1
00:00:35,216 --> 00:00:37,094
마, 말도 안 돼!?
2
00:00:37,094 --> 00:00:38,397
최상위 전투원인
3
00:00:38,397 --> 00:00:41,413
그로리바스까지
당했다고!?
4
00:00:44,886 --> 00:00:46,606
뭐 저런 놈이..!
5
00:00:46,606 --> 00:00:49,245
그보다 어떻게
침입한 거지?
6
00:00:49,245 --> 00:00:50,235
망할!
7
00:00:50,235 --> 00:00:53,462
멜자르가르드는
감시 안 하고 뭐 해!?
8
00:00:53,462 --> 00:00:55,030
최상위 전투원은
9
00:00:55,030 --> 00:00:59,568
이제 나랑 그놈밖에
안 남았는데!!
10
00:00:59,568 --> 00:01:03,178
밖에서 놀고 있나?
도대체가 이럴 때!
11
00:01:03,178 --> 00:01:03,728
젠장!!
12
00:01:03,728 --> 00:01:07,072
게류간슈프
뭘 하고 있지?
13
00:01:07,072 --> 00:01:09,982
보로스 님!
죄송합니다!
14
00:01:09,982 --> 00:01:13,880
이 별 원주민의 침입을
허용하고 말았습니다
15
00:01:13,880 --> 00:01:16,063
침입한 지
겨우 4분 만에
16
00:01:16,063 --> 00:01:19,001
배의 손상률이 23%
17
00:01:19,001 --> 00:01:20,911
침입자는
한 명뿐이지만
18
00:01:20,911 --> 00:01:22,612
요격하러 나간
전투원이
19
00:01:22,612 --> 00:01:25,423
전부 순식간에
당했습니다
20
00:01:25,423 --> 00:01:27,105
허둥대지 마라
21
00:01:27,105 --> 00:01:29,729
동력구(球)가
파괴되지 않는 한
22
00:01:29,729 --> 00:01:32,743
이 배가
추락할 일은 없어
23
00:01:32,743 --> 00:01:37,255
지금 파괴되고 있는 건
승무원의 거주구인가?
24
00:01:37,255 --> 00:01:40,223
잔챙이들로는
상대가 안 되겠지
25
00:01:40,223 --> 00:01:41,527
게류간슈프
26
00:01:41,527 --> 00:01:43,652
그로리바스와
멜자르가르드
27
00:01:43,652 --> 00:01:47,536
최상위 3전사로
침입자를 없애라
28
00:01:48,490 --> 00:01:51,686
그로리바스는
방금 당했습니다…
29
00:01:52,437 --> 00:01:54,351
뭐라고?
30
00:01:54,351 --> 00:01:56,511
멜자르가르드를
불러들이겠습니다!
31
00:01:56,511 --> 00:01:58,244
놈과 저의 콤비로
32
00:01:58,244 --> 00:02:02,022
반드시 침입자를
죽여 보이겠습니다!
33
00:02:10,561 --> 00:02:15,043
「전 우주의 패자」
34
00:02:25,218 --> 00:02:28,219
원펀맨
Subtitle by 글라이더
35
00:02:28,219 --> 00:02:31,867
원펀맨
Subtitle by 글라이더
36
00:02:31,867 --> 00:02:33,499
(Three! Two! One! Kill shot!)
37
00:02:33,499 --> 00:02:37,418
参上! 必勝! 至上最強!
등장! 필승! 지상 최강!
38
00:02:37,418 --> 00:02:39,314
なんだってんだ? フラストレーション
어쨌다고? 욕구 불만
39
00:02:39,314 --> 00:02:40,906
俺は止まらない
난 멈추지 않아
40
00:02:40,906 --> 00:02:44,810
ONE PUNCH! 完了! 連戦連勝!
ONE PUNCH! 완료! 연전연승!
41
00:02:44,810 --> 00:02:48,560
俺は喝! 常に勝つ! 圧勝!
