1
00:00:18,394 --> 00:00:18,728
Long have I awaited
this moment, human filth.
2
00:00:18,728 --> 00:00:19,061
Long have I awaited
this moment, human filth.
3
00:00:19,061 --> 00:00:19,395
Long have I awaited
this moment, human filth.
4
00:00:19,395 --> 00:00:19,729
Long have I awaited
this moment, human filth.
5
00:00:19,729 --> 00:00:20,062
Long have I awaited
this moment, human filth.
6
00:00:20,062 --> 00:00:20,396
Long have I awaited
this moment, human filth.
7
00:00:20,397 --> 00:00:22,157
Long have I awaited
this moment, human filth.
8
00:00:22,231 --> 00:00:22,565
With the Subterranean and
Deep Sea kings gone,
9
00:00:22,565 --> 00:00:22,899
With the Subterranean and
Deep Sea kings gone,
10
00:00:22,899 --> 00:00:23,232
With the Subterranean and
Deep Sea kings gone,
11
00:00:23,232 --> 00:00:23,566
With the Subterranean and
Deep Sea kings gone,
12
00:00:23,566 --> 00:00:23,900
With the Subterranean and
Deep Sea kings gone,
13
00:00:23,901 --> 00:00:25,210
With the Subterranean and
Deep Sea kings gone,
14
00:00:25,234 --> 00:00:25,568
the Terror Lizard Clan can
at last reclaim rulership of the Earth!
15
00:00:25,568 --> 00:00:25,902
The Terror Lizard Clan can
at last reclaim rulership of the Earth!
16
00:00:25,902 --> 00:00:26,235
The Terror Lizard Clan can
at last reclaim rulership of the Earth!
17
00:00:26,235 --> 00:00:26,569
The Terror Lizard Clan can
at last reclaim rulership of the Earth!
18
00:00:26,569 --> 00:00:26,903
The Terror Lizard Clan can
at last reclaim rulership of the Earth!
19
00:00:26,903 --> 00:00:27,236
The Terror Lizard Clan can
at last reclaim rulership of the Earth!
20
00:00:27,236 --> 00:00:27,570
The Terror Lizard Clan can
at last reclaim rulership of the Earth!
21
00:00:27,570 --> 00:00:27,904
The Terror Lizard Clan can
at last reclaim rulership of the Earth!
22
00:00:27,904 --> 00:00:28,237
The Terror Lizard Clan can
at last reclaim rulership of the Earth!
23
00:00:28,237 --> 00:00:28,571
The Terror Lizard Clan can
at last reclaim rulership of the Earth!
24
00:00:28,572 --> 00:00:31,172
The Terror Lizard Clan can
at last reclaim rulership of the Earth!
25
00:00:39,665 --> 00:00:39,999
Now leading target towards
point Bravo.
26
00:00:39,999 --> 00:00:40,333
Now leading target towards
point Bravo.
27
00:00:40,333 --> 00:00:40,666
Now leading target towards
point Bravo.
28
00:00:40,667 --> 00:00:42,187
Now leading target towards
point Bravo.
29
00:00:42,585 --> 00:00:43,585
Roger.
30
00:00:44,921 --> 00:00:45,254
We are inbound and on schedule.
31
00:00:45,254 --> 00:00:45,588
We are inbound and on schedule.
32
00:00:45,589 --> 00:00:46,839
We are inbound and on schedule.
33
00:00:47,465 --> 00:00:47,798
We'll be on top of Bravo shortly.
34
00:00:47,798 --> 00:00:48,132
We'll be on top of Bravo shortly.
35
00:00:48,133 --> 00:00:49,453
We'll be on top of Bravo shortly.
36
00:01:12,531 --> 00:01:12,865
"Unparalleled Peril."
37
00:01:12,865 --> 00:01:13,199
"Unparalleled Peril."
38
00:01:13,199 --> 00:01:13,532
"Unparalleled Peril."
39
00:01:13,532 --> 00:01:13,866
"Unparalleled Peril."
40
00:01:13,866 --> 00:01:14,200
"Unparalleled Peril."
41
00:01:14,200 --> 00:01:14,533
"Unparalleled Peril."
42
00:01:14,533 --> 00:01:14,867
"Unparalleled Peril."
43
00:01:14,867 --> 00:01:15,201
"Unparalleled Peril."
44
00:01:15,201 --> 00:01:15,534
"Unparalleled Peril."
45
00:01:15,534 --> 00:01:15,868
"Unparalleled Peril."
46
00:01:15,869 --> 00:01:16,953
"Unparalleled Peril."
47
00:02:48,586 --> 00:02:48,919
And who are you?
48
00:02:48,919 --> 00:02:49,253
And who are you?
49
00:02:49,253 --> 00:02:49,587
And who are you?
50
00:02:49,588 --> 00:02:50,713
And who are you?
51
00:02:51,756 --> 00:02:52,089
Hello? What is it?
52
00:02:52,090 --> 00:02:53,382
Hello? What is it?
53
00:02:54,425 --> 00:02:54,759
What do you mean, come back?!
54
00:02:54,759 --> 00:02:55,092
What do you mean, come back?!
55
00:02:55,092 --> 00:02:55,426
What do you mean, come back?!
56
00:02:55,427 --> 00:02:56,587
What do you mean, come back?!
57
00:02:56,677 --> 00:02:57,011
You're the one who said
some weirdo monster was waking up.
58
00:02:57,011 --> 00:02:57,345
You're the one who said
some weirdo monster was waking up.
59
00:02:57,345 --> 00:02:57,678
You're the one who said
some weirdo monster was waking up.
60
00:02:57,678 --> 00:02:58,012
You're the one who said
some weirdo monster was waking up.
61
00:02:58,013 --> 00:02:59,323
You're the one who said
some weirdo monster was waking up
62
00:02:59,347 --> 00:03:00,431
and flew me out here!
63
00:03:00,556 --> 00:03:00,890
Weirdo...?
64
00:03:00,891 --> 00:03:01,932
Weirdo...?
65
00:03:02,058 --> 00:03:02,391
That's right.
I was just about to start.
66
00:03:02,391 --> 00:03:02,725
That's right.
I was just about to start.
67
00:03:02,726 --> 00:03:03,869
That's right.
I was just about to start.
68
00:03:03,893 --> 00:03:04,226
Listen well!
I am the Ancient King.
69
00:03:04,226 --> 00:03:04,560
Listen well!
I am the Ancient King.
70
00:03:04,560 --> 00:03:04,894
Listen well!
I am the Ancient King.
71
00:03:04,894 --> 00:03:05,227
Listen well!
I am the Ancient King.
72
00:03:05,228 --> 00:03:06,413
Listen well!
I am the Ancient King.
73
00:03:06,437 --> 00:03:06,771
- As ruler of the dinosaurs.
- "Trouble"? So what?
74
00:03:06,771 --> 00:03:07,104
- As ruler of the dinosaurs.
- "Trouble"? So what?
75
00:03:07,105 --> 00:03:08,373
- As ruler of the dinosaurs.
- "Trouble"? So what?
76
00:03:08,397 --> 00:03:08,731
- Who once ruled this planet,
- It's not my problem.
77
00:03:08,731 --> 00:03:09,065
- Who once ruled this planet,
- It's not my problem.
78
00:03:09,066 --> 00:03:10,459
- Who once ruled this planet,
- It's not my problem.
79
00:03:10,483 --> 00:03:10,816
- I stand above all other lifeforms.
- Hey, shut it!
80
00:03:10,817 --> 00:03:12,127
- I stand above all other lifeforms.
- Hey, shut it!
81
00:03:12,151 --> 00:03:12,485
Can't you see
I'm on the phone here?!
82
00:03:12,485 --> 00:03:12,818
Can't you see
I'm on the phone here?!
83
00:03:12,818 --> 00:03:13,152
Can't you see
I'm on the phone here?!
84
00:03:13,153 --> 00:03:14,593
Can't you see
I'm on the phone here?!
85
00:03:15,071 --> 00:03:15,404
I'm so tired of this.
86
00:03:15,405 --> 00:03:16,697
I'm so tired of this.
87
00:03:16,781 --> 00:03:17,114
Who's he think he is,
ordering people about?
88
00:03:17,114 --> 00:03:17,448
Who's he think he is,
ordering people about?
89
00:03:17,448 --> 00:03:17,782
Who's he think he is,
ordering people about?
90
00:03:17,782 --> 00:03:18,115
Who's he think he is,
ordering people about?
91
00:03:18,115 --> 00:03:18,449
Who's he think he is,
ordering people about?
92
00:03:18,450 --> 00:03:20,170
Who's he think he is,
ordering people about?
93
00:03:21,535 --> 00:03:22,745
Are you done?
94
00:03:22,870 --> 00:03:23,204
What's with the chin?
Trying to be scary?
95
00:03:23,204 --> 00:03:23,537
What's with the chin?
Trying to be scary?
96
00:03:23,537 --> 00:03:23,871
What's with the chin?
Trying to be scary?
97
00:03:23,872 --> 00:03:25,390
What's with the chin?
Trying to be scary?
98
00:03:25,414 --> 00:03:25,748
Should I be intimidated?
99
00:03:25,748 --> 00:03:26,082
Should I be intimidated?
100
00:03:26,083 --> 00:03:27,249
Should I be intimidated?
101
00:03:27,583 --> 00:03:27,917
Act brave while
you still can, little runt.
102
00:03:27,917 --> 00:03:28,250
Act brave while
you still can, little runt.
103
00:03:28,250 --> 00:03:28,584
Act brave while
you still can, little runt.
104
00:03:28,584 --> 00:03:28,918
Act brave while
you still can, little runt.
105
00:03:28,918 --> 00:03:29,251
Act brave while
you still can, little runt.
106
00:03:29,251 --> 00:03:29,585
Act brave while
you still can, little runt.
107
00:03:29,585 --> 00:03:29,919
Act brave while
you still can, little runt.
108
00:03:29,920 --> 00:03:31,396
Act brave while
you still can, little runt.
109
00:03:31,420 --> 00:03:31,754
Runt?! How dare you!
110
00:03:31,754 --> 00:03:32,088
Runt?! How dare you!
111
00:03:32,088 --> 00:03:32,421
Runt?! How dare you!
112
00:03:32,421 --> 00:03:32,755
Runt?! How dare you!
113
00:03:32,755 --> 00:03:33,089
Runt?! How dare you!
114
00:03:33,090 --> 00:03:34,340
Runt?! How dare you!
115
00:03:40,513 --> 00:03:40,846
Ah, so you aren't helpless!
116
00:03:40,846 --> 00:03:41,180
Ah, so you aren't helpless!
117
00:03:41,180 --> 00:03:41,514
Ah, so you aren't helpless!
118
00:03:41,514 --> 00:03:41,847
Ah, so you aren't helpless!
119
00:03:41,847 --> 00:03:42,181
Ah, so you aren't helpless!
120
00:03:42,182 --> 00:03:43,349
Ah, so you aren't helpless!
121
00:03:43,557 --> 00:03:43,891
But if you intend to destroy me,
a giant meteor is about the only way.
122
00:03:43,891 --> 00:03:44,225
But if you intend to destroy me,
a giant meteor is about the only way.
123
00:03:44,225 --> 00:03:44,558
But if you intend to destroy me,
a giant meteor is about the only way.
124
00:03:44,558 --> 00:03:44,892
But if you intend to destroy me,
a giant meteor is about the only way.
125
00:03:44,892 --> 00:03:45,226
But if you intend to destroy me,
a giant meteor is about the only way.
126
00:03:45,226 --> 00:03:45,559
But if you intend to destroy me,
a giant meteor is about the only way.
127
00:03:45,559 --> 00:03:45,893
But if you intend to destroy me,
a giant meteor is about the only way.
128
00:03:45,893 --> 00:03:46,227
But if you intend to destroy me,
a giant meteor is about the only way.
129
00:03:46,227 --> 00:03:46,560
But if you intend to destroy me,
a giant meteor is about the only way.
130
00:03:46,560 --> 00:03:46,894
But if you intend to destroy me,
a giant meteor is about the only way.
131
00:03:46,894 --> 00:03:47,228
But if you intend to destroy me,
a giant meteor is about the only way.
132
00:03:47,228 --> 00:03:47,561
But if you intend to destroy me,
a giant meteor is about the only way.
133
00:03:47,562 --> 00:03:49,039
But if you intend to destroy me,
a giant meteor is about the only way.
134
00:03:49,063 --> 00:03:49,397
Fine. I'll do that then.
135
00:03:49,397 --> 00:03:49,730
Fine. I'll do that then.
136
00:03:49,730 --> 00:03:50,064
Fine. I'll do that then.
137
00:03:50,065 --> 00:03:51,232
Fine. I'll do that then.
138
00:03:51,524 --> 00:03:51,857
Don't make me laugh.
139
00:03:51,857 --> 00:03:52,191
Don't make me laugh.
140
00:03:52,191 --> 00:03:52,525
Don't make me laugh.
141
00:03:52,526 --> 00:03:53,776
Don't make me laugh.
142
00:04:05,079 --> 00:04:05,413
How about another
300,000,000 year nap?
143
00:04:05,413 --> 00:04:05,746
How about another
300,000,000 year nap?
144
00:04:05,746 --> 00:04:06,080
How about another
300,000,000 year nap?
145
00:04:06,080 --> 00:04:06,414
How about another
300,000,000 year nap?
146
00:04:06,415 --> 00:04:07,935
How about another
300,000,000 year nap?
147
00:04:19,135 --> 00:04:19,468
Fist of Flowing Water, Crushed Rock.
148
00:04:19,468 --> 00:04:19,802
Fist of Flowing Water, Crushed Rock.
149
00:04:19,803 --> 00:04:21,243
Fist of Flowing Water, Crushed Rock.
150
00:04:30,146 --> 00:04:30,479
It goes something like that.
151
00:04:30,479 --> 00:04:30,813
It goes something like that.
152
00:04:30,814 --> 00:04:31,934
It goes something like that.
153
00:04:32,481 --> 00:04:32,815
Want to try?
154
00:04:32,816 --> 00:04:33,983
Want to try?
155
00:04:34,108 --> 00:04:34,442
You both look like quick learners.
156
00:04:34,442 --> 00:04:34,775
You both look like quick learners.
157
00:04:34,776 --> 00:04:36,002
You both look like quick learners.
158
00:04:36,026 --> 00:04:36,360
I bet you'll get the hang of it
in no time.
159
00:04:36,360 --> 00:04:36,694
I bet you'll get the hang of it
in no time.
160
00:04:36,694 --> 00:04:37,027
I bet you'll get the hang of it
in no time.
161
00:04:37,027 --> 00:04:37,361
I bet you'll get the hang of it
in no time.
162
00:04:37,361 --> 00:04:37,695
I bet you'll get the hang of it
in no time.
163
00:04:37,696 --> 00:04:39,376
I bet you'll get the hang of it
in no time.
164
00:04:39,488 --> 00:04:39,822
This is the cool thing you said
you wanted to show us?
165
00:04:39,822 --> 00:04:40,156
This is the cool thing you said
you wanted to show us?
166
00:04:40,156 --> 00:04:40,489
This is the cool thing you said
you wanted to show us?
167
00:04:40,489 --> 00:04:40,823
This is the cool thing you said
you wanted to show us?
168
00:04:40,823 --> 00:04:41,157
This is the cool thing you said
you wanted to show us?
169
00:04:41,157 --> 00:04:41,490
This is the cool thing you said
you wanted to show us?
170
00:04:41,491 --> 00:04:42,676
This is the cool thing you said
you wanted to show us?
171
00:04:42,700 --> 00:04:43,700
A sales pitch?
172
00:04:43,742 --> 00:04:44,076
I'll pass. You do it, Genos.
173
00:04:44,076 --> 00:04:44,410
I'll pass. You do it, Genos.
174
00:04:44,410 --> 00:04:44,743
I'll pass. You do it, Genos.
175
00:04:44,743 --> 00:04:45,077
I'll pass. You do it, Genos.
176
00:04:45,077 --> 00:04:45,411
I'll pass. You do it, Genos.
177
00:04:45,412 --> 00:04:46,537
I'll pass. You do it, Genos.
178
00:04:47,037 --> 00:04:47,371
No, I will pass too.
179
00:04:47,371 --> 00:04:47,705
No, I will pass too.
180
00:04:47,706 --> 00:04:48,831
No, I will pass too.
181
00:04:48,914 --> 00:04:49,248
What I seek is not
the art of self-defense,
182
00:04:49,248 --> 00:04:49,582
What I seek is not
the art of self-defense,
183
00:04:49,583 --> 00:04:50,976
What I seek is not
the art of self-defense,
184
00:04:51,000 --> 00:04:51,333
but absolute destructive power.
185
00:04:51,334 --> 00:04:52,574
But absolute destructive power.
186
00:04:52,626 --> 00:04:53,836
You punks!
187
00:04:53,919 --> 00:04:54,253
You dare mock our fighting style?!
188
00:04:54,253 --> 00:04:54,587
You dare mock our fighting style?!
189
00:04:54,587 --> 00:04:54,920
You dare mock our fighting style?!
190
00:04:54,921 --> 00:04:56,273
You dare mock our fighting style?!
191
00:04:56,297 --> 00:04:56,630
I, Charanko, the top disciple,
192
00:04:56,631 --> 00:04:57,774
I, Charanko, the top disciple,
193
00:04:57,798 --> 00:04:59,008
challenge you-
194
00:05:00,009 --> 00:05:00,342
I give up!
195
00:05:00,342 --> 00:05:00,676
I give up!
196
00:05:00,677 --> 00:05:01,760
I give up!
197
00:05:03,012 --> 00:05:03,345
Is he really your best?
198
00:05:03,345 --> 00:05:03,679
Is he really your best?
199
00:05:03,680 --> 00:05:04,847
Is he really your best?
200
00:05:05,222 --> 00:05:05,556
Yeah“.
201
00:05:05,557 --> 00:05:06,849
Yeah“.
202
00:05:07,349 --> 00:05:07,683
I heard your dojo was
full of skilled fighters.
203
00:05:07,683 --> 00:05:08,017
I heard your dojo was
full of skilled fighters.
204
00:05:08,017 --> 00:05:08,350
I heard your dojo was
full of skilled fighters.
205
00:05:08,350 --> 00:05:08,684
I heard your dojo was
full of skilled fighters.
206
00:05:08,684 --> 00:05:09,018
I heard your dojo was
full of skilled fighters.
