the forces of gravity! 787 00:13:30,184 --> 00:13:30,518 To manipulate even the forces of gravity! 788 00:13:30,518 --> 00:13:30,852 To manipulate even the forces of gravity! 789 00:13:30,853 --> 00:13:32,453 To manipulate even the forces of gravity! 790 00:13:32,562 --> 00:13:32,895 Have you any idea what a black hole is, you ape? 791 00:13:32,895 --> 00:13:33,229 Have you any idea what a black hole is, you ape? 792 00:13:33,229 --> 00:13:33,563 Have you any idea what a black hole is, you ape? 793 00:13:33,563 --> 00:13:33,896 Have you any idea what a black hole is, you ape? 794 00:13:33,896 --> 00:13:34,230 Have you any idea what a black hole is, you ape? 795 00:13:34,230 --> 00:13:34,564 Have you any idea what a black hole is, you ape? 796 00:13:34,565 --> 00:13:36,000 Have you any idea what a black hole is, you ape? 797 00:13:36,024 --> 00:13:36,357 Inside one, the gravitational effects are so strong. 798 00:13:36,357 --> 00:13:36,691 Inside one, the gravitational effects are so strong. 799 00:13:36,691 --> 00:13:37,025 Inside one, the gravitational effects are so strong. 800 00:13:37,025 --> 00:13:37,358 Inside one, the gravitational effects are so strong. 801 00:13:37,359 --> 00:13:38,669 Inside one, the gravitational effects are so strong 802 00:13:38,693 --> 00:13:39,027 even light itself cannot escape! 803 00:13:39,027 --> 00:13:39,360 Even light itself cannot escape! 804 00:13:39,360 --> 00:13:39,694 Even light itself cannot escape! 805 00:13:39,695 --> 00:13:40,975 Even light itself cannot escape! 806 00:13:41,529 --> 00:13:42,739 Wait...? 807 00:13:54,876 --> 00:13:56,127 Now what? 808 00:13:56,878 --> 00:13:57,211 Take this! Telekinetic Shower of Rubble! 809 00:13:57,211 --> 00:13:57,545 Take this! Telekinetic Shower of Rubble! 810 00:13:57,545 --> 00:13:57,879 Take this! Telekinetic Shower of Rubble! 811 00:13:57,879 --> 00:13:58,212 Take this! Telekinetic Shower of Rubble! 812 00:13:58,213 --> 00:13:59,773 Take this! Telekinetic Shower of Rubble! 813 00:14:09,349 --> 00:14:09,682 I got him! 814 00:14:09,683 --> 00:14:10,725 I got him! 815 00:14:12,602 --> 00:14:12,935 What a waste of psychic powers. 816 00:14:12,935 --> 00:14:13,269 What a waste of psychic powers. 817 00:14:13,269 --> 00:14:13,603 What a waste of psychic powers. 818 00:14:13,603 --> 00:14:13,936 What a waste of psychic powers. 819 00:14:13,936 --> 00:14:14,270 What a waste of psychic powers. 820 00:14:14,271 --> 00:14:15,372 What a waste of psychic powers. 821 00:14:15,396 --> 00:14:15,730 I mean, all you're doing is tossing pebbles around. 822 00:14:15,730 --> 00:14:16,064 I mean, all you're doing is tossing pebbles around. 823 00:14:16,064 --> 00:14:16,397 I mean, all you're doing is tossing pebbles around. 824 00:14:16,398 --> 00:14:18,208 I mean, all you're doing is tossing pebbles around. 825 00:14:18,232 --> 00:14:18,566 Anyone can do that. 826 00:14:18,566 --> 00:14:18,900 Anyone can do that. 827 00:14:18,901 --> 00:14:20,068 Anyone can do that. 828 00:14:21,903 --> 00:14:22,236 How... could... 829 00:14:22,237 --> 00:14:23,404 How... could... 830 00:14:23,488 --> 00:14:23,821 I... Geryuganshoop... 831 00:14:23,821 --> 00:14:24,155 I... Geryuganshoop... 832 00:14:24,156 --> 00:14:25,406 I... Geryuganshoop... 833 00:14:25,865 --> 00:14:27,075 be... 834 00:14:30,745 --> 00:14:31,871 Excuse me- 835 00:14:33,373 --> 00:14:33,706 Can I ask... 836 00:14:33,707 --> 00:14:34,916 Can I ask... 837 00:14:35,917 --> 00:14:36,250 where your boss is? 838 00:14:36,251 --> 00:14:37,460 Where your boss is? 839 00:14:42,799 --> 00:14:43,966 This looks bad. 840 00:14:50,515 --> 00:14:50,848 Is that confirmed? 841 00:14:50,849 --> 00:14:52,100 Is that confirmed? 