난 갈(喝)! 언제나 이긴다! 압승!
42
00:02:48,560 --> 00:02:52,475
Power! Get power!
43
00:02:52,475 --> 00:02:55,402
ギリギリ限界まで
아슬아슬한 한계까지
44
00:02:55,402 --> 00:02:59,577
HERO 俺を讃える声や
HERO 날 기리는 말이나
45
00:02:59,577 --> 00:03:02,762
喝采なんて 欲しくはないさ
갈채 따윈 바라지 않아
46
00:03:02,762 --> 00:03:04,942
HERO だから
HERO니까
47
00:03:04,942 --> 00:03:08,790
人知れず 悪と闘う
남몰래 악과 맞서지
48
00:03:08,790 --> 00:03:10,192
(Nobody knows who he is.)
(아무도 그를 몰라.)
49
00:03:10,192 --> 00:03:14,394
天覆い 押し寄せる敵
하늘 가득 몰려드는 적
50
00:03:14,394 --> 00:03:17,573
俺は背を向けはしない
난 등을 돌리지 않아
51
00:03:17,573 --> 00:03:19,735
HERO ならば
HERO라면
52
00:03:19,735 --> 00:03:23,836
揺ぎなき覚悟したため
흔들리지 않는 각오를 했으니
53
00:03:23,836 --> 00:03:31,258
戦うHERO
싸우는 HERO
54
00:03:31,258 --> 00:03:37,428
孤独なHERO
고독한 HERO
55
00:03:37,428 --> 00:03:43,070
I wanna be a 最強 HERO!
I wanna be a 최강 HERO!
56
00:03:54,853 --> 00:03:58,541
조금 전 A 시 상공에
갑자기 나타난
57
00:03:58,541 --> 00:04:01,381
수수께끼의 거대
비행 물체에 관련해서
58
00:04:01,381 --> 00:04:04,218
속보가
들어왔습니다
59
00:04:04,218 --> 00:04:05,911
여기는 현장입니다
60
00:04:05,911 --> 00:04:07,416
이걸 보십시오
61
00:04:07,416 --> 00:04:10,607
A 시로 통하는 간선
도로는 전부 봉쇄되었으며
62
00:04:10,607 --> 00:04:12,973
엄계 태세가
내려져 있습니다
63
00:04:14,527 --> 00:04:15,981
생존자의
증언에 의하면
64
00:04:15,981 --> 00:04:20,796
A 시의 대부분이
괴멸 상태라고 합니다
65
00:04:20,796 --> 00:04:23,476
이력서
해머헤
66
00:04:28,918 --> 00:04:30,097
이게 조금 전
67
00:04:30,097 --> 00:04:33,403
망원 카메라로 포착한
거대 비행 물체입니다
68
00:04:33,403 --> 00:04:36,362
어떻게 보시는지요?
69
00:04:36,362 --> 00:04:40,090
아마 이건 우주인 혹은
이성인(異星人)의 소행
70
00:04:40,090 --> 00:04:44,993
아니면 아주 고도의 문명을
숨기고 있던 미지의 생명체
71
00:04:44,993 --> 00:04:49,220
물론 그 밖의 가능성도
충분히 있습니다
72
00:04:49,220 --> 00:04:50,966
그렇군요…
73
00:04:52,650 --> 00:04:56,317
또한 우주선으로부터
아주 강력한 생명체가
74
00:04:56,317 --> 00:04:59,297
지상에 내려왔다는
목격 정보도 있어
75
00:04:59,297 --> 00:05:02,528
현재 현장에서 마주친
S급 히어로 몇 명이
76
00:05:02,528 --> 00:05:05,616
거기에 대응하고
있다고 합니다
77
00:05:19,797 --> 00:05:23,660
저 괴물의 육체를
주먹으로 분쇄하다니…
78
00:05:23,660 --> 00:05:26,133
역시 S급 히어로야!