207
00:05:09,018 --> 00:05:09,351
I heard your dojo was
full of skilled fighters.
208
00:05:09,352 --> 00:05:11,192
I heard your dojo was
full of skilled fighters.
209
00:05:11,562 --> 00:05:11,896
Well, one of my disciples went wild.
210
00:05:11,896 --> 00:05:12,229
Well, one of my disciples went wild.
211
00:05:12,229 --> 00:05:12,563
Well, one of my disciples went wild.
212
00:05:12,563 --> 00:05:12,897
Well, one of my disciples went wild.
213
00:05:12,897 --> 00:05:13,230
Well, one of my disciples went wild.
214
00:05:13,231 --> 00:05:14,671
Well, one of my disciples went wild.
215
00:05:14,982 --> 00:05:15,316
He beat my most skilled students.
216
00:05:15,316 --> 00:05:15,649
He beat my most skilled students.
217
00:05:15,650 --> 00:05:16,835
He beat my most skilled students
218
00:05:16,859 --> 00:05:17,193
so badly they're all
out of commission.
219
00:05:17,193 --> 00:05:17,526
So badly they're all
out of commission.
220
00:05:17,526 --> 00:05:17,860
So badly they're all
out of commission.
221
00:05:17,860 --> 00:05:18,194
So badly they're all
out of commission.
222
00:05:18,194 --> 00:05:18,527
So badly they're all
out of commission.
223
00:05:18,528 --> 00:05:19,963
So badly they're all
out of commission.
224
00:05:19,987 --> 00:05:20,321
The rest got scared and quit.
225
00:05:20,321 --> 00:05:20,654
The rest got scared and quit.
226
00:05:20,654 --> 00:05:20,988
The rest got scared and quit.
227
00:05:20,989 --> 00:05:22,149
The rest got scared and quit.
228
00:05:23,032 --> 00:05:23,365
He's that strong?
What's his name?
229
00:05:23,365 --> 00:05:23,699
He's that strong?
What's his name?
230
00:05:23,699 --> 00:05:24,033
He's that strong?
What's his name?
231
00:05:24,033 --> 00:05:24,366
He's that strong?
What's his name?
232
00:05:24,367 --> 00:05:25,701
He's that strong?
What's his name?
233
00:05:26,535 --> 00:05:27,535
Garo...
234
00:05:30,372 --> 00:05:30,706
He was my top disciple
at the time,
235
00:05:30,706 --> 00:05:31,040
He was my top disciple
at the time,
236
00:05:31,041 --> 00:05:32,309
He was my top disciple
at the time,
237
00:05:32,333 --> 00:05:32,666
but I gave him a good beating
and expelled him.
238
00:05:32,666 --> 00:05:33,000
But I gave him a good beating
and expelled him.
239
00:05:33,000 --> 00:05:33,334
But I gave him a good beating
and expelled him.
240
00:05:33,334 --> 00:05:33,667
But I gave him a good beating
and expelled him.
241
00:05:33,667 --> 00:05:34,001
But I gave him a good beating
and expelled him.
242
00:05:34,002 --> 00:05:35,312
But I gave him a good beating
and expelled him.
243
00:05:35,336 --> 00:05:35,669
You must pack a punch, old man.
244
00:05:35,669 --> 00:05:36,003
You must pack a punch, old man.
245
00:05:36,004 --> 00:05:37,147
You must pack a punch, old man.
246
00:05:37,171 --> 00:05:37,505
Hey! This is the famed hero "Silverfang"!
247
00:05:37,505 --> 00:05:37,838
Hey! This is the famed hero "Silverfang"!
248
00:05:37,838 --> 00:05:38,172
Hey! This is the famed hero "Silverfang"!
249
00:05:38,172 --> 00:05:38,506
Hey! This is the famed hero "Silverfang"!
250
00:05:38,506 --> 00:05:38,839
Hey! This is the famed hero "Silverfang"!
251
00:05:38,839 --> 00:05:39,173
Hey! This is the famed hero "Silverfang"!
252
00:05:39,174 --> 00:05:40,525
Hey! This is the famed hero "Silverfang"!
253
00:05:40,549 --> 00:05:40,883
Class S hero, rank 3.
254
00:05:40,883 --> 00:05:41,217
Class S hero, rank 3.
255
00:05:41,218 --> 00:05:42,384
Class S hero, rank 3.
256
00:05:42,510 --> 00:05:42,843
He toys with opponents
as he flows like water,
257
00:05:42,843 --> 00:05:43,177
He toys with opponents
as he flows like water,
258
00:05:43,177 --> 00:05:43,511
He toys with opponents
as he flows like water,
259
00:05:43,511 --> 00:05:43,844
He toys with opponents
as he flows like water,
260
00:05:43,844 --> 00:05:44,178
He toys with opponents
as he flows like water,
261
00:05:44,179 --> 00:05:45,322
He toys with opponents
as he flows like water,
262
00:05:45,346 --> 00:05:45,679
then delivers a blow like
a raging river smashing huge rocks!
263
00:05:45,679 --> 00:05:46,013
Then delivers a blow like
a raging river smashing huge rocks!
264
00:05:46,013 --> 00:05:46,347
Then delivers a blow like
a raging river smashing huge rocks!
265
00:05:46,348 --> 00:05:47,699
Then delivers a blow like
a raging river smashing huge rocks!
266
00:05:47,723 --> 00:05:48,057
A master of martial arts!
267
00:05:48,058 --> 00:05:49,225
A master of martial arts!
268
00:05:49,808 --> 00:05:50,142
You only became
a hero recently, right?
269
00:05:50,142 --> 00:05:50,476
You only became
a hero recently, right?
270
00:05:50,476 --> 00:05:50,809
You only became
a hero recently, right?
271
00:05:50,809 --> 00:05:51,143
You only became
a hero recently, right?
272
00:05:51,143 --> 00:05:51,477
You only became
a hero recently, right?
273
00:05:51,477 --> 00:05:51,810
You only became
a hero recently, right?
274
00:05:51,810 --> 00:05:52,144
You only became
a hero recently, right?
275
00:05:52,145 --> 00:05:53,665
You only became
a hero recently, right?
276
00:05:53,729 --> 00:05:54,063
You'll regret taking
Master Bang lightly!
277
00:05:54,063 --> 00:05:54,396
You'll regret taking
Master Bang lightly!
278
00:05:54,396 --> 00:05:54,730
You'll regret taking
Master Bang lightly!
279
00:05:54,730 --> 00:05:55,064
You'll regret taking
Master Bang lightly!
280
00:05:55,065 --> 00:05:56,249
You'll regret taking
Master Bang lightly!
281
00:05:56,273 --> 00:05:56,607
Enough, Charanko!
282
00:05:56,608 --> 00:05:57,691
Enough, Charanko!
283
00:05:57,775 --> 00:05:58,108
Do not disgrace us.
284
00:05:58,109 --> 00:05:59,401
Do not disgrace us.
285
00:06:00,069 --> 00:06:00,402
Saitama is many times
stronger than me.
286
00:06:00,402 --> 00:06:00,736
Saitama is many times
stronger than me.
287
00:06:00,736 --> 00:06:01,070
Saitama is many times
stronger than me.
288
00:06:01,070 --> 00:06:01,403
Saitama is many times
stronger than me.
289
00:06:01,403 --> 00:06:01,737
Saitama is many times
stronger than me.
290
00:06:01,738 --> 00:06:03,258
Saitama is many times
stronger than me.
291
00:06:03,405 --> 00:06:03,739
Master, you can't be serious...
292
00:06:03,739 --> 00:06:04,073
Master, you can't be serious...
293
00:06:04,073 --> 00:06:04,406
Master, you can't be serious...
294
00:06:04,406 --> 00:06:04,740
Master, you can't be serious...
295
00:06:04,741 --> 00:06:05,967
Master, you can't be serious...
296
00:06:05,991 --> 00:06:06,325
Mr. Silverfang!
297
00:06:06,326 --> 00:06:07,451
Mr. Silverfang!
298
00:06:08,244 --> 00:06:09,537
The Association sent me.
299
00:06:09,620 --> 00:06:09,954
An emergency summons has been
issued to all Class S heroes!
300
00:06:09,954 --> 00:06:10,287
An emergency summons has been
issued to all Class S heroes!
301
00:06:10,287 --> 00:06:10,621
An emergency summons has been
issued to all Class S heroes!
302
00:06:10,621 --> 00:06:10,955
An emergency summons has been
issued to all Class S heroes!
303
00:06:10,955 --> 00:06:11,288
An emergency summons has been
issued to all Class S heroes!
304
00:06:11,288 --> 00:06:11,622
An emergency summons has been
issued to all Class S heroes!
305
00:06:11,623 --> 00:06:13,433
An emergency summons has been
issued to all Class S heroes!
306
00:06:13,457 --> 00:06:13,791
Please come to
Association Headquarters.
307
00:06:13,791 --> 00:06:14,124
Please come to
Association Headquarters.
308
00:06:14,124 --> 00:06:14,458
Please come to
Association Headquarters.
309
00:06:14,458 --> 00:06:14,792
Please come to
Association Headquarters.
310
00:06:14,793 --> 00:06:16,228
Please come to
Association Headquarters.
311
00:06:16,252 --> 00:06:16,585
Oh! Is that you, Mr. Genos?
312
00:06:16,585 --> 00:06:16,919
Oh! Is that you, Mr. Genos?
313
00:06:16,919 --> 00:06:17,253
Oh! Is that you, Mr. Genos?
314
00:06:17,253 --> 00:06:17,586
Oh! Is that you, Mr. Genos?
315
00:06:17,587 --> 00:06:18,712
Oh! Is that you, Mr. Genos?
316
00:06:19,171 --> 00:06:19,505
Since all Class S heroes have
been summoned, please come too.
317
00:06:19,505 --> 00:06:19,838
Since all Class S heroes have
been summoned, please come too.
318
00:06:19,838 --> 00:06:20,172
Since all Class S heroes have
been summoned, please come too.
319
00:06:20,172 --> 00:06:20,506
Since all Class S heroes have
been summoned, please come too.
320
00:06:20,506 --> 00:06:20,839
Since all Class S heroes have
been summoned, please come too.
321
00:06:20,839 --> 00:06:21,173
Since all Class S heroes have
been summoned, please come too.
322
00:06:21,173 --> 00:06:21,507
Since all Class S heroes have
been summoned, please come too.
323
00:06:21,507 --> 00:06:21,840
Since all Class S heroes have
been summoned, please come too.
324
00:06:21,840 --> 00:06:22,174
Since all Class S heroes have
been summoned, please come too.
325
00:06:22,175 --> 00:06:24,277
Since all Class S heroes have
been summoned, please come too.
326
00:06:24,301 --> 00:06:24,635
Is it threat level Dragon?
327
00:06:24,636 --> 00:06:25,886
Is it threat level Dragon?
328
00:06:26,428 --> 00:06:27,763
Here we go...
329
00:06:27,930 --> 00:06:28,264
Charanko, look after the dojo.
330
00:06:28,264 --> 00:06:28,597
Charanko, look after the dojo.
331
00:06:28,597 --> 00:06:28,931
Charanko, look after the dojo.
332
00:06:28,931 --> 00:06:29,265
Charanko, look after the dojo.
333
00:06:29,266 --> 00:06:30,599
Charanko, look after the dojo.
334
00:06:30,724 --> 00:06:31,725
Be careful, Master!
335
00:06:32,184 --> 00:06:32,518
If Class S is being summoned,
they may need your help too, Master.
336
00:06:32,518 --> 00:06:32,851
If Class S is being summoned,
they may need your help too, Master.
337
00:06:32,851 --> 00:06:33,185
If Class S is being summoned,
they may need your help too, Master.
338
00:06:33,185 --> 00:06:33,519
If Class S is being summoned,
they may need your help too, Master.
339
00:06:33,519 --> 00:06:33,852
If Class S is being summoned,
they may need your help too, Master.
340
00:06:33,852 --> 00:06:34,186
If Class S is being summoned,
they may need your help too, Master.
341
00:06:34,186 --> 00:06:34,520
If Class S is being summoned,
they may need your help too, Master.
342
00:06:34,520 --> 00:06:34,853
If Class S is being summoned,
they may need your help too, Master.
343
00:06:34,853 --> 00:06:35,187
If Class S is being summoned,
they may need your help too, Master.
344
00:06:35,187 --> 00:06:35,521
If Class S is being summoned,
they may need your help too, Master.
345
00:06:35,522 --> 00:06:37,415
If Class S is being summoned,
they may need your help too, Master.
346
00:06:37,439 --> 00:06:38,732
Will you come?
347
00:06:39,441 --> 00:06:39,775
I will... since I got nothing to do.
348
00:06:39,775 --> 00:06:40,109
I will... since I got nothing to do.
349
00:06:40,110 --> 00:06:41,550
I will... since I got nothing to do.
350
00:06:41,777 --> 00:06:42,111
"City A - Hero Association HQ."
351
00:06:42,111 --> 00:06:42,444
"City A - Hero Association HQ."
352
00:06:42,444 --> 00:06:42,778
"City A - Hero Association HQ."
353
00:06:42,778 --> 00:06:43,112
"City A - Hero Association HQ."
354
00:06:43,113 --> 00:06:44,353
"City A - Hero Association HQ."
355
00:06:49,577 --> 00:06:49,910
Oh ho, Silverfang!
356
00:06:49,910 --> 00:06:50,244
Oh ho, Silverfang!
357
00:06:50,245 --> 00:06:51,453
Oh ho, Silverfang!
358
00:06:51,745 --> 00:06:52,079
It's been a while, Atomic Samurai.
359
00:06:52,079 --> 00:06:52,413
It's been a while, Atomic Samurai.
360
00:06:52,413 --> 00:06:52,746
It's been a while, Atomic Samurai.
361
00:06:52,746 --> 00:06:53,080
It's been a while, Atomic Samurai.
362
00:06:53,081 --> 00:06:54,441
It's been a while, Atomic Samurai.
363
00:06:54,623 --> 00:06:54,957
I knew you'd come.
364
00:06:54,957 --> 00:06:55,291
I knew you'd come.
365
00:06:55,291 --> 00:06:55,624
I knew you'd come.
366
00:06:55,625 --> 00:06:56,792
I knew you'd come.
367
00:06:57,084 --> 00:06:57,418
And this is the cyborg Genos and...
368
00:06:57,418 --> 00:06:57,751
And this is the cyborg Genos and...
369
00:06:57,751 --> 00:06:58,085
And this is the cyborg Genos and...
370
00:06:58,086 --> 00:06:59,312
And this is the cyborg Genos and...
371
00:06:59,336 --> 00:06:59,670
Hm? Who's this?
372
00:06:59,670 --> 00:07:00,004
Hm? Who's this?
373
00:07:00,004 --> 00:07:00,337
Hm? Who's this?
374
00:07:00,338 --> 00:07:01,463
Hm? Who's this?
375
00:07:01,880 --> 00:07:02,214
This is the Class B hero Saitama.
376
00:07:02,214 --> 00:07:02,548
This is the Class B hero Saitama.
377
00:07:02,548 --> 00:07:02,881
This is the Class B hero Saitama.
378
00:07:02,881 --> 00:07:03,215
This is the Class B hero Saitama.
379
00:07:03,216 --> 00:07:04,536
This is the Class B hero Saitama.
380
00:07:04,800 --> 00:07:05,134
His exceptional talent will one day
place him atop Class S, I'm sure,
381
00:07:05,134 --> 00:07:05,467
His exceptional talent will one day
place him atop Class S, I'm sure,
382
00:07:05,467 --> 00:07:05,801
His exceptional talent will one day
place him atop Class S, I'm sure,
383
00:07:05,801 --> 00:07:06,135
His exceptional talent will one day
place him atop Class S, I'm sure,
384
00:07:06,136 --> 00:07:07,445
His exceptional talent will one day
place him atop Class S, I'm sure,
385
00:07:07,469 --> 00:07:07,803
so we asked him to come.
386
00:07:07,803 --> 00:07:08,137
So we asked him to come.
387
00:07:08,138 --> 00:07:09,263
So we asked him to come.
388
00:07:09,555 --> 00:07:09,888
Hi, middle-aged hero dude!
389
00:07:09,889 --> 00:07:11,140
Hi, middle-aged hero dude!
390
00:07:11,849 --> 00:07:12,850
Put 'er there!
391
00:07:13,684 --> 00:07:14,018
No handshakes.
I acknowledge only the strong.
392
00:07:14,018 --> 00:07:14,351
No handshakes.
I acknowledge only the strong.
393
00:07:14,351 --> 00:07:14,685
No handshakes.
I acknowledge only the strong.
394
00:07:14,685 --> 00:07:15,019
No handshakes.
I acknowledge only the strong.
395
00:07:15,019 --> 00:07:15,352
No handshakes.
I acknowledge only the strong.
396
00:07:15,352 --> 00:07:15,686
No handshakes.
I acknowledge only the strong.
397
00:07:15,686 --> 00:07:16,020
No handshakes.
I acknowledge only the strong.
398
00:07:16,021 --> 00:07:17,289
No handshakes.
I acknowledge only the strong.
399
00:07:17,313 --> 00:07:17,646
Once you've climbed up to Class S,
I'll greet you properly.
400
00:07:17,646 --> 00:07:17,980
Once you've climbed up to Class S,
I'll greet you properly.
401
00:07:17,980 --> 00:07:18,314
Once you've climbed up to Class S,
I'll greet you properly.
402
00:07:18,314 --> 00:07:18,647
Once you've climbed up to Class S,
I'll greet you properly.
403
00:07:18,647 --> 00:07:18,981
Once you've climbed up to Class S,
I'll greet you properly.
404
00:07:18,981 --> 00:07:19,315
Once you've climbed up to Class S,
I'll greet you properly.
405
00:07:19,315 --> 00:07:19,648
Once you've climbed up to Class S,
I'll greet you properly.
406
00:07:19,648 --> 00:07:19,982
Once you've climbed up to Class S,
I'll greet you properly.
407
00:07:19,982 --> 00:07:20,316
Once you've climbed up to Class S,
I'll greet you properly.
408
00:07:20,317 --> 00:07:21,668
Once you've climbed up to Class S,
I'll greet you properly.
409
00:07:21,692 --> 00:07:22,026
Besides, I'm not middle-aged yet.
410
00:07:22,026 --> 00:07:22,359
Besides, I'm not middle-aged yet.
411
00:07:22,359 --> 00:07:22,693
Besides, I'm not middle-aged yet.