842 00:14:52,183 --> 00:14:52,517 Yes, Child Emperor said that the energy level in. 843 00:14:52,517 --> 00:14:52,850 Yes, Child Emperor said that the energy level in. 844 00:14:52,850 --> 00:14:53,184 Yes, Child Emperor said that the energy level in. 845 00:14:53,184 --> 00:14:53,518 Yes, Child Emperor said that the energy level in. 846 00:14:53,518 --> 00:14:53,851 Yes, Child Emperor said that the energy level in. 847 00:14:53,851 --> 00:14:54,185 Yes, Child Emperor said that the energy level in. 848 00:14:54,185 --> 00:14:54,519 Yes, Child Emperor said that the energy level in. 849 00:14:54,519 --> 00:14:54,852 Yes, Child Emperor said that the energy level in. 850 00:14:54,853 --> 00:14:56,121 Yes, Child Emperor said that the energy level in 851 00:14:56,145 --> 00:14:56,479 the spaceship is rapidly rising. 852 00:14:56,479 --> 00:14:56,813 The spaceship is rapidly rising. 853 00:14:56,813 --> 00:14:57,146 The spaceship is rapidly rising. 854 00:14:57,146 --> 00:14:57,480 The spaceship is rapidly rising. 855 00:14:57,480 --> 00:14:57,814 The spaceship is rapidly rising. 856 00:14:57,815 --> 00:14:59,095 The spaceship is rapidly rising. 857 00:14:59,148 --> 00:14:59,482 Yes, but the civilians- 858 00:14:59,482 --> 00:14:59,816 Yes, but the civilians- 859 00:14:59,816 --> 00:15:00,149 Yes, but the civilians- 860 00:15:00,150 --> 00:15:01,317 Yes, but the civilians- 861 00:15:01,901 --> 00:15:02,235 Recall the search and rescue teams for now. 862 00:15:02,235 --> 00:15:02,568 Recall the search and rescue teams for now. 863 00:15:02,568 --> 00:15:02,902 Recall the search and rescue teams for now. 864 00:15:02,903 --> 00:15:04,338 Recall the search and rescue teams for now. 865 00:15:04,362 --> 00:15:04,695 Have everyone take cover. 866 00:15:04,695 --> 00:15:05,029 Have everyone take cover. 867 00:15:05,029 --> 00:15:05,363 Have everyone take cover. 868 00:15:05,364 --> 00:15:06,697 Have everyone take cover. 869 00:15:06,823 --> 00:15:07,156 You'll be taking fire soon! 870 00:15:07,156 --> 00:15:07,490 You'll be taking fire soon! 871 00:15:07,491 --> 00:15:08,616 You'll be taking fire soon! 872 00:15:21,087 --> 00:15:22,087 HOD on! 873 00:15:27,051 --> 00:15:28,052 There we go. 874 00:15:28,636 --> 00:15:28,970 Geryuganshoop still hasn't gotten back to me... 875 00:15:28,970 --> 00:15:29,303 Geryuganshoop still hasn't gotten back to me... 876 00:15:29,303 --> 00:15:29,637 Geryuganshoop still hasn't gotten back to me... 877 00:15:29,638 --> 00:15:30,989 Geryuganshoop still hasn't gotten back to me... 878 00:15:31,013 --> 00:15:32,013 but whatever. 879 00:15:32,473 --> 00:15:32,807 Let's see... 880 00:15:32,808 --> 00:15:33,850 Let's see... 881 00:15:34,517 --> 00:15:34,851 I believe the order was to concentrate fire 882 00:15:34,851 --> 00:15:35,184 I believe the order was to concentrate fire 883 00:15:35,184 --> 00:15:35,518 I believe the order was to concentrate fire 884 00:15:35,519 --> 00:15:36,703 I believe the order was to concentrate fire 885 00:15:36,727 --> 00:15:37,061 around the enemies on the surface near Melzargard. 886 00:15:37,061 --> 00:15:37,395 Around the enemies on the surface near Melzargard. 887 00:15:37,395 --> 00:15:37,728 Around the enemies on the surface near Melzargard. 888 00:15:37,728 --> 00:15:38,062 Around the enemies on the surface near Melzargard. 889 00:15:38,062 --> 00:15:38,396 Around the enemies on the surface near Melzargard. 890 00:15:38,396 --> 00:15:38,729 Around the enemies on the surface near Melzargard. 891 00:15:38,729 --> 00:15:39,063 Around the enemies on the surface near Melzargard. 892 00:15:39,063 --> 00:15:39,397 Around the enemies on the surface near Melzargard. 893 00:15:39,397 --> 00:15:39,730 Around the enemies on the surface near Melzargard. 894 00:15:39,731 --> 00:15:41,691 Around the enemies on the surface near Melzargard. 895 00:15:46,821 --> 00:15:48,156 Two heads to so! 896 00:15:48,448 --> 00:15:48,781 I'll bust 'em wide open! 897 00:15:48,782 --> 00:15:50,032 I'll bust 'em wide open! 898 00:15:50,324 --> 00:15:51,659 Is it time? 899 00:15:51,742 --> 00:15:52,076 Ship, bombardment, coming... 900 00:15:52,076 --> 00:15:52,410 Ship, bombardment, coming... 901 00:15:52,410 --> 00:15:52,743 Ship, bombardment, coming... 902 00:15:52,744 --> 00:15:54,036 Ship, bombardment, coming... 903 00:15:56,664 --> 00:15:56,998 There they are. 904 00:15:56,999 --> 00:15:58,040 There they are. 905 00:15:58,541 --> 00:15:59,459 All right... 906 00:15:59,542 --> 00:16:00,542 Click! 