79
00:05:26,133 --> 00:05:28,019
하지만 역시…
80
00:05:31,334 --> 00:05:33,057
그래선 안 됩니다!
81
00:05:33,057 --> 00:05:35,655
그놈의 재생 능력은
보통이 아녜요!
82
00:05:35,655 --> 00:05:39,186
그놈의 타격을 몸으로
받아선 안 됩니다!
83
00:05:39,186 --> 00:05:42,430
제 팔이 순식간에
날아갈 정도입니다!
84
00:05:44,537 --> 00:05:46,846
반드시
피해야 합니다!
85
00:05:47,522 --> 00:05:49,906
잠깐 앞에 실례하지
86
00:06:01,110 --> 00:06:04,189
포격으로 한꺼번에
숨통을 끊어줄까
87
00:06:04,189 --> 00:06:05,832
괜찮은 것 같아
88
00:06:05,832 --> 00:06:08,267
배에 연락해라
89
00:06:08,267 --> 00:06:10,199
다녀올게요
90
00:06:11,483 --> 00:06:14,529
도망치지 마, 인마!!
91
00:06:14,529 --> 00:06:16,259
쓰레기가!!
92
00:06:16,259 --> 00:06:19,515
깔보지 마라, 새꺄!!
93
00:06:20,299 --> 00:06:23,424
잘 다져졌네
꼴 좋다!
94
00:06:23,424 --> 00:06:26,079
멜자르가르드!
뭐하고 있냐!
95
00:06:26,079 --> 00:06:29,056
- 교전 중이다
- 침입자다!
96
00:06:29,056 --> 00:06:30,392
말도 안 돼!
97
00:06:30,392 --> 00:06:31,381
사실이다!
98
00:06:31,381 --> 00:06:34,560
얼른 정리하고
여기로 돌아와!
99
00:06:41,788 --> 00:06:44,074
여기도 안 열리네
100
00:06:44,074 --> 00:06:47,676
야, 좀 열어봐!
손님 왔잖아!
101
00:06:49,989 --> 00:06:51,474
부서졌네
102
00:07:00,002 --> 00:07:01,145
결정했다
103
00:07:01,145 --> 00:07:04,997
넌 사지를 뜯어내서
우리 배에서 길러야지
104
00:07:04,997 --> 00:07:06,954
괜찮은 것 같아
105
00:07:08,616 --> 00:07:11,439
회복했냐, 이 자식
106
00:07:13,511 --> 00:07:16,888
영원히 샌드백이나
하고 있어라!!
107
00:07:35,984 --> 00:07:37,270
여러분!
108
00:07:37,270 --> 00:07:39,609
놈에게 직접적인
물리 공격은
109
00:07:39,609 --> 00:07:42,056
별로 의미가
없을지도 모릅니다!
110
00:07:42,056 --> 00:07:43,647
일단 물러났다가
111
00:07:43,647 --> 00:07:47,718
열 같은 걸로 대미지를
줄 방법을 생각해보죠!
112
00:07:47,718 --> 00:07:49,798
난 때릴 줄밖에 몰라!
113
00:07:49,798 --> 00:07:51,687
기각!!
114
00:07:51,687 --> 00:07:54,224
내가 할 줄 아는 것도
이것뿐이라네
115
00:07:54,224 --> 00:07:57,520
노인네는 새로운 걸
할 수가 없거든
116
00:07:57,520 --> 00:08:01,284
나도야!
미안해, 이아이안!
117
00:08:01,284 --> 00:08:05,153
이아이 너, 나 못 믿냐?
118
00:08:05,153 --> 00:08:08,608
내가 베지
못하는 건 없어!
119
00:08:08,608 --> 00:08:10,814
안 되겠다…
120
00:08:10,814 --> 00:08:15,585
이 사람들, 사람 말을
안 듣는 타입이야…
121
00:08:19,609 --> 00:08:20,929
멜자르가르드!