412
00:07:22,694 --> 00:07:24,014
Besides, I'm not middle-aged yet.
413
00:07:24,069 --> 00:07:24,403
I'm only 37.
414
00:07:24,403 --> 00:07:24,737
I'm only 37.
415
00:07:24,738 --> 00:07:25,779
I'm only 37.
416
00:07:26,655 --> 00:07:26,989
37 isn't middle-aged?
I had no idea...
417
00:07:26,989 --> 00:07:27,323
37 isn't middle-aged?
I had no idea...
418
00:07:27,323 --> 00:07:27,656
37 isn't middle-aged?
I had no idea...
419
00:07:27,656 --> 00:07:27,990
37 isn't middle-aged?
I had no idea...
420
00:07:27,990 --> 00:07:28,324
37 isn't middle-aged?
I had no idea...
421
00:07:28,324 --> 00:07:28,657
37 isn't middle-aged?
I had no idea...
422
00:07:28,657 --> 00:07:28,991
37 isn't middle-aged?
I had no idea...
423
00:07:28,992 --> 00:07:30,468
37 isn't middle-aged?
I had no idea...
424
00:07:30,492 --> 00:07:30,826
Hey, who brought
a Class B nobody along?
425
00:07:30,826 --> 00:07:31,160
Hey, who brought
a Class B nobody along?
426
00:07:31,160 --> 00:07:31,493
Hey, who brought
a Class B nobody along?
427
00:07:31,493 --> 00:07:31,827
Hey, who brought
a Class B nobody along?
428
00:07:31,827 --> 00:07:32,161
Hey, who brought
a Class B nobody along?
429
00:07:32,161 --> 00:07:32,494
Hey, who brought
a Class B nobody along?
430
00:07:32,495 --> 00:07:33,847
Hey, who brought
a Class B nobody along?
431
00:07:33,871 --> 00:07:34,204
Don't you think it's beneath us?
432
00:07:34,204 --> 00:07:34,538
Don't you think it's beneath us?
433
00:07:34,538 --> 00:07:34,872
Don't you think it's beneath us?
434
00:07:34,872 --> 00:07:35,205
Don't you think it's beneath us?
435
00:07:35,205 --> 00:07:35,539
Don't you think it's beneath us?
436
00:07:35,540 --> 00:07:36,683
Don't you think it's beneath us?
437
00:07:36,707 --> 00:07:37,041
And even if you were invited,
a polite person would decline. The nerve!
438
00:07:37,041 --> 00:07:37,374
And even if you were invited,
a polite person would decline. The nerve!
439
00:07:37,374 --> 00:07:37,708
And even if you were invited,
a polite person would decline. The nerve!
440
00:07:37,708 --> 00:07:38,042
And even if you were invited,
a polite person would decline. The nerve!
441
00:07:38,042 --> 00:07:38,375
And even if you were invited,
a polite person would decline. The nerve!
442
00:07:38,375 --> 00:07:38,709
And even if you were invited,
a polite person would decline. The nerve!
443
00:07:38,709 --> 00:07:39,043
And even if you were invited,
a polite person would decline. The nerve!
444
00:07:39,044 --> 00:07:40,312
And even if you were invited,
a polite person would decline. The nerve!
445
00:07:40,336 --> 00:07:40,669
I bet you're only here
for some creepy reason
446
00:07:40,670 --> 00:07:42,022
I bet you're only here
for some creepy reason
447
00:07:42,046 --> 00:07:42,379
like getting close to
us Class S heroes.
448
00:07:42,379 --> 00:07:42,713
Like getting close to
us Class S heroes.
449
00:07:42,714 --> 00:07:44,274
Like getting close to
us Class S heroes.
450
00:07:44,340 --> 00:07:44,673
You disgust me. Leave.
451
00:07:44,673 --> 00:07:45,007
You disgust me. Leave.
452
00:07:45,008 --> 00:07:46,175
You disgust me. Leave.
453
00:07:47,968 --> 00:07:48,302
What's with this sassy...
lost child?
454
00:07:48,302 --> 00:07:48,636
What's with this sassy...
lost child?
455
00:07:48,636 --> 00:07:48,969
What's with this sassy...
lost child?
456
00:07:48,969 --> 00:07:49,303
What's with this sassy...
lost child?
457
00:07:49,303 --> 00:07:49,637
What's with this sassy...
lost child?
458
00:07:49,638 --> 00:07:51,078
What's with this sassy...
lost child?
459
00:07:51,347 --> 00:07:51,680
That is Tornado. Class S, rank 2.
460
00:07:51,680 --> 00:07:52,014
That is Tornado. Class S, rank 2.
461
00:07:52,014 --> 00:07:52,348
That is Tornado. Class S, rank 2.
462
00:07:52,349 --> 00:07:53,669
That is Tornado. Class S, rank 2.
463
00:07:53,891 --> 00:07:54,224
- "That"? I am not an object!
- She defeats monsters.
464
00:07:54,224 --> 00:07:54,558
- "That"? I am not an object!
- She defeats monsters.
465
00:07:54,559 --> 00:07:55,827
- "That"? I am not an object!
- She defeats monsters
466
00:07:55,851 --> 00:07:57,102
with her psychic powers.
467
00:07:57,353 --> 00:07:57,686
She is an ESPer.
468
00:07:57,687 --> 00:07:58,812
She is an ESPer.
469
00:07:58,896 --> 00:07:59,896
Oh yeah...?
470
00:08:00,022 --> 00:08:00,356
It appears everyone is here.
471
00:08:00,356 --> 00:08:00,689
It appears everyone is here.
472
00:08:00,690 --> 00:08:01,810
It appears everyone is here.
473
00:08:02,191 --> 00:08:03,359
We should join them.
474
00:08:03,734 --> 00:08:04,068
Hey..
-
475
00:08:04,069 --> 00:08:05,361
Hey..
-
476
00:08:05,486 --> 00:08:05,819
Stop ignoring me!
477
00:08:05,820 --> 00:08:06,862
Stop ignoring me!
478
00:08:18,707 --> 00:08:19,976
"Class S Rank 17
Puri-puri Prisoner."
479
00:08:20,000 --> 00:08:20,334
"Class S Rank 17 Puri-puri Prisoner" Maybe this will be my chance to get closer to Genos...
480
00:08:20,334 --> 00:08:20,668
"Class S Rank 17 Puri-puri Prisoner" Maybe this will be my chance to get closer to Genos...
481
00:08:20,668 --> 00:08:21,001
"Class S Rank 17 Puri-puri Prisoner" Maybe this will be my chance to get closer to Genos...
482
00:08:21,001 --> 00:08:21,335
"Class S Rank 17 Puri-puri Prisoner" Maybe this will be my chance to get closer to Genos...
483
00:08:21,335 --> 00:08:21,669
"Class S Rank 17 Puri-puri Prisoner" Maybe this will be my chance to get closer to Genos...
484
00:08:21,670 --> 00:08:23,188
"Class S Rank 17 Puri-puri Prisoner" Maybe this will be my chance to get closer to Genos...
485
00:08:23,212 --> 00:08:24,212
"Class S Rank 16 Genos."
486
00:08:24,421 --> 00:08:24,755
"Class S Rank 16 Genos" It must be serious. Almost everyone is here.
487
00:08:24,755 --> 00:08:25,089
"Class S Rank 16 Genos" It must be serious. Almost everyone is here.
488
00:08:25,089 --> 00:08:25,422
"Class S Rank 16 Genos" It must be serious. Almost everyone is here.
489
00:08:25,422 --> 00:08:25,756
"Class S Rank 16 Genos" It must be serious. Almost everyone is here.
490
00:08:25,756 --> 00:08:26,090
"Class S Rank 16 Genos" It must be serious. Almost everyone is here.
491
00:08:26,091 --> 00:08:27,776
"Class S Rank 16 Genos" It must be serious. Almost everyone is here.
492
00:08:27,800 --> 00:08:28,300
"Class S Rank 15 Metal Bat."
493
00:08:28,634 --> 00:08:28,967
"Class S Rank 15 Metal Bat"
Demon or Dragon, bring it on!
494
00:08:28,967 --> 00:08:29,301
"Class S Rank 15 Metal Bat"
Demon or Dragon, bring it on!
495
00:08:29,301 --> 00:08:29,635
"Class S Rank 15 Metal Bat"
Demon or Dragon, bring it on!
496
00:08:29,636 --> 00:08:31,279
"Class S Rank 15 Metal Bat"
Demon or Dragon, bring it on!
497
00:08:31,303 --> 00:08:32,447
"Class S Rank 14
Tank-top Master"
498
00:08:32,471 --> 00:08:32,805
"Class S Rank 14. Tank-top Master" Saitama?
The name rings a bell...
499
00:08:32,805 --> 00:08:33,138
"Class S Rank 14. Tank-top Master" Saitama?
The name rings a bell...
500
00:08:33,138 --> 00:08:33,472
"Class S Rank 14. Tank-top Master" Saitama?
The name rings a bell...
501
00:08:33,472 --> 00:08:33,806
"Class S Rank 14. Tank-top Master" Saitama?
The name rings a bell...
502
00:08:33,807 --> 00:08:35,283
"Class S Rank 14. Tank-top Master" Saitama?
The name rings a bell...
503
00:08:35,307 --> 00:08:35,641
"Class S Rank 13 Flashy Flash."
504
00:08:35,641 --> 00:08:35,974
"Class S Rank 13 Flashy Flash."
505
00:08:35,974 --> 00:08:36,308
"Class S Rank 13 Flashy Flash."
506
00:08:36,309 --> 00:08:37,549
"Class S Rank 13 Flashy Flash."
507
00:08:37,810 --> 00:08:38,143
"Class S Rank 12 Watchdog Man."
508
00:08:38,144 --> 00:08:39,436
"Class S Rank 12 Watchdog Man."
509
00:08:39,770 --> 00:08:41,539
"Class S Rank 12 Watchdog
Man" Somebody farted.
510
00:08:41,563 --> 00:08:41,939
"Class S Rank 11
Superalloy Blackluster."
511
00:08:42,272 --> 00:08:42,606
"Class S Rank 11 Superalloy Blackluster"
They he all checking our my guns-He/I yeah!
512
00:08:42,606 --> 00:08:42,940
"Class S Rank 11 Superalloy Blackluster"
They he all checking our my guns-He/I yeah!
513
00:08:42,940 --> 00:08:43,273
"Class S Rank 11 Superalloy Blackluster"
They he all checking our my guns-He/I yeah!
514
00:08:43,273 --> 00:08:43,607
"Class S Rank 11 Superalloy Blackluster"
They he all checking our my guns-He/I yeah!
515
00:08:43,607 --> 00:08:43,941
"Class S Rank 11 Superalloy Blackluster"
They he all checking our my guns-He/I yeah!
516
00:08:43,942 --> 00:08:45,543
"Class S Rank 11 Superalloy Blackluster"
They he all checking our my guns-He/I yeah!
517
00:08:45,567 --> 00:08:45,901
"Class S Rank 1O Pig God."
518
00:08:45,901 --> 00:08:46,235
"Class S Rank 1O Pig God."
519
00:08:46,235 --> 00:08:46,568
"Class S Rank 1O Pig God."
520
00:08:46,568 --> 00:08:46,902
"Class S Rank 1O Pig God."
521
00:08:46,903 --> 00:08:48,237
"Class S Rank 1O Pig God."
522
00:08:48,570 --> 00:08:48,904
"Class S Rank 9 Drive Knight."
523
00:08:48,904 --> 00:08:49,238
"Class S Rank 9 Drive Knight."
524
00:08:49,238 --> 00:08:49,571
"Class S Rank 9 Drive Knight."
525
00:08:49,571 --> 00:08:49,905
"Class S Rank 9 Drive Knight."
526
00:08:49,906 --> 00:08:51,198
"Class S Rank 9 Drive Knight."
527
00:08:51,573 --> 00:08:52,241
"Class S Rank 8 Zombieman"
528
00:08:52,574 --> 00:08:52,908
"Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly
enthusiastic. And does that pig ever stop eating?
529
00:08:52,908 --> 00:08:53,242
"Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly
enthusiastic. And does that pig ever stop eating?
530
00:08:53,242 --> 00:08:53,575
"Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly
enthusiastic. And does that pig ever stop eating?
531
00:08:53,575 --> 00:08:53,909
"Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly
enthusiastic. And does that pig ever stop eating?
532
00:08:53,909 --> 00:08:54,243
"Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly
enthusiastic. And does that pig ever stop eating?
533
00:08:54,243 --> 00:08:54,576
"Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly
enthusiastic. And does that pig ever stop eating?
534
00:08:54,576 --> 00:08:54,910
"Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly
enthusiastic. And does that pig ever stop eating?
535
00:08:54,910 --> 00:08:55,244
"Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly
enthusiastic. And does that pig ever stop eating?
536
00:08:55,244 --> 00:08:55,577
"Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly
enthusiastic. And does that pig ever stop eating?
537
00:08:55,577 --> 00:08:55,911
"Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly
enthusiastic. And does that pig ever stop eating?
538
00:08:55,912 --> 00:08:57,555
"Class S Rank 8 Zombieman" No one looks particularly
enthusiastic. And does that pig ever stop eating?
539
00:08:57,579 --> 00:08:57,913
"Class S Rank 7 King."
540
00:08:57,913 --> 00:08:58,247
"Class S Rank 7 King."
541
00:08:58,247 --> 00:08:58,580
"Class S Rank 7 King."
542
00:08:58,580 --> 00:08:58,914
"Class S Rank 7 King."
543
00:08:58,914 --> 00:08:59,248
"Class S Rank 7 King."
544
00:08:59,248 --> 00:08:59,581
"Class S Rank 7 King."
545
00:08:59,582 --> 00:09:00,749
"Class S Rank 7 King."
546
00:09:01,083 --> 00:09:01,417
"Class S Rank 6
Metal Knight (Absent)"
547
00:09:01,417 --> 00:09:01,750
"Class S Rank 6
Metal Knight (Absent)"
548
00:09:01,750 --> 00:09:02,084
"Class S Rank 6
Metal Knight (Absent)"
549
00:09:02,084 --> 00:09:02,418
"Class S Rank 6
Metal Knight (Absent)"
550
00:09:02,419 --> 00:09:03,899
"Class S Rank 6
Metal Knight (Absent)"
551
00:09:04,086 --> 00:09:05,230
"Class S Rank 5 Child Emperor."
552
00:09:05,254 --> 00:09:05,587
"Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a
no show again? I was hoping to see him.
553
00:09:05,587 --> 00:09:05,921
"Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a
no show again? I was hoping to see him.
554
00:09:05,921 --> 00:09:06,255
"Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a
no show again? I was hoping to see him.
555
00:09:06,255 --> 00:09:06,588
"Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a
no show again? I was hoping to see him.
556
00:09:06,588 --> 00:09:06,922
"Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a
no show again? I was hoping to see him.
557
00:09:06,922 --> 00:09:07,256
"Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a
no show again? I was hoping to see him.
558
00:09:07,256 --> 00:09:07,589
"Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a
no show again? I was hoping to see him.
559
00:09:07,589 --> 00:09:07,923
"Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a
no show again? I was hoping to see him.
560
00:09:07,924 --> 00:09:09,567
"Class S Rank 5 Child Emperor" Rank 1's a
no show again? I was hoping to see him.
561
00:09:09,591 --> 00:09:10,008
"Class S Rank 4 Atomic Samurai"
562
00:09:10,342 --> 00:09:10,676
“Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang
going to take those youngsters on as students?
563
00:09:10,676 --> 00:09:11,009
“Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang
going to take those youngsters on as students?
564
00:09:11,009 --> 00:09:11,343
“Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang
going to take those youngsters on as students?
565
00:09:11,343 --> 00:09:11,677
“Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang
going to take those youngsters on as students?
566
00:09:11,677 --> 00:09:12,010
“Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang
going to take those youngsters on as students?
567
00:09:12,010 --> 00:09:12,344
“Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang
going to take those youngsters on as students?
568
00:09:12,344 --> 00:09:12,678
“Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang
going to take those youngsters on as students?
569
00:09:12,678 --> 00:09:13,011
“Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang
going to take those youngsters on as students?
570
00:09:13,011 --> 00:09:13,345
“Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang
going to take those youngsters on as students?
571
00:09:13,346 --> 00:09:14,906
“Class S Rank 4 Atomic Samurai" Is Silverfang
going to take those youngsters on as students?
572
00:09:14,930 --> 00:09:16,265
"Class S Rank 3 Silverfang."
573
00:09:16,598 --> 00:09:16,932
"Class S Rank 3 Silverfang" So...
why are we all here?
574
00:09:16,932 --> 00:09:17,266
"Class S Rank 3 Silverfang" So...
why are we all here?
575
00:09:17,266 --> 00:09:17,599
"Class S Rank 3 Silverfang" So...
why are we all here?
576
00:09:17,600 --> 00:09:19,244
"Class S Rank 3 Silverfang" So...
why are we all here?
577
00:09:19,268 --> 00:09:19,601
"Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to
drop everything and then got kept waiting for two hours.
578
00:09:19,601 --> 00:09:19,935
"Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to
drop everything and then got kept waiting for two hours.
579
00:09:19,935 --> 00:09:20,269
"Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to
drop everything and then got kept waiting for two hours.
580
00:09:20,269 --> 00:09:20,602
"Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to
drop everything and then got kept waiting for two hours.
581
00:09:20,602 --> 00:09:20,936
"Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to
drop everything and then got kept waiting for two hours.
582
00:09:20,936 --> 00:09:21,270
"Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to
drop everything and then got kept waiting for two hours.
583
00:09:21,270 --> 00:09:21,603
"Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to
drop everything and then got kept waiting for two hours.
584
00:09:21,603 --> 00:09:21,937
"Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to
drop everything and then got kept waiting for two hours.
585
00:09:21,937 --> 00:09:22,271
"Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to
drop everything and then got kept waiting for two hours.
586
00:09:22,271 --> 00:09:22,604
"Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to
drop everything and then got kept waiting for two hours.
587
00:09:22,604 --> 00:09:22,938
"Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to
drop everything and then got kept waiting for two hours.
588
00:09:22,938 --> 00:09:23,272
"Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to
drop everything and then got kept waiting for two hours.
589
00:09:23,273 --> 00:09:24,582
"Class S Rank 2 Terrible Tornado" Who knows? I had to
drop everything and then got kept waiting for two hours.