907 00:16:06,007 --> 00:16:07,049 It's over. 908 00:16:07,175 --> 00:16:07,508 Evasion, impossible. Instant death. 909 00:16:07,508 --> 00:16:07,842 Evasion, impossible. Instant death. 910 00:16:07,842 --> 00:16:08,176 Evasion, impossible. Instant death. 911 00:16:08,176 --> 00:16:08,509 Evasion, impossible. Instant death. 912 00:16:08,510 --> 00:16:09,870 Evasion, impossible. Instant death. 913 00:16:21,481 --> 00:16:21,814 Huh... What happened? 914 00:16:21,814 --> 00:16:22,148 Huh... What happened? 915 00:16:22,148 --> 00:16:22,482 Huh... What happened? 916 00:16:22,482 --> 00:16:22,815 Huh... What happened? 917 00:16:22,816 --> 00:16:23,858 Huh... What happened? 918 00:16:25,193 --> 00:16:26,193 What on earth? 919 00:16:26,360 --> 00:16:27,570 They stopped. 920 00:16:28,863 --> 00:16:29,197 All of you would be dead without me. 921 00:16:29,197 --> 00:16:29,530 All of you would be dead without me. 922 00:16:29,530 --> 00:16:29,864 All of you would be dead without me. 923 00:16:29,864 --> 00:16:30,198 All of you would be dead without me. 924 00:16:30,198 --> 00:16:30,531 All of you would be dead without me. 925 00:16:30,532 --> 00:16:31,884 All of you would be dead without me. 926 00:16:31,908 --> 00:16:32,241 Can't you even finish one small fry? 927 00:16:32,241 --> 00:16:32,575 Can't you even finish one small fry? 928 00:16:32,575 --> 00:16:32,909 Can't you even finish one small fry? 929 00:16:32,910 --> 00:16:34,310 Can't you even finish one small fry? 930 00:16:34,452 --> 00:16:34,785 Maybe try starting over from Class C. 931 00:16:34,785 --> 00:16:35,119 Maybe try starting over from Class C. 932 00:16:35,119 --> 00:16:35,453 Maybe try starting over from Class C. 933 00:16:35,453 --> 00:16:35,786 Maybe try starting over from Class C. 934 00:16:35,787 --> 00:16:37,227 Maybe try starting over from Class C. 935 00:16:43,711 --> 00:16:44,879 You can have... 936 00:16:45,296 --> 00:16:46,631 your shells back. 937 00:16:55,848 --> 00:16:56,182 Th-This is... 938 00:16:56,183 --> 00:16:57,391 Th-This is... 939 00:17:05,608 --> 00:17:06,901 I wanna go home. 940 00:17:12,031 --> 00:17:12,365 I didn't expect you to be here. 941 00:17:12,365 --> 00:17:12,698 I didn't expect you to be here. 942 00:17:12,698 --> 00:17:13,032 I didn't expect you to be here. 943 00:17:13,033 --> 00:17:14,273 I didn't expect you to be here. 944 00:17:14,575 --> 00:17:14,909 Thank you, Mumen Rider. 945 00:17:14,909 --> 00:17:15,243 Thank you, Mumen Rider. 946 00:17:15,243 --> 00:17:15,576 Thank you, Mumen Rider. 947 00:17:15,577 --> 00:17:16,702 Thank you, Mumen Rider. 948 00:17:17,286 --> 00:17:17,620 Which areas are likely to have survivors? 949 00:17:17,620 --> 00:17:17,954 Which areas are likely to have survivors? 950 00:17:17,954 --> 00:17:18,287 Which areas are likely to have survivors? 951 00:17:18,287 --> 00:17:18,621 Which areas are likely to have survivors? 952 00:17:18,621 --> 00:17:18,955 Which areas are likely to have survivors? 953 00:17:18,956 --> 00:17:20,516 Which areas are likely to have survivors? 954 00:17:20,540 --> 00:17:20,873 There must be more out there. 955 00:17:20,873 --> 00:17:21,207 There must be more out there. 956 00:17:21,208 --> 00:17:22,416 There must be more out there. 957 00:17:22,500 --> 00:17:22,833 But you... 958 00:17:22,834 --> 00:17:24,085 But you... 959 00:17:24,418 --> 00:17:24,752 I'll go rescue them right now. 960 00:17:24,753 --> 00:17:26,087 I'll go rescue them right now. 961 00:17:26,420 --> 00:17:26,754 We want to know, too. 962 00:17:26,754 --> 00:17:27,088 We want to know, too. 963 00:17:27,088 --> 00:17:27,421 We want to know, too. 964 00:17:27,421 --> 00:17:27,755 We want to know, too. 965 00:17:27,756 --> 00:17:28,965 We want to know, too. 966 00:17:29,465 --> 00:17:29,799 Yeah, can't let him hog the limelight. 967 00:17:29,799 --> 00:17:30,132 Yeah, can't let him hog the limelight. 968 00:17:30,132 --> 00:17:30,466 Yeah, can't let him hog the limelight. 969 00:17:30,466 --> 00:17:30,800 Yeah, can't let him hog the limelight. 970 00:17:30,801 --> 00:17:32,321 Yeah, can't let him hog the limelight. 