122
00:08:20,929 --> 00:08:22,774
역시 일단
배로 돌아와라!
123
00:08:22,774 --> 00:08:25,632
침입자를 없애는 게
먼저다!
124
00:08:25,632 --> 00:08:27,615
그러고는 싶지만
125
00:08:27,615 --> 00:08:30,470
여기도 상대가
제법 끈질기다고!
126
00:08:30,470 --> 00:08:31,928
뭐라고!?
127
00:08:31,928 --> 00:08:36,319
지상에도 네가 고전할
정도의 생명체가 있어!?
128
00:08:36,319 --> 00:08:38,520
고전 정도는 아냐
129
00:08:38,520 --> 00:08:42,019
배의 상황을 말해!
추락하나?
130
00:08:42,648 --> 00:08:44,669
추락하진 않지만
131
00:08:44,669 --> 00:08:47,406
전투원은 절반
이상이 당했다
132
00:08:47,406 --> 00:08:49,194
뭐라고!?
133
00:08:51,630 --> 00:08:52,741
그렇지!
134
00:08:52,741 --> 00:08:57,131
배에서 이놈들한테
집중포화를 퍼부어줘!
135
00:08:57,131 --> 00:08:59,797
여긴 지금
그럴 때가 아냐!
136
00:08:59,797 --> 00:09:03,198
게다가 포격은 하위
전투원의 역할이잖아?
137
00:09:03,198 --> 00:09:06,685
나도 지금은 배로
돌아갈 상황이 못 돼
138
00:09:06,685 --> 00:09:10,543
알겠다, 그럼 내가
포격수한테 전해 두지
139
00:09:10,543 --> 00:09:14,653
집중포화에 휘말려서
죽진 마라!
140
00:09:14,653 --> 00:09:15,540
잠깐!
141
00:09:18,167 --> 00:09:21,135
네가 지상에 와서
여길 좀 거들어!
142
00:09:21,135 --> 00:09:23,595
그게 더 빠를 것 같다
143
00:09:24,709 --> 00:09:26,939
게류간슈프!!
144
00:09:26,939 --> 00:09:28,196
그 자식…
145
00:09:28,196 --> 00:09:31,040
침입자가 그 정도야?
146
00:09:34,280 --> 00:09:36,690
한 방 더!!
147
00:09:38,598 --> 00:09:40,146
소용없다
148
00:09:40,146 --> 00:09:44,278
그렇게 체력 소모하는 게
괜찮을 것 같다
149
00:09:46,470 --> 00:09:48,360
이건 뭐지?
150
00:09:52,642 --> 00:09:56,397
구슬? 왜 이런 게?
151
00:09:56,397 --> 00:09:58,406
내, 내놔!!
152
00:09:58,406 --> 00:10:00,093
영차
153
00:10:06,025 --> 00:10:08,712
징그럽네, 이 자식!
154
00:10:08,712 --> 00:10:10,842
죽었나?
155
00:10:10,842 --> 00:10:14,945
이놈 몸 어딘가에
구슬 같은 게 들어 있어!
156
00:10:14,945 --> 00:10:17,145
그게 급소야!!
157
00:10:19,904 --> 00:10:21,441
잘했다!
158
00:10:21,441 --> 00:10:24,352
요컨대 급소의
구슬이 베일 때까지
159
00:10:24,352 --> 00:10:27,195
베고 또 베면
된다 이거로군!
160
00:10:31,003 --> 00:10:32,343
말도 안 돼!
161
00:10:32,343 --> 00:10:34,914
백여 년 함께 지낸
머리 하나가
162
00:10:34,914 --> 00:10:37,454
이런 데서 죽다니!
163
00:10:38,723 --> 00:10:42,296
하지만 네놈들은
포격으로 죽는다
164
00:10:42,296 --> 00:10:45,567
곧 집중포화가
시작될 거다!