590
00:09:24,606 --> 00:09:24,940
"Class S Rank 1 Blast (Absent)"
591
00:09:24,940 --> 00:09:25,274
"Class S Rank 1 Blast (Absent)"
592
00:09:25,274 --> 00:09:25,607
"Class S Rank 1 Blast (Absent)"
593
00:09:25,607 --> 00:09:25,941
"Class S Rank 1 Blast (Absent)"
594
00:09:25,941 --> 00:09:26,275
"Class S Rank 1 Blast (Absent)"
595
00:09:26,276 --> 00:09:27,516
"Class S Rank 1 Blast (Absent)"
596
00:09:27,609 --> 00:09:27,943
"Class B Rank 63 Saitama."
597
00:09:27,944 --> 00:09:29,069
"Class B Rank 63 Saitama."
598
00:09:29,403 --> 00:09:29,737
"Class B Rank 63 Saitama"
Can I have some tea?
599
00:09:29,738 --> 00:09:31,538
"Class B Rank 63 Saitama"
Can I have some tea?
600
00:09:34,700 --> 00:09:35,033
My apologies for being late.
601
00:09:35,034 --> 00:09:36,160
My apologies for being late.
602
00:09:36,952 --> 00:09:37,286
We do not know the whereabouts
of Metal Knight or Blast,
603
00:09:37,286 --> 00:09:37,619
We do not know the whereabouts
of Metal Knight or Blast,
604
00:09:37,619 --> 00:09:37,953
We do not know the whereabouts
of Metal Knight or Blast,
605
00:09:37,953 --> 00:09:38,287
We do not know the whereabouts
of Metal Knight or Blast,
606
00:09:38,288 --> 00:09:39,597
We do not know the whereabouts
of Metal Knight or Blast,
607
00:09:39,621 --> 00:09:39,955
nor can we reach them.
608
00:09:39,955 --> 00:09:40,289
Nor can we reach them.
609
00:09:40,290 --> 00:09:41,457
Nor can we reach them.
610
00:09:41,665 --> 00:09:41,999
No sense waiting any longer,
611
00:09:41,999 --> 00:09:42,332
No sense waiting any longer,
612
00:09:42,333 --> 00:09:43,625
No sense waiting any longer,
613
00:09:43,709 --> 00:09:44,042
so let's begin
this emergency meeting.
614
00:09:44,042 --> 00:09:44,376
So let's begin
this emergency meeting.
615
00:09:44,377 --> 00:09:45,770
So let's begin
this emergency meeting.
616
00:09:45,794 --> 00:09:46,795
You can ca“ me Shah.
617
00:09:46,879 --> 00:09:47,212
I'm with the Association.
I will be briefing you.
618
00:09:47,212 --> 00:09:47,546
I'm with the Association.
I will be briefing you.
619
00:09:47,546 --> 00:09:47,880
I'm with the Association.
I will be briefing you.
620
00:09:47,880 --> 00:09:48,213
I'm with the Association.
I will be briefing you.
621
00:09:48,213 --> 00:09:48,547
I'm with the Association.
I will be briefing you.
622
00:09:48,547 --> 00:09:48,881
I'm with the Association.
I will be briefing you.
623
00:09:48,881 --> 00:09:49,214
I'm with the Association.
I will be briefing you.
624
00:09:49,214 --> 00:09:49,548
I'm with the Association.
I will be briefing you.
625
00:09:49,549 --> 00:09:50,984
I'm with the Association.
I will be briefing you.
626
00:09:51,008 --> 00:09:51,341
Let's get right down to brass tacks.
627
00:09:51,341 --> 00:09:51,675
Let's get right down to brass tacks.
628
00:09:51,675 --> 00:09:52,009
Let's get right down to brass tacks.
629
00:09:52,010 --> 00:09:53,450
Let's get right down to brass tacks.
630
00:09:53,886 --> 00:09:54,219
You heroes are here because
you're the best of the best.
631
00:09:54,219 --> 00:09:54,553
You heroes are here because
you're the best of the best.
632
00:09:54,553 --> 00:09:54,887
You heroes are here because
you're the best of the best.
633
00:09:54,887 --> 00:09:55,220
You heroes are here because
you're the best of the best.
634
00:09:55,220 --> 00:09:55,554
You heroes are here because
you're the best of the best.
635
00:09:55,554 --> 00:09:55,888
You heroes are here because
you're the best of the best.
636
00:09:55,889 --> 00:09:57,073
You heroes are here because
you're the best of the best.
637
00:09:57,097 --> 00:09:58,097
And now...
638
00:09:59,433 --> 00:09:59,767
We're asking you to save the Earth!
639
00:09:59,767 --> 00:10:00,100
We're asking you to save the Earth!
640
00:10:00,100 --> 00:10:00,434
We're asking you to save the Earth!
641
00:10:00,434 --> 00:10:00,768
We're asking you to save the Earth!
642
00:10:00,768 --> 00:10:01,101
We're asking you to save the Earth!
643
00:10:01,102 --> 00:10:02,502
We're asking you to save the Earth!
644
00:10:02,978 --> 00:10:03,312
However, even with your Class S skills,
there is no guarantee of survival.
645
00:10:03,312 --> 00:10:03,645
However, even with your Class S skills,
there is no guarantee of survival.
646
00:10:03,645 --> 00:10:03,979
However, even with your Class S skills,
there is no guarantee of survival.
647
00:10:03,979 --> 00:10:04,313
However, even with your Class S skills,
there is no guarantee of survival.
648
00:10:04,313 --> 00:10:04,646
However, even with your Class S skills,
there is no guarantee of survival.
649
00:10:04,646 --> 00:10:04,980
However, even with your Class S skills,
there is no guarantee of survival.
650
00:10:04,980 --> 00:10:05,314
However, even with your Class S skills,
there is no guarantee of survival.
651
00:10:05,314 --> 00:10:05,647
However, even with your Class S skills,
there is no guarantee of survival.
652
00:10:05,647 --> 00:10:05,981
However, even with your Class S skills,
there is no guarantee of survival.
653
00:10:05,981 --> 00:10:06,315
However, even with your Class S skills,
there is no guarantee of survival.
654
00:10:06,315 --> 00:10:06,648
However, even with your Class S skills,
there is no guarantee of survival.
655
00:10:06,648 --> 00:10:06,982
However, even with your Class S skills,
there is no guarantee of survival.
656
00:10:06,982 --> 00:10:07,316
However, even with your Class S skills,
there is no guarantee of survival.
657
00:10:07,317 --> 00:10:09,419
However, even with your Class S skills,
there is no guarantee of survival.
658
00:10:09,443 --> 00:10:09,777
Walking away also takes courage.
659
00:10:09,778 --> 00:10:11,069
Walking away also takes courage.
660
00:10:11,153 --> 00:10:11,487
Should you choose to do so now,
you will retain Class S status.
661
00:10:11,487 --> 00:10:11,820
Should you choose to do so now,
you will retain Class S status.
662
00:10:11,820 --> 00:10:12,154
Should you choose to do so now,
you will retain Class S status.
663
00:10:12,154 --> 00:10:12,488
Should you choose to do so now,
you will retain Class S status.
664
00:10:12,488 --> 00:10:12,821
Should you choose to do so now,
you will retain Class S status.
665
00:10:12,821 --> 00:10:13,155
Should you choose to do so now,
you will retain Class S status.
666
00:10:13,155 --> 00:10:13,489
Should you choose to do so now,
you will retain Class S status.
667
00:10:13,490 --> 00:10:15,383
Should you choose to do so now,
you will retain Class S status.
668
00:10:15,407 --> 00:10:15,741
But those who stay and hear me out
will not be allowed to walk away.
669
00:10:15,741 --> 00:10:16,074
But those who stay and hear me out
will not be allowed to walk away.
670
00:10:16,074 --> 00:10:16,408
But those who stay and hear me out
will not be allowed to walk away.
671
00:10:16,408 --> 00:10:16,742
But those who stay and hear me out
will not be allowed to walk away.
672
00:10:16,742 --> 00:10:17,075
But those who stay and hear me out
will not be allowed to walk away.
673
00:10:17,075 --> 00:10:17,409
But those who stay and hear me out
will not be allowed to walk away.
674
00:10:17,409 --> 00:10:17,743
But those who stay and hear me out
will not be allowed to walk away.
675
00:10:17,743 --> 00:10:18,076
But those who stay and hear me out
will not be allowed to walk away.
676
00:10:18,076 --> 00:10:18,410
But those who stay and hear me out
will not be allowed to walk away.
677
00:10:18,410 --> 00:10:18,744
But those who stay and hear me out
will not be allowed to walk away.
678
00:10:18,744 --> 00:10:19,077
But those who stay and hear me out
will not be allowed to walk away.
679
00:10:19,078 --> 00:10:20,805
But those who stay and hear me out
will not be allowed to walk away.
680
00:10:20,829 --> 00:10:21,163
You will be confined here
until the incident is over.
681
00:10:21,163 --> 00:10:21,497
You will be confined here
until the incident is over.
682
00:10:21,497 --> 00:10:21,830
You will be confined here
until the incident is over.
683
00:10:21,830 --> 00:10:22,164
You will be confined here
until the incident is over.
684
00:10:22,164 --> 00:10:22,498
You will be confined here
until the incident is over.
685
00:10:22,498 --> 00:10:22,831
You will be confined here
until the incident is over.
686
00:10:22,831 --> 00:10:23,165
You will be confined here
until the incident is over.
687
00:10:23,166 --> 00:10:24,642
You will be confined here
until the incident is over
688
00:10:24,666 --> 00:10:25,000
in order to avoid a general panic.
689
00:10:25,001 --> 00:10:26,361
In order to avoid a general panic.
690
00:10:27,628 --> 00:10:27,961
Are you all willing to hear this?
691
00:10:27,961 --> 00:10:28,295
Are you all willing to hear this?
692
00:10:28,295 --> 00:10:28,629
Are you all willing to hear this?
693
00:10:28,629 --> 00:10:28,962
Are you all willing to hear this?
694
00:10:28,963 --> 00:10:30,283
Are you all willing to hear this?
695
00:10:30,756 --> 00:10:32,007
Whatever's going on,
696
00:10:32,382 --> 00:10:32,716
it better be worth calling
all of us here.
697
00:10:32,716 --> 00:10:33,050
It better be worth calling
all of us here.
698
00:10:33,050 --> 00:10:33,383
It better be worth calling
all of us here.
699
00:10:33,383 --> 00:10:33,717
It better be worth calling
all of us here.
700
00:10:33,717 --> 00:10:34,051
It better be worth calling
all of us here.
701
00:10:34,051 --> 00:10:34,384
It better be worth calling
all of us here.
702
00:10:34,384 --> 00:10:34,718
It better be worth calling
all of us here.
703
00:10:34,718 --> 00:10:35,052
It better be worth calling
all of us here.
704
00:10:35,053 --> 00:10:36,321
It better be worth calling
all of us here.
705
00:10:36,345 --> 00:10:36,678
I skipped out on my little sister's
piano recital for this.
706
00:10:36,678 --> 00:10:37,012
I skipped out on my little sister's
piano recital for this.
707
00:10:37,012 --> 00:10:37,346
I skipped out on my little sister's
piano recital for this.
708
00:10:37,346 --> 00:10:37,679
I skipped out on my little sister's
piano recital for this.
709
00:10:37,679 --> 00:10:38,013
I skipped out on my little sister's
piano recital for this.
710
00:10:38,013 --> 00:10:38,347
I skipped out on my little sister's
piano recital for this.
711
00:10:38,347 --> 00:10:38,680
I skipped out on my little sister's
piano recital for this.
712
00:10:38,681 --> 00:10:40,325
I skipped out on my little sister's
piano recital for this.
713
00:10:40,349 --> 00:10:40,682
If it's a load of crap,
714
00:10:40,683 --> 00:10:41,809
If it's a load of crap,
715
00:10:42,518 --> 00:10:42,851
I'm gonna tear
this Whole building apart.
716
00:10:42,851 --> 00:10:43,185
I'm gonna tear
this Whole building apart.
717
00:10:43,185 --> 00:10:43,519
I'm gonna tear
this Whole building apart.
718
00:10:43,519 --> 00:10:43,852
I'm gonna tear
this Whole building apart.
719
00:10:43,853 --> 00:10:45,453
I'm gonna tear
this Whole building apart.
720
00:10:45,479 --> 00:10:45,813
Like you could do that
with that skinny stick.
721
00:10:45,813 --> 00:10:46,146
Like you could do that
with that skinny stick.
722
00:10:46,146 --> 00:10:46,480
Like you could do that
with that skinny stick.
723
00:10:46,480 --> 00:10:46,814
Like you could do that
with that skinny stick.
724
00:10:46,815 --> 00:10:48,124
Like you could do that
with that skinny stick.
725
00:10:48,148 --> 00:10:48,482
Yeah? How 'bout I bust
your head open instead?
726
00:10:48,482 --> 00:10:48,816
Yeah? How 'bout I bust
your head open instead?
727
00:10:48,816 --> 00:10:49,149
Yeah? How 'bout I bust
your head open instead?
728
00:10:49,149 --> 00:10:49,483
Yeah? How 'bout I bust
your head open instead?
729
00:10:49,483 --> 00:10:49,817
Yeah? How 'bout I bust
your head open instead?
730
00:10:49,818 --> 00:10:51,419
Yeah? How 'bout I bust
your head open instead?
731
00:10:51,443 --> 00:10:51,777
If you think you can,
go on and try, pillbug head!
732
00:10:51,777 --> 00:10:52,110
If you think you can,
go on and try, pillbug head!
733
00:10:52,110 --> 00:10:52,444
If you think you can,
go on and try, pillbug head!
734
00:10:52,444 --> 00:10:52,778
If you think you can,
go on and try, pillbug head!
735
00:10:52,778 --> 00:10:53,111
If you think you can,
go on and try, pillbug head!
736
00:10:53,112 --> 00:10:55,072
If you think you can,
go on and try, pillbug head!
737
00:10:55,113 --> 00:10:55,447
Hurry up and get on with it.
738
00:10:55,447 --> 00:10:55,781
Hurry up and get on with it.
739
00:10:55,781 --> 00:10:56,114
Hurry up and get on with it.
740
00:10:56,115 --> 00:10:57,282
Hurry up and get on with it.
741
00:10:57,449 --> 00:10:57,783
Otherwise Mr. Pompadour here
is going to die.
742
00:10:57,783 --> 00:10:58,116
Otherwise Mr. Pompadour here
is going to die.
743
00:10:58,116 --> 00:10:58,450
Otherwise Mr. Pompadour here
is going to die.
744
00:10:58,450 --> 00:10:58,784
Otherwise Mr. Pompadour here
is going to die.
745
00:10:58,784 --> 00:10:59,117
Otherwise Mr. Pompadour here
is going to die.
746
00:10:59,118 --> 00:11:00,678
Otherwise Mr. Pompadour here
is going to die.
747
00:11:00,702 --> 00:11:01,036
Hey, bobby pin,
you siding with the girls?
748
00:11:01,036 --> 00:11:01,370
Hey, bobby pin,
you siding with the girls?
749
00:11:01,370 --> 00:11:01,703
Hey, bobby pin,
you siding with the girls?
750
00:11:01,703 --> 00:11:02,037
Hey, bobby pin,
you siding with the girls?
751
00:11:02,037 --> 00:11:02,371
Hey, bobby pin,
you siding with the girls?
752
00:11:02,371 --> 00:11:02,704
Hey, bobby pin,
you siding with the girls?
753
00:11:02,705 --> 00:11:04,345
Hey, bobby pin,
you siding with the girls?
754
00:11:04,414 --> 00:11:04,748
The great seer, Madame Shibabawa,
is dead!
755
00:11:04,748 --> 00:11:05,082
The great seer, Madame Shibabawa,
is dead!
756
00:11:05,082 --> 00:11:05,415
The great seer, Madame Shibabawa,
is dead!
757
00:11:05,415 --> 00:11:05,749
The great seer, Madame Shibabawa,
is dead!
758
00:11:05,749 --> 00:11:06,083
The great seer, Madame Shibabawa,
is dead!
759
00:11:06,083 --> 00:11:06,416
The great seer, Madame Shibabawa,
is dead!
760
00:11:06,417 --> 00:11:08,057
The great seer, Madame Shibabawa,
is dead!
761
00:11:08,669 --> 00:11:09,002
Shibabawa? Was she killed?
762
00:11:09,002 --> 00:11:09,336
Shibabawa? Was she killed?
763
00:11:09,336 --> 00:11:09,670
Shibabawa? Was she killed?
764
00:11:09,670 --> 00:11:10,003
Shibabawa? Was she killed?
765
00:11:10,003 --> 00:11:10,337
Shibabawa? Was she killed?
766
00:11:10,338 --> 00:11:11,380
Shibabawa? Was she killed?
767
00:11:11,505 --> 00:11:12,339
No.
768
00:11:12,422 --> 00:11:12,756
While looking into the future
for the next six months,
769
00:11:12,756 --> 00:11:13,090
While looking into the future
for the next six months,
770
00:11:13,090 --> 00:11:13,423
While looking into the future
for the next six months,
771
00:11:13,423 --> 00:11:13,757
While looking into the future
for the next six months,
772
00:11:13,758 --> 00:11:15,193
While looking into the future
for the next six months,
773
00:11:15,217 --> 00:11:15,551
she became agitated and
had a coughing fit.
774
00:11:15,551 --> 00:11:15,884
She became agitated and
had a coughing fit.
775
00:11:15,884 --> 00:11:16,218
She became agitated and
had a coughing fit.
776
00:11:16,218 --> 00:11:16,552
She became agitated and
had a coughing fit.
777
00:11:16,553 --> 00:11:17,695
She became agitated and
had a coughing fit.
778
00:11:17,719 --> 00:11:18,053
She popped a cough drop
in her mouth.
779
00:11:18,053 --> 00:11:18,387
She popped a cough drop
in her mouth.
780
00:11:18,387 --> 00:11:18,720
She popped a cough drop
in her mouth.
781
00:11:18,720 --> 00:11:19,054
She popped a cough drop
in her mouth.
782
00:11:19,055 --> 00:11:20,455
She popped a cough drop
in her mouth
783
00:11:20,514 --> 00:11:20,848
and ended up choking on it...
784
00:11:20,848 --> 00:11:21,181
and ended up choking on it...
785
00:11:21,181 --> 00:11:21,515
and ended up choking on it...
786
00:11:21,516 --> 00:11:22,724
and ended up choking on it...
787
00:11:22,975 --> 00:11:24,017
I get it!