971 00:17:32,802 --> 00:17:33,135 Stinger, Lightning Max... 972 00:17:33,135 --> 00:17:33,469 Stinger, Lightning Max... 973 00:17:33,470 --> 00:17:34,762 Stinger, Lightning Max... 974 00:17:34,971 --> 00:17:35,304 Mind if we borrow this? 975 00:17:35,304 --> 00:17:35,638 Mind if we borrow this? 976 00:17:35,639 --> 00:17:36,973 Mind if we borrow this? 977 00:17:38,099 --> 00:17:39,099 You guys... 978 00:17:53,614 --> 00:17:54,865 Nice catch. 979 00:18:04,208 --> 00:18:04,542 Found it... 980 00:18:04,543 --> 00:18:05,585 Found it... 981 00:18:05,668 --> 00:18:06,668 Smush. 982 00:18:08,713 --> 00:18:09,046 One left! 983 00:18:09,047 --> 00:18:10,131 One left! 984 00:18:16,637 --> 00:18:17,888 Silverfang! 985 00:18:18,848 --> 00:18:19,181 A... direct hit. 986 00:18:19,181 --> 00:18:19,515 A... direct hit. 987 00:18:19,515 --> 00:18:19,849 A... direct hit. 988 00:18:19,850 --> 00:18:21,142 A... direct hit. 989 00:18:27,940 --> 00:18:28,274 Weak, weak! 990 00:18:28,275 --> 00:18:29,483 Weak, weak! 991 00:18:29,734 --> 00:18:30,067 You are all so very weak. 992 00:18:30,067 --> 00:18:30,401 You are all so very weak. 993 00:18:30,401 --> 00:18:30,735 You are all so very weak. 994 00:18:30,735 --> 00:18:31,068 You are all so very weak. 995 00:18:31,069 --> 00:18:32,153 You are all so very weak. 996 00:18:32,278 --> 00:18:32,612 Dead after a single hit! 997 00:18:32,613 --> 00:18:33,946 Dead after a single hit! 998 00:18:34,864 --> 00:18:35,197 A change of tactics was all I needed. 999 00:18:35,197 --> 00:18:35,531 A change of tactics was all I needed. 1000 00:18:35,531 --> 00:18:35,865 A change of tactics was all I needed. 1001 00:18:35,865 --> 00:18:36,198 A change of tactics was all I needed. 1002 00:18:36,199 --> 00:18:37,634 A change of tactics was all I needed. 1003 00:18:37,658 --> 00:18:37,992 If I forget defense and focus on attack, 1004 00:18:37,992 --> 00:18:38,326 If I forget defense and focus on attack, 1005 00:18:38,326 --> 00:18:38,659 If I forget defense and focus on attack, 1006 00:18:38,659 --> 00:18:38,993 If I forget defense and focus on attack, 1007 00:18:38,993 --> 00:18:39,327 If I forget defense and focus on attack, 1008 00:18:39,327 --> 00:18:39,660 If I forget defense and focus on attack, 1009 00:18:39,661 --> 00:18:41,096 If I forget defense and focus on attack, 1010 00:18:41,120 --> 00:18:41,454 this will all be over quickly. 1011 00:18:41,454 --> 00:18:41,787 This will all be over quickly. 1012 00:18:41,788 --> 00:18:43,122 This will all be over quickly. 1013 00:18:43,331 --> 00:18:43,664 And you're next! 1014 00:18:43,665 --> 00:18:44,915 And you're next! 1015 00:18:47,501 --> 00:18:47,835 I will spring past that sword and squeeze your skull 'til it pops. 1016 00:18:47,835 --> 00:18:48,169 I will spring past that sword and squeeze your skull 'til it pops. 1017 00:18:48,169 --> 00:18:48,502 I will spring past that sword and squeeze your skull 'til it pops. 1018 00:18:48,502 --> 00:18:48,836 I will spring past that sword and squeeze your skull 'til it pops. 1019 00:18:48,836 --> 00:18:49,170 I will spring past that sword and squeeze your skull 'til it pops. 1020 00:18:49,170 --> 00:18:49,503 I will spring past that sword and squeeze your skull 'til it pops. 1021 00:18:49,503 --> 00:18:49,837 I will spring past that sword and squeeze your skull 'til it pops. 1022 00:18:49,838 --> 00:18:51,815 I will spring past that sword and squeeze your skull 'til it pops. 1023 00:18:51,839 --> 00:18:52,173 Think so? Then be my guest. 1024 00:18:52,173 --> 00:18:52,506 Think so? Then be my guest. 1025 00:18:52,506 --> 00:18:52,840 Think so? Then be my guest. 1026 00:18:52,840 --> 00:18:53,174 Think so? Then be my guest. 1027 00:18:53,174 --> 00:18:53,507 Think so? Then be my guest. 1028 00:18:53,508 --> 00:18:54,800 Think so? Then be my guest. 1029 00:19:06,520 --> 00:19:07,688 So he's come. 1030 00:19:36,884 --> 00:19:37,218 This planet's finest warrior... 1031 00:19:37,218 --> 00:19:37,551 This planet's finest warrior... 1032 00:19:37,551 --> 00:19:37,885 This planet's finest warrior... 