165
00:10:51,343 --> 00:10:53,279
침입자에게 경고한다!
166
00:10:53,279 --> 00:10:56,256
즉시 파괴 활동을
멈추고 나가라!
167
00:10:56,256 --> 00:10:59,527
경고한다! 나가라!
168
00:10:59,527 --> 00:11:00,620
그렇지 않으면
169
00:11:00,620 --> 00:11:03,564
모든 전력을 투입해
널 죽이겠다!
170
00:11:03,564 --> 00:11:05,340
뭐야, 이거
171
00:11:05,340 --> 00:11:08,198
머릿속에 직접
목소리가 들어오네
172
00:11:08,198 --> 00:11:12,300
이 이상 들어와 봐라!
널 죽이겠다!
173
00:11:12,300 --> 00:11:13,618
나가고 싶어도
174
00:11:13,618 --> 00:11:16,972
길을 잃어서
출구를 모르겠다고!
175
00:11:16,972 --> 00:11:18,501
갈 거냐?
176
00:11:18,501 --> 00:11:21,131
알겠다! 유도하지!
177
00:11:21,131 --> 00:11:23,247
우선 거기서
오른쪽으로 꺾어서
178
00:11:23,247 --> 00:11:25,668
마주 보이는
계단을 올라가라!
179
00:11:25,668 --> 00:11:27,196
오른쪽?
180
00:11:27,196 --> 00:11:29,603
그래, 오른쪽이다!
181
00:11:31,131 --> 00:11:32,900
그럼 왼쪽으로 가야지
182
00:11:32,900 --> 00:11:35,356
자, 잠깐! 너 잘도!
183
00:11:35,356 --> 00:11:37,493
자, 잠깐 기다려!
기다리라고!
184
00:11:37,493 --> 00:11:38,990
그쪽은 위험해!
185
00:11:38,990 --> 00:11:41,011
알겠다!
내가 잘못했어!
186
00:11:41,011 --> 00:11:45,678
지금 그리로 갈 테니
잠깐 멈춰주세요!!
187
00:11:45,678 --> 00:11:47,592
가지 마아아아!!
188
00:11:51,429 --> 00:11:54,616
무슨 사령실
같은 곳이네
189
00:11:59,181 --> 00:12:00,661
문어?
190
00:12:02,940 --> 00:12:07,960
우리 배에서 제법
건방지게 구셨던데
191
00:12:09,513 --> 00:12:12,313
뭐야, 파편이
날아오잖아?
192
00:12:14,081 --> 00:12:17,382
네놈은 우주 최고의
염동력자
193
00:12:17,382 --> 00:12:21,248
이 게류간슈프가
잘게 다져주마!
194
00:12:22,738 --> 00:12:28,033
Subtitle by 글라이더 (parang567)
http://parang567.blog.me/
195
00:12:48,901 --> 00:12:50,861
슬슬 됐으려나?
196
00:12:50,861 --> 00:12:52,386
게류간슈프 님
197
00:12:52,386 --> 00:12:55,117
곧 포격 태세가
완료됩니다만
198
00:12:55,117 --> 00:12:57,338
어떡할까요?
199
00:12:59,404 --> 00:13:03,451
게류간슈프 님
화장실 가셨나?
200
00:13:06,537 --> 00:13:08,586
게류간슈프 님?
201
00:13:08,586 --> 00:13:12,961
염동력?
초능력인가?
202
00:13:12,961 --> 00:13:15,163
이렇게 되면
하는 수 없지!
203
00:13:15,163 --> 00:13:17,650
초염동 중력파!
204
00:13:18,970 --> 00:13:21,753
죽어라, 지구인!!
205
00:13:25,936 --> 00:13:29,161
나의 너무나도
강대한 염동력이라면
206
00:13:29,161 --> 00:13:32,574
중력마저도
조종할 수 있지!