788
00:11:24,351 --> 00:11:24,685
So we have to figure out
how to prevent disasters.
789
00:11:24,685 --> 00:11:25,018
So we have to figure out
how to prevent disasters.
790
00:11:25,018 --> 00:11:25,352
So we have to figure out
how to prevent disasters.
791
00:11:25,352 --> 00:11:25,686
So we have to figure out
how to prevent disasters.
792
00:11:25,687 --> 00:11:26,871
So we have to figure out
how to prevent disasters
793
00:11:26,895 --> 00:11:28,230
without the help of predictions.
794
00:11:28,689 --> 00:11:29,022
That's the focus of this meeting.
795
00:11:29,022 --> 00:11:29,356
That's the focus of this meeting.
796
00:11:29,356 --> 00:11:29,690
That's the focus of this meeting.
797
00:11:29,691 --> 00:11:31,011
That's the focus of this meeting.
798
00:11:31,233 --> 00:11:31,567
No. Madame Shibabawa
has only been able to predict.
799
00:11:31,567 --> 00:11:31,900
No. Madame Shibabawa
has only been able to predict.
800
00:11:31,900 --> 00:11:32,234
No. Madame Shibabawa
has only been able to predict.
801
00:11:32,234 --> 00:11:32,568
No. Madame Shibabawa
has only been able to predict.
802
00:11:32,568 --> 00:11:32,901
No. Madame Shibabawa
has only been able to predict.
803
00:11:32,901 --> 00:11:33,235
No. Madame Shibabawa
has only been able to predict.
804
00:11:33,235 --> 00:11:33,569
No. Madame Shibabawa
has only been able to predict.
805
00:11:33,569 --> 00:11:33,902
No. Madame Shibabawa
has only been able to predict.
806
00:11:33,902 --> 00:11:34,236
No. Madame Shibabawa
has only been able to predict.
807
00:11:34,237 --> 00:11:35,505
No. Madame Shibabawa
has only been able to predict
808
00:11:35,529 --> 00:11:35,863
a handful of disasters.
809
00:11:35,864 --> 00:11:36,947
A handful of disasters.
810
00:11:37,072 --> 00:11:38,073
Excuse me!
811
00:11:38,615 --> 00:11:39,908
Hey, you there.
812
00:11:41,285 --> 00:11:41,618
Who's this Shibabawa? A hero?
813
00:11:41,618 --> 00:11:41,952
Who's this Shibabawa? A hero?
814
00:11:41,952 --> 00:11:42,286
Who's this Shibabawa? A hero?
815
00:11:42,286 --> 00:11:42,619
Who's this Shibabawa? A hero?
816
00:11:42,620 --> 00:11:43,780
Who's this Shibabawa? A hero?
817
00:11:44,246 --> 00:11:45,372
You don't know?
818
00:11:46,081 --> 00:11:46,415
She's a seer.
A great one at that.
819
00:11:46,415 --> 00:11:46,748
She's a seer.
A great one at that.
820
00:11:46,749 --> 00:11:48,069
She's a seer.
A great one at that.
821
00:11:48,333 --> 00:11:48,667
She correctly predicted earthquakes
and monster attacks.
822
00:11:48,667 --> 00:11:49,001
She correctly predicted earthquakes
and monster attacks.
823
00:11:49,001 --> 00:11:49,334
She correctly predicted earthquakes
and monster attacks.
824
00:11:49,334 --> 00:11:49,668
She correctly predicted earthquakes
and monster attacks.
825
00:11:49,668 --> 00:11:50,002
She correctly predicted earthquakes
and monster attacks.
826
00:11:50,003 --> 00:11:52,063
She correctly predicted earthquakes
and monster attacks.
827
00:11:52,087 --> 00:11:52,421
We've gotten through many crises
without Madame Shibabawas predictions.
828
00:11:52,421 --> 00:11:52,754
We've gotten through many crises
without Madame Shibabawas predictions.
829
00:11:52,754 --> 00:11:53,088
We've gotten through many crises
without Madame Shibabawas predictions.
830
00:11:53,088 --> 00:11:53,422
We've gotten through many crises
without Madame Shibabawas predictions.
831
00:11:53,422 --> 00:11:53,755
We've gotten through many crises
without Madame Shibabawas predictions.
832
00:11:53,755 --> 00:11:54,089
We've gotten through many crises
without Madame Shibabawas predictions.
833
00:11:54,089 --> 00:11:54,423
We've gotten through many crises
without Madame Shibabawas predictions.
834
00:11:54,423 --> 00:11:54,756
We've gotten through many crises
without Madame Shibabawas predictions.
835
00:11:54,756 --> 00:11:55,090
We've gotten through many crises
without Madame Shibabawas predictions.
836
00:11:55,091 --> 00:11:56,651
We've gotten through many crises
without Madame Shibabawas predictions.
837
00:11:56,675 --> 00:11:57,009
But even so,
we provided a bodyguard.
838
00:11:57,009 --> 00:11:57,342
But even so,
we provided a bodyguard.
839
00:11:57,342 --> 00:11:57,676
But even so,
we provided a bodyguard.
840
00:11:57,677 --> 00:11:58,945
But even so,
we provided a bodyguard
841
00:11:58,969 --> 00:11:59,303
and gave her special treatment.
842
00:11:59,303 --> 00:11:59,636
And gave her special treatment.
843
00:11:59,637 --> 00:12:00,888
And gave her special treatment.
844
00:12:00,971 --> 00:12:01,305
Yes, because her few predictions
were 100% accurate.
845
00:12:01,305 --> 00:12:01,638
Yes, because her few predictions
were 100% accurate.
846
00:12:01,638 --> 00:12:01,972
Yes, because her few predictions
were 100% accurate.
847
00:12:01,972 --> 00:12:02,306
Yes, because her few predictions
were 100% accurate.
848
00:12:02,306 --> 00:12:02,639
Yes, because her few predictions
were 100% accurate.
849
00:12:02,639 --> 00:12:02,973
Yes, because her few predictions
were 100% accurate.
850
00:12:02,973 --> 00:12:03,307
Yes, because her few predictions
were 100% accurate.
851
00:12:03,307 --> 00:12:03,640
Yes, because her few predictions
were 100% accurate.
852
00:12:03,640 --> 00:12:03,974
Yes, because her few predictions
were 100% accurate.
853
00:12:03,974 --> 00:12:04,308
Yes, because her few predictions
were 100% accurate.
854
00:12:04,309 --> 00:12:06,244
Yes, because her few predictions
were 100% accurate.
855
00:12:06,268 --> 00:12:06,602
The crux of the problem, though,
856
00:12:06,602 --> 00:12:06,935
The crux of the problem, though,
857
00:12:06,936 --> 00:12:08,204
The crux of the problem, though,
858
00:12:08,228 --> 00:12:08,562
is her last, greatest prophecy.
859
00:12:08,562 --> 00:12:08,896
Is her last, greatest prophecy.
860
00:12:08,896 --> 00:12:09,229
Is her last, greatest prophecy.
861
00:12:09,229 --> 00:12:09,563
Is her last, greatest prophecy.
862
00:12:09,563 --> 00:12:09,897
Is her last, greatest prophecy.
863
00:12:09,897 --> 00:12:10,230
Is her last, greatest prophecy.
864
00:12:10,230 --> 00:12:10,564
Is her last, greatest prophecy.
865
00:12:10,565 --> 00:12:11,857
Is her last, greatest prophecy.
866
00:12:12,232 --> 00:12:12,566
Even as she choked on
that final cough drop,
867
00:12:12,566 --> 00:12:12,900
Even as she choked on
that final cough drop,
868
00:12:12,900 --> 00:12:13,233
Even as she choked on
that final cough drop,
869
00:12:13,233 --> 00:12:13,567
Even as she choked on
that final cough drop,
870
00:12:13,567 --> 00:12:13,901
Even as she choked on
that final cough drop,
871
00:12:13,902 --> 00:12:15,003
Even as she choked on
that final cough drop,
872
00:12:15,027 --> 00:12:15,360
she managed to leave this note.
873
00:12:15,360 --> 00:12:15,694
She managed to leave this note.
874
00:12:15,695 --> 00:12:16,935
She managed to leave this note.
875
00:12:18,113 --> 00:12:18,447
It is a prophecy that will
absolutely come to pass.
876
00:12:18,447 --> 00:12:18,780
It is a prophecy that will
absolutely come to pass.
877
00:12:18,780 --> 00:12:19,114
It is a prophecy that will
absolutely come to pass.
878
00:12:19,114 --> 00:12:19,448
It is a prophecy that will
absolutely come to pass.
879
00:12:19,448 --> 00:12:19,781
It is a prophecy that will
absolutely come to pass.
880
00:12:19,781 --> 00:12:20,115
It is a prophecy that will
absolutely come to pass.
881
00:12:20,116 --> 00:12:21,634
It is a prophecy that will
absolutely come to pass.
882
00:12:21,658 --> 00:12:22,701
Here it is!
883
00:12:23,785 --> 00:12:25,037
Can you read it?
884
00:12:25,120 --> 00:12:25,454
- Th-The earth...
- Th-The earth...
885
00:12:25,455 --> 00:12:26,815
- Th-The earth...
- Th-The earth...
886
00:12:26,955 --> 00:12:28,099
- is in trouble?!
- Is in trouble?!
887
00:12:28,123 --> 00:12:28,457
"The Earth Is In Trouble."
888
00:12:28,457 --> 00:12:28,790
"The Earth Is In Trouble."
889
00:12:28,790 --> 00:12:29,124
"The Earth Is In Trouble."
890
00:12:29,124 --> 00:12:29,458
"The Earth Is In Trouble."
891
00:12:29,458 --> 00:12:29,791
"The Earth Is In Trouble."
892
00:12:29,792 --> 00:12:31,084
"The Earth Is In Trouble."
893
00:12:31,376 --> 00:12:31,710
What? That's so dumb.
894
00:12:31,710 --> 00:12:32,044
What? That's so dumb.
895
00:12:32,044 --> 00:12:32,377
What? That's so dumb.
896
00:12:32,377 --> 00:12:32,711
What? That's so dumb.
897
00:12:32,712 --> 00:12:33,795
What? That's so dumb.
898
00:12:33,921 --> 00:12:34,254
Can I go? I have cram school.
899
00:12:34,254 --> 00:12:34,588
Can I go? I have cram school.
900
00:12:34,589 --> 00:12:35,749
Can I go? I have cram school.
901
00:12:36,214 --> 00:12:36,548
I know you are a prodigy,
Child Emperor,
902
00:12:36,548 --> 00:12:36,882
I know you are a prodigy,
Child Emperor,
903
00:12:36,882 --> 00:12:37,215
I know you are a prodigy,
Child Emperor,
904
00:12:37,215 --> 00:12:37,549
I know you are a prodigy,
Child Emperor,
905
00:12:37,549 --> 00:12:37,883
I know you are a prodigy,
Child Emperor,
906
00:12:37,883 --> 00:12:38,216
I know you are a prodigy,
Child Emperor,
907
00:12:38,217 --> 00:12:39,444
I know you are a prodigy,
Child Emperor,
908
00:12:39,468 --> 00:12:39,801
but if you cannot grasp the danger,
it reveals how immature you still are.
909
00:12:39,801 --> 00:12:40,135
But if you cannot grasp the danger,
it reveals how immature you still are.
910
00:12:40,135 --> 00:12:40,469
But if you cannot grasp the danger,
it reveals how immature you still are.
911
00:12:40,469 --> 00:12:40,802
But if you cannot grasp the danger,
it reveals how immature you still are.
912
00:12:40,802 --> 00:12:41,136
But if you cannot grasp the danger,
it reveals how immature you still are.
913
00:12:41,136 --> 00:12:41,470
But if you cannot grasp the danger,
it reveals how immature you still are.
914
00:12:41,470 --> 00:12:41,803
But if you cannot grasp the danger,
it reveals how immature you still are.
915
00:12:41,803 --> 00:12:42,137
But if you cannot grasp the danger,
it reveals how immature you still are.
916
00:12:42,137 --> 00:12:42,471
But if you cannot grasp the danger,
it reveals how immature you still are.
917
00:12:42,471 --> 00:12:42,804
But if you cannot grasp the danger,
it reveals how immature you still are.
918
00:12:42,805 --> 00:12:44,407
But if you cannot grasp the danger,
it reveals how immature you still are.
919
00:12:44,431 --> 00:12:45,431
What'd you say?!
920
00:12:45,766 --> 00:12:46,099
Listen up!
921
00:12:46,099 --> 00:12:46,433
Listen up!
922
00:12:46,433 --> 00:12:46,767
Listen up!
923
00:12:46,768 --> 00:12:47,976
Listen up!
924
00:12:48,185 --> 00:12:48,518
Madame Shibabawas predictions
are 100% accurate!
925
00:12:48,518 --> 00:12:48,852
Madame Shibabawas predictions
are 100% accurate!
926
00:12:48,852 --> 00:12:49,186
Madame Shibabawas predictions
are 100% accurate!
927
00:12:49,186 --> 00:12:49,519
Madame Shibabawas predictions
are 100% accurate!
928
00:12:49,519 --> 00:12:49,853
Madame Shibabawas predictions
are 100% accurate!
929
00:12:49,853 --> 00:12:50,187
Madame Shibabawas predictions
are 100% accurate!
930
00:12:50,188 --> 00:12:51,831
Madame Shibabawas predictions
are 100% accurate!
931
00:12:51,855 --> 00:12:52,189
She has predicted many catastrophes
in the past.
932
00:12:52,189 --> 00:12:52,522
She has predicted many catastrophes
in the past.
933
00:12:52,522 --> 00:12:52,856
She has predicted many catastrophes
in the past.
934
00:12:52,856 --> 00:12:53,190
She has predicted many catastrophes
in the past.
935
00:12:53,190 --> 00:12:53,523
She has predicted many catastrophes
in the past.
936
00:12:53,523 --> 00:12:53,857
She has predicted many catastrophes
in the past.
937
00:12:53,857 --> 00:12:54,191
She has predicted many catastrophes
in the past.
938
00:12:54,191 --> 00:12:54,524
She has predicted many catastrophes
in the past.
939
00:12:54,525 --> 00:12:55,919
She has predicted many catastrophes
in the past.
940
00:12:55,943 --> 00:12:56,276
A few of them resulted in
the loss of countless lives.
941
00:12:56,276 --> 00:12:56,610
A few of them resulted in
the loss of countless lives.
942
00:12:56,610 --> 00:12:56,944
A few of them resulted in
the loss of countless lives.
943
00:12:56,944 --> 00:12:57,277
A few of them resulted in
the loss of countless lives.
944
00:12:57,277 --> 00:12:57,611
A few of them resulted in
the loss of countless lives.
945
00:12:57,611 --> 00:12:57,945
A few of them resulted in
the loss of countless lives.
946
00:12:57,945 --> 00:12:58,278
A few of them resulted in
the loss of countless lives.
947
00:12:58,278 --> 00:12:58,612
A few of them resulted in
the loss of countless lives.
948
00:12:58,612 --> 00:12:58,946
A few of them resulted in
the loss of countless lives.
949
00:12:58,947 --> 00:13:00,757
A few of them resulted in
the loss of countless lives.
950
00:13:00,781 --> 00:13:01,114
But not once did Madame Shibabawa
use the word "trouble".
951
00:13:01,114 --> 00:13:01,448
But not once did Madame Shibabawa
use the word "trouble".
952
00:13:01,448 --> 00:13:01,782
But not once did Madame Shibabawa
use the word "trouble".
953
00:13:01,782 --> 00:13:02,115
But not once did Madame Shibabawa
use the word "trouble".
954
00:13:02,115 --> 00:13:02,449
But not once did Madame Shibabawa
use the word "trouble".
955
00:13:02,449 --> 00:13:02,783
But not once did Madame Shibabawa
use the word "trouble".
956
00:13:02,783 --> 00:13:03,116
But not once did Madame Shibabawa
use the word "trouble".
957
00:13:03,116 --> 00:13:03,450
But not once did Madame Shibabawa
use the word "trouble".
958
00:13:03,450 --> 00:13:03,784
But not once did Madame Shibabawa
use the word "trouble".
959
00:13:03,784 --> 00:13:04,117
But not once did Madame Shibabawa
use the word "trouble".
960
00:13:04,117 --> 00:13:04,451
But not once did Madame Shibabawa
use the word "trouble".
961
00:13:04,451 --> 00:13:04,785
But not once did Madame Shibabawa
use the word "trouble".
962
00:13:04,785 --> 00:13:05,118
But not once did Madame Shibabawa
use the word "trouble".
963
00:13:05,118 --> 00:13:05,452
But not once did Madame Shibabawa
use the word "trouble".
964
00:13:05,453 --> 00:13:06,596
But not once did Madame Shibabawa
use the word "trouble".
965
00:13:06,620 --> 00:13:06,954
Something more dangerous than a Dragon-
level catastrophe or monster is on its way.
966
00:13:06,954 --> 00:13:07,287
Something more dangerous than a Dragon-
level catastrophe or monster is on its way.
967
00:13:07,287 --> 00:13:07,621
Something more dangerous than a Dragon-
level catastrophe or monster is on its way.
968
00:13:07,621 --> 00:13:07,955
Something more dangerous than a Dragon-
level catastrophe or monster is on its way.
969
00:13:07,955 --> 00:13:08,288
Something more dangerous than a Dragon-
level catastrophe or monster is on its way.
970
00:13:08,288 --> 00:13:08,622
Something more dangerous than a Dragon-
level catastrophe or monster is on its way.
971
00:13:08,622 --> 00:13:08,956
Something more dangerous than a Dragon-
level catastrophe or monster is on its way.
972
00:13:08,956 --> 00:13:09,289
Something more dangerous than a Dragon-
level catastrophe or monster is on its way.
973
00:13:09,289 --> 00:13:09,623
Something more dangerous than a Dragon-
level catastrophe or monster is on its way.
974
00:13:09,624 --> 00:13:10,975
Something more dangerous than a Dragon-
level catastrophe or monster is on its way.
975
00:13:10,999 --> 00:13:11,333
And it will occur...
976
00:13:11,333 --> 00:13:11,667
And it will occur...
977
00:13:11,668 --> 00:13:12,876
And it will occur...
978
00:13:13,085 --> 00:13:13,418
in the next six months!
979
00:13:13,418 --> 00:13:13,752
In the next six months!
980
00:13:13,752 --> 00:13:14,086
In the next six months!