1033 00:19:37,886 --> 00:19:39,220 This planet's finest warrior... 1034 00:19:39,595 --> 00:19:39,929 I can sense no limit to his energy. 1035 00:19:39,929 --> 00:19:40,262 I can sense no limit to his energy. 1036 00:19:40,262 --> 00:19:40,596 I can sense no limit to his energy. 1037 00:19:40,596 --> 00:19:40,930 I can sense no limit to his energy. 1038 00:19:40,930 --> 00:19:41,263 I can sense no limit to his energy. 1039 00:19:41,264 --> 00:19:42,664 I can sense no limit to his energy. 1040 00:19:44,308 --> 00:19:44,642 You the boss of these invaders? 1041 00:19:44,642 --> 00:19:44,975 You the boss of these invaders? 1042 00:19:44,975 --> 00:19:45,309 You the boss of these invaders? 1043 00:19:45,310 --> 00:19:46,550 You the boss of these invaders? 1044 00:19:47,395 --> 00:19:48,604 Wonderful! 1045 00:19:50,564 --> 00:19:50,898 Before we fight, let us exchange names. 1046 00:19:50,898 --> 00:19:51,232 Before we fight, let us exchange names. 1047 00:19:51,232 --> 00:19:51,565 Before we fight, let us exchange names. 1048 00:19:51,565 --> 00:19:51,899 Before we fight, let us exchange names. 1049 00:19:51,899 --> 00:19:52,233 Before we fight, let us exchange names. 1050 00:19:52,234 --> 00:19:53,754 Before we fight, let us exchange names. 1051 00:19:56,362 --> 00:19:56,696 I lead the pirate band known as Dark Matter, 1052 00:19:56,696 --> 00:19:57,029 I lead the pirate band known as Dark Matter, 1053 00:19:57,029 --> 00:19:57,363 I lead the pirate band known as Dark Matter, 1054 00:19:57,363 --> 00:19:57,697 I lead the pirate band known as Dark Matter, 1055 00:19:57,697 --> 00:19:58,030 I lead the pirate band known as Dark Matter, 1056 00:19:58,030 --> 00:19:58,364 I lead the pirate band known as Dark Matter, 1057 00:19:58,364 --> 00:19:58,698 I lead the pirate band known as Dark Matter, 1058 00:19:58,698 --> 00:19:59,031 I lead the pirate band known as Dark Matter, 1059 00:19:59,031 --> 00:19:59,365 I lead the pirate band known as Dark Matter, 1060 00:19:59,366 --> 00:20:00,717 I lead the pirate band known as Dark Matter, 1061 00:20:00,741 --> 00:20:01,075 and am Dominator of the Universe. I am Boros. 1062 00:20:01,075 --> 00:20:01,409 And am Dominator of the Universe. I am Boros. 1063 00:20:01,409 --> 00:20:01,742 And am Dominator of the Universe. I am Boros. 1064 00:20:01,742 --> 00:20:02,076 And am Dominator of the Universe. I am Boros. 1065 00:20:02,076 --> 00:20:02,410 And am Dominator of the Universe. I am Boros. 1066 00:20:02,411 --> 00:20:04,171 And am Dominator of the Universe. I am Boros. 1067 00:20:04,495 --> 00:20:04,829 I'm a hero for fu-I mean, 1068 00:20:04,829 --> 00:20:05,162 I'm a hero for fu-I mean, 1069 00:20:05,162 --> 00:20:05,496 I'm a hero for fu-I mean, 1070 00:20:05,497 --> 00:20:06,789 I'm a hero for fu-I mean, 1071 00:20:06,914 --> 00:20:07,248 a professional hero. 1072 00:20:07,249 --> 00:20:08,499 A professional hero. 1073 00:20:08,624 --> 00:20:09,834 My name's Saitama. 1074 00:20:10,501 --> 00:20:10,835 Saitama... 1075 00:20:10,836 --> 00:20:11,919 Saitama... 1076 00:20:12,086 --> 00:20:12,420 Look, I don't know what the Denominator of the Universe. 1077 00:20:12,420 --> 00:20:12,753 Look, I don't know what the Denominator of the Universe. 1078 00:20:12,754 --> 00:20:14,189 Look, I don't know what the Denominator of the Universe 1079 00:20:14,213 --> 00:20:14,547 wants with Earth... 1080 00:20:14,547 --> 00:20:14,880 wants with Earth... 1081 00:20:14,881 --> 00:20:16,132 wants with Earth... 1082 00:20:16,590 --> 00:20:16,924 but you sure trashed City A. 1083 00:20:16,924 --> 00:20:17,258 But you sure trashed City A. 1084 00:20:17,258 --> 00:20:17,591 But you sure trashed City A. 1085 00:20:17,591 --> 00:20:17,925 But you sure trashed City A. 1086 00:20:17,925 --> 00:20:18,259 But you sure trashed City A. 1087 00:20:18,260 --> 00:20:19,500 But you sure trashed City A. 1088 00:20:20,803 --> 00:20:21,137 What I want with Earth? 1089 00:20:21,137 --> 00:20:21,470 What I want with Earth? 1090 00:20:21,471 --> 00:20:22,596 What I want with Earth? 1091 00:20:25,599 --> 00:20:25,933 There exists a prophecy. 