207
00:13:32,574 --> 00:13:36,040
너, 블랙홀이라고 아냐?
208
00:13:36,040 --> 00:13:41,583
거대한 중력 앞에선
빛조차도 직진할 수 없…
209
00:13:54,827 --> 00:13:56,861
이번엔 또 뭐야?
210
00:13:56,861 --> 00:14:00,113
받아라, 염동유석파!
(念動流石波)
211
00:14:09,380 --> 00:14:11,321
이번에야말로..!
212
00:14:12,595 --> 00:14:18,239
야, 초능력을 겨우
돌팔매질에 쓰냐?
213
00:14:18,239 --> 00:14:20,895
그런 건 누구나
할 수 있잖아?
214
00:14:21,933 --> 00:14:25,854
이, 이 게류간슈프가…
215
00:14:25,854 --> 00:14:27,863
이럴 수가…
216
00:14:30,723 --> 00:14:32,241
저기
217
00:14:33,354 --> 00:14:35,901
뭐 좀 묻겠는데
218
00:14:35,901 --> 00:14:38,260
너희 보스 어딨냐?
219
00:14:42,811 --> 00:14:44,768
큰일인데…
220
00:14:50,543 --> 00:14:53,178
- 그게 사실입니까?
- 그래
221
00:14:53,178 --> 00:14:56,190
동제에게서 우주선
내부의 에너지 수치가
222
00:14:56,190 --> 00:14:59,165
급격히 높아지고 있단
연락이 있었어
223
00:14:59,165 --> 00:15:01,937
하지만 아직
많은 시민들이…
224
00:15:01,937 --> 00:15:04,423
수색은
잠시 중단한다!
225
00:15:04,423 --> 00:15:06,785
다들 충격에
대비하라고 전해!
226
00:15:06,785 --> 00:15:09,310
곧 포격이 올 거다!
227
00:15:21,090 --> 00:15:22,676
타!
228
00:15:27,047 --> 00:15:28,583
됐다
229
00:15:28,583 --> 00:15:30,992
게류간슈프 님은
대답이 없으시지만
230
00:15:30,992 --> 00:15:32,741
뭐, 괜찮겠지
231
00:15:34,575 --> 00:15:35,465
지상에 계신
232
00:15:35,465 --> 00:15:38,377
멜자르가르드 님
주변에 있는 적에게
233
00:15:38,377 --> 00:15:41,633
집중포화를
퍼부으랬지
234
00:15:46,862 --> 00:15:48,507
남은 머리 둘!
235
00:15:48,507 --> 00:15:50,435
이대로
밀어붙일 수 있겠어!
236
00:15:50,435 --> 00:15:54,884
- 슬슬 됐겠군
- 배, 포격, 온다
237
00:15:57,334 --> 00:16:00,637
찾았다
그럼, 꾹
238
00:16:05,992 --> 00:16:10,770
- 끝이다
- 회피, 불가, 즉사
239
00:16:22,768 --> 00:16:25,177
이게 뭐야…
240
00:16:25,177 --> 00:16:28,164
- 이럴 수가
- 멈췄어…
241
00:16:28,907 --> 00:16:31,980
이놈이고 저놈이고
내가 없으면 못쓰겠네
242
00:16:31,980 --> 00:16:34,486
잔챙이 하나한테
쩔쩔매질 않나
243
00:16:34,486 --> 00:16:38,052
C급부터 다시
시작하는 게 어때?
244
00:16:43,691 --> 00:16:47,193
포탄, 돌려줄게
245
00:16:55,844 --> 00:16:58,107
이, 이건…
246
00:17:05,567 --> 00:17:07,581
집에 가고 싶다…
247
00:17:12,038 --> 00:17:14,556
설마 자네가
와 줄 줄이야
248
00:17:14,556 --> 00:17:17,323
고맙네
무면허 라이더
249
00:17:17,323 --> 00:17:20,509
생존자가 있을 법한
장소를 가르쳐줘!