981
00:13:14,087 --> 00:13:15,420
In the next six months!
982
00:13:19,383 --> 00:13:19,716
Okay, but we've no idea
when in the next six months.
983
00:13:19,716 --> 00:13:20,050
Okay, but we've no idea
when in the next six months.
984
00:13:20,050 --> 00:13:20,384
Okay, but we've no idea
when in the next six months.
985
00:13:20,384 --> 00:13:20,717
Okay, but we've no idea
when in the next six months.
986
00:13:20,717 --> 00:13:21,051
Okay, but we've no idea
when in the next six months.
987
00:13:21,051 --> 00:13:21,385
Okay, but we've no idea
when in the next six months.
988
00:13:21,385 --> 00:13:21,718
Okay, but we've no idea
when in the next six months.
989
00:13:21,718 --> 00:13:22,052
Okay, but we've no idea
when in the next six months.
990
00:13:22,053 --> 00:13:23,738
Okay, but we've no idea
when in the next six months.
991
00:13:23,762 --> 00:13:24,096
Yeah, hard to plan for that.
992
00:13:24,096 --> 00:13:24,429
Yeah, hard to plan for that.
993
00:13:24,430 --> 00:13:25,764
Yeah, hard to plan for that.
994
00:13:26,223 --> 00:13:26,556
You are correct.
995
00:13:26,556 --> 00:13:26,890
You are correct.
996
00:13:26,891 --> 00:13:28,141
You are correct.
997
00:13:28,225 --> 00:13:28,558
But I want you all to be ready
for a fight in the next six months.
998
00:13:28,558 --> 00:13:28,892
But I want you all to be ready
for a fight in the next six months.
999
00:13:28,892 --> 00:13:29,226
But I want you all to be ready
for a fight in the next six months.
1000
00:13:29,226 --> 00:13:29,559
But I want you all to be ready
for a fight in the next six months.
1001
00:13:29,559 --> 00:13:29,893
But I want you all to be ready
for a fight in the next six months.
1002
00:13:29,893 --> 00:13:30,227
But I want you all to be ready
for a fight in the next six months.
1003
00:13:30,227 --> 00:13:30,560
But I want you all to be ready
for a fight in the next six months.
1004
00:13:30,560 --> 00:13:30,894
But I want you all to be ready
for a fight in the next six months.
1005
00:13:30,894 --> 00:13:31,228
But I want you all to be ready
for a fight in the next six months.
1006
00:13:31,229 --> 00:13:32,830
But I want you all to be ready
for a fight in the next six months.
1007
00:13:32,854 --> 00:13:33,188
In the next six months means...
1008
00:13:33,189 --> 00:13:34,429
In the next six months means...
1009
00:13:34,690 --> 00:13:35,023
it could be tomorrow, or even today.
1010
00:13:35,023 --> 00:13:35,357
It could be tomorrow, or even today.
1011
00:13:35,357 --> 00:13:35,691
It could be tomorrow, or even today.
1012
00:13:35,691 --> 00:13:36,024
It could be tomorrow, or even today.
1013
00:13:36,025 --> 00:13:37,465
It could be tomorrow, or even today.
1014
00:13:37,609 --> 00:13:37,943
That's true. Who are you, anyway?
1015
00:13:37,943 --> 00:13:38,276
That's true. Who are you, anyway?
1016
00:13:38,276 --> 00:13:38,610
That's true. Who are you, anyway?
1017
00:13:38,610 --> 00:13:38,944
That's true. Who are you, anyway?
1018
00:13:38,944 --> 00:13:39,277
That's true. Who are you, anyway?
1019
00:13:39,277 --> 00:13:39,611
That's true. Who are you, anyway?
1020
00:13:39,611 --> 00:13:39,945
That's true. Who are you, anyway?
1021
00:13:39,946 --> 00:13:41,266
That's true. Who are you, anyway?
1022
00:13:42,906 --> 00:13:44,241
Good thing I'm here.
1023
00:13:46,868 --> 00:13:47,202
The building is under attack!
1024
00:13:47,202 --> 00:13:47,536
The building is under attack!
1025
00:13:47,537 --> 00:13:48,745
The building is under attack!
1026
00:13:48,870 --> 00:13:50,205
That's impossible!
1027
00:13:50,288 --> 00:13:50,622
This is the Hero Association HQ!
1028
00:13:50,622 --> 00:13:50,956
This is the Hero Association HQ!
1029
00:13:50,957 --> 00:13:52,237
This is the Hero Association HQ!
1030
00:14:01,883 --> 00:14:02,217
A formidable fortress, to be sure!
1031
00:14:02,217 --> 00:14:02,551
A formidable fortress, to be sure!
1032
00:14:02,551 --> 00:14:02,884
A formidable fortress, to be sure!
1033
00:14:02,884 --> 00:14:03,218
A formidable fortress, to be sure!
1034
00:14:03,218 --> 00:14:03,552
A formidable fortress, to be sure!
1035
00:14:03,552 --> 00:14:03,885
A formidable fortress, to be sure!
1036
00:14:03,885 --> 00:14:04,219
A formidable fortress, to be sure!
1037
00:14:04,220 --> 00:14:05,580
A formidable fortress, to be sure!
1038
00:14:06,722 --> 00:14:07,889
Time to attack.
1039
00:14:07,973 --> 00:14:08,306
Hawk, Eagle, Falcon, Kite!
1040
00:14:08,306 --> 00:14:08,640
Hawk, Eagle, Falcon, Kite!
1041
00:14:08,640 --> 00:14:08,974
Hawk, Eagle, Falcon, Kite!
1042
00:14:08,974 --> 00:14:09,307
Hawk, Eagle, Falcon, Kite!
1043
00:14:09,308 --> 00:14:10,559
Hawk, Eagle, Falcon, Kite!
1044
00:14:10,642 --> 00:14:11,642
* Yar! * Yar!
1045
00:14:11,893 --> 00:14:12,227
Wipe out these so-called heroes
and the land will belong to us!
1046
00:14:12,227 --> 00:14:12,561
Wipe out these so-called heroes
and the land will belong to us!
1047
00:14:12,561 --> 00:14:12,894
Wipe out these so-called heroes
and the land will belong to us!
1048
00:14:12,894 --> 00:14:13,228
Wipe out these so-called heroes
and the land will belong to us!
1049
00:14:13,228 --> 00:14:13,562
Wipe out these so-called heroes
and the land will belong to us!
1050
00:14:13,562 --> 00:14:13,895
Wipe out these so-called heroes
and the land will belong to us!
1051
00:14:13,895 --> 00:14:14,229
Wipe out these so-called heroes
and the land will belong to us!
1052
00:14:14,229 --> 00:14:14,563
Wipe out these so-called heroes
and the land will belong to us!
1053
00:14:14,564 --> 00:14:15,915
Wipe out these so-called heroes
and the land will belong to us!
1054
00:14:15,939 --> 00:14:16,273
We will dive straight in!
1055
00:14:16,273 --> 00:14:16,606
We will dive straight in!
1056
00:14:16,607 --> 00:14:17,774
We will dive straight in!
1057
00:14:17,899 --> 00:14:18,233
Follow me, the Sky King!
1058
00:14:18,233 --> 00:14:18,567
Follow me, the Sky King!
1059
00:14:18,567 --> 00:14:18,900
Follow me, the Sky King!
1060
00:14:18,900 --> 00:14:19,234
Follow me, the Sky King!
1061
00:14:19,235 --> 00:14:20,569
Follow me, the Sky King!
1062
00:14:21,194 --> 00:14:21,528
Father... above us...
1063
00:14:21,528 --> 00:14:21,862
Father... above us...
1064
00:14:21,863 --> 00:14:23,030
Father... above us...
1065
00:14:24,823 --> 00:14:26,074
Escape...
1066
00:14:27,993 --> 00:14:28,326
Me, the Sky King, killed like
some worthless insect.
1067
00:14:28,326 --> 00:14:28,660
Me, the Sky King, killed like
some worthless insect.
1068
00:14:28,660 --> 00:14:28,994
Me, the Sky King, killed like
some worthless insect.
1069
00:14:28,994 --> 00:14:29,327
Me, the Sky King, killed like
some worthless insect.
1070
00:14:29,327 --> 00:14:29,661
Me, the Sky King, killed like
some worthless insect.
1071
00:14:29,661 --> 00:14:29,995
Me, the Sky King, killed like
some worthless insect.
1072
00:14:29,995 --> 00:14:30,328
Me, the Sky King, killed like
some worthless insect.
1073
00:14:30,328 --> 00:14:30,662
Me, the Sky King, killed like
some worthless insect.
1074
00:14:30,663 --> 00:14:32,056
Me, the Sky King, killed like
some worthless insect.
1075
00:14:32,080 --> 00:14:32,414
Who could have-
1076
00:14:32,415 --> 00:14:33,540
Who could have-
1077
00:14:36,168 --> 00:14:37,168
What was that?
1078
00:14:37,252 --> 00:14:37,586
- Who knows?
- It flew, so we killed it.
1079
00:14:37,586 --> 00:14:37,919
- Who knows?
- It flew, so we killed it.
1080
00:14:37,919 --> 00:14:38,253
- Who knows?
- It flew, so we killed it.
1081
00:14:38,253 --> 00:14:38,587
- Who knows?
- It flew, so we killed it.
1082
00:14:38,588 --> 00:14:39,814
- Who knows?
- It flew, so we killed it.
1083
00:14:39,838 --> 00:14:41,131
That is good.
1084
00:14:41,256 --> 00:14:41,590
Duty, to protect ship.
1085
00:14:41,590 --> 00:14:41,923
Duty, to protect ship.
1086
00:14:41,923 --> 00:14:42,257
Duty, to protect ship.
1087
00:14:42,258 --> 00:14:43,550
Duty, to protect ship.
1088
00:15:07,532 --> 00:15:07,866
Emergency power activated.
1089
00:15:07,866 --> 00:15:08,200
Emergency power activated.
1090
00:15:08,200 --> 00:15:08,533
Emergency power activated.
1091
00:15:08,533 --> 00:15:08,867
Emergency power activated.
1092
00:15:08,868 --> 00:15:09,910
Emergency power activated.
1093
00:15:10,577 --> 00:15:11,912
What was that?
1094
00:15:11,995 --> 00:15:12,329
What's going on out there?
1095
00:15:12,329 --> 00:15:12,662
What's going on out there?
1096
00:15:12,663 --> 00:15:13,705
What's going on out there?
1097
00:15:14,164 --> 00:15:15,164
I don't know.
1098
00:15:15,207 --> 00:15:15,540
All communications have been cut off.
1099
00:15:15,540 --> 00:15:15,874
All communications have been cut off.
1100
00:15:15,874 --> 00:15:16,208
All communications have been cut off.
1101
00:15:16,209 --> 00:15:17,689
All communications have been cut off.
1102
00:15:17,959 --> 00:15:19,086
Damn it...
1103
00:15:21,963 --> 00:15:22,963
Impossible!
1104
00:15:29,721 --> 00:15:30,806
Dad!
1105
00:15:30,931 --> 00:15:31,264
We're okay now. Grab on to me.
1106
00:15:31,264 --> 00:15:31,598
We're okay now. Grab on to me.
1107
00:15:31,598 --> 00:15:31,932
We're okay now. Grab on to me.
1108
00:15:31,932 --> 00:15:32,265
We're okay now. Grab on to me.
1109
00:15:32,266 --> 00:15:33,466
We're okay now. Grab on to me.
1110
00:15:33,600 --> 00:15:33,934
That's the way.
1111
00:15:33,935 --> 00:15:34,976
That's the way.
1112
00:15:35,227 --> 00:15:35,560
Good job.
1113
00:15:35,561 --> 00:15:36,812
Good job.
1114
00:15:49,991 --> 00:15:51,118
What is this?
1115
00:15:53,870 --> 00:15:54,204
There are survivors?
1116
00:15:54,204 --> 00:15:54,538
There are survivors?
1117
00:15:54,538 --> 00:15:54,871
There are survivors?
1118
00:15:54,872 --> 00:15:56,039
There are survivors?
1119
00:15:56,331 --> 00:15:56,665
- Ship, failed to kill all.
- Then we kill.
1120
00:15:56,665 --> 00:15:56,998
- Ship, failed to kill all.
- Then we kill.
1121
00:15:56,998 --> 00:15:57,332
- Ship, failed to kill all.
- Then we kill.
1122
00:15:57,332 --> 00:15:57,666
- Ship, failed to kill all.
- Then we kill.
1123
00:15:57,666 --> 00:15:57,999
- Ship, failed to kill all.
- Then we kill.
1124
00:15:58,000 --> 00:15:59,143
- Ship, failed to kill all.
- Then we kill.
1125
00:15:59,167 --> 00:16:00,377
That is good.
1126
00:16:04,548 --> 00:16:05,757
Get away now!
1127
00:16:15,183 --> 00:16:15,517
You think I don't sense
your thirst for blood?
1128
00:16:15,517 --> 00:16:15,851
You think I don't sense
your thirst for blood?
1129
00:16:15,851 --> 00:16:16,184
You think I don't sense
your thirst for blood?
1130
00:16:16,184 --> 00:16:16,518
You think I don't sense
your thirst for blood?
1131
00:16:16,519 --> 00:16:18,319
You think I don't sense
your thirst for blood?
1132
00:16:18,353 --> 00:16:18,687
I accompanied Master Atomic
1133
00:16:18,687 --> 00:16:19,020
I accompanied Master Atomic
1134
00:16:19,021 --> 00:16:20,188
I accompanied Master Atomic
1135
00:16:20,313 --> 00:16:20,647
and was waiting for
the Class S meeting to end,
1136
00:16:20,647 --> 00:16:20,981
and was waiting for
the Class S meeting to end,
1137
00:16:20,981 --> 00:16:21,314
and was waiting for
the Class S meeting to end,
1138
00:16:21,314 --> 00:16:21,648
and was waiting for
the Class S meeting to end,
1139
00:16:21,648 --> 00:16:21,982
and was waiting for
the Class S meeting to end,
1140
00:16:21,983 --> 00:16:23,251
and was waiting for
the Class S meeting to end,
1141
00:16:23,275 --> 00:16:23,608
only to meet thunder
and destruction.
1142
00:16:23,608 --> 00:16:23,942
Only to meet thunder
and destruction.
1143
00:16:23,942 --> 00:16:24,276
Only to meet thunder
and destruction.
1144
00:16:24,277 --> 00:16:25,717
Only to meet thunder
and destruction.
1145
00:16:25,819 --> 00:16:26,153
Is this your doing?!
1146
00:16:26,153 --> 00:16:26,486
Is this your doing?!
1147
00:16:26,487 --> 00:16:27,737
Is this your doing?!
1148
00:16:29,072 --> 00:16:29,406
Destruction levels at 99.8%?
1149
00:16:29,406 --> 00:16:29,739
Destruction levels at 99.8%?
1150
00:16:29,739 --> 00:16:30,073
Destruction levels at 99.8%?
1151
00:16:30,073 --> 00:16:30,407
Destruction levels at 99.8%?
1152
00:16:30,407 --> 00:16:30,740
Destruction levels at 99.8%?
1153
00:16:30,740 --> 00:16:31,074
Destruction levels at 99.8%?
1154
00:16:31,075 --> 00:16:32,325
Destruction levels at 99.8%?
1155
00:16:32,784 --> 00:16:33,118
City A has been destroyed in an instant!
1156
00:16:33,118 --> 00:16:33,451
City A has been destroyed in an instant!
1157
00:16:33,451 --> 00:16:33,785
City A has been destroyed in an instant!
1158
00:16:33,785 --> 00:16:34,119
City A has been destroyed in an instant!
1159
00:16:34,119 --> 00:16:34,452
City A has been destroyed in an instant!
1160
00:16:34,452 --> 00:16:34,786
City A has been destroyed in an instant!
1161
00:16:34,786 --> 00:16:35,120
City A has been destroyed in an instant!
1162
00:16:35,121 --> 00:16:36,721
City A has been destroyed in an instant!
1163
00:16:36,830 --> 00:16:37,164
Who could have known her prediction
would come true this soon?!
1164
00:16:37,164 --> 00:16:37,497
Who could have known her prediction
would come true this soon?!
1165
00:16:37,497 --> 00:16:37,831
Who could have known her prediction
would come true this soon?!
1166
00:16:37,831 --> 00:16:38,165
Who could have known her prediction
would come true this soon?!
1167
00:16:38,165 --> 00:16:38,498
Who could have known her prediction
would come true this soon?!
1168
00:16:38,498 --> 00:16:38,832
Who could have known her prediction
would come true this soon?!
1169
00:16:38,832 --> 00:16:39,166
Who could have known her prediction
would come true this soon?!
1170
00:16:39,166 --> 00:16:39,499
Who could have known her prediction
would come true this soon?!
1171
00:16:39,500 --> 00:16:40,852
Who could have known her prediction
would come true this soon?!
1172
00:16:40,876 --> 00:16:41,209
Hey! Why was this building spared?
1173
00:16:41,209 --> 00:16:41,543
Hey! Why was this building spared?
1174
00:16:41,543 --> 00:16:41,877
Hey! Why was this building spared?
1175
00:16:41,877 --> 00:16:42,210
Hey! Why was this building spared?
1176
00:16:42,210 --> 00:16:42,544
Hey! Why was this building spared?
1177
00:16:42,545 --> 00:16:43,905
Hey! Why was this building spared?
1178
00:16:44,087 --> 00:16:44,421
We assigned Metal Knight
to construct this building.
1179
00:16:44,421 --> 00:16:44,754
We assigned Metal Knight
to construct this building.
1180
00:16:44,754 --> 00:16:45,088
We assigned Metal Knight
to construct this building.
1181
00:16:45,088 --> 00:16:45,422
We assigned Metal Knight
to construct this building.
1182
00:16:45,422 --> 00:16:45,755
We assigned Metal Knight
to construct this building.
1183
00:16:45,756 --> 00:16:47,066
We assigned Metal Knight
to construct this building.
1184
00:16:47,090 --> 00:16:47,424
That's why it's stronger
than the average shelter.
1185
00:16:47,424 --> 00:16:47,757
That's why it's stronger
than the average shelter.
1186
00:16:47,757 --> 00:16:48,091
That's why it's stronger
than the average shelter.
1187
00:16:48,091 --> 00:16:48,425
That's why it's stronger
than the average shelter.
1188
00:16:48,425 --> 00:16:48,758
That's why it's stronger
than the average shelter.