1092 00:20:25,934 --> 00:20:27,143 There exists a prophecy. 1093 00:20:27,560 --> 00:20:27,893 Prophecy? You mean... 1094 00:20:27,893 --> 00:20:28,227 Prophecy? You mean... 1095 00:20:28,227 --> 00:20:28,561 Prophecy? You mean... 1096 00:20:28,562 --> 00:20:29,645 Prophecy? You mean... 1097 00:20:30,896 --> 00:20:31,230 Once, I traveled the universe, ravaging everything in sight. 1098 00:20:31,230 --> 00:20:31,564 Once, I traveled the universe, ravaging everything in sight. 1099 00:20:31,564 --> 00:20:31,897 Once, I traveled the universe, ravaging everything in sight. 1100 00:20:31,897 --> 00:20:32,231 Once, I traveled the universe, ravaging everything in sight. 1101 00:20:32,231 --> 00:20:32,565 Once, I traveled the universe, ravaging everything in sight. 1102 00:20:32,565 --> 00:20:32,898 Once, I traveled the universe, ravaging everything in sight. 1103 00:20:32,898 --> 00:20:33,232 Once, I traveled the universe, ravaging everything in sight. 1104 00:20:33,232 --> 00:20:33,566 Once, I traveled the universe, ravaging everything in sight. 1105 00:20:33,567 --> 00:20:35,927 Once, I traveled the universe, ravaging everything in sight. 1106 00:20:36,694 --> 00:20:37,027 But I was too strong. 1107 00:20:37,027 --> 00:20:37,361 But I was too strong. 1108 00:20:37,361 --> 00:20:37,695 But I was too strong. 1109 00:20:37,696 --> 00:20:38,779 But I was too strong. 1110 00:20:39,280 --> 00:20:39,613 Eventually, there were none left who could face me. 1111 00:20:39,613 --> 00:20:39,947 Eventually, there were none left who could face me. 1112 00:20:39,947 --> 00:20:40,281 Eventually, there were none left who could face me. 1113 00:20:40,281 --> 00:20:40,614 Eventually, there were none left who could face me. 1114 00:20:40,614 --> 00:20:40,948 Eventually, there were none left who could face me. 1115 00:20:40,948 --> 00:20:41,282 Eventually, there were none left who could face me. 1116 00:20:41,282 --> 00:20:41,615 Eventually, there were none left who could face me. 1117 00:20:41,616 --> 00:20:43,260 Eventually, there were none left who could face me. 1118 00:20:43,284 --> 00:20:43,617 I came to know the torment of utter, all-encompassing boredom. 1119 00:20:43,617 --> 00:20:43,951 I came to know the torment of utter, all-encompassing boredom. 1120 00:20:43,951 --> 00:20:44,285 I came to know the torment of utter, all-encompassing boredom. 1121 00:20:44,285 --> 00:20:44,618 I came to know the torment of utter, all-encompassing boredom. 1122 00:20:44,618 --> 00:20:44,952 I came to know the torment of utter, all-encompassing boredom. 1123 00:20:44,952 --> 00:20:45,286 I came to know the torment of utter, all-encompassing boredom. 1124 00:20:45,286 --> 00:20:45,619 I came to know the torment of utter, all-encompassing boredom. 1125 00:20:45,619 --> 00:20:45,953 I came to know the torment of utter, all-encompassing boredom. 1126 00:20:45,954 --> 00:20:47,806 I came to know the torment of utter, all-encompassing boredom. 1127 00:20:47,830 --> 00:20:48,164 Then one day, a seer told me... 1128 00:20:48,164 --> 00:20:48,497 Then one day, a seer told me... 1129 00:20:48,497 --> 00:20:48,831 Then one day, a seer told me... 1130 00:20:48,831 --> 00:20:49,165 Then one day, a seer told me... 1131 00:20:49,165 --> 00:20:49,498 Then one day, a seer told me... 1132 00:20:49,498 --> 00:20:49,832 Then one day, a seer told me... 1133 00:20:49,832 --> 00:20:50,166 Then one day, a seer told me... 1134 00:20:50,167 --> 00:20:51,407 Then one day, a seer told me... 1135 00:20:51,584 --> 00:20:51,917 On a faraway planet, 1136 00:20:51,917 --> 00:20:52,251 On a faraway planet, 1137 00:20:52,251 --> 00:20:52,585 On a faraway planet, 1138 00:20:52,586 --> 00:20:53,794 On a faraway planet, 1139 00:20:53,919 --> 00:20:54,253 a being exists who is my match, 1140 00:20:54,254 --> 00:20:55,439 a being exists who is my match, 1141 00:20:55,463 --> 00:20:55,796 one who could rekindle my passion for battle. 1142 00:20:55,796 --> 00:20:56,130 One who could rekindle my passion for battle. 1143 00:20:56,130 --> 00:20:56,464 One who could rekindle my passion for battle. 