250
00:17:20,509 --> 00:17:22,540
아마 아직
남아 있을 거야!
251
00:17:22,540 --> 00:17:24,478
하, 하지만…
252
00:17:24,478 --> 00:17:26,493
바로 구출하러 가겠어!
253
00:17:26,493 --> 00:17:29,435
그거, 우리한테도
좀 가르쳐줘
254
00:17:29,435 --> 00:17:32,838
그래, 너 혼자
폼 잡지 말고
255
00:17:32,838 --> 00:17:35,116
스팅거, 번개맥스!
256
00:17:35,116 --> 00:17:38,166
이거 좀 빌려도 될까?
257
00:17:38,166 --> 00:17:39,953
자네들…
258
00:17:53,642 --> 00:17:55,734
나이스 캐치다!
259
00:18:04,339 --> 00:18:07,297
찾았다, 빠직
260
00:18:08,682 --> 00:18:10,858
남은 건 하나!
261
00:18:16,646 --> 00:18:18,891
실버 팽!!
262
00:18:18,891 --> 00:18:22,194
지, 직격…
263
00:18:27,962 --> 00:18:29,756
약해, 약해!
264
00:18:29,756 --> 00:18:34,858
너희 다들 약하구나!
일격에 즉사라니!
265
00:18:34,858 --> 00:18:37,644
이렇게 오래 걸릴
것도 없었는데
266
00:18:37,644 --> 00:18:41,148
난 방어하지 않고
공격만 의식하면
267
00:18:41,148 --> 00:18:43,357
금방 정리할 수 있어!
268
00:18:43,357 --> 00:18:45,762
다음은 너다!
269
00:18:47,496 --> 00:18:51,957
품으로 파고들어서
머리통을 쪼개 주마!
270
00:18:51,957 --> 00:18:55,647
할 수 있으면
해보시지…
271
00:19:06,577 --> 00:19:08,519
왔는가
272
00:19:36,855 --> 00:19:39,551
이 별의 대표인가
273
00:19:39,551 --> 00:19:43,189
헤아릴 수 없는
에너지가 느껴진다
274
00:19:44,271 --> 00:19:47,406
네가 인베이더의
두목이냐?
275
00:19:47,406 --> 00:19:49,590
훌륭하다
276
00:19:50,558 --> 00:19:54,181
싸우기 전에
이름을 들어 두지
277
00:19:56,325 --> 00:20:00,701
난 암흑 도적단
다크 매터의 두목이자
278
00:20:00,701 --> 00:20:04,489
전 우주의 패자(覇者)
보로스라고 한다
279
00:20:04,489 --> 00:20:06,901
난 취미로..가 아니라
280
00:20:06,901 --> 00:20:10,589
프로 히어로를 하고 있는
사이타마라고 한다
281
00:20:10,589 --> 00:20:12,088
사이타마…
282
00:20:12,088 --> 00:20:13,609
전 우주의
패자(敗者)께서
283
00:20:13,609 --> 00:20:16,535
지구엔 어쩐
일이신지는 몰라도
284
00:20:16,535 --> 00:20:20,807
잘도 A 시를 통째로
박살 냈겠다
285
00:20:20,807 --> 00:20:23,479
어쩐 일이냐고…
286
00:20:25,617 --> 00:20:27,527
예언이 있었거든
287
00:20:27,527 --> 00:20:30,896
예언? 그건…
288
00:20:30,896 --> 00:20:35,677
한때 난 우주를
휘젓고 다녔다
289
00:20:36,753 --> 00:20:39,288
하지만 난
너무 강했지
290
00:20:39,288 --> 00:20:43,305
얼마 안 가 맞서는 자는
아무도 남지 않았고
291
00:20:43,305 --> 00:20:47,887
난 따분함이란 이름의
고통을 맛보게 됐다
292
00:20:47,887 --> 00:20:51,682
그때 한 점쟁이가
내게 말했지
293
00:20:51,682 --> 00:20:55,395
멀리 떨어진 이 별에
나와 대등하게 싸우며
294
00:20:55,395 --> 00:20:59,178
즐겁게 만들어 줄
자가 있을 거라고
295
00:20:59,178 --> 00:21:02,340
벌써 20년이나
전의 일이다
296
00:21:02,340 --> 00:21:06,651
여기까지 오느라
얼마나 시간이 걸렸는지
297
00:21:06,651 --> 00:21:08,730
부하들은 그 예언이
298
00:21:08,730 --> 00:21:10,843
잠시 날 멀리
떨어뜨리기 위한
299
00:21:10,843 --> 00:21:13,988
헛소리라고
생각하는가 본데
300
00:21:13,988 --> 00:21:16,218
지금 확신했다
301
00:21:16,218 --> 00:21:19,867
자, 내 삶에
자극을 다오
302
00:21:19,867 --> 00:21:21,855
그러기 위해
온 거니까!