1189
00:16:48,759 --> 00:16:50,361
That's why it's stronger
than the average shelter.
1190
00:16:50,385 --> 00:16:50,719
So that's why there're no windows.
1191
00:16:50,719 --> 00:16:51,052
So that's why there're no windows.
1192
00:16:51,053 --> 00:16:52,413
So that's why there're no windows.
1193
00:16:52,888 --> 00:16:53,221
We should go outside and see.
To be sure it's the prophecy.
1194
00:16:53,221 --> 00:16:53,555
We should go outside and see.
To be sure it's the prophecy.
1195
00:16:53,555 --> 00:16:53,889
We should go outside and see.
To be sure it's the prophecy.
1196
00:16:53,889 --> 00:16:54,222
We should go outside and see.
To be sure it's the prophecy.
1197
00:16:54,222 --> 00:16:54,556
We should go outside and see.
To be sure it's the prophecy.
1198
00:16:54,556 --> 00:16:54,890
We should go outside and see.
To be sure it's the prophecy.
1199
00:16:54,890 --> 00:16:55,223
We should go outside and see.
To be sure it's the prophecy.
1200
00:16:55,223 --> 00:16:55,557
We should go outside and see.
To be sure it's the prophecy.
1201
00:16:55,557 --> 00:16:55,891
We should go outside and see.
To be sure it's the prophecy.
1202
00:16:55,891 --> 00:16:56,224
We should go outside and see.
To be sure it's the prophecy.
1203
00:16:56,225 --> 00:16:57,910
We should go outside and see.
To be sure it's the prophecy.
1204
00:16:57,934 --> 00:16:58,268
Master! Will you-
1205
00:16:58,268 --> 00:16:58,602
Master! Will you-
1206
00:16:58,603 --> 00:16:59,895
Master! Will you-
1207
00:17:02,898 --> 00:17:04,024
Master...
1208
00:17:06,735 --> 00:17:07,068
That's big! Are they aliens?
1209
00:17:07,068 --> 00:17:07,402
That's big! Are they aliens?
1210
00:17:07,402 --> 00:17:07,736
That's big! Are they aliens?
1211
00:17:07,736 --> 00:17:08,069
That's big! Are they aliens?
1212
00:17:08,070 --> 00:17:09,279
That's big! Are they aliens?
1213
00:17:20,707 --> 00:17:21,041
So that's what blew
the city to pieces.
1214
00:17:21,041 --> 00:17:21,374
So that's what blew
the city to pieces.
1215
00:17:21,374 --> 00:17:21,708
So that's what blew
the city to pieces.
1216
00:17:21,709 --> 00:17:23,229
So that's what blew
the city to pieces.
1217
00:17:28,423 --> 00:17:29,549
Go back to...
1218
00:17:29,966 --> 00:17:31,259
VOW planet!
1219
00:17:37,265 --> 00:17:37,599
A militant creature.
1220
00:17:37,599 --> 00:17:37,933
A militant creature.
1221
00:17:37,933 --> 00:17:38,266
A militant creature.
1222
00:17:38,267 --> 00:17:39,309
A militant creature.
1223
00:17:39,434 --> 00:17:39,768
Also cautious.
1224
00:17:39,769 --> 00:17:41,061
Also cautious.
1225
00:17:41,269 --> 00:17:41,603
Hurry. Let us hurry and kill.
1226
00:17:41,603 --> 00:17:41,937
Hurry. Let us hurry and kill.
1227
00:17:41,937 --> 00:17:42,270
Hurry. Let us hurry and kill.
1228
00:17:42,271 --> 00:17:43,431
Hurry. Let us hurry and kill.
1229
00:17:43,480 --> 00:17:44,814
That is good.
1230
00:17:44,940 --> 00:17:45,273
Can it be killed?
1231
00:17:45,273 --> 00:17:45,607
Can it be killed?
1232
00:17:45,608 --> 00:17:46,733
Can it be killed?
1233
00:17:52,781 --> 00:17:53,114
Each of its strikes is lethal!
1234
00:17:53,114 --> 00:17:53,448
Each of its strikes is lethal!
1235
00:17:53,449 --> 00:17:54,699
Each of its strikes is lethal!
1236
00:17:55,283 --> 00:17:55,617
I can't beat this thing...
1237
00:17:55,618 --> 00:17:56,826
I can't beat this thing...
1238
00:17:57,118 --> 00:17:57,452
Such a weak species.
1239
00:17:57,452 --> 00:17:57,786
Such a weak species.
1240
00:17:57,786 --> 00:17:58,119
Such a weak species.
1241
00:17:58,119 --> 00:17:58,453
Such a weak species.
1242
00:17:58,454 --> 00:17:59,663
Such a weak species.
1243
00:17:59,788 --> 00:18:00,121
Easily killed.
1244
00:18:00,122 --> 00:18:01,331
Easily killed.
1245
00:18:01,456 --> 00:18:02,666
That is good.
1246
00:18:03,124 --> 00:18:04,125
It's splitting?
1247
00:18:04,251 --> 00:18:04,584
Damn, not now...
1248
00:18:04,584 --> 00:18:04,918
Damn, not now...
1249
00:18:04,918 --> 00:18:05,252
Damn, not now...
1250
00:18:05,253 --> 00:18:06,378
Damn, not now...
1251
00:18:06,461 --> 00:18:06,795
I will dispose of this.
You handle the rest.
1252
00:18:06,795 --> 00:18:07,128
I will dispose of this.
You handle the rest.
1253
00:18:07,128 --> 00:18:07,462
I will dispose of this.
You handle the rest.
1254
00:18:07,462 --> 00:18:07,796
I will dispose of this.
You handle the rest.
1255
00:18:07,796 --> 00:18:08,129
I will dispose of this.
You handle the rest.
1256
00:18:08,129 --> 00:18:08,463
I will dispose of this.
You handle the rest.
1257
00:18:08,463 --> 00:18:08,797
I will dispose of this.
You handle the rest.
1258
00:18:08,798 --> 00:18:09,941
I will dispose of this.
You handle the rest.
1259
00:18:09,965 --> 00:18:10,799
Very well.
1260
00:18:10,924 --> 00:18:11,258
I will go kill those that ran.
1261
00:18:11,258 --> 00:18:11,591
I will go kill those that ran.
1262
00:18:11,591 --> 00:18:11,925
I will go kill those that ran.
1263
00:18:11,925 --> 00:18:12,259
I will go kill those that ran.
1264
00:18:12,259 --> 00:18:12,592
I will go kill those that ran.
1265
00:18:12,593 --> 00:18:13,778
I will go kill those that ran.
1266
00:18:13,802 --> 00:18:15,053
That is good.
1267
00:18:15,136 --> 00:18:16,136
1...
1268
00:18:19,140 --> 00:18:20,140
Master!
1269
00:18:20,892 --> 00:18:21,226
Iai, you Okay?
1270
00:18:21,226 --> 00:18:21,559
Iai, you Okay?
1271
00:18:21,560 --> 00:18:22,811
Iai, you Okay?
1272
00:18:23,645 --> 00:18:23,979
You know, your left arm...
1273
00:18:23,979 --> 00:18:24,312
You know, your left arm...
1274
00:18:24,313 --> 00:18:25,397
You know, your left arm...
1275
00:18:25,689 --> 00:18:26,022
Master! Swords have no effect
on this monster.
1276
00:18:26,022 --> 00:18:26,356
Master! Swords have no effect
on this monster.
1277
00:18:26,356 --> 00:18:26,690
Master! Swords have no effect
on this monster.
1278
00:18:26,690 --> 00:18:27,023
Master! Swords have no effect
on this monster.
1279
00:18:27,023 --> 00:18:27,357
Master! Swords have no effect
on this monster.
1280
00:18:27,357 --> 00:18:27,691
Master! Swords have no effect
on this monster.
1281
00:18:27,692 --> 00:18:28,918
Master! Swords have no effect
on this monster.
1282
00:18:28,942 --> 00:18:29,276
Forget me! Retreat!
1283
00:18:29,276 --> 00:18:29,609
Forget me! Retreat!
1284
00:18:29,609 --> 00:18:29,943
Forget me! Retreat!
1285
00:18:29,944 --> 00:18:30,986
Forget me! Retreat!
1286
00:18:32,904 --> 00:18:33,904
Outta my Way!
1287
00:18:39,119 --> 00:18:39,452
Iai! The path of the sword does
not end for you yet!
1288
00:18:39,452 --> 00:18:39,786
Iai! The path of the sword does
not end for you yet!
1289
00:18:39,786 --> 00:18:40,120
Iai! The path of the sword does
not end for you yet!
1290
00:18:40,120 --> 00:18:40,453
Iai! The path of the sword does
not end for you yet!
1291
00:18:40,453 --> 00:18:40,787
Iai! The path of the sword does
not end for you yet!
1292
00:18:40,787 --> 00:18:41,121
Iai! The path of the sword does
not end for you yet!
1293
00:18:41,122 --> 00:18:42,473
Iai! The path of the sword does
not end for you yet!
1294
00:18:42,497 --> 00:18:43,497
Stop bleeding!
1295
00:18:44,374 --> 00:18:45,500
Yes, Master!
1296
00:18:54,509 --> 00:18:54,843
So there is a life-form on
this planet that can fight.
1297
00:18:54,843 --> 00:18:55,176
So there is a life-form on
this planet that can fight.
1298
00:18:55,176 --> 00:18:55,510
So there is a life-form on
this planet that can fight.
1299
00:18:55,510 --> 00:18:55,844
So there is a life-form on
this planet that can fight.
1300
00:18:55,844 --> 00:18:56,177
So there is a life-form on
this planet that can fight.
1301
00:18:56,177 --> 00:18:56,511
So there is a life-form on
this planet that can fight.
1302
00:18:56,512 --> 00:18:58,155
So there is a life-form on
this planet that can fight.
1303
00:18:58,179 --> 00:18:59,179
Excellent!
1304
00:18:59,222 --> 00:18:59,556
Try to withstand our invasion!
1305
00:18:59,556 --> 00:18:59,889
Try to withstand our invasion!
1306
00:18:59,889 --> 00:19:00,223
Try to withstand our invasion!
1307
00:19:00,223 --> 00:19:00,557
Try to withstand our invasion!
1308
00:19:00,558 --> 00:19:01,758
Try to withstand our invasion!
1309
00:19:02,392 --> 00:19:02,726
Planet, eh? You from outer space?
1310
00:19:02,726 --> 00:19:03,059
Planet, eh? You from outer space?
1311
00:19:03,059 --> 00:19:03,393
Planet, eh? You from outer space?
1312
00:19:03,393 --> 00:19:03,727
Planet, eh? You from outer space?
1313
00:19:03,727 --> 00:19:04,060
Planet, eh? You from outer space?
1314
00:19:04,060 --> 00:19:04,394
Planet, eh? You from outer space?
1315
00:19:04,394 --> 00:19:04,728
Planet, eh? You from outer space?
1316
00:19:04,729 --> 00:19:06,049
Planet, eh? You from outer space?
1317
00:19:06,479 --> 00:19:06,813
And you got friends up
in that floaty toy?
1318
00:19:06,813 --> 00:19:07,147
And you got friends up
in that floaty toy?
1319
00:19:07,147 --> 00:19:07,480
And you got friends up
in that floaty toy?
1320
00:19:07,480 --> 00:19:07,814
And you got friends up
in that floaty toy?
1321
00:19:07,815 --> 00:19:09,455
And you got friends up
in that floaty toy?
1322
00:19:10,191 --> 00:19:11,191
Yeah, that's it.
1323
00:19:11,693 --> 00:19:12,027
I doubt you alone have the power
to do all this to the city.
1324
00:19:12,027 --> 00:19:12,360
I doubt you alone have the power
to do all this to the city.
1325
00:19:12,360 --> 00:19:12,694
I doubt you alone have the power
to do all this to the city.
1326
00:19:12,694 --> 00:19:13,028
I doubt you alone have the power
to do all this to the city.
1327
00:19:13,028 --> 00:19:13,361
I doubt you alone have the power
to do all this to the city.
1328
00:19:13,361 --> 00:19:13,695
I doubt you alone have the power
to do all this to the city.
1329
00:19:13,695 --> 00:19:14,029
I doubt you alone have the power
to do all this to the city.
1330
00:19:14,029 --> 00:19:14,362
I doubt you alone have the power
to do all this to the city.
1331
00:19:14,362 --> 00:19:14,696
I doubt you alone have the power
to do all this to the city.
1332
00:19:14,696 --> 00:19:15,030
I doubt you alone have the power
to do all this to the city.
1333
00:19:15,030 --> 00:19:15,363
I doubt you alone have the power
to do all this to the city.
1334
00:19:15,364 --> 00:19:16,882
I doubt you alone have the power
to do all this to the city.
1335
00:19:16,906 --> 00:19:17,240
Atomic Samurai, count us in.
1336
00:19:17,240 --> 00:19:17,574
Atomic Samurai, count us in.
1337
00:19:17,574 --> 00:19:17,907
Atomic Samurai, count us in.
1338
00:19:17,907 --> 00:19:18,241
Atomic Samurai, count us in.
1339
00:19:18,242 --> 00:19:19,492
Atomic Samurai, count us in.
1340
00:19:19,617 --> 00:19:19,951
You the bastard that smashed
this town?!
1341
00:19:19,951 --> 00:19:20,285
You the bastard that smashed
this town?!
1342
00:19:20,285 --> 00:19:20,618
You the bastard that smashed
this town?!
1343
00:19:20,619 --> 00:19:22,179
You the bastard that smashed
this town?!
1344
00:19:22,787 --> 00:19:23,121
And if I am?
1345
00:19:23,121 --> 00:19:23,455
And if I am?
1346
00:19:23,456 --> 00:19:24,539
And if I am?
1347
00:19:24,664 --> 00:19:24,998
For all the beautiful men
you killed...
1348
00:19:24,998 --> 00:19:25,332
For all the beautiful men
you killed...
1349
00:19:25,333 --> 00:19:26,853
For all the beautiful men
you killed...
1350
00:19:27,375 --> 00:19:28,375
I claim vengeance!
1351
00:19:31,338 --> 00:19:31,671
Each separate attack must
be delivered with intent...
1352
00:19:31,671 --> 00:19:32,005
Each separate attack must
be delivered with intent...
1353
00:19:32,005 --> 00:19:32,339
Each separate attack must
be delivered with intent...
1354
00:19:32,339 --> 00:19:32,672
Each separate attack must
be delivered with intent...
1355
00:19:32,672 --> 00:19:33,006
Each separate attack must
be delivered with intent...
1356
00:19:33,006 --> 00:19:33,340
Each separate attack must
be delivered with intent...
1357
00:19:33,340 --> 00:19:33,673
Each separate attack must
be delivered with intent...
1358
00:19:33,673 --> 00:19:34,007
Each separate attack must
be delivered with intent...
1359
00:19:34,008 --> 00:19:35,693
Each separate attack must
be delivered with intent...
1360
00:19:35,717 --> 00:19:36,717
l'0 kill!
1361
00:19:36,760 --> 00:19:37,093
Dark Angel.
1362
00:19:37,094 --> 00:19:38,386
Dark Angel.
1363
00:19:38,511 --> 00:19:38,845
Flash!
1364
00:19:38,845 --> 00:19:39,179
Flash!
1365
00:19:39,180 --> 00:19:40,388
Flash!
1366
00:19:45,894 --> 00:19:46,227
Issue an evacuation warning to
City A and all neighboring cities.
1367
00:19:46,227 --> 00:19:46,561
Issue an evacuation warning to
City A and all neighboring cities.
1368
00:19:46,561 --> 00:19:46,895
Issue an evacuation warning to
City A and all neighboring cities.
1369
00:19:46,895 --> 00:19:47,228
Issue an evacuation warning to
City A and all neighboring cities.
1370
00:19:47,228 --> 00:19:47,562
Issue an evacuation warning to
City A and all neighboring cities.
1371
00:19:47,563 --> 00:19:48,873
Issue an evacuation warning to
City A and all neighboring cities.
1372
00:19:48,897 --> 00:19:49,897
Right now!
1373
00:19:50,774 --> 00:19:51,107
And expand the System M vitals monitor
to cover all of City A.
1374
00:19:51,107 --> 00:19:51,441
And expand the System M vitals monitor
to cover all of City A.
1375
00:19:51,441 --> 00:19:51,775
And expand the System M vitals monitor
to cover all of City A.
1376
00:19:51,775 --> 00:19:52,108
And expand the System M vitals monitor
to cover all of City A.
1377
00:19:52,108 --> 00:19:52,442
And expand the System M vitals monitor
to cover all of City A.
1378
00:19:52,442 --> 00:19:52,776
And expand the System M vitals monitor
to cover all of City A.
1379
00:19:52,776 --> 00:19:53,109
And expand the System M vitals monitor
to cover all of City A.
1380
00:19:53,109 --> 00:19:53,443
And expand the System M vitals monitor
to cover all of City A.
1381
00:19:53,444 --> 00:19:54,712
And expand the System M vitals monitor
to cover all of City A.
1382
00:19:54,736 --> 00:19:55,070
We need an accurate count
of the survivors.
1383
00:19:55,070 --> 00:19:55,403
We need an accurate count
of the survivors.
1384
00:19:55,403 --> 00:19:55,737
We need an accurate count
of the survivors.
1385
00:19:55,737 --> 00:19:56,071
We need an accurate count
of the survivors.
1386
00:19:56,072 --> 00:19:57,423
We need an accurate count
of the survivors.
1387
00:19:57,447 --> 00:19:58,698
What's the threat level?
1388
00:19:58,782 --> 00:19:59,949
"Dragon", without doubt.
1389
00:20:02,285 --> 00:20:03,285
No...
1390
00:20:04,746 --> 00:20:05,080
This might be "God".
1391
00:20:05,081 --> 00:20:06,164
This might be "God".
1392
00:20:08,750 --> 00:20:09,084
Four Class S heroes can take care
of the enemy on the ground...
1393
00:20:09,084 --> 00:20:09,417
Four Class S heroes can take care
of the enemy on the ground...
1394
00:20:09,417 --> 00:20:09,751
Four Class S heroes can take care
of the enemy on the ground...
1395
00:20:09,751 --> 00:20:10,085
Four Class S heroes can take care
of the enemy on the ground...
1396
00:20:10,085 --> 00:20:10,418
Four Class S heroes can take care
of the enemy on the ground...
1397
00:20:10,418 --> 00:20:10,752
Four Class S heroes can take care
of the enemy on the ground...