1144 00:20:56,464 --> 00:20:56,797 One who could rekindle my passion for battle. 1145 00:20:56,797 --> 00:20:57,131 One who could rekindle my passion for battle. 1146 00:20:57,131 --> 00:20:57,465 One who could rekindle my passion for battle. 1147 00:20:57,466 --> 00:20:59,192 One who could rekindle my passion for battle. 1148 00:20:59,216 --> 00:20:59,550 That was nearly twenty years ago. 1149 00:20:59,550 --> 00:20:59,884 That was nearly twenty years ago. 1150 00:20:59,884 --> 00:21:00,217 That was nearly twenty years ago. 1151 00:21:00,217 --> 00:21:00,551 That was nearly twenty years ago. 1152 00:21:00,552 --> 00:21:01,886 That was nearly twenty years ago. 1153 00:21:02,303 --> 00:21:02,636 Have you any idea the distance I have traveled to get here? 1154 00:21:02,636 --> 00:21:02,970 Have you any idea the distance I have traveled to get here? 1155 00:21:02,970 --> 00:21:03,304 Have you any idea the distance I have traveled to get here? 1156 00:21:03,304 --> 00:21:03,637 Have you any idea the distance I have traveled to get here? 1157 00:21:03,637 --> 00:21:03,971 Have you any idea the distance I have traveled to get here? 1158 00:21:03,971 --> 00:21:04,305 Have you any idea the distance I have traveled to get here? 1159 00:21:04,305 --> 00:21:04,638 Have you any idea the distance I have traveled to get here? 1160 00:21:04,638 --> 00:21:04,972 Have you any idea the distance I have traveled to get here? 1161 00:21:04,973 --> 00:21:06,742 Have you any idea the distance I have traveled to get here? 1162 00:21:06,766 --> 00:21:07,099 My men thought the prophecy was a ruse, 1163 00:21:07,099 --> 00:21:07,433 My men thought the prophecy was a ruse, 1164 00:21:07,433 --> 00:21:07,767 My men thought the prophecy was a ruse, 1165 00:21:07,767 --> 00:21:08,100 My men thought the prophecy was a ruse, 1166 00:21:08,100 --> 00:21:08,434 My men thought the prophecy was a ruse, 1167 00:21:08,434 --> 00:21:08,768 My men thought the prophecy was a ruse, 1168 00:21:08,768 --> 00:21:09,101 My men thought the prophecy was a ruse, 1169 00:21:09,101 --> 00:21:09,435 My men thought the prophecy was a ruse, 1170 00:21:09,436 --> 00:21:10,829 My men thought the prophecy was a ruse, 1171 00:21:10,853 --> 00:21:11,187 made up to lure me away... 1172 00:21:11,187 --> 00:21:11,520 made up to lure me away... 1173 00:21:11,520 --> 00:21:11,854 made up to lure me away... 1174 00:21:11,854 --> 00:21:12,188 made up to lure me away... 1175 00:21:12,189 --> 00:21:13,314 made up to lure me away... 1176 00:21:13,981 --> 00:21:14,315 But now I am certain. 1177 00:21:14,315 --> 00:21:14,648 But now I am certain. 1178 00:21:14,649 --> 00:21:15,816 But now I am certain. 1179 00:21:16,150 --> 00:21:16,484 Come. Give stimulation to my existence. 1180 00:21:16,484 --> 00:21:16,817 Come. Give stimulation to my existence. 1181 00:21:16,817 --> 00:21:17,151 Come. Give stimulation to my existence. 1182 00:21:17,151 --> 00:21:17,485 Come. Give stimulation to my existence. 1183 00:21:17,485 --> 00:21:17,818 Come. Give stimulation to my existence. 1184 00:21:17,818 --> 00:21:18,152 Come. Give stimulation to my existence. 1185 00:21:18,153 --> 00:21:19,673 Come. Give stimulation to my existence. 1186 00:21:19,862 --> 00:21:20,196 Thai' is Why I am here! 1187 00:21:20,196 --> 00:21:20,529 Thai' is Why I am here! 1188 00:21:20,530 --> 00:21:21,697 Thai' is Why I am here! 1189 00:21:26,952 --> 00:21:27,286 Are you stupid? 1190 00:21:27,287 --> 00:21:28,329 Are you stupid? 1191 00:21:28,913 --> 00:21:29,246 You can't just go around attacking other planets. 1192 00:21:29,246 --> 00:21:29,580 You can't just go around attacking other planets. 1193 00:21:29,580 --> 00:21:29,914 You can't just go around attacking other planets. 1194 00:21:29,915 --> 00:21:31,057 You can't just go around attacking other planets 1195 00:21:31,081 --> 00:21:31,415 just to liven up your boring life. 1196 00:21:31,415 --> 00:21:31,749 Just to liven up your boring life. 1197 00:21:31,749 --> 00:21:32,082 Just to liven up your boring life. 1198 00:21:32,083 --> 00:21:33,443 Just to liven up your boring life. 1199 00:21:33,584 --> 00:21:33,918 Even telemarketers wouldn't think that. 1200 00:21:33,919 --> 00:21:35,479 Even telemarketers wouldn't think that. 1201 00:21:51,769 --> 00:21:52,102 This set of armor, used to seal in my immeasurable, irresistible power... 