303
00:21:26,982 --> 00:21:28,892
너 바보냐?
304
00:21:28,892 --> 00:21:31,068
따분한 인생에
자극이 필요해서
305
00:21:31,068 --> 00:21:33,588
다른 별을 공격하다니
306
00:21:33,588 --> 00:21:36,001
요즘 여자들도
그런 생각은 안 한다
307
00:21:51,803 --> 00:21:55,927
지나치게 강한
내 파워를 봉인하는
308
00:21:55,927 --> 00:21:59,456
갑옷이 지금 부서졌다
309
00:21:59,456 --> 00:22:00,989
그래?
310
00:22:26,712 --> 00:22:28,517
간다!!
311
00:22:31,774 --> 00:22:38,605
ねぇ, 早く帰ってきてね?
얼른 돌아와
312
00:22:45,226 --> 00:22:51,200
ため息が三日月を揺らす夜は
한숨이 초승달을 흔드는 밤엔
313
00:22:51,200 --> 00:22:57,312
目を閉じて キミのこと考えてばかり
눈을 감고 네 생각만 해
314
00:22:57,312 --> 00:23:00,352
会いたい気分 泣きたい気分
만나고픈 기분, 울고픈 기분
315
00:23:00,352 --> 00:23:03,072
ロマンティックな気分
로맨틱한 기분
316
00:23:03,072 --> 00:23:09,887
届けてこの想い
이 마음을 전해줘
317
00:23:09,887 --> 00:23:18,224
だってずっと知っているの
쭉 알고 있는걸
318
00:23:18,224 --> 00:23:23,898
がんばってること…たくさん
많이 노력하고 있단 걸
319
00:23:25,164 --> 00:23:28,074
大好きなひとが
사랑하는 사람이
320
00:23:28,074 --> 00:23:31,138
強くて心配
강해서 걱정이야
321
00:23:31,138 --> 00:23:33,792
私にだけは
나한테만은
322
00:23:33,792 --> 00:23:37,223
弱さみせて
연약한 모습을 보여줘
323
00:23:37,223 --> 00:23:43,342
星より先に見つけてあげる
별보다도 먼저 널 찾아 줄게
324
00:23:43,342 --> 00:23:49,375
まっすぐ帰ってきてね
곧장 돌아와
325
00:23:49,375 --> 00:23:57,344
ねえ, 早く帰ってきてね!
얼른 돌아와!
326
00:24:02,328 --> 00:24:07,111
다음 화
원펀맨, 최종화
327
00:24:07,111 --> 00:24:10,311
「최강의 히어로」
328
00:24:10,311 --> 00:24:14,384
최강이란 무엇이냐
사이타마
329
00:24:14,384 --> 00:24:18,284
이 나에게도
가르쳐 다오..!
330
00:24:20,078 --> 00:24:23,745
Subtitle by 글라이더 (parang567)
http://parang567.blog.me/