1398
00:20:10,753 --> 00:20:12,438
Four Class S heroes can take care
of the enemy on the ground...
1399
00:20:12,462 --> 00:20:12,796
The problem is that.
1400
00:20:12,797 --> 00:20:13,922
The problem is that.
1401
00:20:14,047 --> 00:20:14,381
We can't reach it.
1402
00:20:14,381 --> 00:20:14,714
We can't reach it.
1403
00:20:14,715 --> 00:20:15,757
We can't reach it.
1404
00:20:15,924 --> 00:20:16,257
Any aircraft would be
shot down in seconds.
1405
00:20:16,257 --> 00:20:16,591
Any aircraft would be
shot down in seconds.
1406
00:20:16,591 --> 00:20:16,925
Any aircraft would be
shot down in seconds.
1407
00:20:16,925 --> 00:20:17,258
Any aircraft would be
shot down in seconds.
1408
00:20:17,258 --> 00:20:17,592
Any aircraft would be
shot down in seconds.
1409
00:20:17,593 --> 00:20:19,273
Any aircraft would be
shot down in seconds.
1410
00:20:19,511 --> 00:20:19,844
King. You're one of
the top fighters in Class S.
1411
00:20:19,844 --> 00:20:20,178
King. You're one of
the top fighters in Class S.
1412
00:20:20,178 --> 00:20:20,512
King. You're one of
the top fighters in Class S.
1413
00:20:20,512 --> 00:20:20,845
King. You're one of
the top fighters in Class S.
1414
00:20:20,845 --> 00:20:21,179
King. You're one of
the top fighters in Class S.
1415
00:20:21,179 --> 00:20:21,513
King. You're one of
the top fighters in Class S.
1416
00:20:21,514 --> 00:20:22,823
King. You're one of
the top fighters in Class S.
1417
00:20:22,847 --> 00:20:23,181
Give us your take.
1418
00:20:23,182 --> 00:20:24,349
Give us your take.
1419
00:20:25,058 --> 00:20:25,392
King, Class S rank 7.
1420
00:20:25,392 --> 00:20:25,725
King, Class S rank 7.
1421
00:20:25,726 --> 00:20:26,768
King, Class S rank 7.
1422
00:20:27,185 --> 00:20:27,519
Said to be the strongest man
on Earth,
1423
00:20:27,519 --> 00:20:27,852
Said to be the strongest man
on Earth,
1424
00:20:27,852 --> 00:20:28,186
Said to be the strongest man
on Earth,
1425
00:20:28,186 --> 00:20:28,520
Said to be the strongest man
on Earth,
1426
00:20:28,520 --> 00:20:28,853
Said to be the strongest man
on Earth,
1427
00:20:28,854 --> 00:20:30,081
Said to be the strongest man
on Earth,
1428
00:20:30,105 --> 00:20:30,438
and I see he is well respected
by the other heroes...
1429
00:20:30,438 --> 00:20:30,772
and I see he is well respected
by the other heroes...
1430
00:20:30,772 --> 00:20:31,106
and I see he is well respected
by the other heroes...
1431
00:20:31,106 --> 00:20:31,439
and I see he is well respected
by the other heroes...
1432
00:20:31,439 --> 00:20:31,773
and I see he is well respected
by the other heroes...
1433
00:20:31,774 --> 00:20:33,854
and I see he is well respected
by the other heroes...
1434
00:20:34,943 --> 00:20:35,276
There's nothing I can do.
1435
00:20:35,277 --> 00:20:36,361
There's nothing I can do.
1436
00:20:37,779 --> 00:20:38,113
It's too high in the sky.
There's no way to attack it.
1437
00:20:38,113 --> 00:20:38,446
It's too high in the sky.
There's no way to attack it.
1438
00:20:38,446 --> 00:20:38,780
It's too high in the sky.
There's no way to attack it.
1439
00:20:38,780 --> 00:20:39,114
It's too high in the sky.
There's no way to attack it.
1440
00:20:39,114 --> 00:20:39,447
It's too high in the sky.
There's no way to attack it.
1441
00:20:39,447 --> 00:20:39,781
It's too high in the sky.
There's no way to attack it.
1442
00:20:39,781 --> 00:20:40,115
It's too high in the sky.
There's no way to attack it.
1443
00:20:40,116 --> 00:20:42,236
It's too high in the sky.
There's no way to attack it.
1444
00:20:42,450 --> 00:20:42,784
But the mysterious craft
is currently dormant.
1445
00:20:42,784 --> 00:20:43,118
But the mysterious craft
is currently dormant.
1446
00:20:43,118 --> 00:20:43,451
But the mysterious craft
is currently dormant.
1447
00:20:43,451 --> 00:20:43,785
But the mysterious craft
is currently dormant.
1448
00:20:43,785 --> 00:20:44,119
But the mysterious craft
is currently dormant.
1449
00:20:44,120 --> 00:20:45,679
But the mysterious craft
is currently dormant.
1450
00:20:45,703 --> 00:20:46,037
We should use this opportunity
to call in Metal Knight.
1451
00:20:46,037 --> 00:20:46,371
We should use this opportunity
to call in Metal Knight.
1452
00:20:46,371 --> 00:20:46,704
We should use this opportunity
to call in Metal Knight.
1453
00:20:46,704 --> 00:20:47,038
We should use this opportunity
to call in Metal Knight.
1454
00:20:47,039 --> 00:20:48,265
We should use this opportunity
to call in Metal Knight.
1455
00:20:48,289 --> 00:20:48,623
What the-?! That's pathetic!
1456
00:20:48,623 --> 00:20:48,957
What the-?! That's pathetic!
1457
00:20:48,957 --> 00:20:49,290
What the-?! That's pathetic!
1458
00:20:49,290 --> 00:20:49,624
What the-?! That's pathetic!
1459
00:20:49,625 --> 00:20:50,792
What the-?! That's pathetic!
1460
00:20:50,875 --> 00:20:51,209
Aren't you supposed
to be the strongest man?
1461
00:20:51,209 --> 00:20:51,543
Aren't you supposed
to be the strongest man?
1462
00:20:51,544 --> 00:20:52,853
Aren't you supposed
to be the strongest man?
1463
00:20:52,877 --> 00:20:53,211
Hey, Tornado.
1464
00:20:53,212 --> 00:20:54,337
Hey, Tornado.
1465
00:20:54,462 --> 00:20:54,796
- This city's been blown away,
- If you piss King off, he'll kill you.
1466
00:20:54,796 --> 00:20:55,130
- This city's been blown away,
- If you piss King off, he'll kill you.
1467
00:20:55,130 --> 00:20:55,463
- This city's been blown away,
- If you piss King off, he'll kill you.
1468
00:20:55,463 --> 00:20:55,797
- This city's been blown away,
- If you piss King off, he'll kill you.
1469
00:20:55,798 --> 00:20:56,941
- This city's been blown away,
- If you piss King off, he'll kill you.
1470
00:20:56,965 --> 00:20:57,298
And you're just going
to give them a free hand?
1471
00:20:57,298 --> 00:20:57,632
And you're just going
to give them a free hand?
1472
00:20:57,633 --> 00:20:58,859
And you're just going
to give them a free hand?
1473
00:20:58,883 --> 00:20:59,883
Unbelievable!
1474
00:21:02,804 --> 00:21:03,138
Well forget it!
I'll take care of this myself.
1475
00:21:03,138 --> 00:21:03,471
Well forget it!
I'll take care of this myself.
1476
00:21:03,471 --> 00:21:03,805
Well forget it!
I'll take care of this myself.
1477
00:21:03,805 --> 00:21:04,139
Well forget it!
I'll take care of this myself.
1478
00:21:04,139 --> 00:21:04,472
Well forget it!
I'll take care of this myself.
1479
00:21:04,473 --> 00:21:05,699
Well forget it!
I'll take care of this myself.
1480
00:21:05,723 --> 00:21:06,057
Wait, I will go too.
1481
00:21:06,058 --> 00:21:07,392
Wait, I will go too.
1482
00:21:08,476 --> 00:21:08,810
I do not know how effective I can be,
1483
00:21:08,810 --> 00:21:09,144
I do not know how effective I can be,
1484
00:21:09,145 --> 00:21:10,625
I do not know how effective I can be,
1485
00:21:10,812 --> 00:21:11,146
but I will attack from the ground.
1486
00:21:11,146 --> 00:21:11,479
But I will attack from the ground.
1487
00:21:11,480 --> 00:21:12,840
But I will attack from the ground.
1488
00:21:14,065 --> 00:21:15,275
Maybe you didn't hear me.
1489
00:21:15,358 --> 00:21:15,692
I said forget about it!
1490
00:21:15,692 --> 00:21:16,025
I said forget about it!
1491
00:21:16,026 --> 00:21:17,152
I said forget about it!
1492
00:21:18,403 --> 00:21:18,736
Take it easy, Genos.
1493
00:21:18,736 --> 00:21:19,070
Take it easy, Genos.
1494
00:21:19,071 --> 00:21:20,113
Take it easy, Genos.
1495
00:21:20,196 --> 00:21:20,530
I understand how you feel,
but if you piss her off, she'll kill you.
1496
00:21:20,530 --> 00:21:20,864
I understand how you feel,
but if you piss her off, she'll kill you.
1497
00:21:20,864 --> 00:21:21,197
I understand how you feel,
but if you piss her off, she'll kill you.
1498
00:21:21,197 --> 00:21:21,531
I understand how you feel,
but if you piss her off, she'll kill you.
1499
00:21:21,531 --> 00:21:21,865
I understand how you feel,
but if you piss her off, she'll kill you.
1500
00:21:21,865 --> 00:21:22,198
I understand how you feel,
but if you piss her off, she'll kill you.
1501
00:21:22,199 --> 00:21:23,884
I understand how you feel,
but if you piss her off, she'll kill you.
1502
00:21:23,908 --> 00:21:25,160
Very well...
1503
00:21:25,410 --> 00:21:25,743
There is no need to
team up anyway.
1504
00:21:25,743 --> 00:21:26,077
There is no need to
team up anyway.
1505
00:21:26,077 --> 00:21:26,411
There is no need to
team up anyway.
1506
00:21:26,412 --> 00:21:27,772
There is no need to
team up anyway.
1507
00:21:28,329 --> 00:21:28,663
Master has already boarded
the enemy ship.
1508
00:21:28,663 --> 00:21:28,997
Master has already boarded
the enemy ship.
1509
00:21:28,997 --> 00:21:29,330
Master has already boarded
the enemy ship.
1510
00:21:29,330 --> 00:21:29,664
Master has already boarded
the enemy ship.
1511
00:21:29,664 --> 00:21:29,998
Master has already boarded
the enemy ship.
1512
00:21:29,998 --> 00:21:30,331
Master has already boarded
the enemy ship.
1513
00:21:30,331 --> 00:21:30,665
Master has already boarded
the enemy ship.
1514
00:21:30,666 --> 00:21:32,226
Master has already boarded
the enemy ship.
1515
00:21:32,250 --> 00:21:32,584
Whether this is the prophecy or not,
1516
00:21:32,584 --> 00:21:32,917
Whether this is the prophecy or not,
1517
00:21:32,917 --> 00:21:33,251
Whether this is the prophecy or not,
1518
00:21:33,252 --> 00:21:34,562
Whether this is the prophecy or not,
1519
00:21:34,586 --> 00:21:34,919
there's not a single evil
Master cannot defeat.
1520
00:21:34,919 --> 00:21:35,253
There's not a single evil
Master cannot defeat.
1521
00:21:35,253 --> 00:21:35,587
There's not a single evil
Master cannot defeat.
1522
00:21:35,587 --> 00:21:35,920
There's not a single evil
Master cannot defeat.
1523
00:21:35,921 --> 00:21:37,440
There's not a single evil
Master cannot defeat.
1524
00:21:37,464 --> 00:21:37,797
If such an evil existed,
1525
00:21:37,797 --> 00:21:38,131
If such an evil existed,
1526
00:21:38,131 --> 00:21:38,465
If such an evil existed,
1527
00:21:38,465 --> 00:21:38,798
If such an evil existed,
1528
00:21:38,798 --> 00:21:39,132
If such an evil existed,
1529
00:21:39,133 --> 00:21:40,341
If such an evil existed,
1530
00:21:40,800 --> 00:21:41,134
then I assume the human race
would have perished long ago.
1531
00:21:41,134 --> 00:21:41,468
Then I assume the human race
would have perished long ago.
1532
00:21:41,468 --> 00:21:41,801
Then I assume the human race
would have perished long ago.
1533
00:21:41,801 --> 00:21:42,135
Then I assume the human race
would have perished long ago.
1534
00:21:42,135 --> 00:21:42,469
Then I assume the human race
would have perished long ago.
1535
00:21:42,470 --> 00:21:44,751
Then I assume the human race
would have perished long ago.
1536
00:21:48,808 --> 00:21:49,142
Well done making it this far, intruder!
1537
00:21:49,142 --> 00:21:49,476
Well done making it this far, intruder!
1538
00:21:49,476 --> 00:21:49,809
Well done making it this far, intruder!
1539
00:21:49,809 --> 00:21:50,143
Well done making it this far, intruder!
1540
00:21:50,144 --> 00:21:51,495
Well done making it this far, intruder!
1541
00:21:51,519 --> 00:21:51,853
But this is the end.
1542
00:21:51,853 --> 00:21:52,187
But this is the end.
1543
00:21:52,188 --> 00:21:53,313
But this is the end.
1544
00:21:53,396 --> 00:21:53,730
You see, there is no way
you can defeat me, Groribas!
1545
00:21:53,730 --> 00:21:54,063
You see, there is no way
you can defeat me, Groribas!
1546
00:21:54,063 --> 00:21:54,397
You see, there is no way
you can defeat me, Groribas!
1547
00:21:54,397 --> 00:21:54,731
You see, there is no way
you can defeat me, Groribas!
1548
00:21:54,731 --> 00:21:55,064
You see, there is no way
you can defeat me, Groribas!
1549
00:21:55,064 --> 00:21:55,398
You see, there is no way
you can defeat me, Groribas!
1550
00:21:55,398 --> 00:21:55,732
You see, there is no way
you can defeat me, Groribas!
1551
00:21:55,732 --> 00:21:56,065
You see, there is no way
you can defeat me, Groribas!
1552
00:21:56,066 --> 00:21:57,668
You see, there is no way
you can defeat me, Groribas!
1553
00:21:57,692 --> 00:21:58,026
My Acid Breath will melt you away!
1554
00:21:58,026 --> 00:21:58,359
My Acid Breath will melt you away!
1555
00:21:58,359 --> 00:21:58,693
My Acid Breath will melt you away!
1556
00:21:58,693 --> 00:21:59,027
My Acid Breath will melt you away!
1557
00:21:59,027 --> 00:21:59,360
My Acid Breath will melt you away!
1558
00:21:59,360 --> 00:21:59,694
My Acid Breath will melt you away!
1559
00:21:59,695 --> 00:22:01,055
My Acid Breath will melt you away!
1560
00:22:15,043 --> 00:22:15,376
Isn't it about time the boss
showed up?
1561
00:22:15,376 --> 00:22:15,710
Isn't it about time the boss
showed up?
1562
00:22:15,710 --> 00:22:16,044
Isn't it about time the boss
showed up?
1563
00:22:16,044 --> 00:22:16,377
Isn't it about time the boss
showed up?
1564
00:22:16,378 --> 00:22:17,898
Isn't it about time the boss
showed up?
1565
00:22:18,171 --> 00:22:18,505
Well, if he's alive...
1566
00:22:18,505 --> 00:22:18,838
Well, if he's alive...
1567
00:22:18,839 --> 00:22:19,964
Well, if he's alive...
1568
00:24:00,064 --> 00:24:00,398
"Next Episode :
The Dominator Of The Universe."
1569
00:24:00,399 --> 00:24:01,959
"Next Episode :
The Dominator Of The Universe."
1570
00:24:01,983 --> 00:24:02,317
"Next Episode : The Dominator Of The Universe"
I, Groribas, control this preview!
1571
00:24:02,318 --> 00:24:03,961
"Next Episode : The Dominator Of The Universe"
I, Groribas, control this preview!
1572
00:24:03,985 --> 00:24:04,319
"Next Episode : The Dominator Of The Universe" I
perfected some new moves. Now I have like 20!
1573
00:24:04,319 --> 00:24:04,652
"Next Episode : The Dominator Of The Universe" I
perfected some new moves. Now I have like 20!
1574
00:24:04,652 --> 00:24:04,986
"Next Episode : The Dominator Of The Universe" I
perfected some new moves. Now I have like 20!
1575
00:24:04,986 --> 00:24:05,320
"Next Episode : The Dominator Of The Universe" I
perfected some new moves. Now I have like 20!
1576
00:24:05,321 --> 00:24:06,672
"Next Episode : The Dominator Of The Universe" I
perfected some new moves. Now I have like 20!
1577
00:24:06,696 --> 00:24:07,030
But I couldn't show them off,
1578
00:24:07,030 --> 00:24:07,363
But I couldn't show them off,
1579
00:24:07,363 --> 00:24:07,697
But I couldn't show them off,
1580
00:24:07,698 --> 00:24:08,865
But I couldn't show them off,
1581
00:24:08,990 --> 00:24:09,324
because, you know,
they killed me off first!
1582
00:24:09,324 --> 00:24:09,657
Because, you know,
they killed me off first!
1583
00:24:09,658 --> 00:24:11,378
Because, you know,
they killed me off first!
1584
00:24:13,244 --> 00:24:14,329
Next “me on One-Punch Mani.
1585
00:24:14,412 --> 00:24:14,746
Episode 11,
"The Dominator of the Universe".
1586
00:24:14,746 --> 00:24:15,079
Episode 11,
"The Dominator of the Universe".
1587
00:24:15,079 --> 00:24:15,413
Episode 11,
"The Dominator of the Universe".
1588
00:24:15,413 --> 00:24:15,747
Episode 11,
"The Dominator of the Universe".
1589
00:24:15,748 --> 00:24:17,057
Episode 11,
"The Dominator of the Universe".
1590
00:24:17,081 --> 00:24:17,415
It's your fight now, Lord Boros!
1591
00:24:17,415 --> 00:24:17,749
It's your fight now, Lord Boros!
1592
00:24:17,749 --> 00:24:18,082
It's your fight now, Lord Boros!
1593
00:24:18,083 --> 00:24:19,363
It's your fight now, Lord Boros!