1202 00:21:52,102 --> 00:21:52,436 This set of armor, used to seal in my immeasurable, irresistible power... 1203 00:21:52,436 --> 00:21:52,770 This set of armor, used to seal in my immeasurable, irresistible power... 1204 00:21:52,770 --> 00:21:53,103 This set of armor, used to seal in my immeasurable, irresistible power... 1205 00:21:53,103 --> 00:21:53,437 This set of armor, used to seal in my immeasurable, irresistible power... 1206 00:21:53,437 --> 00:21:53,771 This set of armor, used to seal in my immeasurable, irresistible power... 1207 00:21:53,771 --> 00:21:54,104 This set of armor, used to seal in my immeasurable, irresistible power... 1208 00:21:54,104 --> 00:21:54,438 This set of armor, used to seal in my immeasurable, irresistible power... 1209 00:21:54,438 --> 00:21:54,772 This set of armor, used to seal in my immeasurable, irresistible power... 1210 00:21:54,772 --> 00:21:55,105 This set of armor, used to seal in my immeasurable, irresistible power... 1211 00:21:55,105 --> 00:21:55,439 This set of armor, used to seal in my immeasurable, irresistible power... 1212 00:21:55,440 --> 00:21:56,792 This set of armor, used to seal in my immeasurable, irresistible power... 1213 00:21:56,816 --> 00:21:57,149 has been broken. 1214 00:21:57,149 --> 00:21:57,483 Has been broken. 1215 00:21:57,484 --> 00:21:58,526 Has been broken. 1216 00:21:59,401 --> 00:22:00,402 OK. 1217 00:22:26,679 --> 00:22:27,888 It is time! 1218 00:24:00,064 --> 00:24:00,397 "Next Episode: The Strongest Hero." 1219 00:24:00,397 --> 00:24:00,731 "Next Episode: The Strongest Hero." 1220 00:24:00,731 --> 00:24:01,065 "Next Episode: The Strongest Hero." 1221 00:24:01,066 --> 00:24:02,466 "Next Episode: The Strongest Hero." 1222 00:24:02,691 --> 00:24:03,025 "Next Episode: The Strongest Hero" The next... and final episode of One-Punch Man is... 1223 00:24:03,025 --> 00:24:03,359 "Next Episode: The Strongest Hero" The next... and final episode of One-Punch Man is... 1224 00:24:03,359 --> 00:24:03,692 "Next Episode: The Strongest Hero" The next... and final episode of One-Punch Man is... 1225 00:24:03,692 --> 00:24:04,026 "Next Episode: The Strongest Hero" The next... and final episode of One-Punch Man is... 1226 00:24:04,026 --> 00:24:04,360 "Next Episode: The Strongest Hero" The next... and final episode of One-Punch Man is... 1227 00:24:04,360 --> 00:24:04,693 "Next Episode: The Strongest Hero" The next... and final episode of One-Punch Man is... 1228 00:24:04,693 --> 00:24:05,027 "Next Episode: The Strongest Hero" The next... and final episode of One-Punch Man is... 1229 00:24:05,027 --> 00:24:05,361 "Next Episode: The Strongest Hero" The next... and final episode of One-Punch Man is... 1230 00:24:05,362 --> 00:24:06,963 "Next Episode: The Strongest Hero" The next... and final episode of One-Punch Man is... 1231 00:24:06,987 --> 00:24:07,321 "The Strongest Hero". 1232 00:24:07,321 --> 00:24:07,655 "The Strongest Hero". 1233 00:24:07,655 --> 00:24:07,988 "The Strongest Hero". 1234 00:24:07,989 --> 00:24:09,156 "The Strongest Hero". 1235 00:24:10,199 --> 00:24:10,532 What does it mean to be "strongest", 1236 00:24:10,532 --> 00:24:10,866 What does it mean to be "strongest", 1237 00:24:10,866 --> 00:24:11,200 What does it mean to be "strongest", 1238 00:24:11,201 --> 00:24:12,302 What does it mean to be "strongest", 1239 00:24:12,326 --> 00:24:13,494 Saitama? 1240 00:24:14,411 --> 00:24:14,745 You must tell me too... 1241 00:24:14,745 --> 00:24:15,079 You must tell me too... 1242 00:24:15,079 --> 00:24:15,412 You must tell me too... 1243 00:24:15,412 --> 00:24:15,746 You must tell me too... 1244 00:24:15,746 --> 00:24:16,080 You must tell me too... 1245 00:24:16,080 --> 00:24:16,413 You must tell me too... 1246 00:24:16,414 --> 00:24:17,665 You must tell me too...